STATUTES OF CANADA 2018 LOIS DU CANADA (2018) CHAPTER 12 … · CHAPTER 12 CHAPITRE 12 An Act to...

584
First Session, Forty-second Parliament, 64-65-66-67 Elizabeth II, 2015-2016-2017-2018 Première session, quarante-deuxième législature, 64-65-66-67 Elizabeth II, 2015-2016-2017-2018 STATUTES OF CANADA 2018 LOIS DU CANADA (2018) CHAPTER 12 CHAPITRE 12 An Act to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on February 27, 2018 and other measures Loi portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 27 février 2018 et mettant en œuvre d’autres mesures ASSENTED TO JUNE 21, 2018 BILL C-74 SANCTIONNÉE LE 21 JUIN 2018 PROJET DE LOI C-74

Transcript of STATUTES OF CANADA 2018 LOIS DU CANADA (2018) CHAPTER 12 … · CHAPTER 12 CHAPITRE 12 An Act to...

  • First Session, Forty-second Parliament,64-65-66-67 Elizabeth II, 2015-2016-2017-2018

    Première session, quarante-deuxième législature,64-65-66-67 Elizabeth II, 2015-2016-2017-2018

    STATUTES OF CANADA 2018 LOIS DU CANADA (2018)

    CHAPTER 12 CHAPITRE 12

    An Act to implement certain provisions ofthe budget tabled in Parliament on February

    27, 2018 and other measures

    Loi portant exécution de certainesdispositions du budget déposé au Parlement

    le 27 février 2018 et mettant en œuvred’autres mesures

    ASSENTED TO

    JUNE 21, 2018

    BILL C-74

    SANCTIONNÉE

    LE 21 JUIN 2018

    PROJET DE LOI C-74

  • RECOMMENDATION

    Her Excellency the Governor General recommends to the Houseof Commons the appropriation of public revenue under the cir-cumstances, in the manner and for the purposes set out in ameasure entitled “An Act to implement certain provisions of thebudget tabled in Parliament on February 27, 2018 and othermeasures”.

    SUMMARY

    Part 1 implements certain income tax measures proposed or ref-erenced in the February 27, 2018 budget by

    (a) ensuring appropriate tax treatment of amounts receivedunder the Veterans Well-being Act;

    (b) exempting from income amounts received under theMemorial Grant for First Responders;

    (c) lowering the small business tax rate and making conse-quential adjustments to the dividend gross-up factor and divi-dend tax credit;

    (d) reducing the business limit for the small business deduc-tion based on passive income and restricting access to divi-dend refunds on the payment of eligible dividends;

    (e) preventing the avoidance of tax through income sprin-kling arrangements;

    (f) removing the risk score requirement and increasing thelevel of income that can be deducted for Canadian armedforces personnel and police officers serving on designated in-ternational missions;

    (g) introducing the Canada Workers Benefit;

    (h) expanding the medical expense tax credit to recognizeexpenses incurred in respect of an animal specially trained toperform tasks for a patient with a severe mental impairment;

    (i) indexing the Canada Child Benefit as of July 2018;

    (j) extending, for one year, the mineral exploration tax creditfor flow-through share investors;

    (k) extending, by five years, the ability of a qualifying familymember to be the plan holder of an individual’s RegisteredDisability Savings Plan;

    (l) allowing transfers of property from charities to municipali-ties to be considered as qualifying expenditures for the pur-poses of reducing revocation tax;

    (m) ensuring that appropriate taxpayers are eligible for theCanada Child Benefit and that information related to theCanada Child Benefit can be shared with provinces and terri-tories for certain purposes; and

    (n) extending, by five years, eligibility for Class 43.2.

    RECOMMANDATION

    Son Excellence la gouverneure générale recommande à laChambre des communes l’affectation de deniers publics dans lescirconstances, de la manière et aux fins prévues dans une me-sure intitulée « Loi portant exécution de certaines dispositionsdu budget déposé au Parlement le 27 février 2018 et mettant enœuvre d’autres mesures ».

    SOMMAIRE

    La partie 1 met en œuvre certaines mesures relatives à l’impôtsur le revenu proposées ou mentionnées dans le budget du 27février 2018 pour :

    a) assurer le traitement fiscal approprié des montants reçusen vertu de la Loi sur le bien-être des vétérans;

    b) exonérer du revenu les montants reçus en vertu du Pro-gramme de subvention commémoratif pour les premiers ré-pondants;

    c) réduire le taux d’imposition des petites entreprises et ap-porter des modifications corrélatives au facteur de majorationdes dividendes et au crédit d’impôt pour dividendes;

    d) réduire le plafond des affaires pour la déduction accordéeaux petites entreprises en fonction du revenu passif et res-treindre l’accès aux remboursements de dividendes sur lepaiement de dividendes déterminés;

    e) empêcher l’évitement fiscal réalisé au moyen d’arrange-ments de répartition du revenu;

    f) augmenter le niveau du revenu pouvant être déduit par lepersonnel des Forces armées canadiennes et les agents depolice affectés à des missions étrangères désignées et élimi-ner l’exigence de cote du risque afférente à ces missions;

    g) instaurer l’Allocation canadienne pour les travailleurs;

    h) ajouter à la liste des dépenses admissibles au titre du cré-dit d’impôt pour frais médicaux les frais engagés relative-ment à un animal spécialement dressé pour exécuter destâches pour un patient ayant une déficience mentale grave;

    i) indexer l’Allocation canadienne pour enfants à compter dejuillet 2018;

    j) prolonger d’une année l’admissibilité au crédit d’impôtpour exploration minière pour les détenteurs d’actions accré-ditives;

    k) prolonger de cinq ans la capacité pour un membre de lafamille admissible d’être titulaire du régime enregistréd’épargne-invalidité d’un particulier;

    l) permettre de considérer le transfert de biens d’un orga-nisme de bienfaisance à une municipalité comme des dé-penses reconnues aux fins de la réduction de l’impôt de révo-cation;

    RECOMMANDATION

    Son Excellence la gouverneure générale recommande à laChambre des communes l’affectation de deniers publics dans lescirconstances, de la manière et aux fins prévues dans une me-sure intitulée « Loi portant exécution de certaines dispositionsdu budget déposé au Parlement le 27 février 2018 et mettant enœuvre d’autres mesures ».

    SOMMAIRE

    La partie 1 met en œuvre certaines mesures relatives à l’impôtsur le revenu proposées ou mentionnées dans le budget du 27février 2018 pour :

    a) assurer le traitement fiscal approprié des montants reçusen vertu de la Loi sur le bien-être des vétérans;

    b) exonérer du revenu les montants reçus en vertu du Pro-gramme de subvention commémoratif pour les premiers ré-pondants;

    c) réduire le taux d’imposition des petites entreprises et ap-porter des modifications corrélatives au facteur de majorationdes dividendes et au crédit d’impôt pour dividendes;

    d) réduire le plafond des affaires pour la déduction accordéeaux petites entreprises en fonction du revenu passif et res-treindre l’accès aux remboursements de dividendes sur lepaiement de dividendes déterminés;

    e) empêcher l’évitement fiscal réalisé au moyen d’arrange-ments de répartition du revenu;

    f) augmenter le niveau du revenu pouvant être déduit par lepersonnel des Forces armées canadiennes et les agents depolice affectés à des missions étrangères désignées et élimi-ner l’exigence de cote du risque afférente à ces missions;

    g) instaurer l’Allocation canadienne pour les travailleurs;

    h) ajouter à la liste des dépenses admissibles au titre du cré-dit d’impôt pour frais médicaux les frais engagés relative-ment à un animal spécialement dressé pour exécuter destâches pour un patient ayant une déficience mentale grave;

    i) indexer l’Allocation canadienne pour enfants à compter dejuillet 2018;

    j) prolonger d’une année l’admissibilité au crédit d’impôtpour exploration minière pour les détenteurs d’actions accré-ditives;

    k) prolonger de cinq ans la capacité pour un membre de lafamille admissible d’être titulaire du régime enregistréd’épargne-invalidité d’un particulier;

    l) permettre de considérer le transfert de biens d’un orga-nisme de bienfaisance à une municipalité comme des dé-penses reconnues aux fins de la réduction de l’impôt de révo-cation;

    RECOMMENDATION

    Her Excellency the Governor General recommends to the Houseof Commons the appropriation of public revenue under the cir-cumstances, in the manner and for the purposes set out in ameasure entitled “An Act to implement certain provisions of thebudget tabled in Parliament on February 27, 2018 and othermeasures”.

    SUMMARY

    Part 1 implements certain income tax measures proposed or ref-erenced in the February 27, 2018 budget by

    (a) ensuring appropriate tax treatment of amounts receivedunder the Veterans Well-being Act;

    (b) exempting from income amounts received under theMemorial Grant for First Responders;

    (c) lowering the small business tax rate and making conse-quential adjustments to the dividend gross-up factor and divi-dend tax credit;

    (d) reducing the business limit for the small business deduc-tion based on passive income and restricting access to divi-dend refunds on the payment of eligible dividends;

    (e) preventing the avoidance of tax through income sprin-kling arrangements;

    (f) removing the risk score requirement and increasing thelevel of income that can be deducted for Canadian armedforces personnel and police officers serving on designated in-ternational missions;

    (g) introducing the Canada Workers Benefit;

    (h) expanding the medical expense tax credit to recognizeexpenses incurred in respect of an animal specially trained toperform tasks for a patient with a severe mental impairment;

    (i) indexing the Canada Child Benefit as of July 2018;

    (j) extending, for one year, the mineral exploration tax creditfor flow-through share investors;

    (k) extending, by five years, the ability of a qualifying familymember to be the plan holder of an individual’s RegisteredDisability Savings Plan;

    (l) allowing transfers of property from charities to municipali-ties to be considered as qualifying expenditures for the pur-poses of reducing revocation tax;

    (m) ensuring that appropriate taxpayers are eligible for theCanada Child Benefit and that information related to theCanada Child Benefit can be shared with provinces and terri-tories for certain purposes; and

    (n) extending, by five years, eligibility for Class 43.2.

