Single Direction Plates - Walker Miller 1550A.pdf3 0164808 1 Honda engine cpl. Honda-Motor kpl....
Transcript of Single Direction Plates - Walker Miller 1550A.pdf3 0164808 1 Honda engine cpl. Honda-Motor kpl....
www.wackerneuson.com
0007579 123
08.2009
Single Direction PlatesVorwärtslaufende Platten
Planchas Vibradoras UnidireccionalesPlaques Vibrantes à sens de marche unique
WP 1550A
Parts BookErsatzteileLista de RepuestosListe de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number isattached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be availableshould the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting serviceinformation, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedemGerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlustoder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, dieVersions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oderNachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y númerode serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en casode que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos pararepuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y elnúmero de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau derevision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informationsrelevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaquesignalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des piècesdétachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours depréciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série dela machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
WP 1550A NameplateTypenschild
Plaque signalétiquePlaca de Identificación
0007579 - 123 3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means thatthese parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodicservice or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet theexpected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and otherparts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohleneErsatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungennatürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werdenmüssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten andiesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche fürausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheitender einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestosrecomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias defuncionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Serecomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes parapoder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad derepuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio decada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachéesde ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire queces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuventnécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposezd’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposeradans ses stocks.
This machine may be covered by one or more of the following patents:Dieses Gerät ist unter einem oder mehreren der folgenden Patente geschützt:Puede ser que las patentes a continuación sean válidas para esta máquina:Cette machine peut être protégée sous les brevets d’invention ci-dessous :
Part Numbers - Boldface / PatentsFettgedruckte Artikelnummern / Patente WP 1550A
Números de partes en negritas / PatentesNuméros de pièce - en caractères gras / Brevets d’Invention
4 0007579 - 123
Guide Handle/BaseplateFührungsbügel/GrundplatteManija/BasaPoignée/Base
8
Beltguard/ClutchRiemenschutz/KupplungGuardacorrea/EmbragueProtection de Courroie/Embrayage
10
Exciter cpl.Erreger kpl.Excitador compl.Excitatrice compl.
12
Cover cpl.Deckel kpl.Tapa compl.Couvercle compl.
14
Clutch cpl.Kupplung kpl.Embrague compl.Embrayage compl.
16
LabelsAufkleberCalcomaniasAutocollants
18
Engine-HondaHonda-MotorMotor HondaMoteur Honda
21
Engine BlockMotorMotorMoteur
22
Cylinder HeadZylinderkopfCulataCulasse
24
Crankcase CoverKurbelgehäusedeckelTapa del CárterCouvercle de Carter
26
CrankshaftKurbelwelleCigueñalVilebrequin
28
PistonKolbenPistónPiston
30
CamshaftNockenwelleArbol de levasArbre à cames
32
StarterStarterArrancadorDémarreur
34
WP 1550A Table of ContentsInhaltsverzeichnis
IndiceTable des matières
0007579 - 123 5
Blower HousingLüftergehäuseCubiertaBouclier
36
CarburetorVergaserCarburadorCarburateur
38
Air CleanerLuftfilterFiltro del AireFiltre à Air
42
MufflerAuspufftopfSilenciadorPot d'échappement
44
FlywheelSchwungradVolanteVolant
46
Ignition CoilZündspuleBobina de EncendidoBobine d'Allumage
48
Throttle ControlGasreglerAceleradorCommande des Gaz
50
Fuel Tank cpl.Kraftstofftank kpl.Depósito de Combustible compl.Réservoir de carburant compl.
