Special thanks to Tatiana for providing the cover photo · te darei BEIJOS FRIOS, ... mas pensa nas...

33
Special thanks to Tatiana for providing the cover photo Portuguese edition Copyright © 2017 Michael Peto All rights reserved. ISBN-13: ISBN-10: Spanish edition first published in 2015

Transcript of Special thanks to Tatiana for providing the cover photo · te darei BEIJOS FRIOS, ... mas pensa nas...

Special thanks to Tatiana for providing the cover photo

Portuguese edition Copyright © 2017

Michael Peto

All rights reserved.

ISBN-13:

ISBN-10:

Spanish edition first published in 2015

2

Published by My Generation of Polyglots Press

See our website for more great language learning

teaching ideas and materials

https://mrpeto.wordpress.com/

Special thanks to Tatiana for providing the cover

photo

Portuguese edition Copyright © 2017

Michael Peto

All rights reserved.

ISBN-13: 978-1979874410

ISBN-10: 1979874417

Spanish edition first published in 2015

3

About this book

Easy reading is the most effective way to build

vocabulary and develop fluency in a second language. The

earlier that students start supplementing their class time

with easy reading, the quicker they acquire their second

language. Linguist Stephen Krashen summarized decades

of academic research on reading when he wrote, “those

who read more... read better and faster, write better, have

better vocabularies, more grammatical competence and

suffer less from writer´s block”. This should be common

sense: students need lots of compelling, comprehensible

reading to develop their language skills .

This book was originally conceived in collaboration

with my level 1 classes in the 2013-14 school year. The

amusing plot was compelling to the fourteen year olds

who led me along the process of creating it. In class we

focus on high-frequency vocabulary so my students are

capable of reading this book independently (with low-

frequency terms defined in footnotes) by second

semester.

Other teachers report that, in order to make sure

that the reading experience is easy and fun, they teach it

as a whole cass novel using techniques like Reader´s

Theater to bring the text to life. Still other teachers have

told me that they save reading this novel until level 2 so

4

that students will have the language background to enjoy

the text on their own. There is no single “correct” way to

read this book. My own approach combines elements of

whole class reading with independent reading to

encourage students to read at their own pace, while

maintaining some accountability so that I can swoop in to

help struggling readers. You can read about my approach

on my blog:

https://mrpeto.wordpress.com/2016/03/12/how-i-

melded-ssr-with-whole-class-reading-to-encourage-

independent-reading-with-accountability/

At the end of the book there is a two page word

cloud for each chapter with key words in Portuguese to

help activate the memories of students while they discuss

the plot of the novel. I have several suggestions for using

these word clouds.

I like to project these word clouds against a white

board a day or two after students have read the chapter. I

proceed to summarize the chapter while speaking entirely

in Portuguese, pointing at the words and pausing to give

students time to process. I am quick to write the English

meaning on the board while my speech stays in the target

language: the idea is to provide a crutch so that class

conversation remains both comprehensible and in the

target language.

5

These word clouds can also be used to facilitate

paired student oral retells soon after reading. While I

strongly prefer teacher-directed summaries in order to

minimize hearing incorrect output in the classroom, short

student to student conversations can build confidence.

An alternative to paired student oral output is a

whole class Write and Discuss activity. In a W&D activity

the teacher writes the first word of a sentence on the

board to prompt student responses. Students look at the

word cloud in their book and, as they call out possible

words to complete the sentence, the teacher chooses one

and writes it making necessary corrections on the board. I

typically then add an appropriate transition word so that

even students in level 1 are exposed to complex sentence

structure. After a few minutes we will have a complete

paragraph written on the board, prompted by student

input but written correctly by the teacher.

We may chorally translate the paragraph to make

sure everyone understands the text, or I may have

students copy the text into their notebooks and translate

at home (which, in fact, is simply another excuse to get

them to reread the text). When parents ask me how their

child can best review for the mandatory final exam that

our district requires, I always tell them to have their child

reread all of the texts copied into their notebook.

