Stojan Novakovic Kosovski Boj Epski Raspored 1906
-
date post
07-Nov-2014 -
Category
Documents
-
view
189 -
download
29
description
Transcript of Stojan Novakovic Kosovski Boj Epski Raspored 1906
Digitized by the Internet Archivein
2011 with funding fromUniversity of Toronto
http://www.archive.org/details/kosovosrpskenarOOnova
KOSOVOSRPSKE NARODNE PJESMEO BOJU NA KOSOVU-^
EPSKI RASPORED
STOJANA NOVAKOVIA
I
DRUGIH
DESETO NA NOVO POPUNJENO IZDANJES
NOVIM PREDGOVOROMCIENA 40 F1LIRA.
^^V^
"v
\
^VTISAKI
u.
NAKLADA KNJIARE
L.
HARTMANA
(STJ.
KUOLl)
Zagreb, Ilica 20
^^diaeT^s,\>
\
'z '$
OpflToronto,
'
0 v>!
\0L
PREDGOVOR.Na epski raspored kosovskih narodnih pjesama, tampan prvi put po pokuaju pokojnog barona A. d' Avrila godine 1871 u Biogradu, a po tom latinicom godine 1872 u Zagrebu imao je osobitu sreu u izdanjima. Godine 1876 tampano je u Biogradu irilicom tree popravljeno izdanje s uznesenom pjesmom o Majci Jugovia. Godinu po tom izda L. Hartman novo izdanje latinicom, po svome drugom izdanju, bez Majke Jugovia, koja je poznije unesena u tree biogradsko izdanje od1876.je,
To
tree zagrebako izdanjePo tomeje
u stvarii
po optem brojanju etvrto.
raunato
obii
ljeeno
esto
peto biogradsko izdanje od godine 1882 ilustracijama V. Titelbaha od s
1883. I tako je do 1906 svega tampano etiri a u Zagrebu svega pet izdanja latinicom irilicom, izdanja od 1872 do 1901 godine. Povodom desetog izdanja latinicom, za koje nas zamoli gosp. Stj. Kugli iz Zagreba, vidjesmo da se tamo knjiica sa tri slike (cara Lazara, sultana Murata, Miloa Obilia) tampala posljednji put u estom (t. j. devetom optega broja) izdanju godine 1901. Ovo novo deseto izdanje bi uzrok te se vratismo jo jedanput na ovaj mio predmet nae mladosti. Oevidno je da je epski raspored, srpski tampan prvi put 1871, naao odziva u svemu narodu i izazvao ne neznatan rad u knjievnosti o prijedmetu toliko milom narodu. Poto je ne-
godine
sumnjivo da kritika utie na knjievnost, poeti ove nae biljeke.
i
mi
emo
od nje
Godine v 77, kad je na Balkanima opet grmio boi meu Kistom polumjesecem, izatlu u izdanjima Jugoslavenske Akademije u Zagrebu knjiga Narodne pjesme o boju na Kosovu godine 1389. Sastavio u cjelinu Armin Pavi. Troskom Jugoslavenske Akademije znanosti umjetnosti. [J Zagrebu. 1877. Glavna misao, koju je gosp. A. Pavi u toj knjizi razvijao bila je: da je o kosovskom boju nekada bio sklopljen narodni potpun ep, da su od predanja o kosovtoga epa samo odlomci, sve pjesme skom boju, pobiljeena od XV vijeka u napredak. Posto je XVIII vijeka bilo neto zapisa iz u biljekama XVII Dalmacije, na svaki nain nepotpuno ili nekritiki pohvatanih ili zapisanih, gosp. A. Pavi se starao da tijem zapisima izvojuje sto vidnije mjesto. Na knjigu gosp. A. Pavia mi smo odgovorili kritikom studijom Srpske narodne pesme o boju na Kosovu tampanom 1872 u drugoj knjizi Godinjice Nikole Cui
i
i
i
i
i
i
rica (str. 97
177).
Ista je
studija u nekoliko
skraena
slobodnom njemakom prijevodu gosp. V. Jagia u Areni vu f r slavisehe Philologie III, 413 462. Nae je gledite bilo sa svim protivno gosp. A. Paviu. Mi smo u pomenutoi studiji tvrdili da epa narodnoga koji je gosp. A. Pavi zamiljao niti je bilo, niti je biti moglo; da je boj na Kosovu, kao znatan dogodaj opjevan mnotvom posebnih narodnih pjesama o pojedinim junacima ili o pojedinim momentima dogaaja; da se te pjesme samo vezuju izvjesnim narodnou jedan krug jedinstvom prijedmeta na njegove veliki dogaaj pogledom na taj politinim mijenjao. posljedice; da se teajem vijekova taj krug Drugojaije se shvatao primao taj krug narodnih pjesaizala uii
i
i
i
i
ma
poetku XVI, a drugojaije u poetku XVIII, gojaije u poetku XIX vijeka.u
i
dru-
Desetak godina kasnije, prilikom slavljenja pete stogodinjice kosovskoga boja, vratio se na isti prijedmet
akademikcii
dr. T.
Mareti u raspravi
Kosovski juna-
u narodnoj epici. Rasprava se ta itala 15 27 juna 1889 u sveanoj sjednici Jugoslavenske Akademije dranoj za uspomenu kosovskog Vi-
dogaaji
dova Dana. Nadra.
istoj
sveanojje
sjednici
itana
je
i
raspravai
Fr.
Rakog Boj na Kosovu. Uzrocii
pos-
pred raspravom Maretievom u istoj knjizi Rada Jugoslav. Akademije XCVII za 1889 godinu. Cijelu tu knjigu Rada Akademija je posvetila uspomeni kosovskoga boja. Usvojivi potpuno nae gledite o zasebnim pjesmama dr. T. Mareti je prekinuo ovaj kritini spor, poto ne znamo da li sad iko misli da je o kosovskom boju bilo cjelokupnog narodnog epa. Moe se, dakle, danas uzeti kao opte primljeno miljenje da o kosovskom boju nikada nije bilo to drugo osim veeg ili manjeg kruga narodnih zasebnih pjesama. Svi podatci o ovome kritinom sporu i o knjievnosti potpuno u marljivo ovoga prijedmeta pokupljeni su knjizi gosp. Sr. J. Stojkovia Kosovska epopeja. Pregled pokuaja na sastav narodnoga epa o boju o Kosovu. u drugoj Kosovo. Narodne pesme o Beograd 1901. boju na Kosovu. Za narod kolu priredio Tih. Ostoji. U Novom Sadu. Izdanje Matice Srpske, 1901. U ovoj su
ljedice,
tampana
i
i
i
i
i
poljednoj knjizi marljivo pokupljene koje se tiu toga prijedmeta.
i
sve ostale biljeke
Sama ideja o sastavljanju narodnih pjesama i predanja u jednostavan sklop ima duu historiju. Ona je isticala iz historike potrebe da se ispria taj dogaaj, i prema ukusu lica ili vremena, narodna su predanja, svakome na ruci, u toliko vie sluila kao izvor u koliko je manje bilo na ruci pravih historijskih izvora.
ve
Kosovski boj sam po sebi ne zauzima usrpskih zemalja onoliko mjesto kolikije taj
historiji
mu
je
zvuk.i
A
zvuk
odmah od prvoga dana postao tako veliki nainio se zametkom buduega poetskoga stvaranja vanredinim dogaajem to su u tom boju poginula oba cara to jei
sultana
Murata ubio srpski vitez Milo Obili.
im
je
do-
gaaj malo
Ve XV
ustupio u prolost, njega je obuhvatila poezija vijeka, a moe biti i ranije, postale su pjesme u
kojima se pjevalo udno djelo Miloevo. Odmah se poelo pjevati da ie pobuda toga djela u tome sto je Milo (,d neki ome gospodaru opadnut Omiljeni naunik s dvora despota Stefana Konstantin Filosof u biografiji despotovoj, pisanoj 1431 dakle samo 42 godine poslije boja kosovskoga u poloaju da dobro bude izvijeten, ovako pie o kosovskom boju.
zastavama. A bjee neki veoma odlian plemi (Milo), kojega su zavidljivci bili opali gospodaru kao da nevjeru uiniti. I on, da bi posvjedoio vjernost junatvo, izbere zgodno vrijeme zaleti se na samoga velikog naelnika (turskoga), nainivi se kao da je bjegunac. Put mu se otvori kad je bio blizu, zaleti se satjera u toga samog oholog stranog samodrca (sultana). Tu on sam padne od Turaka. I u prvi mah pokau se jai oni to su bili s Lazarem, pobjeda se privi na njihovu stranu. Ali ne bjee to vrijeme izbavljenja. S toga u tom istom boju odoli na posljetku sin ubijenoga dara jer Bog tako popustio, te da se onaj velikan (knez Lazar) oni to su s njim bili uvjenaju vijen-
Usta, na ime, knez Lazar, i pode na Turke. Boj se dogodi na mjestu koje se zove Kosovo, i bi ovako. Vojni ljndi su nastupali jedan protiv drugoga sa svojim
e
i
i
i
ma
i
i
i
i
i
i
cem munikim. sjeenjem glave,
ta je pilo potom? Blaeni se okona a njegovi mili drugovi primie smrt istim nainom prije njega, molei mu se to su mogli ljepe, da oni svre prije njega, te da njegovu smrt oima ne gledaju. Izdanje V. Jagia u Glasniku XLII,I
261.
stavljena na hartiju oko 1431 godine i autentina koliko god moe biti, zametak je i jezgro cijele kosovske epopeje. U njoj su sve glavne pobude njezine. Znatno je da u njoj nema spomena o Vuka Brankovia izdaji. Ako bi se reklo da je to zato to je tada u Srbiji vladao Vukov sin urad, odgovoriti bi se moglo dai
Ta srpska pria,
se kosovski boj pjevao jo
onda po svjema srpskim zemnije.
a
liama, ai
Vuk nad svjema vladao
Osim
toga, tako pri-
vizantijski historik
Jovan Duka,
koji je pisao posliie
1527) po izvorimabili
1463., a
tako
i
Dubrovanin Crijevi (Cerva, Tuberoiz
1455
naroda
koji su u
njegovo vrijeme
na razpoloenju.l) Srpski pisac sa samog kraja XV vijeka, kojega su Turci pri uzeu Novoga Brda (1454) kao mladia zarobili i u janjiare odveli, pria u glavnome ovako isto, samo dodaje da se na Kosovu s knezom Lazarom nijesu borili svi pod jednako, nego da su neki gledali kroz prste, te da je zbog te nevjere,zavistii
nesloge nevaljalih
i
nevjernih ljudi bila izgub-
kosovska bitka. Ali ni M. Konstantinovi, koji je ovo stavljao na hartiju negdje oko 1499, ne pominje Vuka Brankovia kao izdajnika, a o njemu govori odmah za tim, bez ikakva znaka sumnje.2) Nije moguno danas prokopati kakvim je nainom kako uz kosovsku epopeju prirasla misao o izdaji Vuka Brankovia na Kosovu. Ako je ta misao prionula uz epoljena
i
peju istom
XVI
vijeka, u koje se vrijeme hvataju njenibi pitanje iskrslo otkuda,
spomeni u izvorima, zanimljivo
ba u XVI vijeku, tako pozno, da se istakne to ime a nikoje drugo. Izlazilo bi da su svakojako neki uzroci jo u XV vijeku uvrzli ime Brankovia kao izdajnika u tu pri-
u. Mi smo nekada pomiljali na dinastiku borbu meu Brankoviima Lazareviima na kraju XIV u poetku XV vijeka (do 1413). Nu ni tome nema ni traga ni potvrdaii
u pisanim izvorima.
