SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp -...

36
1 SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp 175 - 1100 m 3 /h, 50 Hz R134a Dedicated Twin Screw Refrigerant Compressors Compressori frigoriferi a doppia vite

Transcript of SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp -...

Page 1: SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp - ksvgroup.ruksvgroup.ru/files/downloads/catalogue/refcomp/2/ec_03_02_ie.pdf · 1 SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp 175 - 1100 m3/h, 50 Hz

1

SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp

175 - 1100 m3/h, 50 Hz

R134aDedicated

Twin Screw Refrigerant CompressorsCompressori fr igoriferi a doppia vite

Page 2: SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp - ksvgroup.ruksvgroup.ru/files/downloads/catalogue/refcomp/2/ec_03_02_ie.pdf · 1 SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp 175 - 1100 m3/h, 50 Hz

BENEFITS PUNTI DI FORZA

A VALID STRATEGY OF DEVELOPMENTUNA VALIDA STRATEGIA DI SVILUPPO

In the air conditioning field, together with compressor reliability and availability, attention toward other factors such as efficiency, noiseless, compactness and the simplicity of installation and maintenance have spread the compact screw compressor technology to all markets.At the same time the very-increasing attention to green environment has promoted R134a as one of the more interesting refrigerant; among the other, screw technology enhances at best the potential benefits of R134a, in particular the higher achievable compression efficiencies and condensing temperature limits. On these bases and its twenty-year experience, RefComp has developed a full range of screw compressors specifically designed for air conditioning application with R134a. The range comprises two different product families: 134-XS and 134-S.The range consists of 17 models whose displacement and nominal motor power at 50 Hz range from 175 to 1100 m3/h and from 40 to 300 Hp respectively (“full size” electric motor).The innovative technical features and the wide range of models make these compressors ideal for the highest quality air/water or water/water chillers and heat pumps.

Nel campo del condizionamento l’attenzione verso gli aspetti legati all’efficienza energetica, la silenziosità, la compattezza, la semplicità di installazione e manutenzione, oltre ovviamente all’affidabilità e disponibilità del compressore, hanno portato progressivamente all’affermazione, su tutti i mercati, della tecnologia del compres-sore a vite compatto.Parallelamente, l’attenzione verso le problematiche ambientali ha portato ad individuare l’ R134a come uno dei refrigeranti alternativi più interessanti; in particolare l’utilizzo del vite permette di sfruttare al meglio tutte le poten-zialità di tale refrigerante, soprattutto in termini di efficienza energetica e limiti di temperature di condensazione raggiungibili.Sulla base di tali presupposti e la ventennale esperienza in tale settore, RefComp è in grado di offrire una gamma completa di compressori a vite compatti, ottimizzati per R134a, specifici per il condizionamento.La gamma si articola su due distinte famiglie di prodotto: 134-XS e 134-S. 17 diversi modelli, con portate volumetriche spostate da 175 a 1100 m3/h (a 50Hz) e potenze nominali del motore da 40 a 300 Hp. Le innovative caratteristiche tecniche, oltre alla completezza della gamma, rendono questi compressori ideali per la realizzazione di refrigeratori aria/acqua acqua/acqua e pompe di calore con caratteristiche di elevata mo-dernità.

100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100

Dis pla c e m e ntP orta ta volum e tr ic a (m 3/h)

160

180

210

220

300

134-XS-

40 50 60

134-S-

270

240

140

120

101918171 110

Page 3: SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp - ksvgroup.ruksvgroup.ru/files/downloads/catalogue/refcomp/2/ec_03_02_ie.pdf · 1 SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp 175 - 1100 m3/h, 50 Hz

3

BENEFITS PUNTI DI FORZA

Compressors 134-XSCompressori 134-XS

□ The 134-XS series consists of 3 models whose displacement and nominal motor power at 50 Hz range from 175 to �50 m3/h and from 40 to 60 Hp respectively;

□ The series is based on the modular design and production philosophy of the “X series”, which guarantees func-tionality and efficiency with maximum compactness and productive simplicity;

□ The innovative oil separator, with radial design (“oil trap”) has been developed to minimize the axial overall dimen-sions of the compressor;

□ The “2- or 3-step capacity control”, obtained via by-pass to the suction side of part of the compressed refrigerant, guarantees the highest compressor efficiency with maximum functionality and reliability of the capacity control device.

