ST. PAUL S ROMAN CATHOLIC C -H R · 2016. 6. 26. · sin voz” es el tema elegido por el Santo...

4
www.stpaulchurchive.org | e-mail: [email protected] ST. PAULS ROMAN CATHOLIC CHURCH -H OLY R OSARY ' S - 113 EAST 117 TH S TREET , N EW Y ORK , NY 10035 P: 212-534-4422 | F: 212-996-5588 T HE I NSTITUTE OF THE I NCARNATE WORD Pastor: Fr. Pablo Waldmann, IVE Vicar: Fr. Esteban Soler, IVE Office Hours: Mon - Fri: 10:00am - 8:00pm Saturday: 10:00am - 6:00pm E STABLISHED 1824 MASS SCHEDULE - HORARIO DE MISAS Sábádo: 9:00am / 5:30pm (Esp.) Sundáy / Domingo: 9:00am (Eng.)/ 10:30am (Esp.) 12:30pm (Eng.) WEEKDAY MASSES - MISAS DE LA SEMANA 9:00am (Esp.) / 7:00pm (Eng.) (except Mon.) ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT ADORACIÓN DEL SANTÍSIMO SACRAMENTO Fridáy: Whole Day of adoration Viernes: Todo el Día de Adoracion CONFESSIONS - CONFESIONES Everydáy during Mass and Office Hours. Todos los diás durante la Misa y horas de oficina. SACRAMENT OF BAPTISM - BAUTISMO: In English celebrated the 2 nd Saturday of the month. en Espánol se celebra el 4o. Sábado del mes. SACRAMENTO OF MARRIAGE - MATRIMONIO: Arrange an appointment with a priest at least 1 year in advanced. Concertar una cita con el Sacerdote por lo menos 1 año antes de la boda. JURAMENTO DE NO BEBER Con la ayuda de Dios nunca es tarde para cambiar de vida. Hable con el Padre durante las horas de oficina. Wheelcháir áccessible Thirteenth Sunday in Ordinary Time | June 26th, 2016 ST. PAUL SCHOOL School Principál: Dr. Joseph Muscente Office: 114 East 118 th . St. New York, NY 10035 Phone: 212-534-0619 | Fáx : 212-534-3990 Webpáge: www.stpaulschool.us E-máil: [email protected] RELIGIOUS EDUCATION-EDUCACION RELIGIOSA CCD Coordinátor: Sr. Filotea, SSVM Office Hours: Tue - Fri (except Thurs. mornings) from: 10:00am - 12:00pm & 4:00pm - 6:45pm Saturday: 10:00am - 12:00pm & 1:15pm - 7:00pm Sunday: 9:00am - 2:00pm (Closed on Mondays) We need Catechists. Contact Sr. Filotea Se Necesitan Catequistas. Contacte Hna. Filotea CASA MÉXICO - Su casaPresidente: Sra. Isabel Navarro Director Generál: Dr. Carlos Navarro Tel: 646-203-2617 | 917-668-9085 Horário Oficiná: Lun - Vie: 10:30am - 2:00pm 6:00pm - 8:00pm PARISH REGISTRATION INSCRIPCIÓN PARROQUIAL Welcome to our Parish, we invite you to visit us at the office to register and become an active member of our Parish Family. Bienvenido a nuestra Parroquia, lo invitamos a que nos visite en la oficina para registrarse y formar parte activa de nuestra Familia Parroquial.

Transcript of ST. PAUL S ROMAN CATHOLIC C -H R · 2016. 6. 26. · sin voz” es el tema elegido por el Santo...