Dovoljno da XVI vijek unosi u kosovsku epopeju i elemenat. taj Italijanski prevodnik Duke, za kojega se ne zna kada je radio svoj prijevod, ali koji ne moe biti stariji od XV vijeka, ne prevodi o boju kosovskom Dukinih rijei, nego izlae kosovsku priu na talijanskom sasvim
drugaije nego Duka na grkom.italijanski prijevod
Raki
pominje da se
Duke moei
etak XVI3)1)
vijeka,
Dalmatinac.I
On
ve
staviti na kraj XV ili u poda ga je radio kakav Dubrovanin ili zna za izdajnika; naziva ga Dragosavo
dr. Fr.
Raki, Rad XCVII,
42.137.
Godinjica Nikole Glasnik XVIII 7779. 2)
upia
II,
govori da se oruje od svoga gospodara kneza Lazara odmetnuo okrenuo protiv svoje brae hriana.4) Od XVI vijeka u napredak razvio se kosovski ep s tiieni umetkom oProbiscio (Dragoslavili
Probi
Probi),
i
i
izdaji.
I/daia
je,
na posljetku,
konano
prionula uz imeI
Vuka
Brankovia ne znamo po kakvim uzrocima.i
poto ie izdaii povod bio u surevniivosti koju ovlano najstarija pria Konstantina Filosofa, XVI napominje ie vijek, kao nov dodatak, utvrdio tu surcvniivost medu Vukom Brankoviem Miloem Obiliem. Posljednji prirastak kosovskom epu bie onaj o uzroku te surevniivosti u razmirici dviju keri Lazarevih, Vukovice Miloevice. Tako su se do kraja XVI vijeka razvili svi malo po malo. to lagano, elementi kosovske epopeje, Posto prianje M. Orbinija, izdano na svijet 1601 godinei
i
i
i
zakorau jepeje,i
u
XVIje
poto
punim oblikom kosovske epoizvjesno po gore pomenutim pisanim spovijek s
menima daijaditii
je ista
epopeja ui
manje sreena, mogli bismoje
da
glavna, najira
vijeku bila ua, drugojas dosta sigurnosti tvrnajrazgranatija pria o boju koi
XV
sovskom, sa svima svojim epizodama pojedinim pjesni am, djelo XVI vijeka. Poznije se kroz XVII XVIII vilomi taj poetjek uva, dalje prepijeva, po malo kri sko-historijski krug kosovskih narodnih pjesama. Nacrt XVI vijeka o kome govorimo u glavnome je isti nacrt koji se vidi u Tronoca. Tronoki ljetopis ili historija u svome sadanjem sastavu nee biti stariji od prve polovine XVIII vijeka. Kao to su u XVI vijeku Dubrovani Dalmatinci, historici pjesnici, prihvatili kosovske pjesme, poznate im od okolnoga naroda od njihovih putnika trgovaca s Balkanskoga Poluostrva, tako je poetak XVIII vijeka otvorio istu taku struiu u sjeveroistonih Srba, neto seobom srpskoga naroda preko Save Dunava, neto velikim ratovima toga vremena, koii su spobuenjem knjievnosti, men stare drave oivljavali,i
i
i
i
i
i
i
i
koje se istim velikim kretanjem otpoinjalo.4)
Corpus
script.
byz. Ducas, Bonnae 1824,
str.
354.
Mavro
Nacrt kosovske prie kako ga je 1601 zabiljeio Orbini izrauje na istoj osnovici, ali s vie narodnih onovremenih umetaka na ljetopisac Tronoac. Postanje toga ljetopisca jo jednako je mutno nerazjanjei
no.
Oevidna
je
izvjesna vezai
medu Mavro-Orbinijemna dvai
i
Tronocem.
U
Tronocu
se, zaista,
tri
mjesta po-
minje Mavro-Orbini, jasno je da se njime sluio sastavlja toga ljetopisa. To se moglo izvriti sredstvom ruskog prijevoda Mavro-Orbinija, koji je tampan u Petrogradu jo 1722 godine. Arhimandrit je I. Ruvarac jo 1868 zabiljeio kako je Tronoac jako interpoliran, te s toga je za historijsko ispitivanje prijeka potreba da se stariji
od BrankoviaLj.
i
slavenoruskog Mavro-Orbina prijepisopet
toga rodoslova na svijet izda.5)
KovaeviOn
oznaava kaoje
izvod
iz
via
onaj Rodoslov koji
P. S.
Srekovi
Brankotampao u
Glasniku XXI.
se vezuje za 1764 godinu.6)
Drugi samostalan nacrt kosovske epopeje u prii pripada, tako rei, istome vremenu. To su poznata narodna predanja o boju kosovskom, probiljeena prve pole XVIII vijeka, koja smo objavili u Starinama X, str. 177 i t. d.7)
U
njima
je
sadraj
raznih pjesama oproziI
izloen
priom
u
jifaSrodnftni
stihovftna.
kosovskom boju mnogim u priu unesenim u jednom, u Tronoevom,9)s
u
ovom drugom
pripovijedanju
dimo opet u glavnome onaj oblik
Kosovskog boja kosovske prie
vikoji
nam
se javio prvi put kroz historiju Mavra Orbinija. Moguno da je ta historija daia osnovni crven konac toj prii oko kojega su poslije nizani sadraji pojedinih narodnih pjesama u obliku onoga vremena kada su ovi srpski sa5)
Matica za 1868 god.1888, srp. 75.
str. 481.
6) Lj.
Kovaevi, Vuk Brankovi
(Godinjica X).
Beograd7)
K
dati jo jedan objavljennjici
rukopisima u Starinama pobrojenim treba dood g. Jov. H. Vasiljevia u Godi128i
XV,
str.
t.
d.
Stavi na hartiju stavljani.u
Tako mi
s tijem
potpuno ulazimo
XVII]
vijek.
guslara koji su od XIV vijeka u svojim rapsodijama obdjelavali kosovsku priu kako su znali, gore pomenutim polu-uenim biljeenjem prihvata i medu Srbima pravoslavnim pero hartija taj mio predmet narodnoga smisljanja. Pokraj prianja, koje se dalje nastavilo, od XVIII vijeka prijepisi poinju da ire i hrane sastavi i
Od
kosovske prie onako kako je tada na hartiju stavljena. Iz kakvih se sastojaka gdje sastavila ta polu historijska a polu narodna pria ne da se prokopati. Pojedinosti upuuju na krajeve pod uticajem nove prosvjete na lijevoj strani Save Dunava na dalmatinsko primorje, gdje se kosovska legenda poela njegovati perom jo od XVii ii
XVI
vijeka.10)
gore navedenom pokazani su uzroci iz kojih, po namiljenju, poinju u toku XVIII vijeka dvije razliite struje u samom narodnom pjevanju, jedna knjievna, a druga struja starinskoga usmenog predanja.
U
em
Posvjedoenoknjigajei
je u XIX vijeku mnogim primjerima da gusle nikada nijesu bile potpuno odvojene. Kad to sluaj za starija vremena, gdje je literatura i
ve
jezikom bila od naroda vema odvojena, u toliko je prije za vjerovanje u poznijim vremenima u kojima narodni jezik silno prodire u knjievnost i osvaja je. Zajedno s je9)
u Glasniku10)
S Tronocem treba vezati drugo njegovo izdanje XXXV. od M. S. Milojevia po nekom prije-
pisu iz stare Srbije.
Kakav
je
oblik
imala u
kom
vijeku kosovskia
pria, kako se mijenjala i irila sve vema u legendu udaljujui se od historije u toku vremena sve vie, lijepo se vidi iz razprave Lj. Kovaevioa Vuk Brankovi (1372 1898.) Iz Godinjice X. Beograd 1888. str. 38. d. Izvori su rasporeeni po vijekovima iz kojih su.i
10
zikom guslarske su pjesme od toga vremena uticale na pisane prie o kosovskom boju, ali se inilo i obratno. I pisane su prie o kosovskom boju oevidno uticale na guslarske pjesme. Pored ove nove struje, koju nam donosi XVIII vijek, imamo mi jo da od kraja toga vijeka dvojimo starinske prave narodne rapsodije o kosovskom boju i o njegovim pojedinostima od L a z a r i c e, pokuaja pjevana kosovskog boja i Lazareve tragedije zaseb-
nom
jednostavnom narodnom pjesmom. Kiasini svjedok za ove stvari Vuk St. Karadi sauvao je za ovu pjesmu o Lazarevoj pogibiji na Kosovu ime Lazarica. On pod tom rijeju u Rjeniku (izdanje 1818) biljei da imenom Lazarica slijepci zovu onu v ei
od Kosovliku p je srnu od kneza Lazara s kog boja. Lazarica se poinje: Car Murate u Kosovu pade, Kako pade, sitnu knjigu pie, Te je alje ka Kruevcu gradu. A sve su ostale kosovske pjesme komadi od Lazarice. teta to Vuk o ovome prijedmetui
nije pisao
mama
iz
predgovoru o pjes1833 nema vie pomena o Lazarici, niti se, poi
poslije 1818 godine. Jer u
tom, gdje nalazi ta Lazarica u novim konanim izdanjima narodnih pjesama. Ona pak ista pjesma kojoj je gore poetak naznaen, smjetena je u drugoj knjizi izdanja od 1845 ne kao poetak ili odlomak Lazarice nego pod znaajnim natpisom Komadi od razlinih kosovi
skijeh pjesama,
i
ona
je
komad.
