SPLASH! TM SERIE ASCENSOR PARA PISCINAEl ascensor debe detenerse a una distancia de 16” a 19”...

27
700-2000 6.20.2016 SPLASH! TM SERIE ASCENSOR PARA PISCINA Manual del usuario & PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO SRS AUSTRALIA, PTY LTD 12 Enterprise St Richlands QLD 4077 Australia Tel 07 3812 2283 • Fax 07 3812 1187 www.srsmith.com/au S.R. SMITH, LLC OFICINAS GENERALES P.O. Box 400 • 1017 S.W. Berg Parkway Canby, Oregon 97013 USA Tel. (503) 266 2231 • Fax (503) 266 4334 www.srsmith.com

Transcript of SPLASH! TM SERIE ASCENSOR PARA PISCINAEl ascensor debe detenerse a una distancia de 16” a 19”...

Page 1: SPLASH! TM SERIE ASCENSOR PARA PISCINAEl ascensor debe detenerse a una distancia de 16” a 19” (41 cm a 48 cm), medida desde la superficie que rodea la piscina hasta la parte superior

700-2000 6.20.2016

SPLASH!TM SERIE ASCENSOR PARA PISCINA

Manual del usuario &

PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO

SRS AUSTRALIA, PTY LTD

12 Enterprise St Richlands QLD 4077

Australia Tel 07 3812 2283 • Fax 07 3812 1187

www.srsmith.com/au

S.R. SMITH, LLC OFICINAS GENERALES

P.O. Box 400 • 1017 S.W. Berg Parkway Canby, Oregon 97013 USA

Tel. (503) 266 2231 • Fax (503) 266 4334 www.srsmith.com

Page 2: SPLASH! TM SERIE ASCENSOR PARA PISCINAEl ascensor debe detenerse a una distancia de 16” a 19” (41 cm a 48 cm), medida desde la superficie que rodea la piscina hasta la parte superior

2

ÍNDICE Splash! 300-0000/EU/K - Splash! Hi-Lo 350-0000/EU/K - Splash! Extended Reach 370-0000/EU/K - Splash! 375-0000/EU/K - Splash! Hi-Lo 385-0000/EU/K - Splash!

SRS AUSTRALIA, PTY LTD .......................................................................................... 1

INTRODUCCIÓN .......................................................................................................................................... 2

La lectura de este documento le ayudará a asegurarse de la operación segura y el mantenimiento del Splash! 300-0000/EU/K - Splash! Hi-Lo 350-0000/EU/K - Splash! Extended Reach 370-0000/EU/K - Splash! Spa 375-0000/EU/K - Splash! ER Hi/Lo 385-0000/EU/K. ............................................................... 2

USUARIO PREVISTO PARA EL ASCENSOR ............................................................................................. 2

USAR EL SPLASH! ASCENSOR ................................................................................................................. 3

ADVERTENCIAS Y RESUMEN SOBRE SEGURIDAD ............................................................................... 4

FICHA TÉCNICA SOBRE LA SUPERFICIE QUE RODEA A LA PISCINA .................................................. 5

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO ............................................................................................. 6

SPLASH! – COMPONENTES DEL PRODUCTO ......................................................................................... 6

DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES .................................................................................................. 6

INSTRUCCIONES PARA DESEMBALAR Y MONTAR .............................................................................. 11

INSTALACIÓN EN EL BORDE DE LA PISCINA DEL SPLASH! ANCLAJE DE FIJACIÓN ...................... 13

USANDO EL SPLASH! ASCENSOR .......................................................................................................... 14

TRASLADO ................................................................................................................................................. 15

MANTENIMIENTO y LIMPIEZA .................................................................................................................. 16

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................................................................................... 17

ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO .................................................................................................... 19

INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA .................................................................................................... 20

ESPECIFICACIONES ................................................................................................................................. 21

1. Dimensiones/Capacidad ...................................................................................... 21

2. Servomotor: ..................................................................................................... 21

3. Motor ............................................................................................................... 21

4. Batería ............................................................................................................. 21

5. Amplitud de movimiento ..................................................................................... 21

7. Materiales y acabado .......................................................................................... 21

LISTA DE PIEZAS (SPLASH!) .................................................................................................................... 22

LISTA DE PIEZAS (SPLASH EXTENDED REACH) .................................................................................. 23

LISTA DE PIEZAS (SPLASH EXTENDED REACH HI/LO o SPA)............................................................. 24

Apéndice - A ................................................................................................................................................ 25

Apéndice - B ................................................................................................................................................ 26

Apéndice - C ............................................................................................................................................... 27

Lea estas instrucciones en su totalidad antes de su instalación y uso:

INTRODUCCIÓN

La lectura de este documento le ayudará a asegurarse de la operación segura y el mantenimiento del Splash! 300-0000/EU/K - Splash! Hi-Lo 350-0000/EU/K - Splash! Extended Reach 370-0000/EU/K - Splash! Spa 375-0000/EU/K - Splash! ER Hi/Lo 385-0000/EU/K.

USUARIO PREVISTO PARA EL ASCENSOR

Todos los ascensores de S.R. Todos los ascensores de S.R. Smith han sido diseñados para asistir a cualquier persona con problemas para entrar o salir de una piscina o un baño de hidromasaje; la única restricción consiste en que el usuario no supere el límite de peso del producto (136 kg/300 lb a 181 kg/400 lbsegún el modelo). El propietario del ascensor será responsable de asegurar que todas las precauciones necesarias han sido tomadas y de que la evaluación del riesgo ha sido llevada a cabo. En el caso de que un usuario sea discapacitado mental o sufra de discapacidades físicas graves, dichos problemas deberán tenerse en cuenta a la hora de determinar el número necesario de personas para ejecutar el traslado del usuario al asiento, así como del de las que tengan que estar dentro del agua,

Page 3: SPLASH! TM SERIE ASCENSOR PARA PISCINAEl ascensor debe detenerse a una distancia de 16” a 19” (41 cm a 48 cm), medida desde la superficie que rodea la piscina hasta la parte superior

3

listas para acoger al usuario. El cinturón de seguridad debe estar fijado al asiento, completamente ajustado y debe usarse en cada traslado. Nuestra meta es proveer a nuestros clientes los diseños más avanzados e innovadores, ofreciendo una calidad excepcional a un precio razonable. Todos nuestros ascensores cumplen las especificaciones establecidas por la Access Board - ADAAG 2004 (solo EE. UU.), Directiva para dispositivos médicos, e ISO93:42 incluyendo la repetición del ciclo de elevación de la grúa (ascensor) hasta un total de 2 ciclos. El sistema de elevación y el cargador de baterías con CA cumplen EN60601-1-2, 2007/03.

