SPECIFICATION FOR QUOTATION - Hyundai...
Transcript of SPECIFICATION FOR QUOTATION - Hyundai...
1. Overview T06) Shipping Mark
2. Common Standards T07) CHECK/REPLACE/LUBRICATION CRITERIA SHEET
3. Appendix T08) BOM (Bill of Material)
#3.1. Color Code Table T09) Maker Recommended Spare Parts
#3.2 HT Machine Quotaion Guide Line T10) Manual Book & CD Handover
#3.3. Ocean Export Packing Standards T11) Build-up Spare Parts Handover
#3.4. Termination Documents Check Sheet T12) Build-up Production Parts Handover
#3.5. Machine Documents File Binder Guide Line T13) Training Attendance
#3.6. Safety Procedure (New Project) T14) Pending Issues
※
※※
※ Templates T15) Contact Points
T01) Invoice Sample (to Long Beach or Ensenada Port)
T02) Packing List
T03) Detail List
T04) Packing Pictures
T05) Machine Uses Manual
Fabrication New Remodel
Type ● ●
Candidates of Quotation
Wonjin Park Hector Osuna Riko Tantra Suyong Yoon
Manufacturing Engineering Distribute to
Dept. Head of Dept. Remarks Procurement Department
Production Production
Maintenance
Maintenance Safety
Candidates
Safety
No. Draft/Revise Date Description Check by
1 Jul.02, 2015 Draft Riko Tantra
2 Jul.30, 2015 Revised Riko Tantra
3 Aug.18, 2015 Revised Riko Tantra
4 Nov.04, 2015 Revised section 3.4 for included files in CD Riko Tantra
Date
Responsible Dept.
Related
Dept.
Rev.
1 / 6
SPECIFICATION FOR QUOTATION
Machine Fabrication Common Standards
Approval
Prepared by Checked by Checked by Confirmed
1. Overview
Purpose / Scope
Responsibility
Design Process
These standards apply to all new I-Line project on Hyundai Translead for Construction, Design, Fabrication, Assembly, Installation and Trial run. This
document is designed to provide standards, general information and detail specification for consistent equipments. This document is to be used in
conjunction with other Standards Manuals. Any clarification of this document, or conflicts with other standards, This documents shall take precedence.
Hyundai Translead retains exclusive rights to change, amend, modify, suspend or terminate any information pertaining to this manual.
Note: Nothing in this standard supersedes applicable laws and regulations
Supplier should has duty to follow and apply this specificaion for design, fabrication, installation of equipments.
Supplier should take follow-up action within 3 months after discordance has been occurred without extra charging.
HT should has duty to supervise supplier comply with contents for design, fabrication and installation of equipments.
Regarding specification not stated in this specification or specification hard to follow, Supplier may add or modify under an arrangement with HT.
All suppliers are expected to supply parts to HT with zero defects. Parts shall meet all engineering specifications and function with no abnormalities
according to intent.
This document outlines the criteria for designing equipments in accordance with schedule, specification and drawings attached.
All drawing should be approved by HT before fabrication and installation. Metric commercial components are preferred when available and approved
by HT. Every commercial components should be available to purchase in USA or Mexico. HT's approval is required in case of a special need.
2 / 6
2. Common Standards
■ Documents to Submit ※ All documents should be prepared in English. 3 / 6
# Article Detail
Ap
pl
Insp
Co
mp
Remarks
1) Quotation (See Appendix#3.2) ※ As requested composition in US Dollar
2) Concept Drawing of Proposal
1) Layout (CAD: .dwg)
- Understandable Path between machine, Interference, Maintenance, Operation.
2) Mechanic, Electric Drawings
- Mechanic: Machine Ass'y, Unit Ass'y, Part, Piping(Hydraulic,Pneumatic,Water,Air)
- Electric: Panel Internal Layout, H/W Circuit Diagram, Duct Diagram
3) Jig & Fixture Drawings
4) Model Change Estimated Time & List
5) Machine Fabrication/Installation Schedule (by Week)
1) Maker Self-Checked & Trouble Shooting List
2) Temperature Test Result of Main Parts (Electric Part, Control Device, etc)
3) Cycle Time Check Sheet
4) Earthing Resistance Check Sheet
5) Wiring, Piping Check Sheet
6) Machine Check Sheet (Appearance and Others)
7) Pictures
1) Invoice
2) Packing List (Item Description, Specification, Maker, Origin, Weight, Picture, etc)
3) Machine Uses Manual (Item Description, Maker, Uses, Composition, Picture, etc)
4) B/L (Bill of Landing)
5 When Installation 1) Training materials and schedule should be submitted before 1 week of training.
Refer to attached "Termination Documents Check Sheet"
1) FINAL DRAWING (ELECTRIC)
2) OPERATION MANUAL
3) MECHANIC & MAINTENANCE MANUAL
4) SPEC' CALCULATION SHEET
5) MACHINE CHECK/REPLACE/LUBRICATION CRITERIA SHEET
6) B.O.M. (BILL OF MATERIAL)
7) SPARE PARTS LIST
8) After Service Contact Point List and Organization
9) USED PROGRAM S/W INSTALL FILE
10) Signed Manual-CD Handover List
11) Signed Spare Parts Handover List
12) Signed Production Parts Handover List
13) Signed Training Attendance List
SpecChk
1 When Quotation
2 When Drawing Approval
3When Final Fabrication
Inspection
4 When Shipping
6When Termination
Inspection
2. Common Standards (공통사양공통사양공통사양공통사양)
■ 제출서류 ※ 모든 제출서류는 영문으로 준비될 것. 3 / 6
# 항목
항목항목
항목 세부내용
세부내용세부내용
세부내용
승
인
승
인
승
인
승
인
검
수
검
수
검
수
검
수
완
료
완
료
완
료
완
료
비고
비고비고
비고
1) 견적서 (Appendix#3.2참조) ※ 미화기준이며, 요청된 구성에 준할 것
2) 제안개념도
1) 배치도 (CAD: .dwg)
- 각 설비간 통로,간섭유무,보전부분,설비 운영등 전반적으로 파악될것
2) 기계, 전기 도면
- 기계: 총조립도,유닛조립도,부품도,배관도(유압,공압,냉각수,에어)
- 전기: PANEL 배치도(내부),H/W회로도,DUCT 구성도
3) Jig & Fixture 도면
4) 기종교환예상시간 및 리스트
5) 설비제작/설치 일정표 (주간단위)
1) 자체 시운전 및 문제점 조치내용
2) 주요기능품 발열량 체크결과 (전기부품,제어반 등)
3) 싸이클타임 체크시트
4) 접지저항 체크시트
5) 배선,배관 체크시트
6) 설비 체크시트 (외관 및 기타)
7) 설비사진
1) Invoice
2) Packing List (Item Description, Specification, Maker, Origin, Weight, Picture, etc)
3) 용도설명서 (Item Description, Maker, Uses, Composition, Picture, etc)
4) B/L (Bill of Landing)
5 설치시 1) 교육1주전까지 교안 및 일정표 제출 (영문판)
별첨의 준공서류 체크시트 참조
1) 제어부 준공도면
2) 설비운전 메뉴얼
3) 기구부 및 설비보전 메뉴얼
4) SPEC' 산정 기준서
5) 설비 점검/교체/윤활 기준서
6) B.O.M. (BILL OF MATERIAL)
7) SPARE PARTS LIST
8) A/S 연락망 및 조직도
9) 사용프로그램 S/W 설치파일
10) Manual-CD 인수인계 확인서 (싸인必)
11) 보전 Spare Parts 인수인계 확인서 (싸인必)
12) 제조소모품 인수인계 확인서 (싸인必)
13) 교육 확인서 (싸인必)
사양확인
사양확인사양확인
사양확인
1 견적시
2 도면승인시
3 최종제작검수시
4 선적시
6 준공검수시
2. Common Standards
■ General (Common)-(1/3) 4 / 6
# Article Detail
Ap
pl
Insp
Co
mp
Remarks
- All maintenance needed parts should be fill-out the attached template of
"Recommended Spare Parts List" until Termination.
