Soilless Magazine Issue 1

62
The Evergreen Revolution in India Вечнозелёная РЕВОЛЮЦИЯ в Индии Highlights: В этом выпуске: Is your greenhouse cool enough? Достаточно ли прохладна ваша теплица? Corn steep liquor for healthy roots Настойка кукурузного экстракта для здоровья корней Smart solutions how to increase your greenhouse profit Хитрые решения как повысить доходность теплиц 01'2014

description

You have in your hands the first edition of Soilless Magazine – and amazing new project of PublishEast Ltd., that aims to inspire thousands of passionate indoor growers, greenhouse owners & builders and the most influential product and service suppliers from Russia, CIS and worldwide. In our first issue we are about to dive into the sea of opportunities that the soilless cultivation provides the humanity. With the food scarcity and the growing population, it is already clear that the future is in the hydroponics and more specifically – in the developing markets. You will learn about the market specifics of the promising Indian market and some world renowned specialists will share quite impressive insights. Also, if you have missed the first ever gathering of the hydroponics sector in India, in Soilless Magazine you will find highlights from the Soilless Gardening (India) Conference and Mini-Expo.

Transcript of Soilless Magazine Issue 1

The Evergreen Revolution in IndiaВечнозелёная РЕВОЛЮЦИЯ в Индии

Highlights:В этом выпуске:Is your greenhouse cool enough?Достаточно ли прохладна ваша теплица?

Corn steep liquor for healthy roots Настойка кукурузного экстракта для здоровья корней

Smart solutions how to increase your greenhouse profit Хитрые решения как повысить доходность теплиц

01'2014

Where the Agriculture Meets

the Future

w w w . s o i l l e s s - m a g . c o m

01'14 Soilless Magazine2

012014

Soilless Magazine is a project of PublishEast Ltd. The magazine is published on a monthly basis. It’s a bilin-

gual edition – both the print and online versions are edited in English and Russian languages.

Soilless Magazine is international informational leader in the commercial hydroponics field. Each issue is your source for indoor growing and hydroponic systems, a per-fect B2B platform that allows you to be always on the edge of the market dynamics, the latest products and solutions and the best innovations from the sector. Our magazine captives and inspires thousands of passionate indoor growers, greenhouse owners & builders and the most in-fluential product and service suppliers from Russia, CIS and worldwide.

Журнал Soilless Magazine проект компании PublishEast Ltd. Журнал публикуется раз в месяц.

Онлайн и принт-версия журнала выходит на русском и на английском языках.

Журнал Soilless Magazine является международным изданием-лидером в области гидропоники. Каждый номер журнала может считаться источником знаний о выращивании растений в закрытом помещении и на гидропонике. Это идеальная деловая платформа, по-зволяющая быть постоянно в курсе новейшей рыноч-ной динамики, новейших товаров и решений, а также последних разработок данного рынка товаров.. Наш журнал вдохновляет тысячи домашних садоводов, владельцев и строителей теплиц, а также поставщи-ков товаров и услуг из России, СНГ и со всего мира.

ISSN # 2367-4865

Publisher / ИздательDr. Aydan [email protected]

Editor-in-Chief / РедакторKalina [email protected]

Marketing & Advertising / МаркетингKiril [email protected]

Customer support / Работа с клиентами[email protected]@[email protected]

Design / Дизайн[email protected]

IT / ИТAydan [email protected]

Translator / Переводчик Sergey Zubkov

Soilless Magazine131, Makedonia Str., Unit 389000 Varna, Bulgaria

Tel: +359 52 637 102Fax: +359 882 654 602Email: [email protected]

01'14 Soilless Magazine [email protected] • WWW.ATAMI.COM • TEL.: 0031(0)73 522 32 56 • FAX: 0031(0)73 521 32 59 28

1113

BIO-BLOOMBASTIC

BLOOMBASTIC

B’CUZZROOTBASTIC

ATA

ATA ORGANICS

Follow us on

RU_HydroponEast_214x291 2014.indd 1 28-11-13 11:39

[email protected] • WWW.ATAMI.COM • TEL.: 0031(0)73 522 32 56 • FAX: 0031(0)73 521 32 59 281113

BIO-BLOOMBASTIC

BLOOMBASTIC

B’CUZZROOTBASTIC

ATA

ATA ORGANICS

Follow us on

RU_HydroponEast_214x291 2014.indd 1 28-11-13 11:39

01'14 Soilless Magazine4

Dear friends,

You have in your hands the first edition of Soilless Maga-zine – and amazing new project of PublishEast Ltd., that aims to inspire thousands of passionate indoor growers, greenhouse owners & builders and the most influential

product and service suppliers from Russia, CIS and worldwide.

In our first issue we are about to dive into the sea of opportu-nities that the soilless cultivation provides the humanity. With the food scarcity and the growing population, it is already clear that the future is in the hydroponics and more specifically – in the developing markets. You will learn about the market specif-ics of the promising Indian market and some world renowned specialists will share quite impressive insights. Also, if you have missed the first ever gathering of the hydroponics sector in India, in Soilless Magazine you will find highlights from the Soilless Gardening (India) Conference and Mini-Expo.

In global perspective, you will be able to keep your finger on the pulse of the industry with the latest market dynamics, news and initiatives worldwide. Of course, we haven’t forgotten about some useful tips that will help you to increase your greenhouse profits, assure the optimal conditions for your plants and secure a healthy growing environment.

So, stay tuned and enjoy the reading of the first edition of Soil-less Magazine!

Best wishes,Dr. Aydan BekirovPublisher

PUBLISHER'S

ADDRESS

01'14 Soilless Magazine 5

Дорогие друзья,

Вы держите в своих руках первый номер журнала Soilless Magazine, образец прекрасного нового про-екта PublishEast Ltd., предназначенного вдохновить тысячи страстных поклонников закрытого садовод-

ства, владельцев и создателей теплиц, а также поставщи-ков наиболее влиятельных товаров и услуг из России, СНГ и всего мира.

В нашем первом выпуске мы собираемся нырнуть в море возможностей, которые даёт человечеству культивация растений без почвы. Из-за недостатка еды и растущего на-селения становится ясным, что за гидропоникой будущее, а особенно на развивающихся рынках. Вы узнаете об осо-бенностях многообещающего рынка Индии, а некоторые специалисты с мировой известностью поделятся своими весьма интересными взглядами. Также если вы упустили первую ассамблею гидропонного сектора в Индии, в жур-нале Soilless Magazine вы найдёте самые важные моменты конференции и мини-выставки Soilless Gardening (Индия).

В общемировой перспективе, вы сможете держать руку на пульсе индустрии, получая информацию о новейшей динами-ке рынка, новости и последние общемировые инициативы. Разумеется, мы не забыли о некоторых полезных событиях, которые помогут вам увеличить прибыльность вашего хо-зяйства, обеспечить оптимальные условия для ваших рас-тений и создать здоровую среду для выращивания.

Оставайтесь с нами и наслаждайтесь чтением первого вы-пуска журнала Soilless Magazine!

С наилучшими пожеланиямиДоктор Айдан БекировИздатель

ОТ И З Д АТ Е Л Я

01'14 Soilless Magazine6

Table Of CONTENTSсодержание

Market dynamics08 ... Hydroponics sector in India – outstanding achievements and missed opportunities

Meet the Leaders12 ... Lt Cdr (retd) CV Prakash, Chief Visionary and Founder of HGTIPL17 ... Noucetta Kehdi, co-Founder, General Hydroponics Europe24 ... William Texier, CEO at General Hydroponics Europe and author of "Hydroponics for Everybody"

Facts & Opinions14 ... The great potential of Indian hydroponics market – interview with CV Prakash, HGTIPL18 ... The polyfacetic nature of hydroponics and the growing potential of the sector – interview with Noucetta Khedi, co-Founder at GHE

Events26 ... Soilless Gardening (India) Conference and Mini-Expo highlights

Business opportunities30 ... Growing Microgreens For Profit

Products34 ... PAR-Optimised HOMEbox® Evolution Grow Tents Help To Raise The Bar!

News38 ... Hydroponics Taking Root in Indonesia40 ... Peninsula Farms raises against against the desert climate of Bahrain and the food scarcity42 ... Mitsubishi Relief Foundation Supports Hydroponic Farming Initiative in Japan44 ... Indoor mini-farms raise against climate change

Investments & Acquisitions46 ... Abattis Acquires Green-Gro’s Organic & Hydroponic Fertilizer Formulas

Useful tips48 ... Corn steep liquor for healthy roots50 ... Sensor-Based Irrigation to Increase Greenhouse Profits52 ... Is your greenhouse cool enough?

17

08

01'14 Soilless Magazine 7

Динамика рынка09 ....Гидропонный сектор в Индии – выдающиеся достижения и упущенные возможности

Встреча с лидерами13 ... Капитан-лейтенант в отставке Ц. В. Пракаш, главный идеолог и основатель HGTIPL

17 ... Ноцетта Кехди, Сооснователь General Hydroponics Europe

42

14

24 ... Вильям Тексье, генеральный директор Hydroponics Europe и автор книги „Гидропоника для всех”Факты и мнения13 ....Огромный потенциал индийского рынка гидропоники - интервью с Ц. В. Пракаш, HGTIPL

19 ....Разообразная природа гидропоники и растущий потенциал сектора, Ноцетта Кехди, General Hydroponics Europe

События27 ....Soilless Gardening (India) Conference and Mini-Expo – основные моменты

Бизнес-возможности31 ....Прибыльное выращивание микро-зелени

Продукты35 ....PAR-оптимизированные тенты HOMEbox® Evolution помогают поднять планку!

Новости39 ....Гидропоника укореняется в Индонезии

41 ....Peninsula Farms – восстание против нехватки еды и пустынного климата Бахрейна

43 ....Фонд Mitsubishi Relief поддерживает инициативу по гидропонному фермерству в Японии

45 ....Домашние мини-фермы против изменения климата

Инвестиции и поглощения47 ....Abattis приобретает формулы органических и гидропонных удобрений от Green-Gro

Полезные советы49 ....Настойка кукурузного экстракта для здоровья корней

51 ....Сенсорная ирригация призвана повысить доходность теплиц

53 ....Достаточно ли прохладна ваша теплица?

01'14

01'14 Soilless Magazine8

M A R K E T DY N A M I C S HYDROPONICS

SECTOR in India– outstanding achievements and missed opportunities

We are in the first quarter of 2014 and it seems that the hectic rhythm of the world economy

is not slowing down even a little. Such realities as globalization and urbanization are affecting each and every aspect of the world economy. Even such tradi-tional and conservative sector as the agriculture is escaping from the inertia and the “traditional” methods in order to catch up with the new requirements of the now-adays reality. Movement toward protected agriculture is already surging worldwide, and soilless cultivation is riding that wave. The worldwide market value of hydroponically produced food is about to grow at 6.5 percent com-pound annual growth rate within the upcoming 5 years. This is a healthy pace compared to world gross domestic product (GDP)

growth, which is forecasted at 2.9 percent for 2014.

But which are the main motors of this significant growth? Your first guess will be the countries that possess well-developed hydro-ponic sector such as Holland and Spain for example, and you’ll be wrong! It seems that the future is in the developing markets of East-ern Europe, Asia and Africa. The large and mature European mar-kets are assuring relatively steady growth because of the buffering effect they have on the economy of the sector. But the accelerators are the developing countries and the focus of the big markets play-ers is oriented in their direction. The barriers to penetrate in these young and promising markets are not very high, plus the abundance of natural resources and the low cost labor and electricity costs are

another quite attractive factor for investors and product suppliers.

That’s why we have decided to showcase in our magazine the challenges and opportunities that the emerging markets are provid-ing and share useful insights from some of the most bright minds and top-level professionals.

In this issue you will learn more about the situation in India – in-credible country with huge growth potential. Just for your informa-tion, India is the third largest economy in the world in terms of purchasing power and the outlook for India's medium-term growth is positive due to a young population and corresponding low depen-dency ratio, healthy savings and investment rates, and increasing integration into the global econo-my. The first steps are very prom-

01'14 Soilless Magazine 9

Д И Н А М И К А Р Ы Н К АГидропонный сектор в Индии

– выдающиеся достижения и упущенные возможности

Мы вступили в первый квартал 2014 года, и, по-видимому, жест-кий ритм мировой

экономики не снижается ни на секунду. Такие реальности, как глобализация и урбанизация затрагивают все аспекты ми-ровой экономики. Даже такой традиционный и консерватив-ный сектор как сельское хозяй-ство уже отходит от отсталых и «традиционных» способов, чтобы идти в ногу с новыми требованиями современной реальности. Движение к закры-тому сельскому хозяйству уже распространяется повсеместно, и на вершине волны находится беспочвенное садоводство. Об-щемировая рыночная прибыль от гидропонной продукции, по-видимому, будет ежегодно ра-сти на 6,5% в ближайшие пять лет. Это вполне здоровый по-казатель, если учесть, что ми-ровой уровень ВВП вырастет на 2,9% 2014 году.

Но какова основная движущая сила такого значительного ро-ста? Вы можете предположить, что здесь выступит страна, располагающая развитым ги-дропонным сектором, такая как Нидерланды, и ошибетесь! Похоже будущее за развиваю-щимися рынками Восточной Ев-ропы, Азии и Африки. Крупные и

зрелые европейские рынки обе-спечивают себе относительно стабильный рост из-за буфер-ного эффекта на экономику сек-тора. Но ускорителями служат развивающиеся страны и фо-кусировка на крупных игроков ориентирована в их направле-нии. Барьеры, которые требуют преодоления на этих молодых и многообещающих рынках, не слишком высоки, плюс большие объёмы природных ресурсов и дешевая рабочая сила, равно как и недорогая электроэнергия, также являются привлекатель-ными факторами для инвесто-ров и поставщиков.

Поэтому мы решили продемон-стрировать в нашем журна-ле трудности и возможности, которые предоставляют но-вые рынки и поделиться мыс-лями известных аналитиков и профессионалов.

В этом выпуске вы узнаете больше о ситуации в Индии, уди-вительной стране с огромным потенциалом роста. Просто для вашего сведенья, Индия – это третья крупнейшая экономика в мире по уровню приобретения. Прогнозы на будущее в плане роста являются позитивными, так как население в стране мо-лодое, а также стоит учитывать низкий уровень зависимости,

01'14 Soilless Magazine10

M A R K E T DY N A M I C S

ising since the country is more and more oriented towards inno-vations and the agriculture sector is heavily subsidized by the Gov-ernment (in some regions the gov support is up to 80%!).

But what is the situation in green-house and hydroponics sector? Well, the accurate word is “emerg-ing”. Although the concept is cen-turies old, it is quite new to India. As we all know, the greenhouses exist for 150+ years around the world, but the technology was assimilated in India in the early 1980’s and it was used not for commercial purposes but mainly for research activities.

That means that the huge poten-tial wasn’t exploited mainly due the fact that so far the country had been on achieving self-sufficiency in food grain production.

But the times are changing and India was forced to catch up with the latest trends. In recent years in view of the globalization of in-ternational market and tremen-dous boost and fillip that is being given for export of agricultural pro-duce, there has been a spurt in the demand for greenhouse technol-ogy. The National Committee on the use of Plastics in Agriculture (NCPA-1982) has recommended

location specific trials of green-house technology for adoption in various regions of the country.

Greenhouses are being built in the Ladakh region for extending the growing season of vegetables from 3 to 8 months. In the North-East, greenhouses are being con-structed essentially as rain shel-ters to permit off-season vegetable production. In the Northern plains, seedlings of vegetables and flowers are being raised in the greenhouses either for capturing the early mar-kets or to improve the quality of the seedlings. Propagation of difficult-to-root tree species has also been found to be very encouraging. Several commercial floriculture ventures are coming up in Maha-rashtra, Tamil Nadu and Karnataka states to meet the demands of both domestic and export markets.

The commercial utilization of greenhouses started from 1988 on-wards and now with the introduc-tion of Government’s liberalization policies and developmental initia-tives, several corporate houses have entered to set up 100% export oriented units. In just four years, since implementation of the new policies in 1991, 103 projects with foreign investment of more than Rs.80 crores have been approved to be set up in the country at an

estimated cost of more than Rs. 1000 crores around Pune, Banga-lore, Hyderabad and Delhi. Thus the area under climatically controlled greenhouses of these projects is estimated to be around 300 ha. Out of which many have already com-menced exports and have received very encouraging results in terms of the acceptance of the quality in major markets abroad and the price obtained.

That said, it seems that the green-house sector in India is at a raise, but is mainly export oriented. Other very common trend – inves-tors and big greenhouse business owners are outsourcing their busi-ness towards India due the good geo and economical conditions.

But the local business is not aware about the huge potential they are literally offering to the foreign play-ers. And what is the reason? Not surprisingly – just the good old ignorance. The people are simply not aware about all the opportuni-ties they are missing, neglecting the hydroponics technology. The other scary issue is, of course, the price to start up. We have man-aged to spot the problem thanks to the kind support and useful in-sights that some of the top local players and international compa-nies shared.

01'14 Soilless Magazine 11

Д И Н А М И К А Р Ы Н К А

хороший накопительский уро-вень и уровень инвестиций, а также ускоренный процесс ин-теграции в мировую экономи-ку. Первые шаги в нашем деле очень многообещающи, а сель-хоз-сектор активно спонсирует-ся государством (в некоторых регионах аж до 80%).

Но как обстоят дела в теплич-ном и гидропонном секторе? Если осторожно выражаться, можно назвать этот сектор «за-рождающимся». Хотя самой кон-цепции сотни лет, для Индии она в новинку. Мы знаем, что тепли-цы уже более 150 лет использу-ют в Европе, но сама технология была принята на вооружение в Индии в начале восьмидесятых и использовалась в основном в науке.

Это означает, что большой по-тенциал не был использован потому, что страна и так обе-спечивала себя пищей.

Но времена меняются, и Индия вынуждена следовать общим тенденциям. За последние го-ды, ввиду глобализации меж-дународного рынка, а также необычайного скачка экспорта сельхозпродукции, спрос на те-пличные технологии резко под-скочил. Национальный комитет по использованию пластмассы в сельском хозяйстве (NCPA-1982)

рекомендовал провести испыта-ния технологии в разных регио-нах страны для последующего внедрения.

