STOBAG Telescop Arm Awning System
-
Upload
bizwire-marketing-30 -
Category
Documents
-
view
236 -
download
0
description
Transcript of STOBAG Telescop Arm Awning System
www.stobag.com
Folding & telescopic arm awningsToldos de brazos articulados y telescópicos
Stay cool in the shade.Una sombra elegante.
2
STOBAG – Premium Swiss QualityStay cool in the shade.
Una sombra elegante.
Shade means quality of life. Your increasing demand for convenience, functionality and design is our motivation to develop innovative solutions – and this since 1964.
Whether for balconies or terraces, conserva-tories or facades – as the leading Swiss manufacturer, STOBAG offers a wide range of individual awning systems for all require-ments. Your shade oasis can comfortably be expanded and automated through cleverly devised comfort option.
Plunge into the inspired world of colours and forms. Experience the fantastic symbiosis of quality, technology and design.
Toda la variedad, todo el encanto ytoda la belleza de la vidaestán compuestos por luces y sombras.
All the diversity, all the excitement and all the beauty of life is made up of sunshine and shade.
Leo Tolstoi
Sombra significa calidad de vida. Su deseo de confort, funcionalidad y diseño es nuestra motivación para seguir desarrollando ideas innovadoras – desde 1964.
Ya sea para el balcón o para la terraza, para el invernadero o para la fachada – STobag, como principal fabricante suizo, le ofrece una amplia gama de toldos para todas las exigencias. gracias a los ingeniosos accesorios de confort, su oasis de sombra se puede ampliar y automatizar cómodamente.
Sumérjase en el inspirador mundo de los colores y las formas y experimente la fantástica simbiosis de calidad, tecnología y diseño.
3
Quality & SafetyWe guarantee you durable products in uncompromising quality. We achieve this through the consistent use of high-quality materials, modern and environmentally sustainable production processes as well as continuous safety inspections.
Functionality & TechnologyOur many years of experience and close cooperation with specialists, architects and planners enable us to develop innovative products that meet the highest demands. – Yesterday, today and tomorrow.
Aesthetics & DesignEmotions turn our daily routine into an adventure. The influence of colours and forms play a central role in this. Therefore, STOBAG awnings are customised for you. Select from over 350 cover designs and countless frame colours and you can achieve the perfect harmony between architecture and environ-ment.
Calidad y seguridadgarantizamos productos duraderos con una calidad sin compromiso mediante el uso consecuente de materiales de primera calidad, procesos de producción modernos y no contami-nantes, así como los continuos controles de seguridad llevados a cabo por centros indepen-dientes de ensayo.
Funcionalidad y tecnologíaNuestra larga experiencia y la estrecha colaboración con establecimientos especializa-dos, arquitectos y planificadores nos permiten desarrollar productos innovadores que responden a las exigencias más altas. ayer, hoy y en el futuro.
Estética y diseñoLas emociones convierten nuestra vida diaria en una experiencia en la que la influencia de los colores y las formas desempeña un papel primordial. Por esta razón, cada toldo STobag se puede adaptar de forma individual a sus gustos. Elija entre más de 350 diseños de tela e infinitos colores de estructura y consiga así una armonía perfecta entre la arquitectura y el entorno.
Premium standards
Light, inherently stable and corrosion-resistant aluminium designConstrucción ligera y estable de aluminio inoxidable
Environmentally-friendly powder coating process Proceso ecológico de termolacado
Diverse standard frame coloursarmazón en diferentes colores estándar
Huge selection of cover designsEnorme gama de diseños de telas
Subject to change without prior notification.
Reservado el derecho de modificaciones.
4
EN 13561
SiGmA / SiGmA-vAriOxElegant balcony awnings at an attractive price.
El elegante toldo para balcón a un precio muy atractivo.
The SiGmA series is used as the classical folding arm awning, suitable for apartment buildings where a top price / performance ratio is demanded. The design principle, proven a thousand times over, is persuading through elegant design and solid STOBAG technology.
As with all STOBAG awnings, the aluminium frames are powder-coated, thus guaranteeing a long life. The angle of incline can be adjusted over a wide range. Wall, top or soffit assembly is possible depending on the model.
You can choose customised subtle colours when selecting the covering from the extensive STOBAG collection. An electric drive and various control systems are available as an option to manual drives. So every convenience is provided.
El toldo SIgMa es un modelo clásico con brazos articulados, especialmente adecuado cuando la relación precio / calidad juega un papel importante. El principio de construcción, de eficacia probada infinitas veces, convence gracias a la elegancia de sus líneas y la sólida técnica de STobag.
al igual que en todos los toldos STobag, los componentes de la estructura son de aluminio de extrusión termolacado que garantiza una duradera vida útil. Esta serie ofrece un amplio margen de regulación del ángulo de inclinación, y según el modelo, es posible un montaje en la pared, en el techo o en el intradós.
