SP DAEM - smmr01.com...El 70% de los consumidores adultos de drogas ilegales son empleados. El 12%...
Transcript of SP DAEM - smmr01.com...El 70% de los consumidores adultos de drogas ilegales son empleados. El 12%...
Page 1
1
Departamento del Transporte - DOT
(Siglas en inglés de Department of Transportation, DOT)
Departamento del Transporte - DOT
(Siglas en inglés de Department of Transportation, DOT)
Programa para la prevención contra las drogas y abuso del alcohol
Programa para la prevención contra las drogas y abuso del alcohol
Versión del empleadoVersión del empleado
Department of Transportation (DOT)
Alcohol Misuse and Anti-Drug Program
Employee VersionEmployee Version
2
Cláusula de exoneraciónCláusula de exoneración
Revise este curso para estar seguro de que la información cumple con los procedimientos recomendados, así como con cualquier ley federal, estatal o local con respecto a las actividades de una instalación o lugar de trabajo.
El productor de este curso no garantiza ni expresa, ni implícitamente que la información contenida en este curso sea totalmente exacta o apropiada para el ambiente de una instalación, o para la situación de un empleado en particular.
Revise este curso para estar seguro de que la información cumple con los procedimientos recomendados, así como con cualquier ley federal, estatal o local con respecto a las actividades de una instalación o lugar de trabajo.
El productor de este curso no garantiza ni expresa, ni implícitamente que la información contenida en este curso sea totalmente exacta o apropiada para el ambiente de una instalación, o para la situación de un empleado en particular.
Disclaimer
This course should be reviewed to assure that the information conforms to recommended procedures, as well as to any federal, state or local laws regarding any facility’s operation.
The producer makes no warranty, expressed or implied, that the information in this course is accurate or appropriate for any particular facility’s environment, or any individual employee’s situation.
3
Objetivos del curso:Objetivos del curso:
Entender las políticas del Departamento del Transporte (DOT) pertinentes al abuso de drogas y
alcohol.
Entender las consecuencias de abusar del alcohol y de las drogas
Hacer un recuento de los diferentes tipos de drogas que se consumen con frecuencia y como detectar sus
síntomas.
Entender las políticas del Departamento del Transporte (DOT) pertinentes al abuso de drogas y
alcohol.
Entender las consecuencias de abusar del alcohol y de las drogas
Hacer un recuento de los diferentes tipos de drogas que se consumen con frecuencia y como detectar sus
síntomas.
Course Goals - What you will learn…
Understand DOT policy as they pertain to Alcohol /Drugs
Understand the Consequences of Alcohol & Drug Abuse
Review Most Commonly Abused Drugs and their Indicators
Page 2
4
Impacto del abuso de las drogas y del alcohol en el trabajo
El 70% de los consumidores adultos de drogas ilegales son empleados.
El 12% de la fuerza laboral confiesa haber abusado del alcohol.
El 14% de los empleados abusan de las drogas durante el trabajo.
El 60% de los consumidores de drogas venderán drogas a otros empleados.
El 40% de ellos robará en la empresa para sostener su vicio.
IntroducciónIntroduction
Impact of Drug and AlcoholAbuse on the Workplace
70% of all adult illegal drug users are employed.
12% of the workforce reports heavy drinking.
14% of employees abuse drugs on the job.
60% of drug users will sell drugs to other employees
40% of them will steal from their companies to support their habits.
5
La probabilidad de que falten al trabajo es 8 veces mayor.
La probabilidad de que presenten reclamos sobre compensación laboral es 5
veces mayor.
La probabilidad de que sufran accidentes es 5 veces mayor.
La probabilidad de que lesionen a otras personas en el sitio de trabajo es 3.5
veces mayor.
La probabilidad de que soliciten permisos para ausentarse del trabajo es 3.5
veces mayor.
La probabilidad de que sean menos productivos incrementa en un tercio.
La probabilidad de que utilicen más prestaciones y aumenten los costos
médicos incrementa en un 300%.
La probabilidad de que falten al trabajo es 8 veces mayor.
La probabilidad de que presenten reclamos sobre compensación laboral es 5
veces mayor.
La probabilidad de que sufran accidentes es 5 veces mayor.
La probabilidad de que lesionen a otras personas en el sitio de trabajo es 3.5
veces mayor.
La probabilidad de que soliciten permisos para ausentarse del trabajo es 3.5
veces mayor.
La probabilidad de que sean menos productivos incrementa en un tercio.
La probabilidad de que utilicen más prestaciones y aumenten los costos
médicos incrementa en un 300%.
Impacto del abuso de las drogas y del alcohol en el trabajo
IntroducciónImpact of Drug and Alcohol Abuse on the Workplace
8 times more likely to have attendance
problems.
5 times more likely to file workers’
compensation claims.
5 times more likely to be in an accident.
3.5 times more likely to injure others in
workplace accidents.
2.5 times more likely to ask for time off.
1/3 less productive.
300% higher medical costs and benefit
usage.
Introduction
6
Programa para la prevención contra las drogas y abuso del alcohol.¿Quién está incluido?
El DOT requiere que los empleados que desempeñen actividades cubiertas por el programa del DOT se sometan a la prueba de drogas y alcohol :
Oleoductos del DOTConductores de camión del DOT
Se denomina “empleado cubierto” a cualquier persona que realice (o pueda realizar) una operación, mantenimiento, o una actividad derespuesta a una emergencia en un oleoducto del DOT como lo estipula la RSPA (Agencia de Investigación y Programas
Especiales) o la división FHW del DOT (según las estipulaciones que aparecen en la Parte 383).
Se utilizó una lista de ejemplos de funciones y actividades que se consideran cubiertas y no cubiertas según las regulaciones para determinar al personal que se clasifica como “empleados cubiertos”.
Introducción
DOT Alcohol Misuse and Anti-Drug Program --Who Is Included?
DOT requires drug and alcohol testing of employees who perform a “covered function” for:
DOT PipelinesDOT Truck Drivers
A “covered employee” is any employee who performs (or has the potential to perform) an operation, maintenance, or emergency response function on a DOT pipeline as covered by the RSPA or FHW division of DOT(as covered under part 383).A list of examples of covered and non-covered functions based on the regulations was used to determine “covered employees.”
Introduction
Page 3
7
Programa para la prevención contra las drogas y el abuso de alcohol. Filosofía general
El reglamento del Departamento del Transporte (DOT) ha sido escrito con una filosofía que es evidente a través de las siguientes reglas:
El DOT RSPA (Agencia de Investigación y ProgramasEspeciales) tiene autoridad sobre los
empleados de los oleoductos, solamente cuando las funciones que desempeñan hacen parte de las actividades que cubre el programa del
DOT.Por consiguiente, es importante saber en qué consiste una“actividad cubierta” en el programa del DOT.Según los requisitos sobre el uso impropio del alcohol, el momento en que ocurre es muy importante, (es decir, saber el horario en que un empleado desarrolla una actividad cubierta). Este requisito se diferencia de los requisitos para la prueba de las drogas en donde no hay que tener en cuenta el horario de las actividades del empleado.Generalmente:
En ningún momento se permite el uso de drogas prohibidas. El uso de alcohol está prohibido solamente en determinados momentos
Introducción
DOT Alcohol Misuse and Anti-Drug Program --General Philosophy
The DOT rules are written with a philosophy that is apparent throughout the rules:
DOT RSPA has authority over employees when associated with performing covered functions on DOT pipelines; nothing more.