Теплицы строятся в регионе Ладакх, чтобы имелась возмож-ность продлить выращивание овощей с 3 до 8 месяцев. На се-веро-востоке страны, теплицы строятся для защиты от дождя, чтобы выращивать овощи вне сезона. На северных равнинах рассаду овощей и цветов вы-ращивают в теплицах, чтобы пораньше выйти на рынок, или улучшить качество рассады. По-садка деревьев, которые слож-но укоренить, тоже является хорошим примером. Несколько коммерческих предприятий, за-нимающихся цветами осваива-ют штаты Махараштра, Тамил Наду и Карнатака, чтобы соот-ветствовать спросу местного и экспортного рынков.

Коммерческое использование теплиц началось с 1988 г., а те-перь с либерализацией полити-ки правительства и появлением развивающих инициатив, неко-торые крупные компании соз-дали подразделения, на 100% ориентированные на экспорт. Всего за четыре года с введения новой политики в 1991 году, 103 проекта с иностранными инве-стициями более 800 миллионов рупий, получили разрешение на

работу в стране с расчетной стоимостью в 10 миллиардов рупий рядом с городами Пуна, Бангалор, Хидерабадом и Дэли. Общая площадь таких теплиц составит 300 гектаров. Многие хозяйства уже начали экспорт и получили вдохновляющие ре-зультаты в плане оценки каче-ства заграницей и цены.

С учётом всего сказанного, можно утверждать, что теплич-ный сектор Индии находится на подъеме, но в основном ориен-тирован на экспорт. Другая тен-денция – инвесторы и крупные владельцы тепличных хозяйств занимаются аутсорсингом сво-его бизнеса в Индии из-за бла-гоприятных экономических условий.

Местные предприниматели не осознают тот потенциал, кото-рый они буквально предлагают иностранцам. В чем причина? Просто старое доброе наплева-тельское отношение. Люди про-сто не осознают, что упускают, не обращая внимание на гидро-понные технологии. Другая пу-гающая проблема – начальная стоимость. Данные проблемы удалось усмотреть благодаря некоторым крупным игрокам и иностранным компаниям, кото-рые совместно поделились ею с нами.

01'14 Soilless Magazine12

MEE T the L E A D E R S

Lt Cdr (retd) CV Prakash Chief Visionary and Founder of HGTIPL

Is a former Officer of the Indian Navy. Upon his retirement, he migrated to Australia in 2001. CV learnt the technique of Hy-

droponics from the best of grow-ers and consultants and resourc-es in the Hydroponics Industry in Australia and is a well known passionate proponent and pio-neer in Hydroponics in India. He wears several caps and plays the role of a hands-on Grower, a Consultant and Trainer in Hy-droponics both Simplified as well as Commercial. The works done by him can be seen on www.petbharoproject.co. in and makes for motivational food and is an awe inspiring project that he is doing in India since 2008. His mission is to bring technol-ogy of growing one’s own clean, green food to every person on the planet through tried and tested technology. He is also a speaker at many national and in-

ternational conventions. Was a keynote speaker at the National Conference on Food and Water Security in 2009 at Ahmadabad, India and most recently an invi-tee keynote speaker at the 2nd Global Agri-Business Incubation Conference at IARI, Pusa, New Delhi www.niabi.in. He is pres-ently working with a major Jap-anese company to be a trainer and implementation partner for hi-tech Hydroponic systems in India, that will seek to address the (BOP) Base of Pyramid sector and will be initially spread to 53 cities across India. CV has also tested his first prototype of an animal fodder machine in India with outstanding results. CV’s company is also working closely with SWASTI, an Indian NGO, to bring Hydroponics technology for sustenance and livelihood to the lower economic rungs of society.

01'14 Soilless Magazine 13

ВСТРЕЧА с ЛИДЕРАМИ

Капитан-лейтенант в отставке Ц. В. Пракаш, главный идеолог и основатель HGTIPL

и водной безопасности в 2009 году в Ахмадабаде в Индии, не-давно выступал на Второй ми-ровой конференции по развитию сельскохозяйственного бизнеса, проводимой Индийским инсти-тутом сельскохозяйственных исследований в Пуса и Нью-Дели (www.niabi.in). В настоящее время сотрудничает с крупной японской компанией в качестве наставника и партнёра по вне-дрению высокотехнологичных гидропонных систем в Индии, предназначенных для базово-го сектора в 53 городах Индии. Он также занимался тестирова-нием собственного прототипа устройства по выращиванию корма для скота с превосходны-ми результатами. Его компания тесно сотрудничает со SWASTI, индийской неправительственной организацией, занимающейся внедрением гидропоники в бед-ные слои общества.

Отставной офицер Индий-ского военно-морского флота. После отставки эмигрировал в Австра-

лию в 2001. Изучал гидропонику у ведущих садоводов и экспер-тов, и через лучшие ресурсы в Австралии. Является страст-ным защитником и пропаганди-стом гидропоники в Индии. Он одновременно является кон-сультантом, садоводом, препо-давателем гидропоники, как частного, так и коммерческого уровней. С его работами можно ознакомиться на сайте www.petbharoproject.co.in. С 2008 года он активно занимает своим пи-щевым проектом в Индии. Сво-ей задачей он считает донести технологию выращивания здо-ровой и полезной пищи до каж-дого. Выступает на различных мероприятиях. Был ключевым выступающим на Международ-ной конференции по пищевой

01'14 Soilless Magazine14

FACTS &OPINIONS

AND HOW YOU SEE THE SITUATION IN THE NEXT 5―10 YEARS?CV PRAKASH: In the next five to ten years there is going to be exponen-tial growth in the Indian hydropon-ics industry. Many individual as well as corporate companies are expected to join the bandwagon.

WHY HYDROPONICS IS SO IMPORTANT? WHAT WILL BE THE IMPACT ON YOUR ECONOMY? CV PRAKASH: Hydroponics is the last frontier in agriculture. It will make a significant difference in years to come. No Soil or Organic cultivation will address the need of a growing population of the world like this one science does and will do in the coming future. It seems to me that every home will produce some kind of food or the other on their rooftops, balconies and pos-sibly window sills.

IT SEEMS THAT MOST OF THE INDIAN COMPANIES FROM THE HYDROPONICS SECTOR ARE MORE EXPORT-ORIENTED? WHAT IS THE REASON?CV PRAKASH: The reason is very simple. The Indian agriculture market is a much disorganized

one at the moment and it will need a lot of educating the people as to why and how hydroponic produce is significantly better in taste and nutritive value. Once people understand this they will be will-ing to pay higher sums for such produce. The focus is mainly on exports because the true returns for value is gotten from other de-veloped nations and is a foreign exchange earner too.

ARE THERE MANY FOREIGN COMPANIES THAT OUTSOURCE THEIR ACTIVITIES (FOR EXAMPLE PRODUCTION, GREENHOUSE GROWTH ETC.) TO INDIA?CV PRAKASH: We are seeing a lot of activity already. Especially Japanese companies like Sharp, National Panasonic, Mitsubishi, NEC, Toyota etc have paid us visits at our erstwhile farm to gather the potential of the hydro-ponic greenhouse movement in India. India is in an enviable po-sition in this regard as we have the best and different kinds of climates within the country to produce any crop that foreign na-tions would be looking for.

CV PRAKASH:

The Indian Hydroponics market has great poten-tial. People in India are looking for highly nutri-

tious, top quality vegetables, fruits and herbs and are willing to pay top dollar for such fresh produce. However at this time there are very few resource people with suf-ficient expertise in this field and that is the reason for slow growth of the sector. The Indian govern-ment also has not taken any ini-tiative to promote hydroponics in India. However, there is now a surge in interest amongst the private sector in India to adopt modern hydroponic technologies and we are seeing this happen and the momentum is truly picking up. There is huge scope for both hydroponic retail and commercial players in the Indian market. There also is tremendous scope for grow-ers to brand and sell their produce like in developed nations. In addi-tion there are many nations that are looking at India for imports of fresh produce into their countries. With costs of inputs being much lower in India the costs of produc-tion in India will be much lower than many developed countries.

How you evaluate the Indian hydroponics market?

01'14 Soilless Magazine 15

ФАКТЫ и МНЕНИЯ

Ц.В. ПРАКАШ

У индийского гидропонно-го рынка есть огромный потенциал. Люди в Ин-дии хотят питаться вы-

сокопитательными овощами и фруктами, они готовы платить больше за такую свежую про-дукцию. Однако в настоящее время слишком мало людей обладают достаточными по-знаниями в этой области, в э-том причина медленного роста сектора. Индийское правитель-ство также не взяло на себя никакой инициативы в плане продвижения гидропоники в Ин-дии. Правда сейчас в частном секторе в Индии растёт инте-рес к внедрению современных гидропонных технологий, это действительно происходит и набирает обороты. На индий-ском рынке сейчас имеются большие возможности для про-давцов гидропонной продукции и коммерческих игроков. Также имеются широкие возможности для садоводов, чтобы прода-вать собственную продукцию под собственной маркой, как в развитых странах. Кроме того, многие нации хотели бы, чтобы

индия поставляла свежую про-дукцию в их страны. Затраты в Индии куда меньше, а значит и стоимость производства бу-дет меньше, чем в развитых странах.

А КАК ВЫ ВИДИТЕ СИТУАЦИЮ В БЛИЖАЙШИЕ 5―10 ЛЕТ?Ц.В. ПРАКАШ: В ближайшие пять или десять лет, гидропонная ин-дустрия в Индии будет расти по экспоненте. Многие частники и большие компании, полагаю, при-соединятся к общей тенденции.

ПОЧЕМУ ГИДРОПОНИКА СТОЛЬ ВАЖНА? КАКОВО БУДЕТ ЕЁ ВЛИЯНИЕ НА ВАШУ ЭКОНОМИКУ?Гидропоника – это передовая сельского хозяйства. В ближай-шие годы её значимость значи-тельно усилится. Почвенное или органическое выращивание не сможет удовлетворить потреб-ности растущего населения Земли так, как гидропоника. Я предвижу, что каждый дом будет производить какую-либо пище-вую продукцию, кто-нибудь даже на крышах, балконах или хотя бы подоконниках.

КАЖЕТСЯ, ЧТО БОЛЬШИНСТВО ИНДИЙСКИХ КОМПАНИЙ ИЗ ГИДРОПОННОГО СЕКТОРА БОЛЬШЕ ОРИЕНТИРОВАНЫ НА ЭКСПОРТ? В ЧЁМ ПРИЧИНА?Ц.В. ПРАКАШ: Причина очень проста. Индийское сельское хозяйство в настоящий мо-мент крайне плохо органи-зовано и нам требуется ещё объяснить людям, почему рас-тения, выращенные на гидропо-нике значительно более полезны и питательны. Когда люди это поймут, то и будут больше пла-тить за такую продукцию. Мы сконцентрированы в основном на экспорте, поскольку наиболее выгодную отдачу получаем из развитых стран, да и с валютной точки зрения, так выгодней.

МНОГО ЛИ ИНОСТРАННЫХ КОМПАНИЙ, КОТОРЫЕ ЗАНИМАЮТСЯ АУТСОРСИНГОМ СВОЕЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ (НАПРИМЕР, ВЫРАЩИВАНИЕМ, ПРОИЗВОДСТВОМ ТЕПЛИЦ И ТАК ДАЛЕЕ) В ИНДИИ?Ц.В. ПРАКАШ: Мы наблюдаем много подобной деятельности. Особенно японские компании, как Sharp, National Panasonic,

Как бы вы оценили индийский гидропонный рынок?

01'14 Soilless Magazine16

FACTS &OPINIONS

HOW DO YOU EVALUATE THE LEVEL OF AWARENESS OF THE PEOPLE TOWARDS THE SOILLESS GARDENING?CV PRAKASH: Hmm…we as a company are the pioneers who brought this technology to India for the very first time in Oct 2008. We are proud to say that in more than 5 years we have trained more than 5200 students in this field and many of them have gone on to do greater work in small and large measure. In fact the first four of our commercial hydroponic projects were done by our students.

WHAT ARE THE BEST WAYS TO EDUCATE PEOPLE ABOUT THE IMPORTANCE OF THE HYDROPONICS? CV PRAKASH: By conducting year round training in various parts of India. The government must in-troduce Hydroponics as part of the agricultural student’s sylla-bus. Also we must have schools introduce this as a subject so that children will go on to have their own home and kitchen gardens in the future that can help them be sustainable.

ONE BILLION PEOPLE, REPRESENTING 14 PERCENT OF THE GLOBAL POPULATION, ARE STILL AFFLICTED BY HUNGER. ASIA AND AFRICA ACCOUNT FOR MOST OF THEM. DO YOU THINK THAT THE SOILLESS GROWING MIGHT BE THE SOLUTION?CV PRAKASH: Yes, 100 percent. Our

Simplified Hydroponics has the potential to lift people out of the misery of hunger. This has been proven in many parts of Africa and in Central and South America al-ready.

Mitsubishi, NEC, Toyota и так далее, часто посещают нашу ферму в Индии, чтобы узнать о потенциале гидропонного дви-жения в Индии. Индия находит-ся в завидной позиции, так как у нас имеются самые разные климатические зоны, и можно вырастить любое растение, на которое есть спрос за границей.

КАК ВЫ ОЦЕНИВАЕТЕ УРОВЕНЬ ОСВЕДОМЛЕННОСТИ ЛЮДЕЙ О БЕСПОЧВЕННОМ САДОВОДСТВЕ?Ц.В. ПРАКАШ: Ну, как компания, мы являемся пионерами, кто впервые принес эту технологи-ю в Индию в октябре 2008 года. Мы рады заявить, что более чем за пять лет мы сумели обучить более 5200 специалистов в этой области и многие из них стали в дальнейшем применять полу-ченные данные в том или ином масштабе. Фактически первые четыре из наших коммерческих гидропонных проектов сделаны были нашими студентами.

КАК ЛУЧШЕ ВСЕГО ДОНЕСТИ ДО ЛЮДЕЙ ВАЖНОСТЬ ГИДРОПОНИКИ?Устраивая круглогодичное об-учение в разных частях Индии.

Правительство должно пред-ставить гидропонику в качестве одного из предметов сельскохо-зяйственного обучения. Также такой предмет должен поя-виться в школах, чтобы и дети могли заняться им у себя дома и в саду, что в будущем помо-жет им бережней относиться к природе.

ОДИН МИЛЛИАРД ЧЕЛОВЕК, ЧТО СОСТАВЛЯЕТ 14% МИРОВОГО НАСЕЛЕНИЯ, ДО СИХ ПОР ГОЛОДАЕТ, БОЛЬШАЯ ЧАСТЬ ИЗ ЭТОГО КОЛИЧЕСТВА ПРИХОДИТСЯ НА АЗИЮ И АФРИКУ. ВАМ НЕ КАЖЕТСЯ, ЧТО ВЫРАЩИВАНИЕ БЕЗ ПОЧВЫ МОЖЕТ СТАТЬ РЕШЕНИЕМ?Ц.В. ПРАКАШ: Да на все сто про-центов. Наша Упрощенная ги-дропоника имеет потенциал, необходимый, чтобы вытащить людей из голодных тисков. Это уже было доказано во многих частях Африки, а также в Цен-тральной и Южной Америке.

НЕ ЯВЛЯЕМСЯ ЛИ МЫ СВИДЕТЕЛЯМИ «ЗЕЛЕНОЙ РЕВОЛЮЦИИ» В ИНДИИ?Ц.В. ПРАКАШ: Да вы можете на-блюдать её зарождение, оно из-менит то, как мы питаемся.

ARE WE WITNESSES TO A REAL “GREEN REVOLUTION” IN INDIA?CV PRAKASH: Yes, you are seeing the dawn of a new Green Revolu-tion that will change the way we eat henceforth.

AeroFlo 40BRINGING NATURE AND TECHNOLOGY TOGETHER

Chocolate habanero chili growing with FloraGro, FloraMicro, FloraBloom, Diamond Nectar , pH Up, pH Down, pH test Kit, and an AquaFarm.

Hydroponic micro farms by General HydroponicsNoucetta Kehdi

General Hydroponics was founded in Califor-nia in 1976, by Lawrence Brooke. At that time most people didn’t know what hydro-ponics was, except for scientists who used

it for research, governments to grow food for their troops, and some of the first industrial greenhouse owners for large-scale food production… and a group of visionaries gathered around GH.

Our option at GH, since the very first days, was to open our technology to the main public, including plant collectors, home gardeners, and family farm-ers. At the time when the first industrial greenhous-es were developing, we had already opted for small scale, local, high quality food production, replacing soil and soilless methods of growing plants with ae-ro-hydroponics, our specialty. Precursors as always, our vision was a sustainable, human-size hydroponic family garden, with priority given to quality rather than quantity, and durability rather than economical growth at all costs.

You might say that family gardens are nothing new; they exist since the beginning of times. And you are right. The “only” innovation we bring is “hydroponics”, as a viable and ecological alternative to plant produc-tion, with multiple advantages http://gb.eurohydro.com/hydroponics.html). Most importantly:

• Hydroponics can be installed everywhere: in the countryside and in the most crowded city, in poor re-gions and in extreme conditions, bringing food pro-duction closer to the end consumer, and reducing the carbon print of process sing and shipping to the strict minimum.• It can take any shape and be adapted to any space. Considering that hydroponics, when well managed, can give as much as 30% more yield, the smallest growing area becomes a potential garden. Especially in crowded areas.• It insures high quality, nutritious and safe plants for your family and community.• It uses 80 to 90% less water than the same crop grown in soil. • It helps optimize the potential of your plant’s genetics• It uses no herbicides and generally resorts to inte-grated pest management.• It is has an excellent return upon investment.

In 1991 in Sebastopol, California, William Texier and my-self created one of the first hydroponic micro farms in the world, the “White Owl WaterFarm”, which inspired several hydroponic operations since then. During a few years this is where we acquired most of our knowledge and experience, growing a large variety of plants from tomatoes to peppers and chilies, salads, herbs, peas and beans, kale, chard, and many more. We even tried carrots and beets, just to test feasibility.

The White Owl was a 450 m2 setting covered with dif-ferent size AeroFlos. We used Flora Series and our pH regulators, nothing else, and got the best results. Our greenhouse had a very basic but sufficient program reg-ulating ventilation and temperature, as this is priority. We wanted to keep it a low-cost but durable investment and accessible to our purse, so we kept it simple, with the human eye as the main control. For sales, we special-ized in Genovese basil and yellow and red sweet peppers following the demand from the North of San Francisco bay restaurants and fine groceries. With fresh, flavorful produce and rapid local service, the White Owl became rapidly fully self sufficient.

Then, in 1995, we created General Hydroponics in the South West of France, built more greenhouses, and ex-tended our experience to numerous other varieties, in-cluding medicinal, aromatic, roots and rhizomes, cacti, rare, collectibles, etc, all of them growing in our hydro-ponic systems and with our nutrients. We can easily say today that since 1991 we grew more than 500 different varieties, which gives as a unique experience growing plants hydroponically.

