SINTER - Delta Systems

17
Integrated three phase SF6 insulated Vacuum Circuit Breaker and Disconnecting Switch Apparecchio integrato sezionatore ed Interruttore sotto vuoto isolato in SF6 SINTER

Transcript of SINTER - Delta Systems

Page 1: SINTER - Delta Systems

Integrated three phase SF6 insulated Vacuum Circuit Breaker and Disconnecting Switch

Apparecchio integrato sezionatore ed Interruttore sotto vuoto isolato in SF6

SINTER

Page 2: SINTER - Delta Systems

Elettropicena Sud s.r.l. Delta Systems s.r.l.

Ancarano (TE), Italy Bergamo, Italy Tel.: +390861870172, Fax: +390861870901 Tel.: +390350296740, Fax: +390355095732 www.elettropicenasud.it www.delta-systems.net

Page 1/15

Integrated Three phase SF6 insulated vacuum CB and DS Apparecchio integrato sezionatore ed interruttore sotto vuoto isolato in SF6

The SINTER circuit breaker and disconnector is a an ultramodern integrated device suitable for any power transmission and distribution installation fully in compliance with Italian and international standards. SINTER interruttore e sezionatore è un dispositivo integrato modernissimo adatto ad ogni installazione per trasmissione e distribuzione di potenza pienamente in conformità con gli standard italiani ed internazionali.

Due to its compactness it is particularly recommended for applications in medium voltage substations for light industry and tertiary sectors. Grazie alle dimensioni estremamente compatte è particolarmente raccomandato per applicazioni in sottostazioni MT per industria leggera e terziario.

The apparatus is composed by an isolating switch and vacuum bottles for the circuit breaker function, fully interlocked and both insulated in a SF6 tank. L'apparecchio è composto da un sezionatore e ampolle in vuoto per la funzione di interruttore, il tutto isolato in un contenitore in SF6.

Earthing function will be provided separately by means of an earth switch located downstream the device in the MV switchgear. La funzione di messa a terra è fornita separatamente a valle dell’interruttore, in basso all’apparecchio nello scomparto MT.

The Vacuum circuit breaker can be assembled according to our standard Polaris and Compact configurations in order to achieve the maximum flexibility with a minimum width of 500 mm and is designed for: � Maximum service continuity � Operating safety � Easy installation and reduced construction costs � Modularity L’interruttore in vuoto è posizionato in accordo alle configurazioni standard Polaris e Compact per ottenere massima flessibilità con una larghezza minima di 500mm ed è progettato per: � - massima continuità di servizio � - Sicurezza nelle operazioni � - Facile installazione e ridotti costi di costruzione � - Modularità

Designed, manufactured and tested in accordance with the following applicable standards: � Switchboard and apparatus: IEC 62271-102 � Degree of Protection: IEC 60529 and IEC 60447 � Circuit breakers IEC: 62271-100 and IEC 60694 � ENEL DY800 internal arc tested and CEI 016 CESI certifications available upon request. Progettato, costruito, collaudato secondo le seguenti norme: - Scomparto ed apparecchiature: IEC 62271-102 - Grado di protezione: IEC 60529 e IEC 60447 - Interruttore: IEC 62271-100 e IEC 60694 - ENEL DY800 con tenuta all’arco interno e CEI016 Certificati CESI disponibili su richiesta

Page 3: SINTER - Delta Systems

Elettropicena Sud s.r.l. Delta Systems s.r.l.

Ancarano (TE), Italy Bergamo, Italy Tel.: +390861870172, Fax: +390861870901 Tel.: +390350296740, Fax: +390355095732 www.elettropicenasud.it www.delta-systems.net

Page 2/15

Integrated Three phase SF6 insulated vacuum CB and DS Apparecchio integrato sezionatore ed interruttore sotto vuoto isolato in SF6

Circuit breaker characteristics Caratteristiche dell’interruttore: The arc quenching is achieved by means of vacuum interrupters located in the lower bushings of the device. The interrupters guarantee a long lasting mechanical and electrical life up to 10000 maintenance free rated breaking current operations.