La amplia colección de tejidos STobag le permite elegir un diseño individual de distinción. Como alternativa al mecanismo manual ofrecemos un motor eléctrico y distintos tipos de mandos, para satisfacer sus deseos y aumentar la comodidad.
Transforme su balcón en un pequeño oasis de relajación y disfrute cada día como si estuviera de vacaciones.
Turn your balcony into a small oasis of recreation and enjoy leisure-time like you are on vacation.
Powder-coated aluminium components guarantee long life
Los componentes de aluminio termolacado garantizan una duradera vida útil
Wide range of incline angle adjustment
amplio margen de regulación del grado de inclinación
Easy-turning crank drive – available with motor on request
Manivela de funciona-miento suave y posibilidad de incorporar un motor eléctrico
5
Comfort options
min. 150 cm max. 550 cm
min. 150 cm max. 550 cm
min. 180 cm max. 550 cm
min. 120 cm max. 250 cm
min. 120 cm max. 300 cm
min. 150 cm max. 300 cm
Premium standards
SiGmA S7000 SiGmA S7200 SiGmA-vAriOx S7400
*
Additional product information and instructions can be found on page 18.Subject to change without prior notification.
Hallará más información sobre el producto a partir de la página 18.Reservado el derecho de modificaciones.
* Not available for all SiGmA types, further information on page 21 / no disponible para todos los modelos SIgMa, más información en la página 21
6
EN 13561
Toldo de brazos articulados y atractivo diseño con tejadillo incorporado.
Elegant folding arm awning with integrated cover board.
iDEAl / iDEAl-PlUSSmart, compact and well protected.
La mejor protección compacta y elegante.
The elegant iDEAL awning is perfectly adapted for terraces and -balconies for private use or apartment buildings.
The powder-coated aluminium design achieves maximum stability through an integrated cover board. The cover and mechanism are effectively protected when the awning is retracted. The bracket system allows easy, time-saving wall or top installation of the iDEAL. An integrated gutter in the drop section provides for controlling water flow.
The iDEAL-PLUS has been specially designed for larger areas. Up to 21 m2 can be protected with this awning.
A gear box with crank or an optional electric motor can be used for operation. The iDEAL awning can be automated to a large extent through various control systems.
El elegante toldo IDEaL es la solución perfecta para cubrir terrazas y balcones, tanto en viviendas particulares como en lugares públicos.
El tejadillo de protección integrado proporciona la máxima estabilidad a la construcción de aluminio termolacado. Cuando el toldo está recogido, tanto la lona como el mecanismo permanecen perfectamente protegidos. El sistema de soportes de fijación permite instalar el toldo IDEaL de forma rápida y sencilla tanto al frente como a techo. La canaleta de agua integrada en el perfil de caída garantiza una evacuación controlada del agua en caso de lluvia.
Para mayores dimensiones se ha creado la línea IDEaL-PLUS, que puede cubrir una superficie total de hasta 21 m2.
Para extender y recoger el toldo puede elegirse entre un engranaje con manivela o un motor eléctrico opcional. Mediante distintos sistemas de mando, los toldos IDEaL pueden automatizarse en función de las preferencias del cliente.
Cover board as standard – reduces dirt deposits, provides stability
Tejadillo de protección incorporado de serie que reduce la acumulación de sedimentos y aporta estabilidad
Projections up to 350 cm with the iDEAL-PLUS S4160
avance de hasta 350 cm en el modelo IDEaL-PLUS S4160
Front rail with integrated gutter
Perfil de caída con canaleta de agua integrada
7
min. 177 cm max. 500 cm
min. 190 cm max. 600 cm
min. 150 cm max. 250 cm
min. 150 cm max. 350 cm
iDEAl S4150 iDEAl-PlUS S4160
Comfort optionsPremium standards
Additional product information and instructions can be found on page 18.Subject to change without prior notification.
Hallará más información sobre el producto a partir de la página 18.Reservado el derecho de modificaciones.
8
EN 13561
Planifique su sistema individual de protección solar. Y saque partido a las múltiples posibilidades de ampliación.
Plan your individual sun protection system. And take advantage of universal upgrade options.
SElECT / SElECT-OmBrAmATiCBest prepared for any situation.
Equipado para todas las ocasiones.
The compact SELECT awning was designed for overall protection of terraces and patios in private homes or restaurants.
The SELECT series is based on proven and patented triangular back bar technology. Together with its universal fixation brackets, this enables wall, ceiling or rafter installation, even in restricted spaces.