- All assigned spare parts of PO should be received until Final Inspection.
- All machine should be accomplished surface cleaning & rust prevention before
painting and heat treatment(소부도장).
- Refer to attached Color Code Table for Application Color.
- Machine noise is one of important criteria to evaluate performance of the m/c.
- From initial design step, noise countermeasure should be applied.
- It should be measured in condition of solo m/c operating without any other noises.
- M/C Noise should be below 85DB, at operator position below 75DB. If it's difficult
to obey, it should be covered to reduce noise after discussing with incharge of HT.
- It should be measured at 1m from the origin of noise. Max noise of each condition.
- Refer to attached M/C Related Safety Regulation and reflect from initial design.
- Make check list according to safety criteria and check with Safety Department.
- All violated problems of safety criteria must be corrected.
- When the Final Fabrication Inspection is completed, maker vacuum-packs
and transport at asigned destination.
- Refer to Attached Packing Guideline.
- Maker packs, transports to export, exports, oversea-ships in case of Korean Maker.
- Maker packs, transports to asigned carrier in case of USA Maker.
- Maker packs, transports to HT Plant in case of Mexican Maker.
- HT imports, transports from import port to HT Plant in case of Import Issue.
- Maker should supervise and take responsibility Unloading, Unpacking, Transporting
to install site, installation, try-out in case of installation included project.
- HT supervises Unloading, Unpacking, Transporting to install site, installation, try-out,
but maker takes responsibility of performance in case of installation excluded project.
- Gas piping(Air, Gas, N2, etc) should apply filter and regulator.
- DI water piping should apply filter. (Recommended "Millipore" as Filter maker)
- Robot & Driving Part should be applied Safety sensor.
- Emergency Stop Switch should be applied with mal-operation avoiding Guide.
- Gauges should be installed at working area to check easily by operator.
- All part model should be selected what can be provided more than 2 years. When
the part model should be discontinued in 2 years, Maker must let HT know this issue.
- Hydraulic System to include return line filter and cooling system.
SpecChk
1 Spare Parts
2 Machine Painting
3 Noise
6 Designated Main Parts
4 Safety
5Packing, Transportation,
Installation, Try-out
2. Common Standards (공통사양공통사양공통사양공통사양)
■ 일반(공통)-(1/3) 4 / 6
# 항목
항목항목
항목 세부내용
세부내용세부내용
세부내용
승
인
승
인
승
인
승
인
검
수
검
수
검
수
검
수
완
료
완
료
완
료
완
료
비고
비고비고
비고
- 유지보전에 필요한 Spare Parts성 부품은 모든 설비에 대하여 최종제작검수
전까지 별첨의 표준양식 "Recommended Spare Parts List"를 작성해야 한다.
- 설비발주시 지정된 Spare Parts는 준공 이전까지 입고토록 한다.
- 모든 설비는 면 고르기 작업 및 방청작업을 완벽하게 실시후 도색하고
열처리를 한다(소부도장).
- 적용색상은 별첨의 Color Code Table 참조
- 설비소음은 설비성능을 평가하는 중요 기준의 하나이다.
- 초기설계단계부터 소음 대책을 수립하여 진행한다.
- 주변소음 차폐상태로 설비단독운전시 발생하는 소음을 기준으로 한다.
- 설비소음 85DB 이하, 작업자위치소음 75DB 이하가 되어야 하며, 이의 준수가
어려울 경우 HT 담당자와 협의, 별도 소음차단막 설치등의 방법으로 줄인다.
- 소음발생원으로부터 1m 거리 측정, 발생소음중 최대치를 기준으로 한다.
- 설비관련안전기준은 별첨의 안전규정을 따르며 초기설계단계부터 반영한다.
- 안전기준에 따른 설비별 Check List 를 별도작성, 안전부서 확인을 받는다.
- 안전기준에 위배된 사항은 반드시 별도 보완작업을 실시한다.
- 최종제작검수 완료후 Maker는 진공포장을 실시하여 지정장소까지 운송한다.
- 설비포장에 대해서는 별첨의 HT 설비수출포장 지침에 따른다.
- 한국Maker인 경우 Maker는 포장,수출내륙운송,수출,해외운송을 실시한다. CIF
- 미국Maker인 경우 Maker는 포장,지정운송업체에 운송을 실시한다. FOB
- 멕시코Maker인 경우 Maker는 포장,HT사업장입고까지 운송을 실시한다. DAP
- 수입건의 경우 HT는 수입,수입내륙운송을 실시한다.
- 설치포함 프로젝트인 경우 Maker의 Supervisor가 하차,포장해체,설치현장
반입,설치,시운전을 주관하고 문제발생시 책임을 진다.
- 설치미포함 프로젝트인 경우 HT가 하차,포장해체,설치현장반입,설치,
시운전을 주관하며, Maker는 성능이상시 책임을 진다.
- Gas 배관(Air, Gas, N2, etc)에는 Filter 및 Regulator를 부착한다.
- DI water 배관에는 Filter를 부착한다. (Filter Maker는 Millipore 추천)
- Robot 등 동작부에는 안전을 고려하여 Safety Sensor를 부착한다.
- Emergency Stop Switch는 오조작 방지를 위한 Guide를 부착한다.
- Gauge류는 Working Area에 설치, 설비 전면에서 Operator가 볼수 있도록 한다.
- 모든 사용부품은 향후 2년이상 공급가능한 Model로 선정한다. 2년내
단종되는 부품에 대해서는 HT 담당자에게 통보 및 협의를 실시한다.
- 유압시스템은 리턴필터 및 냉각시스템 적용한다.
사양확인
사양확인사양확인
사양확인
1 Spare Parts
2 설비도색
3 소음
중요부품지정6
4 안전
5 포장,운송,설치,시운전
2. Common Standards
■ General (Common)-(2/3) 5 / 6
# Article Detail
Ap
pl
Insp
Co
mp
Remarks
- Interlock should be applied between all connected machines.