� Compact interrupters � Robust design � Store energy mechanism with anti pumping device � Maintenance free (internal parts only) � Sealed for life

La tenuta all’arco interno è conseguita col posizionamento dell’interruttore in vuoto nel lato inferiore del dispositivo. Le ampolle garantiscono vita meccanica ed elettrica fino a 10000 interruzioni a corrente nominale � - ampolle compatte � - progettazione robusta � - Meccanismo di immagazzinamento dell’energia con dispositivo anti-dispersione � - Privo di manutenzione (solo per le parti interne) � - Sigillato a vita.

Tank Struttura meccanica All the active parts, circuit breaker and isolating switch, are encapsulated in a stainless steel structure. The thickness is 2.5 mm and is sealed for life. Tutte le parti attive, interruttore e sezionatore, sono rinchiuse in una struttura di acciaio a tenuta stagna di spessore 2,5mm e sigillate per tutta la vita elettrica.

Operating mechanism Meccanismo di comando The use of high tech vacuum interrupters and the limited contact stroke allows a considerable power saving to operate the device and reduced contact wear. The mechanism is equipped with a pre-charged energy storage system granting operator free fast opening and closing operations. It is designed to accept all the standard accessories that market usually require. L’uso di ampolle ad alta tecnologia e corsa ridotta dei contatti mobili permette risparmi energetici considerevoli e ridotta usura dei contatti. Il comando meccanico ad accumulo di energia garantisce una manovra rapida indipendente dall’operatore. E’ progettato per accettare tutti gli accessori standard che il mercato richiede solitamente.

Single line diagram Diagramma unifilare

1. Fixed contact 2. Ceramic insulator 3. Mobile contact

Page 4: SINTER - Delta Systems

Elettropicena Sud s.r.l. Delta Systems s.r.l.

Ancarano (TE), Italy Bergamo, Italy Tel.: +390861870172, Fax: +390861870901 Tel.: +390350296740, Fax: +390355095732 www.elettropicenasud.it www.delta-systems.net

Page 3/15

Integrated Three phase SF6 insulated vacuum CB and DS Apparecchio integrato sezionatore ed interruttore sotto vuoto isolato in SF6

Single switchgear panel installations Installazione dello scomparto Its compactness and the high safety characteristics together with the internal arching proof let the switchboard be suitable for very small room installations. In order to meet private market requirements, the switchboard can be upgraded of any kind of protection relays against maximum current, earth fault and with differential protection in compliance with any customer requirements and standards as, for instance, CEI 016 regulations. Compattezza, alta sicurezza e prove ad arco interno rendono l’apparecchio ideale per installazioni in ambienti ridotti. Al fine di venire incontro alle richieste del mercato

privato, lo scomparto può essere arricchito con ogni tipo di relè di protezione contro massima corrente, guasto di terra, o protezione differenziale in base alle richieste del cliente, come ad esempio, la norma CEI0-16. Technical characteristics: Caratteristiche tecniche

Earth switch Technical data

Rated Voltage 12 kV 17.5 kV 24 kV

Short time withstand 12.5 kA 12.5 kA 12.5 kA

current 1 second 16 kA 16 kA 16 kA

Peak current withstand 31.5 kA 31.5 kA 31.5 kA

40 kA 40 kA 40 kA

Configurations

ICB feeder Polaris (UNICS F1) 500 x 1050 x 1850 ICB feeder Polaris (UNICS F2) with box for cables from the top

500 x 1050 x (1850+400)

ICB feeder Compact (UNICS F3) 700 x 1150 x 1950

ICB

Integrated CB and DS only

Page 5: SINTER - Delta Systems

Elettropicena Sud s.r.l. Delta Systems s.r.l.

Ancarano (TE), Italy Bergamo, Italy Tel.: +390861870172, Fax: +390861870901 Tel.: +390350296740, Fax: +390355095732 www.elettropicenasud.it www.delta-systems.net

Page 4/15

Integrated Three phase SF6 insulated vacuum CB and DS Apparecchio integrato sezionatore ed interruttore sotto vuoto isolato in SF6

The external earth switch and not integrated into the CB/DS is according to safety recommendations. A fault in the earthing function in relation to a fault of the vacuum interrupter is prevented. Il sezionatore di terra esterno e non integrato col gruppo interruttore-sezionatore, è in accordo alle norme di sicurezza. Si previene un guasto nella terra in relazione ad un guasto nell’ampolla.

