SPECIALI / SPECIALS · SPECIALI / Specials VT °C Watt Lt. STANDARD Max H 2O mm. (LxPxH) Kg. VT...

12
SPECIALI / SPECIALS

Transcript of SPECIALI / SPECIALS · SPECIALI / Specials VT °C Watt Lt. STANDARD Max H 2O mm. (LxPxH) Kg. VT...

Page 1: SPECIALI / SPECIALS · SPECIALI / Specials VT °C Watt Lt. STANDARD Max H 2O mm. (LxPxH) Kg. VT 300-40/-60 400 284 n° 3 n° 12 MAN Nature-R 1265x698x885 76 Standard - 1 VT 390-40/-60

SPECIALI / SPECIALS

Page 2: SPECIALI / SPECIALS · SPECIALI / Specials VT °C Watt Lt. STANDARD Max H 2O mm. (LxPxH) Kg. VT 300-40/-60 400 284 n° 3 n° 12 MAN Nature-R 1265x698x885 76 Standard - 1 VT 390-40/-60

SPECIALI / Specials

DI SERIE/STANDARD:Luce bianca LED sul topWhite top LED-light

DI SERIE/STANDARD:Con griglie / With wire shelves

OPTIONAL:Cassetti estraibiliBiomedical extractible drawers- Porta reversibile / Reversible door- Kit DIN 58345 con batteria extra per black-out e termo-stato di sicurezza / DIN 58345 kit with battery back-up and safety thermostat

DI SERIE/STANDARD:Porta USB per esportazione dei datiUSB port for data export

°C Watt Lt. STANDARD H2O mm. (LxPxH) Kg.

MEDIKA 200 +2/+8 150 119 n° 2 mm. 500x400n° 1 mm. 491x251 AUT R600a 595x705x825 52 Standard LED

StandardVoltaggio di serie - Standard voltage: 230v/1/50Hz • Classe climatica - Climatic class: MAX = (30°C - % U.R. 55)

Colori standard Standard colors

COD. 09

MEDIKA 200

DI SERIE/STANDARD:Design unico / Unique designCentralina di facile utilizzo / User-friendly control panelSistema di circolazione dellʼaria / Air circulation systemAllarme acustico e visivo / Audible and visual alarmDisplay digitale della temperatura / Digital temperature display

595

805

825

492

435 53

664

670

5

DI SERIE/STANDARD:Impugnatura ergonomica full-doorErgonomic full-door handle

DI SERIE/STANDARD:Con griglie / With wire shelves

MEDIKAFrigoriferi per farmacie / Refrigerators for Pharmacy / Réfrigérateurs pour pharmacies / Kuehlschraenke für aphoteke / Frigorifi co para farmacia

OPTIONAL:Cassetti estraibili con divisori per lo stoccaggio dei medicinali / Extractable drawers with partitions for rational storage of medicines

Allestimento massimo, n°3 / Maximum equipping,pcs n°3

Page 3: SPECIALI / SPECIALS · SPECIALI / Specials VT °C Watt Lt. STANDARD Max H 2O mm. (LxPxH) Kg. VT 300-40/-60 400 284 n° 3 n° 12 MAN Nature-R 1265x698x885 76 Standard - 1 VT 390-40/-60

SPECIALI / Specials

MEDIKA 380

°C Watt Lt. STANDARD H2O mm. (LxPxH) Kg.

MEDIKA 300 +2/+8 250 281 n. 4 mm. 514x370n. 1 mm. 508x250 AUT R600a 600x595x1560 78 Standard LED

Standard

MEDIKA 380 +2/+8 350 351 n. 5 mm. 514x370n. 1 mm. 508x250 AUT R600a 600x595x1860 82 Standard LED

StandardVoltaggio di serie - Standard voltage: 230v/1/50Hz • Classe climatica - Climatic class: MAX = (30°C - % U.R. 55)

Colori standard Standard colors

COD. 09

Display digitale con allarmeDigital display with alarm

Display digitale avec alerteAnzeige digitaler Alarm

Display digital de alarma

MEDIKA 300

MEDIKA 380

43600

600

1560

1860

43

Frigoriferi per farmacie / Refrigerators for Pharmacy / Réfrigérateurs pour pharmacies / Kuehlschraenke für aphoteke / Frigorifi co para farmacia

Page 4: SPECIALI / SPECIALS · SPECIALI / Specials VT °C Watt Lt. STANDARD Max H 2O mm. (LxPxH) Kg. VT 300-40/-60 400 284 n° 3 n° 12 MAN Nature-R 1265x698x885 76 Standard - 1 VT 390-40/-60

SPECIALI / Specials

°C Watt Lt. Serie H2O mm. (LxPxH) Kg.

