Speedaire 1/4 Mini Straight Die Grinder - W. W. Grainger · PDF fileSpeedaire® 1/4" Mini...

12
Installation Speedaire ® 1/4" Mini Straight Die Grinder Speedaire angle die grinder is designed for cleaning tire molding, porting and general high-speed polishing and grinding in confined areas. Figure 1 Unpacking Specifications When unpacking the unit, carefully look for any damage that may have occurred during transit. Check for loose, missing or damaged parts. General Safety Information 1. For Additional Safety information Consult: Your employer, union, and/or trade association. US Department of Labor (OSHA); www.osha gov. " Safety Code For Portable Air Tools" (B186.1) available from: www.ansi.org. Entanglement Hazards Keep away from rotating spindle and accessory. Scalping can occur if hair is not kept away from tool and accessories. Workplace Hazards Maintain a balanced body position and secure footing. Repetitive work motions, awkward positions and exposure to vibration can be harmful to hands and arms. If numbness, tingling, pain or whitening of the skin occurs, stop Avoid inhaling dust or handling debris from the work process which can be harmful to your health. Use dust extraction and wear respiratory protective equipment when working with materials which 2. 3. produce airborne particles. This tool is not intended for use in explosive atmospheres and is not insulated for contact with electric power sources. Potentially explosive atmospheres can be caused by dust and fumes resulting from sanding or grinding. Use dust extraction or suppression system which are suitable for the material being processed. Some examples of these chemicals are: Your risk from these exposures varies, depending on how often you perform this type of work. To reduce your exposure to these chemicals:work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. For professional use only. Free Speed Collect size Exhaust Length Weight Average air consumption Hose Size Air inlet Required pressure ...........................25,000 RPM .........................................1/4" .......................................... Rear .............................................. 4.92" ....................................... 0.75 LBS ............1.83CFM .......................................... 3/8" ............................................... 1/4" .......................... 90PSI Includes: 1 - Die Grinder 2 - Spanner Wrenches WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task. STC100 03/11 #768 This manual contains information that is very important to know and understand. This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS. To help recognize this information, observe the following symbols. Safety Guidelines Danger indicates an imminently hazardous situation which, if not Slip/Trip/Fall is a major cause of serious injury or death. Beware of excess hose left on the walking or work surface. avoided, WILL result in death or serious injury. Warning indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, COULD result in death or serious injury. Caution indicates a potentially hazardous situation which, if Do not wear jewelry or loose clothing. not avoided, MAY result in minor or moderate injury. Notice indicates important information, that if not followed, may cause damage to equipment. NOTICE 10D235 - Lead from lead based paints - Crystalline silica bricks and cement and other masonry products - And Arsenic and chromium from chemically-treated rubber Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. 5S6841 in Taiwan 04634 Designed to operate on 90 PSI, lower pressure (below 90 PSI) will reduce performance of the tool while higher air pressure (over 90 PSI) raises the of the tool beyond its rated capacity and could cause serious damage to tool and user.

Transcript of Speedaire 1/4 Mini Straight Die Grinder - W. W. Grainger · PDF fileSpeedaire® 1/4" Mini...

Page 1: Speedaire 1/4 Mini Straight Die Grinder - W. W. Grainger · PDF fileSpeedaire® 1/4" Mini Straight Die Grinder 10D235 Figure 2 - Air Diagram We recommend the installation of an inline

Installation

Speedaire® 1/4" MiniStraight Die GrinderSpeedaire angle die grinder is designed for cleaning tire molding,porting and general high-speed polishing and grinding in confined areas.

Figure 1

Unpacking

Specifications

When unpacking the unit, carefullylook for any damage that may haveoccurred during transit. Check forloose, missing or damaged parts.

General Safety Information1. For Additional Safety

information Consult:Your employer, union, and/or tradeassociation.US Department of Labor (OSHA);www.osha gov." Safety Code For Portable AirTools" (B186.1) available from:www.ansi.org.Entanglement HazardsKeep away from rotating spindleand accessory.

Scalping can occur if hair is not keptaway from tool and accessories.Workplace Hazards

Maintain a balanced body positionand secure footing.Repetitive work motions, awkwardpositions and exposure to vibrationcan be harmful to hands and arms.If numbness, tingling, pain orwhitening of the skin occurs, stopAvoid inhaling dust or handlingdebris from the work process whichcan be harmful to your health. Usedust extraction and wearrespiratory protective equipmentwhen working with materials which

2.