□ La serie 134-XS si articola su 3 modelli con portate volumetriche, a 50 Hz, da 175 a 250 m3/h e potenze nominali del motore da 40 a 60 Hp;

□ La serie si basa su una filosofia progettuale e costruttiva di tipo modulare, che garantisce funzionalità ed ef-ficienza con la massima compattezza e semplicità costruttiva, oltre a rendere possibile l’impiego di molti dei componenti principali su altre famiglie di prodotti;

□ L’innovativo sistema di separazione olio a sviluppo radiale (“oil trap”) consente di minimizzare le dimensioni di ingombro, in particolare in senso assiale;

□ Il controllo di capacità a “2 o 3 gradini”, basato sul by-pass in aspirazione di una parte della portata di gas elabo-rata dal compressore, permette di garantire una elevata efficienza energetica, pur con la massima semplicità ed affidabilità del sistema di parzializzazione.

Compressors 134-SCompressori 134-S

□ The 134-S series consists of 14 models whose displacement and nominal motor power at 50 Hz range from �78 to 1100 m3/h and from 70 to 300 Hp (“full size” electric motor) respectively;

□ 134-S series adopts a hydraulic slide valve capacity control, with possibility of either “4 steps” or “infinity” regulation;

□ Different intrinsic volumetric ratios (Vi) or even the possibility to choose a double Vi control device to swap the volumetric ratio also during compression operation (for the three models at the top of the range only) are just some of the specific technical features that, together with the capacity control, grant the maximum efficiency and operational flexibility, as expected especially when high volumetric displacements and absorbed powers are involved.

□ La serie 134-S si articola su 14 modelli con portate volumetriche, a 50 Hz, da 278 a 1100 m3/h e potenze nomi-nali del motore da 70 a 300 Hp. Il controllo di capacità è ottenuto in questo caso tramite valvola a cassetto, con regolazione a “4 gradini” o “continua”;

□ La possibilità di scelta del rapporto volumetrico intrinseco Vi ottimale o la sua commutazione in fase di esercizio (per le tre taglie superiori) sono solo alcune delle soluzioni costruttive che, unitamente al controllo di capacità, permettono di garantire la massima efficienza e flessibilità operativa, coerentemente con quanto richiesto per le elevate portate volumetriche e potenze in gioco.

Page 4: SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp - ksvgroup.ruksvgroup.ru/files/downloads/catalogue/refcomp/2/ec_03_02_ie.pdf · 1 SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp 175 - 1100 m3/h, 50 Hz

4

R134a OPTIMIZED SCREW COMPRESSORSCOMPRESSORI A VITE OTTIMIZZATI PER R134a

□ During the last decade, the ever-increasing attention to green environment has promoted the use of the so-called “ecological” refrigerants. Among the others, the R134a is surely one of the more interesting and used. Compared to R407C or to R410A, it allows to achieve higher COP values, especially at very high condensing temperatures. However the compressor’s displacement has to be also higher because of the reduced volumet-ric cooling capacity of this refrigerant. The screw compressors are the most suitable for applications with R134a:

in comparison with other type of compressors, the adoption of big rotors with their optimized profiles, make it possible to achieve the required high displacement and performances in a easier way; the peculiar dimensioning of the rotors entails high rim speeds and the consequent advantages of reduced sealing lengths and flow-back losses during compression phase. Moreover the related low compression ratios also help to get better compression efficiencies; being equal the required cooling capacity, the power input is significantly lower than that required by R22 or R407C. Hence the required electrical motor is smaller with R134a; despite the high displacements of these screw compressors, the low steam density and moderate discharge temperatures grant a better oil separation efficiency that that of equivalent applications with other refriger-ants.

