Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200:...

69
SOUND DETECTOR MODEL SD-200 USER MANUAL

Transcript of Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200:...

Page 1: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

SOUND DETECTOR MODEL SD-200

USER MANUAL

Page 2: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures
Page 3: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

SOUND DETECTOR MODEL SD-200

SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery

DANGER! Failure to observe the following procedures may result in serious personal injury Not for use in explosive or hazardous locations. This product is not intrinsically safe.

Contains built-in lithium polymer battery. DO NOT incinerate or dispose of in fire. DO NOT disassemble, alter, or re-construct.

WARNING! Failure to observe the following procedures could damage the instrument

Read the manual before operation.

DO NOT store in temperatures exceeding 70°C (158°F).

DO NOT immerse in liquids.

Condensation may damage your instrument.

Substitution of components may impair the accuracy of the instrument. Repair should be done by authorized service personnel only.

Caution! General

The battery in this instrument has limited shelf-life, even if never used.

A non-condensing environment is required for proper measurements.

DO NOT charge battery outside the range of 0°C to 40°C (32°F to 104°F).

Battery run-time may be reduced when operating at lower than 0°C (32°F) temperatures.

Battery Power and First Use Recommendation It is recommended to fully charge the SD-200 for approximately 12 hours prior to first use.

Intended Use

The SD-200 is intended to measure sound pressure levels in air. Consult your company’s safety professional for local standards, or call TSI at 1-800-680-1220 (USA) or (651) 490-2860.

Page 4: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

Table of Contents

Table of Contents SD-200 Overview ....................................................................................................................................... 1 Powering on ............................................................................................................................................... 2

Viewing Sound Pressure Level (SPL) ................................................................................................... 2 Powering off .............................................................................................................................................. 2 Operating ................................................................................................................................................... 3

Overview of operation ........................................................................................................................... 3 Integrating measurements .................................................................................................................... 3 Running and stopping ........................................................................................................................... 4 Viewing measurements ......................................................................................................................... 4 LED alert screen ................................................................................................................................... 5 Screen indicators .................................................................................................................................. 6

Settings ...................................................................................................................................................... 7 Frequency weighting and time response .............................................................................................. 7 Exchange rate (ER)............................................................................................................................... 7

Charging..................................................................................................................................................... 7 Windscreen ................................................................................................................................................ 8 Positioning and tripod mount .................................................................................................................. 8 Calibrating ................................................................................................................................................. 9 Self help ..................................................................................................................................................... 9

Resetting ............................................................................................................................................... 9 Appendix A: Specifications .................................................................................................................. 10 Standards ................................................................................................................................................. 10 Mechanical characteristics .................................................................................................................... 10 Electrical characteristics ........................................................................................................................ 10 Environmental effects ............................................................................................................................ 11 Temperature Ranges .............................................................................................................................. 11 User Interface .......................................................................................................................................... 11

Display ................................................................................................................................................. 11 Keypad ................................................................................................................................................ 11

Measurements ......................................................................................................................................... 11 Calibration ............................................................................................................................................... 12 Charging................................................................................................................................................... 12 Special functions .................................................................................................................................... 12

Page 5: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

ii. Table of Contents and Figures and Tables

Product information ................................................................................................................................ 12 Accessories ......................................................................................................................................... 12

Updates .................................................................................................................................................... 13 Warranty ................................................................................................................................................... 13 Contact/Service information .................................................................................................................. 15

Technical Contacts.............................................................................................................................. 15 International Contacts ......................................................................................................................... 15

Service .......................................................................................................................................... 15 Technical Support ......................................................................................................................... 15

Returning for Service .......................................................................................................................... 15

Figures and Tables Figure 1-1: SD-200 overview ................................................................................................................... 1 Figure 1-2: Powered on with SPL screen displayed ................................................................................ 2 Figure 1-3: Power off screen indication ................................................................................................... 2 Figure 1-4: Comparison of noise sampled over run-time (SPL & LEQ values)......................................... 3 Figure 1-5: LEQ/LAVG screen ...................................................................................................................... 4 Figure 1-6: LED Alert screen ................................................................................................................... 5 Figure 1-7: Charging ................................................................................................................................ 7 Figure 1-8: Windscreen attached ............................................................................................................. 8 Figure 1-9: Positioning and tripod mount ................................................................................................. 8 Figure 1-10: Calibrating the SD-200 .......................................................................................................... 9 Table 1-1: LED alert levels ........................................................................................................................ 5 Table 1-2: Screen indicators ..................................................................................................................... 6

Page 6: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

1 SD-200 Overview

SD-200 Overview The SD-200 is intended to provide measurements of sound pressure levels in air. With five easy-to-use keys, the keypad is used for powering on/off, viewing and/or running measurements, navigating, and setting parameters. (See Table 1-2 for more information.)

Note: for typical sound measurements when determining hearing protection, the SD-200 may be set to “A weighting” with “Slow” response.

Figure 1-1: SD-200 overview

Display View measurements and screen indicators

Screen indicators The screen indicators identify settings and values

On/Off key Powers the SD-200 On/Off

A/C frequency weighting key Press to select A or C frequency weighting

Microphone with an attached windscreen

Fast/Slow time response key Press to select fast or slow

time response

Mode key Cycles through the measurements and

Run-Time screens Run & Stop key Runs and stops integrating measurements over the

Run-Time

LEDs

Used in the LED alert measurement screen

Page 7: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

2 Powering on

Powering on

Press key until the LCD turns on. (Warm-up time is about 5 seconds.)

When powered on, a self-test screen flashes with country code and revision level (e.g. U1.0)

and exchange rate (e.g.3 LEQ/5 LAVG). Then a measurement screen appears.

Viewing Sound Pressure Level (SPL) The measurement screen will display the current Sound Pressure Level (SPL) in dB or the previously viewed screen prior to powering off.

Note: no screen indicator appears for SPL.

Figure 1-2: Powered on with SPL screen displayed

Powering off Once powered off, the SD-200 will save the instrument’s settings and measurements which are displayed again when powered back on. The SD-200 will not power off while in run mode.

1. Press and hold key until OFF disappears. Releasing within two seconds will keep

the instrument powered on.

Note: while in run, the instrument will not power off until stop is pressed. If the instrument powers off due to low battery, it will store the last viewed measurements. (See “Resetting” for more information.)

Figure 1-3: Power off screen indication

On/Off key To power On/Off, press and hold for about 2 seconds

Battery icon If icon appears, this indicates battery is low and requires charging

Indicator examples Slow time response and A frequency weighting indicators

SPL measurements Value is displayed with no screen indicator

Page 8: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

3 Operating

Operating

Overview of operation The list below is a brief overview of the steps for running a study.

Integrating measurements Integrating measurements compute the average value over a period of time. In many work environments, noise levels may be highly variable making it difficult to assess the sound level. With the averaging function, you will see steadier values over the Run-Time (RT). The chart below depicts the SPL and LEQ values measured over the RT. When the measurements are compared, the SPL values measure the maximum and minimum values while the LEQ provides steadier readings over the length of the study.

Figure 1-4: Comparison of noise sampled over Run-Time (SPL & LEQ values)

Quick Help List: typical sound session 1. Power on the SD-200 and ensure the windscreen is attached.

Note: if battery indicator appears, this signifies the instrument needs to be charged. (See “Charging”)

2. Select the desired settings (A/C weighting, F/S response) and the desired measurement via the keypad.

3. Position the SD-200 microphone so it is angled about 70 degrees from the noise source. 4. Measures: when first powered on, the SD-200 displays the current SPL or the last viewed

parameter prior to power off.

For integrated measurements, press key. (Noting the LEQ/LAVG values will provide

steadier values over a period of time.)

To view measurements, repeatedly press key and the SD-200 will toggle through

the various screens (SPL, LEQ/LAVG, LED Alert , MAX, MIN, Run-Time .)

5. Power off the instrument.

Integrating example LEQ provides steadier values (about 90 dB) over

the RT

Page 9: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

4 Operating

Running and stopping

The run and stop keys are used to start and stop the Run-Time for integrating measurements which include: LEQ/LAVG (see Table 1-2 for more information), LED

Alert , MAX, and MIN screens.

1. While powered on, press key. The icon appears.

Note: While in run mode, the settings cannot be changed. (See “Settings” for more information.)

2. To stop, press key. The icon disappears.

Viewing measurements The mode key is used to view each measurement screen with its related value. There are six measurement screens: SPL (no measurement indicator), LEQ/LAVG*,

MAX*, MIN*, LED alert *, and Run-time * screens (*while integrating has occurred).

Figure 1-5: Measurement screens

Measurement screen examples (1) SPL screen (2) LEQ/LAVG (3) LED Alert (4) MAX (5) MIN (6) Run-Time

1 2 3

4 5 6

Integrating

Run indicator and LEQ displayed

Mode key

The mode key cycles through the measurements

Page 10: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

5 Operating

LED alert screen

The LED alert screen displays LEQ/LAVG measurements, a detection icon , and activated LED indicator levels. This measurement screen provides an alternative view to detect the average dB levels with visual preset LED noise levels. Please refer to Table 1-1 for the levels.

Figure 1-6: LED alert screen

Table 1-1: LED alert levels

LED Alert Levels Description

Green LED Flashes when measurements are between 80 to 85 dB

Yellow LED Flashes when measurements are between 85 to 105 dB

Red LED Flashes when measurements are above 105 dB

Detection icon appears on measurement screen with

activated LEDs

Page 11: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

6 Operating

Screen indicators Screen indicators are a type of notification identifying measurement parameters &/or screen icons.

Table 1-2: Screen indicators

Indicators Explanation

SPL Sound pressure level - The basic measure of noise loudness expressed in decibels. SPL uses the ratio between a reference level of 20 microPascals (.00002 Pascals) and the level being measured. It is displayed in decibels (dB).

MAX Maximum sound level - The highest SPL measured during integrating period.

MIN Minimum sound level - The lowest SPL measured during integrating period.

LEQ/LAVG Equivalent pressure sound level/Average sound pressure level – The true equivalent sound level (or average SPL) measured over the integrating period. The term LEQ is used when 3 dB exchange rate is applied; The LAVG is used when 5 dB exchange rate is applied.

Battery power

Battery indicator – There are two battery indicator states.

When battery power icon appears, this indicates the instrument has low power and needs to be charged.

Battery power icon flashing indicates the battery is charging.

Run

Run indicator - Signifies that you are measuring LEQ/LAVG, LED Alert , MAX, and MIN

screens over the Run-Time .

Detection

Detection icon – Appears when viewing the LED Alert screen. (Note: LEDs will flash if set points are met or exceeded. See “LED Alert” for more info.

Run-Time

Run-Time – Indicates the time elapsed from the start of the run mode which is used to calculate the LEQ/LAVG, LED Alert , MAX, and MIN values. Run-Time starts as minutes and seconds and then changes to hours and minutes when 20 minutes is reached. It will display hours only after 20 hours.

OL Overload – Indicates that the dB has exceeded the range of SD-200 (40–130 dB).

UR Under Range – Indicates that the displayed measurement is below the linearity range (45–130 dB).

F/S Fast/Slow time response - The response time setting determines how quickly the unit responds to fluctuating noise. Typically, noise is not constant. If you were to try to read the sound level without a response time, the readings would fluctuate so much that determining the actual level would be extremely difficult. While the terms slow and fast have very specific meanings (time constraints), they work very much as you would expect. The fast response would result in a more fluctuating sound level reading than would the slow response. (See Specifications, “Time Response”)

A/C A frequency weighting or C frequency weighting - These are frequency filters that approximate the equal loudness response of human hearing at low, medium, and high SPL’s. A frequency weighting is the most commonly used filter defined in the international standard IEC 61672:2003. Common applications of A weighting include industrial noise applications and community noise regulations (such as: manufacturing noise or machine shop monitoring.) The A frequency weighted filter makes the sound level meter respond closer to the way the human ear responds to noise at lower levels. It attenuates the low frequency noise below several hundred Hertz as well as the high frequency above six thousand Hertz. C frequency weighting is intended to represent how the ear responds to very high levels.

Page 12: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

7 Settings

Settings Typical sound level measurements are performed with A frequency weighting, Slow time response, and the factory default 3 dB exchange rate. If your application requires other settings, please change accordingly.

Frequency weighting and time response The frequency weighting and the time response can be changed on the instrument by pressing the following when in stop mode.

1. To change A or C frequency weighting, press key.

2. To change Fast or Slow time response, press key.

Exchange rate (ER) The exchange rate can be set to either 3 dB (for LEQ values) or 5 dB (for LAVG values). The factory default is set at 3 dB. To change, follow below:

1. While powered off, press and hold key and then press key.

2. The exchange rate screen (with LEQ /LAVG indicators) will appear. Press

key to change the setting.