- All interlock hardware works (piping, wiring) should be applied.
- Interlock control power should be applied DC24V.
- If it is possible, install relays seperately. Provide relays, wiring, numbering.
- Relevant Panel Maker carries out internal wiring & circuit work for each panel.
- Each Panel should be installed the card for interlock minimum 64 points of in & out.
- Safety related parts should be connected as Normal Close (Break contact, B접점)
- Site Inspection will be scheduled and notified to maker when HT decides the
necessity of inspection.
- Inspection Step: Intermediate Inspection, Final Fabrication Inspection, Tryout
Inspection, Final Termination Inspection
- Documents related final payment can be submitted when final termination is
approved.
- Final Fabrication Inspection: When Production availabe condition is prepared
perfectly applying all needed improvements and solved all problems, HT inspects
comparing Spec-sheet, approved drawings, check sheet in the site of maker.
1) Appearance and Structure
2) Check Design Criterias
3) All-round Motion Conditions
4) Maker Self-Checked selected items and Product Test
5) Test Product should be satisfied of quality
6) Safety/Environment Inspection
- Tryout Inspection: Carry out when the installation is completed to able to process
in site of HT.
- Final Termination Inspection: Carry out sfter Set-up in the site of HT. It should be
connected and provided all utility in normal condition. Product quality must be
satisfied. All results will be discussed with all related departments comparing
spec-sheet, approved drawings, check-sheet, etc.
- HT should decide necessity of intermediate inspection, final fabrication inspection,
tryout inspection depends on status.
- Refer to attached "Inspection Check Sheet"
- Carry out termination when the final termination inspection is passed related
spec-sheet and All needed Handover(Manuals, Spare Parts, Training, etc) is
completed.
SpecChk
7 Interlock
8 Inspection
9 Termination
2. Common Standards (공통사양공통사양공통사양공통사양)
■ 일반(공통)-(2/3) 5 / 6
# 항목
항목항목
항목 세부내용
세부내용세부내용
세부내용
승
인
승
인
승
인
승
인
검
수
검
수
검
수
검
수
완
료
완
료
완
료
완
료
비고
비고비고
비고
- 모든 주변설비간 인터록을 실시한다.
- 인터록을 위한 모든 배선 및 배관등 Hard 작업을 실시한다.
- 인터록제어는 DC24V를 적용한다.
- 가급적 별도의 릴레이를 설치하고, 릴레이 공급,결선,넘버링도 실시한다.
- 각제어반 내부결선 및 회로구성은 해당 제어반 메이커에서 실시한다.
- 각제어반에는 최소한 입력64점,출력64점의 별도 인터록용 카드를 설치한다.
- 안전에 관계되는 부분은 B접점으로 연결한다.
- 검수는 HT가 필요하다고 판단되는 시점에, 제작 Maker에 통보하고 검수일정
을 수립하여, 제작되는 현장중심으로 진행한다.
- 검수단계: 중간검수, 최종제작검수, 시운전검수, 준공검수
- 준공검수가 완료된후 대금을 요청할 관련서류를 제출할 수 있다.
- 최종제작검수: 설비제작시의 개선사항 및 문제점이 보완되어 완벽한 생산
조건의 상태로 되었다고 판단될때 설비 Maker의 현장에서 사양서, 승인도 및
Check Sheet를 기준하여 검사한다.
1) 외관 및 구조
2) 설계조건의 점검
3) 전반적인 동작조건
4) 설비Maker의 자체 시험항목의 일부 및 제품 Test
5) Test 제품은 품질을 만족하여야 함
6) 안전/환경관련 검수
- 시운전검수: 현장에 설비반입 및 설치가 완료되어 프로세스가 가능한 시점에
실시한다.
- 준공검수: 설비입고 및 설치완료후 모든 Utility의 정상적인 공급상태에서
제품을 투입하여 요구품질을 달성하는가를 판단하는 검수로서, 운전의 모든
결과치를 관련부서와 협의하여 사양서, 승인도 및 Check Sheet를 기준하여
검사한다.
- HT는 중간검수,최종제작검수,시운전검수의 필요성을 상황에 따라 판단하여
실시할 수 있다.
- 별첨의 "Inspection Check Sheet"를 참조한다.
- 준공은 Spec'에 관련한 최종 준공 검수에 통과하고, 메뉴얼 및 Spare Part, 교육
등의 인수인계가 정상적으로 완료된 후에 실시한다.
사양확인
사양확인사양확인
사양확인
7 Interlock
8 Inspection
9 Termination
2. Common Standards
■ General (Common)-(3/3) 6 / 6
# Article Detail
Ap
pl
Insp
Co
mp
Remarks
- Prepare 4set of 3-hole file binder. (Refer to attached "Binder Guideline")
- 1 of 4 apply vynil cover and insert to Binder Case in the Main Control Panel.
- Take manual hand-over sign and submit. (use attached "Manual-CD" template)
- Manual Contents: refer to attached "Termination Documents Check Sheet"
- Site Collective Training should be completed and taken sign from trainees about
delivered machines. (use attached "Training Attendance" template)
- Maintenance and Production should take training 2 times for day and night shift.
- Training materials and schedule should be submitted before 1 week of training.
- English Training materials should be prepared 15 for maint' and 15 for production.
- Training Contents:
1) Maintenance: Configurations, Motion Principle, Trouble Shooting, NC & PLC PGM,
Electric Circuit, Hydraulic/Pneumatic Systems, Lubrication, Accessory Units, etc.
2) Production: Program, Operating, Trouble Shooting, Emergency, etc.
- Mass Production Reacting Manpowers and Period should be based on advanced
mutual discussion
- Manday will not recognized when Mass Production quality is unqualified by
defective installation/tryout by maker's fault.
- Working condition & hour should follow HT Request.
- In case of unqualified quality by maker's fault, the extension request of stay of
maker must be accepted. The extension period should be discussed at that time.
- Until 1 year after Final Termination Inspection Approval, provide Manpowers &
Parts by free of charge for maker faults.
- In Warranty Period, Oversea Maker should send the engineer in 48 hours to solve
the malfunction problem, Local Agent should send the engineer in 6 hours.
- Maker should compensate the loss related the machine malfunction.
- Above malfunction means Abnormalities operating correctly obeying manual, what
is submitted in the termination, in normal condition .)
- Maker supports repair for the Carelessness fault of HT and HT pays this cost.
- Maker should provide A/S organization and contact points in the manual.
- In Warranty Period, in case of maker fault issue, Maker cannot refuse the buyer's
request without any special consideration.
- All handover should be confirmed with Project incharge of HT.
- All HT requesting data should be submitted without delay.
- All machines should be pasted "data plate" and "safety precaution".
- MSDS (Hydraulic Oil, Cutting Oil, Lubrication Oil, etc) should be pasted at the
machine and be included in the manual.
