Sistema SynFix-LR. Instrumentos e implantes para …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT...
Transcript of Sistema SynFix-LR. Instrumentos e implantes para …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT...
Técnica quirúrgica
Esta publicación no ha sido concebida para su distribución en los EE.UU.
Instrumentos e implantesaprobados por la AO Foundation
Sistema SynFix-LR. Instrumentos e implantes para fusión intersomática lumbar anterior (ALIF) autónoma.
Control radiológico con el intensificador de imágenes
AdvertenciaEsta descripción de la técnica no es suficiente para la aplicación clínica inmediata de los productos DePuy Synthes. Se recomienda encarecidamente el aprendizaje práctico con un cirujano experimentado en el uso de estos productos.
Procesamiento, reprocesamiento, cuidado y mantenimientoSi desea más información sobre directivas generales, control de la función o desmontaje de instrumental de múltiples piezas, así como las instrucciones de procesamiento para implantes, póngase en contacto con su representante local o visite:http://emea.depuysynthes.com/hcp/reprocessing-care-maintenanceSi necesita información general sobre el reprocesamiento, el cuidado y el mantenimiento de las cajas y bandejas de instrumentos y los productos reutilizables de Synthes, así como sobre el procesamiento de los implantes no estériles de Synthes, consulte el folleto «Información importante» (SE_023827) o visite: http://emea.depuysynthes.com/hcp/reprocessing-care-maintenance
Técnica quirúrgica Sistema SynFix-LR DePuy Synthes 1
Índice
Introducción Sistema SynFix-LR. 2
Principios de la AO 6
Indicaciones y contraindicaciones 7
Técnica quirúrgica Planificación preoperatoria 8
Abordaje y exposición 9
Preparación 11
Selección y relleno del implante 15
Inserción del implante Opción A: SQUID 18 Opción B: Portaimplantes 21
Inserción de los tornillos Opción A: Instrumentos estándar 23 Opción B: Instrumentos Mini-Open 31
Información acerca del producto Extracción del implante 38
Implantes SynFix-LR 40
Tornillos SynFix-LR 41
Implantes de prueba SynFix-LR 42
Instrumentos SynFix-LR 43
Guías SynFix-LR 46
Material de relleno 48
Otros juegos recomendados 50
Instrucciones de desmontaje 51
Bibliografía 53
2 DePuy Synthes Sistema SynFix-LR Técnica quirúrgica
Sistema SynFix-LR. Instrumentos e implantes para fusión intersomática lumbar anterior (ALIF) autónoma.
Implantes SynFix-LR
El implante SynFix-LR es un dispositivo autónomo de fusión intersomática lumbar anterior que combina las ventajas de una placa de fijación anterior y de un espaciador intersomá-tico radiotransparente. Su diseño especial permite crear una configuración de perfil nulo con cuatro tornillos de bloqueo que proporcionan estabilidad y fijación anterior.
Fusión intersomática lumbar anterior (ALIF) autónoma – Biomecánicamente equivalente a un espaciador con
tornillos pediculares.¹* – El espaciador de polieteretercetona (PEEK) proporciona un
coeficiente de elasticidad semejante al del hueso cortical. – La placa de titanio con tornillos de bloqueo proporciona
una fijación estable.
Configuración de perfil nulo – El espaciador y la placa de fijación encajan perfectamente
en el espacio intervertebral.
¹ Véase Cain et al. 2005* Los resultados de los ensayos biomecánicos no son necesariamente extrapolables al resultado clínico
Técnica quirúrgica Sistema SynFix-LR DePuy Synthes 3
Material de la placa metálica:Aleación de titanio (TiAl6Nb7)
Las roscas dobles de bloqueo encajan perfectamente en la porción roscada de la placa
Material de los tornillos: Aleación de titanio (TiAl6Nb7)
Fijación de los tornillos y de la placa – El mecanismo de bloqueo cónico en un solo paso garantiza
que los tornillos queden firmemente bloqueados en la placa y elimina la necesidad de una placa de bloqueo.
– Los tornillos de bloqueo LCP proporcionan estabilidad y transfieren la carga a las proximidades de la cortical del cuerpo vertebral.
– Cuatro tornillos de bloqueo divergentes forman una confi-guración de ángulo fijo que crea una cuña ósea (som-breada en amarillo) para la fijación.
– Las roscas corticales autorroscantes permiten lograr un vástago del mayor diámetro posible para el tornillo, con lo que se logra una máxima fijación.
Forma anatómica – El implante SynFix-LR es convexo para adaptarse a las
características anatómicas del espacio intervertebral. – Se fabrica con dos tamaños de superficie y dos angulacio-
nes lordóticas para ajustarse mejor a las características individuales de cada paciente.
Material del espaciador:PEEK (polieteretercetona)
4 DePuy Synthes Sistema SynFix-LR Técnica quirúrgica
Sistema SynFix-LR. Instrumentos e implantes para fusión intersomática lumbar anterior (ALIF) autónoma.
Instrumentos para insertar el implante
Opción A:
Insertador rápido (SQUID)El instrumento SQUID permite inser-tar los implantes SynFix en un solo paso sencillo, sin necesidad de impac-tación.
Opción B:
Portaimplantes y distractor Para insertar el implante mientras se mantiene la disten-sión intervertebral.
Técnica quirúrgica Sistema SynFix-LR DePuy Synthes 5
Instrumentos para insertar los tornillos
Instrumentos estándar opción A:
Punzón conarticulación cardán Para atravesar elreborde cortical yfacilitar así la inserciónulterior del tornillo.
Instrumentos Mini-Open opción B:
Guía Mini-Open conmango fijo Para orientar de formaprecisa los tornillos debloqueo.
PinzasPara dirigir el punzóny el destornillador enla guía.
Punzón para SynFix-LRMini-Open Para atravesar el rebordecortical y facilitar así lainserción ulterior del tornillo.
Portaguías con encajepara el implante Para insertar la guía. Puedesoltarse con facilidad si sedesea ampliar el acceso parala inserción de los tornillos.
GuíaPara orientar de formaprecisa los tornillos debloqueo.Destornillador conarticulación cardán
Destornillador paraSynFix-LR Mini-Open conarticulación cardán
Apertura del hueso cortical para insertar los tornillos Apertura del hueso cortical para insertar los tornillos
6 DePuy Synthes Sistema SynFix-LR Técnica quirúrgica
Principios de la AO
En 1958, la Asociación para el Estudio de la Osteosíntesis (AO) formuló los cuatro principios básicos de la osteo-síntesis:¹ – Reducción anatómica – Fijación estable – Conservación de la vascularización – Movilización precoz y activa
Los objetivos fundamentales del tratamiento de las fracturas en las extremidades y la fusión de la columna vertebral son básicamente los mismos. Un objetivo específico en la co-lumna vertebral es devolver toda la funcionalidad posible a los elementos neurales lesionados.²
Principios de la AO aplicados a la columna vertebral³
Reducción anatómicaEn la columna vertebral, implica restablecer y mantener la curvatura natural y la función protectora de la columna ver-tebral. Al restablecer sus características anatómicas natura-les, es posible mejorar la biomecánica raquídea y aliviar el dolor.
Fijación estableEstabilización del segmento raquídeo para favorecer la fusión ósea. La combinación de placa de fijación anterior y tornillos de bloqueo proporciona una «cinta de tensión» anterior y una estabilidad añadida que permite su uso como implante autónomo.
Conservación de la vascularizaciónCreación de un entorno óptimo para la fusión.
Movilización precoz y activaReducción al mínimo del daño a la vasculatura vertebral, a la duramadre y a los elementos neurales, lo cual puede contri-buir a aliviar el dolor y mejorar la funcionalidad para el pa-ciente.