6

I would like to thank Esther Vieira for her

thoughtful review of the Portuguese translation. Your comments have made this a better text.

Finally, I would like to dedicate this book to a

wonderful Portuguese professor that I had when I was a

graduate student at the University of Kansas in Lawrence.

The late Jon S Vincent, or simply Vicente to his students,

was beloved for his tremendous sense of humor and

passion for bringing Brazilian culture to the American

prarie. Brazil never fails to mesmerize; the people, places,

even the pleasant melodic flow of spoken Brazilian

Portuguese. The only concievable way to repay such an

enormous debt to the person who opened this world to

me is to attempt to pass that experience on. I hope that

this book helps language learners master this beautiful

language and travel further down their own personal path to Brazil.

7

8

9

Superhambúrguers

An easy to read novel

for learners of Portuguese

by Mike Peto

with the inspiration of his level 1 classes

2013-14

10

Capítulo zero: Jéssica

Rodney,

Você é a flor na minha salada e

o unicórnio nos meus sonhos.

Eu te amo TE AMO Te amo para sempre.

BEIJOS QUENTES agora e

quando estiver morta

te darei

BEIJOS

FRIOS,

Jéssica

11

Aqui está uma carta de amor que escrevi para

Rodney, mas não vou lhe dar a carta. É um amor

secreto. Ninguém sabe que eu estou louca por Rodney.

Eu faria qualquer coisa1 por ele. Por exemplo,

sempre faço suas tarefas escolares. Não julgue

mal2 o que eu disse... normalmente sou uma

garota bem prudente e inteligente.

O amor me faz tonta.

1 Eu faria qualquer coisa: I would do anything 2 Não julgue mal: Do not judge me

12

Capítulo um: rodney

Eu nunca lavo as mãos quando trabalho em

Superhambúrguers, o restaurante de

hambúrgueres que ninguém gosta. Ninguém gosta

do restaurante porque eu sou um empregado3

sujo com as mãos sujas4. Ha ha ha. Mas eu gosto

assim; pois posso fazer as tarefas escolares se

ninguém vem ao

restaurante. Um

restaurante vazio5 é

um bom lugar para

fazer as tarefas

escolares.

Um dia eu estou

3 empregado: employee 4 mãos sujas: dirty hands 5 vazio: empty

13

fazendo as tarefas escolares da classe de química6

quando Bobby Snickerdale e sua amiga especial,

Fifi Março, entram no restaurante.

Fifi não é a noiva de Bobby, mas ela quer ser

sua noiva. Ninguém está no restaurante. Eu os

vejo com surpresa.

« Pode ser que não sabem? », me pergunto.

«É um lugar perfeito», diz Bobby, «podemos

falar aqui e ninguém vai nos ver. É um lugar

secreto».

«Bem-vindos a Superhambúrguers», lhes digo.

Não lhes sorrio7. Quero que saibam8 que não são

bem-vindos. Tampouco lhes olho; sempre olho a

parede9 quando falo. Penso, «preciso lhes

ensinar10 uma lição para que não voltem», mas

não digo nada.

6 classe de química: chemistry class 7 não lhes sorrio: I do not smile at them 8 que saibam: that they know 9 parede: wall 10 preciso lhes ensinar: I need to teach them

14

15

Bobby lê o cardápio11 e me faz uma pergunta:

« Qual é a diferença entre um hambúrguer e um

superhambúrguer? ». Que idiota!

Olho para ele sem dizer nada por uns

segundos.

«Um superhambúrguer tem um molho

secreto12. Um hambúrguer não tem, é normal e

chato13. »

Bobby e Fifi decidem pedir dois

superhambúrguers com fritas e dois copos de

Coca-Cola. Lhes dou um papelzinho com o número

398. É brincadeira porque não tem outros

números, só tem papeizinhos com o número 398.