U
izvjetaju o
napisao 1833, biljei se sovskih pjesama on sluao od svojega oca u Karlovcima 1815 godine. Tu Vuk za oca napominje kako je kao poboan zbiljski ovjek vrlo malo mario za pjesme,i
u tijem komadima samo prvi kazivaima pjesama, koji je Vuk da je te komade od razlinih ko-
nego samo koliko ih je, gotovo nehotice, upamtio od svoga oca Joksima brata Tome, koji su ne samo mnotvo pjesama znali i rado ih pjevali kazivali, negoii
i i pjesme s p e v a v a 1 i. Tim ljudima, narataju XVIII vijeka, pripadaju pjesme o kojima se Vuk 1818 izjasnio da su odlomci Lazarice, a 1845, u posljednjem izdanju narodnih pjesama u (te godine je
s u
s a m
j
Beu
li
tampana druga knjiga) Vuk Lazaricu vie ne spominje, namjesto nje komade razlinijeh kosovskih pjesama. S toga mislimo da ne emo omaSiti, ako reemo: da misao o Lazarici pripada prvoj fazi Vukovih jo nezrelih studija o narodnim pjesmama, da je ona poznije otpala. Nije nimalo nemoguno, da je ta Lazarica prvoga Vukova vremena prost prijepjev gore pomenute knjievne Lazarice prve polovine XVIII vijeka. U posmrtnimi
ve
i
hartijama Vukovim nasla se u neu potrebi jenoj gradi narodnih pjesama jedna pjesma o kosovskom boju, koju je Vuk dobio jo 1825 godine, u kojoj je preko 2000 stihova, ali koju Vuk nije udostojio asti da je unese u svoja klasina izdanja. 10) G. Ljub. Stojanovi me izvijesti da je u toj pjesmi stihovima ispjevana malo prije pomenuta pria o boju na Kosovu i da ju je Vuku poslao Papi iz ida. Iz tog se vidi kako Vuk ni onu priu, ni pjesme iz nje izvedene nije smatrao za narodne umotvorine. Sudu tome, danas naroito, pogovora nema.i
se gubimo u nagaanjima u pretpobismo rekli da je iz svega gore navedenoga oevidno, kako je isprva Vuk mislio da ima Lazarica, jednostavna narodna epska pjesma o boju na Kosovu, ali da se poznije on zaustavio na miljenju da o kosovskom boju ima u narodu samo razliitih pjesama. Moguno je, da je Vuk na posljetku, zrelije i dublje sudei o Lazarici XVIII vijeka, doao o njoj do onakog miljenja kakvo mi danas imamo o pjesmi Ilije Divjanovia o koi
Ne marimo daali
stavkama,
i
i
i
sovskomzbornka
boju, koja je svijetu saoptena u drugoj knjizi B. Petranovia (Beograd, 1867 godine).
im
tim dolo je s osvitkom XIX vijeka epsko rasporeivanje i sklapanje kosovskih pjesama opet perom, se knjievnost u narodu probudila. Knjiica jedna ostala je u tom pogledu neopaena.i
Meu
11) V.
St.
Dravno
izdanje.
Karadia Srpske Narodne Pjesme. Beograd I899,str. X.
VI.
12
da je tampana prije nego to se poelo izdavanje narodnih pjesama. Ona se poslije mnogo puta pretampavala.
ma
knjiara Gazemunskog knjigovesca tampana 1805 godine. 12) vrila Kovaevia, spjevana slovenskim, u njoj tampana slovima knjiga Ma da je
To
je knjiica
i
i
prilino ist, razmjer neto narodni sa slikovima, s gomilom upletenih pravih narodnih stihova, neto pak krai od narodnoga, po nainu J. Rajieva Boj zmajaje jezik
s orlovi.
pjesmi toj O. Kovaevi se, oevidno, dri i gore pomenute rukopisne prie o kosovskom boju, i Rajieve historije, i narodnih pjesama. Iz svega toga i on je, bez sumnje ponesen strujom onovremenog buenja naroda srpskog, sklapao jednostavnu pjesmu koliko je mogao i umio. Pjesma mu se dijeli na dva odsjeka. U prvom pjeva povod i namjeru, a u drugom vojenu spremu, ureenje boja pjeva i boj sam. U prvom odsjeku pod natpisom se kako je knez Lazar upravu u Srbiji uredio; kako su Turci napredovali i Bugarsku podinili. Tu je prvi Lazarev obranbeni rat, iljanje vojvode Dimitrija na Pirot
U
Povod
(Zarkivu iz eherkej, po ji). Za tim se opisuje sukob
em se vidi da je izvor J. RaVuka Brankovias
begom
Vitoviem
sukob na Ploniku. U drugom odjeljku toga prvoga odsjeka pod natpisom Namjera opijeva se sabor kod kneza Lazara. Tu su besjede: kneza Lazara, tasta mu Juga Bogdanovia, Vuka Brankovia i Miloai
Obilia. Posljednja12)
je najsilnija
i
najsimpatinija,
veoma
Potpun joj je natpis: Cthxh o noBe^eHin h eaMJepeHH cep6cKaro Be^iHKaro KH>a3a ^[a3apa npoTHB TvpcKaro oncraeHHJa c pa3HHMH ero Be^iMoacej paaroBopv: h o H3o6paaKeHin CTpanmaro h rpo3Haro oHaro Meac^v Cep6aMH h TvpKaMH Ha no.a>y Kocobv cpaaceHnja,c^iVHHBmarocja bo 1389- mc. jictv JyHna 15 ^He, caooeeHH, h oa nacTH pas^je^eHH raBpn^oM KoBa^eBHfe, KHnroBJacueM 39mjhckhm 1805-ro AeTa, K04 k ero h npoAajvTca, B Ev^Hinje rpa^je 1805. Maja 8.-na str. 112.
I
Kosovo
13
ratoborna. Milo pobraja vojvode koji su knezu Lazaru pod rukom trai rasplet. Svi ostali prisutni slonom besjedom pristalu uz Miloevo miljenje, knez Lazar u ime pristanka odlikovanja pridijeva Milou Obiliu elenku za kalpak. Iza ovoga odielka, na zavretku prvog odsjeka, G. Kovaevi pripovijeda prozom Lazarevo jahanje s Vukom Miloem poznati sukob medu Miloevicom Vukovicom.ii
i
i
i
i
Za tim poinje drugi odsjek o vojnoj spremi, uredbii
boju.i
U tom se odsjeku pobrajaju vojvode izdaju naredbe za bojnu pripravu. Tu kneginja Milica pominje glas o izdaji Miloevoj. Tu ulazi poznata narodna pjesma (s promjenama) o Miliinom traenju da joj knez ostavi brata od zakletve. Tu je stavljena druga narodna pjesma o i ljanju Milana Toplice u tursku vojsku da je uhodi. Tu je, opet po narodnoj pjesmi, savjet M. Obilia Milanu Toplici da kneza i vijee njegovo ne poplai pravim kazivanjem o sili turskoj nego da isto ublai. I dokle M. Obili tako pokazuje staranje o knezu i o vojsci srpskoj, Vuk Brankovi tu istu priliku upotrebljuje da Miloa opadne kod kneza predstavljajui kako se on tobore sa M. Toplicom ponaosob dogovara o izdaji.Po tom dolazi raspored vojske za boj, i za tim, opet po narodnoj pjesmi, kneeva slava zdravica. Tu je poznato izoblienje Miloa Obilia, odlazak njegov i njegovih pobratima, Miloa i Ivana, u tursku vojsku. S osobitom se panjom pjeva, kako je Milo rasporio sultana Mu rata i kako se poslije borio s Turcima, pa kako ga Turci nikako nijesu mogli uhvatiti, dokle im se, savladan umorom, sam nije predao. Na svretku je pogubljenje kneza Lazara, Miloa Obilia i svih ostalih, a knjiica se svrava plaem kneginje Milice.i
U ovomobraivanjai
pokuaju G.
Kovaevia mi
vidimo poetak
kupljenja kosovske epopeje koje se poslije nastavilo u XIX vijeku. Oslanjajui se u nekoliko obilato na kosovsku priu iz prve polovine XVIII vijeka, na Ra-
14
jievu historiju na ive narodne pjesme, G. Kovaevi je dao pokuaj epske pjesme, prilian za njegovo vrijeme U tom je desetak dvadeset godina kasnije Vukovo kupljenje ivih narodnih pjesama otvorilo pravi put i k poznanju njihova autentikog teksta k potonjem sklapanju kosovske epopeje iz autentinih narodnih stihija. 2iva upamena a nezapisana graa kretala je ovaj posao preu poetku XVIII vijeka; ista ta graa, zapisana hrana perom nenadmanoga znaoca, izala je pred oi pjesnikih posmatralaca XIX vijeka. K tome kritikih objavljivanje pjesama narodnih, zaje pozniie pridolo pisanih u primorju u toku XVII i u poetku XVIII vijeka. Prijevodi srpskih narodnih pjesama na strane jezike dali strancima da svoj talenat okuaju na ovom su povoda epskom zadatku. Ne jednom se krug kosovskih pjesama uinio kao nedovren ep. Mnogi su osjetili elju da nau ili popune ono malo to tome epu nedostaje, pa da ga dovre. Na posljetku su na tome ogledali otrinu svoga poii
i
i
i
i
pa su pjesnici kuali sreu za njima. U knjizi g. Sr. J. Stojkovia Kosovska epopeja. Pregled pokuaja za sastav narodnog epa o boju na Kosovu.smatranjai
kritici,
Beogradjeka,
1901. pregledani su svi ovi pokuajii
XIX
vi-
domai
strani.
Oni se poinju
jo 1847
Lazaricom
Joksima Novia. Oni bi se svi mogli podijeliti na prepijevanja, gdje su se pjesnici kretali s odrijeenim rukama, i na epsko rasporeivanje narodnih pjesama. Tu su razni pisci pokuavali da dovre ili u bolji red stave djelo narodno, traei puta i naina kojim da od kosovskih rapsodija sastave epsku cjelinu.
Najstariji ovakav pokuaj, ne po prijevodima nego po origimalima Vukova izdanja od 1833, pripada velikome poljskom pjesniku A. Mickieviu. Godine 1840 i 1841 Mickjevi ]e u College de France u Parizu drao znamenitu seriju lekcija o Slovenima, koja je, po tom, predana javnosti i tampom francuski o nje-
15
maki. 13) Kako je toga vremena Mickjevi bio zanesen za religioznim misticizmom, naroito mu je godio religiozni, sudbinski osnov kosovskih pjesama. Prva Mickjevieva lekcija, u kojoj se u prozi prevodi cijela pjesma o enidbi kneza Lazara, drana je u Parizu 7 19 februara druga, u kojoj se govori o epopeji kosovskoj, dr1841 ana je 14 26 februara 1841. Tu Mickjevi govori o kosovskim pjesmama kao o rapsodijama, razlaui, da pra\og epa ne samo nije bilo u Srba nego da ga nije ni moglo biti. Ali odmah u poetku lekcije Mickjevi istie misao da se srpske rapsodije mogu sklopiti u red (mettre en ordre). Ako bi se to htjelo, govori A. Mickjevi, valjalo bi poeti legendom o zidanju Ravanice, i izlae je cijelu. Poslije toga Mickjevi mee pjesmu o dolasku Muratovu na Kosovo i o Muratovu pismu knezu Lazaru o dijeljenju kletva zemlje. Za tim je knez Lazarev poziv na Kosovo onima koji ne bi doli.
