St. John Chrysostom Church · Ven y celebra la belleza y la dignidad de la humana desde la...

6
Schedule of Masses & Services Saturday Vigil 5:00 PM Sunday 8:30 AM, 11:30 AM & 5:30PM Monday - Friday 6:30 AM & 8:00 AM Saturday: Mass and Mother of Perpetual Help Devotion 8:00AM Extraordinary Form Mass (Traditional Latin Mass) 1st Saturday 9:15 AM Exposition of the Blessed Sacrament: Tuesdays 7:00 PM Nocturnal Adoration (1st Saturday of the month) 7:45 p.m - all night Holy Days: To be announced in the bulletin Confessions/ Confesiones Saturday/ Sábados 4:00 PM and / y 7:00 PM Tuesday /Martes 7:10 PM (During Holy Hour/ Durante la Hora Santa) Friday/ Viernes 7:00 AM and/y 6:45PM Horario de Misas y Servicios Domingo 7:00 AM, 10:00 AM, 1:00 PM, 2:30 PM Lunes - Viernes 6:15 PM Sábado: Misa y Devoción a Nuestra Señora del Perpetuo Socorro 8:00 AM (inglés) Misa en Forma Extraordinaria (Misa Tradicional en Latín) 1er Sábado 9:15 AM Exposición del Santísimo Sacramento: Martes 7:00 PM Adoración Nocturna (primer Sábado del mes) 7:45 pm - toda la noche Días Santos: El horario se anunciará en el boletín Anointing of the Sick / Unción de los Enfermos Call at the beginning of serious illness or before surgery. Por favor llame al inicio de una enfermedad grave o antes de una operación. St. John Chrysostom Church 546 E. Florence Ave. Inglewood, CA 90301 | T: (310) 677-2736 | Fax: (310) 677-0584 www.stjohnchrysostomparish.org | parish email: [email protected] or [email protected] Administrator Rev. Fr. Christopher Bazyouros + Associate Pastors / Asociados- Rev. Fr. Javier Altuna, S.J. Rev. Fr. Anthony Garcias In Residence / En Residencia Rev. Fr. Jude Okonkwo Permanent Deacon / Diacono Permanente Rev. Mr. Roberto L. Vazquez

Transcript of St. John Chrysostom Church · Ven y celebra la belleza y la dignidad de la humana desde la...

Page 1: St. John Chrysostom Church · Ven y celebra la belleza y la dignidad de la humana desde la con-cepción hasta la muerte natural. ¡Acompáñanos será un día fami-liar con conferencistas,

Schedule of Masses & Services

Saturday Vigil 5:00 PM

Sunday 8:30 AM, 11:30 AM & 5:30PM

Monday - Friday 6:30 AM & 8:00 AM

Saturday: Mass and Mother of Perpetual Help

Devotion 8:00AM

Extraordinary Form Mass (Traditional Latin Mass)

1st Saturday 9:15 AM

Exposition of the Blessed Sacrament: Tuesdays 7:00 PM

Nocturnal Adoration (1st Saturday of the month)

7:45 p.m - all night

Holy Days: To be announced in the bulletin

Confessions/ Confesiones Saturday/ Sábados 4:00 PM and / y 7:00 PM

Tuesday /Martes 7:10 PM (During Holy Hour/ Durante la Hora Santa)

Friday/ Viernes 7:00 AM and/y 6:45PM

Horario de Misas y Servicios Domingo 7:00 AM, 10:00 AM, 1:00 PM, 2:30 PM

Lunes - Viernes 6:15 PM

Sábado: Misa y Devoción a Nuestra Señora del Perpetuo

Socorro 8:00 AM (inglés)

Misa en Forma Extraordinaria (Misa Tradicional en

Latín) 1er Sábado 9:15 AM

Exposición del Santísimo Sacramento: Martes 7:00 PM

Adoración Nocturna (primer Sábado del mes)

7:45 pm - toda la noche

Días Santos: El horario se anunciará en el boletín

Anointing of the Sick / Unción de los Enfermos Call at the beginning of serious illness or before surgery.