3.

produce airborne particles.This tool is not intended for use inexplosive atmospheres and is notinsulated for contact with electricpower sources.Potentially explosive atmospherescan be caused by dust and fumesresulting from sanding or grinding.Use dust extraction or suppressionsystem which are suitable for thematerial being processed.

Some examples of thesechemicals are:

Your risk from these exposuresvaries, depending on how oftenyou perform this type of work.To reduce your exposure to thesechemicals:work in a well ventilatedarea, and work with approved safetyequipment, such as dust masks thatare specially designed to filter outmicroscopic particles.For professional use only.

Free SpeedCollect sizeExhaustLengthWeightAverage air consumptionHose SizeAir inletRequired pressure

...........................25,000 RPM.........................................1/4"

.......................................... Rear.............................................. 4.92"....................................... 0.75 LBS

............1.83CFM.......................................... 3/8"

............................................... 1/4".......................... 90PSI

Includes:

1 - Die Grinder

2 - Spanner Wrenches

WARNINGTo reduce risk of injury, everyoneusing, installing, repairing,maintaining, changingaccessories on, or working nearthis tool must read andunderstand these instructionsbefore performing any such task.

STC10003/11#768

This manual contains information that isvery important to know and understand.This information is provided for SAFETYand to PREVENT EQUIPMENTPROBLEMS. To help recognize thisinformation, observe the following symbols.

Safety Guidelines

Danger indicates an imminentlyhazardous situation which, if not

Slip/Trip/Fall is a majorcause of serious injury

or death. Beware of excess hose left on thewalking or work surface.

avoided, WILL result in death or serious injury.

Warning indicates a potentiallyhazardous situation which, if

not avoided, COULD result in death or serious injury.

Caution indicates a potentiallyhazardous situation which, if

Do not wear jewelry orloose clothing.

not avoided, MAY result in minor or moderate injury.

Notice indicates importantinformation, that if not followed,

may cause damage to equipment.NOTICE

10D235

- Lead from lead based paints- Crystalline silica bricks andcement and other masonryproducts- And Arsenic and chromiumfrom chemically-treated rubber

Some dust created by powersanding, sawing, grinding,

drilling and other construction activities containschemicals known to the State of California to causecancer and birth defects or other reproductive harm.

5S6841 in Taiwan04634

Designed to operate on 90 PSI, lowerpressure (below 90 PSI) will reduceperformance of the tool while higherair pressure (over 90 PSI) raises theof the tool beyond its rated capacityand could cause serious damage totool and user.

Page 2: Speedaire 1/4 Mini Straight Die Grinder - W. W. Grainger · PDF fileSpeedaire® 1/4" Mini Straight Die Grinder 10D235 Figure 2 - Air Diagram We recommend the installation of an inline

Speedaire® 1/4" MiniStraight Die Grinder

10D235

Figure 2 - Air Diagram

We recommend the installation of aninline filter-regulator-lubricator asclose to the tool as possible.

Pre-Operation

Maintenance

Before the tool is connected to the airsupply, clean the air hose ofaccumulated dust and moisture. Beforeremoving a tool for service or changingaccessories, make sure the air line isshutoff and drained of air. This willprevent the tool from operating if thethrottle is accidently engaged.

OperationSupply tool with 90 PSI ofclean, dry air. Higher pressuredrastically reduces tool life. Connecttool to air line using pipe, hose andfitting sizes shown in Figure 2.Do not install a quick couplerdirectly into the grinder throttlehandle.Operating Hazards.Never mount a grinding wheel, cutoff wheel or router cutter on a diegrinder or tire buffer. A grindingwheel or other accessory thatbursts can cause very serious injuryor death.Grinding accessory’s rated speedmust be equal to or greater thanthe speed of the die grinder.Use only mounted wheels or tirebuffing accessories with adequatespeed rating and the correct shaftdiameter.Do not use wire brushes, drill bits,or any other accessory other thanmounted wheels, burrs and tirebuffing accessories.Damaged, worn or incorrectlymounted accessories can cause

LubricationUse an air line lubricator with MobllAlmo 525 air tool oil (model 4ZF22),adjusted to two (2) drops per minute. Ifan air line lubricator can not be used,add air motor oil to the inlet once aday.