Page 1: ST. PAUL S ROMAN CATHOLIC C -H R · 2016. 6. 26. · sin voz” es el tema elegido por el Santo Padre para la Jornada Mun-dial del Migrante y el Refugiado que se celebra el 15 de

www.stpaulchurchive.org | e-mail: [email protected]

ST. PAUL’S ROMAN CATHOLIC CHURCH

-HOLY ROSARY'S-

113 EAST 117TH STREET, NEW YORK, NY 10035

P: 212-534-4422 | F: 212-996-5588

THE INSTITUTE OF THE INCARNATE WORD

Pastor: Fr. Pablo Waldmann, IVE

Vicar: Fr. Esteban Soler, IVE

Office Hours: Mon - Fri: 10:00am - 8:00pm

Saturday: 10:00am - 6:00pm

E STABL ISHED 1824

MASS SCHEDULE - HORARIO DE MISAS Sá bádo: 9:00am / 5:30pm (Esp.) Sundáy / Domingo: 9:00am (Eng.)/ 10:30am (Esp.) 12:30pm (Eng.) WEEKDAY MASSES - MISAS DE LA SEMANA 9:00am (Esp.) / 7:00pm (Eng.) (except Mon.) ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT ADORACIÓN DEL SANTÍSIMO SACRAMENTO Fridáy: Whole Day of adoration Viernes: Todo el Dí a de Adoracio n CONFESSIONS - CONFESIONES Everydáy during Mass and Office Hours. Todos los di ás durante la Misa y horas de oficina. SACRAMENT OF BAPTISM - BAUTISMO: In English celebrated the 2nd Saturday of the month. en Espán ol se celebra el 4o. Sábado del mes. SACRAMENTO OF MARRIAGE - MATRIMONIO: Arrange an appointment with a priest at least 1 year in advanced. Concertar una cita con el Sacerdote por lo menos 1 año antes de la boda. JURAMENTO DE NO BEBER Con la ayuda de Dios nunca es tarde para cambiar de vida. Hable con el Padre durante las horas de oficina. Wheelcháir áccessible

Thirteenth Sunday in Ordinary Time | June 26th, 2016

ST. PAUL SCHOOL School Principál: Dr. Joseph Muscente Office: 114 East 118th. St. New York, NY 10035 Phone: 212-534-0619 | Fáx : 212-534-3990 Webpáge: www.stpaulschool.us E-máil: [email protected]

RELIGIOUS EDUCATION-EDUCACION RELIGIOSA CCD Coordinátor: Sr. Filotea, SSVM Office Hours: Tue - Fri (except Thurs. mornings)from: 10:00am - 12:00pm & 4:00pm - 6:45pm Saturday: 10:00am - 12:00pm & 1:15pm - 7:00pm Sunday: 9:00am - 2:00pm (Closed on Mondays) We need Catechists. Contact Sr. Filotea Se Necesitan Catequistas. Contacte Hna. Filotea

CASA MÉXICO - Su casa… Presidente: Sra. Isabel Navarro Director Generál: Dr. Carlos Navarro Tel: 646-203-2617 | 917-668-9085 Horário Oficiná: Lun - Vie: 10:30am - 2:00pm 6:00pm - 8:00pm PARISH REGISTRATION INSCRIPCIÓN PARROQUIAL Welcome to our Parish, we invite you to visit us at the office to register and become an active member of our Parish Family. Bienvenido a nuestra Parroquia, lo invitamos a que nos visite en la oficina para registrarse y formar parte activa de nuestra Familia Parroquial.

Page 2: ST. PAUL S ROMAN CATHOLIC C -H R · 2016. 6. 26. · sin voz” es el tema elegido por el Santo Padre para la Jornada Mun-dial del Migrante y el Refugiado que se celebra el 15 de

Holy Gospel of Jesus Christ according to Saint Luke 9:51-62.

Evangelio según San Lucas 9,51-62.

W hen the days for Jesus to be taken up were fulfilled, he resolutely determined to journey to Jerusa-lem, and he sent messengers ahead of him. On the way they entered a Samaritan village to prepare for his reception there, but they would not welcome him because the destination of his journey was Jerusalem. When the disciples James and John saw this they asked, "Lord, do you want us to call down fire from heaven to consume them?" Jesus turned and rebuked them, and they journeyed to another village. As they were proceeding on their journey someone said to him, "I will follow you wherever you go." Jesus answered him, "Foxes have dens and birds of the sky have nests, but the Son of Man has nowhere to rest his head." And to another he said, "Follow me." But he replied, "Lord, let me go first and bury my father." But he answered him, "Let the dead bury their dead. But you, go and proclaim the kingdom of God." And another said, "I will follow you, Lord, but first let me say farewell to my family at home." Jesus answered him, "No one who sets a hand to the plow and looks to what was left behind is fit for the kingdom of God."