3. Press key to accept the setting. (To cancel, press key.)

Charging Using the computers USB port, the SD-200 is charged with a mini-USB cable plugged into the bottom of the instrument. It will charge in 2.5 to 12 hours when the battery is fully discharged based on available power.

Note: when connecting the instrument to your pc, a new device hardware wizard will appear. If you cancel the wizard, the instrument will charge without the drivers. If you want to install the drivers, they are located at: www.tsi.com.

Figure 1-7: Charging

Battery icon When SD-200 is turned on, it will flash. When fully charged, it will no longer flash.

Charging indicator When turned off, dashes will appear with the charge icon

flashing.

Page 13: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

8 Windscreen

Windscreen The SD-200 features a removable windscreen. This is primarily used to reduce noise effects from wind with minimal effects on the readings. It is recommended to use the instrument with the windscreen on at all times in order to protect the microphone.

When the instrument is shipped, the windscreen will be detached. To attach, slide the windscreen completely over the microphone.

Figure 1-8: Windscreen attached

Positioning and tripod mount If hand-held, position the SD-200 microphone angling it at about 70 degrees from the noise source. To place the instrument in a work zone/area, a tripod may be used by connecting it to the tripod mount while positioning it at about a 70 degree angle towards the noise source.

Figure 1-9: Positioning and tripod mount

Windscreen

Tripod mount

Positioning

Page 14: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

9 Calibrating

Calibrating A field calibration may be performed before taking measurements to ensure that your measurements are accurate for the current environment. An optional calibrator and calibrator adapter are used for this procedure. (See “Accessories” for more information.)

1. While the instrument is off, press and hold key and then press

key. Then release the keys. “CAL” will appear on the screen.

2. Place the calibrator adapter and the calibrator over the microphone, and then turn the calibrator on.

3. To adjust the level to match the calibrator, press either key to

increase or key to decrease.

4. To accept the level, press key or press key to cancel.

Figure 1-10: Calibrating the SD-200

Self help

Resetting In the event your SD-200 locks up for an unknown reason, the SD-200 is equipped

with a reset feature. To reset the instrument, press and hold key for at least

20 seconds and then release the key. The instrument will power back on.

Note: after a reset, LEQ/LAVG, LED Alert , MAX, and MIN, measurement screens will display dashes, “--.-” and Run-Time will display zero, “0:00”.

Please see “Contact/Service information” for additional support.

CAL screen Calibrator (QC-10)

Calibrator adapter

Accepts Cancels Decrease

Increase

Page 15: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

10 Appendix A: Specifications

Appendix A: Specifications *All specifications subject to change

Standards ANSI S1.4 1983 (R 2006) ANSI S1.43 1997(R 2007) IEC 61672-1 (2002) IEC 61010-1 (2010) CE mark

Mechanical characteristics

Electrical characteristics

Housing ABS/polycarbonate

Size (Length x Width x Thickness)

16.5 cm x 6.1 cm x 2.3 cm 6.5 in. x 2.4 in. x .9 in.

Weight 125 g (4.4 oz.)

Tripod Mount Accepts a ¼” – 20 screw (located on bottom, backside of the instrument).

Battery type Lithium polymer battery (1000 mAh), rechargeable.

Battery life 3-year or 500 charge cycles

Battery runtime 35 hours with LEDs activated (minimum hours) (40 hours, typical )

50+ hours without LEDs activated

Microphone

Frequency range

Omni-directional ; Class/Type 2; 1/2” diameter; electret condenser 31.5 to 8000 Hz

Page 16: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

11 Environmental effects

Environmental effects The typical time intervals needed to stabilize after changes in environmental conditions include:

For temperature change of 10 ºC (18 ºF) allow at least 5 minutes.

For relative humidity change of 30% (non-condensing) allow at least 30 minutes.

For static pressure change of 10 kPa allow at least 5 seconds.

Temperature Ranges

User Interface

Display Digit Size: 2 cm ( ¾”) Resolution: 0.1 dB Update Rate: 0.5 sec.

Keypad 5 keys: F/S key, A/C key, Mode key, Run/Stop key, Power On/Off key.

Measurements Displayed data and status indicators

Sound Pressure Level (SPL), Average value (LEQ/LAVG), LED Alert , Maximum value (MAX), Minimum value (MIN), and Run-Time (max 99 hours), Overload (OL), and Under-Range (UR)

Display Range Linearity Range

40 to 130 dB (Dynamic range) 45 to 130 dB (Dynamic range)

Frequency Weighting A or C

Time Response Fast (125 msec) or Slow (1 sec)

Exchange Rate (ER) 3 dB or 5 dB

Operating temperature: Operating atmospheric pressure:

32 ⁰F to 104 ⁰F (0 ⁰C to 40 ⁰C)

80–110kPa

Relative humidity: 0%–90%, non-condensing

Storage temperature: -4 ⁰F to 158 ⁰F (-20 ⁰C to 70 ⁰C)

Storage atmospheric pressure: 50 -150kPa

Page 17: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

12 Calibration

Calibration Calibrator Calibrations should be performed at 114 dB at 1kHz.

Charging Using the computer’s USB port, the SD-200 is charged with a mini-USB cable plugged into the bottom of the instrument. It will charge in 2.5 to 12 hours when the battery is fully discharged based on available power.

Special functions LED’s: light-emitting diodes are activated in the LED alert screen. They will flash at the following levels for SD-200 kit: 70-0715-6546-2. (Note: These are the “U” country code levels):

Green LED flashes when measurements are between 80 to 85 dB

Yellow LED flashes when measurements are 85 to 105 dB

Red LED flashes when measurements are above 105 dB.

Note: For SD-200-BR kit ; ID: 70-0716-2264-4, with country code “b” the levels include:

Green LED flashes when measurements are between 43 to 80 dB

Yellow LED flashes when measurements are 80 to 85 dB

Red LED flashes when measurements are above 85 dB.

Product information Sound Detector Kit, USB Cable, Windscreen (SD-200)

Accessories

Windscreen (one included ) (TSI ID: 053-686)

Mini-USB cable (one included) (TSI ID: 053-575)

056-990 0.5” Calibrator adapter (TSI ID: 056-990)

Calibrator: QC-10: 114 dB at 1 kHz output (TSI ID: AC-300)

Tripod (TSI ID: 059-045)

Page 18: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

13 Updates

Updates In the interests of continuous product improvements, TSI reserves the right to make changes to product specifications without notice. To understand the latest updates that have been implemented into this product and to download the most current version of this user manual, visit Website: www.tsi.com.

Warranty (For country-specific terms and conditions outside of the USA, please visit www.tsi.com.)

Seller warrants the goods, excluding software, sold hereunder, under normal use and service as described in the operator's manual, to be free from defects in workmanship and material for 12 months, or if less, the length of time specified in the operator's manual, from the date of shipment to the customer. This warranty period is inclusive of any statutory warranty. This limited warranty is subject to the following exclusions and exceptions:

a. Hot-wire or hot-film sensors used with research anemometers, and certain other components when indicated in specifications, are warranted for 90 days from the date of shipment;

b. Pumps are warranted for hours of operation as set forth in product or operator’s manuals;

c. Parts repaired or replaced as a result of repair services are warranted to be free from defects in workmanship and material, under normal use, for 90 days from the date of shipment;

d. Seller does not provide any warranty on finished goods manufactured by others or on any fuses, batteries or other consumable materials. Only the original manufacturer's warranty applies;

e. This warranty does not cover calibration requirements, and seller warrants only that the instrument or product is properly calibrated at the time of its manufacture. Instruments returned for calibration are not covered by this warranty;

f. This warranty is VOID if the instrument is opened by anyone other than a factory authorized service center with the one exception where requirements set forth in the manual allow an operator to replace consumables or perform recommended cleaning;

g. This warranty is VOID if the product has been misused, neglected, subjected to accidental or intentional damage, or is not properly installed, maintained, or cleaned according to the requirements of the manual. Unless specifically authorized in a separate writing by Seller, Seller makes no warranty with respect to, and shall have no liability in connection with, goods which are incorporated into other products or equipment, or which are modified by any person other than Seller.

The foregoing is IN LIEU OF all other warranties and is subject to the LIMITATIONS stated herein. NO OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE OR MERCHANTABILITY IS MADE. WITH RESPECT TO SELLER’S BREACH OF THE IMPLIED WARRANTY AGAINST INFRINGEMENT, SAID WARRANTY IS LIMITED TO CLAIMS OF DIRECT INFRINGEMENT AND EXCLUDES CLAIMS OF CONTRIBUTORY OR INDUCED INFRINGEMENTS. BUYER’S EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE THE

Page 19: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

14 Warranty

RETURN OF THE PURCHASE PRICE DISCOUNTED FOR REASONABLE WEAR AND TEAR OR AT SELLER’S OPTION REPLACEMENT OF THE GOODS WITH NON-INFRINGING GOODS.

TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE USER OR BUYER, AND THE LIMIT OF SELLER'S LIABILITY FOR ANY AND ALL LOSSES, INJURIES, OR DAMAGES CONCERNING THE GOODS (INCLUDING CLAIMS BASED ON CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, STRICT LIABILITY OR OTHERWISE) SHALL BE THE RETURN OF GOODS TO SELLER AND THE REFUND OF THE PURCHASE PRICE, OR, AT THE OPTION OF SELLER, THE REPAIR OR REPLACEMENT OF THE GOODS. IN THE CASE OF SOFTWARE, SELLER WILL REPAIR OR REPLACE DEFECTIVE SOFTWARE OR IF UNABLE TO DO SO, WILL REFUND THE PURCHASE PRICE OF THE SOFTWARE. IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR LOST PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION, OR ANY SPECIAL, INDIRECT, CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES. SELLER SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR INSTALLATION, DISMANTLING OR REINSTALLATION COSTS OR CHARGES. No Action, regardless of form, may be brought against Seller more than 12 months after a cause of action has accrued. The goods returned under warranty to Seller's factory shall be at Buyer's risk of loss, and will be returned, if at all, at Seller's risk of loss.

Buyer and all users are deemed to have accepted this LIMITATION OF WARRANTY AND LIABILITY, which contains the complete and exclusive limited warranty of Seller. This LIMITATION OF WARRANTY AND LIABILITY may not be amended, modified or its terms waived, except by writing signed by an Officer of Seller.

Service Policy

Knowing that inoperative or defective instruments are as detrimental to TSI as they are to our customers, our service policy is designed to give prompt attention to any problems. If any mal-function is discovered, please contact your nearest sales office or representative, or call TSI’s Customer Service department at 1-800-874-2811 (USA) or +001 (651) 490-2811 (International).

Page 20: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

15 Contact/Service information

Contact/Service information This section gives directions for contacting TSI Incorporated for technical information and directions for returning the Sound Detector Model SD-200 for service.

Technical Support Contacts If you have any difficulty setting or operating the instrument, or if you have technical or application questions about this system, contact TSI’s Technical Support.

North America and Asia Pacific

Telephone: 1-800-680-1220 (USA);

+1 651-490-2860 (Outside USA)

Fax: +1 651-490-3824

E-mail: [email protected]

Europe, Middle East, and Africa

Telephone: +49 241-52303-0

Fax: +49 241 52303-49

E-mail: [email protected]

Service Contact Information If your instrument does not operate properly, or if you are returning the instrument for service, visit our website at http://rma.tsi.com for a Return Material Authorization, or contact Customer Service.

North America and Asia Pacific

TSI Incorporated

1060 Corporate Center Drive

Oconomowoc, WI 53006-4828

Europe, Middle East, and Africa

TSI Instruments Ltd.

Stirling Road

Cressex Business Park

High Wycombe, Bucks

HP12 3ST

United Kingdom

Telephone: 1-800-680-1220 (USA);

+1 651-490-2860 (Outside USA)

E-mail: [email protected]

Telephone: +44 (0) 149 4 459200

E-mail: [email protected]

Page 21: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

16 Contact/Service information

Returning for Service Visit our website at http://rma.tsi.com and complete the on-line “Return Merchandise Authorization” form or call TSI at 1-800-680-1220 (USA) or (651) 490-2860, or 001 651 490 2860 (International) for specific return instructions. Customer Service will need the following information:

The instrument model number

The instrument serial number

A purchase order number (unless under warranty)

A billing address

A shipping address

Use the original packing material to return the instrument to TSI. If you no longer have the original packing material, seal off any ports to prevent debris from entering the instrument and ensure that the display and the connectors on the instrument front and back panels are protected. This instrument is very fragile and must be packed in a manner appropriate for a precision instrument.