MEDIKA 301 +2/+8 250 281 n. 4 mm. 514x370n. 1 mm. 511x367 AUT R600a 638x595x1560 88 Di serie LED

di serie

MEDIKA 381 +2/+8 350 351 n. 5 mm. 514x370n. 1 mm. 511x367 AUT R600a 638x595x1919 100 Di serie LED

di serieVoltaggio di serie - Standard voltage: 230v/1/50Hz • Classe climatica - Climatic class: MAX = (30°C - % U.R. 55)

Colori standard Standard colors

COD. 09

MEDIKA 301

MEDIKA 381

1905

248

170

428

609

140

446

595

1260416

135

249

1075

165

166

1553

517

595

595

517

166

Frigoriferi per farmacie / Refrigerators for Pharmacy / Réfrigérateurs pour pharmacies / Kuehlschraenke für aphoteke / Frigorifi co para farmacia

DI SERIE/STANDARD:Doppi ventilatori / Double fans

Display digitale con allarme / Digital display with alarm

Porta USB per esportazione dei dati / USB port for data export

MEDIKA 381

MEDIKA 301

DI SERIE/STANDARD:- Foro per sonde / Sensor hole- Allarmi: temperatura, sonde, porta aperta / Alarms: temperature, sensors, open door

OPTIONALS:- Porta reversibile / Reversible door- Kit DIN 58345 con batteria extra per black-out e termostato di sicurezza / DIN 58345 kit with battery back-up and safety thermostat- Cassetti estraibili / Extractible drawers:MEDIKA 301: max n°7MEDIKA 381: max n°9

DI SERIE/STANDARD:Luce bianca LED sul topWhite top LED-light

DI SERIE/STANDARD:Serratura / Lock

Page 5: SPECIALI / SPECIALS · SPECIALI / Specials VT °C Watt Lt. STANDARD Max H 2O mm. (LxPxH) Kg. VT 300-40/-60 400 284 n° 3 n° 12 MAN Nature-R 1265x698x885 76 Standard - 1 VT 390-40/-60

SPECIALI / Specials

MEDIKA 427

°C Watt Lt. STANDARD H2O mm. (LxPxH) Kg.

MEDIKA 427 +2/+8 200 331 n° 5 mm. 470x420 AUT R600a 597x680x2060 110 Standard LEDStandard

Voltaggio di serie - Standard voltage: 230v/1/50Hz • Classe climatica - Climatic class: MAX = (30°C - % U.R. 55)

DI SERIE/STANDARD:Display digitale esterno con grafi co della temperatura su schermo,

allarme acustico e visivo in caso di variazioni di temperaturaDigital temperature display incl. on-screen graph, audible and visual

alarm in case of temperature changes.

DI SERIE/STANDARD:Luci LED che garantiscono la massima visibilità dei prodotti e

serratura integrata per impedire accessi non autorizzatiTop LED light provides maximum visibility of products and an

integrated lock prevents unauthorized access

OPTIONAL:Cassetti estraibili con divisori per lo stoccaggio dei medicinaliExtractable drawers with partitions for rational storage of medicines

DI SERIE/STANDARD:Porta USB per esportazione dei dati / USB port for data export

Colori standard Standard colors

COD. 09

680

1490

460

597

2060

250

60

473

Frigoriferi per farmacie / Refrigerators for Pharmacy / Réfrigérateurs pour pharmacies /Kuehlschraenke für aphoteke / Frigorifi co para farmacia

DI SERIE/STANDARD:Con griglie / With wire shelvesMax n° 10

OPTIONAL:Cassetti estraibiliBiomedical extractible drawers:Max n° 10

DI SERIE/STANDARD:Con griglie / With wire shelves

Page 6: SPECIALI / SPECIALS · SPECIALI / Specials VT °C Watt Lt. STANDARD Max H 2O mm. (LxPxH) Kg. VT 300-40/-60 400 284 n° 3 n° 12 MAN Nature-R 1265x698x885 76 Standard - 1 VT 390-40/-60

SPECIALI / Specials

-45°CELVT 510

ELVTIper congelatori per gelato e laboratori (-45°C) / Hyper freezers for ice-cream and laboratories (-45°C) / Iper congélateurs pour crème glacée et laboratoires (-45°C) / Iper Kühltruhen für Eis und Labor (-45°C) / Iper congeladores para helado y laboratorios (-45 °C)

°C Watt Lt. STANDARD Max H2O mm. (LxPxH) Kg.