C uando estaba por cumplirse el tiempo de su elevación al cielo, Jesús se encaminó decidid-

amente hacia Jerusalén

y envió mensajeros delante de él. Ellos partieron y entraron en un pueblo de Samaría para

prepararle alojamiento.

Pero no lo recibieron porque se dirigía a Jerusalén.

Cuando sus discípulos Santiago y Juan vieron esto, le dijeron: "Señor, ¿quieres que mandemos

caer fuego del cielo para consumirlos?".

Pero él se dio vuelta y los reprendió.

Y se fueron a otro pueblo.

Mientras iban caminando, alguien le dijo a Jesús: "¡Te seguiré adonde vayas!".

Jesús le respondió: "Los zorros tienen sus cuevas y las aves del cielo sus nidos, pero el Hijo del

hombre no tiene dónde reclinar la cabeza".

Y dijo a otro: "Sígueme". El respondió: "Permíteme que vaya primero a enterrar a mi padre".

Pero Jesús le respondió: "Deja que los muertos entierren a sus muertos; tú ve a anunciar el

Reino de Dios".

Otro le dijo: "Te seguiré, Señor, pero permíteme antes despedirme de los míos".

Jesús le respondió: "El que ha puesto la mano en el arado y mira hacia atrás, no sirve para el

Reino de Dios".

The 2016 Cardinal’s Appeal has begun!

During this Jubilee Year of Mercy, we are called to help one another and be

merciful, as Jesus is for all of us. It is only with your help that the Cardinal’s

Annual Stewardship Appeal continues to be a beacon of hope for our broth-

ers and sisters through our ministries and charities. Answer the call and

donate today!

TO MAKE AN ONLINE GIFT, VISIT

www.cardinalsappeal.org

¡La Campaña del Cardenal de 2016 ha comenzado!

Durante este Año del Jubileo de la Misericordia, recibimos el llamado a

ayudarnos los unos a los otros y a ser misericordiosos, tal y como lo es

Jesús con todos nosotros. Es su ayuda lo que permite que la Campaña Anual

de Corresponsabilidad del Cardenal siga siendo una luz de esperanza para

nuestros hermanos y hermanas a través de nuestros ministerios y caridades.

¡Responda al llamado y haga una donación hoy mismo!

PARA HACER UNA DONACION, VISITE LA PAGINA WEB

www.cardinalsappeal.org

ANNOUNCEMENTS / ANUNCIOS

Page 3: ST. PAUL S ROMAN CATHOLIC C -H R · 2016. 6. 26. · sin voz” es el tema elegido por el Santo Padre para la Jornada Mun-dial del Migrante y el Refugiado que se celebra el 15 de

Pope Francis: Benedict XVI ‘Personifies Sanctity’

El Papa dedica a los menores la Jornada Mundial del Migrante y el Refugiado

Page 3 News / Noticias

JUNE 23, 2016 ROCÍO LANCHO GARCÍA

www.zenit.org

22 JUNIO 2016 REDACCION

“When I read the works of Joseph Ratzinger/Benedict XVI, it becomes ever clearer to me that he has done and does ‘theology on his knees’: on his knees because, before even being a very great theologian and teacher of the faith, one sees that he is a man who really believes, who truly prays; one sees that he is a man who person-ifies sanctity, a man of peace, a man of God.” Thus begins the Preface that Pope Francis wrote for the book “Teach and Learn the Love of God,” the first vol-ume of the series: Joseph Ratzinger/Benedict XVI, Selected Texts, which is to include seven volumes that will be published annually in Spain by BAC Publishers from 2016 to 2022. In the Preface, the Pontiff says that Benedict XVI “embodies exemplarily the heart of all priestly action”: a pro-found rooting in God without which all possible organizational capacity and all alleged intellectual superiority, all mon-ey and power are useless. He embod-ies that constant relationship with the Lord Jesus without whom nothing is