52
LabelsAufkleberCalcomaniasAutocollants
54
Oil Level SwitchÖlstandschalterInterruptor del Nivel de AceiteInterrupteur de Niveau d'Huile
56
AccessoriesSonderzubehörAccesoriosAccessoires
59
Water System KitBerieselungsanlageJuego de Sistema de AguaJeu de Système d'Eau
60
Wheel KitRadsatzJuego de RuedaJeu de Roue
62
Protective Pad KitPlattengleitvorrichtungColchoneta para losasDispositif à pavés
64
Table of ContentsInhaltsverzeichnis WP 1550A
IndiceTable des matières
6 0007579 - 123
WP 1550A Table of ContentsInhaltsverzeichnis
IndiceTable des matières
0007579 - 123 7
Guide Handle/BaseplateFührungsbügel/Grundplatte WP 1550A
Manija/BasaPoignée/Base
8 0007579 - 123
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0115587 1 BaseplateGrundplatte
Plancha-basaBase
50cm
2 0113959 1 ConsoleBedienungskonsole
Pupitre de mandoPanneau de contrôle
50cm
8 0163484 1 Lower beltguardRiemenschutz-Unterteil
Guardacorrea-inferiorProtection de courroie-inférieur
11 0110210 1 Lifting cage frameSchutzbügel
Protección del motorProtection de moteur
12 0088872 1 Guide handleFührungsbügel
ManijaPoignée
19 0088871 4 ShockmountPuffer
AmortiguadorSilentbloc
50 x 55-75 Sh
20 0088873 4 ShockmountPuffer
AmortiguadorSilentbloc
30 x 15
21 0029001 2 BushingBuchse
BujeDouille
22 3007042 2 Nylon bushingBuchse
BujeDouille
49 0012362 6 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
53 0013002 8 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M12 x 25
86Nm/63ft.lbs
55 0011303 2 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M12 x 60
86Nm/63ft.lbs
57 0162858 2 LabelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
58 0033198 6 Lock washerFederring
FederringRondelle de ressort
B8
59 0031565 8 Lock washerFederring
FederringRondelle de ressort
A12
60 0026025 4 Flat steel washerScheibe
ArandelaRondelle
81 0074985 4 Plug (threaded)Schraubverschluß
Tapón roscadoBouchon
190 0130961 2 ShockmountPuffer
AmortiguadorSilentbloc
WP 1550A Guide Handle/BaseplateFührungsbügel/Grundplatte
Manija/BasaPoignée/Base
0007579 - 123 9
Beltguard/ClutchRiemenschutz/Kupplung WP 1550A
Guardacorrea/EmbragueProtection de Courroie/Embrayage
10 0007579 - 123
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
3 0164808 1 Honda engine cpl.Honda-Motor kpl.
Motor Honda compl.Moteur Honda compl.
5.5 hp
9 0113976 1 Beltguard plateRiemenschutzplatte
Placa del guardacorreaPlaque de la protection de courroie
10 0119164 1 Upper Beltguard KitSatz-Riemenschutzoberteil
Guardacorrea superior (compl.)Protection de courroie supérieure (compl.)
13 0086968 1 ClutchKupplung
EmbragueEmbrayage
15 0111158 1 V-beltKeilriemen
Correa en VCourroie trapézoïdale
40 0010929 4 StudGewindebolzen
Perno prisioneroGoujon
M8 x 35
42 1005118 1 Flat steel washerScheibe
ArandelaRondelle
47 0089385 4 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
3/8 x 1/16in
48 0026169 5 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
5/16-24 x 3/4in
18Nm/13ft.lbs
49 0012362 1 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
51 0013576 4 Screw-socket headSechskant-Schraube
Tornillo huecoVis à six-pans creux
M8 x 70
41Nm/30ft.lbs
56 0010367 4 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M8
58 0033198 9 Lock washerFederring
FederringRondelle de ressort
B8
147 0130901 1 Throttle stopAnschlag
DetenedorButée
151 0070999 1 Square keyPassfeder
ChavetaClavette
4.78 x 38
WP 1550A Beltguard/ClutchRiemenschutz/KupplungGuardacorrea/Embrague
Protection de Courroie/Embrayage
0007579 - 123 11
Exciter cpl.Erreger kpl. WP 1550A
Excitador compl.Excitatrice compl.
12 0007579 - 123
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0011456 6 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M8 x 30
30Nm/22ft.lbs S3
2 0033198 6 Lock washerFederring
FederringRondelle de ressort
B8
3 0088849 1 Bearing holderLagerhalterung
PortarodamientoPorte-roulement
4 0073427 2 Roller bearingRollenlager
Rodamiento de rodillosRoulement à rouleaux
5 0088848 2 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
88,49 x 3,53
6 0011582 4 Screw-socket headSechskant-Schraube
Tornillo huecoVis à six-pans creux
M16 x 40
211Nm/155ft.lbs S5
7 0112086 4 WasherScheibe
ArandelaRondelle
0,63 x 1,25 x0,19in
8 0088534 1 Exciter housingErregergehäuse
Caja de excitadorCarter d'excitatrice
9 0110185 1 Exciter shaftErregerwelle
Eje del excitadorArbre de l'excitatrice
10 0088533 1 Bearing holderLagerhalterung
PortarodamientoPorte-roulement
11 0088846 1 Shaft sealWellendichtring
Sello del ejeBague d'étanchéité
30 x 42 x 7
12 0088861 1 PulleyScheibe
PoleaPoulie
13 0116663 1 Exciter cpl.Erreger kpl.