    Available on the House of Commons website at the following address:www.ourcommons.ca

    Disponible sur le site Web de la Chambre des communes à l’adresse suivante :www.noscommunes.ca

    2015-2016-2017-2018 ii 64-65-66-67 Eliz. II

  • Part 2 implements certain excise measures proposed in theFebruary 27, 2018 budget by

    (a) advancing the existing inflationary adjustments for exciseduty rates on tobacco products to occur on an annual basisrather than every five years; and

    (b) increasing excise duty rates on tobacco products to ac-count for inflation since the last inflationary adjustment in2014 and by an additional $1 per carton of 200 cigarettes,along with corresponding increases to the excise duty rateson other tobacco products.

    Part 3 implements a new federal excise duty framework forcannabis products proposed in the February 27, 2018 budget by

    (a) requiring that cannabis cultivators and manufacturers ob-tain a cannabis licence from the Canada Revenue Agency;

    (b) requiring that all cannabis products that are removedfrom the premises of a cannabis licensee to be entered intothe Canadian market for retail sale be affixed with an excisestamp;

    (c) imposing excise duties on cannabis products to be paidby cannabis licensees;

    (d) providing for administration and enforcement rules relat-ed to the excise duty framework;

    (e) providing the Governor in Council with authority to pro-vide for an additional excise duty in respect of provinces andterritories that enter into a coordinated cannabis taxationagreement with Canada; and

    (f) making related amendments to other legislative texts, in-cluding ensuring that any sales of cannabis products thatwould otherwise be considered as basic groceries are subjectto the GST/HST in the same way as sales of other types ofcannabis products.

    Part 4 amends the Pension Act to authorize the Minister of Veter-ans Affairs to waive, in certain cases, the requirement for an ap-plication for an award under that Act.

    It also amends the Veterans Well-being Act to, among otherthings,

    (a) replace the earnings loss benefit, career impact al-lowance, supplementary retirement benefit and retirement in-come security benefit with the income replacement benefit;

    (b) replace the disability award with pain and suffering com-pensation; and

    (c) create additional pain and suffering compensation.

    Finally, it makes consequential amendments to other Acts.

    Part 5 enacts the Greenhouse Gas Pollution Pricing Act andmakes the Fuel Charge Regulations.

    Part 1 of that Act sets out the regime for a charge on fossil fuels.The fuel charge regime provides that a charge applies, at ratesset out in Schedule 2 to that Act, to fuels that are produced, de-livered or used in a listed province, brought into a listed

    m) s’assurer que les contribuables appropriés aient droit àl’Allocation canadienne pour enfants et que les renseigne-ments liés à l’allocation puissent être partagés avec les pro-vinces et les territoires à certaines fins;

    n) prolonger de cinq ans l’admissibilité à la catégorie 43.2.

    La partie 2 met en œuvre certaines mesures relatives à l’accisequi ont été proposées dans le budget du 27 février 2018 pour :

    a) devancer les ajustements inflationnistes actuels visant lestaux de droit d’accise sur les produits du tabac pour qu’ilssurviennent chaque année plutôt que tous les cinq ans;

    b) augmenter les taux de droit d’accise sur les produits du ta-bac pour tenir compte de l’inflation depuis le dernier ajuste-ment inflationniste en 2014 et augmenter de 1 $ la cartouchede 200 cigarettes, en plus des hausses correspondantes auxtaux de droit d’accise sur d’autres produits du tabac.

    La partie 3 met en œuvre un nouveau cadre fédéral de droitsd’accise pour les produits du cannabis qui a été proposé dans lebudget du 27 février 2018 pour :

    a) obliger les cultivateurs et fabricants de cannabis à obtenirune licence de cannabis auprès de l’Agence du revenu duCanada;

    b) exiger qu’un timbre d’accise soit apposé sur tous les pro-duits du cannabis qui sont sortis des locaux d’un titulaire delicence de cannabis pour entrer dans le marché canadien auxfins de la vente au détail;

    c) imposer, sur les produits du cannabis, des droits d’accisequi seront à payer par les titulaires de licence de cannabis;

    d) prévoir des règles d’application et d’exécution liées aucadre du droit d’accise;

    e) conférer au gouverneur en conseil le pouvoir de mettre enplace un droit d’accise additionnel relativement aux pro-vinces et aux territoires qui concluent un accord de coordina-tion de la taxation du cannabis avec le Canada;

    f) apporter des modifications corrélatives à des textesconnexes, y compris pour s’assurer que les ventes de pro-duits du cannabis qui seraient autrement considérés commedes produits alimentaires de base sont assujettis à laTPS/TVH au même titre que les ventes de tout autre type deproduits du cannabis.

    La partie 4 modifie la Loi sur les pensions afin d’autoriser le mi-nistre des Anciens combattants à dispenser, dans certains cas,une personne de l’obligation de présenter une demande de com-pensation au titre de cette loi.

    Elle modifie également la Loi sur le bien-être des vétérans afin,notamment :

    a) de remplacer l’allocation pour perte de revenus, l’alloca-tion pour incidence sur la carrière, la prestation de retraitesupplémentaire et l’allocation de sécurité du revenu de re-traite par la prestation de remplacement du revenu;

    b) de remplacer l’indemnité d’invalidité par l’indemnité pourdouleur et souffrance;

    c) de créer l’indemnité supplémentaire pour douleur et souf-france.

    Enfin, elle apporte des modifications corrélatives à d’autres lois.

    La partie 5 édicte la Loi sur la tarification de la pollution causéepar les gaz à effet de serre et prend le Règlement sur la rede-vance sur les combustibles.

    La partie 1 de cette loi établit le régime de redevance sur lescombustibles fossiles. Le régime de redevance sur les combus-tibles prévoit qu’une redevance s’applique, aux taux prévus àl’annexe 2 de la loi, aux combustibles qui sont produits, livrés ou

    m) s’assurer que les contribuables appropriés aient droit àl’Allocation canadienne pour enfants et que les renseigne-ments liés à l’allocation puissent être partagés avec les pro-vinces et les territoires à certaines fins;

    n) prolonger de cinq ans l’admissibilité à la catégorie 43.2.

    La partie 2 met en œuvre certaines mesures relatives à l’accisequi ont été proposées dans le budget du 27 février 2018 pour :

    a) devancer les ajustements inflationnistes actuels visant lestaux de droit d’accise sur les produits du tabac pour qu’ilssurviennent chaque année plutôt que tous les cinq ans;

    b) augmenter les taux de droit d’accise sur les produits du ta-bac pour tenir compte de l’inflation depuis le dernier ajuste-ment inflationniste en 2014 et augmenter de 1 $ la cartouchede 200 cigarettes, en plus des hausses correspondantes auxtaux de droit d’accise sur d’autres produits du tabac.

    La partie 3 met en œuvre un nouveau cadre fédéral de droitsd’accise pour les produits du cannabis qui a été proposé dans lebudget du 27 février 2018 pour :

    a) obliger les cultivateurs et fabricants de cannabis à obtenirune licence de cannabis auprès de l’Agence du revenu duCanada;

    b) exiger qu’un timbre d’accise soit apposé sur tous les pro-duits du cannabis qui sont sortis des locaux d’un titulaire delicence de cannabis pour entrer dans le marché canadien auxfins de la vente au détail;

    c) imposer, sur les produits du cannabis, des droits d’accisequi seront à payer par les titulaires de licence de cannabis;

    d) prévoir des règles d’application et d’exécution liées aucadre du droit d’accise;

    e) conférer au gouverneur en conseil le pouvoir de mettre enplace un droit d’accise additionnel relativement aux pro-vinces et aux territoires qui concluent un accord de coordina-tion de la taxation du cannabis avec le Canada;

    f) apporter des modifications corrélatives à des textesconnexes, y compris pour s’assurer que les ventes de pro-duits du cannabis qui seraient autrement considérés commedes produits alimentaires de base sont assujettis à laTPS/TVH au même titre que les ventes de tout autre type deproduits du cannabis.

    La partie 4 modifie la Loi sur les pensions afin d’autoriser le mi-nistre des Anciens combattants à dispenser, dans certains cas,une personne de l’obligation de présenter une demande de com-pensation au titre de cette loi.

    Elle modifie également la Loi sur le bien-être des vétérans afin,notamment :

    a) de remplacer l’allocation pour perte de revenus, l’alloca-tion pour incidence sur la carrière, la prestation de retraitesupplémentaire et l’allocation de sécurité du revenu de re-traite par la prestation de remplacement du revenu;

    b) de remplacer l’indemnité d’invalidité par l’indemnité pourdouleur et souffrance;

    c) de créer l’indemnité supplémentaire pour douleur et souf-france.

    Enfin, elle apporte des modifications corrélatives à d’autres lois.

    La partie 5 édicte la Loi sur la tarification de la pollution causéepar les gaz à effet de serre et prend le Règlement sur la rede-vance sur les combustibles.

    La partie 1 de cette loi établit le régime de redevance sur lescombustibles fossiles. Le régime de redevance sur les combus-tibles prévoit qu’une redevance s’applique, aux taux prévus àl’annexe 2 de la loi, aux combustibles qui sont produits, livrés ou

    Part 2 implements certain excise measures proposed in theFebruary 27, 2018 budget by

    (a) advancing the existing inflationary adjustments for exciseduty rates on tobacco products to occur on an annual basisrather than every five years; and

    (b) increasing excise duty rates on tobacco products to ac-count for inflation since the last inflationary adjustment in2014 and by an additional $1 per carton of 200 cigarettes,along with corresponding increases to the excise duty rateson other tobacco products.

    Part 3 implements a new federal excise duty framework forcannabis products proposed in the February 27, 2018 budget by

    (a) requiring that cannabis cultivators and manufacturers ob-tain a cannabis licence from the Canada Revenue Agency;

    (b) requiring that all cannabis products that are removedfrom the premises of a cannabis licensee to be entered intothe Canadian market for retail sale be affixed with an excisestamp;

    (c) imposing excise duties on cannabis products to be paidby cannabis licensees;

    (d) providing for administration and enforcement rules relat-ed to the excise duty framework;

    (e) providing the Governor in Council with authority to pro-vide for an additional excise duty in respect of provinces andterritories that enter into a coordinated cannabis taxationagreement with Canada; and

    (f) making related amendments to other legislative texts, in-cluding ensuring that any sales of cannabis products thatwould otherwise be considered as basic groceries are subjectto the GST/HST in the same way as sales of other types ofcannabis products.