¹ Véase Müller y cols. 1995² Ibid. ³ Véase Aebi y cols. 2007
Técnica quirúrgica Sistema SynFix-LR DePuy Synthes 7
Indicaciones y contraindicaciones
IndicacionesLesiones lumbares y lumbosacras que puedan requerir artro-desis segmentaria anterior, tales como: – Discopatía degenerativa sintomática localizada – Cirugía de revisión por síndrome de descompresión fallida – Seudoartrosis
Contraindicaciones – Fracturas vertebrales – Tumores raquídeos – Osteoporosis – Infección
Contraindicaciones para la aplicación como implante autónomo – Espondilolistesis – Inestabilidad segmentaria importante
8 DePuy Synthes Sistema SynFix-LR Técnica quirúrgica
Planificación preoperatoria
1Planificación preoperatoria
Instrumentos
X000045 Plantilla radiográfica para SynFix-LR, 26 3 32 mm, 8°
X000046 Plantilla radiográfica para SynFix-LR, 26 3 32 mm, 12°
X000047 Plantilla radiográfica para SynFix-LR, 30 3 38 mm, 8°
X000048 Plantilla radiográfica para SynFix-LR, 30 3 38 mm, 12°
Determine el tamaño aproximado del implante comparando la plantilla radiográfica SynFix-LR con una radiografía lateral de los discos intervertebrales adyacentes del paciente.
Notas: – La altura indicada en la plantilla es aproximadamente
1 mm menor que la del espaciador real, para tener en cuenta la penetración del dentado en el platillo vertebral.
– Se recomienda seleccionar el tamaño máximo del implante, para optimizar la estabilidad del segmento mediante la ten-sión conseguida en los ligamentos l ongitudinales.
Técnica quirúrgica Sistema SynFix-LR DePuy Synthes 9
Abordaje y exposición
1Colocación del paciente
Para abordar por vía anterior la columna lumbar inferior, coloque al paciente en ligera posición de Trendelenburg.
2Acceso y abordaje anterior
Juego recomendado
01.609.102 Juego SynFrame-RL, lumbar
187.310 Sistema básico SynFrame en Vario Case
El abordaje quirúrgico dependerá del segmento intervenido.
Localice correctamente el segmento discal afectado y el lu-gar de la incisión mediante radioscopia en proyección lateral mientras sostiene lateralmente un instrumento metálico recto. De esta forma se garantiza que la incisión y la exposi-ción ofrezcan visualización directa del espacio intervertebral.
Exponga el segmento raquídeo intervenido mediante la técnica habitual de abordaje retroperitoneal. Si está previsto utilizar instrumentos SynFix Mini-Open, puede practicarse una técnica mínimamente traumática de abordaje retroperi-toneal (v. pág. 47).
Nota: Si utiliza un sistema de separación como SynFrame, preste atención a la colocación de los separadores de partes blandas o separadores de Hohmann, pues podrían interferir con la inserción de los tornillos.
10 DePuy Synthes Sistema SynFix-LR Técnica quirúrgica
Abordaje y exposición
3Exposición
Los tornillos de bloqueo del sistema SynFix-LR deben inser-tarse mediante abordaje anterior directo. Exponga el disco intervertebral de tal manera que a ambos lados de la línea vertebral media quede espacio suficiente, igual a la mitad de la anchura del implante SynFix-LR. De esta forma se garan-tiza la inserción del implante sin interferencia con las partes blandas adyacentes (vasos sanguíneos, peritoneo, etc.).
Una vez insertado el implante, es necesario visualizar por completo toda la placa de fijación anterior para poder inser-tar los tornillos de bloqueo.
Técnica quirúrgica Sistema SynFix-LR DePuy Synthes 11
1Resección de la ventana anterior
Corte en el ligamento longitudinal anterior y en el anillo fibroso una ventana rectangular que coincida con el ancho del implante SynFix-LR.
Puede utilizarse un implante de prueba (v. pág. 42) como plantilla para determinar la anchura de esta ventana anterior.
Conserve en lo posible las porciones anterolateral, lateral y posterior del anillo fibroso, para aportar la estabilidad nece-saria al segmento intervenido.
Preparación
12 DePuy Synthes Sistema SynFix-LR Técnica quirúrgica
Preparación
2Preparación del espacio intervertebral
Juego recomendado
01.600.100 Juego Proprep
Extirpe el material discal y extraiga los platillos vertebrales de cartílago hialino para dejar al descubierto las superficies óseas subyacentes.
La resección correcta de los platillos vertebrales es impor-tante para garantizar el suministro vascular al injerto óseo. Una resección excesiva o el uso de un raspador podrían debi-litar el platillo vertebral y ocasionar el hundimiento del espa-ciador.
Una vez preparados los platillos vertebrales, complete cual-quier posible procedimiento quirúrgico complementario (p. ej., extracción de fragmentos discales del conducto verte-bral).
Notas: – Es fundamental extirpar el núcleo pulposo y la porción in-
terna del anillo fibroso para evitar el desplazamiento de material discal al conducto vertebral durante la inserción del espaciador, así como la posible interferencia con la pe-netración de tejido óseo neoformado.
– La extirpación excesiva de hueso subcondral puede debili-tar el platillo vertebral. La resección completa del platillo vertebral puede resultar en el hundimiento del implante y en inestabilidad segmentaria.
Técnica quirúrgica Sistema SynFix-LR DePuy Synthes 13
3Distensión del segmento
Instrumento
SFW650R Pinzas separadoras Prodisc-L, curvas
Instrumento optativo
SFW550R Pinzas separadoras Prodisc-L, rectas
Para asegurarse de que la colocación es segura, compruebe la posición de las pinzas separadoras con ayuda de una radio grafía lateral intraoperatoria.
La distensión intervertebral del segmento es esencial para restablecer la altura del disco, abrir los agujeros de conjun-ción y conseguir la estabilidad inicial del implante SynFix-LR.
4Comprobación del tamaño del implante
Instrumentos
03.802.000 – Implantes de prueba SynFix-LR03.802.019
397.034 Mango para implantes de prueba SynCage, recto
Instrumento optativo
397.113 Distractor anterior para SynCage-LR
Escoja el implante de prueba correspondiente al tamaño del implante SynFix-LR determinado durante la planificación preoperatoria. Móntelo en el mango para implantes de prueba. Apriete bien el mango para evitar que el implante de prueba pueda soltarse.
Nota: Los implantes y los implantes de prueba cuentan con un código por colores según su tamaño (altura).
14 DePuy Synthes Sistema SynFix-LR Técnica quirúrgica
Preparación e implantaciónde prueba
En ocasiones puede ser necesario golpear de forma suave y controlada con un martillo sobre el mango para que el im-plante de prueba quede introducido en el espacio interverte-bral. Si el implante de prueba queda flojo, sin encajar, repita el proceso con un implante de prueba de mayor tamaño. Si, por el contrario, el implante de prueba no entra en el espacio intervertebral, repita el proceso con un implante de prueba de menor tamaño.
Otra posibilidad es utilizar un distractor para facilitar la inser-ción del implante de prueba en el espacio intervertebral. Para garantizar que el implante quede insertado de forma simé-trica en el espacio intervertebral, la línea central de las hojas del distractor debe quedar alineada con la línea media ante-rior de los cuerpos vertebrales. Deslice el implante de prueba entre las hojas del distractor hasta introducirlo en el espacio intervertebral.
Con el segmento completamente distendido, el implante de prueba (y también el implante definitivo) debe encajar firme-mente, a presión, entre los platillos vertebrales, de manera que no se reduzca la altura del espacio intervertebral cuando se retire el distractor.
Puede utilizarse el intensificador de imágenes para compro-bar la posición del implante de prueba, el restablecimiento de la altura del espacio intervertebral y de los agujeros de conjunción, y la alineación global antes de seleccionar el ta-maño definitivo del implante SynFix-LR.
Notas – Las marcas del implante de prueba indican el punto de
entrada de los tornillos de bloqueo en la cara anterior de las vértebras adyacentes.
– El distractor debe mantenerse firmemente en su posición para evitar que se salga del espacio intervertebral y pueda dañar las estructuras anatómicas vecinas.
– Es posible que tenga que volver a apretar el mango del espaciador de prueba después de impactarlo.