Excitador compl.Excitatrice compl.
WP 1550A Exciter cpl.Erreger kpl.
Excitador compl.Excitatrice compl.
0007579 - 123 13
Cover cpl.Deckel kpl. WP 1550A
Tapa compl.Couvercle compl.
14 0007579 - 123
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0401551 1 Console CoverBedienungskonsolendeckel
Tapa del pupitre de mandoCouvercle du panneau de contrôle
2 0110733 1 Tie cableKabelbinder
Atadura de cableSerre-câble
7,6 x 206
WP 1550A Cover cpl.Deckel kpl.
Tapa compl.Couvercle compl.
0007579 - 123 15
Clutch cpl.Kupplung kpl. WP 1550A
Embrague compl.Embrayage compl.
16 0007579 - 123
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0110776 3 SpringFeder
ResorteRessort
2 0086230 3 Clutch shoeBelagbügel
Peso de embraguePoids d'embrayage
3 0071616 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
4 0071615 1 Ball bearingKugellager
Rodamiento de bolasRoulement à billes
5 0110775 1 Clutch drumFliehkraftglocke
Campana de embragueCarter d'embrayage
6 0110773 3 Clutch spacerAbstandsscheibe
EspaciadorDisque d'écartement
7 0110774 1 PulleyScheibe
PoleaPoulie
8 0033198 4 Lock washerFederring
FederringRondelle de ressort
B8
9 0110772 4 NutMutter
TuercaÉcrou
10 0025366 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
29 x 1,5
11 0112045 4 ScrewSchraube
TornilloVis
12 0086968 1 ClutchKupplung
EmbragueEmbrayage
WP 1550A Clutch cpl.Kupplung kpl.
Embrague compl.Embrayage compl.
0007579 - 123 17
LabelsAufkleber WP 1550A
CalcomaniasAutocollants
18 0007579 - 123
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0117180 1 Label sheetAufkleberblatt
Hoja de calcomaniasFeuille d'autocollants
2 0401541 1 LabelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
3 0116940 1 Label sheetAufkleberblatt
Hoja de calcomaniasFeuille d'autocollants
4 0153798 1 Label-sound powerAufkleber-Schalleistungspegel
Calcomania-potencia acústicaAutocollant-puissance acoustique
5 0162858 2 LabelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
6 0401561 1 LabelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
WP 1550A LabelsAufkleber
CalcomaniasAutocollants
0007579 - 123 19
WP 1550A
20 0007579 - 123
Engine-HondaHonda-MotorMotor Honda
Moteur Honda
Engine BlockMotor WP 1550A
MotorMoteur
22 0007579 - 123
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0210440 1 Cylinder cpl.Zylinder kpl.
Cilindro compl.Cylindre compl.
2 0072331 1 Oil alert switch cpl.Ölwarnschalter
Modulo-interruptorModule-contacteur
3 0076934 1 Governor cpl.Regler kpl.
Regulador compl.Régulateur compl.