1.

3.

2

Do not exceed maximumair pressure of 90 PSI

Always use clean dry air.Excessive moisture and

dirt will greatly reduce the life of any air motor.

Air Supply and ConnectionHazards.Air under pressure can cause severeinjury.Always shut off air supply, drainhose of air pressure and disconnecttool from air supply when not inuse, before changing accessories orwhen making repairs.Never direct air at yourself oranyone else.Whipping hoses can cause seriousinjury. Always check for damagedor loose hoses and fittings.Do not use quick disconnectcouplings at tool. See Figure 2for correct set-up.Whenever universal twist couplingsare used, lock pins must beinstalled.

2.

higher vibration. To reduceexposures to vibration ensureburring tools are sharp and this tooland all accessories are in properworking condition.Ensure that the workpiece isproperly supported.Avoid direct contact with rotatingspindle and accessory to preventcutting of hands or other bodyparts. Wear gloves to help protecthands. Tool continues to run afterthe throttle lever has been released.Do not disable the lock off featureon the throttle lever.This tool and its accessories mustnot be modified.Operators and maintenancepersonnel must be physically able tohandle the power of the tool andcapable of performing the job task.Always wear impact-resistant eyeand face protection when involvedwith or near the operation, repairor maintenance of the tool orchanging accessories on the tool.Gloves and protective clothing arerecommended.Even small projectiles can injureeyes and cause blindness.Be sure all others in the area arewearing impact-resistant eye andface protection.Measure the air tool speed dailywith a tachometer to make sure it isnot greater than the RPM markedon the grinding accessory.Maximize the gripping length ofthe accessory, it must not be lessthan .390 in. (10mm). Increasedoverhang of a mounted wheelreduces its permitted speed - referto manufacture’s recommenda-tions and (ANSI B 7.1).

Page 3: Speedaire 1/4 Mini Straight Die Grinder - W. W. Grainger · PDF fileSpeedaire® 1/4" Mini Straight Die Grinder 10D235 Figure 2 - Air Diagram We recommend the installation of an inline

Repair Parts List

Figure 3 - Repair Parts lllustration for 1/4" Mini Straight Die Grinder

134

10121317222829

1111114111

Throttle HandleExhaust DeflectorThrottle LeverSpringValve PlugBall BearingRotor BladeBall Bearing11mm Spanner Wrench17mm Disc Wrench

PN10D232001GPN10D232003GPN10D232004GPN10D232010GPN10D232012GPN10D232013GPN10D232017GPN10D232022GPN10D232039GPN10D235029G

3

10D235

Page 4: Speedaire 1/4 Mini Straight Die Grinder - W. W. Grainger · PDF fileSpeedaire® 1/4" Mini Straight Die Grinder 10D235 Figure 2 - Air Diagram We recommend the installation of an inline

Speedaire® 1/4" MiniStraight Die Grinder

4

10D235

10D235

Page 5: Speedaire 1/4 Mini Straight Die Grinder - W. W. Grainger · PDF fileSpeedaire® 1/4" Mini Straight Die Grinder 10D235 Figure 2 - Air Diagram We recommend the installation of an inline

segutrla, le podrla ocasionar daros al equlpo.

in Taiwan5S681904634

STC10003/11#768

Speedaire® 1/4" MiniRectificadora DescripciónEsmeriladora de uso general Speedaire diseñada para la limpieza demoldes de neumáticos, orificios y el pulido y rectificación generales deal ta velocidad en áreas cerradas.Incluye:

Figura 1

Cuando desempaque la unidad, verifi-que

"Safety Code for Portable Air Tools"

Los resbalones, caídas y tropiezos sonuno de los principales motivos deaccidentes laborales graves y muertes.Tenga mucho cuidado de no tender

superficie de trabajo o en lugares deexcesivas mangueras de aire en la

paso.Mantenga una posición corporalequilibrada y asiente firmemente lospies en el suelo.Los sonidos a gran volumen puedenproducír pérdidas permanentes decapacidad auditiva. Utilica las

de sanidad laboral aplicables.Los movimientos repetitivos, lasposturas forzadas y la exposición avibraciones pueden ser perjudicialespara las manos y los brazos. En casode pérdida de sensibilidad,

su empresa o que dicten las normasprotecciones sonoras que recomiende

Riesgos En El Lugar De Trabajo

(B186.1) disponible en: www.ansi.org

No se acerque a la broca ni alportabrocas mientras rotan.