Las marcas indican el puntode entrada de los tornillosde bloqueo
1
A
B
3
5
2
4
6
Técnica quirúrgica Sistema SynFix-LR DePuy Synthes 15
1Montaje del portaimplantes
Instrumento
03.802.039 Portaimplantes para SynFix-LR
Antes de cargar el implante SynFix-LR, asegúrese de que el portaimplantes esté correctamente montado.
Enrosque a tope la tuerca cilíndrica (A) en la porción roscada del portaimplantes (1, 2). Acto seguido, enrosque a tope el casquillo superior (B) (3). Quedará un pequeño espacio de separación entre la tuerca y el casquillo (4); gire la tuerca hasta que este espacio desaparezca (5).
Sírvase de dos llaves para sostener simultáneamente el cas-quillo y hacer contrafuerte de torsión con la tuerca (6).
Selección y relleno del implante
1
3
2
16 DePuy Synthes Sistema SynFix-LR Técnica quirúrgica
Selección y relleno del implante
2Selección del tamaño del implante
Instrumentos
03.802.039 Portaimplantes para SynFix-LR
E5211-3 Llave Epoca, apertura 10 mm
Precaución: Asegúrese de que el portaimplantes quede correctamente montado y haga contrafuerte de torsión sobre el casquillo y la tuerca cilíndrica con las dos llaves (v. paso 1 «Montaje del portaimplantes», página 15, o «Instrucciones de desmontaje y montaje», páginas 50–51).
Escoja el implante definitivo SynFix-LR correspondiente al ta-maño del implante de prueba utilizado (1).
Para facilitar la selección del implante definitivo, los implan-tes de prueba llevan grabados con láser los datos de altura nominal, angulación lordótica y superficie del implante. Los implantes de prueba, las guías y las placas de fijación van identificados con un código de colores (v. pág. 40).
Conecte el implante al portaimplantes, apretado solo con dos dedos (2).
Precaución: No apriete excesivamente el portaimplantes al implante. Asegúrese de que el portaimplantes y el implante estén alineados, y no se produzca trasroscamiento (3).
Técnica quirúrgica Sistema SynFix-LR DePuy Synthes 17
3Relleno del implante con injerto óseo o sustituto óseo
Instrumentos
03.802.041 Pieza de asiento para SynFix-LR, 26 3 32 mm
03.802.042 Pieza de asiento para SynFix-LR, 30 3 38 mm
389.288 Impactador de esponjosa, 8 3 2.5 mm
394.585 Impactador de esponjosa, 5.5 3 8.5 mm
Una vez montado el implante SynFix-LR en el portaimplantes, proceda a introducirlo en la pieza de asiento correspon-diente.
Es importante llenar el espaciador hasta que el material de relleno sobresalga por sus perforaciones para asegurar un contacto óptimo con los platillos vertebrales.
Sírvase de un impactador de esponjosa para asentar firme-mente el material de relleno en las cavidades del implante.
Notas: – El portaimplantes debe estar firmemente conectado a la
placa de fijación para evitar posibles daños tanto del por-taimplantes como de la placa.
– En la pág. 48 se ofrece más información sobre el material de relleno chronOS.
18 DePuy Synthes Sistema SynFix-LR Técnica quirúrgica
Instrumento
03.802.121 SQUID para SynFix-LR
1Carga del implante
Desprenda el implante del portaimplantes.
Libere la rosca principal del instrumento SQUID pulsando el botón de desbloqueo situado en la empuñadura, y tire del mango en T a tope para retraer el impulsor.
Deposite el instrumento sobre la mesa para cargar el im-plante.
Coloque el implante en la ballesta inferior del instrumento. Sosteniendo el implante por ambos lados, encaje los surcos en las guías de la ballesta y deslice con suavidad el implante hacia delante, hasta que quede sujeto y no se deslice hacia atrás.
Deslice el impulsor hasta que toque con el implante, y fije la rosca principal accionando el botón de engranaje en laempuñadura.
El implante queda así firmemente sujeto y está ya listo para su inserción.
Nota: Las puntas del instrumento SQUID se introducirán en el espacio intervertebral hasta los topes de inserción situados en la ballesta; para que la inserción sea completa, no deben abrirse las puntas del instrumento.
Inserción del implanteOpción A: SQUID
Expulsor
Impulsor
Rosca principal
Botón de engranaje / desbloqueo
Topes de inserción
Ballesta inferior
Técnica quirúrgica Sistema SynFix-LR DePuy Synthes 19
2Inserción del implante
Introduzca las puntas del instrumento SQUID en el espacio intervertebral de manera que los topes de inserción de la ballesta toquen con el borde anterior del cuerpo vertebral. Las puntas del instrumento SQUID miden 26 mm de largo y 30 mm de ancho. Para garantizar que el implante quede in-sertado de forma simétrica en el espacio intervertebral, la ra-nura central entre las hojas de la ballesta debe quedar ali-neada con la línea media anterior de los cuerpos vertebrales.
Con la rosca principal engranada, gire el mango en T delimpulsor para que el implante avance siguiendo la ballesta y penetre en el espacio intervertebral. La fuerza requerida para girar el mango en T irá aumentando conforme el implante vaya avanzando en la ballesta y el instrumento vaya am-pliando el espacio intervertebral.
Continúe girando el mango en T hasta que el implante se desprenda por completo del insertador SQUID. El clic produ-cido por el retroceso de la ballesta confirma que el implante está ya asentado y desprendido del instrumento.
Nota: El impulsor se desplazará hacia el cuerpo vertebral. Tenga cuidado con las partes blandas y los vasos sanguíneos que pudieran interponerse en la senda del impulsor y del expulsor, pues se desplazarán y quedarán comprimidos contra los cuerpos vertebrales.
20 DePuy Synthes Sistema SynFix-LR Técnica quirúrgica
3Retirada de los instrumentos
Una vez insertado correctamente el implante, proceda a reti-rar con cuidado el instrumento SQUID, para evitar posibles daños a las estructuras anatómicas vecinas.
En función del tamaño de las vértebras, el borde anterior del implante estará, por lo general, entre 1 mm y 3 mm por detrás de la cara anterior de las vértebras adyacentes.
4Comprobación de la posición final del implante
Compruebe la posición del implante definitivo con ayuda de una radiografía lateral intraoperatoria.
La placa metálica de fijación y el marcador radiopaco poste-rior que incorpora el implante permiten valorar con exactitud la posición del implante mediante técnicas radiográficas in-traoperatorias. El marcador radiopaco posterior está situado a unos 3 mm de la cara posterior del espaciador.
Inserción del implanteOpción A: SQUID
Técnica quirúrgica Sistema SynFix-LR DePuy Synthes 21
Instrumento
03.802.039 Portaimplantes para SynFix-LR
Instrumento optativo
397.113 Distractor anterior para SynCage-LR
1Inserción del implante
Inserte el implante en el espacio intervertebral.
Precaución: Asegúrese de que el portaimplantes permanezca firmemente conectado al implante durante todo el procedimiento de inserción del implante.
En ocasiones puede ser necesario golpear de forma suave y controlada con un martillo sobre el portaimplantes para que el implante quede introducido en el espacio intervertebral. El implante debe quedar encajado firmemente, a presión, entre los platillos vertebrales.
Otra posibilidad es utilizar un distractor para facilitar la inser-ción del implante en el espacio intervertebral. Para garantizar que el implante quede insertado de forma simétrica en el es-pacio intervertebral, la línea central de las hojas del distractor debe quedar alineada con la línea media anterior de los cuer-pos vertebrales.
Deslice el implante entre las hojas del distractor hasta intro-ducirlo en el espacio intervertebral.
Puede utilizarse el intensificador de imágenes para compro-bar la posición del implante, el restablecimiento de la altura del espacio intervertebral y de los agujeros de conjunción y la alineación global.
Nota: El distractor debe mantenerse firmemente en su posición para evitar que se salga del espacio intervertebral y pueda dañar las estructuras anatómicas vecinas.