It is thus important to understand the definition of a “covered function.”Under the alcohol misuse requirements, timing is very important (i.e., understanding when an employee is performing a “covered function”). This is very different from the drug-testing requirements where timing is not an issue.Generally, under DOT:
Using prohibited drugs is prohibited at anytime; Using alcohol is prohibited only at certain times.
Introduction
8
El DOT prohíbe lo siguiente:Presentarse al trabajo o permanecer en el trabajo desempeñando actividades cubiertas por el programa del DOT o continuar trabajando, mientras el grado de concentración de alcohol sea de0.04 o superior;Consumir alcohol mientras trabaja en actividades cubiertas;Consumir alcohol 4 horas antes de empezar a trabajar en una actividad cubierta o, en el lapso que transcurra después de haber sido notificado de tener que presentarse a trabajar debido a unaemergencia;Consumir alcohol dentro de las siguientes 8 horas después de un accidente o hasta que se realice una prueba después del accidente, al menos que la administración determine que el desempeño del empleado en la actividad cubierta no pudo haber contribuido al accidente. Rehusar una prueba de alcohol requerida por el DOT.
Programa del abuso del alcohol del DOT ¿Qué está prohibido?
IntroducciónDOT Alcohol Misuse Program -- What is Prohibited?
DOT prohibits the following:Reporting for duty or remaining on duty requiring the performance of a covered function while having an alcohol concentration of 0.04 or greater;Using alcohol while performing covered functions;Using alcohol within 4 hours prior to performing a covered function OR, if an employee is called to duty to respond to an emergency, within the time period after the employee has been notified to report for duty;Using alcohol within 8 hours following an accident or until a post-accident test has been conducted unless management has determined that the employee's performance of a covered function could not have contributed to the accident.Refusing to submit to an alcohol test required by DOT.
Introduction
9
COMPONENTES DEL PROGRAMA
CAPACITACIÓN
PRUEBA DE LAS DROGAS
POLITICASDESIGNACIÓN DE NECESIDADES
PROGRAMA DE AYUDA AL EMPLEADO
Programa del uso impropio de alcohol y antidrogas del DOT
Introducción
PROGRAM COMPONENTS
TRAINING
DRUG TESTING
POLICIESNEEDS ASSIGNMENT
EMPLOYER ASSISTANCE PROGRAM
DOT Alcohol Misuse and Anti-Drug Program
Introduction
Page 4
10
BENEFICIOS A CORTO PLAZO
Menos accidentes.
Menos procedimientos disciplinarios.
Ahorro en costos y programas que ofrecen incentivos.
Empresas de seguros médicos y de salud.
Empresas de seguros laborales de accidentes.
Seguros de cosas, contingencia y responsabilidad contra terceros.
Reducción de pérdidas debido a ausencias en el trabajo, robo y fraude.
Introducción
SHORT-TERM BENEFITS:
Fewer accidents.
Fewer disciplinary actions.
Cost savings and incentive programs:
Medical & health insurance carriers
Workers’ Compensation insurance carriers.
Property, casualty, and liability insurance carriers.
Reduced losses due to absenteeism, theft, and fraud.
Introduction
11
BENEFICIOS A LARGO PLAZO:
Se reducen los costos en seguros por reclamos y peticiones de cobro.
Se reducen los costos debido a pérdidas y errores.
Se mejora la moral del personal y la productividad.
Se identifican y se solucionan los problemas con anticipación.
Se logra que los empleados estén más informados sobre estos problemas.
Se disminuye el costo legal en el proceso de emplear y capacitar al personal.
Introducción
LONG TERM BENEFITS:
Reduce costs of insurance claims.
Lower costs due to losses and errors.
Improved employee morale and productivity.
Earlier identification and resolution of problems.
Greater employee awareness about the problem.
Decreased legal costs of hiring and training.
Introduction
12
El nivel de concentración de alcohol prohibido durante la conducción de negocios de la Compañía, en los predios de la Compañía, o mientras opera un vehículo alquilado o de propiedad de la Compañía. El resultado de una prueba de alcohol que muestre una concentración de 0.02 o superior El consumo de alcohol en los predios de la Compañía, al menos que haya sido autorizado por la Gerencia.El rehusar someterse a la prueba de alcohol o requisa El rehusar someterse a la prueba de alcohol o requisa si la Gerencia o cualquier ley o reglamento lo exigen.si la Gerencia o cualquier ley o reglamento lo exigen.
Política en cuestión de drogas : ¿Qué está prohibido?
Having prohibited alcohol levels while performing Company business, while on Company property, or while operating a Company owned or rented vehicle. An alcohol test showing an alcohol concentration of 0.02 or above is prohibited.Consumption of alcohol on Company property, unless it is permitted by Management.Refusing to submit to an alcohol test or search if required by Management or any applicable law or regulation.
Company Drug Policy -- What is Prohibited?
Page 5
13
Drogas ilegalesEstá prohibido que un empleado use, venda, compre, transfiera, o posea una droga ilegal mientras esté en las instalaciones de la Compañía o en un vehículo alquilado o de propiedad de la Compañía o mientras esté conduciendo negocios de la Compañía.
Drogas legales, medicamentosEl impedimento causado por el uso propio o impropio de una droga o medicamento legal mientras esté conduciendo negocios de la Compañía o mientras esté en las instalaciones de la Compañía o mientras conduce un vehículo alquilado o de propiedad de la Compañía. Los empleados tienen instrucciones de consultar a los supervisores o al médico para asegurarse de que el uso de un medicamento o droga legal no causara impedimento físico.
Política en cuestión de drogas : ¿Qué está prohibido?
Illegal DrugsThe use, sale, purchase, transfer or possession of an illegal drug by an employee while in a Company facility or Company owned or rented vehicle, or while performing Company business is prohibited.
Legal DrugsImpairment caused by the use or misuse of a legal drug while on Company business or while in a Company facility or while driving a Company owned or rented vehicle is prohibited. Employees are instructed to consult with supervision and/or medical to assure use of legal drugs will not result in risk of impairment.
Company Drug Policy -- What is Prohibited?
14
¿Qué determina la prueba?
Drogas:MarihuanaCocaínaPCP (fenciclidina) Derivados del opio (heroína)Anfetamina
Alcohol (nivel de concentración de >.02)
What does the test check for ?