«Esperem que chame o número», lhes digo

sem sorriso.

Bobby e Fifi não querem falar comigo. Quando

vão a sua mesa Fifi lhe diz a Bobby, “ Tem pessoas

que sempre estão de mal com a vida14. Eu não as

compreendo».

11 cardápio: menu 12 molho secreto: secret sauce 13 chato: boring 14 estão de mal com a vida: they are angry at l ife

16

Quero gritar, «Fifi, quero fazer minhas tarefas

escolares em silêncio. Por favor, vai a Carl´s Jr, ou

ao Wendy´s, ou a qualquer outro15 restaurante…

mas me deixem em paz16! »

Antes de comer, eles vão ao banheiro para

lavar as mãos. Fifi vai ao banheiro das garotas e

Bobby vai ao banheiro dos rapazes. Eu vou ao

banheiro também.

No banheiro Bobby me vê, o empregado sujo.

Saio da cabine do banheiro17 mas não lavo as

mãos. Bobby me olha e eu sei o que está

pensando: « NÃO LAVA AS MÃOS?! Que nojo18! »

15 qualquer outro: any other 16 me deixem em paz: leave me in peace 17 cabine do banheiro: bathroom stall 18 Que nojo: Disgusting!

17

18

Bobby volta à mesa. Tem as mãos limpas19,

mas pensa nas minhas mãos sujas20. Quero que

saiam21, mas Bobby não diz nada a Fifi.

Depois de uns minutos eu grito, «Trezentos

noventa e oito».

« TREZENTOS NOVENTA E OITO! ».

Bobby vem para pegar a comida. Eu, o

empregado sujo, lhe dou e quando lhe dou a

comida também lhe dou um sorriso. É um sorriso

malvado22. Lhe digo, «espero que vocês gostem

do molho secreto, he-he-he».

19 mãos limpas: clean hands 20 mãos sujas: dirty hands 21 que saiam: that they leave 22 sorriso malvado: wicked smile

19

Em vez de comer23, Bobby lhe dá sua comida a

Fifi. Fifi come dois superhambúrguers sujos y duas

fritas.

Antes de sair do restaurante Fifi corre ao

banheiro. Bobby a espera no carro.

Quando Fifi sai do restaurante, ela está pálida.

Sorri debilmente24, mas é óbvio não se sente bem.

Bobby a olha e lhe pergunta, « você lavou as

mãos? ».

« Claro! Sempre lavo as mãos. »

Bobby arranca o carro para sair, mas Fifi grita,

« espera! ».

Fifi sai do carro outra vez e corre de novo25 ao

banheiro do restaurante.

Bobby teve que parar o carro duas vezes mais

para que Fifi faça cocô na floresta. Quando Fifi sai,

Bobby limpa o carro com Purell.

23 em vez de comer: instead of eating 24 debilmente: weakly 25 de novo: again

20

21

«Fifi», diz Bobby, «você tem um problema.

Você vai muito ao banheiro. Não quero ser amigo

de uma garota que sempre vai ao banheiro. Sinto

muito, mas você me dá nojo26. Tchau! ».

Fifi quer falar com Bobby. Quer explicar tudo.

Fifi quer explicar, mas não pode. Precisa ir ao

banheiro outra vez. Ela corre a sua casa sem dizer

nenhuma palavra e Bobby sai rápido.

Ninguém vai ao restaurante

Superhambúrguers porque todos sabem que o

empregado sujo não lava as mãos. Muitas pessoas

vomitam, inclusive nossa amiga especial. É a

última noite.

O dono27, Senhor Superhambúrguers, tem que

fechar o restaurante para sempre porque

ninguém vai comprar os hambúrgueres. Eu

perco28 meu trabalho, mas não me importa29.

Já não30 preciso de um trabalho.