;
i
Mickjevi
po tom napominje da
bi
pred ovim pozivom
trebalo staviti pjesmu o pismu Bogorodice knezu Lazaru, kojim se preda nj stavlja zadatak da izbere hoe li carstvu nebeskom ili zemaljskom. Mickjevia, kao religioz-
nog mistika, ova pjesma dovodi u ushienje. Misao vhrianska, poinjui novu seriju spjevova, nigdje nije iskazana ni tako jasno ni tako otvoreno kao u ovoj pjesmi govori Mickjevi. Poslije Mickjevi stavlja red veeru na uoi krsnog imena kneza Lazara, gdje se>.
istie surevnjivostloa Obilia.
i
Odmah
suparnitvo Vuka Brankovia i Miza tim Mickjevi prevodi susreti
razgovor Miloa Obilia
s
Milanom Toplicom
i
Ivanom
u kome se prvi put istie misao, da se sultan Murat zakolje pod adorom. Mickijevi poslije toga stavlja na red odlomke kosovskih pjesama o samom boju na
Kosaniem,
13) Les Slaves. Cours professe au College de'France par Adam Mickiewicz 1840 1841, et publie d'apres les notes stenographiques. Pari 1849. I V tomes. Lekcije o kosovskim pjesmama smjetene su u prvom tomu.
16
Kosovu. Iza toga se kao umetak navodi pjesma o molbi kneginje Milice da joj knez Lazar ostavi brata od zakletve, da se kod nje nae. Iza nje se redaju glasovi o boju na Kosovu dva vira gavrana i dola7ak momaka, koji kneginji kazuju i slavne i crne glasove sa Kosova. Kosovski krug Mickjevi zavruje pjesmom o Kosovci djevojci. Po ovome je Mickjevievom ogledu ili planu na pjesnik Medo Puci Dubrovanin pokuao da italijanskim stihovima izloi kosovsku epopeju u cjelini. Ali njegova djela ne mogosmo dobiti da ga pregledamo. 14) Vidi se, da je veliki poljski pjesnik imao srenu ruku. njim Za je doao nekih dvadesetak godina kasnije, Francuz baron Ad. d' Avril, te je godine 1868 u knjiici La bataille de Kosovo. Rhapsodie serbe, tiree des chants populaires te traduete en fra'ncais. Pari 1868 k rasporedu Mickjevievu dodao je jo tri pjesme, pa je sva to izradio u stihovima. Njegov je posao obratio nau panju im je izaao. Opazivi zdravu misao u njemu, mi smo ga podvrgli ozbiljnomu prijegledu, originale smo sklopili po ukazanom redu, ispravljali smo i dopunjali dalje, te je tako postalo srpsko izdanje, najprije u jedanaest a po tom u dvanaest pjesama. Poto su tampane kosovske pjesme od skupljaa poznijih od Vuka (Petranovieve 1867 i d.), u kojima su narodne umotvorine nekoliko desetina godina poznije od onih koje je kupio Vuk, po tom narodne pjesme iz primorskih zapisa XVII XVIII vijeka (Mikloievo izdanje 1870, Bogiievo 1878) javio se g. A. Pavi sa svojim kritikim djelom o kome smo unaprijed govorili. Ma da taj pokuaj kao kritika nije naao odobrenja, u praktikom sklapanju kosovske epopeje on je ostavio mnogo veega traga. Posao g. A. Pavia uspio je da sklapanje kosovske epopeje skrene s onog puta koji su mu obiljeili A. Micpisac ovih vrsta. kjevi, baron A. d' Avril, M. Pucii
i
i
i
14)illirici.
Orsato Puci, ara 1860. Sr.
Mickiewicz dei canti popolari J. Stojkovi, Kosovska epopeja
str.
86.
17
Pavia nalazi se u njegovo] vepotpunoti opirnosti. S obzirom na to mi smo se na kraju studije o Srpskim narodnim pjesmama o bojug.
Uzrok tova uspjehai
A.
i
na Kosovu govorei o knjievno-umjetnikom pokuaju sklapanja svekolike kosovske grade u cjelinu izjasnili, da je pokuaj g. A. Pavia bolji od naega, naglasivi ipak da je na pokuaj sastavljen od stihija h om o g e n h po stilu i z ve d e n j u, te je odmah za uivanje, a u g. A. Pavia bi valjalo da se jo dobar nopjesnik potrudi, te da one heterogene stihije, starije ivije, paljivo preradi u jednu skladnu cjelinu, koja bi pokudoista obogatila nau literaturu. To se donekle avalo to prepijevanjem (Gr. Marti), to sklapanjem prilagoivanjem narodnih pjesama (Sr. J. Stojkovi i Tih. Ostoji). Ostavljamo drugima da te pokuaje cijene. Mi smo medu tim nali za dobro da se jo jedanput obratimoi
i
i
i
i
svome staromu radu da ga jo jedanput, onim istim inom, dopunimo. Razloge zato pokazaemo u lankui
nato
za ovim dolazi.
Malosastojaka
prije
istakosmo za na pokuaj epskoga raspo-
reivanja da se odlikujei
jednorodnou svojihi
po stilu po izveden ju. Gore smo pokuali da obiljeimo kakoili
epska pria tokom XV malo sastavila u onaj oblik u kojem
legenda
XVje
[
se kosovska vijeka malo pos
vidimo
poetkom
XVII vijeka u kojem je ula ve u XVIII vijek. Epska pria narodnih kosovskih rapsodija XIX vijeka nema ve pomenute starije potpunosti. Ni to nije tako sluajno kako pjevai XIX izgleda na prvi pogled. Mi mislimo da suii
i
vijeka imali neki razlog to vie nijesu pjevali pojedinosti zetova Lazarevih, kao to su to inili rao svai keri ukusa. Mi mislimo da niji vijekovi. To su stvari i logikei
i
dovoljno opravdano stavljati danas u kosovsku epopeju to drugo osim onoga to se u njoj zateklo u ivom narodnom predaniu s osvitkom XIX vijeka. Imamo li minije
16
vijeku naturamo oblik kosovske epopeje u obiaju ranije, kad samih ranijih pjesama o tome (ako ih je bilo) nemamo, ili kad od njih imamo odlomke kojima kritinost, nain zapiske, vezu sa ivim pjevanjem u narodu nemamo? Iz toga razloga drimo, da je najumjesnije ostati pri obliku epske kosovske prie, tampi predali guslari u poetku XIX vikoju su peru
prava da
XIX
koji je bio
i
jeka.
To
b;
bila
jedno rodu ost po vremenu,
naem miljenju, ne moe s osnovom mijeati ni brkati umecima nepouzdane vrijednosti iz ranijih vremena. Svako vrijeme ima svoj oblik kosovske prie. I svakome vremenu treba taj oblik, kao njegovo vlastitokoja se, poobiljejei
ostaviti.
Osim jednorodnosti po vremenu ima
jo
i
jedno-
stilu. Mi, na priliku, ne meemo naporedo pjesme istoga naeg vremena, bez obzira na njihove skupljae i na vjetinu koju su u biljeenju pokazali.je
rodnost po
Vuk odabraoI
i
Mi s pjesmama koje natampao nikakve druge naporedo nei
ne samo zato to je Vukovo odabiranje odvojeno od svaijega drugog nego zato to Vuk skoro sve kosovske pjesme ima sa samog poetka XIX vijeka, prije nego to je savremena knjievnost ikakav uticaj mogla na njih izvriti. Najmanje bismo mijeanje s VukoStavljamo.to
vim narodnim pjesmama doputali sa pjesmama iz zbirke B. Petranovia, jedno to skuplja nije imao ni pojma o kakvom god kritinom odabiranju, a drugo to su to pjesme sakupljene u drugoj polovici XIX vijeka to su oevidno sve naete uticajem knjievnosti. Valja imati na umu da se narodno usmeno smiljanje uvijek nalazi pod uticajem knjievnosti i da su za nj u onoliko dragocjenije epohe u koliko je u njima taj uticaj manji. S toga, po naem miljenju, kraj XVIII i poetak XIX vijeka imaju naroitu cijenu, poto se u tome momentu moglo uhvatiti najistije i najistinitije narodno predanje.i
Isto
tako ne mislimo da se
s
Vukovim
fino
i
paljivostarijih
odabranim tekstovima moguprimorskih zapisa.
porediti
pjesme
iz
19
njihovom biljeenju o njihovom ivotu u narodnim ustima ima puno pitanja i znakova sumnje. Na njih smo mi u naoj studiji o kosovskim pjesmama (Godinjica II., str. 152 d.) obraali panju. Jo je otriji sud g. V. Jagia. On u svome lanku O jugoslovenskim narodnim pjesmama prcdanjih vijekova15) ovako govori o zbirkama iz primorskih zapisa: U opte je osnovai ii
ovih zbiraka takova, da se s osnovom moe posumnjati o itavoj vrsti komada da li se mogu smatrati kao prave narodne pjesme. Doista su to proizvodi takih ljudi koji sa svim dobro znadoe pogoditi ton pravih narodnih pjesama, budui sami iz naroda, ma da su bili kolski obrazovani. Pa opet se zato razlikuju od pravih na rodnih pjesama po uobiajenom shvatanju toga pojma, osobito time to su odmah su postale zapisane bile (od samih sastavljaa), a svakojako ne bjehu prijedmet usmenog predanja. Tako e, na ime, u zbirci iz Perasta biti jo po neto samo spjevano narodnim nainom, ali u ^ ostalom bie sa svim odreenoga linoga porekla, i teko da je ikada bilo kao prava narodna pjesma razprostranjeno u ustima narodnim. Poslije ovoga suda, ko bi mogao, ne samo po stilu nego i po sadrini, pomijeati s Vukovim tekstovima teksi
im
i
primorskih zapisa? hoe jednorodnost po tonu, po stilu, po vijeku; ako se hoe da se pod oblik i pod shvatanje XIX vijeka ne poturaju shvatanja prolih vijekova(aza to ima ne jedan razlog), jasno je da je u sklapanju kosovske epopeje najprikladnije ostati pri samim Vukovim tekstovima, jedino, moe biti, sa po gdjekojim veoma paljivim
tove
iz starijih
Ako
se, dakle,
radi mi mislimo da ima svoje jako opravdanje pokuaj, da se kosovska epopeja sklapa samo iz jednorodnih iednovremenih po stilu i po shvatanju tekstova.ii
dodatkom Toga
iz starijih
pouzdanijih publikacija.
Archiv fiir slav. Philologie. IV. 192 stidslavische Volksepik vor Jahrhunderten.15)
i
d.