Inserción del implanteOpción B: Portaimplantes
22 DePuy Synthes Sistema SynFix-LR Técnica quirúrgica
2Retirada de los instrumentos
Una vez insertado correctamente el implante, si se utilizó el distractor, proceda a aflojar la tuerca de bloqueo situada en el mango del distractor para relajar la distensión interverte-bral.
Retire con cuidado el distractor mientras el portaimplantes mantiene el implante en su posición.
Tras haber retirado el distractor, golpee suavemente con un martillo sobre el portaimplantes para asegurarse de que el implante queda bien encajado.
Precaución: Asegúrese de que el portaimplantes permanezca firmemente conectado al implante durante todo el procedimiento de inserción del implante.
Gire el mango del portaimplantes en sentido contrario al de las agujas del reloj para soltar y retirar el portaimplantes. El implante queda así insertado en su posición óptima.
Precaución: Si apreciara un aumento de la resistencia durante la extracción, retire el portaimplantes con el implante conectado. En caso de conexión atascada entre el implante y el portaimplantes, pruebe a soltarlos sujetando el
3Comprobación de la posición final del implante
Compruebe la posición del implante definitivo con ayuda de una radiografía lateral intraoperatoria.
La placa metálica de fijación y el marcador radiopaco poste-rior que incorpora el implante permiten valorar con exactitud la posición del implante mediante técnicas radiográficas in-traoperatorias. El marcador radiopaco posterior está situado a unos 3 mm de la cara posterior del espaciador.
Inserción del implanteOpción B: Portaimplantes
casquillo con una llave mientras afloja el implante. Vuelva a comenzar el procedimiento de inserción del implante desde el punto 1 «Montaje del portaimplantes» en la página 15.
En función del tamaño de las vértebras, el borde anterior del implante estará, por lo general, entre 1 mm y 3 mm por detrás de la cara anterior de las vértebras adyacentes.
Técnica quirúrgica Sistema SynFix-LR DePuy Synthes 23
Importante: Todos los instrumentos estándar tienen mangos de resina fenólica de color marrón.
1 Montaje de la guía
Instrumento
03.802.031 Soporte para guía SynFix-LR
Las guías SynFix-LR disponen de un código de colores que se corresponde con la altura y el color del implante.
Las guías garantizan la alineación, ajuste y encaje correctos de los tornillos de bloqueo en la placa de fijación y en lasvértebras.
Guía Tamaño del implante Color correspondiente
03.802.020 12 mm azul claro
03.802.032 13.5 mm dorado
03.802.036 15 mm azul
03.802.033 17 mm morado
03.802.034 19 mm verde
Advertencia: No utilice el punzón de apertura ni el destornillador sin el dispositivo de guía correspondiente.
Inserción de los tornillosOpción A: Instrumentos estándar
c
ab
24 DePuy Synthes Sistema SynFix-LR Técnica quirúrgica
Optativo: La guía modificada para SynFix-LR permite la instrumentación a través de una incisión de menor tamaño que la guía estándar (v. pág. 46).
Guía Tamaño del implante Color modificada correspondiente
03.802.242 12 mm azul claro
03.802.243 13.5 mm dorado
03.802.245 15 mm azul
03.802.247 17 mm morado
03.802.249 19 mm verde
Escoja la guía adecuada y móntela en el soporte.
Proceda a insertar la guía.
Coloque la guía de tal modo que el pasador roscado (a) en-caje en el agujero central de la placa de fijación, y la boquilla lateral de orientación (b) quede alineada con uno de los agu-jeros de la placa para los tornillos de fijación.
Una vez colocada y orientada la guía, fíjela en posición apretando la tuerca (c) situada en el extremo superior del soporte.
Precaución: Si no fuera posible fijar la guía al implante, extraiga el implante y reemplácelo por uno nuevo (prosiga con el apartado «Extracción del implante», pág. 38).
Notas: – La guía debe quedar perfectamente ajustada a la placa.
No apriete en exceso. – Dado que la distancia de guiado es menor en la guía
modificada que en la guía estándar, tenga cuidado de mantener la alineación del punzón y el destornillador (v. pág. 46).
Inserción de los tornillosOpción A: Instrumentos estándar
Técnica quirúrgica Sistema SynFix-LR DePuy Synthes 25
2Apertura del orificio guía
Instrumentos
03.802.035 Punzón de B 3.2 mm para SynFix-LR
03.802.038 Pinzas para SynFix-LR
Instrumento optativo
03.802.400 Separador de partes blandas, curvo, para SynFix-LR
Para visualizar mejor el campo quirúrgico, puede retirar el soporte y dejar únicamente la guía conectada a la placa de fijación.
Introduzca el punzón en la guía. Prepare el cuerpo vertebral para la inserción del tornillo aplicando presión sobre el mango del punzón con un movimiento rotatorio. Sírvase de las pinzas para controlar la dirección de la punta del punzón y evitar así lesiones a los vasos sanguíneos o las partes blan-das circundantes.
Inserte el primer tornillo antes de proceder a preparar los orificios restantes.
Notas: – Las pinzas pueden utilizarse también para retirar el pun-
zón con el fin de evitar daños a las estructuras anatómicas adyacentes.
– El uso del separador de partes blandas con la guía ayuda a proteger los tejidos blandos.
– No es necesario rotar por completo el punzón para rom-per la cortical; basta con realizar movimientos rotatorios alternativos en sentido horario y antihorario.
– La profundidad del punzón es de unos 15 mm, equiva-lente a la longitud de agarre de un tornillo de 20 mm (v. pág. 41).
26 DePuy Synthes Sistema SynFix-LR Técnica quirúrgica
3Inserción y apretado del primer tornillo
Instrumentos
03.802.037 Destornillador para SynFix-LR
03.802.038 Pinzas para SynFix-LR
Escoja la longitud adecuada del tornillo (en la mayor parte de los casos se recomienda utilizar tornillos de 20 mm). Elija asi-mismo un tornillo de longitud suficiente para atravesar por completo la cortical. En el caso de una intervención biseg-mentaria, preste especial atención a la longitud del tornillo en el cuerpo vertebral común para evitar una posible interfe-rencia de los tornillos. Las pinzas permiten controlar el torni-llo durante su inserción para evitar daños a los vasos sanguí-neos o las partes blandas circundantes.
A través de la guía, inserte el tornillo autorroscante en el orificio guía abierto con el punzón. Cuando la marca anular del destornillador llega a la altura de la boca de entrada en la guía, eso quiere decir que se ha alcanzado ya aproximada-mente la posición de bloqueo del tornillo en la placa de fija-ción.
Apriete bien el tornillo.
Advertencia: Un par de torsión excesivo podría dañar o incluso ocasionar la ruptura de los instrumentos o del implante.
Inserción de los tornillosOpción A: Instrumentos estándar
Técnica quirúrgica Sistema SynFix-LR DePuy Synthes 27
Marca anular del destornillador
4Inserción del segundo tornillo
Instrumentos
03.802.035 Punzón de B 3.2 mm para SynFix-LR
03.802.037 Destornillador para SynFix-LR
03.802.038 Pinzas para SynFix-LR
Repita los pasos 2 y 3 para abrir con el punzón un orificio a través del segundo agujero de la guía e insertar en él el segundo tornillo con ayuda del destornillador. Sírvase de las pinzas para controlar la dirección.
Notas: – Es importante que los cuatro tornillos de bloqueo se inser-
ten de forma secuencial, y que tanto el punzón como los tornillos se introduzcan a través de una guía SynFix-LR para garantizar que los tornillos queden correctamente bloqueados en la placa.
– Las pinzas pueden utilizarse también para retirar el destor-nillador con el fin de evitar daños a las estructuras anató-micas adyacentes.
– El uso del separador de partes blandas con la guía ayuda a proteger los tejidos blandos.