ELVT 150 -25/-45 300 133 n° 1 n° 3 MAN R290 725x695x885 55 Standard - 1

ELVT 310 -25/-45 400 284 n° 1 n° 9 MAN R290 1265x695x885 76 Standard - 1

ELVT 410 -25/-45 400 368 n° 1 n° 11 MAN R290 1562x695x885 84 Standard - 1

ELVT 510 -25/-45 550 476 n° 3 n° 11 MAN R290 1664x758x932 93 Standard - 1

Voltaggio di serie - Standard voltage: 230v/1/50Hz • Classe climatica - Climatic class: MAX = (+10/+32°C - % U.R. 65)

Colori standard Standard colors

COD. 09

Ampia maniglia con serratura di serieLarge handle with standard lock

Nei laboratori e per conservare speciali tipi di gelato, la bassa temperatura è spesso essenziale. Se volete preservare il pesce per il sushi, basse temperature stabili sono la migliore garanzia per mantenere una alta qualità. La gamma ELVT di Cold Master offre temperature di -45°C per freezer da 133 a quasi 500 lt. La temperatura è tenuta ad un livello costante e può essere facilmente monitorata sul display digitale. La centralina può essere programmata ed offre inoltre la possibilità di aggiungere un allarme esterno. L’isolamento di 80 mm di schiuma di poliuretano assicura, in caso di mancanza di elettricità, un rialzo molto lento della temperatura. La tradizionale alta qualità Cold Master è la migliore assicurazione che potete avere.Low temperature is often essential both in the laboratories and to conserve special kinds of ice cream. If you wish to preserve fi sh for Sushi, steady low temperatures are the best warranty in order to maintain a high quality. The ELVT range from Cold Master offers temperatures such as -45°C for freezers from 133 up to almost 500 Lt. The temperature is kept to a constant level and can be easily surveilled thanks to the digital display. The controller can be set and moreover it offers the possibility to add an external alarm. In case of electric blackout, the insulation of 80 mm of polyurethane foam ensures a very slow temperature rise inside. The traditional Cold Master’s high quality is the best assurance you can have.

Ruote di serieStandard castors

Esterno e interno in acciaio verniciato biancoOutside and inside made of white painted steel

Centralina elettronica programmabile in Celsius e FahrenheitElectronic control unit programmable in Celsius and Fahrenheit

Spessore di isolamento mm. 80 / Insulation thickness 80 mm. / Epaisseur d’isolation 80 mm. / Isolierstärke 80 mm. / Espesor de aislamiento 80 mm.

Esterno in lamiera verniciata biancoExterior in white painted plateExtérieur en tôle verni en blancAussenseite aus lackiertem weiß BlechExterior en chapa barnizada blanco

Page 7: SPECIALI / SPECIALS · SPECIALI / Specials VT °C Watt Lt. STANDARD Max H 2O mm. (LxPxH) Kg. VT 300-40/-60 400 284 n° 3 n° 12 MAN Nature-R 1265x698x885 76 Standard - 1 VT 390-40/-60

SPECIALI / Specials

VT

°C Watt Lt. STANDARD Max H2O mm. (LxPxH) Kg.

VT 300 -40/-60 400 284 n° 3 n° 12 MAN Nature-R 1265x698x885 76 Standard - 1

VT 390 -40/-60 400 368 n° 4 n° 15 MAN Nature-R 1562x698x885 88 Standard - 1

VT 500 -40/-60 500 476 n° 3 n° 15 MAN Nature-R 1664x758x932 93 Standard - 1

Voltaggio di serie - Standard voltage: 230v/1/50Hz • Classe climatica - Climatic class: MAX = (+10/+32°C - % U.R. 65)

Colori standard Standard colors

COD. 09

Ampia maniglia con serratura di serieLarge handle with standard lock

Ruote di serieStandard castors

Esterno e interno in acciaio verniciato biancoOutside and inside made of white painted steel

Centralina elettronica programmabile in Celsius e FahrenheitElectronic control unit programmable in Celsius and Fahrenheit

Spessore di isolamento mm. 80 / Insulation thickness 80 mm. / Epaisseur d’isolation 80 mm. / Isolierstärke 80 mm. / Espesor de aislamiento 80 mm.