Model Estimated weight ICB Polaris (Unics F1) 265 Kg ICB Polaris (Unics F2 + box) 292 Kg ICB Compact (Unics F3) 315 Kg ICB including earth switch 108 Kg

(*) without CTs, VTs, relays

SINTER Technical data / Specifiche tecniche Rated Voltage / Tensione nominale 12 kV 17.5 kV 24 kV

Rated Current Corrente nominale

400 A 400 A 400 A 630 A 630 A 630 A

Vacuum interrupter rated current Corrente nominale interruttore in vuoto 1250 A 1250 A 1250 A

Breaking capacity Potere di interruzione

12.5 kA 12.5 kA 12.5 kA 16 kA 16 kA 16 kA

Short time current withstand 1 second 12.5 kA 12.5 kA 12.5 kA Corrente di breve durata 1 sec. 16 kA 16 kA 16 kA Vacuum interrupter short time withstand current Corrente di breve durata ampolla in vuoto 20 kA 20 kA 20 kA Peak current withstand 31.5 kA 31.5 kA 31.5 kA Corrente di picco 40 kA 40 kA 40 kA Electric duration class (repeated twice) Classe di durata elettrica (ripetuto due volte) E2 E2 E2 Testing opening closing cycle Test ciclo di apertura chiusura O-0,3 sec, CO- 30 sec -CO Motorization / Motorizzazione 24 Vdc 24 Vdc 24 Vdc Power frequency withstand voltage Tensione di tenuta (50/60 Hz, 1min) Towards the ground and between phases Verso terra e tra fase e fase 28 kV 38 kV 50 kV Across the isolating distance Attraverso la distanza di isolamento 32 kV 45 kV 60 kV Rated lighting impulse withstand voltage / Tensione nom. di tenuta all’impulso atmosf. Towards the ground and between phases Verso terra e tra fase e fase 75 kV 95 kV 125 kV Across the isolating distance Attraverso la distanza di isolamento 85 kV 110 kV 145 kV Absolute rated filling pressure Pressione di riempimento assoluta 150 kPa Environment conditions / Condizioni ambientali Indoor temperature operating conditions Condizioni operative

From -5°C to 45°C

Humidity / Umidità 0% to 90% Max Altitude / Massima altitudine 1000 m Mechanical life / Operazioni meccaniche (10000 op.) M2

Page 6: SINTER - Delta Systems

Elettropicena Sud s.r.l. Delta Systems s.r.l.

Ancarano (TE), Italy Bergamo, Italy Tel.: +390861870172, Fax: +390861870901 Tel.: +390350296740, Fax: +390355095732 www.elettropicenasud.it www.delta-systems.net

Page 5/15

Integrated Three phase SF6 insulated vacuum CB and DS Apparecchio integrato sezionatore ed interruttore sotto vuoto isolato in SF6

Available models Modelli disponibili

Intergrated LBS and CB IMS ed interr. integrato

Integrated LBS-CB with motor IMS ed interr. Integrato

motorizz.

Intergrated LBS and CB with cable from the top

IMS ed interr. Integrato con arrivo dall’alto

Integrated LBS and CB with motor with cable from the top IMS ed interr. Integrato con arrivo dall’alto motorizz.

UNICS F1 UNICS F1-M UNICS F2 UNICS F2-M

500 x 1050 x 1850 500 x 1050 x 1850 500 x 1050 x 1850 500 x 1050 x 1850

mm mm mm mm

Page 7: SINTER - Delta Systems

Elettropicena Sud s.r.l. Delta Systems s.r.l.

Ancarano (TE), Italy Bergamo, Italy Tel.: +390861870172, Fax: +390861870901 Tel.: +390350296740, Fax: +390355095732 www.elettropicenasud.it www.delta-systems.net

Page 6/15

Integrated Three phase SF6 insulated vacuum CB and DS Apparecchio integrato sezionatore ed interruttore sotto vuoto isolato in SF6

Standard model: Line feeder internal arc tested on three sides (AFL class), RAL 7030 epoxy powder coating consists of switching, breaker and grounding in a single integrated SF6 insulated metal housing with mechanical interlock between:

� Breaker: 24kV, 630A, 16kA vacuum insulated and manually operated rigging sequence O-0.3-CO-CO-30sec, ultra rapid opening coil 220 V and auxiliary contacts 4NA + 5NC

� Disconnector, 24kV, 630A, 16kA two-position "closed" and "open "

� External earthing switch 24kV (air insulated operated independently with two-position "open "and "closed").