USAR EL SPLASH! ASCENSOR

Siga todas las Instrucciones para el usuario incluidas en el Manual del propietario cada vez que use el ascensor. Obedezca todos los avisos de Precaución, Advertencia, Instrucción(es) para la Operación y Etiquetados adheridos al ascensor. Si el SPLASH! va a ser usado por una persona con discapacidad que vive sola, se debe instalar un dispositivo de comunicación en la zona de uso para poder pedir asistencia en caso de emergencia. Solo las personas lo suficientemente saludables para llevar a cabo actividades acuáticas deben usar el SPLASH!. Los usuarios deben consultar a su médico para determinar si las actividades acuáticas son apropiadas para ellos. Mantenga dedos y manos alejados de los brazos del ascensor durante su uso. Patente de los EE. UU. núm. 5.790.995 Splash! y el logotipo de Splash! y LiftOperator son marcas comerciales registradas de S.R. Smith, LLC.

Page 4: SPLASH! TM SERIE ASCENSOR PARA PISCINAEl ascensor debe detenerse a una distancia de 16” a 19” (41 cm a 48 cm), medida desde la superficie que rodea la piscina hasta la parte superior

4

ADVERTENCIAS Y RESUMEN SOBRE SEGURIDAD PELIGRO: NO CUMPLIR CON ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES Y CON EL MANUAL DEL PROPIETARIO PODRÍA DAR LUGAR A LESIONES GRAVES E INCLUSO LA MUERTE.

RESUMEN DE LAS PAUTAS DE LA LEY ADA* (EE. UU. únicamente) 1009.2.1 Ubicación del ascensor para piscina El ascensor para piscina se debe colocar donde el nivel del agua no supere las 48” (1,22 m). Si el nivel del agua en toda la piscina supera las 48” (1,22 m), coloque el ascensor para piscina donde le resulte más adecuado. 1009.2.2 Ubicación del asiento En posición elevada, la línea central del asiento debe ubicarse sobre la superficie que rodea a la piscina a una distancia mínima de 16” (41 cm) desde el borde de la piscina. 1009.2.3 Espacio libre hasta la superficie que rodea la piscina En el lateral del asiento opuesto al agua, se debe proporcionar un espacio libre en la superficie que rodea a la piscina paralelo al asiento. Ese espacio debe tener un ancho mínimo de 36” (91 cm) y se debe extender hacia delante una distancia mínima de 48” (1,22 m) desde una línea ubicada a 12” (30 cm) por detrás del borde trasero del asiento.

Modelo / Producto N. º

______

Producto Nombre

___________

S.R. Smith, LLC PO Box 400 1017 SW Berg Parkway Canby, Oregon 97013 USA Teléfono: (+1) 503-266-2231 Fax: (+1) 503-266-4334 www.srsmith.com Fabricado en Estados Unidos

SN S

QNET BV Kantstraat 19 NL-5076 NP Haaren Países Bajos [email protected] [email protected]

24 VCD

Page 5: SPLASH! TM SERIE ASCENSOR PARA PISCINAEl ascensor debe detenerse a una distancia de 16” a 19” (41 cm a 48 cm), medida desde la superficie que rodea la piscina hasta la parte superior

5

1009.2.4 Altura del asiento El ascensor debe detenerse a una distancia de 16” a 19” (41 cm a 48 cm), medida desde la superficie que rodea la piscina hasta la parte superior del asiento, cuando se encuentra en posición de carga. 1009.2.8 Profundidad de inmersión El ascensor debe sumergir el asiento un mínimo de 18” (46 cm) por debajo del nivel de agua fijo. *El propietario es el responsable de cumplir con las disposiciones de la Ley ADA. Visite www.ada.gov para obtener una descripción completa de las directrices.

FICHA TÉCNICA SOBRE LA SUPERFICIE QUE RODEA A LA PISCINA

Los ascensores para acceso a medios acuáticos son específicos para cada aplicación. Una ficha técnica rellenada sobre la superficie que rodea a la piscina ayuda a garantizar que el ascensor adquirido para la aplicación funcionará de acuerdo con las directrices de la Ley para estadounidenses con discapacidades, ADA (EE. UU.). S.R. Smith revisa todas las fichas técnicas que recibe sobre la superficie que rodea a la piscina, como un servicio a nuestros clientes, sin cargo alguno. Antes de instalar el ascensor para piscina, el instalador debe revisar y confirmar la información que se proporciona en la ficha técnica sobre la superficie que rodea a la piscina. Si la descripción de la aplicación no coincide con el sitio de instalación, se deberá completar una nueva ficha técnica sobre la superficie que rodea a la piscina, para enviarla a S.R. Smith. NOTA: NO COMPLETAR UNA FICHA TÉCNICA PRECISA SOBRE LA SUPERFICIE QUE RODEA A LA PISCINA PODRÍA OCASIONAR QUE EL ASCENSOR NO CUMPLA CON LAS PAUTAS DE LA LEY ADA Para rellenar por Internet la ficha técnica sobre la superficie que rodea a la piscina, visitewww.srsmith.com/liftprofile, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en el (+1) (800) 824-4387 o envíe un correo electrónico a [email protected].

Page 6: SPLASH! TM SERIE ASCENSOR PARA PISCINAEl ascensor debe detenerse a una distancia de 16” a 19” (41 cm a 48 cm), medida desde la superficie que rodea la piscina hasta la parte superior

6

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO

S.R. Los ascensores para piscina Splash! de Smith están concebidos para ofrecer seguridad, así como un funcionamiento consistente y fiable. Es esencial seguir todas las instrucciones que figuran en este manual del usuario y todos los etiquetados de advertencia adheridos al producto, con el fin de asegurar que el ascensor ofrezce prestaciones seguras y prevenir el riesgo de lesiones. La serie Splash! Pool Lift es un sistema ascensor semiportátil diseñado para que la gente con discapacidad y con limitaciones de movimiento tenga acceso universal a cualquier tipo de piscina o baño de hidromasaje. Con la energía de una batería recargable de 24 voltios, el movimiento de elevación es proporcionado por un servomotor electrónico accionado por tornillo y el movimiento de giro, por un motorreductor electrónico. El Splash! está disponible en una versión Spa para piscinas y baños de hidromasaje instalados sobre el suelo, una versión Hi/Lo para instalaciones con piscinas y baños de hidromasaje instalados sobre el suelo y a nivel del suelo y una versión Extended Reach para instalaciones con requisitos de mayor longitud entre el borde y el agua. Aunque el Splash! deba ser manipulado anclado en el borde, puede ser transportado mediante el Splash! Caddy. El Caddy es un carrito diseñado para facilitar la extracción del Splash! del anclaje y también sirve como estante de almacenamiento cuando no se utiliza el ascensor. La capacidad máxima de elevación de los modelos Splash! / Splash! Hi-Lo / Splash! Spa es de 181 kg/400 lb. La del Splash! La de Extended Reach es de 136 kg/300 lb. Solo las personas lo suficientemente saludables para llevar a cabo actividades acuáticas deben usar el Splash!. actividades acuáticas.

SPLASH! – COMPONENTES DEL PRODUCTO

DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES

El conjunto de la base consta de varios componentes, según se describe a continuación: Conjunto de la base – Se monta en el borde de la piscina o en el muelle de hormigón para botes. Vástago de inserción de la base – Se inserta en el manguito de anclaje instalado en el borde de la piscina o en el muelle.

