STRUTTURA INTEGRATA PESANTE HEAVY DUTY INTEGRATED...

6
STRUTTURA INTEGRATA PESANTE HEAVY DUTY INTEGRATED RACK 2A05-1 2A Accessori FORTISSIMO integrato - FORTISSIMO accessories for integrated structure Accessoires structure intégré FORTISSIMO - Zubehör integrierte Stuktur FORTISSIMO - Accesorios para integracion FORTISSIMO 2A05 2A01 2A02 2A03 2A04 2A06

Transcript of STRUTTURA INTEGRATA PESANTE HEAVY DUTY INTEGRATED...

Page 1: STRUTTURA INTEGRATA PESANTE HEAVY DUTY INTEGRATED …webcatalogs.lafortezza.com/ExportWeb/230993_231006... · STRUTTURA INTEGRATA PESANTE HEAVY DUTY INTEGRATED RACK 2A05-1 2A ...

STRUTTURA INTEGRATA PESANTEHEAVY DUTY INTEGRATED RACK

2 A 0 5 - 1

2A

Accessori FORTISSIMO integrato - FORTISSIMO accessories for integrated structureAccessoires structure intégré FORTISSIMO - Zubehör integrierte Stuktur FORTISSIMO - Accesorios para integracion FORTISSIMO 2A05

2A012A022A032A04

2A06

Page 2: STRUTTURA INTEGRATA PESANTE HEAVY DUTY INTEGRATED …webcatalogs.lafortezza.com/ExportWeb/230993_231006... · STRUTTURA INTEGRATA PESANTE HEAVY DUTY INTEGRATED RACK 2A05-1 2A ...

Distanziale a pareteWall spacer

Entretoise muraleWandabstandhalter

Separador muralLamiera zincata Galvanised sheet metal Tôle galvanisée Blech verzinkt Chapa galvanizada

L P H COD100 22 78 6360200 22 78 6361300 22 78 6362400 22 78 6363500 22 78 6364

!1 per spalla, montato tra la cima della spalla e la cima dell’adattatore 1 per frame, fitted between the top of the frame and the top of the adapter

1

Tassello ad espansione per fissaggio adattatore a pareteExpansion bolt for wall adapter

Vis tamponnée pour la fixation de l’adaptateur muralDübel zur Befestigung des Adapters für Wandabstandhalte

Taco expansible para la sujeción del adaptador muralZincato Galvanised Galvanisée Verzinkt Galvanisada

L P H COD65 15849

!Prevedere n° 2 tasselli ad espansione Use 2 expansion bolts

2

1

2

2 A 0 5 - 22 A 0 5 - 2

Accessori FORTISSIMO integrato - FORTISSIMO accessories for integrated structure - Accessoires structure intégré FORTISSIMO - Zubehör integrierte Stuktur FORTISSIMO - 2A05

Page 3: STRUTTURA INTEGRATA PESANTE HEAVY DUTY INTEGRATED …webcatalogs.lafortezza.com/ExportWeb/230993_231006... · STRUTTURA INTEGRATA PESANTE HEAVY DUTY INTEGRATED RACK 2A05-1 2A ...

Staffa distanziale per spalle integrato e montante 90x30Spacer plate for integrated frame and upright 90x30

Bride d’entretoisement pour échelles de structure intégrée et montant 90x30Abstandhalter-Bügel für inte grierten Stützrahmen und Säule 90x30

Abrazadera separadora para bastidores de estructu ra integrada y poste 90x30Lamiera zincata Galvanised sheet metal Tôle galvanisée Blech verzinkt Chapa galvanizada

L P H COD22 8702389

90 22

!1 per coppia di spalle gondola, montato tra la cima della spalla e la cima dell’adattatore 1 per pair of gondola frames, fitted between the top of the frame and the top of the adapter 1 par paire d’échelles gondole, installée entre le sommet de l’échelle et le sommet de l’adaptateur1 per pair of gondola frames, fitted between the top of the frame and the top of the adapter 1 je Gondel-Stützrahmenpaar, zwischen Stützenoberseite und Adapteroberseite montiert 1 por par de bastidores góndola, instalada entre el ápice del bastidor y el ápice del adaptador