Additional extras such as a cover board, the drop-down Volant-Plus valance or the variable adjustable incline of the SELECT-OmBRAmATiC allow this awning to be adapted to many different conditions. A special arm-bracket combination allows projections up to 4 metres.
Convenience options like electric drive, weather sensors, remote control and additional options make the SELECT models very convenient to operate.
Los toldos compactos SELECT han sido concebidos especialmente para cubrir tanto terrazas como jardines de viviendas particulares o de restaurantes y cafeterías.
La serie SELECT incorpora el sistema patentado de barra triangular de probada eficacia. Ello permite, junto con los soportes de fijación universales, el montaje al frente, a techo o a viga en lugares de espacio reducido.
gracias a componentes adicionales tales como el tejadillo de protección, el faldón regulable Volant-Plus o la regulación variable del ángulo de inclinación, el modelo SELECT-oMbRaMaTIC se adapta perfectamente y de forma personali-zada a cualquier entorno. Mediante una combina-ción especial de soportes y brazos es posible alcanzar una extensión de hasta cuatro metros.
Los componentes opcionales como el motor eléctrico, los sensores del clima y el mando a distancia hacen del modelo SELECT un toldo de elevado confort de manejo.
Vary incline angle? – Not a problem with the SELECT-OmBRAmATiC
¿Desea modificar el ángulo de inclinación? El dispositivo SELECT- oMbRaMaTIC lo hace posible
Space-saving and proven – triangular back bar for the simplest wall and ceiling installation
ahorro de espacio y probada eficacia: barra portante triangular para un sencillo montaje frontal o a techo
Clever option: The drop- down Volant-Plus valance protects from the setting sun and provides privacy
Una opción inteligente: el faldón regulable Volant- Plus protege del sol bajo y de las miradas indiscretas
9
min. 170 cm max. 1800 cm
min. 170 cm max. 600 cm
min. 140 cm * max. 400 cm
min. 140 cm max. 350 cm
SElECT S8130 SElECT-OmBrAmATiC S8135
Comfort optionsPremium standards* * * *
* Variations possible, additional information on page 21 / puede haber desviaciones, más información en la página 21
* Special design* Fabricación especial
Additional product information and instructions can be found on page 18.Subject to change without prior notification.
Hallará más información sobre el producto a partir de la página 18.Reservado el derecho de modificaciones.
10
≥ 300 cm = class 2
EN 13561
Superficie textil perfectamente tensada y brazos telescópicos de claras líneas. Un diseño clásico e intemporal para la arquitectura más exigente.
Perfectly stretched cover area and clear telescope arm lines. The timeless design for sophisticated architecture.
Do you love clearly structured architecture and simple design? Then you will be amazed by the SELECT-STOBOSCOPE. This awning is an ideal design element through a special straight-line visual appearance telescopic arm and maximum fabric tension, attained through a gas pressure cylinder.
Based on triangular back bar technology, the SELECT-STOBOSCOPE can be easily installed on the wall, ceiling or rafters and is equipped with all the positive features of SELECT models. Upgrade options like a valance or a cover board are available.
The powerful and standard electric drive provides convenience and can be equipped with control units and weather sensors.
Si le fascina la arquitectura de líneas claras y austero diseño le encantará la serie SELECT-SToboSCoPE. Sus brazos telescópicos rectos y la máxima tensión de la lona (mediante cilindros de gas a presión) confieren a este toldo un distinguido aspecto como elemento de decoración.
basado en la técnica de barra portante triangular, el toldo SELECT-SToboSCoPE se puede montar fácilmente en la pared, en el techo o viga y ofrece todas las ventajosas características de la serie SELECT. También están disponibles las opciones de ampliación, tales como un faldón y un tejadillo de protección.
El potente motor eléctrico incorporado de serie permite disfrutar de un elevado nivel de confort y se puede equipar adicionalmente con unidades de mando y sensores de clima.
Exclusive visual appearance through clear design
Claras líneas que confieren un distinguido aspecto
Standard factory model electric drive delivers convenience
Motor eléctrico de serie que proporciona gran confort
Powerful telescopic arms provide maximum fabric tension
Resistentes brazos telescópicos que garantizan el tensado máximo de la tela
SElECT-STOBOSCOPEWhen aesthetic and technology blend.
La fusión de estética y técnica.
11
min. 285 cm max. 1800 cm
min. 250 cm max. 350 cm
SElECT-STOBOSCOPE S8130/2
Comfort optionsPremium standards
Additional product information and instructions can be found on page 18.Subject to change without prior notification.
Hallará más información sobre el producto a partir de la página 18.Reservado el derecho de modificaciones.