    Part 4 amends the Pension Act to authorize the Minister of Veter-ans Affairs to waive, in certain cases, the requirement for an ap-plication for an award under that Act.

    It also amends the Veterans Well-being Act to, among otherthings,

    (a) replace the earnings loss benefit, career impact al-lowance, supplementary retirement benefit and retirement in-come security benefit with the income replacement benefit;

    (b) replace the disability award with pain and suffering com-pensation; and

    (c) create additional pain and suffering compensation.

    Finally, it makes consequential amendments to other Acts.

    Part 5 enacts the Greenhouse Gas Pollution Pricing Act andmakes the Fuel Charge Regulations.

    Part 1 of that Act sets out the regime for a charge on fossil fuels.The fuel charge regime provides that a charge applies, at ratesset out in Schedule 2 to that Act, to fuels that are produced, de-livered or used in a listed province, brought into a listed

    2015-2016-2017-2018 iii 64-65-66-67 Eliz. II

    Chapter 12: Budget Implementation Act, 2018, No. 1 Chapitre 12 : Loi no 1 d’exécution du budget de 2018SUMMARY SOMMAIRE

  • province from another place in Canada, or imported into Canadaat a location in a listed province. The fuel charge regime alsoprovides relief from the fuel charge, through rebate and exemp-tion certificate mechanisms, in certain circumstances. The fuelcharge regime also sets out the registration requirements forpersons that carry out certain activities relating to fuels subjectto the charge. Part 1 of that Act also contains administrative pro-visions and enforcement provisions, including penalties, of-fences and collection provisions. Part 1 of that Act also sets out amechanism for distributing revenues from the fuel charge. Part 1of that Act also provides the Governor in Council with authorityto make regulations for purposes of that Part, including the au-thority to determine which province, territory or area is a listedprovince for purpose of that Part.

    Part 2 of that Act sets out the regime for pricing industrial green-house gas emissions. The industrial emissions pricing regime re-quires the registration of any facility that is located in a provinceor area that is set out in Part 2 of Schedule 1 to that Act and thateither meets criteria specified by regulation or voluntarily joinsthe regime. The industrial emissions pricing regime requirescompliance reporting with respect to any facility that is coveredby the regime and the provision of compensation for anyamount of a greenhouse gas that the facility emits above the ap-plicable emissions limit during a compliance period. Part 2 ofthat Act also sets out an information gathering regime, adminis-trative powers, duties and functions, enforcement tools, offencesand related penalties, and a mechanism for distributing rev-enues from the industrial emissions pricing regime. Part 2 of thatAct also provides the Governor in Council with the authority tomake regulations for the purposes of that Part and the authorityto make orders that amend Part 2 of Schedule 1 by adding, delet-ing or amending the name of a province or the description of anarea.

    Part 3 of that Act authorizes the Governor in Council to makeregulations that provide for the application of provincial lawsconcerning greenhouse gas emissions to works, undertakings,lands and waters under federal jurisdiction.

    Part 4 of that Act requires the Minister of the Environment toprepare an annual report on the administration of the Act and tocause it to be tabled in each House of Parliament.

    Part 6 amends several Acts in order to implement various mea-sures.

    Division 1 of Part 6 amends the Financial Administration Act toestablish the office of the Chief Information Officer of Canadaand to provide that the President of the Treasury Board is re-sponsible for the coordination of that Officer’s activities withthose of the other deputy heads of the Treasury Board Secretari-at. It also amends the Act to ensure Crown corporations with noborrowing authority are able to continue to enter into leases andto specify that leases are not considered to be transactions toborrow money for the purposes of Crown corporations’ statutoryborrowing limits.

    Division 2 of Part 6 amends the Canada Deposit Insurance Cor-poration Act in order to modernize and enhance the Canadiandeposit insurance framework to ensure it continues to meet itsobjectives, including financial stability.

    Division 3 of Part 6 amends the Federal-Provincial Fiscal Ar-rangements Act to renew Fiscal Equalization Payments to the

    utilisés dans une province assujettie, transférés dans une pro-vince assujettie depuis un autre endroit au Canada, ou importésau Canada à un lieu dans une province assujettie. Le régime deredevance sur les combustibles prévoit également un allège-ment de la redevance sur les combustibles au moyen de méca-nismes de remboursement et de certificat d’exemption dans cer-taines circonstances. Le régime de redevance sur les combus-tibles fixe également les exigences en matière d’inscription pourles personnes qui exercent certaines activités relatives aux com-bustibles assujettis à la redevance. La partie 1 contient égale-ment des dispositions administratives et des dispositions d’ap-plication de la loi, y compris des dispositions en matière de pé-nalités, d’infractions et de perception. La partie 1 établit égale-ment un mécanisme pour la distribution du revenu obtenu du ré-gime de redevance sur les combustibles. La partie 1 confère éga-lement au gouverneur en conseil le pouvoir de prendre des rè-glements pour l’application de la présente partie, y compris lepouvoir de décider de la province, du territoire ou de la zone quiconstitue une province assujettie pour l’application de cette par-tie.

    La partie 2 de cette loi établit le régime de tarification des émis-sions industrielles de gaz à effet de serre. Le régime exige l’enre-gistrement des installations qui sont situées dans une provinceou zone figurant à la partie 2 de l’annexe 1 de la loi et qui soit s’ysoumettent volontairement, soit remplissent les critères régle-mentaires. Il exige également la fourniture de rapports deconformité à l’égard de toute installation assujettie au régimeainsi que le versement d’une compensation pour toute émissionde gaz à effet de serre excédentaire durant une période deconformité. La partie 2 de la loi établit également un régime deproduction de renseignements, des attributions administratives,des outils d’application de la loi, des infractions et leurs peinesainsi qu’un mécanisme de distribution des revenus provenant durégime de tarification des émissions industrielles. Enfin, la partie2 de la loi confère au gouverneur en conseil le pouvoir deprendre des règlements pour l’application de cette partie et celuide modifier, par décret, la partie 2 de l’annexe 1 par adjonction,suppression ou modification du nom d’une province ou de ladescription d’une zone.

    La partie 3 de cette loi autorise le gouverneur en conseil àprendre des règlements qui prévoient l’application des lois pro-vinciales concernant les émissions de gaz à effet de serre auxouvrages, entreprises, terres et eaux relevant de la compétencefédérale.

    La partie 4 de cette loi prévoit que le ministre de l’Environne-ment établit un rapport annuel sur l’application de la loi et le faitdéposer devant chaque chambre du Parlement.

    La partie 6 met en œuvre diverses mesures, notamment par lamodification de plusieurs lois.

    La section 1 de la partie 6 modifie la Loi sur la gestion des fi-nances publiques pour créer le poste de dirigeant principal del’information du Canada et prévoir que le président du Conseildu Trésor est responsable de la coordination des activités de cedirigeant avec celles des autres administrateurs généraux du Se-crétariat du Conseil du Trésor. Elle modifie également la loi afinde s’assurer que les sociétés d’État sans pouvoir d’empruntpuissent continuer à conclure des contrats de location et de pré-ciser que ceux-ci ne doivent pas être considérés comme desopérations d’emprunt pour ce qui est des limites législativesd’emprunts prévues pour les sociétés d’État.

    La section 2 de la partie 6 modifie la Loi sur la Société d’assu-rance-dépôts du Canada afin de moderniser et d’améliorer lecadre d’assurance-dépôts du Canada de manière à ce qu’il pour-suive l’atteinte de ses objectifs, dont le soutien de la stabilité fi-nancière.

    La section 3 de la partie 6 modifie la Loi sur les arrangementsfiscaux entre le gouvernement fédéral et les provinces afin de

    utilisés dans une province assujettie, transférés dans une pro-vince assujettie depuis un autre endroit au Canada, ou importésau Canada à un lieu dans une province assujettie. Le régime deredevance sur les combustibles prévoit également un allège-ment de la redevance sur les combustibles au moyen de méca-nismes de remboursement et de certificat d’exemption dans cer-taines circonstances. Le régime de redevance sur les combus-tibles fixe également les exigences en matière d’inscription pourles personnes qui exercent certaines activités relatives aux com-bustibles assujettis à la redevance. La partie 1 contient égale-ment des dispositions administratives et des dispositions d’ap-plication de la loi, y compris des dispositions en matière de pé-nalités, d’infractions et de perception. La partie 1 établit égale-ment un mécanisme pour la distribution du revenu obtenu du ré-gime de redevance sur les combustibles. La partie 1 confère éga-lement au gouverneur en conseil le pouvoir de prendre des rè-glements pour l’application de la présente partie, y compris lepouvoir de décider de la province, du territoire ou de la zone quiconstitue une province assujettie pour l’application de cette par-tie.

    La partie 2 de cette loi établit le régime de tarification des émis-sions industrielles de gaz à effet de serre. Le régime exige l’enre-gistrement des installations qui sont situées dans une provinceou zone figurant à la partie 2 de l’annexe 1 de la loi et qui soit s’ysoumettent volontairement, soit remplissent les critères régle-mentaires. Il exige également la fourniture de rapports deconformité à l’égard de toute installation assujettie au régimeainsi que le versement d’une compensation pour toute émissionde gaz à effet de serre excédentaire durant une période deconformité. La partie 2 de la loi établit également un régime deproduction de renseignements, des attributions administratives,des outils d’application de la loi, des infractions et leurs peinesainsi qu’un mécanisme de distribution des revenus provenant durégime de tarification des émissions industrielles. Enfin, la partie2 de la loi confère au gouverneur en conseil le pouvoir deprendre des règlements pour l’application de cette partie et celuide modifier, par décret, la partie 2 de l’annexe 1 par adjonction,suppression ou modification du nom d’une province ou de ladescription d’une zone.