Inspection window, nameplate, sequence of operations plate, warning signs, bottom floor, kit-51N CEI016 with datalogger functionality, capacitor dividers Dotazione standard Scomparto Linea con prova d’arco su tre lati (classe AFL), verniciatura in polvere epossidica RAL 7030, comprendente sezionatore, interruttore, e terra in un singolo box metallico integrato isolato in SF6 con interblocchi meccanici tra: - Interruttore 24kV, 630A, 16kA isolato in vuoto, sequenza operazioni manuali O-0,3-CO-CO-30sec, bobina di apertura extra rapida 220V e contatti ausiliari 4NA+5NC - Sezionatore 24kV, 630A, 16kA a due posizioni (chiuso e aperto) - Sezionatore di terra esterno, isolato in aria, a due posizioni (aperto e chiuso) Oblò di ispezione, targa, sequenza manovre, targhe monitorie, pannello posteriore, kit protezione 51n CEI016 con datalogger, lampade presenza tensione.

Accessories: Accessori: � Side closing panel for busbars Pannelli laterali

vano sbarre � Key interlocks- blocchi a chiave � Heaters resistenza anticondensa � Additional capacitor dividers Lampade presenza

tensione addizionali � Internal lighting Illuminazione interna � Operating lever Leva di manovra

� Additional auxiliary contacts Contati ausiliari aggiuntivi � CTs, VTs TA, TV � Multi meter, etc Multimetro ed altre apparecchiature

Intergrated LBS and CB IMS ed interr. Integrato

Integrated LBS and CB with motor

IMS ed interr. Integrato motorizzato

UNICS F3 UNICS F3-M

700 x 1150 x 1950 700 x 1150 x 1950

mm mm

Page 8: SINTER - Delta Systems

Elettropicena Sud s.r.l. Delta Systems s.r.l.

Ancarano (TE), Italy Bergamo, Italy Tel.: +390861870172, Fax: +390861870901 Tel.: +390350296740, Fax: +390355095732 www.elettropicenasud.it www.delta-systems.net

Page 7/15

Integrated Three phase SF6 insulated vacuum CB and DS Apparecchio integrato sezionatore ed interruttore sotto vuoto isolato in SF6

F2

F3

IMPORTANT REMARK: the box for incoming cables in F2 model could be mounted over or under the panel according to the requirements. Usually it is positioned over the panel during transportation to protect terminals from damages N.B. Il box per arrivo cavi può essere posizionato sopra o sotto lo scomparto in base alla necessità. Usualmente è posizionato sopra per proteggere i terminali durante il trasporto.

F1

Page 9: SINTER - Delta Systems

Elettropicena Sud s.r.l. Delta Systems s.r.l.

Ancarano (TE), Italy Bergamo, Italy Tel.: +390861870172, Fax: +390861870901 Tel.: +390350296740, Fax: +390355095732 www.elettropicenasud.it www.delta-systems.net

Page 8/15

Integrated Three phase SF6 insulated vacuum CB and DS Apparecchio integrato sezionatore ed interruttore sotto vuoto isolato in SF6

Unics F1 (Polaris)

Page 10: SINTER - Delta Systems

Elettropicena Sud s.r.l. Delta Systems s.r.l.

Ancarano (TE), Italy Bergamo, Italy Tel.: +390861870172, Fax: +390861870901 Tel.: +390350296740, Fax: +390355095732 www.elettropicenasud.it www.delta-systems.net

Page 9/15

Integrated Three phase SF6 insulated vacuum CB and DS Apparecchio integrato sezionatore ed interruttore sotto vuoto isolato in SF6

Unics F2 (Polaris with box)

Page 11: SINTER - Delta Systems

Elettropicena Sud s.r.l. Delta Systems s.r.l.

Ancarano (TE), Italy Bergamo, Italy Tel.: +390861870172, Fax: +390861870901 Tel.: +390350296740, Fax: +390355095732 www.elettropicenasud.it www.delta-systems.net

Page 10/15

Integrated Three phase SF6 insulated vacuum CB and DS Apparecchio integrato sezionatore ed interruttore sotto vuoto isolato in SF6

Unics F3 (Compact)

Page 12: SINTER - Delta Systems

Elettropicena Sud s.r.l. Delta Systems s.r.l.