For more information, please visit us our website at www.eurohydro.com

Гидропонные микро-фермы General HydroponicsНоцетта Кехди

Компания General Hydroponics была основана в Калифорнии в 1976 году Лоуренсом Бруком. В то время почти никто не знал, что такое гидропони-ка, разве что учёные, которые использовали её

для исследований, правительство, которое таким образом выращивало еду для армии, и некоторые из первых вла-дельцев промышленных теплиц для крупномасштабного производства…, а также провидцы, собравшиеся в GH.

Одной из наших задач в компании GH, с самых первых дней, было сделать наши технологии доступными для большинства людей, включая собирателей растений, до-машних садоводов и семейных фермеров. В то время, как разрабатывались первые промышленные теплицы, мы уже были нацелены на небольшой масштаб, локальность, и производство высококачественной пищи, заменяя поч-венные и беспочвенные методы аэропоникой, на которой мы специализировались. Как всегда мы оказались пио-нерами, мы стремились создать семейный гидропонный садик вполне человеческих масштабов, в котором пред-почтение отдавалось бы количеству, а не качеству, а так-же надёжности, а не экономическому росту любой ценой.

Вы можете заявить, что домашние сады и огороды не являются чем-то новым, а существуют с незапамятных времен. И вы правы. «Единственная» инновация, которую мы привнесли – это «гидропоника», в качестве жизнеспо-собной и экологической альтернативы традиционному растениеводству, с большим количеством преимуществ http://ru.eurohydro.com.

Что наиболее важно:• Гидропонику можно установить где угодно, хоть в де-ревне, хоть в самом густонаселенном городе, в бедных регионах и в экстремальных условиях, приближая произ-водство ближе к конечному потребителю, и снижая вы-бросы углекислого газа от обработки и транспортировки к строгому минимуму.• Она может принимать любую форму и адаптироваться к любому пространству. Учитывая то, что гидропоника, когда ей правильно управляют, может давать на 30% больше уро-жая, то даже самая небольшая площадка может стать потен-циальным садом. Особенно в густонаселенных областях.• Гидропоника гарантирует высокое качество, питатель-ные и безопасные растения для вашей семьи и окружения.• В гидропонике используется от 80 до 90% меньше воды, чем в тех же растениях, выращиваемых в почве. • Она помогает оптимизировать потенциал генетики ва-ших растений• В ней не используются гербициды, а часто используют-ся интегральные методы борьбы с вредителями.• Это отличный способ возврата инвестиций.

В 1991 в городе Себастополь, что в Калифорнии, Вильям Тексье и я создали одну из первых гидропонных ми-кро-ферм в мире, «White Owl WaterFarm», которая вдох-новила, впоследствии, ещё несколько гидропонных предприятий. Именно, благодаря ей, мы за несколько лет приобрели опыт и знания, выращивая широкий ряд растений от томатов до перцев (в том числе перцев чили), салатов, лекарственных трав, гороха, бобов, ка-пусты, мангольда и многого прочего. Мы даже пробова-ли выращивать морковь и свёклу, чтобы испробовать такую возможность.

Ферма «White Owl» занимала всего 450 м2, которые были заставлены установками AeroFlos разного размера. Мы использовали Flora Series и наши регуляторы pH regulators и больше ничего, чтобы получить наилучших результатов. В нашей теплице была установлена самая базовая, но достаточная программа регулировки венти-ляции и температуры, так как данный аспект был прио-ритетным. Мы хотели, чтобы инвестиции не были слиш-ком большими, чтобы мы могли их себе позволить, но в то же время они должны были быть достаточными. Так что мы всё сделали по-простому, а человеческий глаз был основным мерилом. Что касается растений на про-дажу, то мы специализировались на генуэзском базили-ке, а также на желтых и красных сладких перцах, из-за спроса на эти овощи в ресторанах и магазинах на севе-ре залива Сан-Франциско. Благодаря свежим, вкусным овощам и быстрому сервису, ферма «White Owl» быстро стала самодостаточной.

Затем в 1995 г., мы создали компанию General Hydroponics на юго-востоке Франции, построили больше теплиц и стали заниматься ещё большим разнообразием расте-ний, включая лекарственные и ароматические травы, коренья и корневища, кактусы, редкие и коллекционные растения, и так далее, и все это выращивалось на наших гидропонных системах с нашими питательными веще-ствами. С 1991 года, мы можем с уверенностью сказать, что вырастили более 500 разных видов, что дало нам огромный опыт в плане гидропонного выращивания.

Salad and herbs in a micro farm in Perm - Russia

The White Owl WaterFarm in Sebastopol - California

To be continued Продолжение следует

01'14 Soilless Magazine 17

ВСТРЕЧА с ЛИДЕРАМИ

Ноцетта Кехди начала заниматься гидропоникой в 1990 году в Калифорнии. Поначалу она тестиро-вала и создавала установки AeroFlos в компании GH в Корте Мадера, затем создавала и разраба-

тывала концепцию «Семейной фермы» на ферме «White Owl WaterFarm» в Себастополе (Калифорния) совместно с Вильямом Тексье и Лоренсом Бруком.

В 1995 году совместно с Вильямом Тексье она основала компанию General Hydroponics на Юго-Востоке Франции. Её задачей в компании являются управление, продажи и маркетинг. Сегодня рынок GHE распространяется на всю Европу, от Исландии до России, а теперь компания добралась и до Индии.

Вооружившись своим опытом и знаниями о гидропоники, наработками White Owl WaterFarm, Ноцетта видит одной из главных своей целей – помочь развитию «Семейных ферм» и «Городских садов».

NOUCETTA KEHDI

НОЦЕТТА КЕХДИ

Noucetta Kehdi started hy-droponics in 1990 in Cali-fornia. First testing and building the AeroFlos at

GH in Corte Madera, then creating and developing the concept of the Family Farm at the “White Owl Wa-terFarm” in Sebastopol, with William Texier and Lawrence Brooke.

In 1995, with William Texier, she founded General Hydroponics Europe in the South West of France, where her tasks are management, sales and marketing. Today GHE market successfully covers all of Europe, from Iceland to Russia and now India.

Strong with the knowledge and experience of hydroponics, and of the White Owl WaterFarm, one of Noucetta’s major goals in hydropon-ics today, is to help develop Family Farms and Urban Gardens as widely as possible.

01'14 Soilless Magazine18

FACTS &OPINIONS

WHAT ARE THE MAIN CHALLENGES IN FRONT OF THE HYDROPONICS INDUSTRY NOWADAYS?

NOUCETTA KEHDI:

Hydroponics today is a technology with a large number of applications worldwide. Because of the

economical and social issues we are facing, it brings a constructive answer to many problems, includ-ing world hunger, energy and water waste, food quality, local economy and labor shortage.

But there still are some setbacks to it.

The first big hydroponics proj-ects were very often built on little knowledge by large operations that were more interested in fi-nances than in results, ending up by destroying the investor's confi-dence in its capability. So we have to rebuild this confidence.

Also most hydroponics operations today are industrial, producing large quantities of foods with no taste or nutritious quality, spread-ing the belief that this technology can only produce vegetable with no taste and flowers with no perfume.

These are the two main handicaps we have to overcome today.

HOW DO YOU OVERSEE ITS DEVELOPMENT IN THE NEXT, LET’S SAY 5 TO 10 YEARS?NOUCETTA KEHDI: Today in most countries the quality of food is becoming an important issue. It is often produced far from the consumers with several interme-diaries and a huge carbon print in packaging and shipping. Lands are destroyed and/or contaminat-ed. Water in many areas is becom-ing scarce or polluted. So even if hydroponics got bad press in the past, today’s hydroponics manu-facturers and specialists are of-fering quality crop production with an ecological perspective, creat-ing larger interest and increasing demand for information and prod-ucts.

Every day in our newspapers there are articles explaining the impor-tance of eating fresh products, and growing food locally, while creating jobs and improving the surrounding economy. The next years will see a huge develop-ment of our technology and there will be all kinds of hanging gar-dens everywhere, all over again…

WHICH MARKETS REPRESENT MAIN INTEREST TO YOUR COMPANY?NOUCETTA KEHDI: At General Hy-droponics we are passionate about hydroponics and have been advo-cating it worldwide for more than 30 years. Our expertise in this field is common knowledge today and people refer to us when looking for high end products. After North America, Australia and Europe, we are experiencing rising inter-est from the Middle East, Russia, the UAE, India, South America, and many South-East Asian countries.

HOW DO YOU EVALUATE THE GROWTH POTENTIAL OF THE “GROWING MARKETS” SUCH AS INDIA, AFRICA AND RUSSIA?NOUCETTA KEHDI: The potential for these countries is huge, and there is a lot to do in each one of them. The good news is the demand is here, and also basic knowledge. But the public still needs better quality products and more techni-cal guidance. Information in the next few years is key. I cannot give you numbers yet, but there is so much to do and not enough knowl-edgeable people to do it. So it's not

NOUCETTA KEHDI

01'14 Soilless Magazine 19

ФАКТЫ и МНЕНИЯ

В1: КАКОВЫ НАИБОЛЬШИЕ ТРУДНОСТИ, ВСТАЮЩИЕ В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ НА ПУТИ ГИДРОПОНИКИ?Гидропоника на сегодняшний день – это технология с большим разнообразием приложений. Что касается экономических и соци-альных проблем, с которыми мы сталкиваемся, то гидропоника даёт конструктивные ответы на многие из них, включая голод, трата энергии и воды, качество пищи, упадок в экономике и не-хватка рабочих мест.

Но есть и некоторые проблемы в ней самой.

Первые крупные гидропонные проекты реализовывались часто без особой компетенции, круп-ными производствами, которые в первую очередь интересовали финансы, а не результаты, что впоследствии подрывало уве-ренность инвесторов в возмож-ностях, проектов. Наша задача – эту уверенность вернуть.

Также на сегодняшний день мно-гие гидропонные производства существуют в промышленном масштабе, производят большие объемы пищи без вкуса и пита-тельной ценности, что способ-

ствует ложному мнению о том, что данная технология может производить только овощи без вкуса и цветы без запаха. Это две основные проблемы, ко-торые нам нужно преодолеть сегодня.

В2: КАКИМ ВЫ ВИДИТЕ ЕЁ РАЗВИТИЕ В БЛИЖАЙШИЕ, СКАЖЕМ 5―10 ЛЕТ?На сегодняшний день качество продуктов питания становится в большинстве стран важным во-просом. Пища часто доходит до потребителей издалека через не-скольких посредников, а также из упаковки и транспортировки в воздух выбрасывается много углекислого газа. Целые терри-тории загрязнены и/или уничто-жены. Во многих областях вода пропадает или загрязняется. Так что даже если в прошлом гидро-поника неверно освещалась в прессе, то сегодня гидропонные производители и специалисты предлагают качественную про-дукцию, выращенную с оглядкой на экологию, создавая больший интерес и спрос на информацию и товары.

Ежедневно в наших газетах по-являются статьи, объясняющие важность потребления свежих продуктов и выращивания их в локальном масштабе, что соз-даёт рабочие места и улучшает местную экономику. В ближай-шие годы мы станем свидете-лями бурного развития нашей технологии, мы сможем увидеть все возможные висячие сады, повсеместно….

В3: КАКИЕ РЫНКИ НАИБОЛЕЕ ИНТЕРЕСНЫ ДЛЯ ВАШЕЙ КОМПАНИИ?Мы в General Hydroponics край-не преданны идее гидропоники и отстаиваем её по всему миру уже более 30 лет. То, что мы открыли, теперь известно по-всеместно, а в поисках высоко-технологичных товаров, люди обращаются к нам. После Север-ной Америки, Австралии и Евро-пы, в нас стали заинтересованы Ближний Восток, Россия, ОАЭ, Индия, Южная Америка и мно-гие страны Юго-Восточной Азии.

В4: КАК ВЫ ОЦЕНИВАЕТЕ ПОТЕНЦИАЛ «РАСТУЩИХ РЫНКОВ», ТАКИХ КАК ИНДИЯ, АФРИКА И РОССИЯ?Потенциал этих стран огромен, и в каждой из них можно сделать многое. Хорошая новость в том, что есть спрос и базовые знания. Но людям до сих пор требуют-ся товары лучшего качества и больше технических указаний. Информация – ключевой ресурс в ближайшие годы. Цифры я по-ка не могу привести, но нужно ещё многое сделать, и не хвата-ет знающих людей. Так что дело не только в продажах, но также и в том, чтобы обучить целеу-стремленных личностей, чтобы они нам помогали. Шар уже по-катился и уже создаёт собствен-ную динамику по мере движения.

В5: ЭТОТ ВЫПУСК В ОСНОВНОМ ПОСВЯЩЕН РЫНКУ ИНДИИ. ВЫ НЕДАВНО БЫЛИ ТАМ, ВЫСТАВЛЯЛИСЬ НА SOILLESS GARDENING INDIA. ПОДЕЛИТЕСЬ

НОЦЕТТА КЕХДИ

01'14 Soilless Magazine20

FACTS &OPINIONS

only sales that we are interested in, but also training good willed people to help us do it. The ball is starting to roll and it will create its own dynamics as it goes.

IN THIS ISSUE OUR MAIN FOCUS IS ON THE INDIAN MARKET. YOU’VE RECENTLY BEEN THERE, EXHIBITING AT SOILLESS GARDENING INDIA. PLEASE SHARE SOME USEFUL INSIGHTS: HOW DO YOU EVALUATE THE MARKET POTENTIAL? IS THERE A NEW GREEN REVOLUTION (LIKEWISE IN SIXTIES) HAPPENING?NOUCETTA KEHDI: The seminar and mini conference on hydroponics organized by SGI in Mumbai was a revelation to us. When GHE decided to sponsor this event we thought it would be a very long shot. But in-stead we were amazed not only by the number of our visitors, but also by the quality of their interest and the dynamism they were putting in wanting to learn more. Everyone seemed to be driven by that same vision of happy plants growing in the most diverse settings, for the best benefit of all.

Also it seems that the Indian people in general realize that their land and water have been pollut-

ed and impoverished by too many chemicals and poor management, and that some of their food is be-coming toxic. The population has grown to over 1,2 billion people who need to have access not only to food, but to good quality one. So here again, are many reasons for hydroponics to be one of the best options.

Finally they are also looking for new jobs opportunities. Small to medium size family farms with low investment and high income is the right answer to create your own business. So yes, I think there is a big potential for hydroponics in India.

SHALL THE EUROPEAN AND US COMPANIES REDIRECT THEIR EFFORTS TOWARDS THE GROWING MARKETS SUCH AS INDIA AND WHAT ARE THE MAIN CHALLENGES AND BARRIERS FOR THE FOREIGN PRODUCT SUPPLIERS?NOUCETTA KEHDI: I suppose that many European and American companies will try to jump on that wagon. It may be difficult to find reliable Indian companies able to distribute them. Also, register-ing nutrients will not be an easy task. And for Indian companies wanting to get in touch with that industry, the difficulty will be to meet reliable companies, as most of them are commercial ventures selling products, but with no or little knowledge about the hydro-ponics technology itself.

SEEMS THAT THE MICRO-FARMING IS BLOSSOMING IN INDIA NOWADAYS, BUT WHAT’S THE SITUATION WITH THE BIG CONSUMERS SUCH AS GREENHOUSES THAT ARE USING THE HYDROPONICS SYSTEMS AND METHODS?

NOUCETTA KEHDI: Hydroponics has many facets. Some will want to develop big growing industrial greenhouses and produce huge amounts of food. There is a market for them too, don’t forget, alto-gether we all need to feed a hungry world. But they also will improve their production methods if only to respond to the international con-cern on ecology and sustainabil-ity. Our planet absolutely needs to be taken care of.

I believe that the micro-farm is the best opportunity. Because these are small to medium size opera-tions that can be reproduced end-lessly, everywhere, reviving local economies, and bringing healthy and fresh food from the farm to the table with a minimum of inter-mediaries, a minimum of wastes, and a minimum of pollution. There is a lot to do for all, your imagina-tion only is the limit.

HOW YOU SEE THE ROLE OF THE GOVERNMENT IN THE SUSTAINABLE GROWTH OF THE HYDROPONICS IN INDIA?NOUCETTA KEHDI: I am not very fa-natic of government intervention or subsidies on a general basis.

01'14 Soilless Magazine 21

ФАКТЫ и МНЕНИЯ

С НАМИ, КАК ВЫ ОЦЕНИВАЕТЕ ПОТЕНЦИАЛ РЫНКА? ИМЕЕТ ЛИ МЕСТО НОВАЯ «ЗЕЛЕНАЯ» РЕВОЛЮЦИЯ (КАК В ШЕСТИДЕСЯТЫХ)?Семинар и мини-конференция по гидропонике, организован-ная SGI в Мумбае, стала для нас откровением. Когда GHE решила спонсировать данное мероприятие, мы думали, что это будет вложением в крайне долгосрочной перспективе. Но мы были поражены не только количеством посетителей, но и серьезностью их заинтересо-ванности и тем динамизмом, с которым они хотели узнавать больше. Всех вдохновляло одно виденье, виденье того, как здо-ровые растения выращиваются всевозможными методами, ради всеобщей выгоды.

Также, судя по всему, индусы в основном понимают, что их земля и вода загрязнены и ис-порчены слишком большим ко-личеством химикатов и плохим обращением, что некоторые про-дукты в Индии теперь токсич-ны. Население выросло до 1,2 миллиардов человек, которым нужен не просто доступ к пище, но доступ к качественной пищи. Так что опять же гидропоника является одним из наилучших путей решения проблем.

Опять же, мы ищем пути созда-ния новых рабочих мест. Малые и средние семейные фермы, тре-бующие небольших вложений и приносящие большой доход – это правильный способ созда-

ния собственного бизнеса. Да, я думаю у гидропоники есть боль-шой потенциал в Индии.

В6: СЛЕДУЕТ ЛИ ЕВРОПЕЙСКИМ И АМЕРИКАНСКИМ КОМПАНИЯМ ПЕРЕНАПРАВИТЬ СВОИ УСИЛИЯ НА РАСТУЩИЕ РЫНКИ ВРОДЕ ИНДИИ, И КАКОВЫ ОСНОВНЫЕ ПРЕПЯТСТВИЯ И БАРЬЕРЫ ДЛЯ ИНОСТРАННЫХ ПОСТАВЩИКОВ ПРОДУКЦИИ?Я полагаю, что многие европей-ские и американские компании попытаются освоить этот ры-нок. Возможно, трудно будет найти надёжные индийские компании, которые станут за-ниматься дистрибуцией. Также регистрация питательных соста-вов не такое уж и простое дело. А индийским компаниям, кото-рые захотят вступить в контакт с этой индустрией также будет трудно найти надежные ком-пании, так как большинство из них – это просто коммерческие предприятия, продающие про-дукцию, без или с минимальным знанием о самих гидропонных технологиях.