2.

3.

Riesgo De Aprisionamiento

cuidadosamen te si han ocurrido dañosduran te el envío. Revise si hay partes quefaltan, que están sueltas o que están

Velocidad Màxima Libre........ 25,000RpmCapacidad del mandril....................... 1/4”Exhaust tyhpe.................................FrenteLongiud ........................................... 4.92”Pesos......................................... 0.75LbsConsumo promedio de aire..........1.83CfmRecomendado.....................................3/8” Entrada de aire .................................. 1/4”Presión de aire maxima.................. 90 psi

dañadas.

Desempaque

Specifications

ADVERTENCIACon el fin de reducir el riesgo de

instale, repare, mantenga,cambie accesoriosó trabaje cercade esta herramienta debe leer ycompreender estas instruccionesantes de llevar a cabo cualquierade lastareas antes mencionadas.

lesión toda persona que utilice,

Información de SeguridadGeneral

Para más información deseguridad, consulte:A su empresa, sin dicato, asociación deempleados, etc.Con el Ministerio de trabajo deEE.UU. (OSHA); www.osha.gov;

1.

1 - Mini Rectificadora de angulos

2 - Llave

10D235

Este manual Conliene informacion que esmuy importante que sepa y comprenda.Esta information se la suministramos comomedida de SEGURIDAD y para EVITARPROBLEMAS CON EL EQUIPO. Debereconocer los siguientes simboios.

Medidas de Seguridad

Esto is indlca que hay unssituacion inmediara que le oce-

slonarfa la muerts o harfdes de gravedad.

Esto is indlca que hay unasltuaclion que PODRIA ocesion-

arfa la muerte o heridas de gravedad.

arfa heridas no muy graves.

Esto is indlca que hay unasltuaclion que PODRIA ocesion-

Esto le indlca una informa-cion importante, que de noAVISO

No lleve joyas ni ropasholgadas.

producen par tículas que pueden sertransportadas por el aire.Tenga sumo cuidado en entornos queno conozca. Siempre hay peligrosocultos, como la perforación en líneasde tendido el éctrico o de otro tipo deservicios.Esta herramienta no está diseñadapara u tilizarse en ambientesexplosivos ni lleva aislamientoespecial contra contactos con fuentesde corriente eléctrica.

consulta con un médico.Evite la inhalación de polvo o elmanejo de residuos producidos en eltrabajo, ya que pueden r esultarperjudiciales para su salud. Utilice unmecanismo de extracción de polvo y

cuando trabaje con materiales queuse equipo de protección respiratoria

estos productos químicos son lossiguientes:

- Plomo de las pin turas con base de

- Cemen to y ladrillos de sílice

- Arsénico y cromo del cauchosometido a tratamiento químico

El riesgo de exposición varía deacuerdo con la frecuencia que ustedrealice este tipo de trabajo. Parareducir su exposición a estosproductos químicos: trabaje en unaárea bien ven tilada y con equipo deseguridad apr opiado, tal comomáscaras con tra el polvoespecialmente diseñadas para filtrar

cristalina y otros productos demampostería

plomo

Las operaciones de lijar,aserruchar, esmerilar ,

taladrar y otras actividades de construcciónproducen polvo que podría contener productosquímicos que se ha demostrado en el Estado deCalifornia que causan cáncer, defectos denacimiento u otros daños reproductivos.Algunos ejemplos de

hormigueo, dolores o palidez de lapiel, deje de utilizar la herramienta y

Page 6: Speedaire 1/4 Mini Straight Die Grinder - W. W. Grainger · PDF fileSpeedaire® 1/4" Mini Straight Die Grinder 10D235 Figure 2 - Air Diagram We recommend the installation of an inline

Información de SeguridadGeneral (continuado)

las partículas microscópicas.Sólo para uso profesional.