4 0151694 2 WeightGewicht
PesoPoids
5 0151695 1 HolderHalter
SoporteAttache
6 0156689 2 PinStift
PasadorGoupille
7 0070953 1 SliderGleitstück
ManguitoDouille
8 0107060 1 Governor leverReglerhebel
Palanca del gobernadorLevier régulateur
9 0070964 2 Plug (threaded)Schraubverschluß
Tapón roscadoBouchon
10 0070959 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
11 0070963 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
12 0081615 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
13 0082018 1 BearingLager
RodamientoRoulement
14 0053983 1 Shaft sealWellendichtring
Sello del ejeBague d'étanchéité
15 0208616 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
14M
16 0072332 1 Flange nutFlanschmutter
Tuerca de rebordeEcrou de bride
M10
17 0071639 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
6M
18 0054033 1 PinStift
PasadorGoupille
19 0072333 2 Flange boltFlanschbolzen
Perno de rebordeBoulon à bride
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
WP 1550A Engine BlockMotorMotor
Moteur
0007579 - 123 23
Cylinder HeadZylinderkopf WP 1550A
CulataCulasse
24 0007579 - 123
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0070945 1 Valve guideVentilführung
GuíaválvulaGuide de soupape
2 0070944 1 Valve guideVentilführung
GuíaválvulaGuide de soupape
3 0082002 1 Cylinder headZylinderkopf
CulataCulasse
4 0081744 1 Valve guide clipSicherungsring
SujetadorAgrafe
5 0082003 1 Cylinder head gasketZylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindroJoint de culasse de cylindre
6 0070839 1 Cylinder head coverZylinderkopfhaube
Tapa del cilindroCouvercle supérieur
7 0070942 1 GasketDichtung
JuntaJoint
8 0081761 1 Breather tubeEntlüftungsrohr
Tubo respiraderoTube reniflard
9 0053990 4 Flange boltFlanschbolzen
Perno de rebordeBoulon à bride
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
10 0073263 2 StudGewindebolzen
Perno prisioneroGoujon
M6 x 109
11 0070948 2 StudGewindebolzen
Perno prisioneroGoujon
M8 x 32
12 0070950 2 Dowel pinPaßstift
EspigaCheville
13 0071626 4 ScrewSchraube
TornilloVis
M8 x 60
14 0150914 1 Spark plugZündkerze
BujíaBougie d'allumage
WP 1550A Cylinder HeadZylinderkopf
CulataCulasse
0007579 - 123 25
Crankcase CoverKurbelgehäusedeckel WP 1550A
Tapa del CárterCouvercle de Carter
26 0007579 - 123
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0081991 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
2 0082000 1 GasketDichtung
JuntaJoint
3 0162645 1 Dipstick cpl.Peilstab kpl.
Indicador del nivel de aceite compl.Réglette-jauge compl.
4 0162646 1 Oil filler capKappe-Ölfüller
Llenador de aceiteRemplisseur d'huile
5 0162647 2 Oil filler gasketDichtung-Ölfüller
Junta de aceiteJoint d'huile
6 0053983 1 Shaft sealWellendichtring
Sello del ejeBague d'étanchéité
7 0053995 2 Dowel pinPaßstift
EspigaCheville
A8 x 14
8 0071630 6 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride
M8 x 32
25Nm/18ft.lbs
9 0217465 1 Ball bearingKugellager
Rodamiento de bolasRoulement à billes
WP 1550A Crankcase CoverKurbelgehäusedeckel
Tapa del CárterCouvercle de Carter
0007579 - 123 27
CrankshaftKurbelwelle WP 1550A
CigueñalVilebrequin
28 0007579 - 123
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0210441 1 CrankshaftKurbelwelle
CigueñalVilebrequin
2 0070999 1 Square keyPassfeder
ChavetaClavette
4.78 x 38
WP 1550A CrankshaftKurbelwelle
CigueñalVilebrequin
0007579 - 123 29
PistonKolben WP 1550A
PistónPiston
30 0007579 - 123
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0162616 1 Piston Ring SetKolbenringsatz
Juego de anillosJeu de segments
2 0162618 1 Piston Ring SetKolbenringsatz
Juego de anillosJeu de segments
0,25
3 0162622 1 Piston Ring SetKolbenringsatz
Juego de anillosJeu de segments
0.50
4 0162627 1 Piston Ring SetKolbenringsatz
Juego de anillosJeu de segments
0.75
5 0162631 1 PistonKolben
PistónPiston
6 0162633 1 PistonKolben
PistónPiston
0.25
7 0162638 1 PistonKolben
PistónPiston
0.50
8 0162640 1 PistonKolben
PistónPiston
0.75
9 0071648 1 Piston pinKolbenbolzen
Pasador de pistónAxe de piston
10 0162642 1 Connecting rod cpl.Pleuel kpl.
Biela compl.Bielle compl.