□ Nell’ultimo decennio la sempre maggiore attenzione verso le problematiche ambientali ha portato all’individua-zione di alcuni refrigeranti cosiddetti “ecologici”. Tra questi l’R134a si è presentato da subito come uno tra i più interessanti. Rispetto all’ R407C o all’ R410A, L’ R134a permette infatti di raggiungere coefficienti di prestazioni teorici (COP) molto elevati, anche per alte temperature di condensazione. Lo spostamento volumetrico del compressore deve essere tuttavia incrementato a causa della più ridotta resa frigorifera volumetrica. Il compressore a vite si presta più di ogni altro all’utilizzo dell’ R134a:

l’adozione di coppie di rotori di elevate dimensioni e con profili ottimizzati permette infatti di ottenere il richiesto incremento di spostamento volumetrico in maniera più semplice rispetto ad altre tipologie di com-pressori; dal particolare dimensionamento dei rotori che prevede elevate velocità periferiche, si realizzano ulteriori vantaggi legati alle minori perdite per trafilamento e per riflusso del gas durante la fase di compressione. La ridotta differenza tra le pressioni di condensazione ed evaporazione gioca poi ulteriormente a favore; a parità di resa frigorifera, la riduzione dell’assorbimento elettrico rispetto ai corrispondenti modelli ad R�� o R407C, permette inoltre di ridurre la potenza del motore elettrico installato; nonostante le elevate portate volumetriche elaborate, la ridotta densità dei vapori e la limitata temperature di fine compressione, permettono infine di ottenere efficienze di separazione dell’olio assai più elevate di quelle tradizionali.

BENEFITS PUNTI DI FORZA

Page 5: SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp - ksvgroup.ruksvgroup.ru/files/downloads/catalogue/refcomp/2/ec_03_02_ie.pdf · 1 SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp 175 - 1100 m3/h, 50 Hz

5

BENEFITS PUNTI DI FORZA

VERSATILITYVERSATILITA’

□ This series has been optimized for R134a applications; □ Developed specifically for air conditioning applications, this range can work up to 65°C condensing tempera-

ture and 20 °C evaporating temperature; □ Equipped with electric motor with Part Winding or Star/Delta wiring, particularly designed to reduce the start-

ing currents; □ Available special motors with different frequency and/or voltage (optional) to widen their application range;□ An intermediate port to the compression area and oil inlet/outlet connections are also available. Thus the

compressor discharge temperature and that of the oil can be safely limited by means of the liquid injection through that intermediate port or by means of the connection to an external oil cooling circuit. Definitely these solutions make it possible to widen the application range.

□ Ottimizzati per applicazioni ad R134a;□ Specificatamente sviluppati per applicazioni nel campo del condizionamento: fino a 65 °C di condensazione

e temperature di evaporazione sino a 20 °C; □ Dotati di motore elettrico con avviamento Part Winding o Stella/Triangolo, adeguatamente dimensionati per

limitare le correnti di spunto;□ Disponibili con motori a frequenza o voltaggio speciali (Opzionali) per ampliarne al massimo l’applicabilità;□ Dotati di porta intermedia nella zona di compressione e di connessioni ingresso/uscita olio. E’ dunque pos-

sibile limitare la temperatura di scarico del compressore e, conseguentemente, la temperatura olio, tramite l’iniezione di liquido attraverso quella porta o realizzare il collegamento al circuito esterno di raffreddamento olio servendosi di dette connessioni. In questo modo il campo di applicazione del compressore risulta am-pliato.

Page 6: SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp - ksvgroup.ruksvgroup.ru/files/downloads/catalogue/refcomp/2/ec_03_02_ie.pdf · 1 SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp 175 - 1100 m3/h, 50 Hz

6

BENEFITS PUNTI DI FORZA

EFFICIENCY EFFICIENZA

□ Highly efficient screw profiles, made by exclusive RefComp technologies. The twin-screw solution, with its rela-tive motion of pure rolling between the surfaces, eliminates practically all the contact forces and reduces the sealing length. Hence the unnoticeable screws wear assures long-lasting high performances;