Drugs:MarijuanaCocainePCPOpiates (heroin)Amphetamines
Alcohol (at level >.02)
15
¿Qué se considera un resultado positivo?Sustancias Determina ng/ml Confirmación ng/ml Anfetaminas 1000 500
Cannabinoids (marihuana)
50 15
Cocaine Metab (cocaina preparada)
300 150
Derivados del opio
2000 2000
Fenciclidina 25 25
Alcohol* .02 .024
What’s ‘Positive’?
Substance Screening ng/ml Confirmation ng/ml Amphetamines 1000 500
Cannabinoids 50 15
Cocaine Metab 300 150
Opiates 2000 2000
Phencyclidine 25 25
Alcohol* .02 .02
Page 6
16
*Acciones resultantes del abuso del alcohol
Positivo
No debe realizar actividades del DOT hasta el siguiente turno (> 8 horas) o debe someterse a la prueba nuevamente< .02*
NegativoPrueba del DOT
PositivoPositivoNegativoPrueba de compania
> .04>.02 pero
<.04<.02
Nivel de alcohol (% mg)
*Alcohol Result Action
Positive
No DOT work until next
shift (> 8 hr) or retest < .02
NegativeDOT test
PositivePositiveNegativecompany test
> .04>.02 but <.04<.02Alcohol level (mg%)
17
Requisitos para la prueba del DOT
1) Administrarla antes de que el empleado comience a trabajar*
2) Seleccionar empleados al azar*3) Administrarla después de un accidente4) Administrarla cuando exista causa justificada5) Administrarla al retornar al trabajo**6) Administrarla para fines de seguimiento ** (puede
incluir también prueba de alcohol)*Según la política de la Compañía, si se verifica que el
resultado de la prueba de un empleado es positivo, o si se niega a someterse a la prueba, dicho empleado estará sujeto al procedimiento disciplinario que puede llegar a incluir la cancelación de su contrato de trabajo.
DOT Anti-Drug Program --Testing Required
1) Pre-employment/Placement2) Random3) Post-Accident4) Reasonable-Cause5) Return-to-Duty*6) Follow-Up* (which may also
include alcohol testing)*Under Company policy, employees
who have a verified positive test result or refuse to be tested are subject to disciplinary action up to and including termination.
18
El programa de abuso de alcohol del DOT no requiere de tantas pruebas como el programa de prueba de alcohol. Las pruebas requeridas incluyen las siguientes:
1) Administrarla después de un accidente2) Administrarla cuando exista causa justificada 3) Administrarla al retornar al trabajo4) Administrarla durante el período de observación y tratamiento (también puede ser necesario administrar la prueba del alcohol)
Por la tanto la prueba del alcohol tiene que ser el resultado de un evento u observación.En las operaciones del DOT no se requiere de la prueba del alcohol antes de empezar a trabajar, ni de someterse a pruebas al azar.
Pruebas requeridas del programa de abuso de alcohol del DOT
The DOT alcohol-testing requirements are not as broad as the drug-testing requirements. The types of tests included are:
1) Post-Accident2) Reasonable-Cause3) Return-to-Duty4) Follow-Up (which may also include drug testing)
Thus, some event/observation must trigger alcohol testing.Pre-Employment and Random alcohol testing is not required for DOT pipeline operations.
Page 7
19
Pruebas del DOT antes de comenzar a trabajar
Es un requisito para:
Los empleados nuevos Los empleados que sean transferidos de un cargo en el que no tenían que desempeñar actividades cubiertas a un cargo en el que tengan que desempeñar actividadescubiertas. Los empleados que estén trabajando en un oleoducto (s) que haya pasado a formar parte de la jurisdicción del DOT recientemente, (o de la agencia reguladora del Estado).Los empleados que estén trabajando en un cargo que haya pasado a ser parte de las actividades cubiertas bajo el programa de DOT.
DOT Pre-Employment / Pre-Placement Drug Testing
Required for:New hiresCurrent employees transferring from a non-covered position to a covered positionCurrent employees working on pipeline(s) newly identified as a DOT (or appropriate state regulatory agency) jurisdictional pipeline(s)Current employees working in a position newly identified as a DOT-covered position
20
Prueba de drogas administrada al azar según el DOT
Todos los empleados están sujetos a ser seleccionados al azar y ser sometidos a la prueba de las drogas. La selección al azar de todos los empleados cubiertos bajo el programa se lleva a cabo según un porcentaje anual igual al que especifica el DOT (por ejemplo, 25% del total de empleados)Todos los empleados del grupo deben participar en el mismo sistema de selección al azar y someterse a la prueba.
DOT Random Drug Testing
All covered employees are subject to random drug testing.
Random selection of covered employees at an annual rate equal to 50% (or the rate specified by DOT, e.g. 25%) of the number of covered employees.
All employees in the random pool must have an equal chance of being selected for each random test.
21
Pruebas realizadas por el DOT después de un accidente
Es un requisito para todos los empleados que desempeñen actividades que se consideran cubiertas y que no pueda ser descartada por completo como factor contribuyente a un “accidente.”
Se debe realizar lo antes posible después del “accidente” sin que haya transcurrido más de:• 8 horas después del accidente para la prueba del
alcohol, y• 32 horas después del accidente para la prueba
de las drogas:Un “accidente” se define como un evento asociado con
un oleoducto del DOT en donde se presente un escape y uno o más de los criterios que se especifican a continuación:
DOT Drug and Alcohol / Post-Accident Testing
Required for covered employees whose performance of a covered function cannot be completely discounted as a contributing factor to the “accident.”Should be conducted as soon as possible after the “accident,” but not later than:
8 hours after the accident for alcohol; and32 hours after the accident for drugs.
An “accident” is generally an event associated with a DOT pipeline resulting in a release of product from the line andone or more of several criteria defined on the next slide.
Page 8
22
Cambios del DOT en el 2001Cambios en los procedimientos de recolección:El DOT requiere que todos los empleados cubiertos bajo su plan presenten muestras dobles, (un representante del MRO, siglas en inglés de Medical Review Office, oficial de revisiones médicas) le comunicará al empleado la opción de someterse a la prueba doble). Las instrucciones para hacerlo así se deben dar con una anticipación de 72 horas.El llegar tarde al centro de recolección equivale a “negarse a tomar la prueba”. El centro de recolección debe avisar a la compañía si esto ocurre.Es requisito desocupar los bolsillos.Se necesitan circunstancias específicas para poder observar directamente la muestra.Cambios administrativos o de los requisitos del procedimiento:Los nuevos empleados, o las personas que estén siendo asignadas o trasladadas a un cargo en donde desempeñarán actividades cubiertas, deben haber sido sometidas al programa de no violación de las regulaciones del DOT por dos años. Presentar certificaciones oficiales de los siguientes profesionales: del BAT (del inglés BreathAlcohol Technician, especialista en detección de alcohol en el aliento), del STT (Screening Test Technician, técnico en ensayos de preselección o eliminatorios), del SAP (Substance Abuse Professional, especialista en substancias) y del MRO (Medical Review Officer, oficial de revisiones médicas.Está prohibido detener el trabajoEs necesario comprobar la validez de la prueba, el profesional que toma la muestra decide si es necesario hacer la prueba de adulteración. El MRO debe tener una copia CCF (Custody and Control Form, formulario de custodia y control) antes de dar a conocer los resultados.