Ancarano (TE), Italy Bergamo, Italy Tel.: +390861870172, Fax: +390861870901 Tel.: +390350296740, Fax: +390355095732 www.elettropicenasud.it www.delta-systems.net

Page 11/15

Integrated Three phase SF6 insulated vacuum CB and DS Apparecchio integrato sezionatore ed interruttore sotto vuoto isolato in SF6

Installation commissioning and maintenance operations: Operazioni di installazione e manutenzione ACCEPTANCE OF THE EQUIPMENT Accettazione del materiale When accepting the equipment:

- Make sure that it has not been damaged during transport. - Check that neither the packages nor their contents show any signs of damage.

Standard shipment is as follows: -Switchboard will be fixed on pallet -Protected with plastic or cardboard.

In the event of damage to the packaging or the equipment, please notify immediately to our shipping dept. without delay and make a claim to the shipping company. Quando si accettano i materiali: - Assicurarsi che non ci sono stati danneggiamenti durante il trasporto - Controllare che né l’imballo né il contenuto mostrino segni di danneggiamento. Il trasporto standard è il seguente: - Scomparti fissati al pallet - Protezioni con plastica o cartone In caso di danneggiamento dell’imballo o delle apparecchiature, si prega di comunicarlo tempestivamente al nostro trasportatore, senza ritardi e formalizzando il reclamo all’azienda di trasporto. HANDLING Movimentazione For lifting operations, observe strictly the anchoring drawings. The ropes from the attachment points to the crane hook must form an angle not exceeding 50º. During lifting operation avoid any abrupt stops or dangerous swinging. When moving on a trolley, use only the pallet provided. Per operazioni di sollevamento, osservare scrupolosamente lo schema di ancoraggio. Le funi dai punti di sollevamento ai golfari devono formare un angolo non superiore ai 50°. Durante le operazioni di sollevamento evitare fermate improvvise o movimenti pericolosi. Quando si movimenta con un carrello, usare solo strumenti adatti. SAFETY INSTRUCTIONS Istruzioni di sicurezza Before doing any maintenance operation it is mandatory to:

- Put power off - Ground the system

The above operations have to cover the section of the switchgear involved and include the power and auxiliary circuits. Just in case of emergency few elements of the switchgear could be kept in service and, in any case, do not remove any separator or panel before checking that it is out of service and with the system grounded. Thus:

- Follow safety procedures - Use operating detector - Use danger indications - Maintenance should be done with the presence of at least two persons

Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione è obbligatorio: - Interrompere l’alimentazione - Mettere a terra il sistema. Le precedenti operazioni devono proteggere la sezione del quadro coinvolta e riguardano i circuiti ausiliari e di potenza. Solo in caso di emergenza pochi elementi dello scomparto possono essere tenuti in funzione e, in ogni caso, non rimuovere separatori o pannelli prima di aver verificato che la parte è fuori servizio ed il sistema messo a terra. Quindi: - seguire le procedure di sicurezza - Usare rilevatori di funzionamento ed indicatori di pericolo - La manutenzione dovrebbe essere fatta i presenza di almeno 2 persone.

Page 13: SINTER - Delta Systems

Elettropicena Sud s.r.l. Delta Systems s.r.l.

Ancarano (TE), Italy Bergamo, Italy Tel.: +390861870172, Fax: +390861870901 Tel.: +390350296740, Fax: +390355095732 www.elettropicenasud.it www.delta-systems.net

Page 12/15

Integrated Three phase SF6 insulated vacuum CB and DS Apparecchio integrato sezionatore ed interruttore sotto vuoto isolato in SF6