12
EN 13561
Toldos estrechos con gran extensión. La solución inteligente para las ventanas de fachada y portales.
For narrow awnings with large projections. The clever shade for your window niches and entrances.
SElECT-PlUSThe ingenious solution, if it gets narrow.
La solución genial para lugares estrechos.
The SELECT-PLUS can be used when more projection is needed than width. The overall width of the back bar awning is reduced to a minimum without affecting the projection through a special design with cross-over arms. Shade breaks at entrances, narrow roof terraces, window niches etc. can easily be covered.
in rolled out position, the SELECT-PLUS does not appear any different than a normal folding arm awning. Thereby, it is suited best for combination with other SELECT models. So, options like cover board or drop-down Volant-Plus valance are possible as well. The SELECT-PLUS is available with either two or four folding arms, depending on its width.
Drive is by gear box and crank or electric motor as an option.
SELECT-PLUS es el toldo ideal para lugares en los que la extensión es mayor que la anchura del toldo. gracias a la construcción especial con brazos articulados cruzados se reduce al mínimo la anchura del toldo con tubo de carga sin que la extensión resulte afectada. El toldo SELECT-PLUS evita fácilmente que queden zonas sin sombra en lugares como portales, terrazas estrechas en los áticos, ventanas de fachada, etc.
Cuando el toldo está extendido, el aspecto del modelo SELECT-PLUS apenas se distingue del de un toldo convencional de brazos articulados. Por ello es especialmente adecuado para combinarlo con otros modelos SELECT. También es posible equiparlo con componente opcionales, tales como el tejadillo o el faldón regulable Volant-Plus. El modelo SELECT-PLUS está disponible con dos o cuatro brazos articulados dependiendo de la anchura del toldo.
El accionamiento puede ser manual, mediante un engranaje con manivela, o con un motor eléctrico.
Keeps the fabric and mechanism safe from dirt – optional cover board
Protege la lona y el mecanismo de la suciedad: tejadillo opcional
Easy installation with brackets – wall fixing, top fixing or rafter installation
Montaje fácil gracias a los soportes: montaje a pared, a techo o a viga
Hidden refinement: Folding arms covered by the valance
Elegancia: los brazos articulados quedan cubiertos por el faldón
13
min. 115 cm max. 775 cm
min. 150 cm max. 350 cm
SElECT-PlUS S8133
Comfort optionsPremium standards**
* Only available up to a total width of 600 / 700 cm / sólo disponible hasta 600 / 700 cm de anchura total
Additional product information and instructions can be found on page 18.Subject to change without prior notification.
Hallará más información sobre el producto a partir de la página 18.Reservado el derecho de modificaciones.
14
EN 13561
No importa a qué altura esté el sol: con SELECT-BETA aprovechará al máximo el espacio sombreado por el toldo.
No matter how low the sun is – you are able to utilise the space under your awning with SElECT-BETA.
SElECT-BETAThe awning with the refined bend.
El toldo elegante con un segundo ángulo de caída.
Enjoy your shady spot until the sun sets. With its refined design, SELECT-BETA is not only suited for setting sun, but also suited as privacy screen for terraces and patios.
The SELECT-BETA is a folding arm awning with a second steep incline. Thereby, the space under the awning is utilised ideally. if only the rear folding arms are rolled out, the BETA looks like any standard awning.
Based on the SELECT-line with triangular back bar, the SELECT-BETA provides easy installation with brackets on walls, ceilings or rafters. The beautifully formed cover board, which is available as an option, provides longer life for the awning.
Disfrute de la sombra hasta la puesta de sol. El singular diseño del toldo SELECT-bETa ofrece protección cuando el sol está bajo y proporciona mayor intimidad en la terraza o jardín.
SELECT-bETa es un toldo de brazos articulados con un segundo ángulo de caída de inclinación pronunciada, lo que permite aprovechar al máximo el espacio sombreado. Si se extienden únicamente los brazos posteriores el bETa se puede usar como un toldo convencional.
basado en la línea SELECT con barra triangular, también el SELECT-bETa ofrece un fácil montaje al frente, techo o viga mediante soportes de fijación. Para el montaje en fachadas expuestas está disponible opcionalmente un elegante tejadillo que garantiza una larga vida útil del toldo.
The front folding arms are extended only at the final stage
Los brazos articulados delanteros se extienden sólo durante la última fase
Perfect guidance and tension of the fabric
La lona permanece perfectamente tensada y guiada
Elegant cover board – an option for awnings on exposed facades
Tejadillo de elegante diseño: accesorio opcional muy útil para montaje frontal expuesto a la intemperie
15
min. 250 cm max. 600 cm
min. 235 cm max. 310 cm
SElECT-BETA S8180
Comfort optionsPremium standards
rear only / solamente atrás:
min. 150 cm max. 225 cm
Additional product information and instructions can be found on page 18.Subject to change without prior notification.