Page 7: SPLASH! TM SERIE ASCENSOR PARA PISCINAEl ascensor debe detenerse a una distancia de 16” a 19” (41 cm a 48 cm), medida desde la superficie que rodea la piscina hasta la parte superior

7

Cubierta – Funda de plástico ABS que protege los componentes del conjunto de la base de la intemperie. Se debe colocar en su sitio antes de instalar el conjunto del mástil. Funda del acoplamiento – Se desliza sobre la cubierta para cubrir la tornillería (pernos y arandelas). Caja de control - El LiftOperator se ofrece con una llave de activación opcional que brinda un mayor grado de seguridad al permitir el funcionamiento del control solamente mediante el uso de dicha llave. El equipo controla todas las funciones del ascensor de forma idéntica al mando del usuario. Tres cables se conectan a la parte inferior de la Caja de control para permitir el funcionamiento del ascensor. El conector mayor se corresponde con el control manual, El conector n. º 1 es para el cable del motor (franja roja). El conector n.º 2 es para el cable del servomotor (franja verde).

Control de panel táctil – Se pueden utilizar los botones de las flechas del panel táctil en caso de que el control manual esté fuera de alcance o falle. Simplemente mantenga presionada la flecha deseada para realizar un movimiento a la vez: arriba, abajo, izquierda, derecha. Cuando se suelta la flecha, se detiene el movimiento.

Indicadores LED del nivel de la batería –

Los indicadores LED del nivel de la batería muestran los niveles de carga de la batería. Los LED se iluminarán cuando se active el control del panel táctil o el control manual y permanecerán iluminados durante 10 segundos. Si queda más del 50%, el LED se ilumina de color verde, con menos del 50% el LED será de color ámbar y con menos del 25% el LED se ilumina de color rojo e indica que es necesario cargar la batería. Si el LED se ilumina de color rojo indicando que queda menos de 25%, no utilice el ascensor. Retire la batería y realice una carga completa antes de su uso. LED de mantenimiento (Service Required)–

Se iluminará el LED de mantenimiento cuando la batería haya sido quitada/reemplazada 120 veces - aproximadamente una vez cada 4 meses. Esto indica que se debe realizar el mantenimiento del ascensor. Sírvase consultar la sección de mantenimiento del Manual del propietario del ascensor para ver los requisitos. Se puede reiniciar el LED de mantenimiento introduciendo un dispositivo de memoria de almacenamiento masivo USB formato FAT (no incluido) en el puerto USB en la parte inferior del controlador. Cuando está iluminada la luz de mantenimiento, no se debe utilizar el ascensor hasta que se haya realizado el mantenimiento necesario. Botón de parada de emergencia – En caso de emergencia, o si tiene que detener inmediatamente el movimiento del ascensor, al pulsar el botón de parada de emergencia (botón rojo en el control) se detendrá todo movimiento del ascensor. Al mismo tiempo sonará durante 10 seg. una alarma acústica, habrá una pausa durante 5 seg. y a continuación la secuencia se repetirá hasta que se gire el botón en el sentido de las flechas del botón (a la derecha). El LED de alarma de emergencia también emitirá destellos rojos cuando se pulse el botón y seguirá parpadeando hasta que se restablezca el botón. Se puede activar la alarma de emergencia (acústica y LED) pulsando al mismo tiempo dos botones cualesquiera del control manual (suministrado con el ascensor). Esto detendrá todos los movimientos del ascensor, activará la alarma acústica y hará que parpadee el LED rojo. Una vez se suelten ambos botones, el ascensor volverá al funcionamiento normal y se silenciará

Control manual de 4 botones

CONECTOR 1 (CABLE DEL

MOTOR)

CONECTOR 2 (CABLE DEL

SERVOMOTOR)

Page 8: SPLASH! TM SERIE ASCENSOR PARA PISCINAEl ascensor debe detenerse a una distancia de 16” a 19” (41 cm a 48 cm), medida desde la superficie que rodea la piscina hasta la parte superior

8

la alarma acústica. Llave de activación -

La llave de activación opcional ofrece un mayor grado de seguridad al permitir el funcionamiento del control solamente mediante el uso de la llave de activación opcional. Para posibilitar el funcionamiento, deslice la llave de acceso en la ranura situada junto a las flechas de control del panel táctil. Para desactivar la operación, retire la llave. Cuando se inserte o se retire la llave, se iluminará el LED de nivel de batería durante 10 segundos. Puerto USB - El control LiftOperator contiene un puerto USB que se utiliza para descargar el registro de rendimiento del ascensor. Utilizando una tarjeta de memoria tipo memory stick USB con formato archivo FAT estándar (generalmente disponibles en cualquier punto de venta), inserte el stick en la ranura más a la derecha situada en la parte inferior del control. Presione cualquiera de las flechas del control del panel táctil y destellarán las tres luces LED que indican el nivel de carga de la batería. Durante la descarga parpadeará el LED de color verde de más del 50% de nivel de batería. Si el equipo tiene un problema en la descarga del registro de rendimiento, parpadeará el LED de color ámbar de menos del 25%. Retire el USB del puerto e insértelo de nuevo. Si parpadea de nuevo el LED de color ámbar del 25%, confirme que el USB que utiliza tiene el formato de archivo FAT. Se puede descargar la información del USB a un PC para ser revisado y/o copiado a una hoja de cálculo. El registro de rendimiento conservará aproximadamente 7.600 eventos. Una vez el archivo esté lleno, se eliminará el evento más antiguo que será reemplazado por el más reciente. Después de los datos del resumen, los eventos se muestran empezando por el más antiguo. La primera columna es el tiempo en segundos desde el último evento. La segunda columna es el texto que describe el evento. La tercera columna es la duración de la actividad en segundos.

Ejemplo de un pequeño archivo de registro:

Actividad Descripción

dev_id_upper,0 Datos de programación dev_id_lower,1 Datos de programación fw_rev,90 Rev. firmware

batt_volt_float,24929 Voltaje de batería sin carga en milivoltios batt_volt_load,21487 Voltaje de la batería, con carga, en milivoltios batt_capacity,99 Capacidad de batería estimada en % charge_starts,8 Número de veces que se intentó la carga charge_completes,1 Número de veces que se completó la carga con éxito 0,power_on,1 Conexión de la batería 0,key_enable, Inserción de la llave de activación 2,alert_pressed, Botón de emergencia pulsado 3,alert_released, Botón de emergencia soltado 8,lift_up,2 Movimiento del ascensor - arriba 5,lift_down,2 Movimiento del ascensor - abajo 11,lift_up,2

4,turn_left,2 Movimiento del ascensor - giro izquierda 3,turn_right,1 Movimiento del ascensor - giro derecha 308,key_disable, Retiro de la llave de activación 3,log_write, Descarga de archivo USB

Llave de activación (Opcional)

Page 9: SPLASH! TM SERIE ASCENSOR PARA PISCINAEl ascensor debe detenerse a una distancia de 16” a 19” (41 cm a 48 cm), medida desde la superficie que rodea la piscina hasta la parte superior

9

Batería – La batería está situada en la parte superior de la Caja de control y es extraíble.