    La partie 3 de cette loi autorise le gouverneur en conseil àprendre des règlements qui prévoient l’application des lois pro-vinciales concernant les émissions de gaz à effet de serre auxouvrages, entreprises, terres et eaux relevant de la compétencefédérale.

    La partie 4 de cette loi prévoit que le ministre de l’Environne-ment établit un rapport annuel sur l’application de la loi et le faitdéposer devant chaque chambre du Parlement.

    La partie 6 met en œuvre diverses mesures, notamment par lamodification de plusieurs lois.

    La section 1 de la partie 6 modifie la Loi sur la gestion des fi-nances publiques pour créer le poste de dirigeant principal del’information du Canada et prévoir que le président du Conseildu Trésor est responsable de la coordination des activités de cedirigeant avec celles des autres administrateurs généraux du Se-crétariat du Conseil du Trésor. Elle modifie également la loi afinde s’assurer que les sociétés d’État sans pouvoir d’empruntpuissent continuer à conclure des contrats de location et de pré-ciser que ceux-ci ne doivent pas être considérés comme desopérations d’emprunt pour ce qui est des limites législativesd’emprunts prévues pour les sociétés d’État.

    La section 2 de la partie 6 modifie la Loi sur la Société d’assu-rance-dépôts du Canada afin de moderniser et d’améliorer lecadre d’assurance-dépôts du Canada de manière à ce qu’il pour-suive l’atteinte de ses objectifs, dont le soutien de la stabilité fi-nancière.

    La section 3 de la partie 6 modifie la Loi sur les arrangementsfiscaux entre le gouvernement fédéral et les provinces afin de

    province from another place in Canada, or imported into Canadaat a location in a listed province. The fuel charge regime alsoprovides relief from the fuel charge, through rebate and exemp-tion certificate mechanisms, in certain circumstances. The fuelcharge regime also sets out the registration requirements forpersons that carry out certain activities relating to fuels subjectto the charge. Part 1 of that Act also contains administrative pro-visions and enforcement provisions, including penalties, of-fences and collection provisions. Part 1 of that Act also sets out amechanism for distributing revenues from the fuel charge. Part 1of that Act also provides the Governor in Council with authorityto make regulations for purposes of that Part, including the au-thority to determine which province, territory or area is a listedprovince for purpose of that Part.

    Part 2 of that Act sets out the regime for pricing industrial green-house gas emissions. The industrial emissions pricing regime re-quires the registration of any facility that is located in a provinceor area that is set out in Part 2 of Schedule 1 to that Act and thateither meets criteria specified by regulation or voluntarily joinsthe regime. The industrial emissions pricing regime requirescompliance reporting with respect to any facility that is coveredby the regime and the provision of compensation for anyamount of a greenhouse gas that the facility emits above the ap-plicable emissions limit during a compliance period. Part 2 ofthat Act also sets out an information gathering regime, adminis-trative powers, duties and functions, enforcement tools, offencesand related penalties, and a mechanism for distributing rev-enues from the industrial emissions pricing regime. Part 2 of thatAct also provides the Governor in Council with the authority tomake regulations for the purposes of that Part and the authorityto make orders that amend Part 2 of Schedule 1 by adding, delet-ing or amending the name of a province or the description of anarea.

    Part 3 of that Act authorizes the Governor in Council to makeregulations that provide for the application of provincial lawsconcerning greenhouse gas emissions to works, undertakings,lands and waters under federal jurisdiction.

    Part 4 of that Act requires the Minister of the Environment toprepare an annual report on the administration of the Act and tocause it to be tabled in each House of Parliament.

    Part 6 amends several Acts in order to implement various mea-sures.

    Division 1 of Part 6 amends the Financial Administration Act toestablish the office of the Chief Information Officer of Canadaand to provide that the President of the Treasury Board is re-sponsible for the coordination of that Officer’s activities withthose of the other deputy heads of the Treasury Board Secretari-at. It also amends the Act to ensure Crown corporations with noborrowing authority are able to continue to enter into leases andto specify that leases are not considered to be transactions toborrow money for the purposes of Crown corporations’ statutoryborrowing limits.

    Division 2 of Part 6 amends the Canada Deposit Insurance Cor-poration Act in order to modernize and enhance the Canadiandeposit insurance framework to ensure it continues to meet itsobjectives, including financial stability.

    Division 3 of Part 6 amends the Federal-Provincial Fiscal Ar-rangements Act to renew Fiscal Equalization Payments to the

    2015-2016-2017-2018 iv 64-65-66-67 Eliz. II

    Chapter 12: Budget Implementation Act, 2018, No. 1 Chapitre 12 : Loi no 1 d’exécution du budget de 2018SUMMARY SOMMAIRE

  • provinces and Territorial Formula Financing Payments to the ter-ritories for a five-year period beginning on April 1, 2019 and end-ing on March 31, 2024, and to authorize annual transition pay-ments of $1,270,000 to Yukon and $1,744,000 to the NorthwestTerritories for that period. It also amends the Act to allowCanada Health Transfer deductions to be reimbursed whenprovinces and territories have taken the steps necessary to elimi-nate extra-billing and user fees in the delivery of public healthcare.

    Division 4 of Part 6 amends the Bank of Canada Act to ensurethat the Bank of Canada may continue to buy and sell securitiesissued or guaranteed by the government of the United Kingdomif that country ceases to be a member state of the EuropeanUnion.

    Division 5 of Part 6 amends the Currency Act to expand the ob-jectives of the Exchange Fund Account to include providing asource of liquidity for the government of Canada. It also amendsthat Act to authorize the payment of funds from the ExchangeFund Account into the Consolidated Revenue Fund.

    Division 6 of Part 6 amends the Bank of Canada Act to requirethe Bank of Canada to make adequate arrangements for the re-moval from circulation in Canada of its bank notes that are wornor mutilated or that are the subject of an order made under para-graph 9(1)(b) of the Currency Act. It also amends the CurrencyAct to provide, among other things, that

    (a) bank notes are current if they are issued under the au-thority of the Bank of Canada Act;

    (b) the Governor in Council may, by order, call in certainbank notes; and

    (c) bank notes that are called in by order are not current.

    Division 7 of Part 6 amends the Payment Clearing and Settle-ment Act in order to implement a framework for resolution ofclearing and settlement systems and clearing houses, and toprotect information related to oversight, by the Bank of Canada,of clearing and settlement systems.

    Division 8 of Part 6 amends the Canadian International Trade Tri-bunal Act to, among other things,

    (a) create the position of Vice-chairperson of the Canadian In-ternational Trade Tribunal;

    (b) provide that former permanent members of the Tribunalmay be re-appointed to one further term as a permanentmember; and

    (c) clarify the rules concerning the interim replacement of theChairperson of the Tribunal and provide for the interim re-placement of the Vice-chairperson of the Tribunal.

    Division 9 of Part 6 amends the Canadian High Arctic ResearchStation Act to, among other things, provide that the CanadianHigh Arctic Research Station is to be considered an agent corpo-ration for the purpose of the transfer of the administration offederal real property and federal immovables under the FederalReal Property and Federal Immovables Act. It also provides thatthe Order entitled Game Declared in Danger of Becoming Extinctis deemed to have continued in force and to have continued toapply in Nunavut, as of April 1, 2014.

    Division 10 of Part 6 amends the Canadian Institutes of HealthResearch Act in order to separate the roles of President of theCanadian Institutes of Health Research and Chairperson of theGoverning Council, to merge the responsibility to establish poli-cies and to limit delegation of certain Governing Council powers,

    renouveler les paiements de péréquation aux provinces et lespaiements relatifs à la formule de financement des territoirespour une période de cinq années débutant le 1er avril 2019 et seterminant le 31 mars 2024 et d’autoriser un paiement annueltransitoire de 1 270 000 $ au Yukon et de 1 744 000 $ aux Terri-toires du Nord-Ouest pour cette même période. Elle modifie éga-lement la loi afin de rendre possible le remboursement des dé-ductions du Transfert canadien en matière de santé lorsque lesprovinces et les territoires ont pris des mesures pour éliminer lasurfacturation et les frais modérateurs pour la prestation dessoins de santé publique.

    La section 4 de la partie 6 modifie la Loi sur la Banque duCanada pour veiller à ce que la Banque du Canada puisse conti-nuer d’acheter et de vendre des valeurs ou titres émis ou garan-tis par le gouvernement du Royaume-Uni si ce pays cesse d’êtreun État membre de l’Union européenne.

    La section 5 de la partie 6 modifie la Loi sur la monnaie pourélargir les objectifs du Compte du fonds des changes afin qu’ilpuisse fournir une source de liquidités au gouvernement duCanada et pour autoriser le versement de fonds du Compte auTrésor.

    La section 6 de la partie 6 modifie la Loi sur la Banque duCanada pour prévoir l’obligation pour la Banque du Canada deprendre les mesures indiquées afin de retirer de la circulation auCanada ses billets usés ou mutilés ou faisant l’objet d’un décretpris au titre de l’alinéa 9(1)b) de la Loi sur la monnaie. Elle modi-fie également la Loi sur la monnaie pour prévoir, entre autres :

    a) que les billets qui sont émis sous le régime de la Loi sur laBanque du Canada ont cours légal;

    b) que le gouverneur en conseil peut, par décret, retirer cer-tains billets;

    c) que les billets retirés par décret n’ont pas cours légal.

    La section 7 de la partie 6 modifie la Loi sur la compensation etle règlement des paiements afin de mettre en œuvre un cadre derésolution des systèmes de compensation et de règlement et deschambres de compensation et de protéger les renseignementsrelatifs à la surveillance, par la Banque du Canada, des systèmesde compensation et de règlement.

    La section 8 de la partie 6 modifie la Loi sur le Tribunal canadiendu commerce extérieur pour, entre autres :

    a) créer un poste de vice-président du Tribunal canadien ducommerce extérieur;

    b) permettre à un ex-titulaire de ne recevoir qu’un seul nou-veau mandat à titre de titulaire;

    c) clarifier les règles relatives à l’intérim du président du Tri-bunal et prévoir l’intérim du vice-président du Tribunal.