Hallará más información sobre el producto a partir de la página 18.Reservado el derecho de modificaciones.
16
≥ 400 cm = class 2
EN 13561
Hasta 90 m2 de sombra para su terraza. La técnica de brazo telescópico de STOBAG lo hace posible.
Up to 90 m2 of shade for your terrace. The telescopic arm technology from STOBAG makes it possible.
JUmBOSometimes size does matter.
Cuando lo que importa son las dimensiones.
Set a new standard with the large area awning JUmBO. it was designed for a maximum projection of up to 5 metres and delivers up to 90 m2 of shade – perfect for large terraces for restaurant or private use.
Up to six specially developed telescopic arms are used so that a consistently high cover ten- sion is provided in any position. An extremely stable aluminium design is the result of this, even with a maximum width of 18 metres. The linear progression of the telescopic arms gives the JUmBO awning a timeless elegant aesthetic. The standard powerful electric drive with automatic end stop provides convenient control of the JUmBO awning. There are many remarkable convenience options to choose.
El toldo de gran superficie que marca nuevas pautas. La serie JUMbo ha sido diseñada para avances de hasta 5 metros y proporciona hasta 90 m2 de sombra: es el toldo perfecto para terrazas de grandes dimensiones tanto en viviendas particulares como en el sector de la gastronomía.
Para garantizar una elevada tensión de la tela en cualquier posición se utilizan hasta seis brazos telescópicos de diseño especial. gracias a ellos la construcción de aluminio adquiere una estabilidad extremadamente elevada incluso con la anchura máxima de 18 metros. Los brazos telescópicos se extienden en línea recta, otorgando al toldo JUMbo una elegancia intemporal. gracias al motor eléctrico incorporado de serie con parada automática el manejo del toldo JUMbo resulta muy cómodo. Para este modelo también existe una gama de accesorios opcionales.
For large restaurant or private home terraces
Para terrazas grandes en la gastronomía y el ámbito privado
many convenience options like: A valance or cover board is available
Numerosos accesorios, tales como el tejadillo de protección o el faldón
Perfect cover tension, thanks to telescopic arm technology
Tensión perfecta de la lona gracias a la técnica de brazos telescópicos
17
min. 395 cm max. 1800 cm
min. 350 cm max. 500 cm
JUmBO S2160/2
Comfort optionsPremium standards
Additional product information and instructions can be found on page 18.Subject to change without prior notification.
Hallará más información sobre el producto a partir de la página 18.Reservado el derecho de modificaciones.
18
Refi ned triangular back bar technology
Elaborada técnica de barra triangular
The most modern 3D development tools are used
En STobag trabajamos con más modernas herramientas de desarrollo 3D
Consistent quality controls ensure products with long lives
Continuos controles de calidad que garantizan una larga vida útil
intensive cooperation with specialists, architects and planners from around the world enables us to feel the pulse of the market. We create technical innovations that always set new standards with the most modern development tools and our many years of experience.
When talking about perfectly tensioned awning coverings and maximum stability with large projections, the ultimate and one-of-a-kind telescopic technology is unmatched. The linear design of the arm profi le gives the construction a timeless aesthetic and is often utilised by architects as a design element.
Another highlight is the refi ned and extremely durable triangular back bar technology developed by STOBAG. The triangular back bar fi xes and stabilises the awning through its form and achieves a high value in torsion testing.
La intensa colaboración con arquitectos, planifi cadores de proyectos y empresas especializadas en todo el mundo nos permite avanzar constantemente al ritmo del mercado. Con las herramientas de desarrollo más modernas y nuestra larga experiencia creamos innovaciones técnicas que marcan pautas continuamente.
La avanzada técnica de brazos telescópicos, única en el mundo, es inigualable cuando se trata de lonas perfectamente tensadas y de obtener la máxima estabilidad con grandes extensiones. El diseño recto de los perfi les de los brazos confi ere a la estructura una estética intemporal, muy apreciada por los arquitectos como elemento de decoración.
otro elemento de gran éxito desarrollado por STobag es el sistema de barra triangular, de elegante diseño y excepcionalmente rígido. gracias a su forma, la barra triangular fi ja y estabiliza el toldo y alcanza elevados valores de resistencia a la torsión.
Technical informationInformación técnica
iNNOvATiONYesterday, today – and tomorrow.
Ayer, hoy y en el futuro.
19
The telescopic technology in harmony with architecture and nature: «Parc des Eaux-vives», Geneva / CH.