11 0071007 2 ScrewSchraube
TornilloVis
M7 x 35
12 0081994 2 Piston pin clipBolzensicherung
Seguro perno de pistónAnneau de fixation
WP 1550A PistonKolbenPistónPiston
0007579 - 123 31
CamshaftNockenwelle WP 1550A
Arbol de levasArbre à cames
32 0007579 - 123
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0162615 1 Seal-valve stemDichtung-Ventilspindel
Junta-husillo de válvulaJoint-tige de soupape
2 0073266 1 CamshaftNockenwelle
Arbol de levasArbre à cames
3 0071637 2 Push rod (valve lifter)Stoßstange
LevantaválvulaPoussoir de soupape
4 0070986 2 Rocker armKipphebel
BalancínCulbuteur
5 0070990 2 Valve tappetVentilstößel
LevantaválvulaPoussoir
6 0070985 2 Rocker arm pivotEinstellmutter
EspaciadorPivot
7 0151028 1 SpringFeder
ResorteRessort
8 0082005 1 Intake valveEinlaßventil
Válvula de admisiónSoupape d'admission
9 0082006 1 Exhaust valveAuslaßventil
Válvula de escapeSoupape d'échappement
10 0081760 2 SpringFeder
ResorteRessort
11 0070996 1 HolderHalter
SoporteAttache
12 0070997 1 Spring holderFedergehäuse
SoporteSupport
13 0070998 1 Rotator valve capVentilkappe
Tapa-válvulaCouvercle de soupape
14 0073265 1 PlatePlatte
PlacaPlaque
15 0072778 2 StudGewindebolzen
Perno prisioneroGoujon
8M
16 0070984 2 NutMutter
TuercaÉcrou
1/4-28in
WP 1550A CamshaftNockenwelle
Arbol de levasArbre à cames
0007579 - 123 33
StarterStarter WP 1550A
ArrancadorDémarreur
34 0007579 - 123
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0160524 1 Starter-recoil, completeReversierstarter kpl.
Arrancador compl.Démarreur compl.
2 0110768 1 Starter housing (black)Startergehäuse (schwarz)
Caja del arrancador (negro)Carter de démarreur (noir)
3 0160746 1 Starter reel (black)Seilscheibe (schwarz)
Disco de cuerda (negro)Disque pour corde (noir)
4 0160527 2 Ratchet (pawl)Ratsche
TrinqueteCliquet
5 0160748 1 Friction plateReibplatte
Placa fricciónPlaque de friction
6 0160745 1 Ratchet guideFührung
GuíaAncre
7 0160747 1 Spring-frictionReibfeder
Resorte de fricciónRessort de friction
8 0081777 1 SpringFeder
ResorteRessort
9 0207990 2 Return springAusdrückbolzenfeder
Resorte retractorRessort de rappel
10 0081780 1 Starter handleAnwerfgriff
Empuñadura del arranquePoignée du lanceur
11 0081781 1 RopeSeil
CuerdaCorde
12 0207991 1 ScrewSchraube
TornilloVis
13 0158458 3 Flange boltFlanschbolzen
Perno de rebordeBoulon à bride
6 x 10
WP 1550A StarterStarter
ArrancadorDémarreur
0007579 - 123 35
Blower HousingLüftergehäuse WP 1550A
CubiertaBouclier
36 0007579 - 123
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0110766 1 Flywheel housingSchwungradgehäuse
Caja-volanteCarter-volant
2 0151699 1 PlatePlatte
PlacaPlaque
3 0082015 1 DuctLuftleitblech
Conducto de aireCanal d'air
4 0125834 1 Oil sensorÖlsensoreinheit
Unidad de alerta de aceiteAppareil d'alerte d'huile
5 0162682 1 Switch assemblySchalter kpl.
Interruptor compl.Interrupteur compl.
6 0053990 6 Flange boltFlanschbolzen
Perno de rebordeBoulon à bride
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
7 0071055 1 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
8 0151700 1 ClipClip
ClipClip
9 0081750 1 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 8
WP 1550A Blower HousingLüftergehäuse
CubiertaBouclier
0007579 - 123 37
CarburetorVergaser WP 1550A
CarburadorCarburateur
38 0007579 - 123
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0072781 1 Gasket SetDichtungssatz
Juego de juntasJeu de joints
2 0071022 1 Float Valve SetSchwimmernadel kpl.
Válvula de flotador compl.Pointeau du carburateur compl.
3 0209764 1 FloatSchwimmer
FlotadorFlotteur
4 0081745 1 Carburetor Float SetSchwimmersatz
Juego de flotadorJeu de flotteur
5 0089286 1 SetscrewGewindestift
TornilloVis
6 0073273 1 Screw w/washerSchraube mit Scheibe
Tornillo con arandelaVis avec rondelle
7 0071021 1 Screw w/washerSchraube mit Scheibe
Tornillo con arandelaVis avec rondelle
8 0071025 1 Engine Choke SetChokesatz
Juego de estranguladorJeu d'étrangleur
9 0210395 1 Carburetor cpl.Vergaser kpl.