Para retirarla– Separe la batería de la placa de montaje de modo que el pestillo de la batería se suelte de las pestañas laterales de la placa de montaje – luego levante la batería y sepárela de la Caja de control. Para reemplazarla - alinee la batería con la placa de montaje de modo que el pestillo caiga sobre la pestaña central y que la parte inferior de la batería entre en el hueco situado en la parte superior de la caja de control. Baje la batería hasta su sitio de modo que el pestillo quede totalmente sujeto por la placa de montaje y la batería quede completamente asentada en la caja de control. Para cargar la batería, se la debe extraer del ascensor y alejarla del borde de la piscina. La batería se debe cargar diariamente. No deje que la batería se descargue completamente, puesto que se acortaría la vida útil de la batería. La batería tiene un indicador LED junto al puerto de conexión. Se encenderá la luz roja cuando se conecte al transformador. Si el LED se mantiene rojo, esto indica que se debe cargar la batería. Cuando esté completamente cargada, el LED cambiará a verde. Si la batería está completamente cargada y se conecta al transformador, el LED se encenderá de color rojo aproximadamente 10 seg. y a continuación cambiará a verde. Si el LED parpadea de color rojo cuando está conectada, esto indica que hay un fallo en la batería y que debería reemplazarse. Todas las baterías son inspeccionadas antes de su envío. Consulte la política de garantía acerca del reemplazo de la batería por problemas detectados después de la venta. Las baterías tienen una expectativa de vida normal de entre 2 y 3 años, dependiendo del uso y cuidados. Una batería totalmente cargada proporcionará aproximadamente entre 30 y 40 ciclos de elevación, dependiendo del peso de los usuarios. Antes de su uso, se debería comprobar la carga de la batería mediante la observación del indicador LED situado encima de la toma del cargador, para asegurarse de que tiene suficiente nivel de carga. El cargador debe estar conectado a la batería para ver el LED.

Page 10: SPLASH! TM SERIE ASCENSOR PARA PISCINAEl ascensor debe detenerse a una distancia de 16” a 19” (41 cm a 48 cm), medida desde la superficie que rodea la piscina hasta la parte superior

10

No es necesario descargar totalmente la batería antes de cargarla. La batería se debe cargar diariamente y no se puede sobrecargar. Tarda hasta doce horas en cargarse por completo dependiendo de su uso. No deje que la batería se descargue completamente, puesto que se acortaría la vida útil de la batería. No deje caer la batería, pues la unidad podría fallar. Si la carcasa de la batería está agrietada no la utilice y sustituya la batería. En condiciones extremas de temperatura fuera del rango de 5 ºC (41 ºF) a 40 ºC (104 ºF), retire la batería y colóquela en un entorno controlado o puede que se acorte la vida útil de la batería. Desecho de las baterías – Las baterías que se encuentran dentro del compartimento para baterías son reciclables y se deberán eliminar conforme a la legislación local, estatal/provincial o federal/nacional pertinente. La batería puede asegurarse a la placa de montaje utilizando el conjunto de la placa de fijación suministrado. Para instalar abra la placa de fijación de modo que las pestañas inferiores se muevan una cerca de la otra para permitir que la placa de fijación sea insertada en las ranuras de la placa de montaje asegurada al ascensor. Cierre el conjunto de la placa de fijación de modo que las pestañas queden sujetas en las ranuras. Inserte un candado (no suministrado) a través de los agujeros del montaje de la placa de fijación para asegurarlo.

Control manual – La unidad provista de cuatro interruptores controla todos los movimientos de elevación. La flecha indica la dirección del movimiento. El control es totalmente resistente al agua y cumple con los estándares IP67. Mástil – Esta pieza vertical va atornillada a la base del conjunto. Servomotor – Sujeto al mástil, acciona los movimientos de ascenso y descenso del ascensor. Conjunto del motor de giro – Placa de montaje, motor de 24 voltios y engranaje pequeño. Conjunto del cubo – Cubo, rodamientos, eje, engranaje grande y placa de montaje del mástil. Brazos horizontales de soporte – Estos dos brazos de soporte conectan el mástil al brazo de soporte del asiento. El brazo horizontal más largo (brazo del servomotor) se conecta al servomotor y lleva a cabo los movimientos de ascenso y descenso. Brazo de apoyo del asiento – Conecta el asiento con los brazos de soporte horizontales. Sistema de asiento – El asiento se fabrica de plástico rotomoldeado con un armazón de acero inoxidable. El cinturón de seguridad viene como equipo estándar con el asiento. El cinturón de seguridad

Page 11: SPLASH! TM SERIE ASCENSOR PARA PISCINAEl ascensor debe detenerse a una distancia de 16” a 19” (41 cm a 48 cm), medida desde la superficie que rodea la piscina hasta la parte superior

11

debe usarse cada vez que se utilice el ascensor. Se recomienda enjuagar el asiento con agua dulce tras cada uso y limpiarlo con una solución desinfectante compuesta por 1:100 de lejía domestica diluida en agua dulce, así como aclararlo con agua dulce. En el caso de contaminación accidental como excreciones del paciente/usuario – limpie inmediatamente el asiento, el cinturón y la chaqueta estabilizadora con la solución desinfectante arriba descrita. No use el cinturón de seguridad si está deteriorado o se ha desgastado. Los reposabrazos se incluyen como equipo estándar en todos los ascensores de S.R. Smith. Los reposabrazos fueron diseñados de modo que se puedan girar para que no estorben durante el traslado. El asiento en su conjunto ha sido concebido para ser utilizado única y exclusivamente con los ascensores acuáticos fabricados por S.R. Smith.

INSTRUCCIONES PARA DESEMBALAR Y MONTAR

CONSULTE EL DIAGRAMA (página 5) PARA IDENTIFICAR LAS PIEZAS. LEA ESTAS INSTRUCCIONES EN SU TOTALIDAD ANTES DE DESEMBALAR EL SPLASH! Antes de abrir el palé, inspeccione si la parte externa está en buenas condiciones o si tiene algún daño visible. Es importante que se anote cualquier daño en el conocimiento de embarque. Notifique inmediatamente a S.R. Smith o a su agente autorizado si hay piezas dañadas o si faltan piezas. Asegúrese de que el anclaje de montaje haya sido instalado en el lugar correcto, en el borde de la piscina, para el adecuado funcionamiento del ascensor. Es recomendable que el anclaje sea instalado por alguien que esté familiarizado con el equipo para realizar instalaciones en el borde de una piscina. El Splash! se transporta en un palé cubierto y es MUY PESADO. Usted necesitará las siguientes herramientas para desempacarlo y ensamblarlo:

• Llave de cubo de 3/4” o 19 mm • llave de tubo de 9/16” o 14 mm y llave inglesa de 9/16” o 14 mm • destornillador pequeño de punta plana • navaja o cúters para cortar la envoltura retráctil o los flejes.

Procedimiento de desembalaje y montaje para el Splash!