    La section 9 de la partie 6 modifie la Loi sur la Station cana-dienne de recherche dans l’Extrême-Arctique afin de prévoir, no-tamment, que la Station canadienne de recherche dans l’Ex-trême-Arctique est considérée comme une société mandataireaux fins de transfert de la gestion d’un immeuble fédéral ou d’unbien réel fédéral au titre de la Loi sur les immeubles fédéraux etles biens réels fédéraux. De plus, elle prévoit que le décret intitu-lé Gibier déclaré menacé d’extinction est réputé être demeuré envigueur et avoir continué de s’appliquer au Nunavut à compterdu 1er avril 2014.

    La section 10 de la partie 6 modifie la Loi sur les Instituts de re-cherche en santé du Canada afin de dissocier les fonctions duprésident des Instituts de recherche en santé du Canada decelles du président du conseil d’administration, de regrouper lepouvoir d’établir des politiques et de prévoir que certaines

    renouveler les paiements de péréquation aux provinces et lespaiements relatifs à la formule de financement des territoirespour une période de cinq années débutant le 1er avril 2019 et seterminant le 31 mars 2024 et d’autoriser un paiement annueltransitoire de 1 270 000 $ au Yukon et de 1 744 000 $ aux Terri-toires du Nord-Ouest pour cette même période. Elle modifie éga-lement la loi afin de rendre possible le remboursement des dé-ductions du Transfert canadien en matière de santé lorsque lesprovinces et les territoires ont pris des mesures pour éliminer lasurfacturation et les frais modérateurs pour la prestation dessoins de santé publique.

    La section 4 de la partie 6 modifie la Loi sur la Banque duCanada pour veiller à ce que la Banque du Canada puisse conti-nuer d’acheter et de vendre des valeurs ou titres émis ou garan-tis par le gouvernement du Royaume-Uni si ce pays cesse d’êtreun État membre de l’Union européenne.

    La section 5 de la partie 6 modifie la Loi sur la monnaie pourélargir les objectifs du Compte du fonds des changes afin qu’ilpuisse fournir une source de liquidités au gouvernement duCanada et pour autoriser le versement de fonds du Compte auTrésor.

    La section 6 de la partie 6 modifie la Loi sur la Banque duCanada pour prévoir l’obligation pour la Banque du Canada deprendre les mesures indiquées afin de retirer de la circulation auCanada ses billets usés ou mutilés ou faisant l’objet d’un décretpris au titre de l’alinéa 9(1)b) de la Loi sur la monnaie. Elle modi-fie également la Loi sur la monnaie pour prévoir, entre autres :

    a) que les billets qui sont émis sous le régime de la Loi sur laBanque du Canada ont cours légal;

    b) que le gouverneur en conseil peut, par décret, retirer cer-tains billets;

    c) que les billets retirés par décret n’ont pas cours légal.

    La section 7 de la partie 6 modifie la Loi sur la compensation etle règlement des paiements afin de mettre en œuvre un cadre derésolution des systèmes de compensation et de règlement et deschambres de compensation et de protéger les renseignementsrelatifs à la surveillance, par la Banque du Canada, des systèmesde compensation et de règlement.

    La section 8 de la partie 6 modifie la Loi sur le Tribunal canadiendu commerce extérieur pour, entre autres :

    a) créer un poste de vice-président du Tribunal canadien ducommerce extérieur;

    b) permettre à un ex-titulaire de ne recevoir qu’un seul nou-veau mandat à titre de titulaire;

    c) clarifier les règles relatives à l’intérim du président du Tri-bunal et prévoir l’intérim du vice-président du Tribunal.

    La section 9 de la partie 6 modifie la Loi sur la Station cana-dienne de recherche dans l’Extrême-Arctique afin de prévoir, no-tamment, que la Station canadienne de recherche dans l’Ex-trême-Arctique est considérée comme une société mandataireaux fins de transfert de la gestion d’un immeuble fédéral ou d’unbien réel fédéral au titre de la Loi sur les immeubles fédéraux etles biens réels fédéraux. De plus, elle prévoit que le décret intitu-lé Gibier déclaré menacé d’extinction est réputé être demeuré envigueur et avoir continué de s’appliquer au Nunavut à compterdu 1er avril 2014.

    La section 10 de la partie 6 modifie la Loi sur les Instituts de re-cherche en santé du Canada afin de dissocier les fonctions duprésident des Instituts de recherche en santé du Canada decelles du président du conseil d’administration, de regrouper lepouvoir d’établir des politiques et de prévoir que certaines

    provinces and Territorial Formula Financing Payments to the ter-ritories for a five-year period beginning on April 1, 2019 and end-ing on March 31, 2024, and to authorize annual transition pay-ments of $1,270,000 to Yukon and $1,744,000 to the NorthwestTerritories for that period. It also amends the Act to allowCanada Health Transfer deductions to be reimbursed whenprovinces and territories have taken the steps necessary to elimi-nate extra-billing and user fees in the delivery of public healthcare.

    Division 4 of Part 6 amends the Bank of Canada Act to ensurethat the Bank of Canada may continue to buy and sell securitiesissued or guaranteed by the government of the United Kingdomif that country ceases to be a member state of the EuropeanUnion.

    Division 5 of Part 6 amends the Currency Act to expand the ob-jectives of the Exchange Fund Account to include providing asource of liquidity for the government of Canada. It also amendsthat Act to authorize the payment of funds from the ExchangeFund Account into the Consolidated Revenue Fund.

    Division 6 of Part 6 amends the Bank of Canada Act to requirethe Bank of Canada to make adequate arrangements for the re-moval from circulation in Canada of its bank notes that are wornor mutilated or that are the subject of an order made under para-graph 9(1)(b) of the Currency Act. It also amends the CurrencyAct to provide, among other things, that

    (a) bank notes are current if they are issued under the au-thority of the Bank of Canada Act;

    (b) the Governor in Council may, by order, call in certainbank notes; and

    (c) bank notes that are called in by order are not current.

    Division 7 of Part 6 amends the Payment Clearing and Settle-ment Act in order to implement a framework for resolution ofclearing and settlement systems and clearing houses, and toprotect information related to oversight, by the Bank of Canada,of clearing and settlement systems.

    Division 8 of Part 6 amends the Canadian International Trade Tri-bunal Act to, among other things,

    (a) create the position of Vice-chairperson of the Canadian In-ternational Trade Tribunal;

    (b) provide that former permanent members of the Tribunalmay be re-appointed to one further term as a permanentmember; and

    (c) clarify the rules concerning the interim replacement of theChairperson of the Tribunal and provide for the interim re-placement of the Vice-chairperson of the Tribunal.

    Division 9 of Part 6 amends the Canadian High Arctic ResearchStation Act to, among other things, provide that the CanadianHigh Arctic Research Station is to be considered an agent corpo-ration for the purpose of the transfer of the administration offederal real property and federal immovables under the FederalReal Property and Federal Immovables Act. It also provides thatthe Order entitled Game Declared in Danger of Becoming Extinctis deemed to have continued in force and to have continued toapply in Nunavut, as of April 1, 2014.

    Division 10 of Part 6 amends the Canadian Institutes of HealthResearch Act in order to separate the roles of President of theCanadian Institutes of Health Research and Chairperson of theGoverning Council, to merge the responsibility to establish poli-cies and to limit delegation of certain Governing Council powers,

    2015-2016-2017-2018 v 64-65-66-67 Eliz. II

    Chapter 12: Budget Implementation Act, 2018, No. 1 Chapitre 12 : Loi no 1 d’exécution du budget de 2018SUMMARY SOMMAIRE

  • duties and functions to its members or committees or to thePresident.

    Division 11 of Part 6 amends the Red Tape Reduction Act to per-mit an administrative burden imposed by regulations to be off-set by the reduction of another administrative burden imposedby another jurisdiction if the reduction is the result of regulatorycooperation agreements.

    Division 12 of Part 6 provides for the transfer of certain employ-ees and disclosure of information to the Communications Secu-rity Establishment to improve cyber security.

    Division 13 of Part 6 amends the Department of Employmentand Social Development Act to provide the Minister of Employ-ment and Social Development with legislative authority respect-ing service delivery to the public and to make related amend-ments to Parts 4 and 6 of that Act.

    Division 14 of Part 6 amends the Employment Insurance Act tomodify the treatment of earnings received by claimants whilethey are in receipt of benefits.

    Division 15 of Part 6 amends the Judges Act to authorize thesalaries for the following new judges, namely, six judges for theOntario Superior Court of Justice, one judge for theSaskatchewan Court of Appeal, 39 judges for the unified familycourts (as of April 1, 2019), one judge for the Federal Court and anew Associate Chief Justice for the Federal Court. This divisionalso makes consequential amendments to the Federal CourtsAct.

    Division 16 of Part 6 amends certain Acts governing federal fi-nancial institutions and related Acts to, among other things,

    (a) extend the scope of activities related to financial servicesin which federal financial institutions may engage, includingactivities related to financial technology, as well as modernizecertain provisions applicable to information processing andinformation technology activities;

    (b) permit life companies, fraternal benefit societies and in-surance holding companies to make long-term investmentsin permitted infrastructure entities to obtain predictable re-turns under the Insurance Companies Act;

    (c) provide prudentially regulated deposit-taking institutions,such as credit unions, with the ability to use generic bankterms under the Bank Act, subject to disclosure requirements,as well as provide the Superintendent of Financial Institutionswith additional enforcement tools under the Bank Act and theOffice of the Superintendent of Financial Institutions Act, andclarify existing provisions of the Bank Act; and

    (d) modify sunset provisions in certain Acts governing feder-al financial institutions to extend by five years, after the dayon which this Act receives royal assent, the period duringwhich those institutions may carry on business.

    Division 17 of Part 6 amends the Western Economic Diversifica-tion Act to remove the requirement of the Governor in Council’sapproval for the Minister of Western Economic Diversification toenter into an agreement with the government of a province, orwith a provincial agency, respecting the exercise of the Minis-ter’s powers and the carrying out of the Minister’s duties andfunctions.