Portaprezzo adesivo per correntiAdhesive ticket-holder for beams

Porte-étiquette pour lissesKlebepreisschiene für BalkenPorta-precios para largueros

PVC PVC PVC PVC PVC

L P H COD1330 76 P25_92645

2 A 0 5 - 32 A 0 5 - 3

Accessori FORTISSIMO integrato - FORTISSIMO accessories for integrated structure - Accessoires structure intégré FORTISSIMO - Zubehör integrierte Stuktur FORTISSIMO - 2A05

Page 4: STRUTTURA INTEGRATA PESANTE HEAVY DUTY INTEGRATED …webcatalogs.lafortezza.com/ExportWeb/230993_231006... · STRUTTURA INTEGRATA PESANTE HEAVY DUTY INTEGRATED RACK 2A05-1 2A ...

Rompitratta per correnti, per struttura integrataBeam crossbar, for integrated structure

Support intermédiaire pour lissesQuerstrebe für Balken

Soporte intermedio para larguerosLamiera zincata Galvanised sheet metal Tôle galvanisée Blech verzinkt Chapa galvanizada

L P H COD480 8732058580 8732059680 8729757780 8729758880 8729759

!Prevedere n° 2 viti autoperforanti cod. 102062 Provide for nr 2 Self perfor. screws code 102062

Barra di supporto per ripiano in legno, appoggio corrente VPASupport bar for wooden shelf, rests on VPA beam

Barre de support pour tablette en bois, à appuyer sur lisse VPATrägerstange für Holzfachboden, Auflage auf VPA-Balken

Barra de soporte para estante de madera, apoyo en larguero VPALamiera verniciata Painted sheet metal Tôle peinte Blech lackiert Chapa pintada

L P H H1 COD580 (20) 8714828680 (20) 8714829780 (20) 8714830580 (25) 8714831680 (25) 8714832780 (25) 8714833

!In ogni commessa la quantità di barre varia in funzione dell’esigenza di portata e del tipo di legno utilizzato come piano d’appoggio The number of bars in each order depends on load requirements and the type of wood used as the support surface Dans chaque commande, la quantité de barres varie en fonction de l’exigence de capacité de charge et du genre de bois utilisé comme surface d’appui Bei jedem Auftrag variiert dir Anzahl der Stangen aufgrund der

Profilo di supporto per ripiano in legno, appog gio corrente VPASupport profile for woo den shelf, rests on VPA beam

Profilé de support pour tablette en bois, à appuyer sur lisse VPATrägerprofil für Holzfachboden, Auflage auf VPA-Balken

Perfil de soporte para estante de madera, apoyo en larguero VPALamiera zincata Galvanised sheet metal Tôle galvanisée Blech verzinkt Chapa galvanizada

L P H Lmod COD1308 1330 87181511978 1000+1000 87263622638 1330+1330 8718155

2 A 0 5 - 42 A 0 5 - 4

Accessori FORTISSIMO integrato - FORTISSIMO accessories for integrated structure - Accessoires structure intégré FORTISSIMO - Zubehör integrierte Stuktur FORTISSIMO - 2A05

Page 5: STRUTTURA INTEGRATA PESANTE HEAVY DUTY INTEGRATED …webcatalogs.lafortezza.com/ExportWeb/230993_231006... · STRUTTURA INTEGRATA PESANTE HEAVY DUTY INTEGRATED RACK 2A05-1 2A ...