1
2
28 DePuy Synthes Sistema SynFix-LR Técnica quirúrgica
5Rotación de la guía
Instrumento
03.802.031 Soporte para guía SynFix-LR
Si retiró en su momento el soporte, vuelva a conectarlo a la guía antes de rotar ésta.
Afloje la guía girando la tuerca (1) cuatro o cinco vueltas en sentido contrario al de las agujas del reloj. La guía puede ro-tarse 180° sin necesidad de soltarla por completo de la placa de fijación (2).
Vuelva a fijar la guía girando la tuerca (1) en el sentido de las agujas del reloj.
Notas: – Si encuentra dificultad para rotar la guía, compruebe que
los tornillos estén suficientemente insertados y no blo-quean el giro de la misma.
– Rote la guía en el sentido de las agujas del reloj para ase-gurarse de que el soporte no se suelta de forma involun-taria.
– La guía debe quedar perfectamente ajustada a la placa. No apriete en exceso.
Inserción de los tornillosOpción A: Instrumentos estándar
Técnica quirúrgica Sistema SynFix-LR DePuy Synthes 29
7Retirada de los instrumentos
Una vez fijado el implante, retire la guía haciendo girar la tuerca situada en el extremo superior del soporte.
Nota: Si encuentra dificultad para retirar la guía, compruebe que los tornillos estén suficientemente insertados y no bloquean la extracción de la misma.
6Inserción de los tornillos tercero y cuarto
Para insertar los tornillos tercero y cuarto, repita lospasos 2 a 4.
Notas: – Para toda configuración SynFix-LR deben utilizarse siem-
pre cuatro (4) tornillos. – En caso de insertar menos de cuatro tornillos, es obligato-
rio asociar una fijación complementaria.
30 DePuy Synthes Sistema SynFix-LR Técnica quirúrgica
8Comprobación final
La colocación del implante SynFix-LR se considera óptima si éste está confinado por entero a los límites de los cuerpos vertebrales.
En función del tamaño de las vértebras, el borde anterior del implante estará, por lo general, entre 1 mm y 3 mm por de-trás del borde anterior de las vértebras adyacentes.
La situación del implante con respecto a los cuerpos verte-brales puede comprobarse con el intensificador de imágenes en proyección AP y lateral.
La placa metálica de fijación y el marcador radiopaco poste-rior que incorpora el implante permiten valorar con exactitud la posición del implante mediante técnicas radiográficas in-traoperatorias.
Inserción de los tornillosOpción A: Instrumentos estándar
Técnica quirúrgica Sistema SynFix-LR DePuy Synthes 31
Importante: Todos los instrumentos Mini-Open tienen mangos de silicona de color verde.
1 Montaje de la guía
Instrumento
03.802.200 Anclaje para guía Mini-Open con mango fijo, para SynFix-LR
Las guías Mini-Open disponen de un código de colores que se corresponde con la altura del implante y el color de la placa.
Guía con Tamaño del implante Colormango fijo correspondiente
03.802.202 12 mm azul claro
03.802.203 13.5 mm dorado
03.802.205 15 mm azul
03.802.207 17 mm morado
03.802.209 19 mm verde
Las guías garantizan la correcta alineación, ajuste y encaje de los tornillos de bloqueo en la placa de fijación y en las vértebras.
Escoja la guía adecuada y móntela en el anclaje.
Proceda a insertar la guía.
Advertencia: No utilice el punzón de apertura ni el destornillador sin el dispositivo de guía correspondiente.
Inserción de los tornillosOpción B: Instrumentos Mini-Open
Anclaje para implante Guía con mango fijo
ba
32 DePuy Synthes Sistema SynFix-LR Técnica quirúrgica
Coloque la guía de tal modo que el pasador roscado (a) en-caje en el agujero central de la placa de fijación, y la boquilla lateral de orientación (b) quede alineada con uno de los agu-jeros de la placa para los tornillos de fijación.
Las flechas situadas inmediatamente por debajo del mango indican la orientación caudal y craneal de la guía. Una vez colocada y orientada la guía, fíjela en posición apretando la tuerca del anclaje, en el extremo superior de la guía con mango fijo.
Precaución: Si no fuera posible fijar la guía al implante, extraiga el implante y reemplácelo por uno nuevo (prosiga con el apartado «Extracción del implante», pág. 38).
Nota: La guía debe quedar perfectamente ajustada a la placa. No apriete en exceso.
Inserción de los tornillosOpción B: Instrumentos Mini-Open
Técnica quirúrgica Sistema SynFix-LR DePuy Synthes 33
2Apertura del orificio guía
Instrumento
03.802.230 Punzón de B 3.2 mm para SynFix-LR Mini-Open
Instrumentos optativos
03.802.038 Pinzas para SynFix-LR
03.802.400 Separador de partes blandas, curvo, para Synfix-LR
Introduzca el punzón en la guía. Prepare el cuerpo vertebral para la inserción del tornillo aplicando presión sobre el mango del punzón con un movimiento rotatorio.
Inserte el primer tornillo antes de proceder a preparar los orificios restantes.
Notas: – No es necesario rotar por completo el punzón para rom-
per la cortical; basta con realizar movimientos rotatorios alternativos en sentido horario y antihorario.
– El punzón para SynFix-LR Mini-Open está dotado de una punta con memoria de posición. No es preciso usar las pinzas para controlar la punta durante su inserción en la guía, pero pueden usarse si se prefiere.
– La profundidad del punzón es de unos 10 mm, equiva-lente a la longitud de agarre de un tornillo de 15 mm.
– El uso del separador de partes blandas con la guía ayuda a proteger los tejidos blandos.
34 DePuy Synthes Sistema SynFix-LR Técnica quirúrgica
Marca anular del destornillador
3Inserción y apretado del primer tornillo
Instrumento
03.802.431/.331 Pieza de destornillador para SynFix-LR Mini Open, con punta cónica
388.396 Mango de anclaje rápido, pequeño
Instrumentos optativos
03.802.038 Pinzas para SynFix-LR
03.802.400 Separador de partes blandas, curvo, para SynFix-LR
Para introducir el tornillo autorroscante a través de la guía y en el agujero piloto creado por el punzón, utilice solo la pieza de destornillador para miniabertura Syn-Fix (03.802.431/.331) con el mango pequeño (388.396). Elija un tornillo de longitud suficiente para atravesar por completo la cortical. En caso de intervención bisegmentaria, preste espe-cial atención a la longitud del tornillo en el cuerpo vertebral común, para evitar una posible interferencia de los tornillos.
A través de la guía, inserte el tornillo autorroscante en el ori-ficio guía abierto con el punzón. Cuando la marca anular del destornillador llega a la altura de la boca de entrada en la guía, eso quiere decir que se ha alcanzado ya aproximada-mente la posición de bloqueo del tornillo en la placa defijación.
Apriete bien el tornillo.
Advertencia: Un par de torsión excesivo podría dañar o incluso ocasionar la ruptura de los instrumentos o del implante.
Notas: – Es importante que los cuatro tornillos de bloqueo se inser-
ten de forma secuencial, y que tanto el punzón como los tornillos se introduzcan a través de una guía SynFix-LR para garantizar que los tornillos queden correctamente bloqueados en la placa.
– La pieza de destornillador para miniabertura Syn-Fix (03.802.431/.331) solo debe utilizarse con el mango pe-queño de silicona (388.396) que se ha mencionado antes.
– El destornillador para SynFix-LR Mini-Open está dotado de una punta con memoria de posición. No es preciso usar las pinzas para controlar la punta del destornillador du-rante su inserción o extracción de la guía, pero pueden usarse si se prefiere.
– El uso del separador de partes blandas con la guía ayuda a proteger los tejidos blandos.
Inserción de los tornillosOpción B: Instrumentos Mini-Open
1
2
Técnica quirúrgica Sistema SynFix-LR DePuy Synthes 35
5Rotación de la guía
Afloje la guía girando la tuerca (1) cuatro o cinco vueltas en sentido contrario al de las agujas del reloj. La guía puede ro-tarse 180° sin necesidad de soltarla por completo de la placa de fijación (2).