Page 22: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

i SOUND DETECTOR MODEL SD-200

SD-200: dangers, avertissements, mises en garde et batterie

SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: dangers, avertissements, mises en garde et batterie

Danger! Si vous ne respectez pas les procédures suivantes, vous risquez de vous blesser gravement Ne pas utiliser dans des endroits où il existe des risques d'explosion ou autres dangers.

L’utilisation de ce produit comporte des dangers. Contient une batterie intégrée de polymère au lithium. Ne pas incinérer ou jeter au feu. Ne pas

démonter, altérer ou reconstruire.

Avertissement! Si vous ne respectez pas les procédures suivantes, vous pourriez

endommager l’instrument Lire le manuel avant de vous servir de l’instrument. Ne pas ranger à des températures excédant 70 ºC (158 ºF).

Ne pas immerger dans un liquide.

La condensation pourrait endommager votre instrument.

La substitution de composants pourrait nuire à la précision de l’instrument. Les réparations doivent être faites uniquement par un personnel autorisé.

Attention! Général

La batterie de cet instrument a une durée de vie limitée, même si elle n’est jamais utilisée.

Un environnement sans condensation est nécessaire pour des mesures correctes.

Ne pas charger la batterie au-delà de la plage de 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F).

La durée de fonctionnement de la batterie peut être réduite lorsque utilisé à des températures inférieures à 0 º (32 ºF).

Charge de la batterie et recommandation pour la première utilisation

Il est recommandé de charger à fond le SD-200 pendant environ 12 heures avant de l’utiliser pour la première fois.

Page 23: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

ii Utilisation prévue

Utilisation prévue Le SD-200 est conçu pour mesurer les niveaux de pression du bruit dans l’air. Consulter le professionnel de la sécurité de votre société pour les normes locales, ou appeler TSI au +1-651-490-2860.

Page 24: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

iii Table des matières

Table des matières Vue d’ensemble du SD-200 ...................................................................................................................... 1 Mettre sous tension .................................................................................................................................. 2

Afficher le niveau de pression sonore (SPL) ........................................................................................ 2 Mettre hors tension ................................................................................................................................... 2 Mode d’emploi ........................................................................................................................................... 3

Vue d’ensemble du mode d’emploi ....................................................................................................... 3 Intégrer les mesures ................................................................................................................................. 3

Exécution et arrêt .................................................................................................................................. 4 Mesures d’affichage .............................................................................................................................. 4

Exemples d’écrans de mesure ....................................................................................................... 4 Écran d’alerte DEL ................................................................................................................................ 5 Indicateurs d’écran ................................................................................................................................ 6

Réglages .................................................................................................................................................... 7 Pondération de fréquence et temps de réponse .................................................................................. 7 Facteur de bissection (ER) ................................................................................................................... 7 Recharger.............................................................................................................................................. 7

Pare-vent .................................................................................................................................................... 8 Positionnement et montage sur trépied ................................................................................................. 8 Étalonnage ................................................................................................................................................. 9 Autoassistance .......................................................................................................................................... 9

Rétablissement ..................................................................................................................................... 9 Annexe A : Spécifications ..................................................................................................................... 10 Normes ..................................................................................................................................................... 10 Fonctions mécaniques ........................................................................................................................... 10 Fonctions électriques ............................................................................................................................. 10 Effets sur l’environnement ..................................................................................................................... 11 Plages de température ........................................................................................................................... 11 Interface utilisateur ................................................................................................................................. 11

Affichage ............................................................................................................................................. 11 Clavier ................................................................................................................................................. 11

Mesures .................................................................................................................................................... 11 Étalonnage ............................................................................................................................................... 12 Rechargement ......................................................................................................................................... 12 Fonctions spéciales ................................................................................................................................ 12 Accessoires (inclus) ............................................................................................................................... 12

Page 25: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

iv Illustrations et tables

Accessoires (optionnel) ......................................................................................................................... 12 Mises à jour ............................................................................................................................................. 12

Illustrations et tables Figure 1-1 : Vue d’ensemble du SD-200 .................................................................................................. 1 Figure 1-2 : Mettre sous tension et Afficher le niveau de pression sonore ......................................... 2 Figure 1-3 : Écran de mise hors tension ................................................................................................... 2 Figure 1-4 : Comparaison d’échantillons de bruit au cours du temps d’exécution (SPL et LEQ) ..... 3 Figure 1-5 : Exemples d’écrans de mesure ............................................................................................... 4 Figure 1-6 : Écran d’alerte DEL ................................................................................................................. 5 Table 1-1: Niveaux d’alerte DEL ................................................................................................................. 5 Table 1-2 : Indicateurs d’écran .................................................................................................................. 6 Figure 1-7: Recharger ................................................................................................................................. 7 Figure 1-8 : Pare-vent attaché ................................................................................................................... 8 Figure 1-9 : Positionnement et montage sur trépied ............................................................................... 8 Figure 1-10 : Étalonnage du SD-200 .......................................................................................................... 9

Page 26: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

1 Vue d’ensemble du SD-200

SD-200: dangers, avertissements, mises en garde et batterie

Vue d’ensemble du SD-200 Le SD-200 est conçu pour fournir des mesures de niveaux de pression du bruit dans l’air. Grâce à cinq touches faciles à utiliser, le clavier sert à mettre en marche et arrêter, afficher ou prendre des mesures, naviguer et fixer des paramètres. (Voir Table 1-2 pour plus de détails.)

Remarque : pour des mesures de bruit typiques en déterminant la protection de l’ouïe, le SD-200 peut être réglé sur « Pondération A » avec réponse « Lente ».

Figure 1-1 : Vue d’ensemble du SD-200

Microphone avec le pare-vent

DEL Utilisées dans l’écran de mesure d’alerte .DEL

.

Touche de temps de réponse Lent/Rapide Appuyer pour sélectionner un temps de réponse rapide ou lent.

Touche de mode Passe d’une mesure à l’autre et d’un

écran d’exécution à l’autre .

Touche Marche/Arrêt

Met le SD-200 en marche et l’arrête.

Touche Exécuter et Arrêt Exécute et arrête l’intégration des mesures pendant le temps

d’exécution .

Touche de pondération de fréquence A/C Appuyer pour sélectionner une pondération de fréquence A ou C.

.

Affichage Afficher les mesures et les indicateurs d’écran. Les indicateurs d’écran identifient les paramètres et les valeurs.

Les indicateurs d’écran Identifient les paramètres et les valeurs.

Page 27: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

2 Mettre sous tension Afficher le niveau de pression sonore (SPL)

Mettre sous tension Appuyer sur la touche jusqu’à ce que l’écran ACL s’allume. (Le temps de réchauffement

est d’environ 5 secondes.)

Lorsque mis sous tension, un écran d’autotest apparaît temporairement avec le code du pays et le niveau de révision (par ex., U1.0) et le facteur de bissection (par ex., 3 LEQ/5 LAVG). Puis, un écran de mesure apparaît.

Afficher le niveau de pression sonore (SPL) L’écran de mesure affiche le niveau de pression sonore (SPL) actuel en dB, ou l’écran affiché précédemment, avant de s’éteindre.

Remarque : aucun indicateur d’écran de mesure n’apparaît pour SPL.

Figure 1-2 : Mettre sous tension et Afficher le niveau de pression sonore

Mettre hors tension Une fois mis hors tension, le SD-200 enregistre les paramètres et les mesures de l’instrument qui sont affichés de nouveau lorsque l'instrument est remis sous tension. Le SD-200 ne peut pas s’arrêter alors qu’il est en mode Exécution.

1. Tenir la touche enfoncée jusqu’à ce que OFF disparaisse. Relâcher avant

2 secondes pour maintenir l’instrument sous tension.

Remarque : tandis que l’instrument est en mode Exécution, il ne s’arrêtera pas avant d’appuyer sur le bouton Stop. Si l’instrument s’arrête à cause d’une batterie faible, il emmagasinera les dernières mesures affichées. (Voir « Rétablir » pour plus de détails.)

Figure 1-3 : Écran de mise hors tension

Touche Marche/Arrêt Pour mettre en marche ou arrêter l’instrument, appuyer et maintenir enfoncée pendant environ 2 secondes.

Icône de batterie Si l’icône apparaît, ceci indique que la batterie est faible et doit être remplacée.

Exemples d’indicateurs Indicateurs de temps de réponse lent et de pondération de fréquence A.

Mesures SPL Les valeurs sont affichées sans indicateur d’écran.

Page 28: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

3 Mode d’emploi Vue d’ensemble du mode d’emploi

Mode d’emploi

Vue d’ensemble du mode d’emploi La liste ci-dessous offre une vue d’ensemble des étapes à suivre pour executer une étude.

Intégrer les mesures L’intégration des mesures calcule la valeur moyenne sur une période de temps. Dans plusieurs environnements de travail, les niveaux de bruit peuvent être très variables, et il est donc difficile d’évaluer le niveau sonore. Avec la fonction d'établissement de la moyenne, vous verrez des valeurs plus stables au cours du temps d’exécution. Le tableau ci-dessous illustre les valeurs SPL et LEQ mesurées au cours du temps d’exécution. Lorsqu’on compare les mesures, les valeurs SPL mesurent les valeurs maximales et minimales, tandis que le LEQ fournit des lectures plus stables tout au long de l’étude.

Figure 1-4 : Comparaison d’échantillons de bruit au cours du temps d’exécution (SPL et LEQ)

Liste d’aide rapide : session typique de bruit 1. Mettre le SD-200 sous tension et s’assurer que le pare-vent est attaché.

Remarque : si l’indicateur de batterie apparaît, cela signifie que l’instrument doit être rechargé. (Voir « Recharger »)

2. Sélectionner les réglages désirés (pondération A/C, réponse F/S) et la mesure désirée via le clavier.

3. Positionner le microphone SD-200 à un angle d’environ 70 degrés de la source de bruit. 4. Mesures : lorsque mis sous tension, le SD-200 affiche le SPL actuel ou le dernier paramètre

affiché avant de mettre hors tension.

Pour des mesures intégrées, appuyer sur la touche . (Prendre note des valeurs

LEQ/LAVG donnera des valeurs plus stables sur une période de temps.)

Pour afficher les mesures, appuyer plusieurs fois la touche et l’unité basculera d’un écran

à l’autre (SPL, LEQ/LAVG, DEL Alerte , MAX, MIN, Temps d’exécution .)

5. Mettre l’instrument hors tension.

Intégrer les mesures LEQ provides steadier values

(about 90 dB) over the Run-Time

Page 29: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

4 Intégrer les mesures Exécution et arrêt

Exécution et arrêt

Les touches Exécuter et Arrêt servent à démarrer et à arrêter le temps d'exécution pour les mesures d'intégration, qui comprennent : Les écrans LEQ/LAVG (voir la Table 1-2 pour plus de

détails), l’alerte DEL , et les écrans MAX et MIN.

1. Tandis que l’instrument est sous tension, appuyer sur la touche . L’icône apparaît.

Remarque: Tandis que l’instrument est en mode d’exécution, les paramètres ne peuvent pas être modifiés. (Voir « Paramètres » pour plus de détails.)

2. Pour arrêter, appuyer sur la touche . L’icône disparaît.

Mesures d’affichage La touche de mode sert à afficher chaque écran de mesure avec sa valeur connexe. Il existe six écrans de mesure : Les écrans SPL (sans indicateur de mesure), LEQ/LAVG*, MAX*, MIN*, Alerte

DEL * et Run-time * (*pendant que l’intégration est faite).

Figure 1-5 : Exemples d’écrans de mesure

Exemples d’écrans de mesure (1) SPL (2) LEQ/LAVG (3) DEL Alerte (4) MAX (5) MIN (6) Run-Time

Intégration

Indicateur d’exécution et LEQ affiché

Touche de mode

La touche de mode cycle d’une mesure à l’autre

4 5 6

1 2 3

Page 30: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

5 Intégrer les mesures Écran d’alerte DEL

Écran d’alerte DEL L’écran d’alerte DEL affiche les mesures LEQ/LAVG, une icône de détection , et des niveaux d’indicateurs DEL activés. L’écran de mesure fournit un autre vue pour détecter les niveaux moyens en dB avec les niveaux sonores DEL visuels préétablis. Veuillez vous référer à la Table 1-1 pour les niveaux.

Figure 1-6 : Écran d’alerte DEL

Table 1-1: Niveaux d’alerte DEL

Niveaux d’alerte DEL

DEL vert

Clignote lorsque les mesures sont entre 80 et 85 dB

DEL jaune

Flashes when measurements are between 85 to 105 dB

Red LED

Clignote lorsque les mesures sont entre 85 et 105 dB

L’icône de détection apparaît sur l’écran de mesure avec les DEL activés

Page 31: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

6 Intégrer les mesures Indicateurs d’écran

Indicateurs d’écran Les indicateurs d’écran sont un genre de notification identifiant les paramètres de mesure ou les icônes d’écran.

