Song Amenbo No Uta

4
Amenbo no Uta "Amenbo no Uta" is a Japanese poem written by Hakushuu Kitahara (1885-1942) Consists of random words to balance out the Japanese 50 kana sounds. This is used today for all performers in Japan as a warm up exercise. Romaji: amenbo akaina a i u e o ukimo ni koebi mo oyoideru kaki no ki kuri no ki ka ki ku ke ko kitsutsuki kotsu kotsu karekeyaki sasage ni su wo kake sa shi su se so sono uo asase de sashimashita tachimasho rappade ta chi tsu te to tote tote tatta to tobitatta namekuji noro noro na ni nu ne no nando ni numette nani nebaru hato poppo horo horo ha hi hu he ho hinata no oheya nya fue wo fuku maimai nejimaki ma mi mu me mo ume no mi ochitemo mi mo shimai yakiguri yudeguri ya i yu e yo yamada ni hi no tsuku yoi no ie raichou wa samukaro ra ri ru re ro renge ga saitara ruri no tori wai wai wasshoi wa i u e wo uekiya idogae omatsuri da Japanese: あああああああああああああ あああああああああああああ あああああああああああああ あああああああああああああ あああああああああああああ あああああああああああああ ああああああああああああああ あああああああああああああ あああああああああああああ あああああああああああああ ああああああああああああああ ああああああああああああああ あああああああああああああ あああああああああああああ あああああああああああああ あああああああああああああ あああああああああああああああ あああああああああああああ ああああああああああああああ あああああああああああああ

description

Song

Transcript of Song Amenbo No Uta

Page 1: Song Amenbo No Uta

Amenbo no Uta

"Amenbo no Uta" is a Japanese poem written by Hakushuu Kitahara (1885-1942)

Consists of random words to balance out the Japanese 50 kana sounds.This is used today for all performers in Japan as a warm up exercise.

Romaji:

amenbo akaina a i u e o ukimo ni koebi mo oyoiderukaki no ki kuri no ki ka ki ku ke ko kitsutsuki kotsu kotsu karekeyakisasage ni su wo kake sa shi su se sosono uo asase de sashimashitatachimasho rappade ta chi tsu te totote tote tatta to tobitattanamekuji noro noro na ni nu ne nonando ni numette nani nebaruhato poppo horo horo ha hi hu he hohinata no oheya nya fue wo fukumaimai nejimaki ma mi mu me moume no mi ochitemo mi mo shimaiyakiguri yudeguri ya i yu e yoyamada ni hi no tsuku yoi no ieraichou wa samukaro ra ri ru re rorenge ga saitara ruri no toriwai wai wasshoi wa i u e wouekiya idogae omatsuri da 

Japanese:

あめんぼあかいなあいうえお うきもにこえびもおよいでる かきのきくりのきかきくけこ きつつきこつこつかれけやき ささげにすをかけさしすせそ そのうおあさせでさしました たちましょらっぱでたちつてと とてとてたったととびたった なめくじのろのろなにぬねの なんどにぬめってなにねばる はとぽっぽほろほろはひふへほ ひなたのおへやにゃふえをふく まいまいねじまきまみむめも うめのみおちてもみもしまい やきぐりゆでぐりやいゆえよ やまだにひのつくよいのいえ らいちょうはさむかろらりるれろ れんげがさいたらるりのとり わいわいわっしょいわいうえをうえきやいどがえおまつりだ

Page 2: Song Amenbo No Uta

Amenbo no Uta

The poem"Gojuon"[五十音] was made by KITAHARA, Hakushu [北原白秋](1885-1942)It is known as "Amenbo no uta" and often used for Japanese voice training.