Die
20
baron takovoj su grai cjelinu traili A. Mickjevi mi smo se za njima Tijem obiljeenim tragom uputili. Nama se ini da takova epopeja predstavlja epopoetka XIX peju kosovsku po predanjima kraja XVIII vijeka, i da ta njezina skladnost po tonu i po vremenu ima vie vrijednosti nego prividna potpunost, umjetna i neprirodna, sklopljena iz mase raznorodnih stihija.i
U
d'Avril.
i
i
Togalogai
radi
smo
se zaustavili na odluci da ima raz-
kosovskih pjesama, zasnovan jo god. 1841 Mickjeviem, produen baronom d'Avrilom i prenesen na srpsko zemljite dalje dopunjavan piscem ovih vrsta. A kad je tako, mislili smo, iz razloga gore navedenih, da vrijedi pokuati i nove dopune radi potpunijega usavrenja. Tome upravo slui ovo izdanje, koje dalje kree posao, presjeen jo 1883.dalje izdavati epski rasporedi
Jo dvije tri rijei o najnovijim dopunama. Pri preanjim izdanjima ovoga epskoga rasporeda kosovskih pjesama mnogo nas je muilo to su onako kratki Vukovi odlomci o samom sukobu kosovskom. Time nam je samo sredite epopeje izgledalo krnje i sasueno. Upotreba koju je g. Sr. J. Stojkovi uinio s pjesmom o zakasnjelom vitezu (Musiu Stefanu ili Vasojevi-Stevi) dala nam je misao da tom pjesmom popunimo kratkou epopeje o kosovskom sukobu i da ga popunimo i pjesmom
o zakasnjelom vitezu, koji pripada medu omiljele pojedinosti kosovske epopeje. 16) Odluivi se na to, mi smo u pjesmi o Musiu Stevanu Vukove zbirke stavili ime Vasojevi Steve, tako smo toj pjesmi dodali jedan dio iz pjesme o Vasojevi Stevi, koju je Jov. Steji izdao, 17) nai
16) Tronoac biljei kako je taj vitez hercegovaki vojvoda Radi Sankovi od krvi stare dinastije Bijeloga Uroa, i kako je sam sebe maem probo kad je, doavi do Vuitrna, uo ta je bilo s Lazarem. Glasnik V. 91. 17) Ca6op HCTHHe h HayKe. Beorpa^ 1832, str. 179.
21
ime onaj
u
kom
se kosovski
sukob opirno opisuje.
U
tom
Stejieva izdanja nekolike smo stihove zaoih ljepim obrtima opet iz narodnih pjesama. Zamjenu prezimena Musieva uinili smo s toga to je Musi iz same blizine Kosova, te je njegovo ime tee sloiti s dogaajem o zakasnjelom vitezu. Tako je u naoj pjesmi o Vasojevi-Stevi cijela krasna Vukova zaoknigljena pjesma o Musiu Stevanu, popunjena opisom boja kosovskoga iz varijanta koji je 1832 izdao Jov. Steji. Osim premjetanja nezgodno postavljenih i zaokrugljenja gdjekojih izostavljanja nepodesnih stihova kao to je ve napomenuto, nikakve druge promjene nije uinjeno. Pjesma, dakle, ostaje narodna s prebranim potpuno narodnim, i preienim pojedinostima, naLiomiz
odlomkukruglili,
zamijenivi
i
i
a po zahtjevima kritine potrebe kojoj je namijenjen cio ovaj posao. Isto tako smo se koristili trudom g. Tih. Ostojia, te smo u poetku epopeje iz klasine pjesme o Strahiniu banu uzeli pismo majke Strahinieve, te njime popunili prazninu o samom dolasku Turaka na Kosovo. Tijem je nainom naa epopeja od dvanaest pjesama predanjih izdanja porasla u ovome izdanju na etrnaest. I poto je pominjanje Hercega Stjepana veoma anahronino, sljedovali smo i u tome napomenama g. Tih. Ostojia, te smo pominjanje hercega u samom opisu kosovskog sukoba zamijenili imenom Strahinia bana, koji je inae vezan s kosovskom epopejom. Tako je ta nezgodna anahroninost predanjih izdanja u ovom izdanju ispravljena. Isto tako su gdjekoje ispravke predanjih zamijenjene boljima, uvijek obrtima izdanja pregledane stihovima drugih narodnih pjesama. Tiiem je iednoili rodnosti po stilu poslueno koliko se samo moglo.ii
i
Ukoje
tome su kazane sve nove ispravke ovogaizgleda
izdanja,
nam
mnogo
potpunije
i
okruglije
od
pre-
danjih.
U njemu je isto narodna, kritiki samo preredena epopeja kosovska, jednaka po stilu, po zamisli, po vremenu. U njoj se klasinim zapisima Vuka Stef. Karadia,22
jedinstvenim u ovome radu, kazuje evo i suvremenicima XX vijeka u kakvom je obliku kosovsku epopeju unio narod svojim pamenjem i svojim ivim pjevanjem u
XX
vijek.
U Beogradu,
7.
svibnja 1906.
STOJAN NOVAKOVlC.
*Hj
23
[24
I.
KNEZ LAZAR ZIDA SEBI ZADU2BINU/Slubu slui slavni knez Lazare Kruevcu ancu arenome,* Slubu slui svetog Amosija;* Svu gospodu zove na svetoga* Sa knjigama* i sa zdravicama. Skupi mu se sva srpska gos rvi/c*a. Pa je redom u sovri* posadi Po gospodstvu i po starjeinstvu, Uvrh sovre slavni knez Lazare. Tu sjedoe piti vine hladno.
U
TamanI
bie vina najviega,*
o svakom dobru besjedahu,
Al' poeta
gospoa
Milica,
Lako
seta po
carskom divami,*
Tumadjela
oznaenih rijei nalazi se na koncu ovoga pod naslovom Objanjeni a.*
25
!
;
Na
njojzi je do devet emera,* Ispod grla do devet erdana,* A na glavi devet periana,* Povrh toga kruna pozlaena A u njojzi tri kamena draga,
sunce Pa besjedi slavnome Lazaru:
Sjaje
noom, kako danjom
Gospodine, slavni knez Lazare! Zazor mene u te pogledati,
A kamoBit'
li
s
tobom
govoriti,
ne moe, govoriti hou.i
to bijahu Nemanjii stari, Carovae, pa preminue, Ne trpae na gomile blago, No gradie s njime zadubine, Sagradie mloge manastira:/ Sagradie visoke D e a n e, Ba Deane vie D a k o v i c e; ravne; Paariju vie
Pei
U Drenici bijelaI
Devia,
Petrovu crkvu pod Pazarom; Malo vie Stupove, Sopoane navrh Rake hla^diic, I Trojicu u Hercegovini,
Dureve
Crkvu Janju u Starome Vlahu; I Pavlicu ispod Jadovnika, Studenicu ispod Brvenika; Crkvu 2 u vie Karanovca; U Prizrenu crkvu svetu Petkui
Graanicu
u Kosovu ravnom* zadubine njine jesu Sve to
26
Ti ostade u stolu njinome potrpa na gomile blago, A ne gradi nigdje zadubine;I
Eto
nama nenama,
e
pristat'
blago
Ni za zdravlje ni za nau duu,
A
ni
ni
kome naemu.
Tad' govori slavni knez Lazare ujete li, sva srpska gospodo! ta govori gospoda Milica, Jer ne gradim nigdje zadubine? Hou gradit' crkvu Ravanicu U Resavi* kraj vode Ravana; Imam blaga koliko mi drago,
Udariu temelj od olova, crkvi sagraditi platna,* Pa Sagradiu od srebra bijela, Pokriu je eenijem zlatom,
u
Podnizati drobnijem biserom, Popunjati dragijem kamenjem.
Sva gospoda na nogeI
ustala,
asno se knezu poklonila: Oradi knee, bie ti za duu I za zdravlje visokom Stevanu*.Obili Milou, udno sovre, Milo sjedi, nita ne besjedi. AY to vidje slavni knez-Lazare Gdje mu Milo nita ne besjedi, Nazdravi mu zlatnu kupu vina;tu sjedi
No
Sjedi Milo dolje
27
Zdravo da si mi vojvoda Milou, Pa mi ti togod progovori, Jera hou zadubinu gradit.i
Milo od zemlje na noge, Skide s glave samur i elenke, Pa je asno kneza podvorio.
Skoi
Dadoe mu zlatnu kupu vina, Primi Milo zlatnu kupu vina, Ne pije je, poe besjediti:Hvala, knee, na besjedi tvojoj, to ti hoe zadubinu gradit',
Vreme
nije, niti
moe
biti.
Uzmi, knee, knjige carostavne,*
Te ti gledaj to nam knjige kau. Nastalo je posljednje vrijeme, Hoe Turci carstvo preuzeti Hoe Truci brzo carovati, Oborie nae zadubine, Oborie nae manastire, Oborie crkvu Ravanicu, Iskopae temelj od olova, Slijevae u tope ulove,* Te nae razbijat' gradove, rasturiti platna, crkvi I Slijevae na hate* rahtove* Hoe crkvi pokrov rasturiti, Kadunama kovati erdane,
e
e
Sa crkve
e biser
raznizati,
Kadunama podnizat' erdane, Povadie to drago kamenje,Udaraf ga sabijam u balake*
28
I
kadama* u zlatno
prstenje.
me, slavni knez-Lazare, Ve Da kopamo mermera kamena, Da gradimo crkvu od kamena, carstvo preuzeti I Turci zadubine sluit' I nae Od vijeka do suda Bojega. Od kamena nikom ni kamena.li
u
e e
Kad to zau slavni knez-Lazare, Tad Milou bio govorio:Hvala tebe, vojvoda Milou, Hvala tebe na tvojoj besjedi. Istina je kako to govori!
Kosovo
29
SULTAN [MUR AT.
30
II.
TURCI NA KOSOVU.
Netko bjee Strahiniu bane. Bjee bane u malenoj Banjskoj, U malenoj Banjskoj kraj Kosova, Da takoga ne ima sokola. Jedno jutro bane podranio, Zove sluge i k sebi prizivlje: Sluge moje, hitro pohitajte, Sedlajte mi od megdana doga, Okitite to ljepe moete; Opaite to trve moete, Jer ja, deco, mislim putovati: Hou Banjsku ostaviti grada, Mislim doga konja umoriti, I u gosti, deco odlaziti,
32
U
K Ka urcva devet Jugovia, Tazbina me ta eljkuje moja. Gospodara sluge posluae, Te sokola doga osedlase, Opremi se Strahiuiu bane,Ud'ri na se dibui
tazbinu, u bila Kmevca, milu tastu starcu Jug-Bogdanu,
kadifu,
Ponositu ohu sajaliju, Sto od vode oha crvenija, A od sunca oha rumenija;Okiti se jedan srpski soko,
posjede doga od megdana, Odmah pode, u tazbinu doe, U tazbinu, u bila Kruevca, De od skora carstvo postanulo. A vide ga starac Jug Bogdane, I vide ga devet milih sura, Sokolova devet Jugovia, Mila zeta jedva doekae U naruje zeta zagrlie,
Pa
Vjerne sluge konja prihvatie, Zeta vode na frendiju kulu, Kod gotove sofre zasjedoe, Te gospodsku rije besjedahu; Navalie sluge slukinje. Neko dvori, neko vino slui. to bijae hrianske gospode, Posjedae te pijahu vino.i
Pozadugo bane gostovao Pozadugo bane zaamao,
33
Ponosi se bane u tazbini. No da vidi jada iznenada!