Table 1-2 : Indicateurs d’écran

Indicateurs Explication

SPL Niveau de pression sonore – La mesure de base d'intensité sonore exprimée en décibels. SPL se sert du ratio entre un niveau de référence de 20 microPascals (0,00002 Pascals) et le niveau qui est mesuré. Il est affiché en décibels (dB).

MAX Niveau sonore maximum – Le plus haut SPL mesuré lors de la période d’intégration.

MIN Niveau sonore minimum – Le plus bas SPL mesuré lors de la période d’intégration.

LEQ/LAVG Niveau sonore de pression équivalente / Niveau de pression sonore moyenne – Le véritable niveau sonore équivalent (ou SPL moyen) mesuré au cours de la période d’intégration. Le terme LEQ est utilisé lorsque qu’un facteur de bissection de 3 dB est appliqué; le LAVG est utilisé lorsque qu’un facteur de bissection de 5 dB est appliqué.

Charge de la batterie

Indicateur de batterie – Il existe deux états d’indicateur de batterie.

Lorsque l’icône de charge de batterie apparaît, ceci indique que la charge de l’instrument est faible et la batterie doit être remplacée.

Une icône de charge de batterie qui clignote indique que la batterie est en charge.

Exécuter

Indicateur d’exécution – Signifie que vous mesurez les écrans LEQ/LAVG, Alerte DEL , MAX, et MIN au cours de la période d’exécution .

Détection

Icône de détection – Apparaît lorsqu’on affiche l’écran d’alerte DEL. Remarque : Les DEL clignotent si les points de réglage sont atteints ou dépassés. Voir « Alerte DEL » pour plus de détails.

Temps d’exécution

Temps d’exécution – Indique le temps écoulé à partir du commencement du mode d’exécution qui est utilisé pour calculer les valeurs LEQ/LAVG, Alerte DEL , MAX, et MIN. Le temps d’exécution commence en termes de minutes et secondes, puis passe aux heures et minutes au bout de 20 minutes. Il affichera uniquement des heures au bout de 20 heures.

OL Surcharge – Indique que les dB ont excédé la plage du SD-200 (40 à 130 dB).

UR Moins que la plage – Indique que la mesure affichée est inférieure à la plage de linéarité (45 à 130 dB).

F/S Temps de réponse Rapide/Lent – Le réglage du temps de réponse détermine la vitesse à laquelle l’appareil répond aux fluctuations de bruit. Habituellement, le bruit n’est pas constant. Si vous vouliez essayer de lire le niveau sonore sans un temps de réponse, les lectures fluctueraient tellement que déterminer le niveau réel serait extrêmement difficile. Bien que les termes Lentement et Rapidement aient des significations bien précises (contraintes de temps), ils fonctionnent presque exactement de la façon dont on s’attend. La réponse rapide entraîne une lecture du niveau sonore plus fluctuante que celle de la réponse lente. (Voir Spécifications, « Temps de réponse »)

A/C Pondération de fréquence A ou Pondération de fréquence C – Celles-ci sont des filtres qui font une approximation de la réponse d’isosonie égale de l’ouïe humaine à des SPL faibles, moyens et forts. Une pondération de fréquence est le filtre le plus couramment utilisé défini dans la norme internationale IEC 61672:2003. Parmi les applications courantes de pondération A sont les applications de bruit industriel et les règlements de bruits communautaires (comme : la surveillance du bruit de fabrication ou d’un atelier d’usinage.) La pondération de fréquence A fait que le compteur de niveau sonore répond plus près de la façon dont l'oreille humaine répond au bruit à des niveaux inférieurs. Il atténue le bruit de basse fréquence au-dessous de plusieurs centaines de Hertz ainsi que la haute fréquence au-dessus de six mille Hertz. La pondération de fréquence C est conçue pour représenter la façon dont l’oreille répond à des niveaux très élevés.

Page 32: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

7 Réglages Pondération de fréquence et temps de réponse

Réglages Des mesures typiques de niveau sonore sont exécutées avec une pondération de fréquence A, un temps de réponse lent, et un facteur de bissection par défaut de 3 dB, réglé en usine. Si votre application exige d’autres réglages, veuillez les changer en conséquence.

Pondération de fréquence et temps de réponse La pondération de fréquence et le temps de réponse peuvent être changés sur l’instrument en appuyant sur les touches suivantes en mode d’arrêt.

1. Pour changer la pondération de fréquence A ou C, appuyer sur la touche . 2. Pour changer le temps de réponse Rapide ou Lent, appuyer sur la touche .

Facteur de bissection (ER) Le facteur de bissection peut être réglé sur 3 dB (pour les valeurs LEQ) ou 5 dB (pour les valeurs LAVG). La valeur par défaut réglée en usine est de 3 dB. Pour changer cette valeur, suivre les étapes ci-dessous :

1. Alors que l’instrument est hors tension, appuyer et maintenir enfoncée la touche et ensuite appuyer sur la touche .

2. L’écran de facteur de bissection (avec indicateurs LEQ/LAVG) apparaît. Appuyer sur la touche pour changer le paramètre.

3. Appuyer sur la touche pour accepter le paramètre. (Pour annuler, appuyer sur la touche .)

Recharger À l’aide du port USB de l’ordinateur, le SD-200 est chargé avec un câble mini-USB branché au bas de l’instrument. Il recharge en 2,5 à 12 heures après que la batterie soit entièrement déchargée, selon le courant disponible.

Remarque : en branchant l'instrument à votre PC, un assistant de nouveau dispositif apparaît. Si vous annulez l’assistant, l’instrument va se recharger sans les pilotes. Si

vous désirez installer les pilotes, ils se trouvent dans : www.tsi.com.

Figure 1-7: Recharger

SD-200 avec connecteur USB

Indicateur de batterie Quand le SD-200 est sous tension, il clignotera.

Indicateur de charge Lorsque mis hors tension, on verra des tirets avec l’icône de charge qui clignote.

Page 33: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

8 Pare-vent Recharger

Pare-vent Le SD-200 comprend un pare-vent amovible. Ceci est principalement utilisé pour réduire les effets sonores du vent avec un effet minime sur les lectures. Il est recommandé de toujours utiliser l’instrument avec le pare-vent afin de protéger le microphone.

Lorsque l’instrument est expédié, le pare-vent est détaché. Pour l’attacher, glisser le pare-vent complètement par-dessus le microphone.

Figure 1-8 : Pare-vent attaché

Positionnement et montage sur trépied S'il est tenu en main, positionner le microphone du SD-200 à un angle d’environ 70 degrés de la source du bruit. Pour placer l'instrument dans une zone de travail, on peut utiliser un trépied en le branchant au trépied à un angle d’environ 70 degrés vers la source de bruit.

Figure 1-9 : Positionnement et montage sur trépied

Pare-vent

Montage sur trépied

Positionnement

Page 34: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

9 Étalonnage Rétablissement

Étalonnage Un étalonnage sur place peut être exécuté avant de prendre les mesures afin d’assurer que vos mesures soient précises pour l’environnement actuel. Un appareil d’étalonnage optionnel et un adaptateur pour cet appareil sont utilisés pour cette procédure. (Voir « Accessoires » pour plus de détails.)

1. Alors que l’instrument est hors tension, appuyer et maintenir enfoncée la touche , puis appuyer sur la touche . Puis relâcher les touches. « CAL » apparaît à l’écran.

2. Placer l’adaptateur de l’appareil d’étalonnage et l’appareil lui-même par-dessus le microphone, puis mettre l’appareil d’étalonnage sous tension.

3. Pour ajuster le niveau pour qu’il corresponde à l’appareil d’étalonnage, appuyer la touche pour augmenter ou la touche pour diminuer.

4. Pour accepter le niveau, appuyer sur la touche ou appuyer sur la touche pour annuler.

Figure 1-10 : Étalonnage du SD-200

Autoassistance

Rétablissement Si jamais votre SD-200 se bloque pour une raison inconnue, cet appareil est muni d’une fonction de rétablissement. Pour rétablir l'instrument à son état original, appuyer et maintenir enfoncée la touche pour au moins 20 secondes, puis relâcher la touche. L’instrument redémarrera.

Remarque: après un rétablissement, les écrans de mesure LEQ/LAVG, Alerte DEL , MAX,

et MIN, affichent des tirets, « --.- » et le temps d’exécution affiche zéro, « 0:00 ». Veuillez voir « Information contact/Service » pour plus de détails. Veuillez voir « Information contact/Service » pour plus de détails.

Adaptateur de calibrateur

• Accepter Annuler Diminuer

Augmenter

CAL screen Calibrateur (QC-10)

Page 35: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

10 Annexe A : Spécifications Rétablissement

Annexe A : Spécifications Toutes les spécifications sont sujettes à modification

Normes ANSI S1.4 1983 (R 2006) ANSI S1.43 1997(R 2007) IEC 61672-1 (2002) IEC 61010-1 (2010) CE mark

Fonctions mécaniques

Fonctions électriques

Boîtier ABS/polycarbonate

Dimensions (Longueur x Largeur x Épaisseur)

16,5 cm x 6,1 cm x 2,3 cm 6,5 po x 2,4 po x 0,9 po

Poids 125 g (4,4 oz)

Montage sur trépied Accepte une vis ¼ po – 20 (située sur le bas à l’arrière de l’instrument).

Type de batterie Batterie au polymère de lithium (1000 mAh), rechargeable.

Vie de la batterie 3 ans ou 500 cycles de charge

Temps d’exécution de la batterie 35 heures avec DEL activées (heures minimales) (40 heures, typique)

50+ heures sans DEL activées

Microphone Plage de fréquence

Omnidirectionnel; Catégorie 2; Diamètre de ½ po; condensateur électret 31,5 à 8000 Hz

Page 36: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

11 Effets sur l’environnement Affichage

Effets sur l’environnement Les intervalles typiques de temps requis pour stabiliser après des changements de conditions ambiantes comprennent :

Pour un changement de température de 10 ºC (50 ºF) attendre au moins 5 minutes.

Pour un changement d’humidité relative de 30 % (sans condensation) attendre au moins 30 minutes.

Pour un changement de pression statique de 10 kPa attendre au moins 5 secondes.

Plages de température

Interface utilisateur

Affichage Taille des chiffres 2 cm (¾ po) Résolution 0,1 dB Taux de mise à jour 0,5 sec.

Clavier 5 touches : F/S, A/C, Mode, Exécution/Arrêt, Marche/Arrêt.

Mesures

Données et indicateurs d'état affichés

Niveau de pression sonore (SPL), Valeur moyenne (LEQ/LAVG), Alerte DEL , Valeur maximale (MAX), Valeur minimale (MIN), et Temps d’exécution (max 99 heures), Surcharge (OL), et Sous la plage (UR)

Plage d’affichage Plage de linéarité

40 à 130 dB (Plage dynamique) 45 à 130 dB (Plage dynamique)

Pondération de fréquence A or C Temps de réponse Fast (125 msec) or Slow (1 sec) Facteur de bissection (ER) 3 dB or 5 dB

Température de fonctionnement Pression atmosphérique de fonctionnement

32 ⁰F à 104 ⁰F (0 ⁰C à 40 ⁰C)

80 -110 kPa Humidité relative 0 % à 90 %, sans condensation

Température d’entreposage -4 ⁰F à 158 ⁰F (-20 ⁰C à 70 ⁰C)

Pression atmosphérique d’entreposage : 50 -150 kPa

Page 37: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

12 Étalonnage Clavier

Étalonnage Appareil d’d’étalonnage Les étalonnages doivent être exécutés à 114 dB à 1 kHz.

Rechargement À l’aide du port USB de l’ordinateur, le SD-200 est chargé avec un câble mini-USB branché au bas de l’instrument. Il recharge en 2,5 à 12 heures après que la batterie soit entièrement déchargée, selon le courant disponible.

Fonctions spéciales DEL : les diodes électroluminescentes sont activées dans l’écran d’alerte DEL. Elles clignoteront aux niveaux suivants par la SD-200 kit: 70-0715-6546-2:

Une DEL verte clignote lorsque les mesures sont entre 80 et 85 dB

Une DEL jaune clignote lorsque les mesures sont entre 85 et 105 dB

Une DEL rouge clignote lorsque les mesures dépassent 105 dB

Accessoires (inclus) Pare-vent (un inclus) (ID TSI : 70-0715-6409-9)

Câble mini-USB (un inclus) (ID TSI : 70-0715-6409-3)

Accessoires (optionnel) Adaptateur d’appareil d’étalonnage 056-990 0,5 po (ID TSI : 056-990)

Appareil d’étalonnage : QC-10 : 114 dB à une sortie de 1 kHz (ID TSI : AC-300)

Trépied (ID TSI : 059-045

Mises à jour Dans l’intérêt d’améliorations continues du produit, TSI se réserve le droit de faire des changements aux spécifications du produit sans préavis. Pour comprendre les dernières mises à jour qui ont été mises en place dans ce produit et pour télécharger la dernière version de ce manuel de l’utilisateur, visiter le site Web: www.tsi.com.