Las flechas situadas inmediatamente por debajo del mango indican la orientación caudal y craneal de la guía.
Vuelva a fijar la guía girando la tuerca (1) en el sentido de las agujas del reloj.
Notas: – Si encuentra dificultad para rotar la guía, compruebe que
los tornillos estén suficientemente insertados y no blo-quean el giro de la misma.
– La guía con mango fijo puede rotarse en ambos sentidos. – La guía debe quedar perfectamente ajustada a la placa.
No apriete en exceso.
4Inserción del segundo tornillo
Instrumentos
03.802.230 Punzón de B 3.2 mm para SynFix-LR Mini-Open
03.802.431/.331 Pieza de destornillador para SynFix-LR Mini Open, con punta cónica
388.396 Mango de anclaje rápido, pequeño
Repita los pasos 2 y 3 para abrir con el punzón un orificio a través del segundo agujero de la guía e insertar en él el se-gundo tornillo con ayuda del destornillador.
36 DePuy Synthes Sistema SynFix-LR Técnica quirúrgica
6Inserción de los tornillos tercero y cuarto
Para insertar los tornillos tercero y cuarto, repita lospasos 2 a 4.
Notas: – Para toda configuración SynFix-LR deben utilizarse siem-
pre cuatro (4) tornillos. – En caso de insertar menos de cuatro tornillos, es obligato-
rio asociar una fijación complementaria.
7Retirada de los instrumentos
Una vez bien fijado el implante, retire la guía haciendo girar la tuerca del anclaje, en el extremo superior del mango.
Nota: Si encuentra dificultad para retirar la guía, compruebe que los tornillos estén suficientemente insertados y no bloquean la extracción de la guía.
Inserción de los tornillosOpción B: Instrumentos Mini-Open
Técnica quirúrgica Sistema SynFix-LR DePuy Synthes 37
8Comprobación final
La colocación del implante SynFix-LR se considera óptima si éste está confinado por entero a los límites de los cuerpos vertebrales.
En función del tamaño de las vértebras, el borde anterior del implante estará, por lo general, entre 1 mm y 3 mm por de-trás del borde anterior de las vértebras adyacentes.
La situación del implante con respecto a los cuerpos verte-brales puede comprobarse con el intensificador de imágenes en proyección AP y lateral.
La placa metálica de fijación y el marcador radiopaco poste-rior que incorpora el implante permiten valorar con exactitud la posición del implante mediante técnicas radiográficas in-traoperatorias.
38 DePuy Synthes Sistema SynFix-LR Técnica quirúrgica
1Abordaje del implante
Instrumento
388.407 Pinzas de sujeción para barras de B 3.5 mm, longitud 181 mm
Asegúrese de extraer todos los tornillos antes de utilizar las pinzas de sujeción.Si fuera necesario extraer el implante del espacio interverte-bral, pueden utilizarse las pinzas de sujeción ref. 388.407 en lugar del portaimplantes ref. 03.802.039.Revise los cuatro puentes disponibles del implante SynFix-LR antes de proceder a su extracción. Escoja un puente de fácil acceso.Aborde el implante de forma abierta con las pinzas de suje-ción.
Nota: Si la accesibilidad al puente estuviera limitada por estructuras óseas, proceda a resecarlas con ayuda del instrumental adecuado.
2Conexión de las pinzas al implante
Prenda el puente seleccionado con las pinzas de sujeción, y apriete las palancas de las pinzas para fijar la sujeción.
3Extracción del implante
Aplique a las pinzas de sujeción una suave fuerza de extrac-ción para extraer el implante. A continuación, asegúrese de que todas las piezas del implante hayan sido extraídas del espacio intervertebral.
Nota: No se aconseja volver a utilizar el implante, pues es posible que la rosca cónica de la placa esté dañada tras la extracción.
Extracción del implante
Técnica quirúrgica Sistema SynFix-LR DePuy Synthes 39
Atención posoperatoria
La movilización puede iniciarse en cuanto el paciente haya recuperado el control muscular del tronco, el mismo día de la intervención o al día siguiente. Al no ser necesaria ninguna fijación posterior complementaria, la morbilidad quirúrgica y las molestias posoperatorias serán probablemente menores. En consecuencia, el paciente suele tender a aumentar su ac-tividad de forma muy rápida. No obstante, debe advertirse al paciente que evite las actividades que puedan sobrecargar la región lumbar hasta que se haya alcanzado una buena con-solidación ósea.
El exceso de actividad física y los traumatismos pueden ser motivo de fracaso del implante, con hundimiento del im-plante o ausencia de consolidación. La fijación puede fraca-sar también si se realiza una actividad o movilización excesi-vas antes de que el paciente haya recuperado un buen control y una buena función de la musculatura abdominal y lumbar.
40 DePuy Synthes Sistema SynFix-LR Técnica quirúrgica
Se suministran estériles y premontados (espaciador con placa de fijación anterior)
Las placas metálicas y los implantes de prueba disponen de un código de colores.
Material del espaciador: PEEK (polieteretercetona)Material de la placa metálica: Aleación de titanio (TiAl6Nb7)
* La altura posterior se mide desde la punta de los dientes posteriores. La altura de inserción es aproximadamente 1.8 mm menor que la altura posterior.
26 mm profundidad 32 mm anchura
Implante Angulación Altura Altura Color lordótica posterior*
08.802.016S 8° 12 mm 9 mm azul claro
08.802.000S 13.5 mm 10.5 mm dorado
08.802.001S 15 mm 12 mm azul
08.802.002S 17 mm 14 mm morado
08.802.003S 19 mm 16 mm verde
08.802.017S 12° 12 mm 8 mm azul claro
08.802.004S 13.5 mm 9 mm dorado
08.802.005S 15 mm 11 mm azul
08.802.006S 17 mm 12.5 mm morado
08.802.007S 19 mm 14.5 mm verde
30 mm profundidad 38 mm anchura
Implante Angulación Altura Altura Color lordótica posterior*
08.802.018S 8° 12 mm 9 mm azul claro
08.802.008S 13.5 mm 10 mm dorado
08.802.009S 15 mm 11.5 mm azul
08.802.010S 17 mm 13.5 mm morado
08.802.011S 19 mm 15.5 mm verde
08.802.019S 12° 12 mm 7 mm azul claro
08.802.012S 13.5 mm 8.5 mm dorado
08.802.013S 15 mm 10 mm azul
08.802.014S 17 mm 12 mm morado
08.802.015S 19 mm 14 mm verde
Implantes SynFix-LR
Altura posterior*
26 mm profundidad
30 mm profundidad
32 mm anchura
38 mm anchura
Altura (tamaño)Angulación
Altura de inserción*
Técnica quirúrgica Sistema SynFix-LR DePuy Synthes 41
Tornillos de bloqueo LCP de 4.0 mmAutorroscantesAleación de titanio (TiAl6Nb7)
Tornillo Longitud Agarre óseo*
04.802.200 15 mm 10 mm
04.802.201 20 mm 15 mm
04.802.202 25 mm 20 mm
04.802.203 30 mm 25 mm
Tornillos de bloqueo LCP de 4.0 mm con punta finaAutorroscantes Aleación de titanio (TiAl6Nb7)
Tornillo de Longitud Agarre óseo*punta fina
04.802.210 15 mm 10 mm
04.802.211 20 mm 15 mm
04.802.212 25 mm 20 mm
04.802.213 30 mm 25 mm
Los tornillos de punta fina, de diseño puntiagudo, son más fáciles de utilizar en caso de hueso esclerótico denso.
Tornillos SynFix-LR
*Agarre óseo
*Agarre óseo
Longitud
Longitud
42 DePuy Synthes Sistema SynFix-LR Técnica quirúrgica
Implantes de pruebaCon código de colores por tamaño (el mismo color que la placa metálica del implante SynFix-LR correspondiente).