DOT- 2001 Changes
Changes in Collection Procedures:Split specimens required for all DOT covered employees (donor will be advised by MRO of option to have split tested- must provide instruction to MRO to do so within 72 hours)Late arrival at collection site may be a “Refusal to Test”(Collector must notify company when occurs)Donors required to empty their pocketsSpecific circumstances for required direct observation of specimen
Changes in Administrative or Processing requirementsMust conduct DOT Program violations during previous two years for new-hires or persons newly being placed in or transferring to a position with ‘covered duties’Formal certification of collectors, BAT’s, STT’s, SAP’s and MRO’sStand-down is prohibitedValidity testing now required, adulterant testing is voluntaryMRO must have CCF copy before can release result
23
Algunos cargos que hacen parte del personal de la RSPA y de los oleoductos
Técnico de oleoducto1 técnico de plantaOperador de mantenimiento, plataformaOperador de plataformaOperador de producciónRoustabout (18-24 meses)Técnico de la producción con mayor rangoEspecialista en medición ASC (ApplicationServices Provider) Especialista en automatizaciónTécnico I3 técnicos especializados en prueba de contenido gaseosoElectricista instalaciones, costafueraTécnico de operaciones, nivel 4Técnico del área de producciónTécnico principal de producciónConductor de camiónOperador de servicios y mantenimiento en generalSupervisor de reparaciones
Encargado principal de mantenimiento, costafueraCoordinador de materiales Técnico en mediciónMecánicoMecánico "A"Mecánico BMecánico del área de producciónMecánico principal de producciónMecánico de plataforma, costafuera7 especialistas en producción, costafueraOperador del complejo del campoOperador de mantenimiento, plataformaOperador de producción Operador de servicios y mantenimiento en generalOperador líder de producción Asesor de operaciones Mecánico de operaciones Especialista en operacionesTécnico en operaciones OperadorOperador de la planta de gas, costafueraOperador producción y compresor, costa afuera
Mecánico del área de producción Técnico del área de producción Especialista en automatizaciónTécnico en automatización N/EEspecialista en automatización, instrumentación y electricidad Soporte servicios aviaciónDespachador Electricista Coordinador de HSE (Salud ocupacional, seguridad industrial y medio ambiente)Ingeniero de plantaEspecialista administrativo de campo Operador del complejo del campo Coordinador de salud ocupacional, seguridad y medio ambiente (HSE)Técnico de campoTécnicos de operaciones del campo2 Técnicos especializados en prueba de contenido gaseoso Técnico en instrumentación y electricidadTécnico especialista en instrumentosTécnico profesional en mantenimiento
Cargo del empleado
Some Job titles included in RSPA/Pipeline pool
Pipeline TechPLANT TECH 1PLATFORM MAINTENANCE OPERATORPlatform OperatorPRODUCTION OPERATORProduction TechnicianROUSTABOUT (18-24 MOS)SENIOR PRODUCTION TECHSPCLST, MEASUREMENT ASCSPECLST, AUTOMATIONTech ITech, 3, Gas TesterTECH, ELEC/INST OFFSHORTECH, LEVEL 4,OPRNSTECH., AREA PRODUCTIONTECH., PRODUCTIONTECH., SR PRODUCTIONTruck DriverUTILITY OPERATORWorkover Supervisor
MAINTMAN, SR, OFFSHORMATERIAL EXPEDITERMEASUREMENT TECHMechanicMECHANIC "A"MECHANIC BMECHANIC, AREA PROD.MECHANIC, SR PRODMECHANIC, PLTFM-OFFSHOFFSH PRODUCTION SPCLST-07OPER, FIELD COMPLEXOPER, PLATFRM MAINT.OPER, PRODUCTIONOPER, UTILITYOPER, LEAD PRODUCTIONOperations AdviserOperations MechOPERATIONS SPECIALISTOperations TechOperatorOPR, OFFSH-GAS PLANTOPR, OFFSH-PROD/COMPRES
AREA PRODUCTION MECHANICAREA PRODUCTION TECHAutomation SpecialistAUTOMATION TECH N/EAutomation/I&E SpecialistAviation SupportDispatcherELECTRICAL TECHEMS COORDINATORFACILITIES ENGINEERFIELD ADMINISTRATIVE SPECIALISTFIELD COMPLEX OPERATOR FIELD HSE COORDINATORFIELD TECHFIELD TECHNICIAN -OPERATIONSGAS TESTER TECH 2 I&E TechInstrument TechINSTRUMENT SPEC TECH Maint. Technician Profesnl
Employee Positions
24
Supervisor de turnoSupervisor de base costa dentroSuperintendente de operacionesSuperintendente del área de producciónSuperintendente de la planta de gasSupervisor de producciónSupervisor principal de producciónSupervisor de reacondicionamientosSupervisor principal de reacondicionamientos
Capataz de automatización Capataz de perforaciónCapatazLíder de mantenimientoLíder operador de producciónSupervisor de mantenimientoCapataz de operacionesCapataz de producciónSuperintendente de producciónSupervisor de producción
Cargos de supervisión
Algunos cargos que hacen parte del personal de la RSPA y de los oleoductos
Some Job titles included in RSPA pool
Shift SupervisorSHORE BASE SUPERVISORSUPT, OPRNSSUPT,AREA PRDCTNSUPT,GAS PLTSUPV, PRDCTNSUPV, PRDCTN SRSUPV, WORKOVERSUPV, WORKOVER SR
Automation ForemanDrilling ForemanFOREMANLead MaintenanceLEAD PRODUCTION OPERATORMAINTENANCE SUPERVISOROPERATIONS FOREMANPROD FOREMANProduction SuperintendentProduction Supervisor
Supervisory Positions
Page 9
25
Programa de prevención contra las drogas: Incumplimiento de las disposiciones y consecuencias para el empleado
Un empleado cubierto que:Se niega a someterse a la prueba de las drogas que se requieren, o quealtera o interfiere en el proceso de recolección de la muestra, o queobtiene un resultado positivo por el uso de una droga prohibida
…será relevado de su actividad cubierta y será sujeto a un procedimiento disciplinario que puede llegar a incluir la cancelación de su contrato de trabajo.
DOT Anti-Drug Program -Violation of Provisions and Attendant Consequences
A covered employee who:Refuses to submit to a required drug test; orTampers with or interferes with a specimen collection; orTests positive for a prohibited drug…will be removed from his/her covered position and will be subject to disciplinary action up to and including termination.