La técnica de brazos telescópicos en armonía con la arquitectura y la naturaleza: «Parc des Eaux-Vives», Ginebra / CH.
Subject to change without prior notifi cation.
Reservado el derecho de modifi caciones.
20
Additional CAD data can be found at www.stobag.comHallará más imágenes de CaD en www.stobag.com
Technical informationInformación técnica
SiGmA S7000
Top fixingMontaje a techo
iDEAl S4150
Top fixingMontaje a techo
SElECT S8130 (400 cm)
Top fixingMontaje a techo
SElECT-PlUS S8133
Wall fixingMontaje a pared
SiGmA S7200
Wall fixingMontaje a pared
iDEAl-PlUS S4160
Wall fixingMontaje a pared
SElECT-OmBrAmATiC S8135
Wall fixingMontaje a pared
SElECT-BETA S8180
Top fixingMontaje a techo
SiGmA-vAriOx S7400
Wall fixing, top fixing and soffit fixingMontaje a pared, a techo y en el intradós
SElECT S8130
Top fixingMontaje a techo
SElECT-STOBOSCOPE S8130/2
Top fixingMontaje a techo
JUmBO S2160/2
Wall fixingMontaje a pared
21
1 Special design 400 cm: Total width min. 460 cm, 5° – 25° angle of incline, no rafter installation, arm support brackets not slidable Modelo especial de 400 cm: anchura total mín. 460 cm, ángulo de inclinación de 5° – 25°, no apto para montaje a viga, soportes de brazos no desplazables
2 Drop-down valance starting at 700 cm total width not possible / faldón regulable a partir de 700 cm de anchura total no disponible
3 Only up to 300 cm projection possible / sólo hasta 300 cm de extensión
4 Only available up to a total width of 600 cm / sólo disponible hasta 600 cm de anchura total
5 Folding arm back (2nd folding arm front 30°) / brazo articulado posterior (2º brazo articulado delante 30°)
6 Folding arm front, not adjustable / brazo articulado delantero, no desplazable
7 Arm support brackets not slidable / soportes de brazos no desplazables
8 4-sided back bar / sistema de barra de soporte cuadrada
• Standard Estándar
+ Optional Opcional
– Not possible No disponible
Type / Tipo SiGm
A S7
000
SiGm
A S7
200
SiGm
A-vA
riOx
S74
00
iDEA
l S4
150
iDEA
l-Pl
US S
4160
SElE
CT S
8130
SElE
CT-O
mBr
AmAT
iC S
8135
SElE
CT-S
TOBO
SCOP
E S8
130/
2
SElE
CT-P
lUS
S813
3
SElE
CT-B
ETA
S818
0
JUm
BO S
2160
/2
Total width min. / ancho total mín.Total width max. / ancho total máx.
150 cm550 cm
150 cm550 cm
180 cm550 cm
177 cm500 cm
190 cm600 cm
1 170 cm1800 cm
170 cm600 cm
285 cm1800 cm
115 cm775 cm
250 cm600 cm
395 cm1800 cm
Projection min. / avance mín.Projection max. / avance máx.
120 cm250 cm
120 cm300 cm
150 cm300 cm
150 cm250 cm
150 cm350 cm
140 cm1 400 cm
140 cm350 cm
250 cm350 cm
150 cm350 cm
235 cm310 cm
350 cm500 cm
Wall fi xing / montaje a paredAngle of incline / ángulo de inclinación – •
5° – 40°•
0° – 70°•
0° – 60°•
0° – 68°•
1 0° – 60°•
0° – 60°•
0° – 60°•
0° – 60°•
5 0° – 60°•
5° – 22°
Top fi xing / montaje a techoAngle of incline / ángulo de inclinación
•5° – 68°
– •0° – 70°
•9° – 60°
•9° – 90°
•1 0° – 60°
•0° – 60°
•0° – 60°
•0° – 60°
•5 0° – 60°
+5° – 22°
rafter installation / montaje a vigaAngle of incline / ángulo de inclinación – – – +
9° – 60°+
9° – 90°+
1 0° – 60°+
0° – 60°+
0° – 60°+
0° – 60°+
5 0° – 60°–
Soffi t fi xing / montaje en el intradósAngle of incline / ángulo de inclinación – – •
0° – 70°– – – – – – – –
Folding arm technologyTécnica de brazos articulados • • • • • • • – • • –
Telescopic arm technologyTécnica de brazos telescópicos – – – – – – – • – – •
manual driveEngranaje manual • • • • • • • – • • –
motor driveaccionamiento por motor + + + + + + + • + + •
Variable angle of inclineÁngulo de inclinación regulable – – – – – – • – + – –
2. incline2º ángulo de caída – – – – – – – – – •
6 30°–
more projection / over armsavance múltiple / brazos cruzados – – – – – – – – • – –
Bracket systemSistema de soportes – – – • • • • • • • •
Variable bracket system positioningPosición de los soportes variable – – – – – • • • • • •
Triangular back barSistema de barra triangular – – – – – • • • • • –
Cover boardTejadillo – + + • • + + + + + +
ValanceFaldón + + + + + + + + + + +
Drop-down Volant-Plus valanceFaldón regulable Volant-Plus – – – – – + + – + – –
integrated gutter Canaleta de agua integrada – – – • • – – – – – –
ControlsMando + + + + + + + + + + +
7
4
1
7
2 3 2
1
8
Subject to change without prior notifi cation.