Carburador compl.Carburateur compl.
10 0071018 1 Throttle stop screwAnschlagschraube
Tornillo de topeVis
11 0110588 1 Main jetHauptdüse
Chicler principalGicleur principal
12 0071024 1 GasketDichtung
JuntaJoint
13 0071670 1 InsulatorIsolator
AisladorIsolant
14 0082009 1 GasketDichtung
JuntaJoint
15 0071015 1 SpacerAbstandsstück
EspaciadorEntretoise
16 0081762 1 GasketDichtung
JuntaJoint
17 0071013 1 Choke control leverChokehebel
Palanca estranguladoraLevier d'étrangleur
18 0150266 1 Fuel valve leverKraftstoffhahn
PalancaLevier
19 0073269 1 PlatePlatte
PlacaPlaque
20 0073270 1 SpringFeder
ResorteRessort
21 0073272 1 GasketDichtung
JuntaJoint
22 0071023 1 Fuel filterKraftstofffilter
Filtro de combustibleFiltre à carburant
23 0156674 2 ScrewSchraube
TornilloVis
M3 x 6
24 0071014 1 PinStift
PasadorGoupille
2 x 12
25 0151041 1 Main jetHauptdüse
Chicler principalGicleur principal
65
WP 1550A CarburetorVergaser
CarburadorCarburateur
0007579 - 123 39
CarburetorVergaser WP 1550A
CarburadorCarburateur
40 0007579 - 123
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
26 0151042 1 Main jetHauptdüse
Chicler principalGicleur principal
68
27 0151698 1 Main jetHauptdüse
Chicler principalGicleur principal
70
28 0071016 1 Pilot jetLeerlaufdüse
Chicler ralentiGicleur de ralenti
35
WP 1550A CarburetorVergaser
CarburadorCarburateur
0007579 - 123 41
Air CleanerLuftfilter WP 1550A
Filtro del AireFiltre à Air
42 0007579 - 123
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0071032 1 GasketDichtung
JuntaJoint
2 0217458 1 Air filter cpl.Luftfilter kpl.
Filtro del aire compl.Filtre à air compl.
3 0076944 1 Prefilter elementVorfilterelement
Elemento del prefiltroElément du prénettoyeur
4 0071620 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
5 0072343 1 GrommetTülle
OjalPasse-fil
6 0081746 2 SleeveHülse
ManguitoDouille
7 0071035 1 SleeveHülse
ManguitoDouille
8 0081993 1 Air cleaner mountFilterkonsole
ConsolaConsole
9 0071621 1 Wing nutFlügelmutter
Tuerca de mariposaÉcrou à oreilles
M6
10 0071056 2 NutMutter
TuercaÉcrou
M6
11 0107064 1 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 20
12 0076603 1 Air cleaner mountFilterkonsole
ConsolaConsole
WP 1550A Air CleanerLuftfilter
Filtro del AireFiltre à Air
0007579 - 123 43
MufflerAuspufftopf WP 1550A
SilenciadorPot d'échappement
44 0007579 - 123
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0081765 1 Muffler cpl.Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.Pot d'Echappement compl.