Por favor llame al inicio de una enfermedad grave o antes de una operación.

St. John Chrysostom Church 546 E. Florence Ave. Inglewood, CA 90301 | T: (310) 677-2736 | Fax: (310) 677-0584

www.stjohnchrysostomparish.org | parish email: [email protected] or [email protected]

Administrator Rev. Fr. Christopher Bazyouros + Associate Pastors / Asociados- Rev. Fr. Javier Altuna, S.J. Rev. Fr. Anthony Garcias In Residence / En Residencia Rev. Fr. Jude Okonkwo

Permanent Deacon / Diacono Permanente Rev. Mr. Roberto L. Vazquez

Page 2: St. John Chrysostom Church · Ven y celebra la belleza y la dignidad de la humana desde la con-cepción hasta la muerte natural. ¡Acompáñanos será un día fami-liar con conferencistas,

Page 1 January 5, 2020

Page 3: St. John Chrysostom Church · Ven y celebra la belleza y la dignidad de la humana desde la con-cepción hasta la muerte natural. ¡Acompáñanos será un día fami-liar con conferencistas,

Page 2 La Epifanía del Señor

Page 4: St. John Chrysostom Church · Ven y celebra la belleza y la dignidad de la humana desde la con-cepción hasta la muerte natural. ¡Acompáñanos será un día fami-liar con conferencistas,

Pagina 3 5 de Enero del 2020 __________________________________DOB:__________ Spouse’s name/Nombre de su Esposo/a: __________________________________ DOB:__________

Address/Dirección:___________________________________ City/Ciudad:________________________________________ Zip Code/Zona Postal:____________________

Telephone/Telefono: ____________________________ E-mail address/Correo electronico:______________________

What time do you attend Mass? ¿A qué hora asiste a Misa?:________

Language/idioma: □ English □ Spanish

Children/Hijos(as): Birth Date/Fecha de Nacimiento

__________________________________________________

__________________________________________________ __________________________________________________ Circle any that you or your child (children) are enrolled in our parish/haga circulo los programas en que usted o sus hijos estén inscritos:

School/Escuela Rel. Education/Educación Religiosa

Confirmation/Confirmación RCIA/RICA

You may also register online at www.stjohnchrysostomparish.org Se puede registrar en nuestra página web en www.stjohnchrysostomparish.org

Together in Mission

Thank you all who already made their pledge and are sharing their financial resources with the thousands of adults and chil-dren served by these parishes and schools which are financial-ly supported by your generosity to the “Together in Mission”

Campaign. It is very important that the pledges be paid so that our parish will reach and, hopefully, exceed our goal. Once the

pledge payments have exceeded our goal, we receive all of the addi onal funds for use in our parish ministries.

Información de “Unidos en Misión”

Gracias a todos los que ya hicieron su promesa y que comparten sus recursos económicos con miles de adultos y

niños que reciben los servicios de estas parroquias y escuelas las cuales son apoyadas financieramente de su generosidad a

la Campaña “Unidos en Misión.” Si al pagar nuestras promesas excedemos nuestra meta, todos los fondos que ex-

cedan dicha meta serán devueltos para ser usados en los min-isterios de la parroquia.

Parish Goal: $54,200 Amount Pledged: $51,415

Amount Paid: $42,502

Parish Registration Form Forma de Inscripción Parroquial

Name/ Nombre:

In 2019 we will empower: 65 parishes 63 Schools

• Ministry Programs • Education Programs • Emergency Needs • Service to the Poor • Operational Support

Thousand of Lives Impacted

What is chi d sex traffic i g Chi d sex traffic i g ccurs whe a i r is i v ved i a c

ercia sex act where sex is traded f r ey f d she ter drugs r a ythi g e se f va ue Perpetrat rs f sex traffic i g

fte target chi dre be ievi g their age a es the easier t a ipu ate a d c tr This cri e is ccurri g i a types f

c u ities thr ugh ut the U S a d traffic ers are a i g a a ar i g pr fit whi e victi s e dure abuse a d vi e ce e

f the st i p rta t thi gs y u ca d t pr tect y ur chi d is t create a e vir e t i which he r she fee s c f rtab e ta i g with y u as a trusted adu t F r re i f r ati p ease visit http www issi g ids ctheissues traffic i g

Did you know? ¿Sabía Usted?