1. Corte la envoltura en la base de la unidad; quite con cuidado el plástico. 2. Corte los flejes alrededor de los componentes. 3. Saque la caja de accesorios y el conjunto del asiento. NO QUITE la funda de la cubierta, pues

está fijada a la base. 4. Levante la unidad de la base e insértela en el anclaje utilizando el asa metálica que se encuentra

en la parte superior de la cubierta. NO LEVANTE LA UNIDAD DE LA BASE SUJETÁNDOLA POR LA CUBIERTA PLÁSTICA. Asegúrese de que la pestaña que se encuentra al costado de la base del Splash! esté alineada con la pestaña roscada del anclaje LiftLock para borde. Utilice la tuerca hexagonal de 3/8”, la arandela de fijación y la arandela plana para sujetar la base del Spash! al anclaje LiftLock. Si está instalando el ascensor en un anclaje preexistente que no incluye una pestaña roscada, comuníquese con S.R. Smith para pedir información sobre un kit de retroadaptación. Una vez que haya colocado la base del ascensor sobre el anclaje en el borde de la piscina, destornille las tuercas y quite y deseche el mango metálico.

Page 12: SPLASH! TM SERIE ASCENSOR PARA PISCINAEl ascensor debe detenerse a una distancia de 16” a 19” (41 cm a 48 cm), medida desde la superficie que rodea la piscina hasta la parte superior

12

5. Coloque el conjunto del mástil sobre la funda de la cubierta; para ello, baje la base del mástil sobre los pernos que sobresalen de la cubierta. Coloque las arandelas y tuercas de seguridad en los pernos, atornillándolos firmemente mediante una llave de cubo de 19 mm o 3/4”. Deslice la funda del acoplamiento de modo que cubra los pernos.

6. Quite la envoltura de plástico del conjunto del mástil. Quite el perno y tuerca de 3/8” (10 mm) del extremo del brazo del servomotor. Siguiendo el esquema, fije el servomotor al extremo de su brazo mediante el mismo perno y tuerca de 3/8” (10 mm). Atornille firmemente perno y tuerca mediante una llave de cubo de 14 mm (9/16”).

7. Quite la atadura de alambre y desenrolle el cable que está encima de la cubierta. Enchufe la

clavija (con franja roja) en el conector n.º 1 de la caja de control. Inserte el cable en la guía al frente del mástil, después presione para cerrar y fijar la guía del cable. Asegure el enchufe.

8. Quite la atadura de alambre y desenrolle el cable del servomotor que está en la parte inferior del mástil.

9. Enchufe el cable del servomotor (franja verde con junta tórica) en el conector n.º 2 de la caja de control. Asegure el enchufe.

10. Saque el control manual de la caja de los accesorios y desenvuélvalo. Enchufe la clavija en el conector grande de la caja de control y cuelgue el control manual en el asa. Asegure el enchufe.

Distancia del borde de la piscina al agua

Pestaña del anclaje LiftLock

Pestaña de la base Splash

Page 13: SPLASH! TM SERIE ASCENSOR PARA PISCINAEl ascensor debe detenerse a una distancia de 16” a 19” (41 cm a 48 cm), medida desde la superficie que rodea la piscina hasta la parte superior

13

11. Conecte la batería a la caja de control. Para retirar la batería, sepárela ligeramente de la placa de montaje y saque el paquete de baterías de la caja de control.

12. 6. Compruebe el buen funcionamiento de los controles de subida y bajada - tanto los controles del panel táctil como del mando.

13. Compruebe el buen funcionamiento de todos los controles - tanto los controles del panel táctil como del mando.

14. Compruebe el botón de parada de emergencia en cuanto al funcionamiento/activación de la sonda interna.

15. 15.En los controles con la llave de activación opcional, se debe insertar la llave en la ranura para que funcione. Cuando se quite la llave, el ascensor no funcionará. (Nota – el botón de parada de emergencia y la alarma funcionarán sin la llave insertada en la ranura)

16. Retire la batería y cárguela completamente antes de usarla. 17. Instale el conjunto del asiento colocando un perno y una tuerca de mariposa en el orificio

apropiado. A efectos de almacenamiento, el asiento puede ser fijado mirando hacia adentro para ocupar menos espacio.

18. Fije el reposapiés al asiento con tornillos y tuercas.

INSTALACIÓN EN EL BORDE DE LA PISCINA DEL SPLASH! ANCLAJE DE FIJACIÓN

Asegúrese que el anclaje de fijación haya sido instalado en el lugar correcto, en el borde de la piscina, para el adecuado funcionamiento del ascensor. Se recomienda que el anclaje sea instalado por una persona con experiencia en la instalación de equipos para plataformas de piscina.

La distancia de fijación óptima del anclaje, desde el borde de la piscina, es de 30,5 cm/12” a 46 cm/18”/. Llame a S.R.Smith en caso de tener preguntas acerca de la ubicación del anclaje o para cerciorarse de que el SPLASH es adecuado para su instalación.

Page 14: SPLASH! TM SERIE ASCENSOR PARA PISCINAEl ascensor debe detenerse a una distancia de 16” a 19” (41 cm a 48 cm), medida desde la superficie que rodea la piscina hasta la parte superior

14

INSTALACIÓN DE UN ANCLAJE EN UN BORDE DE HORMIGÓN La instalación correcta del anclaje depende de la construcción y el estado de la cubierta del borde de la piscina. Si la cubierta cumple los requisitos de espesor y refuerzo que se indican en el Apéndice A, el anclaje se puede instalar de acuerdo con las instrucciones que se detallan en dicho apéndice. Si la cubierta existente no cumple los requisitos del Apéndice A, el anclaje se puede instalar de acuerdo con las instrucciones del Apéndice B o C, o puede consultar a un ingeniero profesional. Las cargas de reacción del anclaje se pueden encontrar en la sección Especificación de este manual. Fije correctamente el conector del anclaje con el tornillo de fijación que se proporciona de acuerdo con los códigos locales.

USANDO EL SPLASH! ASCENSOR Siga todas las Instrucciones para el Usuario incluidas en el Manual del propietario cada vez que use el ascensor. Obedezca todas las instrucciones de funcionamiento, advertencias y etiquetas colocadas en el ascensor siempre que lo utilice. Es responsabilidad del propietario del ascensor asegurar que se hayan implementado los procedimientos correctos de seguridad y que se haya llevado a cabo una evaluación de riesgos. En el caso de que un usuario sea discapacitado mental o sufra de discapacidades físicas graves, dichos problemas deberán tenerse en cuenta a la hora de determinar el número necesario de personas para ejecutar el traslado del usuario al asiento, así como del de las que tengan que estar dentro del agua, listas para acoger al usuario. Si el Splash! va a ser usado por una persona con discapacidad que vive sola, se debe instalar un dispositivo de comunicación en la zona de uso para poder pedir asistencia en caso de emergencia. Solo deben usar Splash! las personas lo suficientemente saludables para llevar a cabo actividades acuáticas. Los usuarios deben consultar a su médico para determinar si las actividades acuáticas son apropiadas para ellos. Mantenga dedos y manos alejados de los brazos del ascensor durante su uso.

ESPACIO DEL BORDE DE LA PISCINA AL AGUA (DW)

Anclaje para borde de piscina (Instale el anclaje de modo que la pestaña de sujeción quede perpendicular y lo más alejada posible del borde de la piscina al agua (DW)).