Rete di contenimento, completa di staffe e viti di fissaggioMesh panel with frame fixing plates and screws

Grillage de retenue avec platines et vis de fixation aux échellesMaschengitterwand mit Rahmen-Befestigung splatten und Schrauben

Rejilla de contención, provista de bridas y tor nillos de sujeción a las escalerasFilo verniciato Painted wire Fil peint Draht lackiert Varilla pintada

L P H Lmod COD1994 1000+1000 87212742654 1330+1330 8702055

Rete di contenimento, completa di staffe e viti di fissaggio, attacco spalla Fortissimo, ZINCATOMesh panel with frame fixing plates and screws, hooks onto frame Fortissimo, GALVANISED

Grillage de retenue avec platines et vis de fixation aux échelles, à fixer au châssis Fortissimo, GALVANISÉEMaschengitterwand mit Rahmen-Befestigung splatten und Schrauben, zum Einhängen in Stützrahmen Fortissi-

mo, VERZINKTRejilla de contención, provista de bridas y tor nillos de sujeción a las escaleras, para efijación al bastidor Fortissi-

mo, GALVANISADO

Filo Wire Fil Draht Varilla

L P H COD1800 30 600 87393322200 30 600 87393342700 30 600 87393363050 30 600 87393351994 30 1250 87374432000 30 1250 87392772300 30 1250 87392782500 30 1250 87392762654 30 1250 87374442700 30 1250 87389873300 30 1250 8740249

H

L

2 A 0 5 - 52 A 0 5 - 5

Accessori FORTISSIMO integrato - FORTISSIMO accessories for integrated structure - Accessoires structure intégré FORTISSIMO - Zubehör integrierte Stuktur FORTISSIMO - 2A05

Page 6: STRUTTURA INTEGRATA PESANTE HEAVY DUTY INTEGRATED …webcatalogs.lafortezza.com/ExportWeb/230993_231006... · STRUTTURA INTEGRATA PESANTE HEAVY DUTY INTEGRATED RACK 2A05-1 2A ...

Adesivo di portata per coppia correnti, FORTISSIMOBeam pair load capacity signage, FORTISSIMO

Plaque signalétique de portée pour paire de poutres, FORTISSIMOTragfähigkeitsschild für Balkenpaar, FORTISSIMO

Señales de capacidad para par de largueros, FORTISSIMOPVC PVC PVC PVC PVC

L P H note COD130 35 IT/EN 8732876130 35 IT/ES 8732877130 35 IT/FR 8732874130 35 IT/DE 8732875

IT/DE

TRAGFÄHIGKEIT DES BALKENPAARESbei gleichmäßig verteiltem Gewicht

PORTATA COPPIA CORRENTI con carico uniformemente distribuito

TIPO PORTATA TRAGFÄHIGKEITALTEZZA / HÖHE LUNGHEZZA / LÄNGETIPOLOGIA / TYP

L mmH mm Kg

La presente etichetta dovrà essere compilata dal Datore di lavoro o dal Responsabile della sicurezza dell’azienda utilizzatrice

(o da chi ne fa le veci).

Das vorliegende Etikett muss vom Arbeitgeber oder vom Sicherheitsbeauftragten der Benutzerfirma (oder einem entsprechenden Verantwortlichen) ausgefüllt werden.

Industrial Store Systems

R

IT/ES

CAPACIDAD DE CARGA DEL PAR DE LARGUEROScon carga uniformemente distribuida

TIPO TIPOLOGIATIPOLOGÍA

PORTATA CAPACIDAD DE CARGA

LUNGHEZZALONGITUD ALTEZZA / ALTURA

L mmH mm Kg

La presente etichetta dovrà essere compilata dal Datore di lavoro o dal Responsabile della sicurezza dell’azienda utilizzatrice

(o da chi ne fa le veci).

Esta etiqueta debe ser rellenada por el Empleadoro por el Responsable de la seguridad de la empresa usuaria

(o por quien haga sus veces).

PORTATA COPPIA CORRENTI con carico uniformemente distribuitoIndustrial Store Systems

R

IT/EN

BEAM LOADING CAPACITY with uniformly distributed load

TIPO TIPOLOGIA / TYPE

PORTATA LOADING CAPACITY LUNGHEZZA / LENGTHALTEZZA / HEIGHT

L mmH mm KgLa presente etichetta dovrà essere compilata dal Datore di lavoro

o dal Responsabile della sicurezza dell’azienda utilizzatrice (o da chi ne fa le veci).