Jedno
jutro,i
kad ogrija sunce,
Mezil stie bijela knjiga Banjske, od malena grada, Ba od Od njegove ostarjele majke, Banu knjiga na koljeno pade, proui knjigu, Kad razgleda Al' mu knjiga dosta grdno kae,i
Knjiga kae da ga kune majka: si, sine, Strahiniu bane, Zlo ti bilo u Kruevcu vino! Zlo ti vino nesrena tazbina!
>De
Vidi knjiguIz
neuvenih
jada!sila,
ubaha jedna pade
Turski, sine, od Jedrene care, A car pade u polje Kosovo, A car pade, dovede vezire, A vezire, nesrene veile,
to
je
zemlje
te
oblada care,
Svu je tursku silu podigao, U Kosovo polje iskupio, Pritiskao sve polje Kosovo, Uhvatio vode obadvije: Pokraj Laba vode Sitnice Sve Kosovo sila pritisnula.i
Kau,
sine,
i
priaju
ljudi:
Od Mramora do Suva Javora, Od Javora, sine, do S ,tzlije, Do Sazlije na emer uprije, Od uprije, sine, do Zveana, Od Zveana, kau, do eana,f
34
Od Ceana vrhu doTurskasila
planine
pritisla
Kosovo.
Pod broj, sine, na teflere kau No u cara sto hiljada vojske Nekakvoga careva spahiie,to imaju po zemlji timare I to jedu hljeba carevoga, I to jau konje od megdana, to ne nose po mnogo oruja, Da po jednu o pojasu sablu; U Turina, u turskoga cara, Kau, sine, drugu vojsku silnu, Ognjevite janjiare Turke, to Jedrene dre kuu bilu, Janjiara, kau, sto hiljada; govore ljudi Kau, sine, U Turina treu vojsku silnu,i
Nekakoga Tuku Manduku, A to hue, a to grdno tue.i
U Turina vojske svakojake, U Turina jednu kau silu,Samovoljna Turin-Vlah-Aliju, Te ne slua cara estitoga, ne misli, Za vezire nikad vojsku ostalu Za carevu svu A koliko mrave po zemljici; Taku silu u Turina kau! On beza zla, sine, proi ne e, Ne e s carem, sine, na Kosovo, Okrenuo drumom lijevijem, Te ti Banjsku, sine, ojadio, 1 ivijem ognjem popalio,i
I najdonji
kamen
rasturio,
35
Vjerne tvoje sluge razagnao, Staru majku tvoju ojadio,
Sa konjem
joj kosti
izlomio,
Vjernu tvoju ljubu zarobio,
Odveo
je u polje Kosovo, Ljubi tvoju ljubu pod adorom, A ja, sine, kukam na garitu
A
ti
vinoti
pije
u Kruevcu,
Zlo
vino, napokonje, bilo!
III.
SULTAN MURAT PIE KNJIGU CARU LAZARU.Car Mu rate u Kosovo pade, Kako pade, sitnu knjigu pie,
Te Na
je alje
ka Kruevcu gradu
koljeno srpskom knez-Lazaru: Oj Lazare, od Srbije glavo!Nit' je bilo, niti
moe
biti
Jedna zemlja, a dva gospodara, Jedna raja, dva haraa daje; Carovati oba ne moemo. Ve mi polji kljue i harae, Zlatne kljue od sviju gradova, I harae od sedam godina; Ako li mi to poslati nee, A ti hajde u pi lje Kosovo, Da sabljama zemlju dijelimo!>,
37
Kad Lazaru
sitna knjiga dodje,
Knjigu gleda, grozne suze roni, Glase alje na sve etir strane, Koliko je srpske carevine, junake, I sazivlje vojskui
Priklinje
ih, do neba se uje: Ko je Srbin srpskoga roda, >I od srpske krvi i koljena, A ne do'o na boj na Kosovo, Ne imao od srca poroda, Ni mukoga ni djevojakoga;i
Od ruke muRujno vino,
nita ne rodilo,ni enica bijela,
Rom
kap'o dok
mu
je
koljena!
38
IV.
CARICA MILICA TRAI OD CARA LAZARA, DA JOJ OSTAVI JEDNOG BRATA U KRUEVCU\rii
ii
Car Lazare sjede za veeru,Pokraj njega carica Milica.Veli
njemu carica Milica:zlatna,
Car Lazare, srpska kruno
Ti polazi sjutra u Kosovo, Sobom vodi sluge i vojvode,
A kod dvora nikog ne ostavlja, Oare Lazo, od mukiieh glava,
Da ti moe knjigu odnijeti U Kosovo natrag vratiti; Odvodi mi devet mile brae, Devet brae, devet Jugovia, Ostavi mi brata bar jednoga,i
Jednog brata
sestri
od zakletve!
39
:
Njoj govori srpski knez L?zare:
Gospo moja, carice Milice, Koga bi ti brata najvoljela Da f ostavim u bijelu dvoru?
Ostavi mi Boka Ju^via.Tada reeGospo Kada sjutra bijel dan osvane, Dan osvane i ograne sunce,I
srpski knez Lazare: moja, carice Milice,
vrata se otvore na gradu, Ti ietaj gradu na kapiju, Tud poi vojska na alaje:* Sve konjici pod bojnim kopljima, Pred njima je Boko Jugoviu, I on nosi krstaa barjaka; Kai njemu od mene blagoslov, Nek da barjak, kome njemu drago,
e
Pa nek
s
tobom kod dvora ostane.jutru jutro osvanulo,
Kad uI
gradska se otvorie vrata,
Tad ieta carica Milica, Ona stade gradu na kapiju, Af eto ti vojske na alaje Sve konjici pod bojnim kopljima,Pred njima je Boko Jugoviu, alatu vas u istom zlatu. Krsta ga je barjak poklopio, Pobratime, do konja alata. Na barjaku od zlata jabuka, Iz jabuke od zlata krstovi,
Na
Of
(
)d kr\t>I Ispred naeg dvora gospodskoga, Odletee na Kosovo ravno, I padoe med' Muratov tabor, se ne digoe; Ode padoe, To je, braot, vae znamenije, Bojati se da ne izginete. Al' besedi Vaistina sluga:poleti jato
Ode
ve
Draga
sestro,
Stevanovai
ljubo,
Neu,Jerti
seko, nevere initinisi
Gospodaru
mome tvome. na zakletvi bilai
Kako nas
je zaklinjao knee, Zaklinjao, proklinjao ljuto: Ko je Srbin i srpskoga roda,
I
od srpske krvi kolena, A ne do'o na boj na Kosovo,i
Od ruke mu
nita ne rodilo, Rujno vino, ni enica bela, Ne imao poljskog berieta, Ni u domu od srca poroda, Rdom kap'o dok mu je kolena!
60
Pa ja ne smem nevere initi Gospodaru mome tvome.i i
Ve
ueta u ardake gornje, Pa probudi gospodara svoga:Ustanite, dragi gospodaru, Jeste nama putovati vreme!
Usta Steva na noge junake,II
umiva svoje lice belo, oblai gospodsko odelo,
Pa pripasa sablju okovanu, Pa uzima kondir vina rujna, Te napija krasnu slavu boju,
Srena
puta
i
krsia asnoj* ai
Vojvodi
U svom
dvoru za stolom svojijemje to
pre
i
posle,
Pa ieta pred gospodske dvore, Usedoe dva konja viteza,Razavie krstate barjake, svirale, Udarie bubnji Digoe se Bogom putovati.i
BelaSusrete U ruku
ih je
zora zabelilapolju
Na Kosovu, krasnomih
ravnom,
Kosovka devojka, joj dva kondira zlatna, Oba zlatna, al' obadva prazna, Pod pazuhom klobuk svile bele, Za klobukom bela kita perja, U dnu perje srebrom zaliveno,po sredi zlatom prepleteno po vrhu biserom kieno. Al' besedi Vaoj evi Stevo: Boja pomo, moja seko draga, Gde si, duo, na ograju bila?I
A
61
Otkuda
ti klobuk svile bele? Daj mi, seko, klobuk svile bele, Da ga poznam, koga je vojvode, A tako mi srena puta moga,
Nevere
ti
Al' besedi
neu! Kosovka devojka:uiniti
Zdravo da si, kneeva vojvodo, Nisam nigde na ograju bila, Rano me je probudila majka, Mi ranimo, te vodu grabimo, Kad ja dooh na vodu Sitnicu, povodna, Al' Sitnica mutnai
Nosi, brate, konje
i
junake,
Turske kape i bijele alme, Krasne srpske bijele klobuke, Ovaj klobuk blizu kraja bese,Ja zagazih u vodu Sitnicu, I uhvatih klobuk svile bele, Brata imam od mene mlaega, Nosim klobuk bratu roenome, Ja sam mlada, milo mi je perje! Klobuk dade kneevoj vojvodi.
im ga vide Vaoj evi Stevo, im ga vide, tim ga poznade,i
Prosu suze niz gospodsko lice Klobuk dade Kosovci devojci, Pa se mai u depove rukom, Te joj dade tri dukata uta:Najti, seko, Kosovko devojko, A ja idem u boj na Kosovo U presveto ime Isusovo. Ako Bog da te se natrag vratim,
Eoioto
62
te darivati darom; Ako 1\ scko, ja pogiboh amo, Pomeni me po pekeu mome.
Lepim
u
Udarie konje
mamuzama
u napredak, Susretoe brzog konjanika, Na dogatu konju od megdana,
Pa pooe malo
Sablju nosi u lijevoj ruci, Koplje bojno pod desnim kolenom,
Desna mu je odseena ruka, Sav mu dogo u krv ogreznuo. nazva: Njemu Stevo Boju\>
Boja pomo Ja Boga ti, Otkud li si, od koga li grada Kako li se zove prezimenom?
brzi konjanie, neznan dobar junak,
kae: Ja sam, brate, roen od Budimlja, Na ime sam Orloviu Pavle, Nosio sam krstaa barjaka, Oko njega izgubio ruku, Osta barjak s rukom u Kosovu!istinu
Njemu junak pod
Pa ga pita Vasojevi Stevo: Ja Boga ti, Orloviu Pavle, Kad si, brate, bio na razboju, Je li nama u ivotu Lazo? Je li Lazo u boj udarao? Jesu li nam na skupu vojvode? Jesu 1' zdravo i mirno vojvode? Besedi mu Orloviu Pavle: Jeste triput u boj udarao.