В7: КАЖЕТСЯ, ЧТО МИКРО-ФЕРМЫ ПРОЦВЕТАЮТ В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ В ИНДИИ, НО КАКОВА СИТУАЦИЯ С КРУПНЫМИ ПОТРЕБИТЕЛЯМИ, ТЕПЛИЧНЫМИ ХОЗЯЙСТВАМИ, ИСПОЛЬЗУЮЩИМИ ГИДРОПОННЫЕ СИСТЕМЫ И МЕТОДЫ?У гидропоники много сторон. Кому то хочется развивать круп-ные промышленные тепличные хозяйства и производить боль-

шие объемы пищи. Рынок для них также существует. Не за-бывайте, что нам всем вместе нужно накормить голодный мир. Они будут совершенствовать свою методику производства, стараясь соответствовать об-щемировой озабоченности эко-логией. О нашей планете нужно заботиться.

Я уверен, что микро-фермы – это лучшая из возможностей. Из-за своих небольших или средних масштабов их можно воспроизводить бесконечное число раз, везде, возрождая местную экономику, постав-ляя здоровую и свежую пищу с фермы на стол с минимальным количеством посредников, мини-мальным количеством отходов, и минимальным загрязнением. Можно столько всего сделать, ограничить нас может только наше воображение.

В8: В ЧЕМ ВЫ ВИДИТЕ РОЛЬ ПРАВИТЕЛЬСТВА ИНДИИ В УСТОЙЧИВОМ РАЗВИТИИ ГИДРОПОНИКИ В ИНДИИ?Я не очень фанатично отношусь к вмешательству правитель-ства или общим субсидиям. Чем больше вы получаете помощи от кого либо, тем более у вас накапливается обязательств, требующих исполнения, а у микро-ферм есть преимущество в том, что они довольно быстро становятся самоокупаемыми.

Но и у правительств есть, что привнести в нашу индустрию. Особенно важно, чтобы они больше узнавали о гидропонике,

01'14 Soilless Magazine22

FACTS &OPINIONS

The more help you get from some-body, the more obligations you have to go through, and family mi-cro-farms have the advantage to be very quickly self sustainable.

But governments have their share of improvements to bring to our industry, especially by learning about hydroponics, its numerous applications, and the benefits it brings to food production. They should recognize the utility of this technology, and open doors to the new associations of hydroponics companies fighting for recogni-tion. They should also, and this is urgent, learn about the products related to this technology, mainly recognize and introduce the high quality hydroponics nutrients into their regulations.

They should encourage land-owners not to sell their lands to housing projects, but instead help them create food production operations by asking banks to fa-cilitate low cost loans to new proj-ects. We were in Lebanon a few days ago, where the government extends loans to agricultural proj-ects, including small size ven-tures, with 1% interest rates and long-term reimbursements. This helps private operations to get

started, thus creating new wealth and more jobs.

With the participation of some of the exhibitors at the seminar in Mumbai, SGI is creating a new as-sociation of hydroponics players to be able to weigh on the Indian authorities, and reach those goals. It is extremely important that any person interested in this technolo-gy signs in with them, as the more they are, the more influence and attention they will acquire.

THE FOOD AND WATER SCARCITY IS A SAD FACT. DO YOU THINK THAT THE SOILLESS GROWING CAN SOLVE THIS HUGE GLOBAL ISSUE?NOUCETTA KEHDI: Oh yes, definite-ly. With hydroponics, you can grow up to 30% more crops than in the same area in soil. Indeed we pro-vide the plant with all the mineral salts it needs to grow, in the form that it ultimately absorbs it in. As it doesn’t need to look for its food by developing a large root system in the soil, it will develop growth on top, with a lush and healthy production. By allowing extra pro-duction, hydroponics brings more food to the table, and when done properly, this is healthy and fresh food for all.

Among the many advantages of hydroponics, one of the most im-portant is water and nutrient sav-ings. Contemporary hydroponics use closed circuits as opposed to

the previous “run-to-waste”. With run to waste you water your plants profusely all the way to the last one, and the surplus goes back down into the soil, wasting lots and polluting our ground waters. In closed circuits there is no loss of water whatsoever, only what plants absorb and a little of their perspiration, that’s all. Depending on the plant you are growing, you can save up to 80% of the water consumption compared to the same crop in soil.

FINAL WORDS?NOUCETTA KEHDI: Hydroponics today is gaining more and more fame. As it responds to most of our ecological and nutritional con-cerns, hydroponics operations are sprouting all over the planet. There are urban gardens on the rooftops of New York and Paris, under-ground food production in London, vertical plant walls covering build-ings in Tokyo and Beirut. Hydropon-ics can be made simple and feed a hungry world, it can also look ab-solutely stunning in ultra visionary projects like you can see on http://www.agri-tecture.com and many other great websites on internet.

Thank you for your interview, it is a pleasure to have a platform that helps us share our views on our amazing technology.

01'14 Soilless Magazine 23

ФАКТЫ и МНЕНИЯ

её многочисленных приложени-ях и её преимуществах в плане производства продуктов пита-ния. Им нужно узнать о полезно-сти этой технологии и открыть двери для новых ассоциаций гидропонных компаний, кото-рые добиваются того, чтобы их заметили. Им также следует (и это нужно срочно) узнать о то-варах, связанных с этой техно-логией, а в основном признать и включить высококачественные питательные составы в свои правила.

Им следует уговаривать землев-ладельцев, чтобы те не продава-ли свои земли под строительные проекты. Они должны помочь им развивать производство продуктов питания, прося банки давать им кредиты под низкий процент для новых проектов. Несколько дней назад мы были в Ливане, там правительство выделяет займы для сельско-хозяйственных проектов, даже для небольших предприятий, с процентной ставкой в 1% и долгосрочным возвратом. Это помогает частным предприяти-ям начать своё дело, создавая новый капитал и больше рабо-чих мест.

Благодаря вовлеченности неко-торых участников семинара в Мумбае, SGI создаёт новую ас-социацию из гидропонных игро-ков, чтобы воздействовать на власти Индии для достижения общих целей. Очень важно, что-бы каждый человек, заинтере-сованный в данной технологии,

подписался бы на это начина-ние, так как чем больше людей, тем больше влияния у них будет, тем больше внимания они при-влекут к себе.

В9: НЕХВАТКА ПИЩИ И ВОДЫ – ПЕЧАЛЬНЫЙ ФАКТ. КАК ВАМ КАЖЕТСЯ, ВЫРАЩИВАНИЕ БЕЗ ПОЧВЫ СМОЖЕТ РАЗРЕШИТЬ ЭТУ ГЛОБАЛЬНУЮ ПРОБЛЕМУ?О, да! Определенно! Используя гидропонику, можно увеличить урожайность на 30% на одина-ковой площади, если сравнивать с почвенным выращиванием. Разумеется, мы обеспечиваем растение всеми необходимыми минеральными солями, которые ему нужны для роста, в той фор-ме, в которой растение, наверня-ка их поглотит. И растению не требуется развивать широкую корневую систему, чтобы обе-спечивать себя пищей, вместо этого расти будет верхняя часть, будет расти здоровой и круп-ной. Увеличивая урожайность, гидропоника приносит больше еды на стол, и если всё сделано правильно, то это будет свежая и здоровая еда для всех.

Среди многих достоинств ги-дропоники, наибольшими являются экономия воды и эко-номия питательных веществ. В современной гидропонике ис-пользуются замкнутые системы, в противовес предыдущим, дей-ствовавшим по схеме «отработ-ка-выброс». При использовании старой схемы, нужно было поли-вать все до последнего растени-я, в результате осадок уходил в

землю, что вело к бессмыслен-ным потерям и загрязнению подземных вод. В замкнутых системах нет никаких потерь воды, разве только тот объем, что потребляют растения и то немногое, что они испаряют в воздух, и всё. В зависимости от растения, которое вы выращи-ваете, можно сохранить до 80% воды, если сравнивать с тем же при почвенном выращивании.

В10: ЧТО СКАЖЕТЕ НАПОСЛЕДОК?Гидропоника сегодня стано-вится всё более и более попу-лярной. Так как она отвечает на многие проблемы связан-ные с экологией и питанием, гидропонные хозяйства разво-рачиваются по всей планете. Городские сады сейчас рас-полагаются на крышах Нью-Йорка и Парижа. Под землей выращивают растения в Лон-доне. Вертикальные стены из растений украшают здания в Токио и Бейруте. Гидропонику можно сделать простой, чтобы накормить голодающий мир, но она может принимать также совершенно невообразимые формы для ультра визионер-ских проектов, вроде тех, кото-рые представлены здесь: http://www.agri-tecture.com и на мно-гих других интересных сайтах в интернете.

Спасибо вам за интервью, очень важно, что есть платформа, на которой мы можем высказы-вать свои взгляды об этой пре-красной технологии.

01'14 Soilless Magazine24

MEE T the L E A D E R S

В ильям Тексье начал заниматься гидропоникой в 1985 году, осу-ществляя исследования и соз-давая разработки для компании

General Hydroponics в Калифорнии. Со-вместно с Лоренсом Бруком, основате-лем General Hydroponics, участвовал в разработке AeroFlo до 1994 года, когда Вильям вернулся во Францию. В 1995 го-ду он и Ноцетта Кехди создали General Hydroponics Europe. Вильям разработал «биопонику» (органическую гидропонику, запатентованную в 2005 году). Он также создал BioSevia, единственный зареги-стрированный органический питатель-ный состав, абсолютно растворимый, годящийся как для гидропоники, так и для автоматического полива почвы.

В настоящее время он возглавляет отдел разработок в General Hydroponics Europe, создавая новые товары, особенно в об-ласти органики.

Имея за спиной более чем 35 лет опыта, Вильям Тексье считается одним из са-мых крупных экспертов по гидропонике в мире.

W illiam Texier started hy-droponics in 1985, doing research and develop-ment for General Hydro-

ponics in California. Together with Lawrence Brooke, founder of Gen-eral Hydroponics they developed the AeroFlo line, until 1994, when William moved back to France. In 1995, he and Noucetta Kehdi created Gen-eral Hydroponics Europe. William developed "bioponics", or "organic hydroponics", (patented in 2005), and created BioSevia, the only regis-tered organic nutrient to be perfectly soluble, and adapted to hydroponics as well as soil automatic irrigation.

Currently, he runs the R&D depart-ment at General Hydroponics Europe, developing new products, particularly in the organic line.

With more than 35 years in the field, William Texier is considered a most knowledgeable expert in hydropon-ics, worldwide.

ВИЛЬЯМ ТЕКСЬЕ

WILLIAM TEXIER

01'14 Soilless Magazine 25

ВСТРЕЧА с ЛИДЕРАМИ

01'14 Soilless Magazine26

EVENTS

The First edition of Soilless Gardening Conference and Mini-Expo kicked-off on February 7th with 4000+ attendees from 14 countries

On February 7―8, 2014 took place the first ever gathering of the hydro-ponics industry in India.

Soilless Gardening Conference and Mini-Expo was organized by the informational flagship of the Indian Hydroponics industry – Soilless Gardening Magazine in association with the leading in-novator in the field of hydroponic technology worldwide General Hy-droponics Europe.

This was one of the most awaited and cherished events dedicated on hydroponics and attracted 4000+ visitors from 14 countries and the conference hall was full all day. 350+ attendees had the unique opportunity to learn from the experience of internationally recognized specialists from the field and ask series of important questions during the Q&A ses-sions and an intense panel dis-cussion.

What makes this event so special is the fact that for 2 days Mumbai became a meeting point for the entire hydroponic society. The promising growing of the sector and the huge potential for soilless gardening in India attracted the attention not just of the business but also of all the enthusiasts.

The conference programme start-ed with a warm welcome of one of the co-founders, Mr. Sandesh Shingote. He and his partner, Aditya Chaudhary are true vision-aries and the motors behind this amazing event that explored the roots of the soilless growing to the present opportunities: green-house growing, decoration for hotels, enterprises, homes, home gardens etc.

After that the estimated author and world-recognized expert, Mr. William Texier, stepped up to reveal the mystery of hydro-

ponics from the ancient times until nowadays. The picture of the Indian market and its’ un-explored opportunities were shaped by the glamorous Mr. C V Prakash. We’ve learned more about the success and the prod-uct outline of Hydrofarm from the Vice-President Benoit Goessens. The specifics and successful implementation of the vertical gardening and green walls were revealed by Pradeep Barpande (ELT India) and Fabio Invernizzi (Huntsman International). Just before the lunch Dr. Bansal de-livered very informative presen-tation on how to start a hydro-ponic garden in your home: what are the basic methods, what you need to assure a great growing.

After the lunch came the next great surprise for the attendees – a relaxing session for Stress Free Life from Mr. S. Venkatesh-waran from Mind Tree. So, re-

01'14 Soilless Magazine 27

СОБЫТИЯ

Первая конференция

по садоводству без почвы

стартовала 7 февраля с 4000 участниками из

14 стран

В 2014 году, 7―8 февраля, прошел первый съезд гидропонной индустрии в Индии. Конференция

и мини-выставка была органи-зована флагманом индийской гидропонной индустрии, журна-лом Soilless Gardening Magazine, совместно мировой компанией новатором, General Hydroponics Europe.

Это было одно из самых ожида-емых мероприятий, посвящен-ных гидропонике, оно привлекло более 4000 посетителей из 14 стран, конференц-зал был по-лон всё время выставки. Более 350 гостей получили уникальную возможность поучиться опыту признанных во всем мире спе-циалистов, задать вопросы и по-участвовать в обсуждении.

Что делает это мероприятие таким особым, так это тот факт, что на 2 дня Мумбай стал

местом встречи всего гидро-понного сообщества. Много-обещающий рост сектора и огромный потенциал выращива-ния вне почвы в Индии, привлёк внимание не только предприни-мателей, но и энтузиастов.

Программа началась с привет-ствия одного из организаторов, г. Сандеша Шингота. Он и его партнер Адитья Чандхари во-истину являются провидцами и движущей силой данного ме-роприятия, на котором был про-слежен весь путь индустрии до современных возможностей: тепличного выращивания, у-крашения отелей, домашнего и промышленного выращивания, домашних садов и так далее.

После того, как известный ав-тор и известный во всем мире эксперт, г. Вилльям Тексье, вы-ступил с раскрытием тайн ги-дропоники от древних времен

до наших дней, общие черты и неизвестные возможности ин-дийского рынка обозначил зна-менитый Цв Пракаш. Мы также смогли многое узнать об успе-хах и товарах Hydrofarm от ви-це-президента компании Бенуа Гуссенса. Специфика и успешное внедрение вертикального садо-водства и озеленения стен были освещенны Прадепом Барпанде (ELT India) и Фабио Инверницци (Huntsman International). Неза-долго до обеда доктор Бансал устроил крайне информативную презентацию, о том, как устро-ить собственный гидропонный сад у вас дома, какова базовая методика, что нужно, чтобы обе-спечить хороший рост.

После обеда – ещё один сюр-приз – релаксационная сессия от Stress Free Life проведенная г. Векантешвараном из Mind Tree. Расслабившись и приготовив-шись к новым приключениям,

01'14 Soilless Magazine28

EVENTS

laxed and ready for new adven-tures, we’ve welcomed on the stage Noucetta Kehdi from GHE. She pursued the line of hydro-ponic micro-farms with “Family Farm” – a very easy to adapt to your needs concept (even in our urban reality) that assures great results. The best products and practices from the field of grow-ing media, growing systems and equipment were explored by two prominent speakers: Mr. Ravi Kumar from Kaltech Energies and Sanjiv Goghale from May-uresh Technologies Pvt Ltd.

The big final of the first day was the round table moderated by Mr. William Texier and the participants delivered really interesting and fer-vent discussion covering the im-portant topics such as: hydropon-ics in modern economy, the animal feed and hydroponics technolo-gies in the country, the challenges and solutions for family hydropon-ics farms, the Indian hydroponics shops, the pros and contras about the bio stimulants amongst many other. The audience was very im-pressed and at some point the dis-

cussion left the stage and ex-panded through the conference hall.

After a hectic and crowdie first day, everybody expected that the second day will be more quite and calm. But that wasn’t the case at all! Again from the early morning the expo was full with so many people and the atmosphere was full of expec-tations and enthusiasm: the Simplified Hydroponics Training Workshop was about to start. Again we had the pleasure to see on the stage Mr. CV Prakash – charismatic speaker and hi-level professional.

The idea of conducting this work-shop was to raise awareness about the specifics of the hydro-ponics technology, to inspire the enthusiasts and future entrepre-neurs in the huge opportunities of the sector and how Hydroponics could be exploited to attain sus-tainability, livelihood or a combi-

nation of both. Not surprisingly, the audience was fascinated by the lecture and the interaction between Mr. CV Prakash and the attendees was very intense. The practical demonstrations were a nice touch, too.

Other exciting moment that de-serves our attention was the pre-sentation and the book signing of Mr. William Texier – interested to meet in person and learn from the experience of one of the most brightest minds of our century, 300+ attendees assisted to his lecture and some even managed to receive an autograph.

After two days of pure inspiration, we have left the venue confident that there is a bright future in front of the hydroponics sector in India.

01'14 Soilless Magazine 29

СОБЫТИЯ

мы приветствовали на сцене госпожу Ноцетту Кехди из GHE. Он рассказала о линейке гидро-понных микро-ферм «Family Farm», которые очень легко а-даптируются под ваши нужды (даже в городе) и дают непре-взойденные результаты. Наи-лучшие товары и практики из области субстратов, систем вы-ращивания и другого оборудова-ния были представлены двумя выдающимися выступающи-ми: г. Рави Кумаром из Kaltech Energies и г. Сандживом Гогхэ-лом из Mayuresh Technologies Pvt Ltd.

Первый день завершился кру-глым столом, который вел Вил-льям Тексье. Участники вели жаркую и интересную дискус-сию на такие важные темы, как: гидропоника в современной эко-номике, гидропоника и обеспече-ние скота пищей в деревенской местности, трудности и реше-ния для семейных гидропонных ферм, гидропонные магазины в Индии, биостимуляторы (за и против) и многое другое. Ауди-тория была впечатлена и в опре-деленный момент дискуссия перешла на весь конференц-зал.