La herramien ta ha sido diseñada paraoperar a 620 kPa, por lo tanto, la presiónmás baja (por debajo de 620 kPa) reducirásu rendimien to y la presión de aire másalta (sobre 620 kPa) aumentará elrendimien to de la herramien ta por sobre

Antes de que la herramienta se conecte

herramienta como sea posible.regulador-lubricador, tan cerca de lala instalación en línea de un filtro-cualquier motor de aire. Recomen-damosconsiderablemente la duración dehumedad excesiva y la mugre reducenSiempre use aire limpio y seco. Ladañarla gravemente o lesionar al usuario.su capacidad nominal, lo que podría

con el abastecimiento de aire, despeje elpolvo y la humedad que se hanacumulado en la manguera de aire. Antesde remover una herramienta para darleservicio o para cambiar accesoriosasegúrese que la tuberíd de aire estéapagada y sin aire. Esto evitará que laherramienta opere si el mando seengancha por accidente.Operación

Antes del Uso

Figura 2 - Preparación de Tubería de Aire Recomendada

Instalación

Speedaire® 1/4" MiniRectificadora

2

10D235

herramienta. Para el uso correcto,desconexión rápida con estaNo utilice acoplamientos demanguera y sus conexiones.muy peligrosa, verifique siempre laLa manguera de conexión puede serusted o ningún otro.No dirija nunca el chorro de aire haciadesconecte la herramienta.de drenaje de presión de aire ysuministro de aire, cierre la manguerareparaciones, cierre siempre elaccesorio o vaya a efectuarcuando vaya a cambiar algúnCuando no utilice la herramienta,daños importantes.El aire a presión puede producir

indicados en Figura 2.encaje las piezas según los tamañosaire usando el tubo y la manguera;Conecte la herramienta en la línea dela vida útil de la herramienta.superior puede reducir drásticamente620 kPa bar. Cualquier presón

La herramienta requiere aire limpio y

consulte las Figura 2 instrucciones.Cuando emplee acoplamientosuniversales por torcedura, debeinstalar clavijas de cierre.

Utilice una copa de lubricación con aceitepara herramientas neumáticas MobilAlmo 525 (modelo 4ZF22), regulado asuministrar dos gotas por minuto. En casode no disponer de una copa, apliqueaceite de motor neumático a la entradauna vez al día.

Mantenimiento

Lubricación

1.

2.

seco suministrado a una presión de

3. Riesgos De Suministro De Aire YConexiones

Nunca supere la presiónmáxima deaire (620 kPa

o según indique la placade la herramienta).

OPERACIÓN DEL TALADRO CONPORTABROCAS SIN LLAVE

Nunce monte una rueda de rectificar,rueda de corte o cortadora buriladorasobre una rectifi cadora de matrices oraspador de neumáticos Una ruedade rectificar u otro accesorio que sedesintegre puede producir lesionesextremadamente graves o aún lamuerte.La velocidad nominal del accesorio

rectificador debe ser igual o mayorque la velocidad de la rectificadora dematrices.Sólo use ruedas montadas oaccesorios de raspado de neumáticoscon clasificación de velocidadadecuada y diámetro correcto del eje.No use cepillos metálicos, brocas uotro accesorio, excepto por las barbasde ruedas montadas y accesorios deraspado se neumáticos.Los accesorios dañados, gastados omontados incorrectamente puedenaumentar las vibraciones, asegureque las herramientas desbarbadorasestén afladas y que esta herramientay todos los accesorios estén en buenascondiciones de funcionamiento.Asegure que la pieza de trabajo estéapoyada correctamente.Evite el contacto directo con la cabezagiradora y los accesorios para prevenircortes en las manos o en cuakquierotra parte del cuerpo. Lleve guantespara proteger las manos. Laherramienta continúa funcionandodespués de haber soltado la palancedel acelerador.Utilice el cierre de seguridad de lapalanca de admisión de aire.Ni la herramien ta ni sus accesoriosdeben sufrir modificaciones.Los usuarios y el personal demantenimiento han de manejar lafisicamente capaces de manejar laherramienta y de llevar a cabo lastareas asignadas.Utilice siempre protección facial yocular resistente a impactos cuandoesté en contacto o próximo alfuncionamiento, reparación omantenimiento de la herramienta o alcambio de accesorios de la misma. Serecomienda el uso de guantes y ropaprotectora.Incluso la proyección de pequeñostrozos puede dañar los ojos yocasionar ceguera.Asegúrese de que las otras personasque se encuentran en el área detrabajo también utilizan protecciónfacial y ocular resistente a impactos,Mida diariamente la velocidad de laherramienta neumática con untacómetro para verificar que no seamás alta que las RPM marcadas en elaccesorio de esmerilado.Aumente al máximo la longitud deagarre del accesorio, no debe ser

inferior a 0,390 pulg. (10mm). Si lasecciórn sobresaliente de una ruedamontada aumenta, te de una ruedamontada aumenta, se reduce lavelocidad permitida - consulte lasrecomendaciones del fabrican te y(ANSI B7.1).