    Division 18 of Part 6 amends the Parliament of Canada Act togive each House of Parliament the power to make regulations

    attributions du conseil d’administration ne peuvent être délé-guées qu’à ses membres, à ses comités ou au président d’IRSC.

    La section 11 de la partie 6 modifie la Loi sur la réduction de lapaperasse afin de permettre la compensation d’un fardeau admi-nistratif imposé par règlement par la réduction d’un autre far-deau administratif imposé par une autre autorité si la réductionrésulte d’un accord de coopération en matière de réglementa-tion.

    La section 12 de la partie 6 prévoit, pour améliorer la cybersécu-rité, le transfert de certains employés et la communication derenseignements au Centre de la sécurité des télécommunica-tions.

    La section 13 de la partie 6 modifie la Loi sur le ministère del’Emploi et du Développement social afin de donner au ministrede l’Emploi et du Développement social des pouvoirs en matièrede prestation de services au public et de modifier les parties 4 et6 de cette loi en conséquence.

    La section 14 de la partie 6 modifie la Loi sur l’assurance-emploipour réviser le traitement de la rémunération reçue par les pres-tataires pendant qu’ils reçoivent des prestations.

    La section 15 de la partie 6 modifie la Loi sur les juges afin d’au-toriser le versement de traitements aux nouveaux juges : six à laCour supérieure de justice de l’Ontario, un à la Cour d’appel dela Saskatchewan, trente-neuf aux tribunaux provinciaux de la fa-mille (à partir du 1er avril 2019), un à la Cour fédérale et un nou-veau juge en chef adjoint à la Cour fédérale. Elle apporte égale-ment des modifications corrélatives à la Loi sur les Cours fédé-rales.

    La section 16 de la partie 6 modifie certaines lois régissant lesinstitutions financières fédérales et d’autres lois connexes afin,notamment :

    a) d’élargir la portée des activités relatives aux services fi-nanciers que des institutions financières fédérales peuventexercer, notamment des activités liées à la technologie finan-cière, ainsi que de moderniser certaines dispositions appli-cables au traitement de l’information et aux technologies del’information;

    b) de permettre aux sociétés d’assurance-vie, sociétés de se-cours mutuel et sociétés de portefeuille d’assurance d’investirà long terme dans des entités d’infrastructure admissiblespour obtenir un rendement prévisible en vertu de la Loi surles sociétés d’assurances;

    c) d’offrir aux institutions de dépôts sous réglementationprudentielle, comme les coopératives de crédit, la possibilitéd’utiliser, sous réserve d’exigences liées à leur communica-tion, des termes bancaires génériques visés par la Loi sur lesbanques, de fournir au surintendant des institutions finan-cières des mesures supplémentaires de contrôle d’applicationen vertu de cette loi et de la Loi sur le Bureau du surintendantdes institutions financières et d’apporter des précisions à desdispositions existantes de la Loi sur les banques;

    d) de renouveler les dispositions de temporarisation danscertaines lois régissant les institutions financières fédéralespour proroger de cinq ans, après la sanction de la présenteloi, la période d’exercice de leurs activités.

    La section 17 de la partie 6 modifie la Loi sur la diversification del’économie de l’Ouest canadien afin de supprimer l’obligationpour le ministre de la Diversification de l’économie de l’Ouestcanadien d’obtenir l’approbation du gouverneur en conseil pourconclure des accords avec tout gouvernement provincial, ou toutorganisme de celui-ci, relativement à l’exercice de ses attribu-tions.

    La section 18 de la partie 6 modifie la Loi sur le Parlement duCanada pour conférer au Sénat et à la Chambre des communes

    attributions du conseil d’administration ne peuvent être délé-guées qu’à ses membres, à ses comités ou au président d’IRSC.

    La section 11 de la partie 6 modifie la Loi sur la réduction de lapaperasse afin de permettre la compensation d’un fardeau admi-nistratif imposé par règlement par la réduction d’un autre far-deau administratif imposé par une autre autorité si la réductionrésulte d’un accord de coopération en matière de réglementa-tion.

    La section 12 de la partie 6 prévoit, pour améliorer la cybersécu-rité, le transfert de certains employés et la communication derenseignements au Centre de la sécurité des télécommunica-tions.

    La section 13 de la partie 6 modifie la Loi sur le ministère del’Emploi et du Développement social afin de donner au ministrede l’Emploi et du Développement social des pouvoirs en matièrede prestation de services au public et de modifier les parties 4 et6 de cette loi en conséquence.

    La section 14 de la partie 6 modifie la Loi sur l’assurance-emploipour réviser le traitement de la rémunération reçue par les pres-tataires pendant qu’ils reçoivent des prestations.

    La section 15 de la partie 6 modifie la Loi sur les juges afin d’au-toriser le versement de traitements aux nouveaux juges : six à laCour supérieure de justice de l’Ontario, un à la Cour d’appel dela Saskatchewan, trente-neuf aux tribunaux provinciaux de la fa-mille (à partir du 1er avril 2019), un à la Cour fédérale et un nou-veau juge en chef adjoint à la Cour fédérale. Elle apporte égale-ment des modifications corrélatives à la Loi sur les Cours fédé-rales.

    La section 16 de la partie 6 modifie certaines lois régissant lesinstitutions financières fédérales et d’autres lois connexes afin,notamment :

    a) d’élargir la portée des activités relatives aux services fi-nanciers que des institutions financières fédérales peuventexercer, notamment des activités liées à la technologie finan-cière, ainsi que de moderniser certaines dispositions appli-cables au traitement de l’information et aux technologies del’information;

    b) de permettre aux sociétés d’assurance-vie, sociétés de se-cours mutuel et sociétés de portefeuille d’assurance d’investirà long terme dans des entités d’infrastructure admissiblespour obtenir un rendement prévisible en vertu de la Loi surles sociétés d’assurances;

    c) d’offrir aux institutions de dépôts sous réglementationprudentielle, comme les coopératives de crédit, la possibilitéd’utiliser, sous réserve d’exigences liées à leur communica-tion, des termes bancaires génériques visés par la Loi sur lesbanques, de fournir au surintendant des institutions finan-cières des mesures supplémentaires de contrôle d’applicationen vertu de cette loi et de la Loi sur le Bureau du surintendantdes institutions financières et d’apporter des précisions à desdispositions existantes de la Loi sur les banques;

    d) de renouveler les dispositions de temporarisation danscertaines lois régissant les institutions financières fédéralespour proroger de cinq ans, après la sanction de la présenteloi, la période d’exercice de leurs activités.

    La section 17 de la partie 6 modifie la Loi sur la diversification del’économie de l’Ouest canadien afin de supprimer l’obligationpour le ministre de la Diversification de l’économie de l’Ouestcanadien d’obtenir l’approbation du gouverneur en conseil pourconclure des accords avec tout gouvernement provincial, ou toutorganisme de celui-ci, relativement à l’exercice de ses attribu-tions.

    La section 18 de la partie 6 modifie la Loi sur le Parlement duCanada pour conférer au Sénat et à la Chambre des communes

    duties and functions to its members or committees or to thePresident.

    Division 11 of Part 6 amends the Red Tape Reduction Act to per-mit an administrative burden imposed by regulations to be off-set by the reduction of another administrative burden imposedby another jurisdiction if the reduction is the result of regulatorycooperation agreements.

    Division 12 of Part 6 provides for the transfer of certain employ-ees and disclosure of information to the Communications Secu-rity Establishment to improve cyber security.

    Division 13 of Part 6 amends the Department of Employmentand Social Development Act to provide the Minister of Employ-ment and Social Development with legislative authority respect-ing service delivery to the public and to make related amend-ments to Parts 4 and 6 of that Act.

    Division 14 of Part 6 amends the Employment Insurance Act tomodify the treatment of earnings received by claimants whilethey are in receipt of benefits.

    Division 15 of Part 6 amends the Judges Act to authorize thesalaries for the following new judges, namely, six judges for theOntario Superior Court of Justice, one judge for theSaskatchewan Court of Appeal, 39 judges for the unified familycourts (as of April 1, 2019), one judge for the Federal Court and anew Associate Chief Justice for the Federal Court. This divisionalso makes consequential amendments to the Federal CourtsAct.

    Division 16 of Part 6 amends certain Acts governing federal fi-nancial institutions and related Acts to, among other things,

    (a) extend the scope of activities related to financial servicesin which federal financial institutions may engage, includingactivities related to financial technology, as well as modernizecertain provisions applicable to information processing andinformation technology activities;

    (b) permit life companies, fraternal benefit societies and in-surance holding companies to make long-term investmentsin permitted infrastructure entities to obtain predictable re-turns under the Insurance Companies Act;

    (c) provide prudentially regulated deposit-taking institutions,such as credit unions, with the ability to use generic bankterms under the Bank Act, subject to disclosure requirements,as well as provide the Superintendent of Financial Institutionswith additional enforcement tools under the Bank Act and theOffice of the Superintendent of Financial Institutions Act, andclarify existing provisions of the Bank Act; and

    (d) modify sunset provisions in certain Acts governing feder-al financial institutions to extend by five years, after the dayon which this Act receives royal assent, the period duringwhich those institutions may carry on business.

    Division 17 of Part 6 amends the Western Economic Diversifica-tion Act to remove the requirement of the Governor in Council’sapproval for the Minister of Western Economic Diversification toenter into an agreement with the government of a province, orwith a provincial agency, respecting the exercise of the Minis-ter’s powers and the carrying out of the Minister’s duties andfunctions.

    Division 18 of Part 6 amends the Parliament of Canada Act togive each House of Parliament the power to make regulations

    2015-2016-2017-2018 vi 64-65-66-67 Eliz. II

    Chapter 12: Budget Implementation Act, 2018, No. 1 Chapitre 12 : Loi no 1 d’exécution du budget de 2018SUMMARY SOMMAIRE

  • related to maternity and parental arrangements for its ownmembers.