Page 38: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

i SOUND DETECTOR MODEL SD-200

Clavier

SOUND DETECTOR MODEL SD-200

SD-200: peligros, advertencias, precauciones y batería Peligro! El incumplimiento de los siguientes procedimientos puede ocasionar lesiones personales graves

No se debe usar en lugares peligrosos o con riesgo de explosión. Este producto no es intrínsicamente seguro.

Contiene una batería de polímero de litio incorporada. No se debe incinerar ni tirar al fuego. No se debe desarmar, modificar ni reconstruir.

¡Advertencia! El incumplimiento de los siguientes procedimientos podría dañar al instrumento

Lea el manual antes de ponerlo en funcionamiento. No se debe almacenar a temperaturas superiores a los 70 °C (158 °F).

No se debe sumergir en líquidos.

La condensación puede dañar su instrumento.

El reemplazo de los componentes puede afectar la precisión del instrumento. Solamente el personal de servicio técnico autorizado debe realizar el mantenimiento.

Precaución! General

La batería de este instrumento tiene una vida útil limitada, aun si no se utiliza nunca.

Para obtener mediciones correctas, se requiere de un ambiente sin condensación.

No cargue la batería fuera del rango de 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F).

Es posible que el tiempo de ejecución de la batería se reduzca cuando funciona a temperaturas inferiores a 0 °C (32 °F).

Carga de la batería y recomendación para su primer uso

Se recomienda cargar completamente el SD-200 durante aproximadamente 12 horas antes de ser utilizado por primera vez.

Page 39: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

ii Índice Aplicación

Aplicación

El SD-200 se usa para medir los niveles de presión de sonido en el aire. Para obtener información sobre las normas locales, consulte con un profesional encargado de la seguridad de su compañía o llame a TSI al +1-651-490-2860.

Índice Descripción general del SD-200 .............................................................................................................. 1

Funcionamiento ..................................................................................................................................... 1 Encendido .................................................................................................................................................. 2

Visualización del nivel de presión de sonido (SPL) .............................................................................. 2 Apagado ..................................................................................................................................................... 2 Funcionamiento ........................................................................................................................................ 3

Descripción general del funcionamiento ............................................................................................... 3 Mediciones de integración .................................................................................................................... 3 Ejecución y detención ........................................................................................................................... 4 Visualizar mediciones ........................................................................................................................... 4 Figura 1-5: Visualizar mediciones ........................................................................................................ 4 Pantalla de alerta LED .......................................................................................................................... 5 Indicadores de pantalla ......................................................................................................................... 6

Configuraciones ........................................................................................................................................ 7 Ponderación de frecuencia y respuesta ............................................................................................... 7 Índice de intercambio (ER) ................................................................................................................... 7

Carga .......................................................................................................................................................... 7 Protector .................................................................................................................................................... 8 Posición y montaje para trípode ............................................................................................................. 8 Calibrar ....................................................................................................................................................... 9 Autoayuda para ......................................................................................................................................... 9

Restablecer ........................................................................................................................................... 9 Apéndice A: Especificaciones ............................................................................................................... 10 Normas ..................................................................................................................................................... 10

Características mecánicas .................................................................................................................. 10 Características eléctricas .................................................................................................................... 10

Efectos ambientales ............................................................................................................................... 11 Rangos de temperatura .......................................................................................................................... 11 Interfaz de usuario .................................................................................................................................. 11

Pantalla ............................................................................................................................................... 11 Teclado ................................................................................................................................................ 11

Mediciones ............................................................................................................................................... 11

Page 40: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

iii Figuras y tablas Aplicación

Calibración ............................................................................................................................................... 12 Carga ........................................................................................................................................................ 12 Funciones especiales ............................................................................................................................. 12 Accesorios (incluidos) ........................................................................................................................... 12 Accesorios (opcionales) ........................................................................................................................ 12 Actualizaciones ....................................................................................................................................... 12

Figuras y tablas Figura 1-1: Descripción general del SD-200 ............................................................................................. 1 Figura 1-2: Visualización del nivel de presión de sonido (SPL) ............................................................. 2 Figura 1-3: Apagar la pantalla .................................................................................................................... 2 Figura 1-4: Comparación de sonido tomado como muestra durante el tiempo de ejecución (SPL & LEQ) ......... 3 Figura 1-5: Visualizar mediciones ............................................................................................................. 4 Figure 1-6: Pantalla de alerta LED ............................................................................................................. 5 Tabla 1-1: Niveles de alerta LED ............................................................................................................... 5 Tabla 1-2: Indicadores de pantalla ............................................................................................................ 6 Figura 1-7: Carga .......................................................................................................................................... 7 Figura 1-8: Protector conectado ................................................................................................................ 8 Figura 1-9: Posición y montaje para trípode ............................................................................................. 8 Figura 1-10: Calibrar el SD-200 ................................................................................................................... 9

Page 41: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

1 Descripción general del SD-200

Funcionamiento

Descripción general del SD-200 El SD-200 se usa para proporcionar medidas sobre los niveles de presión de sonido en el aire. Con cinco teclas fáciles de usar, el teclado se utiliza para encender/apagar, visualizar o realizar mediciones, navegar y configurar los parámetros. (Para obtener más información, vea la Tabla 1-2).

Funcionamiento

Nota: para obtener las mediciones de sonido típicas al determinar los protectores auditivos, el SD-200 se puede configurar en “A weighting” (ponderación A) con respuesta “Slow” (Lenta).

Figura 1-1: Descripción general del SD-200

Pantalla Vea las mediciones y los indicadores de pantalla.

Indicadores de pantalla Los indicadores de pantalla identifican las configuraciones y los valores.

Tecla Encendido/Apagado

enciende/apaga el SD-200

Tecla de ponderación de frecuencia A/C Presione para seleccionar la ponderación de frecuencia A o C.

Micrófono con un protector

Tecla de respuesta “Fast/Slow” (Rápida/Lenta) Presione para seleccionar la respuesta Rápida/Lenta. Tecla “Mode” (Modo): muestra consecutivamente las pantallas de tiempo de ejecución y mediciones.

Tecla Ejecución y Detención Ejecuta e interrumpe las mediciones de integración durante el

tiempo de ejecución.

LED: utilizados en la pantalla de medición del

alerta LED

Page 42: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

2 Encendido Visualización del nivel de presión de sonido (SPL)

Encendido

Presione la tecla hasta que se encienda la pantalla LCD. (El tiempo de calentamiento es de aproximadamente 5 segundos).

Una vez encendido, aparece una pantalla de comprobación automática con el código del país y el nivel de revisión (p. ej., U1.0) y el índice de intercambio (p. ej., 3 LEQ/5 LAVG). Luego, aparece una pantalla de medición.

Visualización del nivel de presión de sonido (SPL) La pantalla de medición mostrará el Nivel de presión de sonido (SPL) actual en dB o la pantalla vista previamente antes de apagarla.

Nota: no aparece ningún indicador de pantalla para la medición del SPL.

Figura 1-2: Visualización del nivel de presión de sonido (SPL)

Apagado Una vez apagado, el SD-200 guardará las mediciones y las configuraciones del instrumento, las cuales se muestran nuevamente cuando se lo vuelve a encender. El SD-200 no se apagará mientras se encuentre en el modo de ejecución.

1. Mantenga presionada la tecla hasta que desaparezca OFF. Si suelta la tecla en el plazo de los dos segundos, mantendrá al instrumento encendido.

Nota: mientras se encuentre en el modo de ejecución, el instrumento no se apagará hasta que se presione la tecla de detención. Si el instrumento se apaga debido a que la batería está baja, guardará las últimas mediciones vistas. (Para obtener más información, consulte “Restablecer”).

Figura 1-3: Apagar la pantalla

Tecla Encendido/Apagado Para encenderlo o apagarlo, mantenga presionado durante aproximadamente 2 segundos.

Icono de la baterí Si aparece el icono, esto indica que la batería está baja y que se debe cargar.

Ejemplos de indicadores Indicadores de ponderación de

frecuencia A y de respuesta lenta.

Mediciones del SPL Los valores se muestran sin indicador de pantalla.

Page 43: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

3 Funcionamiento Descripción general del funcionamiento

Funcionamiento

Descripción general del funcionamiento La lista que se muestra a continuación es una descripción breve de los pasos para realizar un estudio.

Mediciones de integración Las mediciones de integración calculan el valor promedio durante un período de tiempo. En muchos entornos de trabajo, los niveles de sonido pueden ser muy variables, lo cual dificulta evaluar el nivel de sonido. Con la función de promedio, verá los valores más estables durante el tiempo de ejecución. La tabla que aparece a continuación muestra los valores SPL y LEQ que se midieron durante el tiempo de ejecución. Cuando se comparan las mediciones, los valores SPL miden los valores máximos y mínimos mientras que los valores LEQ proporcionan lecturas más estables durante la duración del estudio.

Figura 1-4: Comparación de sonido tomado como muestra durante el tiempo de ejecución (SPL & LEQ)

Lista de ayuda rápida: sesión de sonido típica 1. Encienda el SD-200 y asegúrese de que el protector esté conectado.

Nota: si aparece el indicador de la batería , esto significa que el instrumento se debe cargar. (Consulte “Carga”)

2. Seleccione las configuraciones deseadas (ponderación A/C, respuesta F/S) y la medición deseada a través del teclado.

3. Coloque el micrófono del SD-200 a un ángulo a aproximadamente 70º de la fuente de sonido. 4. Mediciones: cuando se enciende por primera vez, el SD-200 muestra el SPL actual o el último

parámetro visto antes de apagarlo.

Para las mediciones integradas, presione la tecla . (Tenga en cuenta que los valores LEQ/LAVG proporcionarán valores más estables durante un período de tiempo).

Para ver las mediciones, presione repetidamente la tecla y la unidad cambiará a través de las diversas pantallas (SPL, LEQ/LAVG, alerta LED , , MAX, MIN, tiempo de ejecución ).

5. Apague el instrumento.

Ejemplo de integración LEQ proporciona valores más estables (aproximadamente 90 dB) durante el tiempo de

ejecución

Page 44: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

4 Funcionamiento Ejecución y detención

Ejecución y detención Las teclas de ejecución y detención se usan para iniciar e interrumpir el tiempo de ejecución de las mediciones de integración que incluyen: las pantallas de LEQ/LAVG (para obtener más información, vea la Tabla 1-2), alerta LED , MAX y MIN.

1. Mientras esté encendido, presione la tecla . Aparece el icono .

Nota: mientras se encuentra en el modo ejecución, no se pueden cambiar las configuraciones. (Para obtener más información, consulte “Configuraciones”).

2. Para detenerlo, presione la tecla . Desaparece el icono .

Visualizar mediciones La tecla de ejecución se utiliza para visualizar cada una de las pantallas de medición con su valor relacionado. Existen seis pantallas de medición: pantallas SPL (sin indicador de medición), LEQ/LAVG*, MAX*, MIN*, alerta LED , y “Run-time” .

Figura 1-5: Visualizar mediciones

Ejemplos de la pantalla de medición (1) SPL (2) LEQ/LAVG (3) Alerta LED (4) MAX (5) MIN (6) Run-Time

1 2 3

4 5 6

Integración Se muestra el indicador de ejecución y LEQ

Tecla de modo

La tecla de modo muestra consecutivamente las mediciones

Page 45: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

5 Funcionamiento Pantalla de alerta LED

Pantalla de alerta LED La pantalla de alerta LED muestra las mediciones LEQ/LAVG, un icono de detección y los niveles del indicador LED activado. Esta pantalla de medición proporciona una vista alternativa para detectar los niveles promedios de dB con niveles visuales de sonido LED preestablecidos. Para obtener más información sobre los niveles, consulte la Tabla 1-1.

Figure 1-6: Pantalla de alerta LED

Tabla 1-1: Niveles de alerta LED

Niveles de alerta LED

LED verde

Aparece cuando las mediciones se encuentran entre los 80 y 85 dB

LED amarillo

Aparece cuando las mediciones se encuentran entre los 85 y 105 dB

LED rojo

Aparece cuando las mediciones son superiores a 105 dB

Aparece el icono de detección sobre la pantalla de medición con LED activado

Page 46: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

6 Funcionamiento Indicadores de pantalla

Indicadores de pantalla Los indicadores de pantalla son un tipo de notificación que identifican los parámetros de medición y los iconos de la pantalla.