SpecChk
10 Manual
11 Training
11 Mass Production Reaction
12 Warranty, After Service
13 Other Detail
2. Common Standards (공통사양공통사양공통사양공통사양)
■ 일반(공통)-(3/3) 6 / 6
# 항목
항목항목
항목 세부내용
세부내용세부내용
세부내용
승
인
승
인
승
인
승
인
검
수
검
수
검
수
검
수
완
료
완
료
완
료
완
료
비고
비고비고
비고
- 3공바인더 총4부를 준비한다. (별첨의 "Binder Guideline" 참조)
- 총4부중 1부는 비닐커버를 실시하여 메인파넬 도면함에 삽입한다.
- Manual 인수인계지 사인후 당팀으로 제출한다.(별첨"Manual-CD" 양식 사용)
- Manual 내용: 별첨의 "Termination Documents Check Sheet" 참조
- 납품설비에 대한 현장집체교육을 실시하고 교육자 전원의 서명을 받아
당팀으로 제출한다. (별첨의 "Training Attendance" 양식을 활용한다.)
- 설비보전과 제조인원대상 2회씩 실시하여 주야 근무자 대응한다.
- 교육을 위한 교재를 제작하여 교육 1주일전 당팀으로 제출한다.
- 교재는 영문으로 설비보전 15부, 제조15부 기준 준비하여 제출한다.
- 교육내용:
1) 설비보전: 구성, 작동원리, 문제조치방법, NC및 PLC Program, 전기회로도,
유압/공압 시스템, 윤활기준, 부대장치 등
2) 제조: Program, Operating, 문제조치방법, 비상조치 등 장비운영 교육
- 양산대응 인원 및 기간은 사전 상호협의된 기간을 기준한다.
- 설치,시운전 불량 및 업체귀책사유에 의한 양산품질 미확보 부분에 대해서는
협의공수에 미포함한다.
- 작업조건및 근무시간은 HT의 요청에 따른다.
- 업체귀책사유에의한 품질 미확보시 HT는 체류기간연장 요청을 할 수 있고,
업체는 받아들여야 한다. 연장기간은 대책에 따라 협의한다.
- Maker 과실에 대해 준공후 1년의 보증기간동안 무료로 인력 및 부품을 제공
한다.
- 보증기간내, 설비고장해결을 위해 해외업체의경우 제작 Maker의 Engineer를
48시간 이내에 파견하여 해결되도록 하고, Local 기술자는 6시간 이내 제공한다.
- Maker는 설비고장관련한 손실을 보상한다.
- 상기설비고장이라함은 준공시 제공된 운전Manual을 준수하면서 정상적인
가동상태에서 발생된 설비고장 및 이상상황을 말한다.
- Maker는 HT의 취급부주의 설비사고를 지원하고 이때 비용은 HT가 부담한다.
- 공사완료후 A/S관리에 대하여 운영조직 및 연락처를 Manual에 포함한다.
- 보증기간내 발생된 업체귀책사유에 해당하는 부분은 특별한 이유없이 "을"
은 "갑"의 요청을 거부할 수 없다.
- 모든 인수인계 실시여부는 HT 프로젝트담당자에게 확인을 받아야 한다.
- HT에서 요청하는 모든 자료에 대해 지체없이 제출한다.
- 모든 설비는 설비전면에 제원표 및 안전수칙을 부착한다.
- 해당설비는 유압유,절삭유,윤활유 등에 대해 MSDS를 부착하고 메뉴얼에
첨부한다.
사양확인
사양확인사양확인
사양확인
10 메뉴얼 제공
11 교육
11 양산대응
12 보증, 사후관리
13 기타사항
Appendix#3.1) Hyundai Translead Standard Painting Color Code Table
RAL Color Munsell English Korean Remark RAL Color Munsell English Korean Remark
RAL 7035
(RGB: 215/215/215)8.5GY 8.3/0.8 Light Grey 밝은 회색 Glossy(유광) RAL 5000 3.6PB 4.2/6.2 Violet blue 현대블루계열 Glossy(유광)
RAL 7035
(RGB: 215/215/215)8.5GY 8.3/0.8 Light Grey 밝은 회색 Glossy(유광)
RAL 7035
(RGB: 215/215/215)8.5GY 8.3/0.8 Light Grey 밝은 회색 Glossy(유광)
MaterialRAL 7035
(RGB: 215/215/215)8.5GY 8.3/0.8 Light Grey 밝은 회색 Glossy(유광)
RAL 9006
(RGB: 165/165/165)
N7.0
(RGB: 173/173/173)White Aluminium 회색 Glossy(유광)
PedestrianRAL 9006
(RGB: 165/165/165)
N7.0
(RGB: 173/173/173)
White Aluminium
/ Neutral Grey회색 Glossy(유광)
RAL 7035
(RGB: 215/215/215)8.5GY 8.3/0.8 Light Grey 밝은 회색 Glossy(유광)
RAL 9006
(RGB: 165/165/165)
N7.0
(RGB: 173/173/173)
White Aluminium
/ Neutral Grey회색 Glossy(유광)
RAL 7035
(RGB: 215/215/215)8.5GY 8.3/0.8 Light Grey 밝은 회색 Glossy(유광)
Working AreaRAL 3011
(RGB: 120/031/025)Brown Red 적갈색 Glossy(유광)
RAL 7035
(RGB: 215/215/215)8.5GY 8.3/0.8 Light Grey 밝은 회색 Glossy(유광)
PathRAL 6017
(RGB: 76/145/065)May Green 녹색 Glossy(유광)
RAL 7046
(RGB: 130/137/143)2.5PB 6.0/2.0 Telegrey 2 어두운 회색 Glossy(유광)
Division LineRAL 1018
(RGB: 248/243/053)7.1Y 8.8/11.5 Zinc Yellow 아연황색 Glossy(유광)
RAL 9010
(RGB: 255/255/255)
N9.5
(RGB: 245/244/242)Pure White 백색 Glossy(유광)
EquipmentRAL 6017
(RGB: 76/145/065)May Green 녹색 Glossy(유광)
RAL 7035
(RGB: 215/215/215)8.5GY 8.3/0.8 Light Grey 밝은 회색 Glossy(유광)
PanelRAL 9006
(RGB: 165/165/165)
N7.0
(RGB: 173/173/173)
White Aluminium
/ Neutral Grey회색 Glossy(유광)
RAL 7035
(RGB: 215/215/215)8.5GY 8.3/0.8 Light Grey 밝은 회색 Glossy(유광)
RAL 1023
(RGB: 250/210/1)2.5Y 8/12 Traffic Yellow 2.5Y 8/12 Glossy(유광)
RAL 1023
(RGB: 250/210/1)2.5Y 8/12 Traffic Yellow 주황색 Glossy(유광)
RAL 1018
(RGB: 248/243/053)7.1Y 8.8/11.5 Zinc Yellow 아연황색 Glossy(유광)
RAL 1018
(RGB: 248/243/053)7.1Y 8.8/11.5 Zinc Yellow 아연황색 Glossy(유광)
FrameRAL 9006
(RGB: 165/165/165)
N7.0
(RGB: 173/173/173)
White Aluminium
/ Neutral Grey회색 Glossy(유광)
RAL 7035
(RGB: 215/215/215)8.5GY 8.3/0.8 Light Grey 밝은 회색 Glossy(유광)
AttachRAL 1018
(RGB: 248/243/053)7.1Y 8.8/11.5 Zinc Yellow 아연황색 Glossy(유광)
RAL 1018
(RGB: 248/243/053)7.1Y 8.8/11.5 Zinc Yellow 아연황색 Glossy(유광)
FenceRAL 9006
(RGB: 165/165/165)
N7.0
(RGB: 173/173/173)
White Aluminium
/ Neutral Grey회색 Glossy(유광)
RAL 7035
(RGB: 215/215/215)8.5GY 8.3/0.8 Light Grey 밝은 회색 Glossy(유광)
DoorRAL 1018
(RGB: 248/243/053)7.1Y 8.8/11.5 Zinc Yellow 아연황색 Glossy(유광)
RAL 1018
(RGB: 248/243/053)7.1Y 8.8/11.5 Zinc Yellow 아연황색 Glossy(유광)
Structure, NetRAL 9006
(RGB: 165/165/165)
N7.0
(RGB: 173/173/173)
White Aluminium
/ Neutral Grey회색 Glossy(유광)
RAL 7035