Esterno in lamiera verniciata biancoExterior in white painted plateExtérieur en tôle verni en blancAussenseite aus lackiertem weiß BlechExterior en chapa barnizada blanco

Iper congelatori per gelato e laboratori (-60°C) / Hyper freezers for ice-cream and laboratories (-60°C) / Iper congélateurs pour crème glacée et laboratoires (-60°C) / Iper Kühltruhen für Eis und Labor (-60°C) / Iper congeladores para helado y laboratorios (-60 °C)

-60°CVT 300

Page 8: SPECIALI / SPECIALS · SPECIALI / Specials VT °C Watt Lt. STANDARD Max H 2O mm. (LxPxH) Kg. VT 300-40/-60 400 284 n° 3 n° 12 MAN Nature-R 1265x698x885 76 Standard - 1 VT 390-40/-60

SPECIALI / Specials

1660

15002101290

250

932

640

ELVT

Ruote di serieStandard castors

Di serie con partizione internaStandard with internal partition

Di serie senza partizione internaStandard without internal partition

ELVT 150ELVT 310ELVT 410

VT

Ruote di serieStandard castors

VT 300VT 390VT 500

Nr. cesti di serieNo. serial basketsNr. paniers de serieNr. serien KoerbeNr. canastas de serie

Capacità totale cestiTotal capacity of basketsCapacité totale paniersTotale kapazitaet KoerbeCapacitad total canastas

N° 3 mm. 216x403 h. 200

N° 4 mm. 216x403 h. 200

N° 3 mm. 216x459 h. 210

N° 12 mm. 216x403 h. 200

N° 15 mm. 216x403 h. 200

N° 15 mm. 216x459 h. 210

VT 390

VT 500

VT 300

65

45 D 45E

FG

A

B210C

250

H I

DIMENSIONI / SIZE / DIMENSIONS / MAßE / MEDIDAS

VT 390

C(mm)

A(mm)

1260

1560

1100

1400

890

1190

VT 300

B(mm)

VT 500 1660 1500 1290

D(mm)

608

608

668

E(mm)

698

698

758

F(mm)

440

440

500

G(mm)

600

600

660

H(mm)

885

885

932

I(mm)

660

660

695

65

695

440600

Ruote di serieStandard castors

ELVT 510

758

500660

DIMENSIONI / SIZE / DIMENSIONS /MAßE / MEDIDAS

ELVT 410

C(mm)

A(mm)

1260

1560

1100

1400

890

1190

ELVT 310

B(mm)

720 560 350ELVT 150

A

B210C

250

885

635

65

Page 9: SPECIALI / SPECIALS · SPECIALI / Specials VT °C Watt Lt. STANDARD Max H 2O mm. (LxPxH) Kg. VT 300-40/-60 400 284 n° 3 n° 12 MAN Nature-R 1265x698x885 76 Standard - 1 VT 390-40/-60

SPECIALI / Specials

Colori standard Standard colors

COD. 09

BREAK 455 S

Centralina elettronica Electonic control unitCentral électroniqueElektronisches SteuergehäuseCentralita electrónica

Scocca interna ed esterna in lamiera bianca atossica / Outside and inside body made of atoxic white plate / Construction intérieure et extérieure en tôle blanche atoxique / Innen- und Außenaufbau aus weissem unschädlichem Blech / Construcción interna y externa de chapa blanca no tóxica

Porta con molla di ritornoDoor with return springPorte avec ressort de retourTür mit RückzugsfederPuerta con muelle de retorno

Porta con guarnizione magneticaintercambiabile / Door with interchangeable magnetic strips / Por-te avec joint magnétique interchangeable / Tür mit magnetischer au-stauschbarer Dichtung / Puerta con burlete magnético intercambiable

Maniglia porta su tutta lʼaltezzadella porta e incassata / Door handle from top to bottom of the door and embedded / Poignée de la porte sur toute la hauteur de la porte et encastrée / Schubladenfach aus rostfreiem Stahl für alle Modelle / Tirador de la puerta montado en toda la altura de la puerta y encajado

Cassettiera in acc. inox per tutti i modelli / Chest of drawers in stainless steel for all models / Tiroirs en acier inoxydable pour tous les modèles / Türe des Schubladenfachs mit serienmässigen / Cajonera de acero inoxidable para todos modelos

Spessore isolamento 50 mm50 mm insulation thicknessEpaisseur de l’isolant 50 mmIsolierungsdicke 50 mmEspesor aislamiento 50 mm