Tabla 1-2: Indicadores de pantalla

Indicadores Explicación

SPL Niveau de pression sonore – La mesure de base d'intensité sonore exprimée en décibels. SPL se sert du ratio entre un niveau de référence de 20 microPascals (0,00002 Pascals) et le niveau qui est mesuré. Il est affiché en décibels (dB).

MAX Niveau sonore maximum – Le plus haut SPL mesuré lors de la période d’intégration.

MIN Niveau sonore minimum – Le plus bas SPL mesuré lors de la période d’intégration.

LEQ/LAVG Niveau sonore de pression équivalente / Niveau de pression sonore moyenne – Le véritable niveau sonore équivalent (ou SPL moyen) mesuré au cours de la période d’intégration. Le terme LEQ est utilisé lorsque qu’un facteur de bissection de 3 dB est appliqué; le LAVG est utilisé lorsque qu’un facteur de bissection de 5 dBest appliqué.

Charge de la batterie

Indicateur de batterie – Il existe deux états d’indicateur de batterie.

Lorsque l’icône de charge de batterie apparaît, ceci indique que la charge de l’instrument est faible et la batterie doit être remplacée.

Une icône de charge de batterie qui clignote indique que la batterie est en charge.

Exécuter

Indicateur d’exécution – Signifie que vous mesurez les écrans LEQ/LAVG, Alerte DEL , MAX, et MIN au cours de la période d’exécution .

Détection

Icône de détection – Apparaît lorsqu’on affiche l’écran d’alerte DEL. Remarque : Les DEL clignotent si les points de réglage sont atteints ou dépassés. Voir « Alerte DEL » pour plus de détails.

Temps d’exécution

Temps d’exécution – Indique le temps écoulé à partir du commencement du mode d’exécution qui est utilisé pour calculer les valeurs LEQ/LAVG, Alerte DEL , MAX, et MIN. Le temps d’exécution commence en termes de minutes et secondes, puis passe aux heures et minutes au bout de 20 minutes. Il affichera uniquement des heures au bout de 20 heures.

OL Surcharge – Indique que les dB ont excédé la plage du SD-200 (40 à 130 dB).

UR Moins que la plage – Indique que la mesure affichée est inférieure à la plage de linéarité (45 à 130 dB).

F/S Temps de réponse Rapide/Lent – Le réglage du temps de réponse détermine la vitesse à laquelle l’appareil répond aux fluctuations de bruit. Habituellement, le bruit n’est pas constant. Si vous vouliez essayer de lire le niveau sonore sans un temps de réponse, les lectures fluctueraient tellement que déterminer le niveau réel serait extrêmement difficile. Bien que les termes Lentement et Rapidement aient des significations bien précises (contraintes de temps), ils fonctionnent presque exactement de la façon dont on s’attend. La réponse rapide entraîne une lecture du niveau sonore plus fluctuante que celle de la réponse lente. (Voir Spécifications, « Temps de réponse »)

A/C Pondération de fréquence A ou Pondération de fréquence C – Celles-ci sont des filtres qui font une approximation de la réponse d’isosonie égale de l’ouïe humaine à des SPL faibles, moyens et forts. Une pondération de fréquence est le filtre le plus couramment utilisé défini dans la norme internationale IEC 61672:2003. Parmi les applications courantes de pondération A sont les applications de bruit industriel et les règlements de bruits communautaires (comme : la surveillance du bruit de fabrication ou d’un atelier d’usinage.) La pondération de fréquence A fait que le compteur de niveau sonore répond plus près de la façon dont l'oreille humaine répond au bruit à des niveaux inférieurs. Il atténue le bruit de basse fréquence au-dessous de plusieurs centaines de Hertz ainsi que la haute fréquence au-dessus de six mille Hertz. La pondération de fréquence C est conçue pour représenter la façon dont l’oreille répond à des niveaux très élevés.

Page 47: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

7 Configuraciones Ponderación de frecuencia y respuesta

Configuraciones Las mediciones del nivel de sonido típicas se realizan con una ponderación de frecuencia A, una respuesta lenta y un índice de intercambio predeterminado de fábrica de 3 dB. Si su aplicación necesita otras configuraciones, cámbielas según corresponda.

Ponderación de frecuencia y respuesta La ponderación de frecuencia y respuesta se pueden cambiar en el instrumento al presionar lo siguiente cuando se encuentra en el modo de detección.

1. Para cambiar la ponderación de frecuencia A o C, presione la tecla .

2. Para cambiar el tiempo de respuesta “Fast” (Rápida) o “Slow” (Lenta), presione la tecla .

Índice de intercambio (ER) El índice de intercambio se puede configurar en 3 dB (para valores de LEQ) o en 5 dB (para valores de LAVG). El índice predeterminado de fábrica está configurado en 3 dB. Para cambiarlo, siga los pasos que se encuentran a continuación:

1. Mientras está apagado, mantenga presionada y suelte la tecla y luego presione la tecla .

2. Aparecerá la pantalla de índice de intercambio (con los indicadores LEQ /LAVG). Presione la tecla para cambiar la configuración.

3. Presione la tecla para aceptar la configuración. (Para cancelar, presione la tecla ).

Carga Si se usa el puerto USB de la computadora, el SD-200 se carga con un cable mini-USB enchufado en la parte inferior del instrumento. Se cargará en el lapso de 2,5 a 12 horas cuando la batería esté completamente descargada según la energía que tenga disponible.

Nota: cuando conecte el instrumento a su computadora, aparecerá un asistente para hardware del nuevo dispositivo. Si cancela el asistente, el instrumento se cargará sin los controladores. Si desea instalar los controladores, estos se encuentran en: www.tsi.com.

Figura 1-7: Carga

SD-200 with USB connector

Icono de carga: Aparecerá cuando se encienda el SD-200. Cuando esté completamente

cargado, ya no aparecerá.

Indicador de carga: Cuando se apague, aparecerán

guiones con el icono de carga.

Page 48: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

8 Protector Índice de intercambio (ER)

Protector El SD-200 tiene un protector desmontable. Se lo usa principalmente para reducir los efectos del ruido del viento con efectos mínimos sobre las lecturas. Se recomienda utilizar el instrumento con el protector puesto en todo momento para proteger el micrófono. Cuando se envía al instrumento, el protector se desconecta. Para conectarlo, deslice el protector por completo sobre el micrófono.

Figura 1-8: Protector conectado

Posición y montaje para trípode Si es manual, coloque el micrófono del SD-200 en un ángulo de aproximadamente 70º de la fuente de ruido. Para colocar al instrumento en un área/zona de trabajo, se puede utilizar un trípode y conectarlo al montaje para trípode mientras se lo posiciona en un ángulo de aproximadamente 70º hacia la fuente de ruido.

Figura 1-9: Posición y montaje para trípode

Windscreen

Tripod mount

Positioning

Page 49: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

9 Calibrar Restablecer

Calibrar Se puede realizar una calibración de campo antes de tomar las medidas para garantizar que sus mediciones sean precisas para el entorno actual. Para este procedimiento se utilizan un calibrador opcional y un adaptador de calibrador. (Para obtener más información, consulte “Accesorios”).

1. Mientras el instrumento está apagado, mantenga presionada la tecla y después presione la tecla . Luego, suelte las teclas. Aparecerá “CAL” en la pantalla.

2. Coloque el adaptador del calibrador y el calibrador sobre el micrófono, y luego encienda el calibrador.

3. Para ajustar el nivel para que coincida con el calibrador, presione la tecla para aumentar o la tecla para disminuir.

4. Para aceptar el nivel, presione la tecla o presione la tecla para cancelar.

Figura 1-10: Calibrar el SD-200

Autoayuda para

Restablecer En el caso de que su SD-200 se bloquee por un motivo desconocido, el SD-200 está equipado con una característica para que se restablezca. Para restablecer el instrumento, mantenga presionada la tecla durante 20 segundos como mínimo y luego suelte la tecla. El instrumento se volverá a encender.

Nota: después de restablecerlo, las pantallas de medición, LEQ/LAVG, alerta LED , MAX y MIN mostrarán guiones, “--.-” y el tiempo de ejecución mostrará el valor cero, “0:00”.

Para obtener ayuda adicional, consulte “Información de servicio técnico/Contacto”.

Calibrador (QC-10)

Adaptador del calibrador

Acepta Cancela Disminuye

Aumenta

Pantalla CAL

Page 50: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

10 Apéndice A: Especificaciones Características mecánicas

Apéndice A: Especificaciones *Todas las especificaciones están sujetas a cambio

Normas ANSI S1.4 1983 (R 2006) ANSI S1.43 1997(R 2007) IEC 61672-1 (2002) IEC 61010-1 (2010) CE mark

Características mecánicas

Características eléctricas

Recubrimiento ABS/policarbonato Tamaño (longitud x ancho x espesor)

16.5 cm x 6.1 cm x 2.3 cm 6.5” x 2.4” x 0.9”

Peso 125 g (4.4 oz)

Montaje para trípode Se puede usar un tornillo de ¼” – 20 (ubicado en la parte inferior, en la parte posterior del instrumento).

Tipo de batería Lithium polymer battery (1000 mAh), rechargeable

Vida útil de la batería 3 años o 500 ciclos de carga

Tiempo de ejecución de la batería 35 horas con LED activados (horas mínimas) (40 horas, por lo general)

50 horas y más sin LED activados

Micrófono Nivel de frecuencia

Omnidireccional; Clase/Tipo 2; 1/2” de diámetro; condensador de electrete 31.5 to 8000 Hz

Page 51: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

11 Efectos ambientales Pantalla

Efectos ambientales Los intervalos de tiempo típicos que se necesitan para estabilizar después de los cambios en las condiciones ambientales incluyen:

Para el cambio de temperatura de 10 ºC (18 ºF) permite 5 minutos como mínimo.

Para el cambio de humedad relativa del 30% (sin condensación) permite 30 minutos como mínimo.

Para el cambio de presión estática del 10 kPa permite 5 segundos como mínimo.

Rangos de temperatura

Interfaz de usuario

Pantalla Tamaño del dígito: 2 cm (¾”) Resolución: 0.1 dB Índice de actualización: 0.5 sec

Teclado 5 teclas: F/S, A/C, Modo, Ejecución/detección, Encendido/apagado.

Mediciones Indicadores de estado y datos que se muestran

Nivel de presión de sonido (SPL), Valor promedio (LEQ/LAVG), alerta LED , Valor máximo (MAX), Valor mínimo (MIN) y Tiempo de ejecución (máx. 99 horas), Sobrecarga (OL) y Por debajo del nivel (UR)

Rango de la pantalla Rango de linealidad

40 to 130 dB (Rango dinámico) 45 to 130 dB (Rango dinámico)

Ponderación de frecuencia A or C Tiempo de respuesta Fast (125 msec) or Slow (1 sec) Índice de intercambio (ER) 3 dB or 5 dB

Temperatura de funcionamiento: Presión atmosférica operativa:

32 ºF to 104 ⁰F (0 ⁰C to 40 ⁰C) 80-110 kPa

Humedad relativa: 0%-90%, non-condensing

Temperatura de almacenamiento: -4 ⁰F to 158 ⁰F (-20 ⁰C to 70 ⁰C) Presión atmosférica de almacenamiento: 50-150 kPa

Page 52: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

12 Calibración Teclado

Calibración

Calibrador Las calibraciones se deben realizar a 114 dB a 1 kHz.

Carga Si se usa el puerto USB de la computadora, el SD-200 se carga con un cable mini-USB enchufado en la parte inferior del instrumento. Se cargará en el lapso de 2,5 a 12 horas cuando la batería esté completamente descargada según la energía que tenga disponible.

Funciones especiales LEDs: los diodos emisores de luz son activados en la pantalla de alerta LED. Aparecerán en los siguientes niveles (SD-200 kit: 70-0715-6546-2): El LED verde aparece cuando las mediciones se encuentran entre los 80 y 85 dB

El LED amarillo aparece cuando las mediciones se encuentran entre los 85 y 105 dB

El LED rojo aparece cuando las mediciones son superiores a 105 dB

Accesorios (incluidos) Protector (uno incluido) (número de identificación de TSI: 70-0715-6409-9)

Cable de mini-USB (uno incluido) (número de identificación de TSI: 70-0715-6409-3)

Accesorios (opcionales) 056-990 0,5” Adaptador de calibrador (número de identificación de TSI: 056-990) Calibrador: QC-10: Salida de 114 dB a 1 kHz (número de identificación de TSI: AC-300) Trípode (número de identificación de TSI: 059-045

Actualizaciones Con el fin de mejorar de manera permanente el producto, TSI se reserva el derecho a cambiar las especificaciones del producto sin previo aviso. Para obtener las últimas actualizaciones que se han implementado en este producto y descargar la versión más reciente de este manual de usuario, visite el sitio web: www.tsi.com.