(RGB: 215/215/215)8.5GY 8.3/0.8 Light Grey 밝은 회색 Glossy(유광)
Hand RailRAL 1018
(RGB: 248/243/053)7.1Y 8.8/11.5 Zinc Yellow 아연황색 Glossy(유광)
RAL 1018
(RGB: 248/243/053)7.1Y 8.8/11.5 Zinc Yellow 아연황색 Glossy(유광)
RAL 7046
(RGB: 130/137/143)2.5PB 6.0/2.0 Telegrey 2 어두운 회색 Glossy(유광)
RAL 7046
(RGB: 130/137/143)2.5PB 6.0/2.0 Telegrey 2 어두운 회색 Glossy(유광)
ClasificationHT STD Color (Plant #1) HT STD Color (New Plant)
Ext' Plant
Roof
Wall
Door
Hand Cart
Int' Plant
Ceiling, Wall, Structure, Truss
Floor
Production
Equipment
Equipment
Crane
Robot, Operation Part
Hanger
Safety Fence
Deck, Safety
Net
Appendix#3.2) Hyundai Translead Machine Quotation Guide Line
■ Quotation Guide Line ※ All documents should be prepared in English. 1 / 1
# Article Detail
Ap
pl
Insp
Co
mp
Remarks
1 Language English
2 Monetary Unit Preferred USD (Specify Currency in case of Foreign exchange)
3 Quote Issue & Valid Date Quotation Issue Date & Valid Date
4 Contact Point Company Letterhead (Company Name, Address, Telephone, E-Mail, etc.)
Preparing person's name (Prepare by)
5 General Info State that the quotation "Customer = Hyundai Translead"
Quotation Number (for reference)
Project Title
6 Quotation 1. Summary Sheet
- Machine Cost (Material & Labor separately and Total)
- Spare Part Cost (3% of Machine Cost as Option)
- Shipping Cost (Packing, Vendor Inland Freight, Ocean Freight, Buyer Inland Freight)
- Travel Expense(Airfare, Installation & Trial), must state number of M/P and days
- Miscellaneous Expense %
2. Detail Sheet: Detail cost of each Quoted Category
7 INCOTERMS - In case of Korean Company: CIF Long Beach, USA or CIF Ensenada, Mexico
- In case of Local Company: DAP HT
- In case of USA Company: FOB
※ Final Destination: Tijuana HT Plant#1, Mexico
8 Delivery Lead Time - After Purchase Order to Arrival at HT
9 Payment Terms - Example: 20% with order, 30% upon shipping, 30% Arrived at HT Plant, 20% after
Termination Approval by HT
10 Warranty - Show Detail of Warranty and After Service Clause
SpecChk
Appendix#3.3) Ocean Export Packing Standards
작업순서
작업순서작업순서
작업순서 비고
비고비고
비고
1) 제조번호(제번), 물량, 거래선, 품명 확인
2)주의개소 확인
3)대상물의 계측
1) 계측한 Data를 기초로 구조 지시서 작성
2) 건조제, Shock Watch, Tilt Watch 선정
3) 외곽 Size & Weight List 작성
1) 구조지시서를 기초로 부재 선정
2) 사양서에 따른 열처리재 또는 특성재 선변
3) Wooden Box의 높이가 2,550mm 이상인 경우, 측면의 내측에 보강재를 추가하여 제작
4) 목재를 겹쳐서 제작할 경우 반드시 Hook 형태로 Piece 고정
1) 운송상의 부주의로 제품 외관에 파손, 물 흔적 등을 확인
2) 제품의 통관서류에 List된 품명/제번이 맞는지 확인
3) 제품의 외형을 확인한 후에 적하를 진행함
4) 제품 취급주의 사항을 전달하여 손상되지 않도록 작업 진행
5) 적하후 주의사항은 운전기사에게 Inform
1) 제품의 중량에 맞는 하중 분사판 설치
2) 하중 분산판은 SUS나 전용 Absorber를 설치
3) Box의 돌기와 하중 분산판이 접촉하지 않도록 주의해서 설치
4) 이동중 흔들릴 수 있는 부품(LM, Ball Screw등)이나 Robot등은 별도의 Bar나 Jig로
고정하고 타부품과의 마찰이나 접촉시 충격이 가지 않도록 Cushion 설치
1) List 기재된 제품의 제번을 제품 외면(4면)에 부착
2) 사진기를 이용하여 제품의 제번을 확인할 수 있는 위치에서 사진 촬영
건조제
부착
1) 건조제 부착
1) 운송중 제품이 움직이지 않도록 적절한 개소를 눌러줄 수 있도록 기본 골조를 제작
2) 조립시 못을 사용하지 말고 목재 포장용 Bolt/Washer를 사용
3) 측면을 조립할 때 내용품 제번이 보이도록 촬영
4) 천정판 하부에 충격방지용 Cushion재를 시공
5) 천정면 우수가 Carton 내부로 침투하지 않도록 상부에 우수방지용 비닐Cover 시공
6) 각종표기
- 제품의 무게중심 표기
- Crane Wire 위치, 지게차 Fork 위치
- Fragile, 상부적재 금지 등 필요항목 표기
1) Shipping Mark 를 Carton 외부에 부착
2) Carton 외형에 파손이 있는지 확인
3) Shock Watch, Tilt Watch를 Carton 외부에 부착
1) 지시된 납입처와 운송장의 반입처가 일치하는지 확인
2) 창고운송트럭에 상차전 Carton의 실제 외형과 작업지시서의 Size가 일치하는지 확인
3) Shock Watch, Tilt Watch가 반응하고 있는지를 확인후 기록표에 Check
4) 기록표를 설비제작건별 보관
항목
항목항목
항목
포장
설계
제품
검사
설비 Maker 담당자 돌기물 등 주의점은
스케치하여 기록할 것
구조
지시서
작성
취급주의사항은 반드시 기입
제품/품명 기입후 HT 관계자에게 회신
중량기입
Carton
제작
목재
구조
작업
적재높이:
2,550mm 이내시 Dry Container,
2,550mm 이상시 Bulk/Open Top
Carton-in적하
작업
반드시 2명 이상 작업 진행할 것
출하
작업
창고
반입후
작업
실측치수를 기록표에 기록
보관기간-1년
수출
포장
작업
제품
설치
작업
반드시 2명 이상 작업 진행할 것
제번
확인
라벨형식:
포장작업을 정확히 했다는 내용을 증명
하단 목재에도 제번표기
수출
포장
작업
Carton
조립
작업
Bolt Size 예:
- 측면: 6mmX95mm
- 천정: 6mmX65mm
Bolt & Washer 형상:
Carton
외형
Packing Date
Maker
Client
Carton No
Packing Name
Packed by
Appendix#3.4) TERMINATION DOCUMENTS CHECK SHEET
#
4
5
6
7
8
-
9
※ NOTE
1. ABOVE 1~8 SHOULD BE RECEIVED TO TERMINATE THE PROJECT. 상기 1,2,3,4,5,6,7 항에 대한 자료 입수를 必해야만 준공 가능함
QUANTITY OR CONTENTS SHOULD BE ADJUSTED WHEN HT IN CHARGE AGREES. (EXAMPLE: MODIFICATION, ACCESSORIES)
HT 담당자 협의 하에 각 항별 통권 및 설비별 항목 생략 가능함 (예: 개조공사, 부대설비 등)
2. 1SET OF MAINTENANCE TOOL SHOULD BE RECEIVED WITH ABOBE DOCUMENTS. 설비유지보수용 공구 1식을 준공완료 시점에 상기 자료와 함께 HT가 인수.