    Division 19 of Part 6 amends the Canada Pension Plan to, amongother things,

    (a) eliminate age-based restrictions on the survivor’s pen-sion;

    (b) fix the amount of the death benefit at $2,500;

    (c) provide a benefit to disabled retirement pension benefi-ciaries under the age of 65;

    (d) protect retirement and survivor’s pension amounts underthe additional Canada Pension Plan for individuals who aredisabled;

    (e) protect benefit amounts under the additional Canada Pen-sion Plan for parents with lower earnings during child-rearingyears;

    (f) maintain portability between the Canada Pension Planand the Act respecting the Québec Pension Plan; and

    (g) authorize the making of regulations to support the sus-tainability of the additional Canada Pension Plan.

    Division 20 of Part 6 amends the Criminal Code to establish a re-mediation agreement regime. Under this regime, the prosecutormay negotiate a remediation agreement with an organizationthat is alleged to have committed an offence of an economiccharacter referred to in the schedule to Part XXII.1 of that Actand the proceedings related to that offence are stayed if the or-ganization complies with the terms of the agreement.

    le pouvoir de prendre des règlements pour leurs membres res-pectifs relatifs à des mesures liées à la maternité et à la parenta-lité.

    La section 19 de la partie 6 modifie le Régime de pensions duCanada afin, notamment :

    a) d’éliminer de la pension de survivant les restrictions fon-dées sur l’âge;

    b) de fixer le montant de la prestation de décès à deux millecinq cents dollars;

    c) de prévoir une prestation pour les bénéficiaires de pen-sions de retraite qui sont invalides et âgés de moins desoixante-cinq ans;

    d) de protéger la valeur des pensions de retraite et de survi-vant en vertu du régime de pensions supplémentaire duCanada lorsqu’une personne est invalide;

    e) de protéger la valeur des prestations en vertu du régimede pensions supplémentaire du Canada pour les parents dontles gains sont réduits pendant les années au cours desquellesils élèvent des enfants;

    f) de maintenir la transférabilité entre le Régime de pensionsdu Canada et la Loi sur le régime de rentes du Québec;

    g) d’autoriser la prise de règlements pour soutenir la viabilitédu régime de pensions supplémentaire du Canada.

    La section 20 de la partie 6 modifie le Code criminel afin d’établirun régime d’accords de réparation. En vertu de ce régime, lepoursuivant peut négocier un accord de réparation avec une or-ganisation à qui une infraction à caractère économique visée àl’annexe de la partie XXII.1 de cette loi est imputée et aux termesduquel les poursuites à son égard sont suspendues pourvu quel’organisation se conforme aux conditions de l’accord.

    le pouvoir de prendre des règlements pour leurs membres res-pectifs relatifs à des mesures liées à la maternité et à la parenta-lité.

    La section 19 de la partie 6 modifie le Régime de pensions duCanada afin, notamment :

    a) d’éliminer de la pension de survivant les restrictions fon-dées sur l’âge;

    b) de fixer le montant de la prestation de décès à deux millecinq cents dollars;

    c) de prévoir une prestation pour les bénéficiaires de pen-sions de retraite qui sont invalides et âgés de moins desoixante-cinq ans;

    d) de protéger la valeur des pensions de retraite et de survi-vant en vertu du régime de pensions supplémentaire duCanada lorsqu’une personne est invalide;

    e) de protéger la valeur des prestations en vertu du régimede pensions supplémentaire du Canada pour les parents dontles gains sont réduits pendant les années au cours desquellesils élèvent des enfants;

    f) de maintenir la transférabilité entre le Régime de pensionsdu Canada et la Loi sur le régime de rentes du Québec;

    g) d’autoriser la prise de règlements pour soutenir la viabilitédu régime de pensions supplémentaire du Canada.

    La section 20 de la partie 6 modifie le Code criminel afin d’établirun régime d’accords de réparation. En vertu de ce régime, lepoursuivant peut négocier un accord de réparation avec une or-ganisation à qui une infraction à caractère économique visée àl’annexe de la partie XXII.1 de cette loi est imputée et aux termesduquel les poursuites à son égard sont suspendues pourvu quel’organisation se conforme aux conditions de l’accord.

    related to maternity and parental arrangements for its ownmembers.

    Division 19 of Part 6 amends the Canada Pension Plan to, amongother things,

    (a) eliminate age-based restrictions on the survivor’s pen-sion;

    (b) fix the amount of the death benefit at $2,500;

    (c) provide a benefit to disabled retirement pension benefi-ciaries under the age of 65;

    (d) protect retirement and survivor’s pension amounts underthe additional Canada Pension Plan for individuals who aredisabled;

    (e) protect benefit amounts under the additional Canada Pen-sion Plan for parents with lower earnings during child-rearingyears;

    (f) maintain portability between the Canada Pension Planand the Act respecting the Québec Pension Plan; and

    (g) authorize the making of regulations to support the sus-tainability of the additional Canada Pension Plan.

    Division 20 of Part 6 amends the Criminal Code to establish a re-mediation agreement regime. Under this regime, the prosecutormay negotiate a remediation agreement with an organizationthat is alleged to have committed an offence of an economiccharacter referred to in the schedule to Part XXII.1 of that Actand the proceedings related to that offence are stayed if the or-ganization complies with the terms of the agreement.

    2015-2016-2017-2018 vii 64-65-66-67 Eliz. II

    Chapter 12: Budget Implementation Act, 2018, No. 1 Chapitre 12 : Loi no 1 d’exécution du budget de 2018SUMMARY SOMMAIRE

  • TABLE OF PROVISIONS

    An Act to implement certain provisions of thebudget tabled in Parliament on February 27, 2018and other measures

    Short TitleBudget Implementation Act, 2018, No. 11

    PART 1Amendments to the Income Tax Actand to Related Legislation

    2

    PART 2Amendments to the Excise Act, 2001(Tobacco Taxation) and to RelatedLegislation

    47

    PART 3Amendments to the Excise Act, 2001(Cannabis Taxation), the Excise TaxAct and Other Related Texts

    68

    PART 4Canadian Forces Members andVeterans

    120

    PART 5Greenhouse Gas Pollution Pricing Act

    Enactment of Act186

    TABLE ANALYTIQUE

    Loi portant exécution de certaines dispositions dubudget déposé au Parlement le 27 février 2018 etmettant en œuvre d’autres mesures

    Titre abrégéLoi no 1 d’exécution du budget de 20181

    PARTIE 1Modification de la Loi de l’impôt surle revenu et de textes connexes

    2

    PARTIE 2Modification de la Loi de 2001 surl’accise (taxation du tabac) et detextes connexes

    47

    PARTIE 3Modification de la Loi de 2001 surl’accise (taxation du cannabis), de laLoi sur la taxe d’accise et de textesconnexes

    68

    PARTIE 4Militaires et vétérans des Forcescanadiennes

    120

    PARTIE 5Loi sur la tarification de la pollutioncausée par les gaz à effet de serreÉdiction de la loi186

    TABLE ANALYTIQUE

    Loi portant exécution de certaines dispositions dubudget déposé au Parlement le 27 février 2018 etmettant en œuvre d’autres mesures

    Titre abrégéLoi no 1 d’exécution du budget de 20181

    PARTIE 1Modification de la Loi de l’impôt surle revenu et de textes connexes

    2

    PARTIE 2Modification de la Loi de 2001 surl’accise (taxation du tabac) et detextes connexes

    47

    PARTIE 3Modification de la Loi de 2001 surl’accise (taxation du cannabis), de laLoi sur la taxe d’accise et de textesconnexes

    68

    PARTIE 4Militaires et vétérans des Forcescanadiennes

    120

    PARTIE 5Loi sur la tarification de la pollutioncausée par les gaz à effet de serreÉdiction de la loi186

    TABLE OF PROVISIONS

    An Act to implement certain provisions of thebudget tabled in Parliament on February 27, 2018and other measures

    Short TitleBudget Implementation Act, 2018, No. 11

    PART 1Amendments to the Income Tax Actand to Related Legislation

    2

    PART 2Amendments to the Excise Act, 2001(Tobacco Taxation) and to RelatedLegislation

    47

    PART 3Amendments to the Excise Act, 2001(Cannabis Taxation), the Excise TaxAct and Other Related Texts

    68

    PART 4Canadian Forces Members andVeterans

    120

    PART 5Greenhouse Gas Pollution Pricing Act

    Enactment of Act186

    2015-2016-2017-2018 ix 64-65-66-67 Eliz. II

  • An Act to mitigate climate changethrough the pan-Canadian applicationof pricing mechanisms to a broad setof greenhouse gas emission sourcesand to make consequentialamendments to other Acts

    Short TitleGreenhouse Gas Pollution Pricing Act1

    Her MajestyHer Majesty2

    PART 1Fuel Charge

    DIVISION 1Interpretation and General Rules of Application

    InterpretationDefinitions3

    Meaning of administration or enforcement of this Part4

    Covered facility of a person5

    Arm’s length6

    Exclusive economic zone and continental shelf7

    General Rules of ApplicationDetermining quantities — litres8

    Determining quantities9

    Fuel brought into a listed province10

    Fuel in transit through a listed province11

    Fuel imported in a listed province12

    Importer13

    Delivery of marketable natural gas — distribution system14

    Substance marketed as fuel15

    Mixtures16

    DIVISION 2Application of Charge

    SUBDIVISION AGeneral Application of Charge to Fuel andCombustible WasteCharge — delivery by registered distributor17

    Charge — use by registered distributor18

    Loi visant à atténuer les changementsclimatiques par l’applicationpancanadienne de mécanismes detarification à un large éventail desources d’émissions de gaz à effet deserre et apportant des modificationscorrélatives à d’autres lois

    Titre abrégéLoi sur la tarification de la pollution causée par les gaz àeffet de serre

    1

    Sa MajestéObligation de Sa Majesté2

    PARTIE 1Redevance sur les combustibles

    SECTION 1Interprétation et règles d’application générales

    Définitions et interprétationDéfinitions3

    Sens de « application ou exécution de la présente par-tie »