Reservado el derecho de modifi caciones.
22
Execute commands: The refi ned technology in the awning’s electric drive
Ejecuta todas las órdenes: sofi sticada tecnología en el motor eléctrico del toldo
solvento So: Solar remote control with wind and light sensor – does not require electrical current
Solvento So: mando a distancia solar con sensor de viento y luminosidad
Lamp lighting: Provides atmospheric lighting under the awning
Regleta de lámparas: proporciona luz ambiental debajo del toldo
Automation We offer you exactly the comfort that you want from your individual awning system, from simple wind sensors to complex centralised air conditioning. Regardless of whether you extend an awning via remote control, turn on atmospheric lighting or you want to control the facade and conservatory awning system in groups: Our reliable automatic systems master any situation.
AutomatizaciónDesde el sencillo sensor de viento hasta el más complejo sistema de climatización ofrecemos exactamente el confort que usted desea en su instalación de sombreado. Tanto si quiere abrir un toldo por control remoto, encender la iluminación ambiental o controlar los toldos de fachadas o invernaderos por grupos: nuestros fi ables sistemas de automati-zación dominan cualquier situación.
Awning accessories and optionsAccesorios para toldos y componentes opcionales
ColoursPowder-coating elements are implemented more often with facade design in current architecture.
As the leading awning manufacturer, we have been using this environment friendly and high-quality fi nishing technology, which provides durable protection, for years. Whether RAL, NCS or various special colours from our TOP TEN palette, the colour selection is almost limitless.
ColoresEn la arquitectura actual cada vez se utilizan más elementos termolacados en el diseño de fachadas.
Como fabricante líder de toldos utilizamos desde hace años exclusivamente este sistema ecológico y de elevada calidad que garantiza una protección duradera. La gama de colores prácticamente no tiene límites: elija entre los grupos RaL, NCS o los nuevos colores especiales de nuestra gama ToP-TEN.
23
7459
5 30 cm8227
54 24 cm8606
15/1 40 cm
8614
20 cm
24 cm
13 cm
Green
24 cm
3
Uni
Blockstripes
Sun
Fire
Nature
Green
Azur
Stone
Design
Specials
7459
5 5 30 cm8227
24 cm8606
15/1 15/1
30 cm8227
Uni0001
15
0003
8
0017
13
0018
72
0613
0681
14
24 cm
LONDON-COLLECTIONErlesene Stoffe in Jacquard-Webtechnik!
Toiles choisies en technique tissage Jacquard!
Tessuti originali realizzati con la tecnica jacquard!
¡Materiales selectos tejidos en jacquard!
www.stobag.com
8517
79 20 cm
8512
15/1 30 cm 8513
14 30 cm 8511
79 30 cm
8521
15/1 30 cm 8522
14 30 cm 8520
79 30 cm
798658
79
8518
15/1 20 cm 8519
14 20 cm
16
LONDON-COLLECTIONErlesene Stoffe in Jacquard-Webtechnik!
Toiles choisies en technique tissage Jacquard!
Tessuti originali realizzati con la tecnica jacquard!
¡Materiales selectos tejidos en jacquard!
8512
15/1 15/1
8521
15/1
8518
15/1
16
www.stobag.co
m
materialPlay of colours and Uv protection…The colour selection of an awning cover infl uences the play of light and shade in the same manner as the perception of the environment. All awning covers are tested according to strict norms. They provide a high UV protection factor and fi lter at least 90 % of Uv rays. – Let our cover collection inspire you!
We offer the ideal solution to any demand with three manufacturing processes, sewing, gluing and welding. Large awning areas are also ideal for advertising by means of refi ned printing techniques.