PROJECT TITLE:DATE:
INSPECTED BY:
REMARK (비고비고비고
비고)
1
FINAL DRAWING
(ELECTRIC)
준공도면 (제어부)
TME CHART (BY UNIT)
TIME CHART (UNIT 설비당)
MIN. 4 SET
- PAPER: A4 or LETTER SIZE
- BINDER: A4, 45T OR 65T, BLUE
- CD: CAD and Excel/Word Files
ELECTRIC CIRCUIT DIAGRAM
제어 회로도
CLASS (구분구분구분
구분) DETAIL (세부항목세부항목세부항목
세부항목)ACCEPTABLE?
(내용인정여부내용인정여부내용인정여부
내용인정여부)
REQUIRED Q'TY
(요구수량요구수량요구수량
요구수량)
RECEIVED Q'TY
(인수수량인수수량인수수량
인수수량)
ELECTRIC PANEL H/W LAYOUT
제어파넬 HARDWARE 도면
ELECTRIC S/W PROGRAM PRINTING
제어 SOFTWARE PROGRAM 출력
PLC/SERVO PARAMETER
PLC/서보 파라미터
2
OPERATION MANUAL
설비운전 MANUAL
MACHINE OVERVIEW
설비개요
MIN. 4 SET
INTERLOCK LIST
인터록 리스트
3
PART DRAWING (FOR MAINTENANCE)
부품도(유지보수용)
PIPING DIAGRAM (PNEU', HYD', OTHER)
배관도(공압,유압,기타)
LUBRICATION POINTS
윤활개소
LUBRICATION PERIOD & OIL TYPE
급유주기 및 오일 종류
- PAPER: A4 or LETTER SIZE
- BINDER: A4, 45T OR 65T,
BLACK
- CD: CAD and Excel/Word Files
OPERATION PANEL DIAGRAM
조작 PANEL 도해
OPERATION MANUAL (AUTO/MANUAL)
설비조작방법(자동,수동)
PIPING VALVE OPERATION SEQUENCE
배관 VALVE 작동순서 및 요령
TROUBLE SHOOTING MANUAL
이상조치방법 및 주의사항
Alarm List
알람 리스트
- PAPER: A4~A3 or
LETTER~11X17 SIZE
- BINDER: A4, 45T OR 65T,
BLACK
- CD: CAD and Excel/Word Files
PART LIST (PURCHASE, FABRICATION)
부품리스트(구매품,가공품 구분)
FINAL DRAWING (MECHANIC)
준공도면(기구부)
REGULAR CHECK SHEET & METHOD
일상점검항목과 방법
PERIODIC CHECK SHEET & METHOD
정기점검항목과 방법
PURCHASE ITEM CATALOGUE
구매품 CATALOGUE
- PAPER: A4 or LETTER SIZE
- BINDER: A4, 45T OR 65T,
BLACK
- CD: Excel/Word Files
MACHINE CHECK/REPLACE/LUBRICATION CRITERIA SHEET
설비 정기 점검/교체/윤활 기준서
B.O.M. (BILL OF MATERIAL)
재료표
MSDS (Material Safety Data Sheet)
재료성분표
SPEC' CALCULATION
SHEET
SPEC' 산정 기준서
MAIN SPEC' CALCULATION SHEET OF
DRIVING PART/HEATER/ETC
구동부/HEATER등 주요SPEC' 산정계산서
MECHANIC &
MAINTENANCE
MANUAL
기구부 및 설비보전
MANUAL
OVERALL ASSEMBLY DRAWING
총조립도
SPARE PARTS LIST
예비품 리스트
After Service Contact Point List and Organization
사후지원 연락처 및 조직도
CD INCLUDING CAD, Excel, and ADOBE files for Item #1~7
Mechanical, Electrical, Maintenance, Operational
상기내용 수록 CD MIN. 2 SET
CD
- Item#1~3 Drawings: CAD dwg
files
- Itm#1~7: MS Excel/Word in
addition to pdf filesUSED PROGRAM S/W INSTALL FILE
사용프로그램소프트웨어 설치파일
Appendix#3.5) MACHINE DOCUMENTS FILE BINDER GUIDE LINE (3 holes)
1. ELECTRIC FINAL DRAWING (COVER: BLUE)
2. OTHER MACHINE DOCUMENTS (COVER: BLACK)
240 24065(45)
310
HT
?-LINE ?
MACHINE
MANUAL
NAME
FINAL
DRAWING
VENDOR
NAME
HT ?-LINE ? MACHINE
MANUAL NAMEFINAL DRAWING
HYUNDAI TRANSLEAD
240 24065(45)
310
HT
?-LINE ?
MACHINE
MANUAL
NAME
FINAL
DRAWING
VENDOR
NAME
HT ?-LINE ? MACHINE
MANUAL NAMEFINAL DRAWING
HYUNDAI TRANSLEAD
Appendix#3.6) Safety Procedure (New Project)
COMMERCIAL INVOICE1)Shipper/Exporter 9)No.& date of invoice
Vendor Name Number MMM.DD, YYYY
Address 10)L/C No.