26 me dá nojo: you disgust me 27 o dono: the owner 28 perco: I lose 29 não me importa: it does not matter to me 30 já não: no longer

22

Capítulo Dois: jéssica

Eu conheci31 Rodney na aula de química. Para

ele eu sou quase32 invisível. Sou sua companheira

de laboratório33, mas ele nem sabe meu nome.

Mas hoje é diferente. Hoje me vai notar.

O curso de química é muito difícil, nível AP.

Rodney é um bom estudante que toma muitos

cursos AP. Precisa trabalhar para pagar todos os

exames AP. Precisa de mil dólares para pagar os

exames (tem muitos). Os pais de muitos

estudantes pagam os exames, mas os pais de

31 conheci: I met 32 quase: almost 33 companheira de laboratório: lab partner

23

Rodney não os pagam. Rodney é o único que tem

que pagar seus exames.

Os pais de Rodney dizem que não tem dinheiro

para pagar os

exames. Pode

ser que sim,

pode ser que

não. A verdade

é que seus pais

estão

obcecados34

com as

máscaras35 de

Carnaval que se

usam em vários

países. Lá no

Brasil o uso de

máscara não é

muito comum,

mas nos

carnavais em

Bolívia, Veneza,

Santo Domingo

34 obcecados: obsessed 35 máscaras: masks

24

e até em alguns lugares em Portugal tem

máscaras muito interessantes. Uma vez seus pais

foram a Portugal onde encontraram uma loja de

máscaras e se fascinaram36. Agora eles têm uma

coleção grande de máscaras. Fazem muitas

viagens a países onde tem carnavais e gastam37

quase todo o dinheiro em máscaras. As vezes seus

pais passam semanas inteiras no estrangeiro38 e

Rodney fica só na casa, sem nenhum adulto.

Por isso Rodney trabalha num restaurante de

comida rápida. Bom, trabalhava39, porque o

restaurante fechou para sempre. Era o

restaurante de meu pai. A mim não me importa,

temos muito dinheiro, mas Rodney não sabe nada

de isso. Ele não sabe que o dono40 é meu pai. Ele

não sabe que fui eu que falei com meu pai para

que Rodney tivesse41 o trabalho. Ele não sabe o

muito que lhe quero.

A Rodney não importa que o restaurante

fechou para sempre. Só precisa de mil dólares e já

36 se fascinaram: they became fascinated 37 gastam: they spend 38 no estrangeiro: outside of the country 39 trabalhava: used to work 40 dono: owner 41 para que Rodney tivesse: so that Rodney got

25

tem mil dólares e três centavos42 no banco. Não

precisa de mais dinheiro. Ele acha que hoje é um

dia perfeito porque não tem que trabalhar em

Superhambúrguers depois das classes. Hoje sim é

um dia perfeito: é o dia em que eu vou lhe dizer

toda a verdade.

Ele chega à aula de química pensando na aula

de história. Sua professora lhe devolveu uma

redação43. A professora lhe escreveu uma

mensagem especial na margem da redação. Ela

escreveu: «você é MUITO inteligente… quero que

seja meu filho». Rodney sorriu porque é a

verdade... ele é um rapaz muito inteligente.

Mas o trabalho do curso de química é muito

mais difícil e ele sempre precisa da minha ajuda.

Eu compreendo química. Faço as tarefas

escolares, logo44 as explico. Sem minha ajuda,

Rodney não pode ter boas notas.

42 três centavos: three cents 43 lhe devolveu uma redação: returned to him an essay 44 logo: soon after

26

27

Rodney se senta ao meu lado. Eu estou

chorando. Bom, não estou chorando de verdade,

estou me fazendo de chorona45 para que me

pergunte o que passa.

«Que foi? », me pergunta Rodney.

«Problemas em casa», lhe digo.

«Sinto muito… ¿vamos a começar a tarefa?

Precisamos fazê-la46…»

45 estou me fazendo de chorona: I am pretending to be a crybaby 46 precisamos fazê-la: we need to do it

28

«Sinto muito, mas não posso trabalhar hoje.