2 0081767 1 GuardSchutz
ProtectorProtection
3 0081756 1 Exhaust baffleAufpuffleitblech
Deflector de escapeDéflecteur d'échappement
4 0071075 1 Spark arresterFunkenfänger
ParachispasPare-étincelles
5 0081768 1 GasketDichtung
JuntaJoint
6 0209783 2 Self-tapping screwSchneidschraube
Tornillo autorroscanteVis autotaraudeuse
4 x 8
7 0071070 4 ScrewSchraube
TornilloVis
M5 x 8
8 0150916 1 ScrewSchraube
TornilloVis
4 x 6
9 0071076 2 NutMutter
TuercaÉcrou
M8
WP 1550A MufflerAuspufftopfSilenciador
Pot d'échappement
0007579 - 123 45
FlywheelSchwungrad WP 1550A
VolanteVolant
46 0007579 - 123
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0068967 1 Woodruff keyWoodruffkeil
Chaveta WoodruffClavette Woodruff
25 x 18
2 0071652 1 FanGebläserad
VentiladorVentilateur
3 0210396 1 Starter pulleyStarterscheibe
PoleaPoulie de démarrage
4 0162681 1 FlywheelSchwungrad
VolanteVolant
5 0162686 1 NutMutter
TuercaÉcrou
M14
WP 1550A FlywheelSchwungrad
VolanteVolant
0007579 - 123 47
Ignition CoilZündspule WP 1550A
Bobina de EncendidoBobine d'Allumage
48 0007579 - 123
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0162679 1 Ignition coilZündspule
Bobina de encendidoBobine d'allumage
2 0162680 1 Spark plug capZündkerzenstecker
Capuchón de bujíaCapuchon de bougie
3 0081663 1 WireKabel
AlambreFil
4 0081737 2 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 25
WP 1550A Ignition CoilZündspule
Bobina de EncendidoBobine d'Allumage
0007579 - 123 49
Throttle ControlGasregler WP 1550A
AceleradorCommande des Gaz
50 0007579 - 123
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0082010 1 Governor KitReglersatz
Juego de ReguladorJeu de Régulateur
2 0081742 1 Governor leverReglerhebel
Palanca del gobernadorLevier régulateur
3 0071663 1 RodStange
VarillaTringle
4 0081992 1 Governor springReglerfeder
Resorte del reguladorRessort régulateur
5 0071664 1 SpringFeder
ResorteRessort
6 0082011 1 LeverHebel
PalancaLevier
7 0071058 1 Spring washerTellerfeder
Arandela de resorteRessort Belleville
8 0071057 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
9 0071062 1 Cable holderKabelhalter
Soporte cableAttache
10 0071064 1 SpacerAbstandsstück
EspaciadorEntretoise
11 0082012 1 MountKonsole
MénsulaSupport
12 0054088 1 Adjusting springJustierfeder
Resorte de ajusteRessort d'ajustage
13 0071667 1 SpringFeder
ResorteRessort
14 0053990 2 Flange boltFlanschbolzen
Perno de rebordeBoulon à bride
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
15 0068966 1 BoltBolzen
PernoBoulon
16 0072782 1 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M6
17 0110112 1 ScrewSchraube
TornilloVis
5 x 16
18 0081990 1 ScrewSchraube
TornilloVis
M5 x 25
19 0071056 1 NutMutter
TuercaÉcrou
M6
WP 1550A Throttle ControlGasregler
AceleradorCommande des Gaz
0007579 - 123 51
Fuel Tank cpl.Kraftstofftank kpl. WP 1550A
Depósito de Combustible compl.Réservoir de carburant compl.
52 0007579 - 123
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0081764 1 Protective hoseSchutzschlauch
MangueraTuyau
2 0071083 1 Fuel filterKraftstofffilter
Filtro de combustibleFiltre à carburant
3 0210442 1 Fuel tankKraftstofftank
Depósito de combustibleRéservoir de carburant
4 0209770 1 GasketDichtung
JuntaJoint
5 0209771 1 Flange boltFlanschbolzen
Perno de rebordeBoulon à bride
6 x 29
6 0208616 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
14M
7 0071056 2 NutMutter
TuercaÉcrou
M6
8 0209773 1 Fuel hoseKraftstoffleitung
Manguera de combustibleTuyau de carburant
4.5 x 140
9 0054136 2 Hose clampSchlauchschelle
Abrazaderas de mangueraAgrafe de tuyau
10 0208617 2 Tube clampRohrschelle
Abrazadera para manguerasAgrafe pour tuyaux souples
11 0217460 1 Fuel tank capTankverschluß
Tapa del tanqueChapeau de réservoir
WP 1550A Fuel Tank cpl.Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.Réservoir de carburant compl.