MAINTENANCE PROCEDURE Procedure di manutenzione In order to guarantee the switchgear correct operation and a sound duration in time, perform all the maintenance operations at least one time every 36 months. Ordinary maintenance could be integrated by other operations depending by the product peculiar requirements or by the operating environment. Such operations will be indicated accordingly for each single batch if out of standard operating conditions are present in the Customer specifications Al fine di garantire il corretto funzionamento dello scomparto e la giusta durata nel tempo, eseguire tutte le operazioni di manutenzione almeno una volta ogni 36 mesi. La manutenzione ordinaria può essere integrata da altre operazioni dipendenti dai requisiti peculiari del prodotto o dall’ambiente in cui l’IMS opera. Tali operazioni saranno indicate in accordo per ogni singolo lotto se condizioni operative fuori standard sono presenti nelle specifiche del cliente. GENERAL INSPECTION Ispezione generale Elements to be inspected: Elementi da ispezionare A) Metallic enclosure: in case of dirt or scratches, clean and amend B) Painted and zinc plated parts: in case of dirt, grease or rust, clean and remove it C) Hinges: clean in case of dirtiness D) Locks: clean in case of dirtiness E) Mechanical drives: in case of dust or rust, clean and remove it F) Main, derivative and joint bus bars: in case of discharge signs, black dust, loose screws, clean with solvent, remove oxidation signs with emery cloth, tighten the screws to specified torque. G) External connections, Power and Auxiliary circuits: in case of discharge signs, black dust clean with solvent, remove oxidation signs with emery cloth H) Mechanical interlocks: in case of bad interlock performance, check the adjustments A) Chiusura metallica: in caso di sporco o graffi, pulire e riparare. B) Parti in lamiera verniciata o zincata: in caso di sporco, grasso o ruggine, pulire e rimuoverla C) Cerniere: pulire in caso di sporco D) Serrature: putire in caso di sporco E) Comando meccanico: in caso di polvere o ruggine, pulire e rimuovere F) Barre principali, secondarie e di collegamento: nel caso di segni di scarica, polvere nera, viti mancanti, pulire con solvente, rimuovere i segni di ossidazione, con panno ruvido, serrare le viti con la forza prevista. G) Connessioni esterne, circuiti di alimentazione ed ausiliari: nel caso di segni di scarica, pulire la polvere nera con solventi, rimuovere segni di ossido con un panno. H) Interblocchi meccanici: in caso di funzionamento non buono dell’interblocco, eseguire la riparazione INTERVENTIONS IN CASE OF MALFUNCTION Interventi in caso di malfunzionamento The service should not be necessary if the scheduled maintenance is efficient and installation procedure is correct (i.e. operating the equipment within the limits stated by the manufacturer). Il servizio non dovrebbe essere necessario se la manutenzione programmata è efficiente e la procedura di installazione è corretta. (cioè utilizzando l’apparecchiatura dentro i limiti stabiliti dal costruttore)

Potential issues: A) BUZZING STEEL STRUCTURES Probable cause: incorrect clamping of plates of segregation / closing panels Remedies: checking the fixing plates and closing panels B) HEAT CELLS Probable cause: - Insufficient ventilation * Clogged pipes * Slits clogged - Incorrect tightening joints bars, leads and connections to power

Possibili problemi: A) Ronzio nella struttura metallica Probabile causa: non corretto serraggio delle lamiere di segregazione o pannelli di chiusura Rimedio: verificare il corretto fissaggio delle lamiere di segregazione e dei pannelli di chiusura. B) Surriscaldamento Probabili cause: - ventilazione insufficiente (condotti o fenditure ostruite) - Incorretto seraggio delle giunzioni e dei terminali

Page 14: SINTER - Delta Systems

Elettropicena Sud s.r.l. Delta Systems s.r.l.

Ancarano (TE), Italy Bergamo, Italy Tel.: +390861870172, Fax: +390861870901 Tel.: +390350296740, Fax: +390355095732 www.elettropicenasud.it www.delta-systems.net

Page 13/15

Integrated Three phase SF6 insulated vacuum CB and DS Apparecchio integrato sezionatore ed interruttore sotto vuoto isolato in SF6

circuits - Isolating contacts - Overload user - Incorrect protection coordination Remedies: - Eliminate bottlenecks - Check the tightness of joints, junctions and terminals - Checking pressure contact cutting, cleaning and lubrication - Reduce the overhead C) CONDENSATE PRESENCE Probable cause: insufficient ventilation Remedies: See "Heat cells"

- Sovraccarico - Protezioni mal coordinate Rimedi: - Eliminare colli di bottiglia nella ventilazione - Controllare il serraggio di giunzioni e terminali - Ridurre il sovraccarico dell’utenza C) Presenza di condensa Probabile causa: Ventilazione insufficiente Rimedio Controlla ”surriscaldamento”

ORDINARY MAINTENANCE PROCEDURE Procedure di ordinaria manutenzione Only the command switch lubrication should be executed with the breaker in the open position and with spring discharged, line switch in open position and earth switch in closed position.