26
Consecuencias de la obtención de un resultado positivo
2 veces cuando se trate de pruebas rutinarias al azar, generalmente una vez cuando la prueba se administra por causa justificada o después de un accidente. En general, el DOT requieren que un especialista en substancias conduzca una evaluaciónDebe cumplir con el tratamiento recomendadoObtener resultados negativos durante el período de observación y control de 2 años que lleva a cabo el EAP (siglas en inglés de Employer Assistance Programs –programas de asistencia del empleador)2 años sometiéndose a pruebas al azar (además de las pruebas al azar rutinarias)
Outcomes of a Positive Test
2-strike for routine random tests, typically1-strike for Positive ‘reasonable suspicion’ or ‘post-accident’ tests typically DOT require SAP assessmentMust comply with treatment recommendationsNegative follow-up 2 yr monitoring by EAP2 yr additional random testing (in addition to routine random testing)
27
Pruebas del DOT por sospecha justificada: Drogas versus alcohol
Alcohol Legal
Determina el estado físico para trabajar
Basada en indicadoresespecíficos
Debe hacerse dos horas después de hacer la observación (máximo 8)
Sustancias prohibidasIlegales
No determina el estado físico para trabajar.
La prueba de las drogasno es un instrumentopara medir el deterioro o los daños
causados.
Se puede administrar encualquier momento(siguientes 24 horas de haber hecho
la observación)
DOT Reasonable Suspicion Testing: Drugs vs Alcohol
Alcohol Legal
Fitness for duty determination
Based on specific indicators
Should occur within 2 hrs of observations (maximum 8 hrs)
Controlled Substances Illegal
Is NOT a FFD determination
Drug test is not a tool to measure impairment
May be made anytime (within 24 hrs of observations)
Page 10
28
Programa de prevención contra el abuso del alcohol del DOT: Puntos claves sobre la prueba por sospecha justificada
Debido a que las señales y los síntomas del abuso de las drogas y del alcohol pueden ser similares en ciertos casos, es posible que elempleado tenga que someterse a las dos pruebas cuando exista sospecha justificada. Esto trae algunas consecuencias:
El supervisor debe estar informado de la hora en que sospecha que el empleado usó alcohol impropiamente.Si el momento en que observó el uso impropio de alcohol no corresponde al lapso que transcurre justo antes o después de realizar una actividad cubierta por el programa, el supervisor puede requerir:
una prueba de las drogas bajo las disposiciones delDOT, yuna prueba del alcohol de acuerdo con las políticas de la Compañía.
Cuando exista sospecha justificada de que un empleado ha usado drogas se necesita el consenso de dos supervisores para administrar la prueba.
DOT Alcohol Misuse Program -Key Points Related to Reasonable Cause Testing
Because the signs and symptoms of drug abuse and alcohol misuse may be similar in some instances, the covered employee may be required to submit to both a drug and alcohol test under reasonable cause. This brings up several issues:
The supervisor must be aware of the timing issue when alcohol misuse is suspected.If the timing of the observations are not during, just preceding, or just after the performance of a covered function, the supervisor may require:
a drug test under DOT provisions; andan alcohol test under the Company Policy.
Concurrence of two supervisors/managers is required when prohibited drug use is suspected.
29
Programa de prevención contra el abuso del alcohol del DOT: Regreso al trabajo y pruebas de vigilancia y observación
Prueba para regresar al trabajo: Después de haber exhibido una “conducta prohibida”, el empleado no puede regresar al trabajo en donde es necesario realizar una actividad cubiertahasta que el resultado de la prueba sea por lo menos de 0.02.Las pruebas durante el período de vigilancia y observación: Las requieren los llamados empleados cubiertos para los que un especialista en sustancias ha determinado que necesita asistencia profesional.
Es necesario anunciarla y debe ocurrir durante el tiempo en que el empleado esté desarrollando la actividad cubierta, inmediatamente después, o inmediatamente antes. Debe incluir por lo menos 6 pruebas durante los primeros 12 meses, también puede incluir la prueba de las drogas junto con la del alcohol y no podrá exceder 60 meses.
DOT Alcohol Misuse Program -Return-to-Duty & Follow-Up TestingReturn-to-Duty Testing - After engaging in “prohibited conduct,” an employee cannot return to duty requiring the performance of a covered function until he/she has tested at less than 0.02.Follow-Up Testing - Required for covered employees for which the Substance Abuse Professional (SAP) has determined assistance is needed.
Must be unannounced, must occur during, just before, or just after the employee has performed a covered function, must include at least 6 tests in the first 12 months, may include drug-testing in addition to alcohol and not to exceed 60 months.
30
Estar alerta a cambios en el comportamiento normal del empleado.
Documentar observaciones específicas del comportamiento y de la apariencia del empleado.
Intervenir con el empleado cuando sea necesario que se someta a una prueba.
Asegurarse de que el empleado comprenda las consecuencias por rehusar someterse a la prueba o si el resultado de la prueba es positivo.
*Nota: Debe tener lugar con el consenso de 2 supervisores cuando sea posible
Prueba por sospecha justificada: El papel del supervisor es
RST: Supervisor’s Role IS
To be alert to changes in employee’s usual behaviorTo document specific observations of behavior and appearanceTo intervene with employee when testing may be indicatedTo assure that the employee is fully aware of ramifications of refusal to test or of a positive test*Note- must have 2 supervisors concur if possible
Page 11
31
Según el CFR (Código Federal de Regulaciones) un “accidente” se define como…
CFR 40, Parte 195
Una explosión o fuego que el operador causa sin intención;
La pérdida de 50 o más barriles (8 o más metros cúbicos) de líquido peligroso o dióxido de carbón;
El escape a la atmósfera de más de 5 barriles (0.8 metros cúbicos) por día de líquidos altamente volátiles;
La muerte de una persona;
An “Accident” is. . .
40 CFR, Part 195
Explosion or fire not intentionally set by the operator;Loss of 50 or more barrels (8 or more cubic meters) of hazardous liquid or carbon dioxide;Escape to the atmosphere of more than 5 barrels (0.8 cubic meters) a day of highly volatile liquids;Death of any person;
32
Accidentes (continuación).
CFR 40, Parte 195
El daño corporal a una persona que presente una o más de las siguientes situaciones:
Pérdida del sentido,Necesidad de retirar a la persona del lugar de los hechos,Necesidad de atención médica,Inhabilidad en el desempeño o la realización normal de actividades que vaya más allá del día en que ocurrió el accidente
Cuando los costos estimados por daños a la propiedad, incluyendo los costos de limpieza y recuperación, el valor del producto perdido y del daño a la propiedad del operador u otros, o los dos, sobrepasen la cifra de $50.000.