Page 53: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

i SOUND DETECTOR MODEL SD-200

Teclado

SOUND DETECTOR MODEL SD-200

SD-200: perigos, avisos, precauções e bateria

Perigo! A falha em observar os procedimentos a seguir poderá resultar em graves danos pessoais Não deve ser usado em locais perigosos ou explosivos. Este equipamento não é

intrinsecamente seguro. Contém bateria de polímero de lítio integrada. Não incinere nem descarte no fogo. Não

desmonte, altere ou reconstrua.

Aviso! A falha em observar os procedimentos a seguir poderá resultar em danos ao instrumento Leia o manual antes da utilização. Não armazene em temperaturas acima de 70°C (158°F).

Não emirja em nenhum líquido.

A condensação pode danificar seu instrumento.

A substituição de componentes pode comprometer a precisão do instrumento. Os reparos devem ser realizados somente por pessoal técnico autorizado.

Cuidado! Geral A bateria deste instrumento possui vida útil limitada, mesmo que nunca seja utilizada.

É necessário um ambiente sem condensação para que sejam feitas medições adequadas.

Não carregue a bateria fora do intervalo de 0°C a 40°C (32°F a 104°F).

A bateria pode ter seu tempo de execução reduzido quando usada em temperaturas abaixo de 0°C (32°F).

Potência da bateria e recomendações iniciais É recomendável carregar o SD-200 completamente por cerca de 12 horas antes da primeira utilização.

Page 54: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

ii Índice Utilização prevista

Utilização prevista O SD-200 destina-se a medir os níveis de pressão sonora no ar. Consulte os profissionais de segurança de sua empresa para obter os padrões locais ou ligue para a TSI pelo número 1-651-490-2860.

Índice Visão geral do SD-200 .............................................................................................................................. 1 Ligar ............................................................................................................................................................ 2

Visualizar o nível de pressão sonora (SPL) ......................................................................................... 2 Desligar ...................................................................................................................................................... 2 Operar ......................................................................................................................................................... 3

Visão geral da operação ....................................................................................................................... 3 Medições de integração ........................................................................................................................ 3 Executar e parar .................................................................................................................................... 4 Visualizar medições .............................................................................................................................. 4 Tela do alerta LED ................................................................................................................................ 5 Indicadores da tela ................................................................................................................................ 6

Configurações ........................................................................................................................................... 7 Ponderação de frequência e tempo de resposta.................................................................................. 7 Taxa de troca (ER) ................................................................................................................................ 7 Recarregar ............................................................................................................................................ 7

Guarda-vento ............................................................................................................................................. 8 Posicionamento e tripé ............................................................................................................................ 8 Calibração .................................................................................................................................................. 9 Ajuda .......................................................................................................................................................... 9

Redefinir ................................................................................................................................................ 9 Apêndice A: Especificações ................................................................................................................. 10 Padrões .................................................................................................................................................... 10

Características mecânicas .................................................................................................................. 10 Características elétricas ......................................................................................................................... 10 Efeitos ambientais .................................................................................................................................. 10 Intervalos de temperatura ...................................................................................................................... 11 Interface do usuário ................................................................................................................................ 11

Visor .................................................................................................................................................... 11 Teclado ................................................................................................................................................ 11

Medições .................................................................................................................................................. 11 Calibração ................................................................................................................................................ 12

Page 55: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

iii Figuras e tabelas Utilização prevista

Recarregar ............................................................................................................................................... 12 Funções especiais .................................................................................................................................. 12 Acessórios (incluídos) ........................................................................................................................... 12 Acessórios (opcionais) .......................................................................................................................... 12 Atualizações ............................................................................................................................................ 12 Garantia .................................................................................................................................................... 12 Informações de contato/serviços .......................................................................................................... 13

Figuras e tabelas Figura 1-1: Visão geral do SD-200 .............................................................................................................. 1 Figura 1-2: Visualizar o nível de pressão sonora (SPL) .......................................................................... 2 Figura 1-3: Tela desligar ............................................................................................................................. 2 Figura 1-4: Comparação entre amostras de ruídos durante o tempo de execução (SPL e LEQ ) ..... 3 Figura 1-5: Visualizar medições ................................................................................................................. 4 Figura 1-6: Tela do alerta LED ................................................................................................................... 5 Tabela 1-1: Níveis do alerta LED ................................................................................................................ 5 Tabela 1-2: Indicadores da tela .................................................................................................................. 6 Figura 1-8: Guarda-vento instalado .......................................................................................................... 8 Figura 1-9: Posicionamento e tripé ........................................................................................................... 8 Figura 1-10: Calibração do SD-200 ........................................................................................................... 9

Page 56: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

1 Visão geral do SD-200

Visão geral do SD-200 O SD-200 destina-se a fornecer medições dos níveis de pressão sonora no ar. . Com cinco teclas fáceis de usar, o teclado é utilizado para ligar/desligar o instrumento, ver e/ou realizar medições, navegar e configurar parâmetros (consulte a Tabela 1-2 para obter mais informações).

Nota: para realizar medições típicas de som ao determinar a proteção da audição, o SD-200 pode ser configurado com “A weighting” (ponderação A) e resposta “Slow” (lenta).

Figura 1-1: Visão geral do SD-200

Visor: Ver as medições e os indicadores da tela.

Indicadores da tela: Os indicadores da tela identificam configurações e valores

Tecla ligar/desligar: Liga e desliga o SD-200

Tecla de ponderação de frequência A/C: Pressione-a para selecionar a ponderação de frequência A ou C.

Microfone y guarda-vento

Tecla de tempo de resposta rápido/lento: Pressione-a para selecionar o tempo de resposta rápido ou lento

Tecla de modo: Navegue pelas medições e pelas telas de tempo de

execução . Tecla para exec/parar: Executa e interrompe as medições de integração durante o tempo de

execução .

LEDs: Utilizados na tela de medição do

alerta LED .

Page 57: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

2 Ligar Visualizar o nível de pressão sonora (SPL)

Ligar

Pressione a tecla até que a tela LCD ligue (o tempo de aquecimento dura cerca de 5 segundos).

Após a inicialização, uma tela de autoteste piscará com o código do país e o nível de revisão (por ex., U1.0) e a taxa de troca (por ex., 3 LEQ/5 LAVG). Depois, uma tela de medição aparece.

Visualizar o nível de pressão sonora (SPL) A tela de medição exibirá o nível de pressão sonora (SPL) atual em dB ou a última tela exibida antes do desligamento.

Nota: nenhum indicador da tela de medição aparece para o SPL.

Figura 1-2: Visualizar o nível de pressão sonora (SPL)

Desligar Depois de desligado, o SD-200 salvará as medições e as configurações do instrumento, as quais serão exibidas novamente quando o aparelho for religado. O SD-200 não desligará se estiver no modo de execução.

1. Mantenha a tecla pressionada até que OFF (desligar) desapareça. Soltar a tecla dentro dos

dois segundos manterá o instrumento ligado.

Nota: durante o modo de execução, o instrumento não desligará até que a tecla de interrupção seja pressionada. Se o instrumento desligar por causa de baixa carga da bateria, as últimas medições visualizadas serão armazenadas (consulte “Redefinir” para obter mais informações).

Figura 1-3: Tela desligar

Medições de SPL Os valores são exibidos sem o indicador da tela.

Ícone da bateria Se o ícone aparecer, a bateria está com carga baixa e precisa

ser recarregada.

Tecla ligar/desligar Para ligar/desligar o aparelho, mantenha essa tecla pressionada por cerca de 2 segundos.

Exemplo de indicadores Indicadores de tempo de resposta lento e ponderação de frequência A.

Page 58: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

3 Operar Visão geral da operação

Operar

Visão geral da operação A lista abaixo é uma breve visão geral das etapas de realização de um estudo

Medições de integração As medições de integração calculam o valor médio dentro de um período de tempo. Em muitos ambientes de trabalho, os níveis de ruído podem ser altamente variáveis, tornando difícil a avaliação do nível de som. Com a função de média, é possível obter valores mais estáveis dentro do tempo de execução. O gráfico abaixo representa os valores SPL e LEQ medidos dentro do tempo de execução. Quando as medições são comparadas, os valores SPL medem os valores máximo e mínimo, enquanto o LEQ fornece leituras mais estáveis ao longo do estudo.

Figura 1-4: Comparação entre amostras de ruídos durante o tempo de execução (SPL e LEQ )

Lista de ajuda rápida: sessão típica de som 1. Ligue o SD-200 e certifique-se de que o guarda-vento foi instalado.

Nota: se o indicador da bateria aparecer, o instrumento precisa ser recarregado (consulte “Carregar”).

2. Selecione as configurações desejadas (ponderação A/C, resposta F/S) e a medição desejada pelo teclado.

3. Posicione o microfone de forma que o SD-200 fique em um ângulo de 70 graus em relação à fonte de ruído.

4. Medições: quando ligado pela primeira vez, o SD-200 exibe o SPL atual ou o último parâmetro visualizado antes do desligamento.

Para medições integradas, pressione a tecla (observar os valores LEQ/LAVG fornecerá valores mais estáveis durante um período de tempo).

Para ver as medições, pressione repetidamente a tecla e a unidade alternará entre as várias telas (SPL, LEQ/LAVG, LED Alert (alerta LED) , MAX, MIN, Run-Time (tempo de execução) .)

5. Desligue o instrumento.

Exemplo de integração O LEQ fornece valores mais estáveis (cerca de 90 dB) durante o tempo de execução

Page 59: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

4 Operar Executar e parar

Executar e parar As teclas executar e parar são utilizadas para iniciar e interromper o tempo de execução de medições de integração, as quais incluem: Telas LEQ/LAVG (consulte a Tabela 1-2 para obter mais informações), LED Alert (alerta LED) , MAX e MIN. 1. Enquanto o instrumento estiver ligado, pressione a tecla . O ícone aparece.

Nota: Enquanto o instrumento estiver no modo de execução, as configurações não podem ser alteradas (consulte “Configurações” para obter mais informações).

2. Para interromper, pressione a tecla . O ícone desaparece.

Visualizar medições A tecla de modo é utilizada para ver cada tela de medição com seu valor relacionado. Existem seis telas de medição: Telas SPL (sem indicador de medição), LEQ/LAVG*, MAX*, MIN*, LED Alert (alerta LED) * e Run-time (tempo de execução) * (*enquanto a integração ocorre).

Figura 1-5: Visualizar medições

Exemplos de tela de medição (1) SPL screen (2) LEQ/LAVG (3) Alerta LED (4) MAX (5) MIN (6) Run-Time

1 2 3

4 5 6

Integração

Indicador de execução e LEQ exibidos

Tecla de modo A tecla de modo alterna entre as medições

Page 60: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

5 Operar Tela do alerta LED

Tela do alerta LED A tela do alerta LED exibe as medições LEQ/LAVG, um ícone de detecção e os níveis do indicador de LED ativado. Essa tela de medição fornece uma evisualização alternativa para detectar a média dos níveis de dB com níveis de ruído de LED visual predefinido. Consulte a Tabela 1-1 para obter informações sobre níveis.

Figura 1-6: Tela do alerta LED

Tabela 1-1: Níveis do alerta LED

Niveles de alerta LED (3M ID kit: 70-0716-2264-4; SD-200-BR)

LED verde

Pisca quando as medições estão entre 43 e 80 dB

LED amarillo

Pisca quando as medições estão entre 80 e 85 dB

LED rojo

Pisca quando as medições estão acima de 85 dB

O ícone de detecção aparece na tela de medição com LEDs

ativados

Page 61: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

6 Operar Tela do alerta LED

Indicadores da tela Os indicadores da tela são um tipo de notificação que identifica parâmetros de medição e/ou ícones da tela.

Tabela 1-2: Indicadores da tela

Indicadores Explicação SPL Nível de pressão sonora - A medida básica de intensidade do som, expressa em decibeis. O SPL

utiliza a proporção entre o nível de referência de 20 micropascals (0,00002 pascal) e o nível que está sendo medido. É exibido em decibeis (dB).

MAX Nível máximo de som – O SPL mais alto medido durante o período de integração. MIN Nível mínimo de som – O menor SPL medido durante o período de integração.