¿Qué es el tráfico sexual de niños? El tráfico sexual de niños ocurre cuando un menor está involucrado en un acto sexual comercial, en el cual se intercambia sexo por dinero, comida, albergue o cualquier otra cosa de valor. Los per-petradores de tráfico sexual por lo regular escogen niños, creyendo que su edad les permite ser manipulados y controlados más fácil-mente. Este crimen está ocurriendo en todo tipo de comunidades alrededor de Estados Unidos, y los traficantes están obteniendo alarmantes ganancias mientras que las víctimas son objeto de abuso y de violencia. Una de las cosas más importantes que usted puede hacer para proteger a su hijo/hija es crear un ambiente en el que él o ella se sienta cómodo/a viéndolo a usted como un adulto confiable con quien puede platicar. Para obtener más información, por favor visite http://www.missingkids.com/theissues/trafficking.

Plan para Protejer

Page 5: St. John Chrysostom Church · Ven y celebra la belleza y la dignidad de la humana desde la con-cepción hasta la muerte natural. ¡Acompáñanos será un día fami-liar con conferencistas,

Pagina 4 The Epiphany of the Lord

St. John Chrysostom School / Escuela de San Juan Crisóstomo

Principal/ Director: Mr. Jae Kim (310) 677-5868

School e-mail/ Correo electrónico [email protected]

Website: www.stjohninglewood.org

Religious Education Office / Oficina de Educación Religiosa Christian Initiation, First Communion & Confirmation/ Iniciación Cristiana, Primera Comunión y Confirmación Director: Mrs. Amy Kim (310) 677-2736 ext. 500

Marianist Schola Cantorum (classical choir) Rev. Fr. Ted Ley, SM, DMus, Director/ Mr. Vicente Bastidas, Asst. Dir. (310) 677-2736

READINGS FOR THE WEEK LECTURAS DE LA SEMANA

Monday: 1 Jn 3:22 — 4:6; Ps 2:7bc-8, 10-12a; Mt 4:12-17, 23-25 Tuesday: 1 Jn 4:7-10; Ps 72:1-4, 7-8; Mk 6:34-44 Wednesday: 1 Jn 4:11-18; Ps 72:1-2, 10, 12-13; Mk 6:45-52 Thursday: 1 Jn 4:19 — 5:4; Ps 72:1-2, 14, 15bc, 17; Lk 4:14-22a Friday: 1 Jn 5:5-13; Ps 147:12-15, 19-20; Lk 5:12-16 Saturday: 1 Jn 5:14-21; Ps 149:1-6a, 9b; Jn 3:22-30 Sunday: Is 42:1-4, 6-7; Ps 29:1-4, 3, 9-10; Acts 10:34-38; Mt 3:13-17

Next week, January 12, our Parish is having a bundle Sunday for the St. Vincent de Paul thrift stores. Please bring your usable clothing and usable household items on this day. Their truck will be here at our church. Please help them in their efforts to assist the needy. They are in great need of furniture and large appliances. Please call (323) 224-6280 or (800) 974-3571 for free pick up of large items at home.

La próxima semana, 12 de enero, nuestra parroquia tendrá una recau-dación para las tiendas de segunda mano de San Vicente de Paúl. Por favor traiga su ropa utilizable y artículos domésticos utilizables en este día. El camión estará aquí en nuestra iglesia. Por favor, ayúdelos en sus esfuerzos para ayudar a los necesitados. Es-tán en gran necesidad de muebles y electrodomésti-cos grandes. Llame al (323) 224-6280 o al (800) 974-3571 para recoger artículos grandes gratis a su casa,

Society of Saint Vincent de Paul Join LA’s 5th annual Walk for Life!