После столь насыщенного и шумного дня, все ожидали, что второй день будет спокой-нее. Но вышло совсем не так! С самого утра зал был снова полон, стояла атмосфера ожи-дания и энтузиазма: вот-вот должен был начаться семинар Simplified Hydroponics Training Workshop. Мы снова были рады видеть г. Пракаша на сцене – у него есть ораторские способно-сти и он профессионал высшего класса.

Идея устроить семинар вырос-ла из потребности повысить уровень знаний о специфике гидропонных технологий, что-бы вдохновить энтузиастов и будущих предпринимателей огромными возможностями этого сектора и тем, как мож-но использовать гидропонику,

не нанося вред природе, и при этом же собственному благосо-стоянию. Ничего удивительного в том, что аудитория была заин-тересована лекцией и общением с г. Пракашем. Дискуссия шла очень интенсивная. Практиче-ская демонстрация тоже всем понравилась.

Другим интересным моментом была презентация книги и авто-граф-сессия Вилльяма Тексье. Ведь не каждый раз встретишь и сможешь поучиться у гиганта мысли нашего столетия. Более трехсот человек посетили его лекцию и некоторые даже полу-чили автограф.

Два дня чистого вдохновения, мы покинули мероприятие уве-ренные в светлом будущем ги-дропонного сектора Индии.

01'14 Soilless Magazine30

B U S I N E S S O P P O RT U N IT I E S

GROWING MICROGREENS FOR PROFIT

F irst of all what exactly are microgreens and what makes them such great business opportunity?

They are tiny tainy edible plants that are older than a sprout, but younger than a full-grown plant. Harvested after the first “true” leaves have developed, they are the smallest of the salad greens, and can be grown from almost any plant variety that would produce a mature plant .

They vary in size – from 2,5 cen-timeters to 4 centimeters and be-cause they are so short and cute are often confused with sprouts. But they are not sprouts at all. They are not grown in water, but in soil or on a sterile growing mat such as a fiber mat. The seed den-sity for microgreens is much lower than for sprouts, which allows plenty of room for each plant to grow, and prevents the disease problems common to sprouts.

Other cool thing about the micro-greens is that you can grow them almost everywhere – even during winter in northern climate zones, they don’t take much space and are perfect for indoor growing.

The crop cycle is just about 10 days! So the commercial growers can make a good income in a very small space and in a short term. The 2 week crop cycle means that you can produce 20―25 crops per year. And if you opt on vertical gar-dening and four rack system you can produce 4 times more in the same space. Many growers are producing an average of 20 kg in a 5sqm area per 2-week crop cycle. Most growers report an average harvest of 5 to 6 ounces of micro-greens per single tray (10″x20″) when grown on a single level, such as a tabletop. That makes the mi-crogreens practical, profitable and a perfect startup opportunity.

Plus, is cheap. Growing micro-greens does not require expensive equipment, startup costs are quite affordable, you can make it with few hundred dollars. And the rev-enue is significant, since there’s a steady demand for this micro-crop, and made it one of the best new crops for urban farmers and greenhouse owners. The reason for this steady demand is mainly their specific nutritional value. The microgreens are 4 to 40 fold more concentrated with nutrients than

the mature plants. Professor Qin Wang at the University of Mary-land and hi research team tested 25 different commercially grown microgreens, and found consis-tently high levels of important nu-trients like vitamin C, vitamin E, vi-tamin K, lutein and beta-carotene.

So they are pretty, they are easy to grow and they are healthful. And what are the most famous and commonly used microgreens?

LET’S SEE:

WATERCRESSThis a fast-growing peren-nial plant native to Europe and Asia, and one of the oldest known leaf vegetables consumed by humans. It is a member of the family Bras-sicaceae, botanically related to garden cress, mustard and radish — all noteworthy for a peppery, tangy flavour.

01'14 Soilless Magazine 31

Б И З Н Е СВОЗМОЖНОСТИ

ПРИБЫЛЬНОЕ ВЫРАЩИВАНИЕ МИКРО-ЗЕЛЕНИ

Во-первых, что такое ми-кро-зелень, и что в ней такого выгодного? Это маленькие молодые

съедобные растения, старше проростков, но недостаточно взрослые. Их собирают после появления первых настоящих листьев. Это новый тип салат-ной продукции, может быть вы-ращен на основе любого сорта, способного развиться во взрос-лое растение.

Размер от 2,5 до 4 сантиметром. Из-за их крохотного размера её путают с проростками. Но это совсем не так. Её не выращива-ют в воде, для неё нужна почва или стерильный субстрат, вро-де субстрата из волокон. Тесно-та посадки куда меньшая, чем для проростков, что позволяет растениям свободно расти, и устраняет обычные для про-ростков опасности, связанные с болезнями.

Другое преимущество в том, что выращивать микро-зелень можно, где угодно, даже зимой в северных зонах. Она не зани-мает много места и идеальна для домашнего выращивания.

На весь цикл уходит всего 10 дней. Так что можно за корот-кое время получить неплохую выгоду. Двухнедельный цикл означает 20―25 урожаев в год. А если заняться вертикальным садоводством, то можно на том же пространстве получить вчет-веро больше. Многие фермеры производят до 20 кг, на площади в 5 метров за 2 недели. У неко-торых в одном лотке (10 на 20 дюймов) получается 5―6 унций, если выращивать на одноуров-невой поверхности, например на столе. Это делает микро-зелень практичной, прибыльной, и с неё можно начинать бизнес.

К тому же, всё это недорого. Не требуется дорогое оборудова-ние, начальные расходы вполне приемлемы, нужно всего не-сколько сот долларов. Прибыль значительна, спрос на микро-зелень всегда есть, что делает её наилучшим вариантом для городских фермеров и владель-цев теплиц. Она столь популяр-на из-за питательных свойств. В ней от 4 до 40 раз больше пита-тельных веществ, чем в зрелых растениях. Профессор Цинь Ван из Университета Мэриленда и

его команда протестировали 25 сортов микро-зелени и нашли в этих растениях высокий уровень витаминов C, E и K, а также лю-теин и бета-каротин.

Они красивы, просты в выра-щивании и полезны. Какие есть самые известные сорта?

ДАВАЙТЕПОСМОТРИМ:

КРЕСС-ВОДЯНОЙБыстрорастущее много-летнее растение, произрас-тающее в Европе и Азии. Является первым листовым растением, которое человек стал использовать в пищу. Принадлежит семейству крестоцветных, родствен-ник кресс-салата, горчицы и редиски – все эти овощи известны своим острым вкусом.

01'14 Soilless Magazine32

B U S I N E S S O P P O RT U N IT I E S

Of course, you can grow pretty much each and every plant as a micro-green and if you want to learn how to do so, don’t miss our next issue. There you will find a step-by-step guide and useful practical tips how to grow microgreens at your greenhouse or indoor hydroponic garden.

MUSTARD LEAF Brassica juncea, mustard greens, Indian mustard, Chi-nese mustard, or leaf mustard can hyperaccumulate cadmi-um and many other soil trace elements. Specially cultured, it can be used as a selenium, chromium, iron and zinc food supplement.

THAI BASIL Originally native to India, having been cultivated there for more than 5,000 years, now is commonly used fresh in cooked recipes. It is one of the main ingredients in pesto—a green Italian oil-and-herb sauce

MIZUNAOne more representative from the far Orient. In Japanese means water grass and it’s really trendy nowadays due to its’ specific flavor

RUCOLAAlso know as Eruca sativa, this one of the most tradi-tional salad ingredients. The British call it rocket for some reason …

RED VEIN SORREL Red Veined Sorrel is valued for its pointed and bright lime-green leaves with dark red veins, plus is delicious.

GARLIC CHIVE Allium tuberosum, oriental garlic or garlic chives may be looks a lot alike weed, but is one of the stars of the Asian cuisine and it’s been used from centuries.

PEASHOOTSThey are the leaves of the traditional garden pea plant and a quintessentially British alternative to more traditional salad leaves.

RED AMARANTH Red and bright plant, known to the Aztecs as huauhtli, it is thought to have represented up to 80% of their caloric con-sumption before a conquest.

RADISHIt’s well-known, it’s pretty and delicious and brings color accent to your salad.

CORIANDERBeloved plant from the ancient antiquity, the Coriander, like many spices, contains anti-oxidants, which can delay or prevent the spoilage of food seasoned with this spice. Both the leaves and seed to contain antioxidants, but the leaves were found to have a stronger effect.

01'14 Soilless Magazine 33

Б И З Н Е СВОЗМОЖНОСТИ

ГОРЧИЦАBrassica juncea, индийская, китайская или листовая горчица, отличается способ-ностью гипер-накопления кадмия и других почвенных элементов. При специальном разведении служит источни-ком пищевого селения, ххро-ма, железа и цинка.

КОРИАНДРЛюбимое растение древних, как и многие специи, со-держит антиоксиданты, что предотвращает порчу еды. Антиоксиданты содержатся в листьях и семенах, но эф-фект от листьев сильней.

КРАСНЫЙ АМАРАНТЯрко красное растение, ко-торое Ацтеки называли хуа-ухтли, говорят, диета перед военными набегами на 80% состояла из него.

КРАСНОВАТЫЙ ЩАВЕЛЬЗнаменит острыми зелены-ми листьями с красными прожилками и своим вкусом.

РУКОЛАДругое название - Eruca sativa, один из наиболее из-вестных салатных ингреди-ентов. В Британии почему-то называется ракетой…

МИДЗУНАПришла с Дальнего Восто-ка. По-японски означает во-дяная трава, весьма модна в наши дни, благодаря спец-ифическому вкусу.

ТАЙСКИЙ БАЗИЛИКПроисходит из Индии, куль-тивировался там в течении более 5000 лет, теперь в основном используется в свежем виде. Является од-ним из ингредиентов соуса "песто", итальянского соуса из масла и трав.

РЕДИСИзвестен и вкусен, привно-сит цветовой акцент в салат.

ЛИСТЬЯ ГОРОХАЛистья обычного садово-го гороха. Британская аль-тернатива традиционному салату.

ЛУК КЛУБНЕВОЙ Allium tuberosum, восточный чеснок или лук клубневой, весьма напоминает сорняк, но это звезда азиатской кухни и используется в ней столетиями.

Можно вырастить, таким образом, любое растение, как это сделать, мы расскажем в следующем выпуске. Там мы дадим пошаговую инструкцию для теплиц или домашней гидропоники.

01'14 Soilless Magazine34

PRODUCTS

PAR-OPTIMISED HOMEBOX® EVOLUTION GROW TENTS HELP TO RAISE THE BAR!

BERLIN, GERMANY:

The HOMEbox® Evolution grow tents have finally ar-rived! Twelve years after the Berlin based premi-

um grow tent manufacturer first brought the original HOMEbox® Classic to market, the HOMEbox® Evolution appositely shows just how much grow tents have de-veloped in recent years. Not only does HOMEbox® Evolution claim to be the world’s most advanced grow tent, but the makers also claim that their exclusive new smart-material “PAR+” helps to recreate the native conditions under which popular species of plants truly thrive.

The problem, so say the botanical boffins at HOMEbox®, is excess heat. In their own words, “heat kills quality”— especially when growing species native to higher altitudes. Silver-lined grow tents, especially those boasting extra-thick tent lining, are acting more like solar ovens rather than growing environ-ments. Plants won’t die—unless conditions are really intense—but

HOMEBOX EVOLUTION

Q100

01'14 Soilless Magazine 35

ПРОДУКТЫ

PAR-ОПТИМИЗИРОВАННЫЕ ТЕНТЫ HOMEBOX® EVOLUTION ПОМОГАЮТ ПОДНЯТЬ ПЛАНКУ!

БЕРЛИН, ГЕРМАНИЯ:

Те н т ы H O M E b o x ® Evolution, наконец, поя-вились! Двенадцать лет спустя с того момента,

как берлинский производитель представил на рынке HOMEbox® Classic, HOMEbox® Evolution ны-не демонстрирует то, как тенты для выращивания усовершен-ствовались за последние годы. Тент HOMEbox® Evolution не только заявлен, как самый со-вершенный в мире тент, но про-изводители также заявляют, что их эксклюзивный новый смарт-материал «PAR+» помогает вос-создать естественные условия, в которых успешно развиваются популярные виды растений.

Проблема, по мнению бота-ников компании HOMEbox®, заключается в избыточном те-пле. Другими словами, «жара убивает качество», особенно это верно для видов, растущих в природе на больших высотах Тенты с серебряными прослой-ками, особенно с толстыми про-слойками, больше напоминают

духовку, чем устройство для вы-ращивания. Растения, хоть и не умирают (если конечно условия не станут совсем невыносимы-ми), но и не особенно хорошо развиваются. Садоводы могут распознать недостаточность выработки важных масел у травянистых растений, один хлорофилл и никакого вкуса и аромата.

Тент HOMEbox® Evolution борет-ся с перегревом несколькими

способами. Во-первых, смарт-материал PAR+, который выгля-дит клинически чистым, цвета белового глянца, вызывает по-зитивную реакцию у растений. Независимые лабораторные те-сты подтвердили, что растения получают больше полезного для растений света без перегрева, как в серебристых тентах.

Все, кроме самых маленьких моделей в линейке HOMEbox® Evolution имеют дополнитель-

PROPAGATION IN HOMEBOX CLONEBOX

GROW TENT

01'14 Soilless Magazine36

PRODUCTS

they won’t thrive either. Growers may recognise the telltale signs of poor essential oil production in their herbaceous crops: all chloro-phyll and no real taste and aroma.

HOMEbox® Evolution combats the heat issue in several ways. First, the PAR+ smart-lining, whilst look-ing like a clinically clean, white gloss, elicits a markedly improved plant response. Independent labo-ratory tests showed that leaves re-ceive more plant-usable light with less heat build-up when compared with silver-lined grow tents.

All but the smallest models in the HOMEbox® Evolution range now sport additional ventilation ports for air-cooled reflectors helping to remove heat while retaining some valuable relative humidity – and Omniflow directional passive air-intakes that help growers avoid hotspots and truly take control over the air flow inside the tent.

More available photons and less heat means that plants native to higher altitudes in subtropical re-gions can finally thrive indoors,

fulfilling their genetic potential, and delighting growers more than ever before! The HOMEbox® Evo-lution range is complemented with some new models too, including the Q200, Q240 and Q300 – offer-ing approximate growing areas of 4, 5.76 and 9 sq. metres respec-tively. These represent a big leap

forward for HOMEbox® who have traditionally serviced the market for smaller tents. The new models are perhaps an expression of con-fidence in the HOMEbox® Evolu-tion’s ability to handle major watt-ages without succumbing to the heat problems that plagues so many indoor gardens.

TOMATO STARTSIN GROW tent under T5

fluorescent lights

TOMATO PLANTSREADY FORNEXT STAGE

ENVIRONMENTAL CONTROL

01'14 Soilless Magazine 37

ПРОДУКТЫ

ные вентиляционные порты для охлаждаемых воздухом рефлек-торов, что помогает избегать пе-регрева, сохраняя определенный полезный уровень влажности, а также прямые пассивные возду-хозаборники Omniflow, которые помогают избегать нагревания определенных участков, и про-контролировать потоки воздуха внутри тента.

Больше фотонов, меньше жа-ры и растения с высокогорий в субтропических регионах смогут, наконец, прекрасно се-бя чувствовать в домашних условиях, полностью реализуя свой генетический потенциал и радуя садоводов больше чем обычно! Линейка HOMEbox® Evolution range также допол-нена некоторыми новыми мо-делями, включая Q200, Q240 и Q300, занимающими площадь в 4, 5,67 и 9 метров квадратных соответственно. Это – большой скачок для HOMEbox®, кото-рый обычно поставлял на ры-нок тенты меньшего размера. Новые модели – это вероятно выражение уверенности в воз-можностях HOMEbox® в плане мощности без перегрева, от ко-торого страдают многие гидро-понные сады.

HARDENING OFF OUTDOORS

01'14 Soilless Magazine38

NEWS

Hydroponics Taking Root in Indonesia

I ndonesia has been well known for new hydroponic initiatives. This highly pop-ulated country needs ad-

ditional sources of fresh food, which can be brought up through hydroponics.

Last November, for instance, the mayor of Jakarta ordered a face-lift for the gardens around the National Monument (Monas) in Central Jakarta and the parks at the Semanggi intersection after criticizing the former landscape as lacking concept and featur-ing a poor selection of decorative plants.

The governor has even redeco-rated the garden of his official residence in Menteng, Central Ja-karta. “[A change in] the landscape and parks can change the face of the city,” he said.

When asked about the reason behind his affinity for gardening, Governer Jokowi said it might have something to do with his time at the School of Forestry at Gadjah Mada University in Yogyakarta and his involvement in the mountain-climbing club in the faculty.

“I like giant trees — the enormous ones such as banyan trees and trembesi [rain trees], which grow massively and provide shade. They look sturdy,” he said recently.

The hydroponic farming project at the Marunda low-cost apartments in North Jakarta is expected to be his latest breakthrough in expand-ing green spaces after the park at Pluit Reservoir.

Jokowi said he had chosen Marun-da as the location of the pilot proj-ect to develop hydroponic farm-ing in other low-cost apartments because it would be a long-term home for the residents, who had been squatting on state land but who have since been rehoused.

During the past three years, urban farming has become a hot topic among the middle class in Jakar-ta, especially those who want to watch the growing process of their food, food which usually produced far from the capital.

The concept of hydroponics, how-ever, is still quite new in the coun-try compared to traditional farm-ing. The hydroponic system does

not use soil, depending instead on water as its media of growth with the nutrients required by the veg-etables dissolved in the water.

“Hydroponic farming is not yet de-veloped in Indonesia despite its great potential. Once farmers have learned about it in the greenhouse, they can spread the knowledge to other residents,” said a consultant to the farming program to a local newspaper.

Currently, a 640-square-meter greenhouse stands near the en-trance of the Block A building in the Marunda low-cost apart-ments. The hydroponic farming in Marunda uses equipment such as PVC pipes with 16,000 holes and rock wool imported from the Netherlands that function as plant holders, pumps, water, seeds and nutrients.

The group of farmers expects to welcome Jokowi when they com-mence the planting of various veg-etables such as leaf mustard, red lettuce, kailan or Chinese broccoli and pak choi in the greenhouse. The planting is expected to start this month.