40 CFR, Part 195, cont
Bodily harm to any person resulting in one or more of the following:
Loss of consciousness,Necessity to carry the person from the scene,Necessity for medical treatment,Disability which prevents the discharge of normal duties or the pursuit of normal activities beyond the day of the accident,
Estimated property damage, including cost of clean-up and recovery, value of lost product, and damage to the property of the operator or others, or both, exceeding $50,000.
33
Prueba de las drogas y el alcohol del DOT. ¿Incluye a los contratistas?
Los empleados contratistas que desempeñen “cargos cubiertos” también están incluídos en el programa de prueba de las drogas y del alcohol del DOT.
Esos empleados son parte del programa de la compañía para la que trabajan; no hacen parte del programa.
Sin embargo, la compania es responsable de asegurarse de que los programas de los contratistas cumplan con los requisitos del DOT.
DOT Drug and Alcohol Testing --Are Contractors Included?
Contract employees in “covered positions” are also included in the DOT drug and alcohol testing program.These employees are included in their own company’s drug and alcohol testing program; they are not a part of the program.However, owner is responsible for ensuring that contractors’ programs meet the DOT requirements.
Page 12
34
Comparación de los programas para la prueba de las drogas y del alcohol del DOT
Los requisitos para administrar la prueba de las drogas y del alcohol según las regulaciones del DOT son independientes de las políticas y procedimientos de la Compañía. Los empleados que están sujetos a las regulaciones del DOT, también están sujetos a la política sobre drogas y alcohol de la Compañía.Los requisitos del DOT y de la Compañía son independientes, pero se superponen superponen en lo que se refiere a las estipulaciones sobre los empleados cubiertos que violen los requisitos del DOT.
Comparison of DOT Drug and Alcohol Testing Program
The requirements for drug and alcohol testing under the DOT regulations are independent of the Company Drug and Alcohol Policy and Procedures.Employees subject to the DOT regulations are also subject to the Company Drug and Alcohol Policy.The DOT requirements and the Company Drug and Alcohol Policy are separate, but overlap in regard to the disposition of covered employees who violate the DOT requirements.
35
TIPOS DE PRUEBA DE LAS DROGAS
Examen de orina. Muestra los indicios de la droga que queden en la orina.
Examen de sangre. Mide la cantidad de droga existente en la sangre.
Prueba del alcohol en el aliento. Mide la cantidad de alcohol que existe en la sangre.
Prueba de la saliva. Continua siendo principalmente un experimento.
Prueba del cabello. Continua siendo principalmente un experimento.
TYPES OF DRUG TESTS
Urine screens – measures leftover traces of drugs in urine.
Blood tests – measures actual amount of drug in the blood.
Breath alcohol tests – measure amount of alcohol in blood.
Saliva tests – still mostly experimental.
Hair tests – still mostly experimental.
36
Algunos síntomas sufridos al abstenerse de consumir alcohol
Los síntomas pueden incluir los siguientes:
Sudor
Náusea y vómito
Temblor
En casos extremos: alucinaciones, delirios, ataques desvaríos, ataques o muerte.
Symptoms may include:
Sweating
Nausea Vomiting
Tremors
In extreme cases: Delusions, Delirium Tremors, Seizures or death
Alcohol Withdrawal
Page 13
37
Abuso crónico del alcohol
Los síntomas pueden incluir los siguientes:
Enfermedades del hígado, incluyendo ictericia.
Angiomas, contusiones, várices del esófago.
Vómitos y hemorragias
Infecciones, debilitamiento del sistema inmunológico.
Pérdida de la memoria, incluyendo demencia
Accidentes, suicidio y muerte
Alcohol, Chronic Abuse
Symptoms may include:Liver disease including jaundice
Spider angiomas, bruising, esophageal varices
Vomiting/Passing Blood
Infections, weakened immune system
Memory loss including dementia
Accidents, suicide and death
38
Use this simple chart to determineyour Blood Alcohol Concentration (BAC)
Procedure:This chart represents the number of drinks it would take to bring your blood alcohol concentration to a particular level in one hour.1.Locate the line that corresponds to your body weight.2.From left to right, each square represents 1 drink.3.The first dark line to the right indicates an alcohol concentration of .04 (indicating impairment).4.The second dark line to the right indicates an alcohol concentration of .10 (legal intoxication in most states).
To calculate concentration during a longer period of time:
1.Add the total amount of drinks consumed.2.From that total, subtract 1 drink for each hour of drinking. In other words your body will burn off 1 drink per hour.
Number of Drinks In One Hour
240 lbs.
220 lbs.
200 lbs.
180 lbs.
160 lbs.
140 lbs.
120 lbs.
100 lbs.
BODY WEIGHT
INTOXICATEDIMPAIRED.04 BAC .10 BAC
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
How Does Alcohol Affect Your Body?Take this simple quiz to find out.
What will the alcohol concentration be at 7:00 am the next morning of a 160 lb. Man who goes out bowling and drinks 12 cans of beer between 9‐12 pm?
39
Utilice esta gráfica para determinar el nivel de concentración de alcohol en la sangre o BAC (sigla en inglés de Bloodalcohol Concentration)
Número de bebidas en una hora
240 lbs.
220 lbs.
200 lbs.
180 lbs.
160 lbs.
140 lbs.
120 lbs.
100 lbs.
Peso corporal
INTOXICACIÓNImpedimento físico
.04 BAC .10 BAC
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Procedimiento:Esta gráfica representa el número de bebidas que se necesitarían para que la concentración de alcohol en la sangre alcance determinado nivel en una hora.
1. Localice el renglón que corresponde a su peso.2. De izquierda a derecha cada casilla representa una
bebida. 3. La primera línea oscura hacía la derecha indica que la
concentración de alcohol es de .04 (impedimento físico).
4. La segunda línea oscura hacía la derecha indica una concentración de alcohol de .10 (intoxicación legal en la mayoría de los estados).
Para calcular la concentración durante un período más largo de tiempo:
1. Sume la cantidad de bebidas consumidas.2. De ese total reste un bebida por hora del lapso de
tiempo que pasó consumiendo alcohol. En otras palabras, el cuerpo humano quema una bebida por hora.
¿Cómo afecta el alcohol al cuerpo humano?Resuelva el siguiente problema para saberlo. ¿Cuál sería la concentración de alcohol en la sangre de un hombre que pesa 160 libras a las 7 de la mañana del día siguiente, después de haber jugado bolos y bebido 12 latas de cerveza entre 9 y 12 PM de la noche anterior?
Page 14
40
Efectos del alcohol en el cerebro
9bebidas
equilibrio
10o más
bebidas
7 a 8bebidas
coordinación
sentidos
auto control juiciorazón
precaucióninteligencia
memoria
5 a 6bebidas
3 a 4bebidas1 a 2
bebidas
centros
vitales
EFFECTS OF ALCOHOL ON THE BRAIN
9drinks
balance
10or moredrinks
7-8drinks
coordination
senses
self-controljudgment
reasoncaution
intelligencememory
5-6drinks
3-4drinks
1-2drinks
vitalcenters
41
MarihuanaAlgunos síntomas causados por uso crónico incluyen:
Se atrofia la memoria
Sufre del síndrome de desmotivación
Gana peso
Se afecta el sistema reproductivo
Sufre de paranoia
Puede desencadenar en psicosis
Puede sufrir daños de los pulmones y del sistema inmunológico.