0007579 - 123 53
LabelsAufkleber WP 1550A
CalcomaniasAutocollants
54 0007579 - 123
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0209784 1 LabelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
2 0213385 1 LabelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
3 0209786 1 Label-chokeAufkleber-Choke
Calcomania-estranguladorAutocollant-étrangleur
4 0208623 1 LabelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
WP 1550A LabelsAufkleber
CalcomaniasAutocollants
0007579 - 123 55
Oil Level SwitchÖlstandschalter WP 1550A
Interruptor del Nivel de AceiteInterrupteur de Niveau d'Huile
56 0007579 - 123
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0072332 1 Flange nutFlanschmutter
Tuerca de rebordeEcrou de bride
M10
2 0072331 1 Oil alert switch cpl.Ölwarnschalter
Modulo-interruptorModule-contacteur
3 0072333 2 Flange boltFlanschbolzen
Perno de rebordeBoulon à bride
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
4 0071082 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
14 x 1,3
5 0125834 1 Oil sensorÖlsensoreinheit
Unidad de alerta de aceiteAppareil d'alerte d'huile
6 0081750 1 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 8
WP 1550A Oil Level SwitchÖlstandschalter
Interruptor del Nivel de AceiteInterrupteur de Niveau d'Huile
0007579 - 123 57
WP 1550A
58 0007579 - 123
AccessoriesSonderzubehör
AccesoriosAccessoires
Water System KitBerieselungsanlage WP 1550A
Juego de Sistema de AguaJeu de Système d'Eau
60 0007579 - 123
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0112125 1 Water System KitBerieselungsanlage
Juego de Sistema de AguaJeu de Système d'Eau
2 0114482 1 Water Tank KitWassertanksatz
Juego del tanque del aguaJeu du réservoir à eau
17 0401209 1 Water TankWassertank
Depósito de AguaRéservoir d'Eau
18 0400305 1 Water manifold cpl.Wasser-Verteiler kpl.
Distribuidor del agua compl.Rampe d'arrosage compl.
50cm
23 0053577 1 Tank valve bushingBuchse
BujeDouille
27 0086312 1 Ring sealDichtungsring
Anillo selladorRondelle à étancher
28 0112345 1 Water filterWasserfilter
Filtro de aguaFiltre d'eau
29 0113850 1 Shutoff valveKraftstoffhahn
GrifoRobinet
31 0011454 2 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
35 0079235 1 CapKappe
TapaCapuchon
37 0113851 1 HoseSchlauch
MangueraTuyau
1/4 ID x 3/8in OD
49 0012362 3 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
58 0033198 3 Lock washerFederring
FederringRondelle de ressort
B8
61 0010374 2 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B8,4
152 0400300 2 PlugStopfen
TapónBouchon
153 0400301 1 FittingVerschraubung
UniónRaccord
WP 1550A Water System KitBerieselungsanlage
Juego de Sistema de AguaJeu de Système d'Eau
0007579 - 123 61
Wheel KitRadsatz WP 1550A
Juego de RuedaJeu de Roue
62 0007579 - 123
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0162986 1 Wheel KitRadsatz
Juego de RuedaJeu de Roue
56 0010367 1 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M8
58 0033198 6 Lock washerFederring
FederringRondelle de ressort
B8
101 0112412 1 Wheel support mountKonsole-Achse
Ménsula-ejeSupport-essieu
102 0161041 2 BracketKonsole
SoporteSupport
103 0111693 2 WheelRad
RuedaRoue
6 x 2-3/8 x 3/4inID
104 0077256 4 Cotter pinSicherungssplint
Clavija hendidaGoupille fendue
1/8 x 1-1/4in
105 0025640 4 Flat steel washerScheibe
ArandelaRondelle
3/4 x 15,5in
106 0011457 5 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
108 0160970 1 LatchVerriegelung
AldabaLoquet
110 0160971 1 BraceStrebe
ApoyoVentrière
111 0011440 2 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M10 x 25
49Nm/36ft.lbs
112 0033988 2 Lock washerFederring
FederringRondelle de ressort
10
113 0162857 2 Retainer capHaltekappe
Tapa de retenciónCouvercle de retenue
WP 1550A Wheel KitRadsatz
Juego de RuedaJeu de Roue
0007579 - 123 63
Protective Pad KitPlattengleitvorrichtung WP 1550A
Colchoneta para losasDispositif à pavés
64 0007579 - 123
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0113113 1 MountKonsole
MénsulaSupport
2 0031565 2 Lock washerFederring
FederringRondelle de ressort
A12
3 0011423 2 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M12 x 30
73Nm/53ft.lbs
4 0111142 1 Paving stone padGleitplatte
Placa deslizanteDispositif à pavés
50cm
5 0111141 1 BracketKonsole
SoporteSupport
6 0012362 3 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M8 x 20
20Nm/14ft.lbs
7 0113788 1 Protective Pad KitPlattengleitvorrichtung
Colchoneta para losasDispositif à pavés
50cm
WP 1550A Protective Pad KitPlattengleitvorrichtungColchoneta para losas
Dispositif à pavés
0007579 - 123 65
Wacker Neuson SE - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390Wacker Neuson Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021