63>
Kad se rodi na istoku sunce, Onda j' Lazo najpre udario; S desne strane Lazo nareuje, Nareuje starca Jug-Bogdana, Njemu daje devet Jugovia,I jo, brate,
Banovi
Strahinju,
S njima
alje nekoliko vojske,
A
s lijeve starca Stojadina
od Male Morave, Sa njim alje dijete LauaIz Arilja
Na labudu, konju
bijelome, I s njim prati nekoliko vojske.
A
ostali bani
i
knezovi,
I vojvode koje su pod vlasti, Svi odoe za njim po sredini. On udari po sredini vojske Na Mu rata cara prokletoga, Silu radi i razgoni vojsku
Sve traei careva
aora,
Al adora nai ne mogae, Milo jeste prije udario, U ljutini su dva pobratima, Jere ga je care prekorio, Prekorio, rieverom nazvao, Carev ador Milo oborio,
Pod adorom caraSilu tursku,
rasporio,
mnogobiei
umalio.terase,
Tu se mnogo
Mnoge
turske sile potiskoe, Potiskoe i upolovie, Ni ko gine, ni ko rane dobi,
Sreno
bilo,
i
bolje bi bilo,
AF izdade
Vue
Brankoviu,
64
:
puste planine, Svi sa njime carski oklopnici I jo mnoga ubojita voj^a.
>0d Golea, od
Kada care na ador udari, Da naklopi s lea Turkom Vue, Vuk izdade, udariti nehte! Ljuto kune slavni knez Lazare, Ljuto kune Vuka Brankovia, I nekakva Vasojevi-Stevu, Od Sjenice, od sela Dubnice Od nekakva grada Vasojice:Kj davori, Vasojevi-Stevo,
Za rukom
ne rodilo, U polju ti stado ne blejalo, U dvoru ti edo ne plakalo, Kad izdade u Kosovu Laza.ti
ito
Kad
to
zau Vasojevi
Stevo,
Udari se po kolenu rukom, Cisti skerle* na kolenu pue, Zlatna kopa na desnom rukavu Teko meni i do Boga moga,
Na meni je ostanula kletva ;.Od mojega estil v>a kieza!Udarie konje
mamuzama,
Sitnicu vodu prebr odie, Udarie u carevi tabor. Kako doe Vasojevi Stevo, Tri je pae bio ubio, Kad zapoe biti etvrtoga, Tu pogibe Vasojevi Stevo, I sa njime Vaistina sluga I vojske im dvanaest hiljada.i
Pa
65
XI
GLASI O BOJU NA KOSOVU.
Poetala carica Milica Ispod grada bijela Kruevca, S njome eu dvije mile keri: Vukosava i lijepa Mara*. K njima jezdi Vladeta vojvoda Na doratu na konju dobrome; Vladeta je konja oznojio I u b'jelu penu obukao.Pita njega carica Milica: Oj Boga ti, kneeva vojvodo! to si tako konja oznojio?
Ne ide li sa polja Kosova? Ne vide li estitoga kneza, Gospodara moga tvoga?i i
66
AI' besjedi Vladeta vojvoda: Oj Boga mi, carice Milice!
idem sa polja Kosova, estitoga kneza, Ve ja videh kneeva zelenka, Ceraju ga po Kosovu Turci, A knez misim da ie poginuo.ja
Ta
Al' ne videh
Kad to zau carica Milica, Proli suze niz bijelo lice, Pa jo pita Vladetu vojvodu:Jo mi kai, kneeva vojvodo! Kad si bio na Kosovu ravnu, Ne vide li devet Jugovia I desetog starog Jug Bogdana.
Vladeta vojvoda: Ta ja prodoh kroz Kosovo ravno, I ja videh devet Jugovia I desetog starog Jug-Bogdana: Oni bjehu u pola Kosova, Krvave im ruke do ramenaAl' besjediI zeleni
Ali su
maci do balaka; im malaksale ruke,
Sijekui po Kosovu Turke.Jo
mu ree
carica Milica:
Stan' poekaj, kneeva vojvodo! Ne vide li jo dva zeta moja: Brankovia, Milo Obilia?Al' besjedi
>Ta
ja
Vladeta vojvoda: prodoh kroz Kosovo ravno,
67
I ja
vieh
Milo Obilia:
On
stajae u polju
Kosovu,
Na bojnoBojno
Oko Do sad mislim, da je poginuo; AF ne videh Vuka Brankovia, Ne vieh ga, ne vid'lo ga sunce! On izdade estitoga kneza, Gospodara moga tvoga.i
se koplje naslonio, se koplje prelomilo, njega Turci navalie,
mu
i
Istom oni tako besjeahu,Al' eto
sluge Milutina, Nosi desnu u lijevoj rukuti
Na njemuVas mu
rana sedamnaest, konjic u krv ogreznuo.je
Veli njemu gospoda Milica:
to je bolan, slugo Milutine?
Zar izdade cara na Kosovu?govori sluga Milutine: Skin' me, gospo, sa konja viteza, Umij mene studenom vodicom, I zalij me crvenijem vinom; Teke su me rane osvojile.Al'II
Skide njega gospoda Milica, umi ga studenom vodicol,zali
ga crvenijem vinom.
Kad se sluga malo povratio, Pita njega gospoa Milica: to bi, slugo, u polju Kosovu? De pogibe slavni knee Lazo?De pogibestari
Jug Bogdane?
68
pogibe devet Jugovia? De pogibe Milo vojevoda? De pogibe Banovi Strahinia? ta uini Vue Branoviu?
e
Tada sluga poe
kazivati:
Svi ostae, gospo, u Kosovu. De pogibe slavni knez Lazare.
Tu su mnoga koplja izlomljena, Izlomljena turska srpska, Ali vie srpska, nego turska, Brane', gospo, svoga gospodara,i i
Gospodara, slavnog knez-Lazara. A Jug ti je, gospo, poginuo, U poetku, u boju prvome. Pogibe ti osam Jugovia, brat brata izdati ne ede, Dokle gode jedan tecijae;
e
Jo ostade Boko Jugoviu,Krsta mu se po Kosovu vija, Jo razgoni Turke na buljuke,* Kao soko tie golubove; Do sad mislim da je poginuo.
De ogreznu krvca do koljena, Tu pogibe Banovi Strahinja.gospo, poginuo Kod Sitnice kod vode studene, Deno mnogi Turci izginuli. Milo zgubi turskog car-Murata
Milo
ti
je,
Turaka dvanaest hiljada; Bog da prosti, ko ga je rodio! On ostavi spomen rodu srpskom, Da se pria pripovijeda Dok je ljudi dok je Kosova.Ii
i
69
A ne
pitaj
za prokletog Vuka
Grobnica
mu
kosti izmetala!
On je srpsku slavu ugasio, On izdade cara na Kosovu!
70
XII
KOSOVKA DJEVOJKA.Uranila Kosovka devojka, Uranila rano u nedelju, U nedelju prije jarka sunca. Zasukala bijele rukave,
Zasukala do belih lakata. Na pleima nosi hlcba bela, U rukama dva kondira zlatna
U jednome hlaane vodice, U drugome rumenoga vina;Ona ide na Kosovo ravno, Pa se ee po razboju mlada, Po razboju estitoga kneza, Te prevre po krvi junake; Kog junaka u ivotu nae, Umiva ga hlaanom vodicom, Prieuje vinom crvenijemI
zalae hlebom bijelijem.
71
Namera
Na Na kneeva mladaI
namerila bila junaka Orlovia Pavla,je
njega
je
barjaktara, nala u ivotu,
Desna mu je ruka oseena I lijeva noga do kolena,Vita su
Vide
mu rebra izlomljena, mu se digerice bele;
Izmie ga iz te mnoge krvce, Umiva ga hlaanom vodicom, Prieuje vinom crvenijemI
zalae hlebom bijelijem.
Kad junaku
srce zaigralo,
Progovara Orloviu Pavle: Sestro draga, Kosovko devojko! Koja ti je golema nevolja, Te prevre po krvi junake? Koga trai po razboju mlada? Ili brata ili bratueda?Al'
po grehu stara roditelja?.4
Progovori Kosovka devojka: Dragi brate, delijo neznana! Ja od roda nikoga ne traim: Niti brata, niti bratueda, Ni po grehu stara roditelja. Mo' li znati, delijo neznana, Kad knez Laza prieiva vojsku, Kod prekrasne Samodree crkve.Tri nedelje trideset kaluera? Sva se srpska priestila vojska, Najposlije tri vojvode bojne*
Jedno
jeste
Milou vojvoda,
A drugo je Kosani Ivane, A tree je Toplica Milanu,Tri viteza bolji od boljega,
Onakijeh na svijetu nema, Sablje im se po kaldrmi vuku,
Na glavama svileni kalpaci, Po kalpacih okovano perje, Na junacih kolaste azdije. Oko vrata svilene marame, Na rukama burme pozlaene. Kada proe Milo Obiliu, Pokloni mi kolastu azdiju; Kada proe Kosani Ivane, Pokloni mu burmu pozlaenu; Kada proe Toplica Milane, Pokloni mi koprenu od zlata, Zarui me za vijernu ljubu.Njih ja danas po razboju traim.
Al" besedi Orloviu Pavle: Sestro draga, Kosovko devojko! Vidi, duo, ona koplja bojna, Ponajvia a i ponajgua, Onde i' pala krvca od junaka, Ta dobrome konju do stremena, Do stremena i do uzenije, A junaku do svilena pasa,
Onde su
ti
sva
tri
poginula,
Ve
ti
idi
dvoru bjelome,i
Ne krvavi skuta
rukava.
Kad devojka
sasluala reci,lice.
Proli suze niz bijelo
73
Ona
ide
svom
bijelu
dvoru
Kukajui
iz bijela grla:
Da
Jao jadna! Hude ti sam sree! se jadna, za zelen bor hvatim, I on bi se zelen osuio.
^^*~
74
XIII
SMRT MAJKE JUGOVIA.Boga moli Jugovia majka, joj Bog da oi sokolove
DaI
labudova, Da odleti na Kosovo ravno, I da vidi devet Jugovia I desetog star-Jug Bogdanabijela krila
BogI
to molila Boga, domolila; joj dao oi sokolove bijela krila labudova.
na Kosovo ravno, Mrtvih nade devet Jugovia I desetog star- Juga Bogdana I vie njih devet bojnih koplja, Na kopljima devet sokolova. Oko koplja devet dobrih konja A pored njih devet ljutih lava.leti
Ona
i5
:
Tad1
zavrita devet dobrih konja
zalaja devet ljutih lava,
VeI
zaklikta devet sokolova. I tu majka tvrda srca bila, Da od srca suze ne pustila, uzima devet dobrih konja, I uzima devet ljutih lava,
A
uzima devet sokolova, Pak se vrati dvoru bijelome.snahe ugledale, Malo blie pred nju ietale. Zakukalo devet udovica, Zaplakalo devet sirotica, Zavritalo devet dobrih konja, Zalajalo devet ljutih lava, Zakliktalo devet sokolova. I tu majka tvrda srca bila, Da od srca suze ne pustila.je
Daleko
Kad je bilo noi u po noi, AP zavrita Damjanov zelenko. Pita majka Damjanove ljubeSnaho moja,ljubo
Damjanova,
to nam vriti Damjanov zelenko? AlVje gladan enice bjelice,Ali
edan vode saljuba
Zveana?