Page 15: SPLASH! TM SERIE ASCENSOR PARA PISCINAEl ascensor debe detenerse a una distancia de 16” a 19” (41 cm a 48 cm), medida desde la superficie que rodea la piscina hasta la parte superior

15

Splash! Diagrama de traslado

TRASLADO

Una vez colocada la unidad para ser usada, realice el procedimiento siguiente para trasladar al usuario al asiento e introducirlo en el agua. Sólo las personas lo suficientemente saludables para llevar a cabo actividades acuáticas pueden usar el Splash! Los usuarios deben consultar a su médico para determinar si las actividades acuáticas son apropiadas para ellos:

• Mantenga dedos y manos alejados de los brazos del ascensor durante su uso. • Haga girar el asiento a ambos lados del ascensor para determinar la posición de traslado óptima. • Suba/baje el asiento hasta alcanzar la altura apropiada para el traslado del usuario. • Traslade al usuario hasta el asiento, asegurándose de que su peso quede centrado en él. Los

reposabrazos pueden girar hacia arriba si es necesario. Si el usuario dispone de una silla de ruedas, mantenga cerca la misma a fin de agilizar la recuperación.

• Abroche el cinturón de seguridad – inserte el extremo de la correa dentro de la hebilla – tire firmemente – para cerrar – presione el seguro del cinturón.

• Suba el asiento para dejar suficiente espacio para las piernas del usuario durante el giro. • Haga girar el asiento a la posición 12:00, sobre el agua. • Baje el asiento dentro de la piscina. El control manual resistente al agua puede permanecer

conectado al asiento si el nadador está manipulando el ascensor. • Desabroche el cinturón de seguridad – tome el seguro y levántelo, tire del extremo de la correa

para separarlo del seguro. • Cuando termine, regrese al asiento, asegurándose de que el peso del usuario quede centrado en

él. • Abroche el cinturón de seguridad. • Eleve el asiento a fin de dejar el suficiente espacio para las piernas a la hora de girar. • Gire el asiento hacia su posición de origen. • Suba/baje el asiento hasta alcanzar la altura apropiada para el traslado del usuario. • Desabroche el cinturón de seguridad. • Traslade al usuario para sacarlo del asiento.

EN CASO DE FALLO DEL CONTROL MANUAL

Page 16: SPLASH! TM SERIE ASCENSOR PARA PISCINAEl ascensor debe detenerse a una distancia de 16” a 19” (41 cm a 48 cm), medida desde la superficie que rodea la piscina hasta la parte superior

16

Fallo de ascenso o descenso – En caso de que ocurra un fallo de ascenso o descenso, la Caja de control cuenta con botones de emergencia. Pulse el botón arriba/abajo o derecha/izquierda correcto en el panel frontal de la caja de control. Si el Splash! va a ser usado por una persona con discapacidad que vive sola, se debe instalar un dispositivo de comunicación en la zona de uso para poder pedir asistencia en caso de emergencia. Fallo al girar – Si el ascensor no gira electrónicamente, desenchufe el cable del motor del controlador (vea la pág. 6) y luego haga girar el mástil manualmente. Si el Splash! va a ser usado por una persona discapacitada que vive sola, se debe instalar un dispositivo de comunicación en el área de uso para poder pedir asistencia en caso de emergencia. ACCESORIOS ESTÁNDAR/ACCESORIOS OPCIONALES

Los siguientes accesorios se suministran con todos los modelos de ascensores acuáticos:

• Cinturón de seguridad – Cinturón de nylon resistente al agua para una seguridad adicional. • Batería/cargador – batería recargable de 24 voltios.

Los accesorios opcionales se pueden adquirir en su distribuidor autorizado de ascensores Splash! Los siguientes accesorios están a la venta: Funda de la consola/batería – # 910-1000: Protege la batería y la unidad de control, de la exposición a la humedad. Funda total – # 920-5000: Hecha de material nailon resistente a la intemperie para mantener a la unidad protegida de los elementos cuando no se utiliza. Accesorio protector cervical – # 500-1000: Puede usarse para adaptar el ascensor para usarlo con cualquier protector cervical estándar. (protector cervical no incluido). Carrito para Splash! Caddy - # 400-0000 – Facilita la manipulación, transporte y almacenamiento del Splash! Simplifica la inserción y la extracción en el anclaje y se puede usar como estante de almacenamiento cuando el ascensor no está en uso. Anclaje y capuchón – # 300-6200L – El anclaje para borde de piscina LiftLock mide 73 mm/2,875” de diámetro exterior 70 mm/2,75” de diámetro interior. Incluye capuchón y tornillo de sujeción.

MANTENIMIENTO y LIMPIEZA

Un mantenimiento mínimo prolongará la vida útil de su ascensor. Mantenga todos los componentes electrónicos limpios y secos. La acumulación del exceso de humedad puede afectar al rendimiento del ascensor y de la batería y podría provocar fallos en la batería y/o que no funcionase el ascensor. Si el ascensor se utiliza al aire libre, hay disponible, y se recomienda, una cubierta completa opcional. El dueño del ascensor debe ser consciente de la existencia de cualquier reglamento local, estatal o provincial, o federal o nacional acerca de la inspección y prueba de ascensores.

Page 17: SPLASH! TM SERIE ASCENSOR PARA PISCINAEl ascensor debe detenerse a una distancia de 16” a 19” (41 cm a 48 cm), medida desde la superficie que rodea la piscina hasta la parte superior

17

Se aplicará el siguiente programa para asegurarse de que el funcionamiento sea el adecuado; estos son los procesos que deben llevarse a cabo diariamente antes de usar el dispositivo en cada ocasión: Realización del mantenimiento A diario Semanalmente Mensualmente Verifique el nivel de la batería antes de cada uso / Cargue la batería a diario.

Limpiar la caja de control y la conexión de la batería con un trapo seco

Verifique que el ascensor no esté deteriorado, que no le falten piezas o que las mismas no se hayan soltado.

Pruebe que el ascensor funciona normalmente.

Vaporice el conjunto de seguros con un inhibidor/lubricante a fin de evitar la oxidación, tipo LPS 3 - Heavy-Duty Inhibitor

Cerciorarse de que todas las conexiones de los cableados están aseguradas.

Inspeccione el armazón del ascensor, el mástil, el brazo de apoyo y el asiento para asegurarse de no haya signos de oxidación.

Limpieza – tras cada uso Enjuagar el asiento y el cinturón de seguridad/chaleco estabilizador entre cada uso. Limpiar diariamente el asiento y el cinturón de seguridad/chaleco estabilizador con una solución desinfectante hecha de 1 parte de lejía para uso casero por 100 de agua dulce, enjuagándola después con agua dulce y secando por completo el ascensor. En el caso de contaminación accidental como excreciones del paciente/usuario – limpiar inmediatamente el asiento, el cinturón de seguridad y el chaleco estabilizador con la solución desinfectante arriba descrita*

Limpie todos los bornes de la batería con un estropajo de nylon.

Limpie todas las superficies metálicas con cera a fin de mantener el acabado del ascensor.