LEQ/LAVG Nível de pressão sonora equivalente/Nível de pressão sonora média – O nível de som equivalente verdadeiro (ou média de SPL) medido durante o período de integração. O termo LEQ é utilizado quando uma taxa de troca de 3 dB é aplicada; o LAVG é utilizado quando uma taxa de troca de 5 dB é aplicada.

Potência da bateria

Indicador da bateria – Há dois estados do indicador de bateria.

Quando o ícone de potência da bateria aparece, o instrumento está com carga baixa e precisa ser recarregado.

Quando o ícone de potência da bateria está piscando, a bateria está sendo recarregada.

Executar

Indicador de execução – Indica que você está medindo o LEQ/LAVG, o alerta LED e MAX e MIN durante o tempo de execução .

Detecção

Ícone de detecção – Aparece durante a visualização da tela do alerta LED. (Nota: Os LEDs piscarão se pontos de ajuste forem atingidos ou excedidos. Consulte “Alerta LED” para obter mais informações.)

Run-Time

(tempo de execução)

Run-Time (tempo de execução) – Indica o tempo decorrido desde o início do modo de execução, que é usado para calcular os valores LEQ/LAVG, o alerta LED , MAX e MIN. O Run-Time (tempo de execução) é iniciado em minutos e segundos, depois é alterado para horas e minutos quando atinge 20 minutos. As horas serão exibidas somente após 20 horas.

OL Sobrecarga – Indica que os dB excederam o intervalo do SD-200 (40 -130 dB).

UR Abaixo do intervalo – Indica que a medição exibida está abaixo do intervalo de linearidade (45 -130 dB).

F/S Tempo de resposta Fast/Slow (rápido/lento) – A configuração do tempo de resposta determina a velocidade com que a unidade responderá ao ruído flutuante. O ruído geralmente não é constante. Se você tivesse de ler o nível de som sem o tempo de resposta, as leituras flutuariam tanto que determinar o nível real seria extremamente difícil. Ao mesmo tempo que os termos lento e rápido tenham significados muito específicos (restrições de tempo), eles funcionam exatamente conforme o esperado. A resposta rápida resultaria em uma leitura de nível de som mais flutuante do que a resposta lenta. (Veja Especificações, “Tempo de resposta”)

A/C A frequency weighting (ponderação de frequência A) ou C frequency weighting (ponderação de frequência C) – Estes são filtros de frequência que aproximam a igualdade da resposta de intensidade da audição humana em SPLs baixos, médios e altos. A ponderação de frequência é o filtro mais comumente utilizado, definido no padrão internacional IEC 61672:2003. As aplicações comuns da ponderação A incluem ruídos industriais e regulamentos de ruídos comunitários (como: ruídos decorrentes de fabricação ou monitoramento de loja de máquinas). O filtro ponderado de frequência A faz o medidor do nível de som fornecer uma resposta mais próxima da maneira como o ouvido humano responde a ruídos de níveis mais baixos. Ele atenua o ruído de baixa frequência abaixo de centenas de Hertz, bem como a alta frequência acima de seis mil Hertz. A ponderação de frequência C tem como objetivo representar como o ouvido responde a níveis bastante altos.

Page 62: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

7 Configurações Ponderação de frequência e tempo de resposta

Configurações As medições de nível de som típicas são realizadas com a ponderação de frequência A, tempo de resposta Slow (lento) e taxa de troca padrão de fábrica de 3 dB. Se sua aplicação requer outras configurações, faça as alterações adequadas.

Ponderação de frequência e tempo de resposta A ponderação de frequência e o tempo de resposta podem ser alterados no instrumento por meio das teclas a seguir, no modo de interrupção.

1. Para alterar a ponderação de frequência A ou C, pressione a tecla . 2. Para alterar o tempo de resposta Fast (rápido) ou Slow (lento), pressione a tecla .

Taxa de troca (ER) A taxa de troca pode ser definida tanto como 3 dB (para valores LEQ) quanto 5 dB (para valores LAVG). O padrão de fábrica é definido como 3 dB. Para alterá-lo, siga as instruções abaixo:

1. Enquanto o instrumento estiver desligado, mantenha a tecla pressionada e solte-a,

depois pressione a tecla .

2. A tela da taxa de troca (com os indicadores LEQ /LAVG) aparecerá. Pressione a tecla

para alterar a configuração.

3. Pressione a tecla para aceitar a configuração (para cancelar, pressione a tecla ).

Recarregar Em computadores com porta USB, o SD-200 é carregado por meio de um minicabo USB conectado à parte inferior do instrumento. Ele será carregado em 2,5 a 12 horas, quando a bateria estiver totalmente descarregada em comparação com a potência disponível.

Nota: ao conectar o instrumento no computador, um assistente para adicionar novo hardware aparecerá. Se você cancelar o assistente, o instrumento será carregado sem os drivers. Se quiser instalar os drivers, eles estão localizados em: www.twi.com.

Figura 1-7: Recarregar

SD-200 with USB connector

Ícone de carga: Quando o SD-200 é ligado, ele piscará.

Indicador de recarregamento: Quando desligado, travessões aparecerão com o ícone de carga piscando.

Page 63: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

8 Guarda-vento Recarregar

Guarda-vento O SD-200 apresenta um guarda-vento removível. Ele é usado principalmente para reduzir os efeitos de ruídos decorrentes do vento, com efeitos mínimos nas leituras. É recomendável sempre usar o instrumento com o guarda-vento, para que o microfone seja protegido.

Quando o instrumento é enviado, o guarda-vento não vem fixado a ele. Para fixá-lo, deslize totalmente o guarda-vento no microfone.

Figura 1-8: Guarda-vento instalado

Posicionamento e tripé Se usado de forma portátil, posicione o microfone do SD-200 de maneira que fique em um ângulo de 70 graus em relação à fonte de ruído. Para posicionar o instrumento em uma área/zona de trabalho, é possível usar um tripé, conectando o instrumento ao suporte e ao mesmo tempo posicionando-o em um ângulo de cerca de 70 graus em relação à fonte de ruído.

Figura 1-9: Posicionamento e tripé

Windscreen

Posicionamento

Tripod tripé

Page 64: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

9 Calibração Redefinir

Calibração Uma calibração de campo pode ser realizada antes das medições para garantir que estas sejam precisas para o ambiente atual. Um calibrador opcional e um adaptador para o calibrador são utilizados nesse procedimento (consulte “Acessórios” para obter mais informações).

1. Enquanto o instrumento estiver desligado, mantenha a tecla pressionada e depois pressione a tecla . Depois solte as teclas. “CAL” aparecerá na tela.

2. Coloque o adaptador do calibrador e o calibrador no microfone, depois ligue o calibrador.

3. Para ajustar o nível a fim de que corresponda com o calibrador, pressione a tecla para aumentar ou a tecla para diminuir.

4. Para aceitar o nível, pressione a tecla , ou pressione a tecla para cancelar.

Figura 1-10: Calibração do SD-200

Ajuda

Redefinir Caso seu SD-200 trave por algum motivo desconhecido, ele vem equipado com um recurso

de redefinição. Para redefinir o instrumento, mantenha a tecla pressionada por, no

mínimo, 20 segundos, depois solte a tecla. O instrumento reinicializará.

Nota: após a redefinição, as telas de medição LEQ/LAVG, LED Alert (alerta LED) , MAX e MIN exibirão travessões, “--.-” e o Run-Time (tempo de execução) exibirá zero, “0:00”.

Veja “Informações de contato/serviços” para obter suporte adicional.

Calibrador (QC-10)

Adaptador do calibrador

Aceitar Cancelar Diminuir

Aumentar

CAL screen

Page 65: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

10 Apêndice A: Especificações Características mecânicas

Apêndice A: Especificações *Todas as especificações estão sujeitas a alterações

Padrões ANSI S1.4 1983 (R 2006) ANSI S1.43 1997(R 2007) IEC 61672-1 (2002) IEC 61010-1 (2010) CE mark

Características mecânicas

Características elétricas

Efeitos ambientais Os intervalos de tempo típicos que precisam ser estabilizados após alterações ambientais são:

Para alterações de temperatura de 10ºC (18ºF) permita, no mínimo, 5 minutos.

Para alterações na umidade relativa de 30% (sem condensação) permita, no mínimo, 30 minutos.

Para alterações na pressão estática de 10 kPa permita, no mínimo, 5 segundos.

Carcaça ABS/policarbonato

Tamanho (Comprimento x Largura x Espessura)

16.5 cm x 6.1 cm x 2.3 cm 6.5 in. x 2.4 in. x 0.9 in.

Peso 125 g (4.4 oz.)

Montaje para trípode Se puede usar un tornillo de ¼” – 20 (ubicado en la parte inferior, en la parte posterior del instrumento).

Tipo de bateria Bateria de polímero de lítio (1000 mAh), recarregável.

Duração da bateria 3 anos ou 500 ciclos de recarga

Tempo de execução da bateria 35 horas com LEDs ativados (horas mínimas) (40 horas, tipicamente)

+50 horas sem LEDs ativados

Microfone Taxa de frequência

Onidirecional; Classe/tipo 2; Diâmetro ½ pol.; condensador eletreto 31.5 a 8000 Hz

Page 66: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

11 Intervalos de temperatura Visor

Intervalos de temperatura

Interface do usuário

Visor Tamanho do dígito: 2 cm ( ¾”) Resolução: 0.1 dB Taxa de atualização: 0.5 sec.

Teclado 5 teclas: F/S, A/C, Modo, Exec/Parar, Ligar/Desligar.

Medições Indicadores de status e dados exibidos

Nível de pressão sonora (SPL), Valor médio (LEQ/LAVG), Alerta

LED , Valor máximo (MAX), Valor mínimo (MIN) e Tempo de execução (máx. 99 horas), Sobrecarga (OL) e Abaixo do intervalo (UR)

Intervalo de exibição

Intervalo de linearidade 40 to 130 dB (Intervalo dinâmico)

45 to 130 dB (Intervalo dinâmico)

Ponderação de frequência A or C

Tempo de resposta Fast (125 msec) or Slow (1 sec)

Taxa de troca (ER) 3 dB or 5 dB

Temperatura de operação: Pressão atmosférica de operação:

32⁰F to 104⁰F (0⁰C to 40⁰C)

80 -110 kPa

Umidade relativa: 0%-90%, non-condensing

Temperatura de armazenamento: -4⁰F to 158⁰F (-20⁰C to 70⁰C) Pressão atmosférica de armazenamento: 50 –150 kPa

Page 67: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

12 Calibração Teclado

Calibração Calibrador : As calibrações devem ser feitas a 114 dB a 1 kHz.

Recarregar Em computadores com porta USB, o SD-200 é carregado por meio de um minicabo USB conectado à parte inferior do instrumento. Ele será carregado em 2,5 a 12 horas, quando a bateria estiver totalmente descarregada em comparação com a potência disponível.

Funções especiais LED’s: diodos emissores de luz são ativados na tela de alerta LED. Eles piscarão nos seguintes níveis (3M kit ID: 70-0716-2264-4):: O LED verde pisca quando as medições estão entre 43 e 80 dB

O LED amarelo pisca quando as medições estão entre 80 e 85 dB

O LED vermelho pisca quando as medições estão acima de 85 dB

Acessórios (opcionais) Adaptador de calibrador 0.5” 056-990 (TSI ID: 056-990) Calibrador: QC-10: saída 114 dB a 1 kHz (TSI ID: AC-300) Tripé (TSI ID: 059-045)

Atualizações Com o objetivo de melhorar o produto continuamente, a TSI se reserva o direito de fazer alterações nas especificações do produto sem aviso prévio. Para compreender as mais recentes atualizações implementadas neste produto e para baixar a versão mais atual deste manual do usuário, visite o site: www.tsi.com.

Page 68: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

13 Teclado

Informações de contato/serviços Nos Estados Unidos, entre em contato:

Website: www.tsi.com

Assistência técnica: +1 651 490 2860

Para outros produtos da TSI: +44 (0) 149 4 459200

TSI Instruments Ltd.

Stirling Road

Cressex Business Park

High Wycombe, Bucks

HP12 3ST

United Kingdom

Impresso nos EUA

Page 69: Sound Detector Model SD-200 User Manual · 2018-11-27 · SOUND DETECTOR MODEL SD-200 SD-200: Dangers, Warnings, Cautions & Battery DANGER! Failure to observe the following procedures

TSI Incorporated – Visit our website www.tsi.com for more information. USA Tel: +1 800 874 2811 UK Tel: +44 149 4 459200 France Tel: +33 1 41 19 21 99 Germany Tel: +49 241 523030

India Tel: +91 80 67877200 China Tel: +86 10 8219 7688 Singapore Tel: +65 6595 6388

P/N 34-8706-1603-3 Rev. E ©2018 TSI Incorporated Printed in U.S.A.