This label must be filled in by the employer or the person in charge of security of the user company (or whoever takes his place)

PORTATA COPPIA CORRENTI con carico uniformemente distribuitoIndustrial Store Systems

R

IT/FR

CAPACITÉ DE CHARGE DE LA PAIRE DE LISSESavec charge uniformément répartie

TIPO TIPOLOGIA / TYPE

PORTATA CAPACITÉ DE CHARGE

LUNGHEZZALONGUEUR ALTEZZA / HEIGHT

L mmH mm Kg

La presente etichetta dovrà essere compilata dal Datore di lavoro o dal Responsabile della sicurezza dell’azienda utilizzatrice

(o da chi ne fa le veci).

Cette étiquette doit être remplie par l’employeur ou par le responsable de la sécurité de l’entreprise utilisatrice

(ou par la personne qui en tient lieu).

PORTATA COPPIA CORRENTI con carico uniformemente distribuitoIndustrial Store Systems

R

Segnaletica di portata in 5 lingue FORTISSIMOLoad capacity signage FORTISSIMO

Plaque signalétique FORTISSIMOTragfähigkeitsschild FORTISSIMO

Señales de capacidad FORTISSIMOMFD MFD MFD MFD MFD

L P H note COD420 594 A2 8732871297 420 A3 8732872

La Fortezza S.p.A. - HEADQUARTERSVia dell’Artigiano, 23 - 40065 Pianoro (BO) - ItalyTel +39 051 770811 - Fax +39 051 775658www.lafortezza.com - [email protected]

SCAFFALATURA FORTISSIMOSHELVING - RAYONNAGE - ESTANTERÍA - REGALPORTATA SPALLA Kg

ALTEZZA 1° LIVELLO mm

DISTANZA TRA I LIVELLI DI CARICO mm

LIVELLI DI CARICO IN ALTEZZA N°

PORTATA PIANO DI CALPESTIO Kg al mq

PORTATADELLA COPPIA CORRENTIcon carico uniformemente distribuitoBEAM LOADING CAPACITY with uniformly distributed loadCAPACITÉ DE CHARGE DE LA PAIRE DE LISSESavec charge uniformément répartieCAPACIDAD DE CARGA DEL PAR DE LARGUEROScon carga uniformemente distribuidaTRAGFÄHIGKEIT DES BALKENPAARESbei gleichmäßig verteiltem Gewicht

Company with aCertificated Quality System

management Certificate n.160079UNI EN ISO 9001

N° OF ELEVATED LOADED LEVELS - N° DE NIVEAUX DE CHARGE EN HAUTEURNIVELES DE CARGA EN ALTURA N° - ANZAHL DER LADEEBENEN IN DER HÖHE

FLOOR LOADING CAPACITY Kg/sqm - CAPACITÉ DE CHARGE DES PASSERELLES Kg/mCAPACIDAD DE CARGA DEL PISO kg/m - TRAGFÄHIGKEIT FUSSBODEN Kg/m

DISTANCE BETWEEN LOADED LEVELS mm - DISTANCE ENTRE LES NIVEAUX DE CHARGE mmDISTANCIA ENTRE NIVELES DE CARGA mm - ABSTAND ZWISCHEN DEN LADEEBENEN mm

HEIGHT FIRST LEVEL mm - DISTANCE 1er NIVEAU mm ALTURA 1° NIVELES mm - HÖHE DES ERSTEN LADEEBENEN mm

FRAME LOADING CAPACITY Kg - CAPACITÉ DE CHARGE ÉCHELLE Kg CAPACIDAD DE CARGA DEL BASTIDOR Kg - TRAGFÄHIGKEIT DES STÜTZRAHMENS Kg