Source: www.thejakartapost.com

01'14 Soilless Magazine 39

НОВОСТИ

Гидропоника укореняется в Индонезии

Индонезия известна своими гидропонными инициативами. В этой плотно населенной

стране нужны дополнительные источники свежей пищи, кото-рые может дать гидропоника.Например, в ноябре мэр Джа-карты приказал улучшить сады вокруг национального памятни-ка (Монас) в центре столицы, а также парки на перекрестке Семаннги, раскритиковав ны-нешний их вид и бедный выбор декоративных растений.

Губернатор даже переделал сад в своей резиденций в Ментенге. «Смена пейзажей и паков изме-нит лицо города», – сказал он.

На вопрос чем вызван такой ин-терес к садоводству, губернатор Ёкови сказал, что у него тяга к растениеводству со времен школы лесников в Университете Гадъя Мада в Ёгиякарта и уча-стия в альпинистском кружке.

«Мне нравятся огромные дере-вья, такие как баньян и трембе-си (дождевые деревья), которые дают много тени. Они выгля-дят внушительно», – заявил он недавно.

Гидропонный проект в недоро-гом районе Марунда на севере Джакарты готовится стать оче-

редным прорывом в расшире-нии зеленых пространств после парка у водохранилища Плуит.

Губернатор сказал, что выбрал Марунда в качестве расположе-ния пилотного проекта, чтобы развить впоследствии гидропо-нику в других таких же районах, так как туда переселяют людей из ново застроенных районов.

За последние три года средний класс Джакарты стал активно интересоваться гидропоникой, особенно те, кому не безраз-личен процесс выращивания собственной пищи, которую обычно выращивают далеко от столицы.

Правда, гидропонная концепция пока слишком нова по сравнени-ю с традиционным земледели-ем. Она не использует почву и

зависит от воды и питательного раствора.

«Гидропонное фермерство, не-смотря на его потенциал, ещё не развито в Индонезии. Узнавая о нём, фермеры могут распро-странять это знание», – заявил консультант в интервью местной газете.

В настоящее время теплица площадью 640 кв. метров уста-новлена перед входом в Блок А в Марунда. В ней используются PVC-трубки с 16000 отверстий и каменная вата из Нидерландов.Группа фермеров ожидает при-езда губернатора, когда они за-вершат посадку овощей, как то горчицы, красного салата, китай-ской брокколи и пак-чой в тепли-це. Посадка планируется в этом месяце.

Источник: www.thejakartapost.com

01'14 Soilless Magazine40

NEWS

With a high end operation of 4 hectares, Penin-sula Farms is the larg-est greenhouse grower

in the Kingdom of Bahrain. The greenhouse complex is a project by a group of Bahrain businessmen who contribute to the development of the agricultural sector in Bah-rain as well as aiding the country to achieve its goal to be self sus-tainable in terms of local fresh pro-duce. Sheik Rashid is the compa-ny's General Manager and recently, Grahame Dunling was hired as the full time Horticultural Development Manager after he helped the grower with a three year expansion plan for the company.

The greenhouse operation of Pen-insula Farms is spread out over 40,000 m2. Divided amongst 8 greenhouses of 5,040 m2 each, they have 20,000 m2 with Cherry, Beafsteak and Plum tomatoes, 5,000 mt with Bell Peppers and an-other 5,000 m2 with chilly peppers. In the remaining 10,000 m2 Pen-insula grows Basil, Baby Spinach, Rocket, Garden Cress and of course Mint, as well as six varieties of Let-tuce, which are Lollo Rosso, Lollo Biondo, Boston, Red Oakleaf,Green Oakleaf, Frisse and Trio lettuce.

In the Kingdom of Bahrain growing in a greenhouse on such a large scale is not so common. Even thought, a greenhouse is a perfect way to provide local produce that is

of high quality and is competitively priced when compared to imported produce in the market. According to the Horticulture Development Manager, Mr. Dunling "The crops locally produced will be of better quality than imported crops which are potentially damaged during transportation, storage and han-dling. However, you will need a lot of extensive knowledge if you want to grow in a greenhouse over here, as the day temperatures are reach-ing over 50 degrees Celsius in the harsh summer months."

In order to be able to grow a crop of a high quality the greenhouses of Peninsula Farms are equipped with high end technology. "We have a pad and fan cooling system in each greenhouse, in order to keep the temperature lower than the outside temperature," said Dunling. "Together with an exten-sive ventilation system and a cli-mate control system from Priva, we are able to achieve a good cli-mate inside. Energy prices are not a big cost for us, and we have our own RO water well. Right now the summer is the biggest challenge for us, but we are putting plans in place to grow through the summer in temperatures that reach 50c

outside, as our customers demand a year round supply."

The harvested produce of Penin-sula Farms is packed on site in their own temperature controlled pack-house and cold store. "We deliver to the local supermarkets such as Lulu, Geant and Carrefour in our own lorries", said Dunling. "Besides this we also supply local restaurants such as Le Chocolat and we even export produce on a weekly basis to Saudi Arabia.”

The Kingdom of Bahrain has got lots of potential to expand green-house horticulture. "There is defi-nitely a good market, as long as you have the right people in place. You will need the right equipment and experience, because growing in the dessert is completely dif-ferent from growing in Western Europe or North America. Many have set up, only to leave soon after. Peninsula has plans for build-ing another 10,000 square meters this year. "Again we will choose to use the latest greenhouse design from Holland and again we will be using the Priva control system, be-cause without the best technology you are nothing over here."

Source: Peninsula Farms

Peninsula Farms raises against against the desert climate of Bahrain and the food scarcity

01'14 Soilless Magazine 41

НОВОСТИ

бует круглогодичных поставок», - добавил Данглинг.

Урожай упаковывается на ме-сте в упаковочном помещении со своей температурой и холо-дильником. «Мы доставляем в местные супермаркеты (Lulu, Geant и Carrefour) овощи своим транспортом. Также мы постав-ляем продукцию и в местные ре-стораны, такие как Le Chocolat, а также у нас есть даже ежене-дельные поставки в Саудовскую Аравию».

У Королевства Бахрейн име-ется большой потенциал для развития тепличного сельского хозяйства. «Есть хороший ры-нок, и если у вас есть нужные люди, все пойдёт удачно. Нуж-но оборудование и опыт, так как выращивание в пустыне очень отличается от выращивания в Северной Европе и Северной Америке. Многие начинали, но тут же бросали. У компании есть планы освоить ещё 10000 м2 в этом году. У нас будет новый голландский дизайн для теплиц и сиcтема Priva. Это крайне важ-но здесь».

Источник: Peninsula Farms

В Королевстве Бахрейн – это необычная практика. Хотя те-плицы – идеально отвечают потребностям в качественных конкурентоспособных по це-не овощах (если сравнивать с импортируемой продукцией). По мнению г. Данлинга, «ово-щи местного производства качественней импортных (те повреждаются при транспорти-ровке), однако для их выращи-вания требуется много знаний для выращивания в теплицах в этом регионе, так как темпера-туры здесь летом поднимаются до 50 градусов Цельсия».

Чтобы вырастить качественный урожай, теплицы компании обо-рудованы высокотехнологичны-ми устройствами. «У нас есть система охлаждения в каждой теплице, чтобы температура внутри была ниже температу-ры снаружи. Вместе со слож-ной вентиляционной системой и системой климат контроля Priva, мы смогли создать хоро-ший климат внутри. Затраты на энергию для нас невысоки, у нас есть и своя вода. Самая большая трудность – это лето, но приспосабливаемся и к 50 градусам, так как клиенты тре-

Четыре гектара высоких технологий - компания Peninsula Farms – круп-нейший владелец те-

плиц в Королевстве Бахрейн. Комплекс теплиц – это проект группы бахрейнских предприни-мателей, помогающих развитию сельхоз сектора страны и дости-жения ею самодостаточности в плане производства свежих овощей. Шейх Рашид является главным менеджером, также недавно был нанят Грэйхэм Данлинг, как менеджер сельско-хозяйственного развития, после того, как помог компании, пред-ставив свой план трёхлетнего развития.

Мощности Peninsula Farms за-нимают 40000 м2. Они состоят из 8 теплиц, каждая площадью 5040 м2 (вместе примерно 20000 м2), в них растут поми-доры черри, печёночница и по-мидоры сливы. На 5000 метрах растут колокольчиковые перцы. На оставшихся 10000 выращива-ется базилик, карликовый шпи-нат, рукола, садовый кресс и, разумеется, мята, также шесть сортов салата Lollo Rosso, Lollo Biondo, Boston, Red Oakleaf,Green Oakleaf, Frisse и Trio.

Peninsula Farms – восстание против нехватки еды и пустынного климата Бахрейна

01'14 Soilless Magazine42

NEWS

In February, Michisaki, a farm-ing corporation located in Gamo in the district of Miyagi-no in Sendai City, Japan, held a

ceremony to celebrate the comple-tion of a large-scale hydroponics facility in the area.

Michisaki is the recipient of 100 million yen in loan funds from the Mitsubishi Corporation Disaster Relief Foundation. This invest-ment complements grants already obtained from the Sendai City Gov-ernment and The Sendai Bank, Ltd., a local financial institution. With the completion of the facil-ity, Michisaki is now able to enter into the full-scale distribution of safely produced fresh fruits and vegetables to the market.

Michisaki was founded shortly after the Great East Japan Earth-quake in March 2011 with the aim of establishing a forward-thinking farming model and creating employ-ment for farmers affected by the disaster. The hydroponics facility, set up in July 2013 in a coastal area where the land had suffered salt damage due to the tsunami, covers an area of 4 hectares and has a total of 4 structures, with 2 dedicated to leaf vegetables and 1 each dedicat-ed to tomatoes and strawberries, al-ready in production. Support from the Foundation will enabled the safe and efficient distribution of produce

since equipment for packaging and sanitation management as well as cooling systems for preserving the freshness of produce has been in-stalled at the facility, which is also equipped with systems for reducing rejection rates, distribution control and timely order fulfillment. This will not only allow Michisaki to in-crease delivery volumes and sales, but also hire 20 new persons, there-by making a contribution to employ-ment generation in the region.

The hydroponic facility falls among a set of businesses des-ignated as part of the Sendai City government's Agriculture and Food Frontier project, which itself is part of an overall program tar-geting reconstruction, not limited to but including agricultural in-dustries, on the city's eastern sea-board. By installing a low-energy system powered by heat waste recovered from the Gamo Water Purification Center, Michisaki is seeking to further develop its en-gagement in "sixth-order indus-tries" based in the generation of high value-added in its vegetable

and fruit processing business. Through the implementation of this forward-thinking agricultural business model, not only do farm-ing activities interrupted due to salt damage following the tsunami have a chance of recovery, but this next-generation approach to agri-culture is also likely to gain greater focus into the future.

The Mitsubishi Corporation Disas-ter Relief Foundation has commit-ted to this project because of its forward-thinking approach to re-solving the problems facing farm-ing communities along the coast of Tohoku. Nearly three years have passed since the tsunami, but coastal lands that suffered severe salt damage are yet to recover from the disaster. The Mitsubishi Corpo-ration Disaster Relief Foundation will continue collaborating with local financial institutions such as The Sendai Bank to support efforts aimed at employment creation and economic recovery in areas affect-ed by the disaster.

Source: www.mitsubishicorp.com

Mitsubishi Relief Foundation Supports Hydroponic Farming Initiative in Japan

01'14 Soilless Magazine 43

НОВОСТИФонд Mitsubishi Relief поддерживает инициативу по гидропонному фермерству в Японии

В феврале, фермерская корпорация Митисаки, расположенная в Гамо, что в районе Миягино

в Сэндай в Японии, провела це-ремонию открытия крупного гидропонного хозяйства в этой местности.

Компания Митисаки получила 100 миллионов иен займа от фонда Mitsubishi Corporation Disaster Relief Foundation. Это вливание дополняет гранты, прежде полученные от город-ского правительства Сэндай и местного банка Sendai Bank, Ltd. Создав хозяйство, компа-ния теперь может начать полно-масштабную торговлю свежими фруктами и овощами на рынке.

Компания была основана вско-ре после землетрясения на Вос-токе страны в марте 2011 года, что создать передовую фер-мерскую модель, призванную помочь пострадавшим ферме-рам. Гидропонное хозяйство, построенное там, где земля по-страдала от соли из-за цунами,

занимает 4 гектара и состоит из 4 строений, 2 из которых предназначены для листовых овощей, 2 для помидоров и клубники (все уже работают). Помощь от фонда поможет бы-стро и эффективно наладить поставку продукции, так как упаковочное и холодильное о-борудование уже установлено в хозяйстве, также как и систе-мы снижения отходов, контроль производства и своевременной реализации. Это не только по-зволит компании повысить по-казатели, но также и нанять 20 новых работников, что по-может обеспечению занятости региона.

Гидропонное хозяйство попа-дает в категорию предприятий, входящих в план правительства Сэндай по пищевой и сельхоз продукции, который сам по се-бе является частью более гло-бального плана восстановления региона. Установив малопотре-бляющую систему подпитыва-ющуюся энергией от отходов водоочистительного центра

Гамо, компания стремится к дальнейшей интеграции в «ше-сти-ступенчатую» индустрию, связанную с выращиванием качественных фруктов и ово-щей. Применение такой модели не только даст возможность восстановится пострадавшему фермерству, но и даст ему под-ход нового поколения, устрем-ленный в будущее.

Фонд Mitsubishi Corporation Disaster Relief Foundation об-ратился к этому проекту из-за того, что последний предлагает передовой подход к разрешению фермерских проблем на побе-режье Тохоку. Почти три года прошло со времени цунами, но прибрежные земли до сих пор серьезно страдают из-за попа-дания в них соли и все ещё не о-правились от катастрофы. Фонд продолжит сотрудничество с та-кими организациями как Sendai Bank для восстановления эконо-мики в пострадавшей от стихии местности.

Источник: www.mitsubishicorp.com

01'14 Soilless Magazine44

NEWS

Growing your food indoors is a great way to protect crops from the stresses of climate change. So the

Industrial engineer Ancel Bhag-wandeen developed a hydroponic system that leverages the nanocli-mates in houses so that the house effectively protects the produce the same way it protects us. His hydroponic project was also devel-oped to leverage the growth of the urban landscape and high-density housing, so that by growing your own food at home, you mitigate the cost of food prices.

The 48-year-old engineer wishes to build dozens of model units and "distribute them in various areas, then monitor the operations and take feedback from users." Bhag-wandeen's model would enable homeowners to grow leafy veg-etables, including herbs, lettuce and tomatoes, inside their home or apartment, with minimal expense and time.

The model uses smart electron-ics, meaning that 100 units can run on the same energy as a 60-watt light bulb. So it differs from typical hydroponics systems that consume a great deal of energy. His model can also run on the energy provided by its own small solar panel and can work both indoors and outdoors. His mod-el's design is premised on the

fact that "our future as a people is based more and more on city living and in order for that to be sustainable, we need to have city farming at a family level."

Hydroponics is increasingly con-sidered a viable means to ensure food security in light of climate change. His project is one of sev-eral being considered for further development by the Caribbean Climate Innovation Centre (CCIC), headquartered in Jamaica.

The newly launched CCIC, which is funded mainly by the World Bank and the government of Canada, seeks to fund innova-tive projects that will "change the way we live, work and build to suit a changing climate," ac-cording to Everton Hanson, the CCIC's CEO.

A first step to developing such projects is through Proof of Con-

cept (POC) funding, which makes available grants from 25,000 to 50,000 dollars to successful ap-plicants to "help the entrepreneur to finance those costs that are re-lated to proving that the idea can work". Among the items that POC funding will cover are prototype development such as design, test-ing, and field trials; market test-ing; raw materials and consum-ables necessary to achieve proof of concept; and costs related to applications for intellectual prop-erty rights in the Caribbean.

The CCIC, which is jointly man-aged by the Scientific Research Council in Jamaica and the Carib-bean Industrial Research Institute in Trinidad and Tobago, is seeking projects that focus on water man-agement, resource use efficiency, energy efficiency, solar energy, and sustainable agribusiness.

Source: caribbean360.com

Indoor mini-farms raise against climate change

01'14 Soilless Magazine 45

НОВОСТИ

Выращивание дома за-щищает растения от климатических стрессов. Инженер Анцел Бхагван-

деен разработал гидропонную систему, создающую нано-кли-мат в доме, защищающий расте-ния, так как дом защищает нас. Проект также нацелен на озе-ленение городского ландшафта и развитие плотно заселенных районов, чтобы выращивая пи-щу самостоятельно, люди тра-тили меньше.

Сорокавосьмилетний инженер мечтает построить много таких систем, чтобы «распространить их в разных местах, следить за их работой и получать отзывы пользователей». Его модель по-может владельцам домов вы-ращивать лиственные овощи, включая травы, салат и томаты,

дома, с минимальными затрата-ми времени и денег.

В модель встроена смарт-электроника, энергии тратится не больше чем на лампочку в 60 ватт. Тем она отличается от очень прожорливых гидропон-ных систем. Можно получать энергию от солнечной панели. Система может работать в по-мещении и вне его. В основу мо-дели легло представление о том, что население Земли все больше тяготеет к городам, поэтому для поддержания экологии и пище-вой безопасности нужно вне-дрять городское фермерство».

Проект заинтересовал Центр климатических исследований на Ямайке, который спонсиру-ется Всемирным Банком и пра-вительством Канады и ищет

«новаторские проекты, которы-е способствуют приспосабли-ванию к изменению климата».Для развития подобных про-ектов даётся пробный грант, у-спешно прошедшим испытания даётся от 25000 до 50000 дол-ларов на дальнейшее развитие идеи. Спонсируется разработка прототипов, испытания, рыноч-ное тестирование, сырье и мате-риалы, а также расходы на права на интеллектуальную собствен-ность в Карибском регионе.

Фонд управляется исследова-тельским советом Ямайки и Карибским институтом промыш-ленных исследований в Трини-дад и Тобаго. Он ищет проекты, связанные с повышением эф-фективности расходов водных и энергетических ресурсов.

Источник caribbean360.com

Домашние мини-фермы против изменения климата

01'14 Soilless Magazine46

INVESTMENTS & ACQUISITIONS

ABATTIS ACQUIRES GREEN-GRO’S ORGANIC & HYDROPONIC FERTILIZER FORMULAS

Abattis Bioceuticals Corp. signed a letter of intent to acquire all of the organic and hydroponic fertilizer

formulas owned by Green-Gro in consideration.