26 mm profundidad 32 mm anchura
Implante Angulación Altura Color lordótica
03.802.016 8° 12 mm azul claro
03.802.000 13.5 mm dorado
03.802.001 15 mm azul
03.802.002 17 mm morado
03.802.003 19 mm verde
03.802.017 12° 12 mm azul claro
03.802.004 13.5 mm dorado
03.802.005 15 mm azul
03.802.006 17 mm morado
03.802.007 19 mm verde
30 mm profundidad 38 mm anchura
Implante Angulación Altura Color lordótica
03.802.018 8° 12 mm azul claro
03.802.008 13.5 mm dorado
03.802.009 15 mm azul
03.802.010 17 mm morado
03.802.011 19 mm verde
03.802.019 12° 12 mm azul claro
03.802.012 13.5 mm dorado
03.802.013 15 mm azul
03.802.014 17 mm morado
03.802.015 19 mm verde
Implantes de prueba SynFix-LR
26 mm profundidad
30 mm profundidad
32 mm anchura
38 mm anchura
Técnica quirúrgica Sistema SynFix-LR DePuy Synthes 43
397.034 Mango para implantes de prueba SynCage, recto
397.113 Separador intervertebral anterior,
para SynCage-LR
03.802.031 Soporte para guía SynFix-LR
03.802.035 Punzón de B 3.2 mm para SynFix-LR
03.802.041 Pieza de asiento para SynFix-LR, 26 3 32 mm
03.802.042 Pieza de asiento para SynFix-LR, 30 3 38 mm
389.288 Impactador de esponjosa para Travios y Plivios, 8 3 2.5 mm
394.585 Impactador de esponjosa, 5.5 3 8.5 mm
Instrumentos SynFix-LR
44 DePuy Synthes Sistema SynFix-LR Técnica quirúrgica
03.802.037 Destornillador para SynFix-LR
03.802.038 Pinzas para SynFix-LR
03.802.039 Portaimplantes para SynFix-LR
388.407 Pinzas de sujeción para barras de B 3.5 mm, longitud 181 mm
SFW650R Pinzas separadoras Prodisc-L, curvas
SFW550R Separador Prodisc-L
Instrumentos SynFix-LR
388.311 Destornillador T15, longitud 300 mm
Técnica quirúrgica Sistema SynFix-LR DePuy Synthes 45
03.802.121 SQUID para SynFix-LR
E5211-3 Llave Epoca, apertura 10 mm
03.802.200 Anclaje para guía Mini-Open con mango fijo, para SynFix-LR
03.802.400 Separador de partes blandas, curvo, para
SynFix-LR
03.802.230 Punzón de B 3.2 mm para SynFix-LR
Mini-Open
03.802.431 Pieza de destornillador para SynFix-LR Mini–Open, con punta cónica
388.396 Mango de anclaje rápido, pequeño
~4.3 cm
46 DePuy Synthes Sistema SynFix-LR Técnica quirúrgica
Guía estándar (exposición necesaria: 8–10 cm)
03.802.020 Guía para SynFix-LR, 12 mm, azul claro
03.802.032 Guía para SynFix-LR, 13.5 mm, dorado
03.802.036 Guía para SynFix-LR, 15 mm, azul
03.802.033 Guía para SynFix-LR, 17 mm, morado
03.802.034 Guía para SynFix-LR, 19 mm, verde
Si se utiliza una guía estándar, es necesario un radio aproxi-mado de 4.3 cm. Se obtiene así un guiado adecuado del punzón y el destornillador al tiempo que se garantiza la in-serción segura de todos los tornillos.
Guía modificada (exposición necesaria: 7–9 cm)
Optativo:
03.802.242 Guía modificada para SynFix-LR, 12 mm,azul claro
03.802.243 Guía modificada para SynFix-LR, 13.5 mm,dorado
03.802.245 Guía modificada para SynFix-LR, 15 mm, azul
03.802.247 Guía modificada para SynFix-LR, 17 mm,morado
03.802.249 Guía modificada para SynFix-LR, 19 mm,verde
La guía modifi cada posee un relieve que permite insertar el punzón más hacia el centro, de forma semejante a los instru-mentos Mini-Open. La zona sombreada en rojo indica la mo-difi cación con respecto a la guía estándar.
Guías SynFix-LR
El proceso de guiado se establece inmediatamente antes de que el punzón penetre en la cortical.
~2.7 cm
Técnica quirúrgica Sistema SynFix-LR DePuy Synthes 47
Equilibrio entre guiado y exposiciónDebe buscarse el mejor equilibrio entre guiado y exposición. La guía estándar ofrece las mejores prestaciones de guiado, pero requiere también mayor exposición. La guía Mini-Open precisa menor exposición, pero también son menores sus prestaciones de guiado.
En comparación con la guía estándar, la guía modificada per-mite una angulación menor para la inserción del punzón y el destornillador. Durante la inserción del instrumento, pues, hace falta menos espacio.
Guía Mini-Open con mango fijo(exposición necesaria: 5–7 cm)
03.802.202 Guía Mini-Open con mango fijo, para SynFix-LR, 12 mm
03.802.203 Guía Mini-Open con mango fijo, para SynFix-LR, 13.5 mm
03.802.205 Guía Mini-Open con mango fijo, para SynFix-LR, 15 mm
03.802.207 Guía Mini-Open con mango fijo, para SynFix-LR, 17 mm
03.802.209 Guía Mini-Open con mango fijo, para SynFix-LR, 19 mm
Si se utiliza una guía Mini-Open con mango fijo, es necesario un radio aproximado de 2.7 cm. Se obtiene así un guiado adecuado del punzón y el destornillador al tiempo que se garantiza la inserción segura de todos los tornillos.
Guía estándar Guía modificada Guía Mini-Open
48 DePuy Synthes Sistema SynFix-LR Técnica quirúrgica
Sustituto sintético de injerto de hueso esponjoso: chronOS relleno óseochronOS relleno óseo es un sustituto óseo sintético y reab-sorbible, compuesto de fosfato tricálcico b puro. Su resisten-cia a la compresión es semejante a la del hueso esponjoso una vez se ha aplicado y remodelado.1 Según los datos publi-cados, el uso del fosfato tricálcico b en la columna vertebral es una valiosa alternativa a los aloinjertos y autoinjertos, in-cluso cuando se requieren cantidades importantes.2,3
ReabsorbibleSe remodela hacia tejido óseo vivo en un plazo de 6 a 18 meses, en función de la indicación y de las condiciones del paciente.2,4-6
OsteoconductorLos macroporos interconectantes de tamaño definido(100–500 mm) facilitan el crecimiento de tejido óseo neofor-mado. Los microporos interconectados (<10 mm) permiten el aporte óptimo de nutrientes.1,7
Osteoconductor con médula óseaLa combinación del relleno óseo chronOS con médula ósea acelera y mejora la osteosíntesis.
SintéticoAl tener un origen sintético, el relleno chronOS ofrece venta-jas como una calidad uniforme y una disponibilidad ilimitada.
Material de relleno
1 Gazdag et al. 1995 2 Muschik et al. 2001 3 Knop et al. 2006 4 Stoll et al. 2004 5 Becker et al. 2006 6 Wheeler et al. 2005 7 Lu et al. 1999
Técnica quirúrgica Sistema SynFix-LR DePuy Synthes 49
Gránulos chronOS relleno óseo
N.º de artículo B mm Contenido (ml)
710.000S 0.5–0.7 0.5
710.001S 0.7–1.4 0.5
710.002S 0.7–1.4 1
710.003S 0.7–1.4 2.5
710.011S 1.4–2.8 2.5
710.014S 1.4–2.8 5
710.019S 1.4–2.8 10
710.021S 1.4–2.8 20
710.024S 2.8–5.6 2.5
710.025S 2.8–5.6 5
710.026S 2.8–5.6 10
710.027S 2.8–5.6 20
Sustituto sintético de injerto de hueso poroso: masilla chronOSLa masilla chronOS es un sustituto de injerto de hueso sintético, poroso, reabsorbible y biocompatible formado por los gránulos para relleno óseo chronOS y por hialuronato de sodio de origen no animal. El hialuronato de sodio sintético utilizado en la masilla chronOS ofrece unas propiedades de manipulación óptimas, así como una estabilidad posicional del producto durante su mani-pulación y uso.