BREAK

Page 10: SPECIALI / SPECIALS · SPECIALI / Specials VT °C Watt Lt. STANDARD Max H 2O mm. (LxPxH) Kg. VT 300-40/-60 400 284 n° 3 n° 12 MAN Nature-R 1265x698x885 76 Standard - 1 VT 390-40/-60

SPECIALI / Specials

BREAK 444 S/L BREAK 455 S/L BREAK 466 S/L

BREAK 644 S/L BREAK 655 S/L BREAK 666 S/L

Porte della cassettiera con serrature di serie e passe-partoutChest of drawers doors with current locks and master-keyPorte des tiroirs avec serrure de série et clé passe-partout

Schlössen und HauptschlüsselPuerta de la cajonera con cerradura corriente y llave maestra

Predisposizione chiusura con lucchetti (lucchetti non forniti)Arranged for closing with locks (locks not supplied)

Prévu pour fermeture avec cadenas (le cadenas n’est pas fourni)Voreinstellung für Vorhängeschloss-Schliessung

(Vorhängeschloss gehört nicht zum Lieferumfang)Predisposición cierre con candados

(candados no incluido en el equipamiento base)

S

L

°C Watt Lt. H2O mm. (LxPxH) Kg.

BREAK 444 L +3/+8 850 384 AUT R452A 665x625x1923 130 -

BREAK 444 S +3/+8 850 384 AUT R452A 665x625x1923 130 -

BREAK 455 L +3/+8 850 384 AUT R452A 665x625x1923 130 -

BREAK 455 S +3/+8 850 384 AUT R452A 665x625x1923 130 -

BREAK 466 L +3/+8 850 384 AUT R452A 665x625x1923 130 -

BREAK 466 S +3/+8 850 384 AUT R452A 665x625x1923 130 -

BREAK 644 L +3/+8 850 508 AUT R452A 715x725x1923 150 -

BREAK 644 S +3/+8 850 508 AUT R452A 715x725x1923 150 -

BREAK 655 L +3/+8 850 508 AUT R452A 715x725x1923 150 -

BREAK 655 S +3/+8 850 508 AUT R452A 715x725x1923 150 -

BREAK 666 L +3/+8 850 508 AUT R452A 715x725x1923 150 -

BREAK 666 S +3/+8 850 508 AUT R452A 715x725x1923 150 -

Voltaggio di serie - Standard voltage: 230v/1/50Hz • Classe climatica - Climatic class: MAX = (30°C - % U.R. 55)

Page 11: SPECIALI / SPECIALS · SPECIALI / Specials VT °C Watt Lt. STANDARD Max H 2O mm. (LxPxH) Kg. VT 300-40/-60 400 284 n° 3 n° 12 MAN Nature-R 1265x698x885 76 Standard - 1 VT 390-40/-60

SPECIALI / Specials

MINI 42

Termostato regolabileAdjustable thermostatThermostat réglableEinstellbarer ThermostatTermostato ajustable

Esterno in acciaio verniciato nero. Interno in plastica biancaOutside made of black painted steel. Inside in white plasticExtérieur en acier peint en noir. Intérieur en plastique blancAussenteil aus schwarzlackier tem Stahl. Innenteil aus weißen PlastikExterno de acero pintado negro. Interno de plástica blanca

Piedini regolabiliAdjustable feetPieds réglablesVerstellbare FüßePies regulables

OPTIONAL:Porta reversibileReversible doorPorte réversibleUmdrehbare TürPuerta reversible

°C Watt Lt. STANDARD H2O mm. (LxPxH) Kg.

MINI 42 +5/+10 65 34 n. 1 mm. 325x120n. 1 mm. 325x140 AUT NH3 402x480x560 21 Standard LED

StandardVoltaggio di serie - Standard voltage: 230v/1/50Hz • Classe climatica - Climatic class: MAX = (30°C - % U.R. 55)

Temperatura esterna

Refrigerazione

Funzionamento ad assorbimentoFunction by means of power absorptionFonctionnement à absorptionBetrieb durch AbsorptionFuncionamiento por absorción

MINI 42

402480

560

60420

590

432

380

490

370

MINI 42

Colori standard Standard colors

COD. 13

Page 12: SPECIALI / SPECIALS · SPECIALI / Specials VT °C Watt Lt. STANDARD Max H 2O mm. (LxPxH) Kg. VT 300-40/-60 400 284 n° 3 n° 12 MAN Nature-R 1265x698x885 76 Standard - 1 VT 390-40/-60