* Cuando use la solución desinfectante, evite el contacto directo de esta con la piel y los ojos. Si se presenta un incidente de contaminación – sumerja el cinturón de seguridad en la solución desinfectante durante 10 minutos y aclare bien con agua dulce después.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Compruebe que la batería está completamente cargada antes de intentar solucionar problemas. El ascensor no gira El ascensor sube y baja? Sí. 1. Compruebe la conexión a la caja de control. Asegúrese de que la toma está completamente insertada. 2. Revise la conexión del control manual a la caja de control para ver si las puntas están dañadas. 3. Compruebe si hay cables sueltos en la caja de conexiones situada en el armazón.

4. Comprobar si hay daños en el cable de conexión. 5. Intente operar el ascensor con los botones de control del panel frontal del controlador. Si el ascensor gira al accionar los botones de la Caja de control, probablemente el problema se encuentre en el control manual.

Page 18: SPLASH! TM SERIE ASCENSOR PARA PISCINAEl ascensor debe detenerse a una distancia de 16” a 19” (41 cm a 48 cm), medida desde la superficie que rodea la piscina hasta la parte superior

18

6. Si el ascensor no gira cuando acciona los botones de la Caja de control, invierta los cables del motor de la siguiente manera: Localice el área en la caja de control donde están conectados los cables. Intercambie el cable del servomotor del conector n.º 2 con el cable del motor de 24 v del conector n.º 1. Active los botones arriba y abajo en el control manual. Si el ascensor gira, probablemente el problema esté localizado en el control manual. Si el ascensor no gira, probablemente el problema está localizado en el motor de 24 voltios. 7. Comuníquese con su revendedor autorizado o con S.R. Smith para obtener información sobre el reemplazo de componentes.

¿El ascensor sube y baja?

No. 1. Compruebe el nivel de carga de la batería. 2. Comprobar la conexión de la batería. 3. Utilizar otra batería completamente cargada. Si el ascensor aún no funciona,

sustituya la caja de control.

Page 19: SPLASH! TM SERIE ASCENSOR PARA PISCINAEl ascensor debe detenerse a una distancia de 16” a 19” (41 cm a 48 cm), medida desde la superficie que rodea la piscina hasta la parte superior

19

El ascensor no sube ni baja El ascensor gira? Sí.

1. Compruebe la conexión a la caja de control. Asegúrese de que la toma está completamente insertada.

2. Revise la conexión del control manual a la caja de control para ver si las puntas están dañadas.

3. Comprobar si hay daños en el cable de conexión. 4. Activar los botonesde subida y bajada en el panel frontal de la caja de control. Si el

ascensor funciona correctamente, probablemente el problema esté localizado en el control manual.

5. Si el ascensor no sube y baja cuando acciona los botones de la caja de control, invierta los cables de la siguiente manera: Localice el área en la caja de control donde están conectados los cables. Intercambie el cable del servomotor del conector n.º 2 con el cable del motor de 24 v del conector n.º 1. Active en el control manual los botones de izquierda y derecha. Si el ascensor sube y baja, probablemente el problema esté localizado en el control manual. Si el ascensor no sube y baja, probablemente el problema esté localizado en el servomotor.

6. Comuníquese con su revendedor autorizado o con S.R. Smith para obtener información sobre el reemplazo de componentes.

¿El ascensor gira?

No. 1. Compruebe el nivel de carga de la batería. 2. Comprobar la conexión de la batería. 3. Utilizar otra batería completamente cargada. Si el ascensor no funciona, sustituya la

caja de control.

ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO

Cuando almacene el ascensor durante un período de tiempo prolongado:

• Limpie el asiento con una solución desinfectante, aclare con agua dulce y seque el ascensor completamente.

• Vaporice el conjunto de seguros con un inhibidor/lubricante a fin de evitar la oxidación, tipo LPS 3

• Mantenga la batería en el cargador, en una zona cuya temperatura sea seca. • Cubra la unidad y guárdela en un lugar seco alejado de los productos químicos de la piscina

Page 20: SPLASH! TM SERIE ASCENSOR PARA PISCINAEl ascensor debe detenerse a una distancia de 16” a 19” (41 cm a 48 cm), medida desde la superficie que rodea la piscina hasta la parte superior

20

Preguntas/Comentarios - Comuníquese con nosotros al 800.824.4387 o 503-266-2231 o en [email protected]. Para informes sobre Distribuidores Autorizados en el mundo, visite www.srsmith.com

INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA

La garantía de S.R. Smith entra en vigor en la fecha de fabricación.

Para iniciar una sustitución por medio de la garantía, siga por favor el proceso descrito a continuación.

1. Tome fotografías del producto dañado. a) En la fotografía debe aparecer toda la unidad b) Incluya también una fotografía o más de la zona dañada.

2. Escriba o fotografíe la pegatina del número de serie del producto. S.R. Smith proporciona un número de serie para cada ascensor de piscina que fabricamos. Puede encontrar la pegatina con el número de serie en la parte inferior del mástil, cerca de la base.

3. Adjunte las fotografías y la etiqueta con el número de serie a una solicitud por escrito de sustitución bajo la. Sírvase incluir la siguiente información: a) Nombre del producto y descripción. b) Fecha de compra y/o fecha de instalación. c) Descripción de los daños. d) Dirección de envío con un nombre de contacto y número de teléfono.

4. Envíe las fotos, la pegatina con el número de serie y su solicitud por escrito, ya sea por correo electrónico o correo tradicional, a S.R. Smith, LLC PO Box 400 1017 SW Berg Pkwy Canby, OR 97013, EE.UU. Atn.: Warranty Specialist

**NOTA: La falta de información se traducirá en un retraso en la tramitación y la posible denegación de su reclamación.

Si tiene preguntas acerca de este proceso, comuníquese S.R. con el Especialista en garantías de Smith al 800.824.4387.4387 o al 800.824.4387-503.266.2231-

2231 , o envíe un correo electrónico a [email protected]

Page 21: SPLASH! TM SERIE ASCENSOR PARA PISCINAEl ascensor debe detenerse a una distancia de 16” a 19” (41 cm a 48 cm), medida desde la superficie que rodea la piscina hasta la parte superior

21

ESPECIFICACIONES

1. Dimensiones/Capacidad

Altura total 168cm/66,25” Dimensiones de la base 49cm/19,25” Diám. Peso total 72,5 kg/160 lb Longitud total (huella) 229cm/90” (totalmente extendido, con reposapiés)

176 cm/68,75” (totalmente retraído, con reposapiés) 102 cm/40” (en posición de almacenaje, sin reposapiés)

Energía eléctrica 24 v DC Duración de la batería 30 ciclos (aprox.) Capacidad de elevación 181 kg/400 lb - 136 kg/300 lb (Splash! Extended Reach) Carga soportada por el anclaje Vertical 238 kg/525 lb (Splash!/Hi/Lo) 195 kg/430 lb (Splash! ER) Par 2468 NM/1820 ft lb (Splash!/Hi/Lo)

2542 NM/1875 ft lb (Splash! ER) Ancho del asiento 58,5cm/23”

2. Servomotor:

Elevación Servomotor mecánico tipo tornillo Velocidad máxima 0.59 pulg/seg. Empuje 7472N/1680 lb Voltaje 24 v DC Velocidad máxima 0.59 pulg/seg. Amp 9

3. Motor

Rotación 24 v DC, 13 RPM Relación de engranajes 9:1

4. Batería

Energía eléctrica 24 v DC, IP65 Gel de plomo-ácido Rango de temperatura 5 ºC (41 ºF) a 40 ºC (104 ºF)

5. Amplitud de movimiento

Ascenso y descenso –Variable, para ajustarse a cada piscina. 112 cm – 147 cm/44”- 58”/ recorrido total del punto más alto al más bajo con servomotor estándar.