ProgovaraNit' je
Damjanova: Svekrvlce, majko Damjanova,gladan penice bjelice,njega
Niti
edan voe, sa Zveana,/je
Ve
Damjah nauiozob zobati,
'Do po noi
sitnu
76
Od po noi na drumPak onto gaI
putovati;
ali
svoga gospodara
na sebi donio! tu majka tvrda srca bila, Da od srca suze ne pustila.nije
danak osvanuo, dva vrana gavrana, Krvava im krila do ramena,u jutroAli lete
Kad
Na
kljunove b'jela pjena trgla; Oni nose ruku od junaka, I na ruci burma pozlaena, Bacaju je u krioce maici.
Uze ruku Jugovia majkaOkretala, prevrtala s njome, Pa dozivlje ljubu Damjanovu:
Snaho moja, ljubo Damjanova, Bir poznala, ija j' ovo ruka? Progovaraljuba
Damjanova:
Svekrvice, majko Damjanova, Ovo j' ruka naega Damjana, Jera burmu ja poznajem, majko,
Burma
sa
mnom
na vjenanju
bila!, t
Uze majka ruku Damjanovu,Okretala, prevrtala s njome,
Pak
je ruci tiho besjedila:
Moja ruko, zelena jabuko,Gdjesi
rasla, gdjesi
1'
si
ustrgnuta!
A
rasla
na kriocu mome,
77
Ustrgnuta na Kosovu ravnu ! Al' tu majka odoljet' ne mogla,
PrepueZaI
joj
srce od alosti
svojijeh devet Jugovia desetim star-Jugom Bogdanom To izusti, a duu ispusti.
K osovo
78
XIV
POSVEENJE KNEZA LAZARA.Kad Lazaru odsekoe glavu Na ubavu na polju Kosovu,
Od
Ve
Srbija se niko ne desio, se desi jedno Ture mlado, Jeste Ture, al' je od robinje.
Rodila ga Srpkinja robinja, mlado: Pa besedi tursko draga! brao moja Ao Turci, Ovo j' glava jednog gospodara. Grehota je od Boga jednoga, Pa je kljuju orli i gavrani,
mome
Da je gaze konji junaci! Uze glavu svetoga Lazara,i
Zavi u skut kolaste azdije, Pa je nosi do vode kladenca, Spusta glavu u vodu kladenac.Stajala je glava u kladencu
Lepo vreme etrdeset
leta.
79
:
A ubavo*
na Kosovu
telo,
Ni ga jedu orli ni gavrani, Ni ga gaze konji ni junaci.
Boe na svem tebi hvala! Podigle se kiridije* mlade Od ubava Skadra na Bojani, Bugare, Oni voze GrkeMilii
Oni idu Niu Vidinu, Na Kosovu konak uinili.i
Veerale
kiridije mlade,
Veerale, pak su oednile,Izmed' sebe venjer* uegoe, Uegoe venjer jasnu svecu, Oni trae vode po Kosovu. Namera ih namerila bila, Namerila na vodu kladenca, Jedan veli kiridija mladi: Ev' u vodi mjeseine sjajne! Drugi veli kiridija mladi:Nije,
brao, meseina
sjajna!
Trei mui,
nita ne besedi.
Okrenu se pravo ka istoku, Pa pomenu Boga istinoga, Isfnog Boga svetog Nikolu Pomuz' Boe oe Nikola! Pa zagazi u vodu kladenca,ii
Te Pa1
izvadije
iz
kladenca glavu
Svetitelja srpskoga Lazara,
mee
na zelenu travu,
zahiti
vode u kondiru.se edni
Dok
vodom
bredie,
80
:
Kad
su crnoj zemlji pogledali,
Ncsta glave sa zelene trave, Ode glava preko polja sama. Sveta glava do svetoga tela.Pripoji se
kako
to
j'
i
bila.
Kad u jutru beo dan osvanu, Olas dadoe kiridje mlade, Glas dadoe starim svetenikom.I
tu
doe mnogo
svetenika,
)
n
iI
stotine ttarih svetenika, dvanaest velikih vladika, stara patrijara:
erm
Prve peki, drugo carigradski,VasiljenskiIi
jeruspiimski;
Oblaie velike odede,na glave kape kamilavke, u ruke knjige staroslavne,* Pa itae velike molitve, I drae velika denija,*I
Za
tri
dana
i
tri
noi tavne
IV
e Jasku Beenevoj, iatovcu, ir e Divi, Kuvedinu,* Da e u Maedoniju.*U':
Ni sedoe, ni se odmorie, Ni legoe, ni sanka imae, Mole sveca, kud sv?tnc p i, Da kojoj Laza zadubini U Opovu, ili Kruedolu,
e
e
1
ili
Rakovcu,ili
ili
ili
Nee
svetac zadubini tuoj,
Ve
on
hoe
svojoj zadubini,
81
A
u svoju krasnu Ravanicu*
Pod visokom pod Kuaj-planinom,to je Laza sagradio crkvu Za ivota joste za svojega,
Sagradio sebi zadubinu O svom hlebu i o svome blagu, A bez suzah bez sirotinjskijeh!
OBJANJENJA.*
anac
je
opkop, ovdje
eancu arenomu zna-
iti u utvrenoj varoi ili gradu, kao to se Kruevac sm u ovoj istoj pjesmi na drugom mjestu nazivlje gradom. Sveti Amosije pada na dan 15. lipnja po istonom kalendaru. Taj dan je knez Lazar imao svoje krsno ime ili slavu; radi toga se sluila sluba.
Srba je stari obiaj slaviti slavu ili krsno ime, koje ostaje kao kuna ili se dri kao sveani porodini dan, porodina slava. Na svu priliku je to staro slovensko proi
U
slavljanje
bogova domaih
ili
porodinih. Dokaz
je,
to
se danas onaj svetac, koji se slavi, smatra za porodinoga patrona i mijenja se, ako se tko u nevolji drugom svetom zavjetuje na dobro izae, te misli da mu je t j e pomoeno. U ovom sluaju se slava mijenja. Neki dre da se s a v e oni dani kad je koja porodica primila hrianii
m
1
Za slavu se sprema i t o pc starinskom nainu. To se ito zove po mnogijem krajevima k o 1 v o. Obiaj se ovaj danas vie no i jedan sauvao medu Srbima, osobito je drag i potovan. Proslavljanje ovog dana znae rijei o Lazaru: Svu gospodu zove na svetoga. Knjiga u pjesmama znai koliko pismo 'li list. Sovra ili trpeza je sto za kojim se objeduje. Taman bie vina najviega znai taman bie u najviem piu. Vino po metonimiji stoji mjesto pie. Danisrvo, nu to je teko primiti.ji i i:
ia Sintaksa, 49.Divanje
savjet
ili
vijee.
83
turska rije kao divan. Na svu priliku znavrstu pojasa. '1 o i ovdje znaiti. Periani su nakiti od srebra, koji su se vjeali na glavu ispod vijenca, to se na glavu metao. U nekoliko se po planinskim mjestima sauvao do danas i nakit i imejei
emeri
i
svod a
e
tijeh periana. Mjesta, to se spominju, svekolike su crkve po Staroj Srbji i okolini, koje se i danas nalaze, neka cijela a neka razvaljena od Turaka.
mu. Biogradski muzej narodni ima
s
Resava je rijeka u Sr^ m koja st nljeva u Moravu, desne strane, kod varoice Svilajenca.Platno je strana zida. Visoki Stevan je sin kneza Lazara, koji je u vijeka vladao Srbijom kao despot.
poetku
15.
Pod knjigama carostavnim razumijevaju se kao nekakve proroke knjige, u kojima se moe vidjeti ta o biti. Drugda se zovu starostavne. ul inae dule, turska rije, znai topovsku kuglu.i
Hat je dobar jahai konj. Rahat je sva oprema konjska. Balak je dralje od sablje. Kada, dimin. kaduna, znai turska gospoda.Alaj je
etaje
ili
odjeljenje vojske.
Jedek
paradni konj.je
SamodreaKolasta
crkva na Kosovu.
je azdija
ogrta
ili
toga.
Burmai
je
prost prsten, bez
kamena
ili
potpisa.
Hesap je raun. Lab Sitnica su rijeke koje teku kroz Kosovo. ardije su trgovci. ta je slava vidi pod 3. Vidov dan je 15. lipnja. S tim danom je svezano neto uspomena od starog slovenskog predhrianskog kalendara. Ima i danas obiaj: brati u oi tog dana cvijee, koje je tada u cvatu, a zove se vidovica, pokiseliti ga u oi Vidova dana u vodu, pa se sjutra onom vodomumiti.
84
515011
Mrnjaveviipodigao ukoji se
sa vlasteoska porodica, koju je
Duansina
red vlastele.
Od
njih je
kralj
Vukain
doepao srpskogi
prijestola protiv
Duanovog
Uroa.
Mara su keri Lazareve. Vukosava je Vukosava bila za Miloem a Mara za Vukom Brankoviem. Tolike narodno predanje, nu istorija nije na isto sa udajom sa imenima keri Lazarevih. Toliko stoji da su mu Milo ii
Vuk
bili
zetovi.je
Buljuk
gomila.
Ubavrobuiz
je lijep.
Kiridije su ljudi koji
na konjima
ili
na kolima prenose
mjesta u mjesto. Venjer je svjetionik. Staroslavne. Vidi ta carostavne.
je
reeno
naprijed
za
knjige
Denije. upravo bdenije, die Vigilien, rije crkvena.
Kuvedin
i
sva imena pred njim imena su manastira
srpskih po Frukoj Gori.
Pod Maedonijom razumijevaju narodne pjesme esto Staru Srbiju. To je otuda to eksaktnost geografije i hronologije nikad nije traiti u narodnim pjesmama. Lazareva zadubina Ravanica i danas stoji prilino cijela u Srbiji u Pomoravlju, blizu mjesta uprije, ui
planini.
-o-
85
PG 1464 .K6 1906 IMS
Kosovo
PONTfr'lCAU iNsnitmi OM MED1AEVAL STUDIE659
QUEEN'S PARK
sm