Riesgos Derivados Del Uso

Page 7: Speedaire 1/4 Mini Straight Die Grinder - W. W. Grainger · PDF fileSpeedaire® 1/4" Mini Straight Die Grinder 10D235 Figure 2 - Air Diagram We recommend the installation of an inline

Figura 3 - llustración de las Partes de Repuesto

Lista de las Partes de Repuesto

3

10D235

134

10121317222829

1111114111

Mango del aceleradorDeflector de escapePalanca de aceleradorResorteTornillo de válvulaCojinete de bolasAlabe de rotorCljinete de bolasLlaveLlave

PN10D232001GPN10D232003GPN10D232004GPN10D232010GPN10D232012GPN10D232013GPN10D232017GPN10D232022GPN10D232039GPN10D235029G

Page 8: Speedaire 1/4 Mini Straight Die Grinder - W. W. Grainger · PDF fileSpeedaire® 1/4" Mini Straight Die Grinder 10D235 Figure 2 - Air Diagram We recommend the installation of an inline

Speedaire® 1/4" MiniRectificadora

4

10D235

10D235

Page 9: Speedaire 1/4 Mini Straight Die Grinder - W. W. Grainger · PDF fileSpeedaire® 1/4" Mini Straight Die Grinder 10D235 Figure 2 - Air Diagram We recommend the installation of an inline

Certaines poussieresgénérées par les activités

de construction telles que ponçage, sciage,meulage,perçage, etc, contiennent des substances chimiquesqui, selon l'État de Californie, sont cancérigènes oupeuvent causer des anomalies congénitales ouencore constituer des dangers pour la reproduction.

Speedaire® 1/4”Ponceuse

ATTENTION

DescriptionLa perceuse réversible légère et compacte Speedaire est utilisée pour la maintenance,l' assemblage léger et la réparation automobile. Équipée d'une poignéeconfortable, d' un contrôle précis de la vitesse, et d'un moteur et de pignonsdurables.

lnclut:

1 - Ponceuse dangles

1 - Clé

Figure 1

DéballageLors du déballage de l'outil, vérifiez-lesoigneusement pour rechercher toutdommage susceptible de s'être produit encours de transport. Rechercher égalementtoute piéce desserrée, manquante ouendommagée.Caractéristiques techniquesVitesse libre............................ 25,000RpmCapacité du mandarin..........................1/4”Exhaust type.................................. AnvantLongueur........................................... 4.92”Le poids...................................... 0.75 LbsConsommation d’air moyenne ....1.83CfmDiam. Int. de tuyau recommandé........3/8”Arrivée d’air........................................ 1/4”Pression d’air maximum................. 90PSI

Information de sécurité générale

1. Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur les mesures de sécurité, veuillez consulter: Votre employeur, syndicat et/ou association commerciale. Le ministère du travail des Etats-Unis (OSHA), www.osha.gov Le code de sécurité pour les outils punematiques portatifs "Safety Code For Portable Air Tools" (B 186.1) disponible auprès de: www.ansi.org.2. Risques Encourus Par Enchevêtrement Ne vous approchez pas du foret ou mandrin en cours d'utilisation.

nuisibles sur les membres supérieurs. En cas de sensation d'engourdissement, de picotement, de douleur ou en cas de décoloration de la peau, cessez d'utiliser l'outil et consultez un médecin. Évitez de respiere la poussière etles débris provenant des travaux; ces produits peuvent être dangereux. Utilisez un équipement d'extraction de la poussière et portez un appareil respiratoire lorsque vous travaillez avec des matériaux qui génèrent des particules aéroportées. Agissez avec prudence dans un environnem ent non familier. Des risques cachés peuvent survenir tel que le perçage d'une ligne électrique ou autre. Cet outil ne doit pas être utilisé dand un endroit où sont stockés des explosifs et, n'étantpas isolé, ne doit pas être mis en contact avec une source électrique.