TelasJuego de colores y protección de rayos UV…La elección del color en una tela para toldos infl uye tanto en el juego de luz y sombra como en la percepción del ambiente. Todas las telas han sido probadas conforme a unas normas muy estrictas. Están dotadas de un alto factor de protección de rayos UV y fi ltran como mínimo el 90 % de las radiaciones UV. ¡Déjese inspirar por nuestra colección de telas!
gracias a los tres procesos de confección: costura, pegado y soldadura podemos ofrecer la solución óptima en cada caso. Las sofi stica-das técnicas de impresión convierten los toldos grandes en óptimas superfi cies publicitarias.
material samples and information about our exclusive cover collection can be found in the STOBAG collection case Detailed information about powder-coating can be found on the STOBAG colour chart
Hallará información detallada y muestras de tejidos de nuestra exclusiva colección en el maletín STOBAG Collection Hallará información detallada acerca del termolacado en el catálogo de colores STOBAG
Awning accessories and optionsAccesorios para toldos y componentes opcionales
www.stobag.com
SenkrechtbeschattungStores à descente verticale
Schöne Schattenseiten.Sans l’ombre d’un doute.
www.stobag.com
Schöne Schattenseiten.Sans l’ombre d’un doute.
KorbmarkisenStores corbeilles
www.stobag.com
CassettenmarkisenStores à caisson
Schöne Schattenseiten.Sans l’ombre d’un doute.
www.stobag.com
Schöne Schattenseiten.Sans l’ombre d’un doute.
WintergartenbeschattungOmbrage pour jardins d’hiver
www.stobag.com
Schöne Schattenseiten.Sans l’ombre d’un doute.
VerdunklungssystemeStore d’obscurcissement
www.stobag.com
SicherheitsfaltladenVolets pliants de sécurité
SECURE – sicher zu.SECURE – en toute sécurité.
www.stobag.com
Schöne Schattenseiten.Sans l’ombre d’un doute.
Frei stehende BeschattungStores doubles sur pieds
www.stobag.com
Schöne Schattenseiten.Sans l’ombre d’un doute.
Fallarm- / AusstellmarkisenStores à projection
www.stobag.com
Schöne Schattenseiten.Sans l’ombre d’un doute.
TerrassenmarkisenProtections solaires pour terrasses
www.stobag.com
GlasdachsystemeToits en verre
Schöne Schattenseiten.Sans l’ombre d’un doute.
www.stobag.com
Fallarm- / AusstellmarkisenStores à projection
www.stobag.com
Gelenkarm- / TeleskoparmmarkisenStores à bras articulés et bras télescopiques
Schöne Schattenseiten.Sans l’ombre d’un doute.
STOBAG AGSTOBAG internationalPilatusring 1CH-5630 muri
Phone +41 (0)56 675 48 00Fax +41 (0)56 675 48 [email protected]
STOBAG AGSTOBAG SchweizPilatusring 1CH-5630 muri
Tel. +41 (0)56 675 42 00Fax +41 (0)56 675 42 [email protected]
STOBAG SASTOBAG Suisseen Budron H / 18CH-1052 Le mont-sur-Lausanne
Tél. +41 (0)21 651 42 90Fax +41 (0)21 651 42 [email protected]
STOBAG Österreich GmbHRadlberger Hauptstrasse 100A-3105 St. Pölten-Unterradlberg
Tel. +43 (0)2742 362 080Fax +43 (0)2742 362 [email protected]
STOBAG italia S.r.l.Via marconi n. 2 / Bi-37010 Affi (VR)
Tel. +39 045 620 00 66Fax +39 045 620 00 [email protected]
STOBAG iberia S.l.isla Tabarca 31San Pedro del PinatarES-30740 murcia
Tel. +34 968 18 52 11Fax +34 968 17 81 [email protected]
STOBAG do Brasil ltda.Rua Rafael Puchetti, 1.110BR-83020-330 Sào José dos Pinhais - PR
Tel. +55 41 2105 9000Fax +55 41 2105 [email protected]
STOBAG North America2418 - 25 Kingsbridge Garden Circlemississauga, ON L5R 4B1, Canada
Phone +1 905 755 9448Fax +1 770 818 [email protected]
Your local STOBAG Business Partner: www.stobag.com
Stay cool in the shade.Una sombra elegante.
Ask for our otherbrochures!
¡Solicite más prospectos nuestros!
Sale and installation only by specialists.Venta e instalación exclusiva a través de comercios especializados. Su
bjec
t to
chan
ge w
ithou
t prio
r not
ifi ca
tion.
Rese
rvad
o el
der
echo
de
mod
ifi ca
cion
es.
Note: Depending on the country or region, the technical details, scope of delivery, design and availability may differ from the specifi cations contained in this document.
Nota: los datos técnicos, el paquete de entrega, el diseño y la disponibilidad pueden diferir de los indicados en este documento en función del país y de la región.
Art.#
080
647
- 20
09-0
9 -
© S
TOBA
G