1. Remove the front protection casing removing before the selector mechanical switch 2. Perform No.3 mechanical opening and closing of the circuit breaker, the line switch and the earthing switch

checking the proper functioning of the system 3. Lubricate the areas of the command indicated in relation to the type of command

La lubrificazione del comando deve essere eseguita solo con l’interruttore in posizione di aperto e con molle scariche, il sezionatore di linea in posizione di aperto e il sezionatore di terra chiuso. 1) Rimuovere il carter di protezione frontale svitando prima il selettore meccanico 2) eseguire 3 operazioni di apertura e chiusura dell’interruttore, del sezionatore di linea e di terra per testare la funzionalità del sistema 3) lubrificare le aree di comando indicate in relazione al tipo di comando. NB. Do not remove the plate interlocks to prevent accidental tampering of the interlocks themselves or of the switch. N.B. Non rimuovere la piastra degli interblocchi per prevenire accidentali manomissioni agli interblocchi stessi o all’apparecchio The operation consists of performing operations lubrication points highlighted in figures with grease Mobilux EP 1 type. L’operazione consiste nella lubrificazione delle zone indicate in figura con grasso Mobilux EP I.

Page 15: SINTER - Delta Systems

Elettropicena Sud s.r.l. Delta Systems s.r.l.

Ancarano (TE), Italy Bergamo, Italy Tel.: +390861870172, Fax: +390861870901 Tel.: +390350296740, Fax: +390355095732 www.elettropicenasud.it www.delta-systems.net

Page 14/15

Integrated Three phase SF6 insulated vacuum CB and DS Apparecchio integrato sezionatore ed interruttore sotto vuoto isolato in SF6

Page 16: SINTER - Delta Systems

Elettropicena Sud s.r.l. Delta Systems s.r.l.

Ancarano (TE), Italy Bergamo, Italy Tel.: +390861870172, Fax: +390861870901 Tel.: +390350296740, Fax: +390355095732 www.elettropicenasud.it www.delta-systems.net

Page 15/15

Integrated Three phase SF6 insulated vacuum CB and DS Apparecchio integrato sezionatore ed interruttore sotto vuoto isolato in SF6

Part numbering information

About MVA

MVA is a company born out by a strategic alliance and synergy of well known Italian companies. Dealing with design and manufacture of MV apparatus and switchgears, they focused on this new project and also met the expectation of ENEL Italian electricity distribution company DY800 requirements. They achieved to build integrated Circuit Breaker and

Disconnector SINTER type VS 24 06 16 compliant to all the characteristics required by the utility company but also by the whole private national and international market MVA è una società nata da una alleanza strategica e sinergica di note aziende italiane. Occupandosi di progettazione e fabbricazione di apparecchiature MT e quadri, si sono concentrate su questo nuovo progetto e hanno ottenuto l’omologazione ENEL secondo le specifiche DY800. Si è raggiunto l’obiettivo di costruire un interruttore ed un sezionatore integrato denominato SINTER del tipo 24-06-16 con tutte le caratteristiche richieste dal mercato privato nazionale e internazionale.

Part number (p/n) Product class: "M" Subclass / Sottoclasse: PA Primary air insulated SA Secondary air insulated PG Primary gas insulated SG Secondary gas insulated PM Primary gas/air insulated SM Secondary gas/air insulated Product Type: Sinter Product Subtype: ICB, UNICS F1/F1-M, UNICS F2/F2-M, UNICS F3/F3-M Rated voltage in kV Rated current in A Withstand current (1 sec) in kA Accessories: Refer to feature list Ex. M-SM-Sinter-ICB-24kV-400A-16kA

Model

ICB Polaris (Unics F1)

ICB Polaris (Unics F2 + box)

ICB Compact (Unics F3)

ICB including earth switch

Page 17: SINTER - Delta Systems

Elettropicena Sud s.r.l.

Ancarano (TE), Italy

Tel.: +390861870172, Fax: +390861870901

www.elettropicenasud.it

Delta Systems s.r.l.

Bergamo, Italy

Tel.: +390350296740, Fax: +390355095732

www.delta-systems.net