    4

    Installation assujettie d’une personne5

    Lien de dépendance6

    Zone économique exclusive et plateau continental7

    Règles d’application généralesCalcul des quantités — litres8

    Calcul des quantités9

    Combustible transféré dans une province assujettie10

    Combustible en transit à travers une province assujettie11

    Combustible en transit — importation12

    Importateur13

    Livraison de gaz naturel commercialisable — réseau dedistribution

    14

    Substance commercialisée comme du combustible15

    Mélanges16

    SECTION 2Application de la redevance

    SOUS-SECTION AApplication générale de la redevance auxcombustibles et aux déchets combustiblesRedevance — livraison par un distributeur inscrit17

    Redevance — utilisation par un distributeur inscrit18

    Loi visant à atténuer les changementsclimatiques par l’applicationpancanadienne de mécanismes detarification à un large éventail desources d’émissions de gaz à effet deserre et apportant des modificationscorrélatives à d’autres lois

    Titre abrégéLoi sur la tarification de la pollution causée par les gaz àeffet de serre

    1

    Sa MajestéObligation de Sa Majesté2

    PARTIE 1Redevance sur les combustibles

    SECTION 1Interprétation et règles d’application générales

    Définitions et interprétationDéfinitions3

    Sens de « application ou exécution de la présente par-tie »

    4

    Installation assujettie d’une personne5

    Lien de dépendance6

    Zone économique exclusive et plateau continental7

    Règles d’application généralesCalcul des quantités — litres8

    Calcul des quantités9

    Combustible transféré dans une province assujettie10

    Combustible en transit à travers une province assujettie11

    Combustible en transit — importation12

    Importateur13

    Livraison de gaz naturel commercialisable — réseau dedistribution

    14

    Substance commercialisée comme du combustible15

    Mélanges16

    SECTION 2Application de la redevance

    SOUS-SECTION AApplication générale de la redevance auxcombustibles et aux déchets combustiblesRedevance — livraison par un distributeur inscrit17

    Redevance — utilisation par un distributeur inscrit18

    An Act to mitigate climate changethrough the pan-Canadian applicationof pricing mechanisms to a broad setof greenhouse gas emission sourcesand to make consequentialamendments to other Acts

    Short TitleGreenhouse Gas Pollution Pricing Act1

    Her MajestyHer Majesty2

    PART 1Fuel Charge

    DIVISION 1Interpretation and General Rules of Application

    InterpretationDefinitions3

    Meaning of administration or enforcement of this Part4

    Covered facility of a person5

    Arm’s length6

    Exclusive economic zone and continental shelf7

    General Rules of ApplicationDetermining quantities — litres8

    Determining quantities9

    Fuel brought into a listed province10

    Fuel in transit through a listed province11

    Fuel imported in a listed province12

    Importer13

    Delivery of marketable natural gas — distribution system14

    Substance marketed as fuel15

    Mixtures16

    DIVISION 2Application of Charge

    SUBDIVISION AGeneral Application of Charge to Fuel andCombustible WasteCharge — delivery by registered distributor17

    Charge — use by registered distributor18

    2015-2016-2017-2018 x 64-65-66-67 Eliz. II

    Chapter 12: Budget Implementation Act, 2018, No. 1 Chapitre 12 : Loi no 1 d’exécution du budget de 2018TABLE OF PROVISIONS TABLE ANALYTIQUE

  • Charge — bringing into a listed province19

    Application20

    Charge — production21

    Charge — diversion from covered facility22

    Charge — diversion by registered user23

    Charge — diversion by a farmer24

    Charge — delivery in a listed province24.1

    Charge — combustible waste25

    Charge — regulations26

    Charge not payable — regulations27

    SUBDIVISION BApplication of Charge to Air, Marine, Rail andRoad Carriers

    Net fuel quantity — registered specified air or marinecarrier

    28

    Net fuel quantity — registered specified rail carrier29

    Net fuel quantity — registered air or marine carrier30

    Net fuel quantity — registered rail carrier31

    Net fuel quantity — registered road carrier32

    Annual net fuel adjustment — rail carrier33

    Charge — net fuel quantity34

    Charge — annual net fuel adjustment35

    SUBDIVISION CExemption CertificateExemption certificate36

    Charge — false declaration37

    SUBDIVISION DApplication of Charge in SpecialCircumstancesCharge — fuel held on adjustment day38

    Charge — ceasing to be registered39

    SUBDIVISION EAmount of ChargeCharge amount — fuel40

    Charge amount — combustible waste41

    DIVISION 3RebatesStatutory recovery rights42

    Redevance — transfert19

    Application20

    Redevance — production21

    Redevance — détournement d’une installation assujettie22

    Redevance — détournement par un utilisateur inscrit23

    Redevance — détournement par un agriculteur24

    Redevance — livraison dans une province assujettie24.1

    Redevance — déchet combustible25

    Redevance — règlement26

    Redevance non payable — règlement27

    SOUS-SECTION BApplication de la redevance auxtransporteurs aériens, maritimes, ferroviaireset routiersQuantité de combustible nette — transporteur aérien oumaritime désigné inscrit

    28

    Quantité de combustible nette — transporteur ferroviairedésigné inscrit

    29

    Quantité de combustible nette — transporteur aérien oumaritime inscrit

    30

    Quantité de combustible nette — transporteur ferroviaireinscrit

    31

    Quantité de combustible nette — transporteur routierinscrit

    32

    Ajustement net annuel du combustible — transporteurferroviaire

    33

    Redevance — quantité de combustible nette34

    Redevance — ajustement net annuel du combustible35

    SOUS-SECTION CCertificat d’exemptionCertificat d’exemption36

    Redevance — fausse déclaration37

    SOUS-SECTION DApplication de la redevance dans descirconstances particulièresRedevance — combustible détenu à la date d’ajustement38

    Redevance — fin de l’inscription39

    SOUS-SECTION EMontant de la redevanceMontant de la redevance — combustible40

    Montant de la redevance — déchet combustible41

    SECTION 3RemboursementsDroits de recouvrement créés par une loi42

    Redevance — transfert19

    Application20

    Redevance — production21

    Redevance — détournement d’une installation assujettie22

    Redevance — détournement par un utilisateur inscrit23

    Redevance — détournement par un agriculteur24

    Redevance — livraison dans une province assujettie24.1

    Redevance — déchet combustible25

    Redevance — règlement26

    Redevance non payable — règlement27

    SOUS-SECTION BApplication de la redevance auxtransporteurs aériens, maritimes, ferroviaireset routiersQuantité de combustible nette — transporteur aérien oumaritime désigné inscrit

    28

    Quantité de combustible nette — transporteur ferroviairedésigné inscrit

    29

    Quantité de combustible nette — transporteur aérien oumaritime inscrit

    30

    Quantité de combustible nette — transporteur ferroviaireinscrit

    31

    Quantité de combustible nette — transporteur routierinscrit

    32

    Ajustement net annuel du combustible — transporteurferroviaire

    33

    Redevance — quantité de combustible nette34

    Redevance — ajustement net annuel du combustible35

    SOUS-SECTION CCertificat d’exemptionCertificat d’exemption36

    Redevance — fausse déclaration37

    SOUS-SECTION DApplication de la redevance dans descirconstances particulièresRedevance — combustible détenu à la date d’ajustement38

    Redevance — fin de l’inscription39

    SOUS-SECTION EMontant de la redevanceMontant de la redevance — combustible40

    Montant de la redevance — déchet combustible41

    SECTION 3RemboursementsDroits de recouvrement créés par une loi42

    Charge — bringing into a listed province19

    Application20

    Charge — production21

    Charge — diversion from covered facility22

    Charge — diversion by registered user23

    Charge — diversion by a farmer24

    Charge — delivery in a listed province24.1

    Charge — combustible waste25

    Charge — regulations26

    Charge not payable — regulations27

    SUBDIVISION BApplication of Charge to Air, Marine, Rail andRoad Carriers

    Net fuel quantity — registered specified air or marinecarrier

    28

    Net fuel quantity — registered specified rail carrier29

    Net fuel quantity — registered air or marine carrier30

    Net fuel quantity — registered rail carrier31

    Net fuel quantity — registered road carrier32

    Annual net fuel adjustment — rail carrier33

    Charge — net fuel quantity34

    Charge — annual net fuel adjustment35

    SUBDIVISION CExemption CertificateExemption certificate36

    Charge — false declaration37

    SUBDIVISION DApplication of Charge in SpecialCircumstancesCharge — fuel held on adjustment day38

    Charge — ceasing to be registered39

    SUBDIVISION EAmount of ChargeCharge amount — fuel40

    Charge amount — combustible waste41

    DIVISION 3RebatesStatutory recovery rights42

    2015-2016-2017-2018 xi 64-65-66-67 Eliz. II

    Chapter 12: Budget Implementation Act, 2018, No. 1 Chapitre 12 : Loi no 1 d’exécution du budget de 2018TABLE OF PROVISIONS TABLE ANALYTIQUE

  • Rebate — fuel removed from listed province43

    Rebate — fuel brought to covered facility44

    Rebate — fuel used in non-covered activity45

    Rebate — net fuel quantity46

    Rebate — annual net fuel adjustment47

    Rebate — regulations48

    Rebate — payment in error49

    Restriction on rebate50

    Restriction on rebate51

    Application for rebate52

    Single application53

    Restriction — bankruptcy54

    DIVISION 4Registration, Reporting Periods, Returns andPayments

    SUBDIVISION ARegistrationDistributor — registration required55

    Importer — registration required56

    Emitter — registration permitted57

    User of fuel — registration permitted58

    User of combustible waste — registration required59

    Air carrier — registration required60

    Marine carrier — registration required61

    Rail carrier — registration required62

    Road carrier — registration required63

    Application for registration64

    Cancellation of registration65

    Security66

    Registrations not statutory instruments67

    SUBDIVISION BReporting Periods, Returns and Requirementto PayDefinition of calendar quarter68

    Filing required69

    Form and content70

    Net charge — obligation71

    Overpayment of rebate or interest72

    Reportable amount73

    Remboursement — combustible retiré d’une province as-sujettie

    43

    Remboursement — combustible transféré à une