OneLife LA Theme: 5 years together as one

When: Saturday, January 18, 2020 Time: 12 noon Where: The walk will begin at La Placita/Olvera

St. ending at LA Historic Park (1 mile).

Celebrate the beauty and dignity of every human life from concep-tion to natural death. After the walk, join us for a family friendly

day of inspiring speakers, live music, food trucks and much more! Visit onelifela.org for the most up to date information.

Our parish will be sponsoring a bus to One Life LA on Saturday,

January 20. The bus will leave around 9:30am and return when the program concludes at 4pm. Space is limited and sign up is neces-sary. If you are interested in joining fellow Catholics in this local March for Life, please call 310 671-4412 or 310 365-9220 to save

your place on the bus. It is also possible to take the train. Check the website for de-

tails: https://onelifela.org/

¡Caminemos juntos!

Caminata por la vida OneLife LA Lema: 5 años juntos Cuando: Sábado, 20 de enero del 2020

Hora: 12 del mediodía

Dónde: La caminata comienza en La Placita Olvera hacia el Par-que Historico de Los Angeles.

Ven y celebra la belleza y la dignidad de la humana desde la con-cepción hasta la muerte natural. ¡Acompáñanos será un día fami-

liar con conferencistas, música en vivo, comida y mucho más.

Nuestra parroquia patrocinará un autobús a One Life LA el sábado 19 de enero. El autobús saldrá alrededor de las 9:30 am y regresará cuando el programa concluya a las 4 pm. El espacio es limitado y es necesario registrarse. Si está interesado en unirse a

otros católicos en esta Marcha por la Vida local, llame al 310 671-4412 o al 310 365-9220 para guardar su lugar en el autobús.

También es posible tomar el tren. Visite el sitio web para obtener más información: https://onelifela.org/ o más! Visita onelifela.org

para mayores informes.

Page 6: St. John Chrysostom Church · Ven y celebra la belleza y la dignidad de la humana desde la con-cepción hasta la muerte natural. ¡Acompáñanos será un día fami-liar con conferencistas,

Mass Intentions for the Week / Intenciones de la Semana

P /O

† L P / O †

WEEKLY OFFERING / OFRENDAS SEMANAL

December 1st Faith Direct Avg: Total: Last Year / Hace un año: $ 9942.45 Two Years Ago / Hace dos años $ 10,252.47 Thank you all for your generosity! ¡Gracias a todos por sus contribuciones!

Not Available at time of printing

Not Available at time of printing

Not Available at time of printing

WEEKLY OFFERING / OFRENDAS SEMANAL

December 29th: $ Not Available at time of printing Faith Direct Avg (42 donors): $ 1,319.75 Total: $ Last Year / Hace un año: $ 10,857.94 Two Years Ago / Hace dos años $ 10,252.47