Symptoms of Chronic Use may include:
Impaired memory
Amotivational syndrome
Weight gain
Impact on reproductive system
Paranoia
Possible psychosis
Lung and immune system damage
42
Anfetamina
Algunos síntomas causados por abuso crónico incluyen:
Paranoia, psicosis, y alucinaciones
Depresión, el riesgo de cometer suicidio es alto
Mala alimentación acompañada de la pérdida de peso.
Amphetamines
Symptoms of chronic abuse may include:
Paranoia, psychosis, and hallucinations
Depression with higher risk of suicide
Malnutrition and accompanying weight loss
Page 15
43
Cocaína (continuación)
Algunos síntomas causados por abuso crónico incluyen:
Irritación nasal relacionada con nariz sensible, que gotea, estornudos, hemorragia nasal o tos.
Dolor en el pecho y ataques al corazón (el abuso de las drogas constituye la causa principal de las admisiones en las salas de emergencia)
Paranoia y depresión, el riesgo de cometer suicidio es alto
Symptoms of Chronic Abuse may include:
Nasal irritation associated with runny nose, sniffing and nose bleeds and/or cough
Chest pains, heart attack (leading cause of emergency room admissions associated with drug abuse)
Paranoia, depression and high risk of suicide
Cocaine
44
Algunos síntomas causados por abuso crónico incluyen:
Desnutrición
Pérdida de peso
Piensa y se expresa lentamente
Sufre de enfermedades por utilizar jeringas.
Derivados del opio (continuación)Opiates
Symptoms of Chronic Abuse:
Malnutrition
Weight loss
Slowed speech and thoughts
Needle-borne diseases
45
Algunos síntomas causados por abuso crónico incluyen:
Psicosis
Daño neurológico permanente
Temblores
Alto riesgo de sufrir ataques, coma y muerte.
Fenciclidina (alucinógeno PCP) (continuación)
Phencyclidine (PCP)
Symptoms of Chronic Abuse:
Psychosis
Permanent neurological damage
Tremors
High risk for seizures, coma and death
Page 16
46
Drogas adicionales
Otras drogas usadas de manera inapropiada:
LSD
Esteroides
Sedativos
Inhalantes
Hongos alucinógenos
Additional Drugs
Some Other Abuse Drugs:
LSD
Steroids
Sedatives
Inhalants
Psilocybin Mushrooms
47
Todo organismo asimila una droga de diferente manera y cada persona difiere en la forma que el cuerpo reacciona. En general, entre más frecuentemente se utilice una droga (por ejemplo, tres veces por semana o más), mayores posibilidades de detectarla en la orina durante períodos de tiempo más largos, que en los caso de consumidores esporádicos (por ejemplo, una vez por semana, o menos ). Los consumidores crónicos presentarán cantidades detectables de la droga en la orina durante largos períodos de tiempo.
Tiempo de detección de las drogas
Each drug is treated differently in the body and each person can differ in how their body handles a particular drug. Generally, the more often a person uses a drug, the longer it can be detected in the urine. For that reason, frequent use of a drug (used three or more times a week) will have detectable amounts of a drug in the urine longer than an infrequent user (one time each week or less). Chronic users will have detectable amounts of a drug in the urine even longer.
Drug Detection Times
48
Tiempo de detección de las drogas en la orina
6 a 12 horasPCP
6 a 12 horasDerivados del opio
2 a 4 horasCocaína
4 a 6 horasMarihuana
6 a 12 horasAnfetamina
Tiempo después de consumirla
Droga
Drug Appearance Times in Urine
6-12 hrPCP
6-12 hrOpiates
2-4 hrCocaine
4-6 hrMarijuana
6-12 hrAmphetamines
Time after ingestion
Drug
Page 17
49
Tiempo de detección de las drogas
Algunas semanas
2 a 5 días1 a 3 díasDerivados del opio
Algunas semanas
1 a 4 días12 a 48 horasCocaína
Algunas semanas
2 a 6 días1 a 3 díasAnfetamina
Un mes más o menos
3 a 7 días1 a 3 díasPCP
Hasta tres meses
4 a 14 días2 a 5 díasMarihuana
Consumidor crónico
Consumidor frecuente
Consumidor casual
Droga
Drug Detection Times
Several weeks
2-5 days
1-3 daysOpiates
Several weeks
1-4 days
12-48 hrCocaine
Several weeks
2-6 days
1-3 daysAmphetamine
~1 mo3-7 days
1-3 daysPCP
Up to 3 mo.
4-14 days
2-5 daysMarijuana
Chronic User
Frequent User
Infrequent User
Drug
50
Solicite asistencia: Programa de asistencia del empleador – PAE (siglas en inglés de Employer Asistance Programs)
ASISTENCIA
ASISTENCIAASISTENCIA
usted
EAP
Getting Help -Employer Assistance Programs
HELP
HELPHELP
You
EAP
51
TIPO DE PROGRAMAS DE ASISTENCIA DEL EMPLEADORSolicite asistencia
Programas internos:
-Por lo general está disponible en las compañías grandes.
-El personal que trabaja en los programas de asistencia del empleador o EAP es empleado de la compañía y trabajo en el sitio o instalaciones de trabajo.
Contratos de tarifas fijas:
-Los empleadores contratan los servicios directamente de una compañía que suministra este tipo de programas.
-Por lo general las tarifas dependen del número de empleados.
Contratos de tarifa por servicio:
-Los empleadores contratan directamente a una compañía que suministra este tipo de servicios.
- La tarifa depende del número de personas que el empleador envía para evaluación.
TYPES OF EAP
Getting Help
Internal/In-House Programs:
-Most often found in large companies.
-EAP staff is employed by the company, works on-site.
Fixed-Fee Contracts:
-Employers contract directly with an EAP provider.
-Fees are usually based on the number of employees.
Fee-for Service Contracts:
-Employers contract directly with an EAP provider.
- Fees are based on individual referrals by employer.
Page 18
52
Consorcios:
-Varios empleadores contratan una compañía que maneja los programas de asistencia del empleador.
-En general es más económico y proporciona programas de asistencia al empleado de calidad.
Programas basados en grupos de apoyo:
-Los compañeros de trabajo suministran laasistencia que sus colegas requieren.
-Requiere de mucha preparación académica ycapacitación.
Solicite asistenciaTIPO DE PROGRAMAS DE ASISTENCIA DEL EMPLEADOR
Consortia:
-Multi-employers with an EAP-provider contract.
-Generally cheaper with quality EAP services.
Peer-based Programs:
-Assistance is provided by co-workers and peers.
-Requires considerable education and training.