3. Risques Sur Le Lieu De Travail Les chutes peuvent être à l'origine de blessures graves, voire mortelles. Faites attention aux tuyaux qui traînent par terre ou sur le plan de travail. Adoptez une position bien équilibrée et évitez toute surface glissante. Un fort niveau sonore peut provoquer une perte auditive irréversible. Portez le modèle de casque antibruit préconisé par votre employeur ou la réglementation O.S.H.A. (voir 29 CFR) part 1910). Des gestes répétitifs, de mauvaises positions et une exposition aux vibrations peuvent avoir des effets

Por réduire les risquesd'accidents, il est impératif quetoute personne qui utilise,installe ou répare cet outil, quichange des accessoires outravaille à pro ximité lise attenti-vement ces instructions aupréalable.

10D235

Ne portez pas de bijoux oude vêtements amples.

Ce manuel contitrt de intormetion treeimportante oui est toumie pour la SÉCURITE et pour EVITER LES PROBLÉMESDÉQUIPEMENT. Recheryher las symbolessulvants catle intermetion.

Direct de Sécurité

Datnger indique une sltustionhasardeuse tmminente qui

RESULTERA en perte de vie ou blessures graves.

Avis indlque I’incnation importantepour dviter le dommage de

requipement. AVIS

Avertlssement indlque unesltuation haserdeuse potentielle

qul PEUI res-ulter en perte de vie ou blesures graves.

Attention indlque une situationhasardeuse potentlelle qul PEUT

resufer en blessures

in Taiwan5S681904634

STC10003/11#768

Risques sur le lieu de travail (continué) Exemples de tels produitschimiques: - Plomb provenant des peintures au plomb; - Silice cristalline provenant des brques, du ciment et d'autres matériaux de maçonnerie; - Arsenic et chrome provenant des caoutchoucs traités chimiquement.Votre risque d'exposition à cesproduits nocifs dépend de lafréquence à laquelle vous effectuerces travaux. Pour réduire votreexposition à ces produits chimiques,

Page 10: Speedaire 1/4 Mini Straight Die Grinder - W. W. Grainger · PDF fileSpeedaire® 1/4" Mini Straight Die Grinder 10D235 Figure 2 - Air Diagram We recommend the installation of an inline

lnformation de sécuritégénérale (con tinué)

Figure 2 - Configuration recommandée de la conduite d'alimentation en air

EntretienLubrificationUtilisez un lubrificateur sur la canalisationd'air réglé pour dispenser deux goutteshuile pour outils pneumatiques MobilAlmo 525 (modèle 4ZF22) par minute. Sivous ne pouvez pas utiliser unlubrificateur sur la conduite d'air, ajoutezde l'huile de moteur dans l'unitéd'admission une fois par jour.

Speedaire® 1/4”Ponceuse

2

10D235

Ne dépassez pas unepression d'air maximum

de 620 kPa ou celle indiquée sur l'outil.

meulage doit étre égale ou supérirureà la vitesse de la meuleuse-crayon.N’utiliser que des accessoires denettoyage des jantes ou des disquessur tige ayant une vitesse de rotationcertifiée adéquate et une tige dediamétre correct.Ne pas utiliser de brosses métalliques,de forets ou d’accessoires autres quedes accessoires de nettoyage desjantesou des fraises rotatives sur tige.Les accessoires endommagés, usés ouincorrectement montés peuventcauser des vibrations importantes.Pour réduire les vibrations, s’assurerque les accessoires de meulage sontbien aiguisés et que cet outil et tousles accessoires sont en bon état.S’assurer que la piéce de travail estcorrectement supportée.Evitez de toucher l’accessoire et l’axede rotation sous risque d’être amputéd’une main ou autre. Portez des gantspour vous protéger les mains, L’outilcontinueà tourner pendant quelquessecondes après avoir relàché lagàchette.Ne débloquez pas le dispositif deverrouillage sur la poignéed’accélération.Cet outil et ses accessoires ne doiventpas étre modifiés.puissaance et pouvoir effectuer letravail.portez toujours un masque anti-choccouvrantles yeux et le visage si vousvous tenez prés de l’outil, si vousl’utilisez, le réparez, le révisez ouchangez des accessoires. ll estrecommandé de porter des gants etdes vêtements de protection.Méme de petits projectiles peuventabimer les yeux et provoquer lacécité.Assurez-vous que toutes les personnesse trouvant à proximité de cettemachine portent une protection.Mesurer chaque jour la vitesse derotation de l’outil avec un tachymètrepour s’assurer qu’elle n’est passupérieure à la vitesse (Tr/min)indiquée sur l’accessoir de meulage.Maximiser la longueur de la tige del’accessoire inséréé dans la pince. Elle