Tem coisas mais importantes. »

Choro como uma criança que perdeu seu

pirulito47.

« Tem alguma coisa que eu possa fazer? », me

pergunta Rodney, «sou muito inteligente».

«Acho que não», lhe respondo, «é que meu pai

perdeu o trabalho e não sei se podemos ficar em

nossa casa. É um desastre».

Se me convida48 a sua casa… tudo seria

perfeito!

«Sinto muito… a economia está um desastre».

«Não é a economia, não. É o meu pai. Meu pai

é doido49. Sempre abre restaurantes que ninguém

gosta. Não compreendo… eu acho que seus

hambúrguers são ótimos50, mas ninguém

gostava».

« Hambúrguers? », me pergunta, « Espera!

Como você se chama? »

47 pirulito: loll ipop 48 se me convida: if he invites me 49 doido: foolish crazy 50 ótimos: great

29

Eu o olho bem como se fosse estúpido51,

porque de verdade ele deve de saber meu nome.

Agora não vou ser invisível... por fim Rodney me

vai ver. Agora me vai prestar atenção.

«Eu me chamo Jéssica».

«Não», quase me grita, «seu nome completo…

qual é seu nome completo? »

«Jéssica Susana, mas todos me dizem Jéssica».

«Não», me responde com impaciência, « qual é

seu sobrenome52?!»

« Meu sobrenome? Superhambúrguers. Sou

Jéssica Susana Superhambúrguers. Por que? »

« Seu pai é o senhor Superhambúrguers? »

«Claro. »

Vejo a culpa53 nos olhos de Rodney. Rodney

sabe por que ninguém gosta dos hambúrguers de

Superhambúrguers, mas não me diz nada. Sabe

que ele tem a culpa. Nunca se lavava as mãos no

51 como se fosse estúpido: as if he were stupid 52 sobrenome: last name 53 culpa: guilt

30

banheiro e todos vomitavam depois de comer os

hambúrguers.

Ele achava que era engraçado54. Foi uma

piadinha55. Rodney não se importava porque só

precisava56 ganhar mil dólares… mas agora se

importa. Se importa porque eu sou sua

companheira de laboratório. Se importa porque

me precisa. Rodney precisa que eu trabalhe na

aula de química. Se importa comigo porque não

pode aprovar no curso57 sem minha ajuda.

Cubro58 meu rosto com as mãos como se

estivesse chorando59 de verdade. Olho pelos

dedos60 e vejo que Rodney está muito

preocupado. Bom, agora sabe que eu existo.

Nunca vai esquecer meu nome. O plano está

saindo bem.

54 engraçado: funny 55 piadinha: joke 56 só precisava: he only needed 57 aprovar no curso: pass the course 58 cubro: I cover 59 como se estivesse chorando: as if I were crying 60 pelos dedos: through my fingers

31

32

Published by My Generation of Polyglots Press

Superhamburgers translated into French, Spanish and Portuguese

Normal Hamburgers: the graphic novel prequel to

Superhamburgers written for level 1 students (and enjoyed

in levels 2, 3 and 4!) available in Spanish December 2017, French and Portuguese in Spring 2018

Superhamburger & Superhamburger Detective

Agency: the sequel to Superhamburgers with an incredible

twist on the reading experience that will leave your

students begging for more reading time! Available Spring 2018 in Spanish, French & Portuguese

Practical Advice for Teachers of Heritage Learners of

Spanish: Essays by Classroom Teachers. This

collection of personal essays addresses an urgent problem

in language education: how to teach heritage learners of

Spanish. From the unique issues of identity that many

heritage learners face (and how that impacts our classes)

to the unexpected obstacles that our students face in

school, we discuss surprises that we have confronted and highlight our best strategies.

33

Subscribe to the blog for updates:

https://mrpeto.wordpress.com/ or do a google search for My Generation of Polyglots