Green-Gro's formulas were de-veloped using nearly 3 decades of expertise and 5 years of ex-perimentation. Green-Gro's hydro-ponic fertilizers are unique in that they address the exact nutritional requirements of many specialty crops. The N, P, K, Ca, Mg and mi-cronutrient ratios in the fertilizers have been developed to provide growers with an exact formulation needed to maintain strong devel-oping, vegetative and flowering fruiting stages. The theory behind the design of these fertilizers is

that feeding proper nutrients to younger plants will lead to health-ier, higher yielding crops.

The Green-Gro product formulations that will be acquired by the Company include: Green Gro, Micro Classic, Bloom Classic, Grow Plus, Micro Plus, Bloom Plus, Blossom Plus, Veg Plus, Oxy-Plus, Roots Plus, Green Nitro, Crystal Plus, Budzilla, Triple "A", GG Plus and PH Up and PH Down. Green Gro also owns, and the Company will also be acquiring, Natures JuiceTM products. Natures JuiceTM is a revolutionary organic formula developed for the hydroponic industry it utilizes a unique one part formula for feeding plants during the vegetative and flowering cycles only during the

flowering cycle are additives used to enhance the formation of large budswhich are a line of organic fertilizers that are well-known in the growing business.

Mr. Mike Withrow, Chief Executive Officer of the Company, stated, "The Green-Gro and Nature Juice BrandsTM are well known by many expert cultivators." Mr. Withrow went on to state, "We are excited about this acquisition as it helps us in our effort to ensure low cost solutions for the products we sell."

A finder's fee of 15,000 common shares of the Company will be payable upon successful com-pletion of this asset purchase transaction.

Source: Abattis Bioceuticals Corp.

01'14 Soilless Magazine 47

ИНВИСТИЦИИ И ПОГЛОЩЕНИЯABATTIS ПРИОБРЕТАЕТ

ФОРМУЛЫ ОРГАНИЧЕСКИХ И ГИДРОПОННЫХ УДОБРЕНИЙ ОТ GREEN-GRO

Ко м п а н и я A b a t t i s Bioceuticals Corp. под-писала письмо с пред-ложение о приобретении

всех формул органических и ги-дропонных удобрений компании Green-Gro.

Формулы Green-Gro были раз-работаны с учетом 30 лет накопления опыта и 5 лет экс-периментов. Гидропонные удо-брения Green-Gro уникальны тем, что отвечают потребно-стям многих растений в отно-шении питательных веществ. Соотношение азота, фосфора, калия, кальция, магния и микро-элементов в удобрениях было разработано для поддержания правильного роста, вегетации и цветения растений. Замысел, стоящий за разработкой этих удобрений, заключается в том, что подкормка нужными пита-тельными веществами молодых растений позволит им вырасти здоровыми и дать большой урожай.

В число формул Green-Gro, ко-торые будут приобретены ком-панией, войдут: Green Gro, Micro Classic, Bloom Classic, Grow Plus, Micro Plus, Bloom Plus, Blossom

Plus, Veg Plus, Oxy-Plus, Roots Plus, Green Nitro, Crystal Plus, Budzilla, Triple "A", GG Plus, а также PH Up и PH Down. Так-же Green Gro принадлежат (на-ша компания приобретет и их) товары серии Natures JuiceTM. Natures JuiceTM– это револю-ционная органическая формула разработанная для гидропонной индустрии. В ней используется уникальная одночастная форму-ла для подкормки растений во время циклов вегетации и цве-тения, во время цветения также можно добавить некоторые до-бавки для получения крупных бутонов. Эти добавки – извест-ные всей индустрии удобрения.Г. Майк Уифроу, директор компа-нии сказал: «Марки Green-Gro и Nature Juice BrandsTM известны для многих профессионалов», он также добавил: «Мы рады этому приобретению, так как поможет нам создать недорогие допол-нительные решения для нашей собственной продукции».

После успешного завершения сделки, будет произведена о-плата в виде 15000 общих акций компании.

Источник: Abattis Bioceuticals Corp.

01'14 Soilless Magazine48

USEFUL TIPS

Root rot is of the greatest challenges to overcome for people who grow food crops hydroponically. In

fact, the term “Root rot” stays for describe a number of different fungal infections. Among these are fungi from the genus Fusari-um—a sexually reproducing fungi that acts as a vascular pathogen in a wide variety of plants. To date over 120 different varieties of Fusarium fungi have been identi-fied, many of which have adapted to specific plant hosts. They are ubiquitously found in soil and can survive for extended periods of time even without the presence of a host plant. Once a plant host becomes available, the fungus at-tacks the vascular tissues. The plant subsequently experiences stunted growth, wilts, loses leaves, and will eventually die.

Fusarium fungal infections pose a large threat to hydroponic garden-ers. Hydroponically grown food is an increasingly popular culti-vation strategy in which plants receive their nutrients primarily through a solution as opposed to soil. In addition to increasing effi-ciency and plant yields, hydropon-ics also offers the advantage of dramatically decreasing the risk of soil-borne pathogens. Howev-er, if a pathogen such as F. oxy-sporum is accidently introduced

CORN STEEP LIQUOR FOR HEALTHY ROOTSthe system either through dust particles or contaminated equip-ment, the levels of moisture and temperature provide ideal con-ditions for the fungus to rapidly grow and spread throughout the hydroponic system.

In an effort to address this issue, researchers from Ibaraki Universi-ty and other Japanese institutions investigated the use of corn steep liquor as an agent to protect hydro-ponically grown crops from root rot. Corn steep liquor (CSL) was originally developed as a fertilizer from fermented corn extract. Not only is CSL high in carbohydrates and protein, but it also is known to promote the growth of nitrogen-fixing bacteria.

To investigate whether or not CSL could also be used to inhibit root rot, researchers infected hydro-ponically grown lettuce plants with F. oxysporum. They then measured the subsequent growth of roots and shoots of the lettuce plants and looked for F. oxysporum growth on the plant roots and in the hydroponic liquid medium. In addition the researchers also ob-served the growth of F. oxysporum on plates both with and without CSL additives.

The results of this study indi-cate a dual-action mechanism

that supports the use of CSL for the prevention of root rot in food crops. First, the CSL treat-ments inhibited the growth of the branching vegetative part of the fungus known as the mycelia. Previous studies into this inhibi-tory effect suggest that microbial fermentation may be part of the mechanism, although the details are not yet known. It is thought that perhaps some of the anti-oxidants, vitamins, and volatile nitrogenous or acid compounds may act separately or in combi-nation to inhibit fungal growth.

Secondly, the Japanese research-ers also noted that CSL has a bio-stimulatory effect on beneficial microorganisms which deter F. oxysporum growth. These include bacteria and other microorgan-isms that also grow in the hydro-ponic solution. They act by either attacking the germinating fungus as it sprouts or cause the ruptures of the mycelia cell walls.

Corn steep liquor is widely avail-able and quite cheap. Therefore this new information that hydro-ponically grown food crops can be effectively and economically protected against root rot will cer-tainly interest both the amateur and industrially sized hydroponic growers.

Source: guardianlv.com

01'14 Soilless Magazine 49

П ОЛ Е З Н Ы Е С О В Е Т Ы

НАСТОЙКА КУКУРУЗНОГОЭКСТРАКТА ДЛЯ ЗДОРОВЬЯ КОРНЕЙ

Корневая гниль – величай-шая из напастей для тех, кто занимается гидро-понным выращивани-

ем. Фактически под этот термин подпадает целый ряд различных грибковых заболеваний. В их числе болезнь, возбуждаемая грибом рода Fusarium, грибок, воспроизводящийся через по-ловое размножение, действую-щий как сосудистый патоген для большого количества растений. На сегодняшний момент опре-делено более 120 разных раз-новидностей грибка Fusarium, многие из них адаптируются к отдельным видам растений. Они повсеместно присутствуют в по-чве, и долгое время могут выжи-вать даже без растения-хозяина. Как только появляется хозяин, грибок нападает на сосудистую ткань. У растения тормозиться рост, оно увядает, теряет листья и, в конце концов, погибает.

Грибковая инфекция Fusarium представляет собой серьезную угрозу для гидропонного хозяй-ствования. Выращивание про-дуктов на гидропонике является стратегией с растущей попу-лярностью, растения получают питание в основном из раство-ра, а не из почвы. Помимо по-вышающейся эффективности и объемов гидропоника также дает преимущество серьезного

снижения риска заболеваний от патогенов, находящихся в почве. Однако, если такой патоген, как F. oxysporum случайно попадет в систему, либо через пыль, ли-бо через загрязненное оборудо-вание, то уровень влажности и температуры создаст для гриб-ка идеальные условия роста и распространения по гидропон-ной системе.

Чтобы устранить такую пробле-му, исследователи из Универси-тета Ибараки и других японских исследовательских центров исследовали возможность ис-пользования настоя кукурузного экстракта, в качестве агента для защиты гидропонных растений от корневой гнили. Настой (CSL) был изначально разработан в ка-честве удобрения, сделанного из ферментированного кукурузного экстракта. Настой не только бо-гат углеводородами и протеина-ми, но также обеспечивает рост азото-фиксирующих бактерий.

Чтобы узнать, нужно или нет использовать настой против корневой гнили, исследователи заражали гидропонный салат F. oxysporum. Затем они замеряли рост корней и побегов, а также изучали рост грибка в корнях и в питательном растворе. Также сравнивались данные процессы при добавке настоя и без неё.

Результаты исследования по-казали механизм двойного действия, говорящий в пользу использования CSL для предот-вращения корневой гнили у ово-щей. Во-первых, использование раствора сдерживало развитие мицелия грибков. Предыдущие исследования сдерживающе-го механизма предполагают, что ключ здесь в микробной ферментации, но детали пока неизвестны. Считается, что, вероятно, некоторые антиок-сиданты, витамины, и летучие азотные или кислотные соеди-нения могут, действуя раздель-но, или совместно, сдерживать развития грибков.

Во-вторых, японские исследо-ватели также отметили, что на-стой имеет биостимулирующий эффект для полезных микроор-ганизмов, сдерживающих рост F. oxysporum. В их число входят бактерии и другие микроорга-низмы, которые также растут в гидропонном растворе. Они либо нападают на разрастающийся грибок, или разрушают стенки клеток мицелия.

Настой широкодоступен и не является дорогим. Так что данная информация о том, что гидропонные растения мож-но эффективно и просто защи-тить должна заинтересовать как любителей так и крупных фермеров.

Источник: guardianlv.com

01'14 Soilless Magazine50

USEFUL TIPS

SENSOR-BASED IRRIGATION TO INCREASE GREENHOUSE PROFITS

WIRELESS SENSOR-BASED IRRIGATION SYSTEMS CAN OFFER SIGNIFICANT BENEFITS TO GREENHOUSE OPERATORS. ADVANCES IN SENSOR TECHNOLOGY AND INCREASED UNDERSTANDING OF PLANT PHYSIOLOGY HAVE MADE IT POSSIBLE FOR GREENHOUSE GROWERS TO USE WATER CONTENT SENSORS TO ACCURATELY DETERMINE IRRIGATION TIMING AND APPLICATION RATES IN SOILLESS SUBSTRATES.

The wireless sensor sys-tems provide more ac-curate measurements of substrate moisture than

qualitative methods, and can save irrigation water, labor, energy, and fertilizer. The authors of a report published in HortTechnology said that the use of sensor-based irri-gation technology can also accel-erate container and greenhouse plant production time.

Erik Lichtenberg, John Majsztrik and Monica Saavoss reported on a study they designed to determine an optimal formula for ascertaining the true profitability of precision ir-rigation systems. "Sensor-based irrigation systems substitute capi-tal for water and associated inputs such as energy, labor, and fertil-izer," the authors explained. "When benefits and costs accrue at dif-ferent points in time, calculating profit―or, indeed, comparing them in any way―requires putting ben-efits and costs on a common time footing."

The researchers designed a meth-odology for calculating profitability taking differences in timing into ac-count, and then applied the meth-odology to data from gardenia pro-duction in a Georgia nursery. "The most convenient method (of cal-culating profitability) is converting all revenues and costs to constant periodic payments; e.g., annual-izing them," they explained. "We began by discounting all revenues and costs to convert them to their present values. We then calculated the present value of profit, which we converted to a constant annual payment (or loss). Finally, we calcu-lated profit (or loss) per unit area to permit scaling up or down."

The scientists found that control-ling irrigation using data from moisture sensors led to substan-tial reductions in both production time and crop losses. "The weight-ed average time from planting to sale was over one-third lower, while crop losses were reduced by 50%," the authors noted.

Calculations showed that annu-alized profit under the wireless sensor system was over 1.5 times more than under the nursery's standard practice, and that most of the increase in profit was attributed to a reduction in production time.Lichtenberg, Majsztrik and Saa-voss concluded that, even if ef-ficiency gains are not as high as those in the study, controlling irrigation using wireless sensor systems is likely to increase prof-itability substantially. They added that wireless sensor systems can have environmental benefits as well as the economic benefits shown in the study. "The design and conduct of the experiments used in our analysis prevented us from estimating potential environ-mental benefits, but this technol-ogy clearly has promise as a win-win combination of economic and environmental improvements," they said.

Source: ashs.org

01'14 Soilless Magazine 51

П ОЛ Е З Н Ы Е С О В Е Т Ы

СЕНСОРНАЯ ИРРИГАЦИЯ ПРИЗВАНА ПОВЫСИТЬ ДОХОДНОСТЬ ТЕПЛИЦБЕСПРОВОДНАЯ СЕНСОРНАЯ ИРРИГАЦИЯ ОЧЕНЬ ВЫГОДНА ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦЕВ ТЕПЛИЦ. ПРОРЫВ В ОБЛАСТИ СЕНСОРНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ И НОВЫЕ ДАННЫЕ О ФИЗИОЛОГИИ РАСТЕНИЙ СДЕЛАЛИ ВОЗМОЖНЫМИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВОДО-ЧУВСТВИТЕЛЬНЫХ ДАТЧИКОВ, ЧТОБЫ ОПРЕДЕЛЯТЬ ВРЕМЯ И ОБЪЕМ ПОЛИВА В СУБСТРАТАХ БЕЗ ПОЧВЫ.

Беспроводная сенсор-ная система делает бо-лее аккуратные замеры влажности субстрата,

чем качественные методы, она поможет сберечь воду, затраты труда, энергии и труда. Авто-ры доклада, опубликованного в HortTechnology, заявляют, что её использование ускоряет время выращивания в контейнерах и теплицах.

Эрик Лихтенберг, Джон Майж-трик и Моника Саавос расска-зали о своих поисках идеальной формулы для увеличения вы-годности систем точной ирри-гации. «Эти системы, экономя воду, и связанные с ней труд, энергию и удобрения. Когда

между тратами и прибылью есть определенный временной период, то вычисление при-быльности (или, по крайней мере, сравнение) требует урав-нения затрат».

Исследователи разработали методологию вычисления при-были, учитывающую временной промежуток, и применили её к выращиванию гардении в Геор-гии. «Наиболее удобный метод вычисления – это переведение всех прибылей и затрат в кон-стантные периодические выпла-ты, то есть пересчёт в годовое исчисление. Мы начали с того, что перевели все расходы и при-были в их настоящее значение. Мы вычислили настоящее зна-чение прибыли, которую пере-вели в годовую прибыль (или потерю). Затем то же сделали с прибылью на единицу площади, чтобы иметь возможность мас-штабных вычислений».

Учёные обнаружили, что кон-троль ирригации с использо-ванием данных от сенсоров влажности приводит к значи-тельной экономии времени и снижению потерь урожая. «Вре-мя удалось сократить на треть, а потери на 50%».

Вычисления показали, что годо-вая прибыль от такой системы была в полтора раза больше, чем от стандартного полива, в основном все проистекало от экономии времени.

Ученые решили, что даже если на практике эффективность не будет столь высокой, как в ис-следовании, всё рано она будет значительно выше стандартной. Они добавили, что такая систе-ма также выгодна с экологиче-ской, а не только экономической, точки зрения. «То как мы прово-дили эксперименты, не дало нам возможности оценить экологи-ческие выводы, но мы уверены, что и в этом плане система по-кажет себя хорошо».

Источник: ashs.org

01'14 Soilless Magazine52

USEFUL TIPS

Even though that the green-houses are hi-tech facili-ties more or less isolated from the external factors,

the regular seasonal variations, heat wave and the continuing rise in the average temperature of Earth's climate system (a.k.a. global warming) are affecting them. This puts additional stress to the plants and we all know the result – low performance.

Fortunately, there’s a lot you can do to reduce the oscillations in the temperature and assure a balanced ambient for the plants. First of all, you should take into a consideration one simple number - 25°C. This is the optimal temperature that almost all the plants require. And yes, even the tropical ones – they thrive around this temperature providing relative humidity is around 50%―60%.

The other important fact is that if you run your greenhouse (or hydroponic garden) at higher temperatures that means less photosynthesis and reduced metabolic rates, elongated growth patterns (making plants more difficult to illuminate with grow lights) and lower quality produce overall. That also means that you use too many grow lights, not enough ventilation and cooling. The underestimation of important

factors such as access to fresh air both for continual access to carbon dioxide and for temperature and humidity regulation are one of the main problems that you face during the growing process.

There are several simple strategies that doesn’t require huge investments or long labor hours. But before focusing on the solutions, we should be aware what causes the overheating in your greenhouse or hydroponics garden:

Let’s start with the natural sources – for instance the temperature outdoors. They have major impact when your greenhouse or garden are positioned in a building or construction with poorly insulated, sun-facing walls. As a result, the sun's rays beating on exterior walls and roofs are making the environmental control difficult and energy intensive in the long run. A simple solution in such case is to reduce the grow lights during the day (plus night-often electricity is cheaper). Other option is to consider to go underground in order to take advantage of the insulating properties of the earth. But the subterranean environments are related with extra humidity, of course that you should deal with. Underground or not, it's best to draw air from a cool shady location.

IS YOUR GREENHOUSE COOL ENOUGH?

01'14 Soilless Magazine 53

П ОЛ Е З Н Ы Е С О В Е Т Ы

ДОСТАТОЧНО ЛИ ПРОХЛАДНА ВАША ТЕПЛИЦА?

Хотя современные те-плицы, являются вы-с о к о т е х н и ч е с к и м и сооружениями, более

или менее изолированными от внешних факторов, сезонные смены погоды, тепловые вол-ны и постоянный рост средних климатических температур Зем-ли (иными словами, глобаль-ное потепление) влияют и на них. Это приносит растениям дополнительный стресс, а ре-зультат известен всем – низкая урожайность.