true, everything becomes routine, priests become wage earners, bishops bureaucrats and the Church ceases to be the Church of Christ and becomes a product of ours, an NGO, superfluous when all is said and done, says Pope Francis. I allow myself to say, says the Pope, that if someone at some moment had doubts about the core of his ministry, about its meaning, about its useful-ness; if at some moment he had doubts about what men truly expect from us, he should meditate profoundly on the pages that are offered to us in this book, because men expect from us above all what is written and witnessed in this book. Moreover, reading this volume one sees clearly how the Pope Emeritus, in his 65 years of priesthood, which will be celebrated this June 29, “has lived and lives, has witnessed and witness-es exemplarily the essence of priestly action,” adds the Holy Father. As Pope Francis explains, Cardinal Ludwig Gerhard Muller has stated with authority that the theological work of

Joseph Ratzinger-Benedict XVI “places him in that series of very great theolo-gians that have occupied the Chair of Peter, such as, for instance, Pope Leo the Great, saint and doctor of the Church.” Likewise, the Pontiff says that Benedict XVI continues to witness, perhaps now in an even more luminous way from the Mater Ecclesia convent, “that inti-mate nucleus of the priestly ministry that deacons, priests and bishops must never forget,” that is, that the first and most important service is not the man-agement of “current affairs,” but to pray for others, uninterruptedly, with soul and body, precisely as the Pope Emer-itus does today. In addition, Pope Francis stresses that prayer, Benedict XVI tells us and wit-nesses in this book, is the decisive fac-tor: it’s an intercession of which the Church and the world are in greater need than ever. This volume, explains the Holy Father in the Prologue, is ad-dressed in the same measure to priests and to the lay faithful.

“Menores migrantes, vulnerables y sin voz” es el tema elegido por el Santo Padre para la Jornada Mun-dial del Migrante y el Refugiado que se celebra el 15 de enero de 2017. Así lo indica un comunicado publi-cado hoy por el Pontificio Consejo para la Pastoral de los Migrantes e Itinerantes, subrayando que “la mi-gración es un fenómeno mundial, no solamente europeo o mediterrá-neo”, ya que “afecta a todos los continentes” y “no atañe exclusiva-mente a las personas en busca de trabajo o de mejores condiciones de vida, sino también a los adultos y menores que huyen de auténticas tragedias”. Además, recuerdan que “a menudo los niños llegan solos al país de destino, no consiguen ha-cerse oír y se convierten con facili-dad en víctimas de graves violacio-nes de los derechos humanos”. Con este mensaje, el dicasterio

asegura que es necesario garanti-zar que en cada país los migrantes que llegan y sus familias, gocen del respeto pleno de sus derechos. Y precisan que “la preocupación más grande es la suscitada por la condi-ción de los menores en el contexto de la migración internacional”. Efec-tivamente, “los niños y las mujeres representan las categorías más vul-nerables dentro de este gran fenó-meno y los menores son los más frágiles, a menudo hasta invisibles, porque carecen de documentos o no tienen quien les acompañe”. Por todo ello, con el tema “Menores migrantes, vulnerables y sin voz” el Santo Padre quiere poner en el cen-tro de la atención “a los más peque-ños entre los pequeños”. También se recuerda que en oca-sión de la Jornada Mundial del Mi-grante y el Refugiado se publicará, como es habitual, un mensaje del

Santo Padre. Esta Jornada tiene su origen en la circular “El dolor y la preocupación” que la Sagrada Congregación Con-sistorial mandó el 6 de diciembre de 1914 a los Ordinarios diocesanos italianos en la que se solicitaba, por primera vez, la institución de una “Jornada anual de sensibilización sobre el fenómeno de la migración” y también para “organizar una co-lecta en favor de las obras pastora-les para los emigrantes italianos y la formación de los misioneros para emigración”. La consecuencia de aquella misiva fue la celebración, el 21 de febrero de 1915, de la primera Jornada Mundial del Migrante y el Refugia-do.