SPECIALI / Specials

MOD. LxPxHmm Kg container

n°(20’)containern°(40’)

colorecolourcolor

MEDIKA 200 700x700x900 62 48 102 COD.09

MEDIKA 300 620x670x1720 85 27 57 COD.09

MEDIKA 380 630x670x2060 88 27 57 COD.09

MEDIKA 301 595x638x1550 88 27 57 COD.09

MEDIKA 381 595x638x1919 100 27 57 COD.09

MEDIKA 427 671x636x2075 104 24 51 COD.09

ELVT 150 773x725x900 59 42 90 COD.09

ELVT 310 1313x725x900 82 24 54 COD.09

ELVT 410 1613x725x900 95 18 42 COD.09

ELVT 510 1715x785x1020 122 12 28 COD.09

VT 300 1300x700x960 82 24 54 COD.09

VT 390 1600x700x960 95 18 42 COD.09

VT 500 1715x785x960 122 12 28 COD.09

MOD. LxPxHmm Kg container

n°(20’)containern°(40’)

colorecolourcolor

BREAK 444 L 700x630x2050 137 24 51 COD.09

BREAK 444 S 700x630x2050 137 24 51 COD.09

BREAK 455 L 700x630x2050 142 24 51 COD.09

BREAK 455 S 700x630x2050 142 24 51 COD.09

BREAK 466 L 700x630x2050 147 24 51 COD.09

BREAK 466 S 700x630x2050 147 24 51 COD.09

BREAK 644 L 740x720x2050 152 21 48 COD.09

BREAK 644 S 740x720x2050 152 21 48 COD.09

BREAK 655 L 740x720x2050 157 21 48 COD.09

BREAK 655 S 740x720x2050 157 21 48 COD.09

BREAK 666 L 740x720x2050 162 21 48 COD.09

BREAK 666 S 740x720x2050 162 21 48 COD.09

MINI 42 450x500x610 18 156 312 COD.13

Accessori - Accessories - Accessoires - Zuberhör - AccessoriosMOD. Codice

Cesto / Basket / Panier / Korb / Cesta

VT 300 6420301

VT 390 6420301

VT 500 6420301

ELVT 150 8747101

ELVT 310 8747101

ELVT 410 8747101

ELVT 510 8747101

Griglia plastifi cata / Plastic-coated grille / Grille plastifi ée / Gitter mit Kunststoff überzogen / Rejilla plastifi cada 513x393 mm

MEDIKA 300MEDIKA 380 Y290801

MEDIKA 301MEDIKA 381 Y290801

Kit griglia con coppia guide / Kit grill with pair guides / Kit grille avec couple glissières / Kit Rosten mit Führungen / Kit rejillas con pareja de guias MEDIKA 427 ACP2218

Optional - Optionnel - Extra - ExtrasMOD.

115V/60Hz Non disponibile per questi modelli / 115V/60Hz Not available for these models / 115V/60Hz Non disponible pour ces modèles / 115V/60Hz Nicht verfügbar für dieses Modelle / 115V/60Hz No disponible para estos modelos

MEDIKA 200

MEDIKA 300

MEDIKA 380

Vetri per altitudine / Glasses suitable for altitude / Glaces pour altitude / Für die höhe passende Gläser / Vidrios para alturaMEDIKA 300

MEDIKA 380

Cassetto estraibile con divisori / Extractable drawer with partitions / Tiroir extractible avec cloisons / Herausnehmbare schublade mit Trennwänden / Cajón extraíble con tabiques

MEDIKA 200MEDIKA 427MEDIKA 301MEDIKA 381

Kit DIN 58345 con batteria extra per black-out e termostato di sicurezza / DIN 58345 kit with battery back-up and safety thermostat

MEDIKA 200MEDIKA 301MEDIKA 381

Optional - Optionnel - Extra - Extras MOD.

Supplemento per inversione porta / Supplement for door inversion / Supplément pour inversion de porte / Zuschlag für Türum-kehrung / Suplemento para inversión de puertas

Per informazioni vi preghiamo di contat-tare il nostro uffi cio commerciale / For information, please contact our export department / Pour informations, veuillez contacter notre service commercial / Für Informationen kontaktieren Sie bitte unsere Verkaufsabteilung / Si necesita información adicional, no dude en ponerse en contacto con nuestro departamento de venta

Supplemento per presa elettrica diversa dalla standard / Supplement for electric socket different than the standard / Supplément pour prise électrique différent de la norme / Aufpreis für Steckdose abweichend vom Standard / Suplemento para toma de corriente diferente al estándar