К счастью, можно многое сде-лать, чтобы снизить колебания температуры и достичь опти-мальной среды для растений. Во-первых, нужно запомнить один простой показатель, а именно 25°C. Это оптималь-ная температура, требующаяся практически всем растениям. И да, даже тропическим расте-ниям, они будут прекрасно себя в неё чувствовать, если отно-сительная влажность составит 50%―60%.

Другой важный фактор заклю-чается в том, что если в вашей теплице (или гидропонном са-ду) будут более высокие темпе-ратуры, то это будет означать уменьшение фотосинтеза и снижение метаболизма, затя-

нувшийся рост (растения ста-новится труднее освещать) и уменьшение качества урожая. Это также означает, что вы используете слишком много освещения, недостаточно вен-тиляции и охлаждения. Недоо-ценка таких важных факторов, как доступ к свежему воздуху, как для свободного получение двуокиси углерода, а также для регулировки температуры и влажности, является основ-ной проблемой, с которой стал-киваются при выращивании. Это также говорит о том, что вы злоупотребляете лампами искусственного освещения и не заботитесь о вентиляции и охлаждении.

Есть несколько простых стра-тегий, не требующих особенных вложений или большого количе-ства человек-часов. Но прежде, чем сфокусироваться на реше-нии, нужно узнать, что вызывает перегрев в вашем гидропонном саду или теплице:

Начнём с естественных источ-ников, например, уличные тем-пературы. Они могут оказывать серьезное воздействие, если ваша теплица или сад находят-ся в помещении или здании с плохо изолированными стена-ми, на которые падает солнце. В

результате солнечные лучи, по-падающие на внешнюю поверх-ность стен и крыши, затрудняют контроль среды, или заставляют тратить на него больше энергии в долгосрочной перспективе. Простым решением в данном случае является снижение осве-щенности днём (к тому же часто ночью электричество дешевле). Можно также перебраться под землю, чтобы воспользоваться изолирующими свойствами по-чвы. Но под землей создаётся дополнительная влажность, с ко-торой тоже нужно что-то делать. Уйдете ли вы под землю, или нет, воздух лучше всего нагонять из прохладного затененного места.

Другим источником тепла (что и неудивительно) является осве-щение. Освещение с высокой ин-тенсивностью разряда является основным источником темпе-ратурных проблем в закрытом садоводстве, так как освещение такого типа в 100 ватт генери-рует тепла на 4217398.4 джоуля в час. Так, что если вы ничего не сделаете, то температуры в вашем саду будут постепенно повышаться. Что означает, что вам требуется хорошее конди-ционирование воздуха. Другим довольно успешным приёмом является помещение лампы в рефлектор с воздушным ох-

01'14 Soilless Magazine54

USEFUL TIPS

The second main heat source is, not surprisingly, the grow lights. High intensity discharge (HID) grow lights are the main cause of temperature problems in indoor gardens since A 1000W HID generates nearly 4000 BTUs (i.e. 4217398.4 joules) of heat per hour. So if you don’t deal with this extra heating the temperatures will steadily rise in your indoor garden. That means that you need a decent air-conditioning. Other quite successful technique is to house the lamp into air-cooled reflector. For optimal results you’ll need to duct the coolest air available into the reflector and vent it away directly out via insulated ducting for minimal thermal return. But remember, the air you use to cool your grow lights needs to be room temperature or less.

Other often underestimated heating source are the ballasts. They generate a significant amount of heat-both magnetic 'core and coil' and electronic so try to store them outside of the growing area. Also, try not to forget that the ballasts need some ventilation too otherwise there’s a risk of overheating.

Any other electrical equipment also contr ibutes to the temperature raise and let’s not forget the human factor. Your body can produce upwards of 500 000+ joules per hour!

лаждением. Для оптимальных результатов вам потребуется направить самый прохладный воздух в рефлектор, а затем вывести его из рефлектора че-рез изолированную вентиляцию для того чтобы минимизиро-вать теплоотдачу. Но помните, что воздух, которым вы будете охлаждать освещение, должен быть комнатной температуры, или холоднее.

Часто другим неучтённым ис-точником нагревания являются балласты. Они генерируют зна-чительный объём тепла, как от электрики, так и от электроники, так что старайтесь вывести их из зоны выращивания. Также не забывайте, что и балластам нужна вентиляция, а то они перегреются.

Любое другое электрическое оборудование также способ-ствуют подъему температур, а также не надо забывать чело-веческий фактор. Ваше тело мо-жет производить более 500000 джоулей в час!

Если мы сложим вместе все факторы: температура на ули-це, освещение и балласты, обо-рудование (генератор CO2 и так далее), тепло выдыхаемое рабо-чими внутри помещения, у нас получается сауна, а не теплица.

ТАК КАКОВО ЖЕ РЕШЕНИЕ? Ниже мы приводим некоторые стратегии:

Начнём с очевидного: хорошее кондиционирование воздуха. На рынке в этом плане существует множество опций, в следующих выпусках мы опубликуем не-которые рецензии, чтобы вам было проще выбрать самые ин-новационные решения. Правда, всё это занимает много време-ни и денег, так что разберем несколько идей, не имеющих отношение к инвестициям в оборудование:

ОХЛАДИТЕ КОРНИ, ЧТОБЫ ПОЛУЧИТЬ «КЛЁВЫЕ» РЕЗУЛЬТАТЫ! Всё еще помните о волшебном числе 25°C, которое мы упомя-нули в начале статьи? Вот ещё более важные числа 18―20°C. Это оптимальная температу-ра для активного метаболизма в корневой зоне большинства растений. Температуру корне-вой зоны легко контролировать, просто убедитесь, что вода, или питательной раствор, который вы используете такой же темпе-ратуры – не холодный, не горя-чий. Если вы не уверены, всегда можно купить термометр, или термостатически-контролируе-мый нагреватель питательного раствора.

Другой умной стратегией явля-ется снижение концентрации питательных веществ в раство-ре, когда становится жарко. По-чему? Потому что в жару ваши растения тратят больше влаги, чем обычно, поэтому и «пьют»

ДЛЯ С

УШ

КИ Н

А Р

ЕШ

ЕТКЕ И

ЛИ Г

ОРИЗО

НТАЛЬНО

ОбРЕЗНы

Е У

СТАНО

вКИ T

rim

pr

o К

АК в

ыбРАТЬ С

вО

ю

TRIMPRO.COM

TRIM

PRO

TRIM

BOX

скон

стру

иров

ана д

ля м

елко

го

прои

звод

ител

я и р

азра

бота

на по

па

раме

трам

“пер

вона

чаль

ной”

мо

дели

, поз

воля

я зн

ачит

ельн

о ко

нтро

лиро

вать

про

цесс

об

рабо

тки в

ручн

ую. М

онти

руем

ая

или

демо

нтир

уема

я на

ра

боче

е ме

сто

в сч

итан

ные

секу

нды,

лег

кая

по в

есу

и тр

ансп

орта

бель

ная,

ТRIM

BOX

явля

ется

эффе

ктив

ной и

само

й до

ступ

ной п

о цен

е, и д

ает

отли

чные

резу

льта

ты.

Эффе

ктив

ная,

наде

жная

и оч

ень

тиха

я TR

IMPR

O OR

IGIN

AL

сове

ршае

т тр

удое

мкую

рабо

ту

такж

е лег

ко, к

ак уд

аляе

т ли

стья

и со

цвет

ия с

ваши

х ра

стен

ий, п

озво

ляя

сохр

анят

ь пр

и это

м, оп

тима

льны

й “ру

чной

ко

нтро

ль” з

а про

цесс

ом.

В то

вр

емя

как в

ы пе

реме

щает

е то

лько

что с

реза

нную

ветк

у по

реше

тке,

лезв

ия из

зака

ленн

ой

стал

и бы

стро

сре

зают

ли

стья

, по

ступ

ающи

е в м

ешок

, за

креп

ленн

ый кл

ипса

ми сн

изу.

TRIM

PRO

TRIM

BOX

WOR

KSTA

TION

од

на и

з дв

ух о

чень

дос

тупн

ых п

о це

не

cовр

емен

ных м

одел

ей, р

азра

бота

нных

дл

я ма

лых о

бъем

ов с

поте

нциа

лом

их

увел

ичен

ия, и

ли пр

осто

го пе

рехо

да к

пр

оцес

су су

шки.

Боле

е тяж

елая

реше

тка

из не

ржав

еюще

й ста

ли, з

акре

плен

ная

на

стал

ьном

карк

асе,

дает

возм

ожно

сть

дела

ть ср

ез ещ

е бли

же к

стеб

лю,

а выс

ота к

онст

рукц

ии по

звол

яет

опер

атор

у раб

отат

ь, не

опир

аясь

на

друг

ие по

верх

ност

и.

Полу

ченн

ая в

рез

ульт

ате

разр

абот

ки

само

й пе

рвон

ачал

ьной

мод

ели,

TR

IMPR

O OR

IGIN

AL W

ORKS

TATI

ON

явля

ется

одн

ой и

з на

ших

двух

эв

олюц

ионн

ых с

овре

менн

ых м

одел

ей.

Хоро

шо п

одхо

дяща

я дл

я ме

тода

су

шки

на р

ешет

ке, о

на п

озво

ляет

из

бежа

ть р

учно

й ра

боты

так

же

легк

о, ка

к сн

имае

т ли

стья

и с

оцве

тия

с ра

стен

ий, о

днов

реме

нно

созд

авая

оп

ерат

ору

полн

ый ко

мфор

т

и уд

обст

во.

Сама

я ти

хая

из вс

ех су

щест

вующ

их,

нова

я мо

дель

TRI

MPR

O UN

PLUG

GED,

ле

гкая

и о

днов

реме

нно

моби

льна

я, сп

роек

тиро

вана

для

энту

зиас

тов,

рабо

тающ

их в

дом

ашни

х ус

лови

ях,

и ид

еаль

на дл

я ис

поль

зова

ния

в кв

арти

ре, п

арни

ке ил

и др

угих

ус

лови

ях, г

де б

олее

мощ

ные

аппа

раты

не

могу

т ко

нкур

иров

ать

по ш

умов

ым п

арам

етра

м. О

на

нежн

о об

раба

тыва

ет с

оцве

тия

тонк

ими

кожа

ными

што

ркам

и, по

дава

я их

на

реше

тку

и ос

трые

лезв

ия и

з не

ржав

еюще

й ст

али

сниз

у. А

ско

рост

ь вы

ко

нтро

лиру

ете

сами

.

Лучш

ая по

уро

вню

маши

н сво

его

клас

са, T

RIM

PRO

ROTO

R ср

езае

т ли

стья

и со

цвет

ия б

ыстр

о, де

лика

тно и

тих

о. Со

глас

но

обзо

ру м

нени

я эк

спер

тов,

она

факт

ичес

ки я

вляе

тся

лучш

ей ср

еди

конк

урен

тов.

TRIM

PRO

AUTO

MATI

K эт

о на

стоя

щая

“р

абоч

ая л

ошад

ка”.

Она

обле

гчит

ваш

у ра

боту

как

ник

акая

дру

гая

маши

на,

прек

расн

о сп

рави

тся

со с

реза

нием

со

цвет

ия з

а то

т же

отр

езок

вре

мени

, ка

к ес

ли б

ы вы

это

дел

али

вруч

ную.

Ее

шумо

вые

пара

метр

ы ле

жат

за п

реде

лами

во

обра

жени

я. Бо

лее

того

, как

зая

вило

бо

льши

нств

о кл

иент

ов, о

на им

еет

прев

осхо

дную

про

изво

дите

льно

сть.

Чем

выше

объ

ем з

агру

зки,

тем

лучш

е ра

бота

ет T

RIM

PRO

AUTO

MATI

K XL

. Тр

удно

или

даж

е не

возм

ожно

пре

дста

вить

, на

скол

ько б

ольш

е и бы

стре

е обр

абат

ываю

тся

соцв

етия

выс

окоп

роду

ктив

ной

верх

ней

част

ью э

той

моде

ли. Н

есмо

тря

на

стац

иона

рнос

ть и

пра

ктич

ески

пр

оизв

одст

венн

ую м

ощно

сть,

по

безо

пасн

ости

, шум

овым

пар

амет

рам

и де

лика

тнос

ти “в

ихре

вой”

обр

абот

ки, о

на

не у

ступ

ает

всем

наш

им м

одел

ям.

ДЛЯ в

ЕРТИКАЛЬНО

Й И

ЛИ

вИСЯЧЕЙ С

УШ

КИ

В за

виси

мост

и от

мощн

остн

ых и

рабо

чих

нужд

мож

но вы

брат

ь мод

ель

РУ

ЧНОГ

О УП

РАВЛ

ЕНИЯ

.

Наши

иск

лючи

тель

ные

моде

ли п

редо

став

ляют

воз

можн

ость

выб

ора

от м

алых

, бе

спро

водн

ых А

ТОМ

АТИЗ

ИРОВ

АНН

ЫХ

уста

ново

к до

ВИХ

РЕВЫ

Х, и

уст

анов

ок Р

УЧНО

ГО У

ПРА

ВЛЕН

ИЯ

сред

ней

и вы

соко

й пр

оизв

одит

ельн

ости

УСТАНО

вКИ Р

УЧНО

ГО

УПРАвЛЕНИЯ

УСТАНО

вКИ Р

УЧНО

ГО

УПРАвЛЕНИЯ

АвТО

МАТИЗИРО

вАННы

Е У

СТАНО

вКИ

вИхРЕвы

Е У

СТАвНО

вКИ

Tr

impr

o

Tr

imBo

xTr

impr

o

or

iGiN

AL

Tr

impr

o

Tr

imBo

x

WorKSTA

Tio

N

Tr

impr

o

Tr

imBo

x

WorKSTA

Tio

N

Tr

impr

o

UNpLUGGED

Tr

impr

o

ro

To

rTr

impr

o

AUTo

mATiK

Tr

impr

o

AUTo

mATiK

xL

Не

пр

ев

зо

йд

ен

на

я и

нн

ов

ац

ия

01'14 Soilless Magazine56

USEFUL TIPS

If we summarize all the factors: the temperature outdoors, the lights and ballasts, the electrical equipment (CO2 generators etc.), the heat exhaled by all the workers inside the growing area, we have a sauna and not a greenhouse. So, what’s the solution? Below some

COOL COOLING STRATEGIES:Let’s start with the obvious: good air-conditioning. There are plenty of options available on the market and in the next issues we will post some reviews to facilitate your choice and present the most innovative solutions. It takes time and significant amount of money so let’s continue with some ideas that are not related with investment in equipment:

Cool your roots for cool results – Do you remember the magical number 25°C from the begging of the article? Here’s one more important number 18―20°C. This is the optimum temperature for active metabolism in most plants' root zones. It’s easy to manage it – just make sure that the water or the nutrient solution you use is around that temperature too – not cold, not warm, just tepid. If you are not sure, you can always buy a thermometer or a thermostatically controlled nutrient heater.

The next smart strategy is to reduce the nutrient concentration when is hot. Why? Because in hot conditions your plants are

transpiring more moisture than normal and as a result “drink” more. But using higher water results in higher concentration of nutrient solution which then places cumulative stresses on your plants. So, reduce the nutrient concentration with 25% in hot conditions for cool results.

Just position your grow lights further away, 20―30 centimeters will work perfectly to your purposes and your plants will be exposed to less radiant heat emitted from the lamps. This option is not applicable for a prolonged period of time. Otherwise you risk to your plants to begin to stretch in reaction to insufficient light levels. So, let’s say that this is a crisis strategy to deal up with a heat wave for 4―5 days.

Other option is to dim the grow lights – most of the models of electronic ballasts carry a dimming or dial-a-watt feature. So you can run the grow lights at 75% or 50% full power and subsequently, they produce less heat. Plus you can change the spectral distribution of some lamps – that means that some parts of the spectrum dim more than others.

Of course, may be your lamps do not dispose with dimming, dial-a-watt feature or spectrum controller. So what? Just switch off half of your grow lights for a few days when needed, is that simple.

много. Но повышение уровня жидкости приводит к повышению уровня питательных веществ, что усиливает кумулятивные стрессы ваших растений. Поэтому, снизь-те концентрацию питательных веществ на 25% процентов, и по-лучите отличные результаты.

Просто отодвиньте ваше освеще-ние подальше, 20―30 сантиме-тров – идеальное решение, ваши растения будут меньше обжигать-ся лампами. Однако, данный спо-соб не годится для длительного применения. Ваши растения нач-нут вытягиваться из-за недоста-точного уровня освещения. Так что скажем так, это кризисная стратегия, чтобы убрать тепло-вую волну за 4―5 дней.

Ещё можно приглушить освеще-ние, большинство моделей име-ет функцию приглушения. Так что можно держать освещение на 75 или 50% от мощности, они соответственно будут выраба-тывать меньше тепла. Также вы можете изменить спектральное распределение некоторых ламп, что означает, что некоторые ча-сти спектра будут более затем-ненными, чем другие.

Может, конечно, ваши лампы не предполагают затемнения, регулировки и контроля спек-тра. Ну и что! Просто отключите часть ваших ламп на несколько дней, когда это нужно, это очень просто.

www.hydrofarm.com

AEROGARDEN 7» Автоматизированная система напоминаний о

поливе, освещении и удобрении.» Предоставляет в два раза большее освещение,

чем AG3, что позволяет достичь быстрого и качественного роста растений.

» Можно выращивать салат, ароматические травы, помидоры шерри, перцы и многое другое.

В течение 37 лет компания Hydrofarm, созданная в США, была именем, пользующимся наибольшим доверием в индустрии выращивания. Наша известная репутация во всем мире была основана на обеспечении качественного товара, выдающегося обслуживания и конкурентного ценообразования.

Сейчас Hydrofarm приносит свои годы опыта Вам.

Качество, Обслуживание и Цена:

С Hydrofarm у Вас будет самое лучшее

во всем мире!

EСИСТЕМА EMILY’S GARDEN™» Эта жардиньерка размером отдельными горшками

позволяет заменять или добавлять новые растения. Может устанавливаться в любом месте: на скамейке, на полке, на столе или просто во дворе.

» Также поставляется без посадочного материала, чтобы вы могли персонализировать систему по своему вкусу.

МОДУЛЬНАЯ СИСТЕМА JUMP START T5» Модульная система Jump Start T5 гарантирует

полный контроль необходимого освещения.

» Jump Start T5 поставляется как комплексная система 0,6 м (2 фут.) и 1,2 м (4 фут.)

» или по элементам, которые можно покупать по отдельности и добавлять в систему в соответствии с увеличением площади посадок.

Лучшие во всем мире

Russian_Ads.indd 1 10/22/13 10:29 AM