Profundidad del asiento 46cm – 51cm/18-20” bajo la superficie del agua. Rotación 359º 6. Ruido Nivel de ruido por debajo de 50 dB (A), medido conforme a

Nivel de ruido por debajo de 50 dB (A), medido conforme a DS/EN ISO 3746”

7. Materiales y acabado

Bastidor Recubierto de polvo de acero inoxidable Cubierta Plástico ABS formado al vacío Brazos Recubiertos de polvo de aluminio Mástil Recubierto de polvo, de acero inoxidable Conjunto del asiento Asiento: Plástico rotomoldeado Bastidor: recubierto de polvo de acero inoxidable

Page 22: SPLASH! TM SERIE ASCENSOR PARA PISCINAEl ascensor debe detenerse a una distancia de 16” a 19” (41 cm a 48 cm), medida desde la superficie que rodea la piscina hasta la parte superior

22

Fundas Nailon recubierto con uretano

LISTA DE PIEZAS (SPLASH!)

N. º

artículo N. º pieza Descripción

1. 100-5000A Accionador LA34 2. 1001499 Unidad de control de 4 botones 3. 1001555 Unidad de control de 4 botones con llave de

activación (no ilustrada) 4. 1001495 BATERÍA 5. 1001530 Cargador de baterías (no mostrado) 6. 100-4000A Control manual 7. 120-1100 Motor 24v 8. 135-1000 Conjunto del cubo 9. 120-1000 Conjunto de montaje del motor 10. 800-5065 Seguro pequeño 11. 150-1100A Conjunto del mástil 12. 150-1200A Conjunto del servomotor 13. 150-1300A Conjunto del brazo de soporte 14. 150-1400A Brazo del asiento 15. 160-8000A Asiento en su conjunto 16. 160-2300A Apoyapies 17 300-1100 Splash! Conjunto de la base 18 300-5200A Manguito del mástil 19 300-5000A Splash! Armazón 20 900-1000 Cinturón de seguridad 21 910-1000 Funda del panel de instrumentos (accesorio

opcional, no mostrado) 22 940-1100 Splash! Funda del mástil (accesorio opcional, no

mostrado) 23 900-6000 Correa estabilizadora (accesorio opcional, no

mostrado) 24 970-5000 Funda del asiento (accesorio opcional, no mostrado)

Page 23: SPLASH! TM SERIE ASCENSOR PARA PISCINAEl ascensor debe detenerse a una distancia de 16” a 19” (41 cm a 48 cm), medida desde la superficie que rodea la piscina hasta la parte superior

23

LISTA DE PIEZAS (SPLASH EXTENDED REACH)

N. º

artículo N. º pieza Descripción

1. 100-5000A Accionador LA34 2. 1001499 Unidad de control de 4 botones 3. 1001555 Unidad de control de 4 botones con llave de

activación) 4. 1001495 BATERÍA 5. 1001530 Cargador de baterías (no mostrado) 6. 100-4000A Control manual 7. 120-1100 Motor de 24v 8. 135-1000 Conjunto del cubo 9. 120-1000 Conjunto de montaje del motor 10. 800-5065 Seguro pequeño 11. 160-8000A Asiento en su conjunto 12. 160-2300A Apoyapies 13. 300-1100 Splash! Conjunto de la base 14. 300-5200A Manguito del mástil 15. 300-5000A Splash! Armazón 16. 325-1200A ER Conjunto del brazo del servomotor 17 325-1300A ER Conjunto del brazo de tensión 18 150-1400A ER Conjunto del brazo del asiento 19 150-1100A ER Conjunto del mástil 20 900-1000 Cinturón de seguridad 21 910-1000 Funda del panel de instrumentos (accesorio

opcional, no mostrado) 22 940-1100 Splash! Funda del mástil (accesorio opcional, no

mostrado) 23 900-6000 Correa estabilizadora (accesorio opcional, no

mostrado) 24 970-5000 Funda del asiento (accesorio opcional, no mostrado)

Page 24: SPLASH! TM SERIE ASCENSOR PARA PISCINAEl ascensor debe detenerse a una distancia de 16” a 19” (41 cm a 48 cm), medida desde la superficie que rodea la piscina hasta la parte superior

24

LISTA DE PIEZAS (SPLASH EXTENDED REACH HI/LO o SPA)

*Solo para el modelo Spa

N. º artículo

N. º pieza Descripción

1. 100-5000A Accionador LA34 2. 1001499 Unidad de control de 4 botones 3. 1001555 Unidad de control de 4 botones con llave de activación) 4. 1001495 Paquete de baterías de reemplazo (no mostrado) 5. 1001530 Cargador de baterías (no mostrado) 6. 100-4000A Control manual 7. 120-1100 Motor 24v 8. 135-1000 Conjunto del cubo 9. 120-1000 Conjunto de montaje del motor 10. 800-5065 Seguro pequeño 11. 160-9000A Conjunto del asiento Hi/Lo 12. 160-2300A Apoyapies 13. 300-1100 Splash! Conjunto de la base 14. 300-5200A Manguito del mástil 15. 300-5000A Splash! Armazón 16. 325-1400A ER HiLo Conjunto del brazo del servomotor 17 325-1500A ER HiLo Conjunto del brazo de tensión 18 150-2400A ER HiLo Conjunto del brazo del asiento 19 150-2100A ER HiLo Conjunto del mástil 20 900-1000 Cinturón de seguridad 21 910-1000 Funda del panel de instrumentos (accesorio opcional, no

mostrado) 22 940-2000 Splash! Funda del mástil Hi/Lo (accesorio opcional, no

mostrado) 23 160-8000A* Conjunto del asiento* (no mostrado) 24 900-6000 Correa estabilizadora (accesorio opcional, no mostrado) 25 970-5000 Funda del asiento (accesorio opcional, no mostrado)

Page 25: SPLASH! TM SERIE ASCENSOR PARA PISCINAEl ascensor debe detenerse a una distancia de 16” a 19” (41 cm a 48 cm), medida desde la superficie que rodea la piscina hasta la parte superior

25

Apéndice - A

Page 26: SPLASH! TM SERIE ASCENSOR PARA PISCINAEl ascensor debe detenerse a una distancia de 16” a 19” (41 cm a 48 cm), medida desde la superficie que rodea la piscina hasta la parte superior

26

Apéndice - B

Page 27: SPLASH! TM SERIE ASCENSOR PARA PISCINAEl ascensor debe detenerse a una distancia de 16” a 19” (41 cm a 48 cm), medida desde la superficie que rodea la piscina hasta la parte superior

27

Apéndice - C