TYPE H mm L mm KgPESO massimo unità di carico

Max. weight unit LOADPoids max. unitè de chargePeso max. por moduloMax. Gewicht Ladeeinheit

Dimensions of U.L.base ( front x depth )Dimensions de base ( côte frontal x profondeur )Dimensiones base palet ( ancho x profundidad )Grundfläche Ladeeinh ( Stirnseite x Tiefe )

Dimensioni base U.d.C ( fronte x profondità )

This chart must be filled in following the sketch above by the supplier or the person in charge of the security of the warehouse (or whoever takes his place) that use this shelving system.If any admissable changes from the original structure are done, the person in charge must updated this chart.

ANNO DI COSTRUZIONE:YEAR OF CONSTRUCTION - ANNÉ DE CONSTRUCTIO - AÑO DE CONSTRUCCÍON - BAUJAHR:

ATTENZIONE: Le portate sono relative ad una scaffalatura perfettamente integra e correttamente montata secondo il manuale d’uso e manutenzione, eventuali elementi danneggiati devono essere immediatamente sostituiti.La ditta La Fortezza declina ogni responsabilità per danni causati da uso improprio della scaffalatura.CAUTION: The above mentioned load capacities are referred to shelving systems in perfect condition that have been assembled according to the instructions of the maintenance manual. If any elements are damaged they must be replaced immediately. La Fortezza company declines any responsability for damages caused by an improper use of the shelving system.ATTENTION: Les charges indiquées ci-dessus se réfèrent à un rayonnage en parfaites conditions et correctement assemblé, en conformité avec le manuel d’utilisation et d'entretien. Tous les éléments éventuellement endommagés doivent être immédiatement remplacés. La Fortezza décline toute responsabilité en cas de détérioration causée une mauvaise utilisation du rayonnage.

FIRMA - SIGNATURE - SIGNATURE - FIRMA - UNTERSCHRIFT

La presente tabella dovrà essere compilata dal Datore di lavoro o dal Responsabile della sicurezza dell’azienda utilizzatrice (o da chi ne fa le veci) della scaffalatura.In caso di modifiche ammissibili della configurazione originale, il Responsabile dovrà apportare gli aggiornamenti necessari.

Ce tableau doit être rempli par le Fournisseur ou le Responsable de la sécurité de l’entreprise qui utilise le rayonnage (ou par son représentant). En cas de modifications recevables de la configuration d'origine, le Responsable sera chargé des mises à jour nécessaires.Esta tabla debe ser rellenada por el proveedor o por el responsable de la seguridad de la empresa usuaria (o por quien toma su lugar) de la estanteria.En caso de modificaciónes admisibles de la configuración original, la persona responsable debe actualizar esta tablaDie vorliegende Tabelle muss vom Lieferanten oder vom Sicherheitsbeauftragten der Benutzerfirma (oder einem entsprechenden Verantwortlichen). Bei zulässigen Änderungen an der Originalkonfiguration muss der Verantwortliche die Daten aktualisieren.

ATENCÍON: las cargas son relativas a una estantería intacta y correctamente montada según el manual de uso y mantenimiento. Cualquier elemento dañado debe ser sustituido inmediatamente.La empresa La Fortezza se exime de cualquier responsabilidad por los daños causados debidos al uso inadecuado de la estanteria.ACHTUNG: Die Angaben zur Tragfähigkeit gelten für Regale, die vollständig und korrekt nach der Bedienungs- und Wartungsanleitung montiert wurden. Eventuell beschädigte Teile müssen umgehend ausgewechselt werden. Die Firma La Fortezza weist jegliche Haftung für Schäden aufgrund einer missbräuchlichen Verwendung des Regals zurück.

xx

x

x

x

xx

x

!Italiano English Français Deutsch Español

2 A 0 5 - 62 A 0 5 - 6

Accessori FORTISSIMO integrato - FORTISSIMO accessories for integrated structure - Accessoires structure intégré FORTISSIMO - Zubehör integrierte Stuktur FORTISSIMO - 2A05