Getting Help
TYPES OF EAP
53
Solicite asistencia
TIPO DE PROGRAMAS DE ASISTENCIA DEL EMPLEADOR. Beneficios:
Colaboran en la fijación de las políticas.
Colaboran con la capacitación y educación de los empleados.
Remueven la presión de supervisores y gerentes.
Ofrecen una alternativa a la cancelación de contratos de trabajo, ahorro en los costos.
Ofrecen acceso a tratamiento al empleado.
Se cree que hay una conexión entre ellos y la disminución en loscostos de los seguros laborales.
Ayudan a los empleadores a cumplir con las leyes que requieren que el sitio de trabajo sea libre de drogas.
TYPES OF EAP - Benefits
Assistance with policy development.
Assistance with employee training and education.
They take the pressure off of supervisors and managers.
They offer an alternative to firing, saving costs.
They offer employees access to treatment.
They have been linked to decreases in Workers’ Comp. Costs.
They assist employers in complying with drug-free workplace laws.
Getting Help
54
RECURSOS LOCALES
Alcohólicos Anónimos.
Organismo Internacional de Apoyo a los Pacientes con Alcoholismo -Alateen (para los hijos de alcohólicos).
Adultos Hijos de Alcohólicos (ACOA, siglas en inglés de Adult Children ofAlcoholics)
Nar-Anon – Familiares de Narcóticos Anónimos (familiares y amigos).
Centro de rehabilitación de drogas
Ligas Contra el Cáncer
Asociaciones del Pulmón
Agencias estatales o nacionales para la adición o para la salud mental
Víctimas del condado, líneas telefónica de ayuda a los enfermos mentales
Solicite asistencia
LOCAL RESOUCES
Alcoholics Anonymous.
Alateen (for children of the user).
Adult Children Of Alcoholics (ACOAs)
Narcotics Anonymous.
Nar-Anon (family and friends)
Drug Treatment Center
Cancer Society
Lung Associations
County or State Addiction or Mental Health Agencies
County/Victim /Mental Hotlines
Getting Help
Page 19
55
El programa no incluye pruebas de alcohol al azar. Para administrar una prueba por sospecha justificada se necesita que un supervisor capacitado haya hecho la observación durante el período de tiempo que el empleado estaba realizando la actividad cubierta, inmediatamente antes, o inmediatamente después de realizarla y además debe ser ‘contemporánea y pronunciable’.La prueba de alcohol se debe administrar usando dispositivos especiales para comprobar la presencia de alcohol en el aliento, los exámenes de sangre no están permitidos. Un especialista en abuso de sustancias químicas debe evaluar al empleado cuyo resultado de la prueba del alcohol sobrepasa 0.04 y determinar si se necesita ayuda y que tipo de ayuda se necesita.
Programa de la prueba del alcohol de DOT. Puntos importantes
DOT Alcohol Testing Program --Key Points
Random alcohol testing is not included in the program.Reasonable-Cause Alcohol Testing requires observation by only one trained supervisor, but must be made during, just preceding or just after the employee has performed a covered function – i.e., must be ‘contemporaneous and articulable’.Alcohol testing is conducted using EBTs; blood testing is not allowed.Employees testing above 0.04 must be evaluated by a Substance Abuse Professional (SAP) who will determine what assistance, if any, is needed.
56
Programa para la prueba del alcohol de DOT: Notas importantes
Es indispensable informar al departamento de Recursos Humanos y Servicios Médicos sobre los empleados nuevos, empleados despedidos, pensionados, trasladados, etc. Después de un accidente se debe administrar la prueba tan pronto como sea posible pero no puede pasar de:
8 horas después del accidente para la prueba del alcohol;32 horas después del accidente para la prueba de las drogas.Un “accidente” incluye daños a la propiedad que sobrepasen $50.000 dólares.
DOT Drug Testing Program --Important Notes
It is imperative that Human Resources/Medical be informed of new hires, terminations, retirements, transfers, etc. Post-accident testing must be conducted as soon as possible after the accident, but not later than:
8 hours after the accident for alcohol;32 hours after the accident for drugs.“Accident” includes property damage in excess of $50,000
57
Programa de la prueba de las drogas del DOT. Notas importantes
Ahora familiaricémonos con las drogas que se ilustran a continuación.
Continué con la siguiente diapositiva.
(33:20)
DOT Drug Testing Program --Important Notes
Now Lets Familiarize Ourselves with Some of the Drugs We Will Encounter with a Visual Review.
Continue to the Next Slide.
Page 20
58
Varas de hachisnegras y resinosas
Aceite de hash“Blunts” enrollados
con “pot”
Rollos de “joints”
Capullos secándose
Plantas de marihuana
Marihuana y sus derivados
Black, resinous sticks of hashish.
Hash Oil
“Blunts” packed
with “pot”
Rolled “joints”
Buds drying
Marijuana Plants
Marijuana & DerivativesMarijuana & Derivatives
59
Anfetamina
“Cat” pura
Hielo
“cat” cruda
Forma de una droga llamada methylenedioxymethamphetamine(MDMA) preparada en casa conocida con el nombre vulgar de “Bathtub Speed”…
Prescritas…AmphetaminesAmphetamines
Pure Cat
ICE
“Crude” Cat
Bathtub Speed……. Prescription…
….
60
Cocaína
En polvo…
Crack…Powdered…….
Crack…….
Cocaine
Page 21
61
Derivados del opio
Prescritas…
Opiates
Prescription…….
62
Derivados del opio
Heroína…Heroin…….
Opiates
63
Fenciclidina
PCP …en polvo…líquida…aplicada a orégano
Phencyclidine
PCP …powder…..liquid….…applied to oregano
Page 22
64
Otras
LSD…
Esteroides…
Sedativos…
Hongos alucinógenos
Inhalantes…Other
LSD…….
Steroids…….
Sedatives…….
Psilocybin mushroom…….
Inhalants…
65
Fin del programaRegresar al contenido del curso
de capacitación
End of Program
Back to
Course Training Menu
66
Varas de hachisnegras y resinosas
Aceite de hash “Blunts”
enrollados con “pot”
Rollos de “joints”
Capullos secándose
Plantas de marihuana
Marihuana y sus derivadosMarihuana y sus derivados
Page 23
67
AnfetaminaAnfetamina
Cat pura
Hielo
“cat” cruda
Forma de una droga llamada methylenedioxymethamphetamine (MDMA) preparada en casa conocida con el nombre vulgar de “Bathtub Speed”…
Prescritas…
68
CocaínaCocaínaEn polvo…
Crack…
69
Derivados del opioDerivados del opioPrescritas…
Page 24
70
Derivados del opioDerivados del opioHeroína…
71
FenciclidinaFenciclidina
PCP …en polvo…líquida…aplicada a orégano
72
OtrasOtras
LSD…
Esteroides…
Sedativos…
Hongos alucinógenos
Inhalantes…