Page 4: ST. PAUL S ROMAN CATHOLIC C -H R · 2016. 6. 26. · sin voz” es el tema elegido por el Santo Padre para la Jornada Mun-dial del Migrante y el Refugiado que se celebra el 15 de

Mass Intentions / Intenciones de Misa

Page 4 St. Paul Church

PRAY FOR - OREMOS POR: Maria Ediah, Linda Castock, Sara Muriel, Jesiah Josue, Valerie Tolliver– Swindell, David Santos—Grossi, Vilma Chase Paul

Chikobi, Yesenia Rodriguez, Casilda Cabral

Thanks to your generosity, we collected last week | Gracias a su generosidad la semana pasada recaudamos:

$3,416.00

COLLECTIONS / COLECTAS

ANNOUNCEMENTS / ANUNCIOS

125 East & 116 St.

Mass Schedule in the Summer Horario de las Misas en Verano

July and August / Julio y Agosto

Monday to Saturday/de Lunes a Sábado

9:00 am bilingual/bilingüe

Saturday/Sábados

5:30 pm Spanish/Español

Sunday/ Domingos

9:00 am English/ Inglés

10:30 am Spanish/Español

12:30 pm English/ Inglés

Offices hours are the same / Las horas de oficina son los mismos

Monday - Friday / Lunes a Viernes: 10am - 8pm

Saturday /Sábados: 10am - 6pm

Sunday, June 26th, 2016: 9:00am: +Teresa Ona, +Julian Jewelz Christian Darka 10:30am: +Euledis y Ramon Rodriguez, +Mary Ann Rivera, +Pedro Pablo Lay, +Edith Rivero Fuentes, +Santa Rivero, +Candelario Lay, +Dionisio Reyes, +Simon Reyes, * Acción de gracias a la Virgen Maria, *Por el alma de Suterna Cancel, *Por las almas de los Hermanos Cancel Mendez, *Por las almas de los Hermanos Cancel Rodriguez, *Por las Al-mas de Purgatorio, *Por la salud de Marcelino Aranda Navarrete, * Por la salud de Mauro Aranda Navarrete, *Por la salud de Salvador Ramirez Rojas, *Por la sauld de Maurilio Ramirez Reyes, *Por la sauld de Erika Ramirez Zeferno, *Por la sauld de Fidencio Ramirez Rojas, +Juan Balas, +Pedro Rivas 12:30pm: Monday, June 27th, 2016: 9:00am: + Ma. Del Rosario Moran, +Mary Ann Rivera, +Carmelo Bravo Pena

Tuesday, June 28th, 2016: 9:00am: +Robert R. De Leon, +Jorge Vidro, +Mary Ann Rivera, +Martha Inere Valerio, +Judite Augusta Duarte

7:00pm: *Thanksgiving to Pope Benedict XVI

Wednesday, June 29th, 2016: 9:00am: +Rosaura Barrios Vasquez

7:00pm: *For the living and deceased members of Ohuche family

Thursday, June 30th, 2016: 9:00am: +Julio Ayala, *Laura Maldonado

7:00pm:

Friday, July 1st, 2016: 9:00am: +Ramon Tanco, +Antonio Rodriguez, +Mary Ann Rivera, +Margarita Fuentes

Saturday, July 2nd, 2016: 9:00am: *Acción de gracias al Divino Niño, *Por la sauld y trabajo de Faustino Beltran

3:00am: Divino Misericordia

5:30pm:

Next week, our parish will take up a collection for the Solidarity Fund for

the Church in Africa. While the Church in Africa is growing, many still lack

access to basic resources and pastoral care. Many suffer due to high rates

of poverty and unemployment, illiteracy, and poor education. The Solidari-

ty Fund for the Church in Africa supports pastoral projects that foster last-

ing peace and reconciliation in a continent often marked by division and

tension.

La próxima semana, nuestra parroquia realizará una colecta para el Fondo

de Solidaridad para la Iglesia en África. Aunque la Iglesia en África está

creciendo, muchos aun no tienen acceso a recursos básicos ni a un cuidado

pastoral. Muchos sufren debido a la alta tasa de pobreza y desempleo, al

analfabetismo y a una educación deficiente. El Fondo de Solidaridad para la

Iglesia en África apoya proyectos pastorales que promueven la paz du-

radera y la reconciliación en un continente que, a menudo, está marcado

por divisiones y tensiones.

(215 East 99 St., Manhattan)