P M O M P O

Nocturnal Adoration of the Blessed Sacrament/ Adoración Nocturna del Santísimo Sacramento Julio Cabrera (310) 480 - 0730 Altar Servers/Monaguillos Carlos Perez (626) 641 - 1661 African-American Catholic Center for Evangelization/ Centro Catolico Afro-Americano para Evangelización Leah Lemelle (310) 671 - 5914 Armada Blanca Estela Gallegos (424) 646 - 0525 Bereavement Ministry/Ministerio de Dolientes María Gomez (310) 433 - 2560 Caminando con Jesús/Walking with Jesus Maria Domínguez (424) 223 - 1997 Catholic Daughters of the Americas/ Hijas Católicas de las Américas Clara Harris (310) 242 - 0028 Carnival Committee/Comité del Carnaval Diana María (310) 216 - 8398 Cursillo de Cristiandad Adán & Carmen Reyes (310) 753 - 7300 Escuela de Evangelización Javier Santiago (323) 396 - 6374 Escuela de la Cruz Guadalupe Lujano (310) 431- 8476 Extraordinary Ministers of Holy Communion/ Ministros Extraordinarios de la Sagrada Comunión (eng) Elizabeth Silverio (714) 872 - 0603 (spa) Omar Salgado (310) 677 - 2736 (spa) Rosa Hernandez (424) 222 - 2090 Extraordinary Ministers of Holy Communion to the Sick/ Ministros Extraordinarios de la Sagrada Comunión a los Enfermos Juan Villaseñor (213) 241 - 9719 Grupo de Oración Sagrada Familia Sr. y Sra. Ariel Santiago (310) 592-8229 Guadalupe Society/Sociedad Guadalupana Alberto Salgado (310) 944 - 0187 Guardians of Virtue Noemi Baron (310) 677 - 2736 Jóvenes para Cristo/Young Adults for Christ Alejandro (805) 890 - 5493 Lucila Ceja (310) 671 - 6856 Knights of Columbus/C aballeros de Colón (spa) Jesus Baron (323) 334 - 6915 (eng) Hector Gutierrez (310) 677 - 2716 Lectors/Lectores (spa) Luis Pajuelo (310) 703 - 2327 (eng) Linda Lewis (310) 419 - 6299 Legion of Mary/Legión de María Rosa Maria Hernandez (424) 222 - 2090 Marriage Encounter/Encuentro Matrimonial Ricardo & Maria Hernandez (323) 695 - 0608 Natural Family Planning/ Planificación Natural de la Familia (eng) Ben & Jeannine Lochtenberg (310) 374 - 6236 (spa) Salvador & Victoria Ramirez (562) 929 - 2154 Prayer Group/Bible Study Judith Nunez (424) 456 - 7735 Pro-Life Committee/Comité Pro-Vida (eng) Patty Robledo (310) 895 - 6261 Society of St. Vincent de Paul/ Sociedad de San Vicente de Paul Niccolo Rosselli (424) 263 - 0771 School Alumni Association Email:[email protected] (310) 677 - 5868 St. Margaret’s Center/Centro de Santa Margarita 10217 S Inglewood Avenue Lennox, CA 90304 (310) 672 - 2208 Safeguard the Children/Protegiendo los niños Velia Vasquez (310) 677 - 0168 V Encuentro Luis Pajuelo (310) 703 - 2327 White Army Karla Velazquez (310) 347 - 1128

Saturday, January 4, 2020 5:00 pm Adrian & Diana Marquez Sunday, January 5, 2020 7:00 am Familia Gonzalez-Estrada 8:30 am Ronald Carrene Sr. (Birthday) 10:00 am Familia Vasquez– Iñiguez 11:30 am Escolastica & Thomas Campos† 1:00 pm Las Almas del Pulgatorio 2:30 pm Oscar Curiel† 5:30 pm Parishioners of St. John Chrysostom Monday, January 6, 2020 The Epiphany of the Lord 6:30 am Jesus Perez (Birthday) 8:00 am Yolanda Alvarado† 6:15 pm Jesus, Soledad & familia Marquez Tuesday, January 7, 2020 6:30 am Guiliana Gonzalez (Birthday) 8:00 am Fannie Malong (Birthday) 6:15 pm Jose Portugal (Cumpleaños) Wednesday, January 8, 2020 6:30 am Eliseo Romo & Silvia Flores† 8:00 am David Stanley 6:15 pm Alicia Martin (Cunpleaños), Marta Martin (Cumpleaños),

Herlinda Gallegos (Cumpleaños), Alicia Perez†, Ruben De la Torre†, Margarita Marin (Cumpleaños), Ariana Garcia Marin (Cumpleaños), Matilde Gomez†, Inna Palteros†, Christopher Jauregui

Thursday, January 9, 2020 6:30 am Kevis Helphen Jr. †

Friday, January 10, 2020 6:30 am Adolfo Garber 8:00 am Glen Gangora & Linda Lewis 6:15 pm Andrea Simental†

8:00 am Mariano Serrano & Maria Gomez† Saturday, January 11, 2020

8:00 am Steven Ottomanyi & Fr. Marcos Gonzalez 6:15 pm Maria Gonzalez & Jesus Estrada†