ne doit pas étre inférieure à 10 mm(0,390 po). Plus le disque de montageestloin de la pince, plus sa vitesse derotation doit être réduite - Voir lesrecommandations du fabricant etANSI B7.1

3. Risques Liés À L'air CompriméL'air comprimé peut provoquer desblessures graves.Avant de remplacer des accessoires oud'effectuer une réparation, oulorsque l'outil est inutilisé, veillez àcouper l'arrivée d'air comprimé, àpurger le tuyau, puis à le débrancherde l'alimentation rtincipale.Ne dirigez jamais le jet d'air vers vousou toute autre personne.Des tuyaux mal raccordés,endommagés ou aux baguesdesserrées peuvent provoquer desblessures graves s'ils se détachent.Vérifiez tuyaux et bagues.N'utilisez jamais d'attaches rapidessur l'outil. Reportez-vous Figure 2d'install ation.Si vous utilisez des attaches torsadéesuniverselles, prenez soin d'installerdes goupilles de sécurité

travaillez dans un local bien aéré etportez un équipement de protectionhomologué tel que des masques anti-poussières spécialement conçus pourarrêter les particules microscopiques.Pour utilisation professionnelleuniquement.InstallationL'outil est conçu pour fonctionner à unepresion de 620 kPa. Son fonctionnement àune pression inférieure rend l'outil moinsperformant, alors que son fonction-nement à une pression supérieure accroîtses performances au-delà de sa capaciténominale et risque d'endommager l'outilet de blesser l'utilisateur.Alimentez toujours l'outil en air propre etsec. Une humidité et une saleté excessivesréduisent grandement la durée de servicede tout moteur pneumatique. Nousrecommandons la pose d'un filtre-régulateur-lubrificateur sur la conduite,aussi près de l'outil que possible.Avant utilisationAvant de raccorder l'outil à l'alimentationen air, nettoyez le tuyau d'air pour ledébarrasser de la poussière et de l'eau.Avant de débrancher un outil pourentretien ou changement de accessoires,veillez à couper l'alimentation en air et àpurger le tuyau de l'air qu'il contient.Cela empêche l'outil de se mettre enmarche si sa commande est actionnéeaccidentellement.Fonctionnement1.Cet outil doit être alimenté en air pur et sec à une pression de 620 kPa. Une pression plus élevée entraînerait une usure nettement plus rapide. Reliez l'outil à la ligne d'air en utilisant la conduite, le tuyau etles raccords dans les dimensions indiquées dans Figure 2.2.Risques de fonctionnement Ne jamais monter une meule, un disque de coupe ou un outil de toupie sur une meuleuse-crayon ou un dispositif de nettoyage des jantes. Une meule ou tout autre accessoire qui explose peut provoquer des blessures graves ou mortelles. La vitesse nominale de l’accessoire de

Page 11: Speedaire 1/4 Mini Straight Die Grinder - W. W. Grainger · PDF fileSpeedaire® 1/4" Mini Straight Die Grinder 10D235 Figure 2 - Air Diagram We recommend the installation of an inline

3

Repair Parts ListFigure 3 - Illustration des piéces de remplacement

10D235

134

10121317222829

1111114111

Poignée ave détenteDéflecteur d’étenteLevier d’échappementRessortObturateur de clapetRoulement à aiguillesAilette de rotorRoulement à aiguillesCléClé

PN10D232001GPN10D232003GPN10D232004GPN10D232010GPN10D232012GPN10D232013GPN10D232017GPN10D232022GPN10D232039GPN10D235029G

Page 12: Speedaire 1/4 Mini Straight Die Grinder - W. W. Grainger · PDF fileSpeedaire® 1/4" Mini Straight Die Grinder 10D235 Figure 2 - Air Diagram We recommend the installation of an inline

4

Speedaire® 1/4”Ponceuse

10D235

10D235