Al mezclar la masilla chronOS con médula ósea o con sangre, se le confi eren células sanguíneas, factor de crecimiento, y en el caso de usar médula ósea, células osteogénicas. La médula ósea autóloga presenta un potencial ostegénico idóneo.5,8 La perfu-sión del componente ß-TCP de la masilla chronOS con médula aspirada ha mostrado claramente que el relleno óseo chronOS se transforma en hueso idéntico al del huesped después de 12 se-manas desde la operación.4,5
Masilla chronOS Putty para columna vertebral
N.º de artículo Nombre del producto Líquido a añadir
710.801S Masilla chronOS, 1.0cc 0.80 ± 0.25 ml
710.802S Masilla chronOS, 2.5cc 2.00 ± 0.5 ml
710.803S Masilla chronOS, 5.0cc 4.00 ± 0.5 ml
710.804S Masilla chronOS, 10.0cc 8.00 ± 0.5 ml
8 J. E. Block. The role and effectiveness of bone marrow in osseous regeneration. Medical Hypothesis 2005; 65: 740–747.
50 DePuy Synthes Sistema SynFix-LR Técnica quirúrgica
Juegos
01.609.102 SynFrame-RL, lumbar
187.310 Sistema básico SynFrame en Vario Case
El sistema básico SynFrame es un sistema de abordaje quirúr-gico y separación. Consta de un sistema básico (configura-ción básica) y diversos módulos especialmente diseñados para los requisitos y necesidades de las diversas indicaciones y técnicas de abordaje. El sistema básico SynFrame se cons-truye siempre siguiendo la misma secuencia y los mismos principios. El juego SynFrame-RL lumbar es un módulo com-plementario para el sistema SynFrame de abordaje y separa-ción. Consta de separadores radiotransparentes musculares y de partes blandas, así como de palancas óseas semitranspa-rentes para cirugía mínimamente traumática.
Juego
01.600.100 Juego Proprep
Juego dispuesto con claridad para la preparación de los dis-cos intervertebrales y la resección de los cuerpos vertebrales en cirugía lumbar con abordaje anterior. – Compacto, pero completo: contiene todos los instrumen-
tos necesarios para la preparación de los discos interverte-brales y la resección de los cuerpos vertebrales.
– Simplifica toda la corpectomía y discectomía anterior gra-cias a los instrumentos angulados, que permiten alcanzar incluso las regiones posterolaterales de los discos interver-tebrales.
– Ideal para usar en segmentos extensamente colapsados, pues son instrumentos de perfil plano.
– La longitud de los instrumentos está especialmente diseñada para la cirugía anterior y para los pacientes con elevado índice de masa corporal (IMC).
– Máximo control de los instrumentos gracias a los mangos de silicona prensibles con las dos manos.
Otros juegos recomendados
1
2
3
4
03.802.039
SE_4
3109
8 A
B ©
03/
2014
Sy
nthe
s, In
c. o
r its
aff
iliat
es
All
right
s re
serv
ed
Page 1/2
10 mm E5211-3
Técnica quirúrgica Sistema SynFix-LR DePuy Synthes 51
Instrucciones de desmontaje
1
2
3
4
5
03.802.039SE
_431
098
AB
© 0
3/20
14
Synt
hes,
Inc.
or
its a
ffili
ates
A
ll rig
hts
rese
rved
Page 2/2
10 mm E5211-3
52 DePuy Synthes Sistema SynFix-LR Técnica quirúrgica
Instrucciones de montaje
Técnica quirúrgica Sistema SynFix-LR DePuy Synthes 53
Bibliografía
Aebi M, Arlet V, Webb JK (2007): AOSPINE Manual (2 vols), Stuttgart, New York: Thieme
Arlet V, Jiang L, Steffen T, Ouellet J, Reindl R, Aebi M (2006): Harvesting local cylinder autograft from adjacent vertebral body for anterior lumbar interbody fusion: surgical techni-que, operative feasibility and preliminary clinical results. Eur Spine J. 15: 1352-9
Baumgart FW, Cordey J, Morikawa K, Perren SM, Rahn BA, Schavan R, Snyder S (1993): AO/ASIF self-tapping screws (STS). Injury 24(1): 1-17
Becker et al. (2006): Osteopromotion by a b-TCP/Bone Ma-rrow Hybrid Implant for Use in Spine Surgery. Spine, Volume 31(1): 11–17
Cain MJ, Schleicher P, Gerlach R, Pflugmacher R, Scholz M, Kandziora F (2005): A new stand-alone ALIF device: Bio-mechanical comparison with established fixation methods. Spine 30(23): 2631-6
Frigg R, Appenzeller A, Christensen R, Frenk A, Gilbert S, Schavan R (2001): The development of the distal femur Less Invasive Stabilization System (LISS). Injury 32(3): SC24-31
Gazdag AR, Lane JM, Glaser D, et al. (1995) Alternatives toautogenous bone graft: efficacy and indications. J AmAcad Orthop Surg 3(1):1–8.
Knop C, Sitte I, Canto F, Reinhold M, Blauth M (2006): Successful posterior interlaminar fusion at the thoracic spine by sole use of b-tricalcium phosphate. Arch Orthop Trauma Surg, 126: 204-210
Lu JX, Flautre B et al. (1999) Role of interconnections inporous bioceramics on bone recolonization in vitro andvivo. J Mater Sci Mater Med 10:111–120.
Müller ME, Allgöwer M, Schneider R, Willenegger H (1995): Manual of Internal Fixation. 3rd, exp. a. completely rev. ed. 1991. Corr. 3rd printing. Berlin, Heidelberg, New York: Springer
Muschik M, Ludwig R, Halbhubner S, Bursche K, Stoll T (2001): Beta-tricalcium phosphate as a bone substitute for dorsal spinal fusion in adolescent idiopathic scoliosis: prelimi-nary results of a prospective clinical study. Eur Spine J. 10 Suppl 2: 178-84
Pavlov PW, Meijers H, van Limbeek J, Jacobs WC, Lemmens JA, Obradov-Rajic M, de Kleuver M (2004): Good outcome and restoration of lordosis after anterior lumbar interbody fusion and additional posterior fixation. Spine 29(17): 1893-9
Rüedi TP, Murphy WM (2000): AO Principles of Fracture Management. Stuttgart, New York: Thieme
Steffen T, Tsantrizos A, Aebi M (2000): Effect of implant de-sign and endplate preparation on the compressive strength of interbody fusion constructs. Spine 25(9): 1077-84
Stoll T et al. (2004): New Aspects in Osteoinduction. Mat.-wiss. u. Werkstofftech, 35 (4): 198–202
Watkins RG (1989): Anterior Lumbar Interbody Fusion: Surgical Technique in Lumbar Interbody Fusion, eds. P.M. Lin, K. Gill. Rockville: Aspen Publishers, Inc.
Wheeler D. (2005) Grafting of massive tibial subchon-dralbone defects in a Caprine Model using ß -Trical-cium phos-phate versus autograft. J Orthop Trauma 19(2):85–91.
0123
Synthes GmbHEimattstrasse 34436 OberdorfSwitzerlandTel: +41 61 965 61 11Fax: +41 61 965 66 00www.depuysynthes.com
No todos los productos están actualmente disponibles en todos los mercados.
Esta publicación no ha sido concebida para su distribución en los EE. UU.
Todas las técnicas quirúrgicas pueden descargarse en formato PDF desde la página www.depuysynthes.com/ifu ©
DeP
uy S
ynth
es T
raum
a, u
na d
ivis
ión
de S
ynth
es G
mbH
. 201
6.
Todo
s lo
s de
rech
os r
eser
vado
s.
04
6.0
00.
915
DSE
M/S
PN/0
115/
0263
(2)c
07
/16