amenbo akaina A-I-U-E-Oukimoni koebimo oyoideru

kakinoki kurinoki KA-KI-KU-KE-KOkitsutsuki kotsu kotsu karekeyaki

sasage ni su wo kake SA-SHI-SU-SE-SOsono uo asase de tachimashita

tachimasho rappa de TA-CHI-TSU-TE-TOtotetote tattato tobitatta

namekuji noronoro NA-NI-NU-NE-NOnando ni numette nani nebaru

hatopoppo horohoro HA-HI-FU-HE-HOhinata no oheya nya fue wo fuku

maimai nejimaki MA-MI-MU-ME-MOume no mi ochite mo mi mo shimai

yakiguri yudeguri YA-I-YU-E-YOyamada ni hi no tsuku yoi no ie

raicho samukaro RA-RI-RU-RE-ROrenge ga saitara ruri no tori

waiwai wasshoi WA-WI-U-WE-WOuekiya idogae omatsuri da

あめんぼ あかいな アイウエオうきもに こえびも およいでる

かきのき くりのき カキクケコきつつき こつこつ かれけやき

ささげに すをかけ サシスセソそのうお あさせで さしました

たちましょ らっぱで タチツテトトテトテ タッタと とびたった

なめくじ のろのろ ナニヌネノなんどに ぬめって なにねばる

はとぽっぽ ほろほろ ハヒフヘホひなたの おへやにゃ ふえをふく

まいまい ねじまき マミムメモうめのみ おちても みもしまい

やきぐり ゆでぐり ヤイユエヨやまだに ひのつく よいのいえ

らいちょうは さむかろ ラリルレロれんげが さいたら るりのとり

わいわい わっしょい ワヰウエヲうえきや いどがえ おまつりだ

Page 3: Song Amenbo No Uta

あめんぼ あかい な アイウエオwater strider pond skater red   AIUEO

うきも に こえび も およいでるfloating algae small shrimp swimming

かき の き くり の き カキクケコpersimmon tree chestnut tree   Ka Ki Ku Ke Koきつつき こつこつ かれ けやきwoodpecker (onomatopoeic word)

(mimetic word) withered zelkova trees

ささげ に す を かけ サシスセソblack-eyed pea putting the vinegar Sa Si Su Se Soその うお あさせ で さしまし たthe fish shallows sting

たちましょ らっぱ で タチツテトstand up t rumpet Ta Ti Tu Te To

トテトテ タッタ と とび たった(onomatopoeic word) (onomatopoeic word) fly away

なめくじ のろのろ ナニヌネノslug (mimetic word)   Na Ni Nu Ne Noなんど に ぬめって なに ねばるstoreroom be slippery be sticky

はとぽっぽ ほろほろ ハヒフヘホpigeon (onomatopoeic word) Ha Hi Hu He Hoひなた の おへや にゃ ふえ を ふくa sunny place room whistle

まいまい ねじまき マミムメモsnail windup   Ma Mi Mu Me Moうめ の み おち て も み も し まいfruit of plum drop don't see

やき ぐり ゆで ぐり ヤイユエヨroasted chestnuts boiled chestnuts   Ya (i) Yu (e) Yoやまだ に ひ の つく よい の いえrice field in mountain light the fire(?) house in the evening.

らいちょう は さむかろ ラリルレロsnow grouse seems cold   Ra Ri Ru Re Roれんげ が さいたら るり の とりla Chinese milk vetch bloom sky blue birds

わいわい わっしょい ワヰウエヲ(mimetic word) (shout/call) Wa Wi (u) We Woうえきや いどがえ おまつり だa gardener cleaning a well festival

Page 4: Song Amenbo No Uta

あめんぼあかいなあいうえお (水馬赤いなあいうえお)うきもにこえびもおよいでる (浮藻に小蝦も泳いでる)

かきのきくりのきかきくけこ (柿の木栗の木かきくけこ)きつつきこつこつかれけやき (啄木鳥こつこつ枯れ欅)

ささげにすをかけさしすせそ (大角豆に酢をかけさしすせそ)そのうおあさせでさしました (その魚浅瀬で刺しました)

たちましょらっぱでたちつてと (立ちましょ喇叭でたちつてと)とてとてたったととびたった (トテトテタッタと飛び立った)

なめくじのろのろなにぬねの (蛞蝓のろのろなにぬねの)なんどにぬめってなにねばる (納戸にぬめってなにねばる)

はとぽっぽほろほろはひふへほ (鳩ポッポほろほろはひふへほ)ひなたのおへやにゃふえをふく (日向のお部屋にゃ笛を吹く)

まいまいねじまきまみむめも (蝸牛ネジ巻まみむめも)うめのみおちてもみもしまい (梅の実落ちても見もしまい)

やきぐりゆでぐりやいゆえよ (焼栗ゆで栗やいゆえよ)やまだにひのつくよいのいえ (山田に灯のつくよいの家)

らいちょうさむかろらりるれろ (雷鳥寒かろらりるれろ)れんげがさいたらるりのとり (蓮花が咲いたら瑠璃の鳥)

わいわいわっしょいわゐうゑを (わいわいわっしょいわゐうゑを)うえきやいどがえおまつりだ (植木屋井戸換へお祭りだ)