Contact Point
2)Consignee 11)P/O No. and Date
Hyundai de Mexico, S.A. de C.V.
La Encantada No.7474 Parque Industrial El Florido
Tijuana BC 22244, Mexico
ATTN: Odira Pastor (TEL:+52-664-645-0130 Ext.3468)
3)Shipping Address 12) Terms of Delivery and Payment
Hyundai de Mexico, S.A. de C.V. CIF Ensenada
La Encantada No.7474 Parque Industrial El Florido 20% with order
Tijuana BC 22244, Mexico 30% upon shipping
4)Notify Party 30% Arrived at HT Plant
Hyundai Translead 20% after Termination Approval by HT
8880 Rio San Diego Dr Suite 600 San Diego, CA92108, USA
ATTN:Scott Ness (TEL:800-251-0871, FAX:619-542-0301)
5)Port of Loading 6)Final Destination 13)Remarks
City, Country Tijuana, Mexico (HYMEX) No Commercial Value (※Note: For Free of Charge)
7)VESSEL / FLIGHT 8)Sailing on or about
Vessel or Air MMM.DD, YYYY
14)Shipping Mark 15)Box No. 16)Description of Goods 17)Q'TY 18)U/Price 19)Amount
(Description, Maker, Model, Serial#)
$0
$0
$0
$0
$0
$0
$0
$0
$0
$0
$0
TOTAL USD $0.00
SIGNED BY
[HYMEX] Desination: TIJUANA, MEXICO
[HYMEX] Desination: TIJUANA, MEXICO[HYMEX] Desination: TIJUANA, MEXICO
[HYMEX] Desination: TIJUANA, MEXICO
Area Vendor PACKING SHIPPING
Initial NO EQUIPMENT NAME UNIT(USD) AMOUNT(USD) PACKING NAME UNIT(USD) AMOUNT(USD) SIZE(L*W*H) Q'TY CBM NET GROSS Box No DATE DATE
SET 0.0 0.0
0.0 x x
T O T A L 0 0.0 - 0.0 0 0.0 0 0
- Vendor Contact Point:
- Vendor Contact Point: - Vendor Contact Point:
- Vendor Contact Point: Name, Telephone, E-Mail
Name, Telephone, E-MailName, Telephone, E-Mail
Name, Telephone, E-Mail
ITEM LIST PACKING LIST
Q'TY Q'TY
COMMERCIAL INVOICE (DETAIL LIST)
COMMERCIAL INVOICE (DETAIL LIST)COMMERCIAL INVOICE (DETAIL LIST)
COMMERCIAL INVOICE (DETAIL LIST) PACKING LIST (DETAIL LIST)
PACKING LIST (DETAIL LIST)PACKING LIST (DETAIL LIST)
PACKING LIST (DETAIL LIST)
VENDOR :
VENDOR :VENDOR :
VENDOR : VENDOR :
VENDOR :VENDOR :
VENDOR :
Box Item DESCRIPTION Origin UNIT Q'TY PRICE(USD) Picture Box DESCRIPTION UNIT Q'TY NET GROSS REMARKS
NO. NO. (Description, Maker, Model, Serial#) UNIT AMOUNT NO. WEIGHT WEIGHT
0.0 0 0 0
0.0 0 0 0
0.0 0 0 0
0.0 0 0 0
0.0 0 0 0
0.0 0 0 0
0.0 0 0 0
0.0 0 0 0
0.0 0 0 0
0.0 0 0 0
0.0 0 0 0
0.0 0 0 0
0.0 0 0 0
0.0 0 0 0
0.0 0 0 0
0.0 0 0 0
0.0 0 0 0
0.0 0 0 0
0.0 0 0 0
0.0 0 0 0
0.0 0 0 0
0.0 0 0 0
0.0 0 0 0
TOTAL - 0.0 TOTAL - 0 0
Box No.Box No.Box No.Box No.
Packing PicturesPacking PicturesPacking PicturesPacking Pictures
DescriptionDescriptionDescriptionDescription
Cotainer No.Cotainer No.Cotainer No.Cotainer No.
Packing PicturesPacking PicturesPacking PicturesPacking Pictures
DescriptionDescriptionDescriptionDescription
Maker (Origin) Location of Application
Machine Uses Manual (For Custom Report)
Description
(Model)
Quantity
※
※※
※ Fill this form only for New Machine or Machine Modifiation (No needed for Spare Parts or Consumable Parts)
Features and Uses
Pictures and
Compositions
Packing DatePacking DatePacking DatePacking Date ::::
MakerMakerMakerMaker ::::
ClientClientClientClient ::::
Box No.Box No.Box No.Box No. ::::
Packing NamePacking NamePacking NamePacking Name ::::
Packed byPacked byPacked byPacked by ::::
Final DestinationFinal DestinationFinal DestinationFinal Destination :::: Tijuana, MexicoTijuana, MexicoTijuana, MexicoTijuana, Mexico
DIMENSIONDIMENSIONDIMENSIONDIMENSION ::::
NET WEIGHTNET WEIGHTNET WEIGHTNET WEIGHT ::::
GROSS WEIGHTGROSS WEIGHTGROSS WEIGHTGROSS WEIGHT ::::
VENDOR:VENDOR:VENDOR:VENDOR:"Name""Name""Name""Name"
Hyundai TransleadHyundai TransleadHyundai TransleadHyundai Translead
"Vendor Initial""Vendor Initial""Vendor Initial""Vendor Initial" TO HYMEX TO HYMEX TO HYMEX TO HYMEX
MADE IN MADE IN MADE IN MADE IN "Country""Country""Country""Country"
HYMEX
REGULAR PERIODIC
CHECK
LUBRI'
REPLACE
DOC.#
CHECK/REPLACE/LUBRICATION CRITERIA SHEETPREPARED BY CHECKED BY APPROVED BY
ISSUE DATE
REV' DATE
DEPARTMENTMACHINE
PREPARED BY
CLASS TIMENO UNIT NAME NO PART NO CHECK POINT JUDGE CRITERIAPERIOD
REQUIRED ACTION
B.O.M. (BILL OF MATERIAL)
MACHINE NAME:
# UNIT NAME # PART DESCRIPTION
SPEC
-(P)urchase Item: Part #, Detail
-(F)abrication Item: Dimension
(P) MAKER
(F) MATERIALRELATED DWG # SPECIAL SPEC SET Q'TY TOTAL Q'TY
UNIT PRICE
(OPTIONAL)
MAKER RECOMMENDED SPARE PARTS LIST
MACHINE NAME:
# UNIT NAME # PART DESCRIPTION
SPEC
-(P)urchase Item: Part #, Detail
-(F)abrication Item: Dimension
(P) MAKER
(F) MATERIALRELATED DWG # SPECIAL SPEC SET Q'TY
HAND-OVER
Q'TYUNIT PRICE REMARK
Date (날짜): 2015 / /
MANUAL/CD HAND-OVER (MANUAL/CD 인수인계증인수인계증인수인계증인수인계증)▶ The Manuals must be handed over to Riko Tantra (ext.3583) of MFG Engineering Department.
< ITEM LIST >
NO Book/CD Line Q'ty Eng/KorRepair
Manual
Oper'
Manual
Mech
DWG
Electric
H/W
Electric
S/WCatalog Maint' Prod'
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Last Update: Jun.22, 2015
Year(년) / Month(월) / Day(일)
HANDED OVER BY(인계인인계인인계인
인계인) RECEIVED BY(인수인인수인인수인
인수인) COPY DISTRIBUTED TO(배포처배포처배포처
배포처)
PRODUCTION Manager
NAME(성명) NAME(성명) NAME(성명)
COMPANY(회사명) DEPARTMENT(부서) MFG ENG DEPARTMENT(부서) MAINTENANCE Manager
SIGNATURE(서명) SIGNATURE(서명)
※Mark with "V" the corresponding Cell. 해당칸 V 마크. ↓C'hk BY RECEIVER
Title
SIGNATURE(서명)
NOTE
※ All manuals must include at the first page "The Process Layout"
모든 메뉴얼은 첫장에 공정LAYOUT를 첨부하고 메뉴얼 해당구역을 마킹한다.
※ Please use English to fill the blanks.
기재시 영문으로 작성해주시기 바랍니다.
Page 30 of 39
Handed-over Manuals Pictures
Page 31 of 39
Date (날짜): 2015 / /
SPARE PARTS HAND-OVER (SPARE PARTS 인수인계증인수인계증인수인계증인수인계증)▶ All the Spare Parts and Materials must be handed over to Juan Manuel Palacios (ext.3521) of Maintenance Department Warehouse.
< ITEM LIST >
NO Q'TYU/PRICE
[USD]CHECK
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Last Update: Jun.22, 2015
Maintenence Manager
NAME(성명) NAME(성명) NAME(성명)
Year(년) / Month(월) / Day(일)
HANDED OVER BY(인계인인계인인계인
인계인) RECEIVED BY(인수인인수인인수인
인수인)
COMPANY(회사명) DEPARTMENT(부서) Maintenance Supervisor or W/H DEPARTMENT(부서)
↓FILL BY RECEIVER↓
MACHINE ITEM
SPEC
-Purch Item: Part #,Maker
-Fabr' Item: Dimen',Matr'l
REMARK COMMENT
SIGNATURE(서명) SIGNATURE(서명) SIGNATURE(서명)
NOTE
※ The spare parts delivered to Production Members(leader, supervisor, prod.Mgr) are not oficial. They usually don't take care about them.
생산인원(반장,직장,과장)에게 전달된 스페어파트는 정식인계가 아님. 생산인원은 그자재에 대한 책임을 지지 않음.
※ Please use English to fill the blanks.
기재시 영문으로 작성해주시기 바랍니다.
Page 32 of 39
Handed-over Spare Parts Pictures
Page 33 of 39
Date (날짜): 2015 / /
PRODUCTION PARTS HAND-OVER (생산자재생산자재생산자재생산자재 인수인계증인수인계증인수인계증인수인계증)▶ All the Production Parts and Materials must be handed over to Manager of Production Dept. He is the only authorized person to receive.
< ITEM LIST >
NO Q'TYU/PRICE
[USD]CHECK
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Last Update: Jun.22, 2015
Production Manager
NAME(성명) NAME(성명) NAME(성명)
Year(년) / Month(월) / Day(일)
HANDED OVER BY(인계인인계인인계인
인계인) RECEIVED BY(인수인인수인인수인
인수인)
COMPANY(회사명) DEPARTMENT(부서) Production Supervisor or Leader DEPARTMENT(부서)
↓FILL BY RECEIVER↓
MACHINE ITEM
SPEC
-Purch Item: Part #,Maker
-Fabr' Item: Dimen',Matr'l
REMARK COMMENT
SIGNATURE(서명) SIGNATURE(서명) SIGNATURE(서명)
NOTE
※ The production parts delivered to Production operator are not oficial. He usually doesn't take care about them.
작업자에게 전달된 생산자재는 정식인계가 아님. 작업자는 그자재에 대한 책임을 지지 않음.
※ Please use English to fill the blanks.
기재시 영문으로 작성해주시기 바랍니다.
Page 34 of 39
Handed-over Production Parts Pictures
Page 35 of 39
Date (날짜): 2015 / /
MACHINE TRAINING ATTENDANCE (설비교육설비교육설비교육설비교육 수료자수료자수료자수료자 명단명단명단명단)TRAINER COMPANY (업체명
업체명업체명
업체명): TRAINER NAME (강사자강사자강사자
강사자):
TRAINING DATE (교육일자교육일자교육일자
교육일자): TRAINING PLACE (교육장소교육장소교육장소
교육장소):
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
■ TRAINEES (교육이수자교육이수자교육이수자
교육이수자)
# #
※ Please use English to fill the blanks. 영문으로 작성하세요 Last Update: Jun.22, 2015
Year(년) / Month(월) / Day(일)
TRAINING CONTENTS
(교육내용교육내용교육내용
교육내용):
NAME & SIGN (성명 및 서명)DEPARTMENT
(소속부서)
POSITION / SHIFT
(직급 / 근무조)NAME & SIGN (성명 및 서명)
DEPARTMENT
(소속부서)
POSITION / SHIFT
(직급 / 근무조)
NOTE
Page 36 of 39
Date (날짜): 2015 / /
PENDING ISSUES▶ Pending issues must be confirmed with related Department (Production, Maintenance, MFG Engineering, Safety)
< ITEM LIST >
NO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
NOTE
Last Update: Jun.22, 2015
Year(년) / Month(월) / Day(일)
CONFIRMED BY VENDOR
DEPARTMENT(부서명) PRODUCTION MAINTENANCE MFG ENG SAFETY
NAME(성명)
SIGNATURE(서명)
COMMENT BY ISSUE NEEDED ACTION IN CHARGE EXPECTED DATE
MAINTENANCE
PRODUCTION
MFG ENG
※ Please use English to fill the blanks. 기재시 영문으로 작성해주시기 바랍니다.
SAFETY
Page 37 of 39
Pending Issues Pictures
Page 38 of 39
Contact PointsProject Title :
※ Please use English to fill the blanks. 기재시 영문으로 작성해주시기 바랍니다.
※ Please leave together the Contact Points of the After Service & the Business Representative.
#COMPANY
(업체명업체명업체명
업체명)
NAME
(성명성명성명
성명)
POSITION
(직급직급직급
직급)
ROLE
(역할역할역할
역할)
(이메일이메일이메일
이메일)
MOBILE
(핸드폰핸드폰핸드폰
핸드폰)
OFFICE
(사무실사무실사무실
사무실)
COUNTRY/CITY
(소재지소재지소재지
소재지;국국국
국/시시시
시)
SIGN
(사인사인사인
사인)