□ Highly efficient integrated oil separator, with radial design for 134-XS and axial design for 134-S compressors; double “demister” for 134-S-�40…300;

□ Efficient capacity control. Through the by-pass or the slide valve system, it’s easy to adapt the compressor cooling capacity to the real request. It also reduces the number of starts, which are inconvenient regarding the energetic point of view and the high starting current involved;

□ While ordering, different built-in volumetric ratios can be chosen (Vi = 3,2, 2,6 o 2,2) for 134-S compressors; on request the compressors 134-S-240…300 can be supplied with an innovative Vi control, which allows to swap the Vi from a value to an other, even during compressor operation (Vi = 3,2 / 2,6 or Vi = 2,6 / 2,2);

□ By choosing the right Vi the compression ratio will be always the closer to the needed one, optimizing the ef-ficiency of the system still further and granting, through the swap, higher ESEER values;

□ Performances and energy efficiency can be further increased with the ECOnomizer circuit, in particular for me-dium and high compression ratios.

□ Profili delle viti ad alta efficienza, realizzati su tecnologia esclusiva RefComp. Grazie alla soluzione costruttiva bi-vite, con moto relativo di puro rotolamento tra i profili, le forze di contatto e i trafilamenti sono praticamente irrisori. La ridottissima usura delle viti permette inoltre di garantire nel tempo l’assenza di decadimento delle prestazioni;

□ Separatore olio integrato ad elevata efficienza di separazione, a sviluppo radiale, per i modelli 134-XS, o assiale, per i modelli 134-S; doppio demister per le taglie 134-S-�40…300;

□ Efficiente controllo della capacità. Tramite i dispositivi di by-pass o la valvola a cassetto è possibile adattare la resa del compressore all’effettiva richiesta, riducendo altresì il numero di partenze, particolarmente sfavorevoli sia da un punto di vista energetico che per le elevate correnti di spunto associate;

□ Rapporto volumetrico intrinseco Vi selezionabile, in fase d’ordine, su tre possibili diversi valori (Vi = 3,2, 2,6 o �,�). L’opzione è disponibile per i modelli 134-S; per le taglie 134-S-�40…300 è inoltre disponibile, su richiesta, un innovativo sistema di regolazione del Vi: grazie a tale dispositivo è possibile, anche durante il funzionamento del compressore, modificare il rapporto volumetrico intrinseco su due diversi valori (Vi = 3,2 / 2,6 oppure Vi = 2,6 / �,�);

□ La scelta del Vi ottimale consente di adattare il processo di compressione all’effettivo rapporto di compressione richiesto, ottimizzando l’efficienza energetica e permettendo, con la regolazione, di raggiungere i più alti indici di efficienza energetica stagionale (ESEER);

□ Prestazioni ed efficienza energetica ulteriormente incrementabili tramite circuito ECOnomizzatore, in particolare per medi e alti rapporti di compressione;

Page 7: SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp - ksvgroup.ruksvgroup.ru/files/downloads/catalogue/refcomp/2/ec_03_02_ie.pdf · 1 SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp 175 - 1100 m3/h, 50 Hz

7

BENEFITS PUNTI DI FORZA

COMPACTNESS AND INSTALLATION SIMPLICITY COMPATTEZZA E SEMPLICITA’ DI INSTALLAZIONE

□ Extremely compact structure, in particular for 134-XS models provided with radial oil separator;□ Integrated oil separator. Therefore the compressor takes up reduced spaces and the installation operations

together with the refrigerant circuit will be simplified;□ Radial or axial (on request) suction connection for 134-S-240…300, to grant multiple design’s solutions so as

to reduce the total height and/or the number of curves of the suction pipe;□ Suction shut-off valve available on request;□ Discharge shut-off valve standard;□ Discharge check valve standard;□ IP54 protection class for terminal box, which is designed for an easy connection to the power circuit and in-

spection; □ Intermediate port for liquid injection and/or for connection to ECO circuit. To use the said port, special fittings

or shut-off valves are also available on request;□ Inlet/outlet oil connections standard. They make it possible an easy connection to an external oil cooling cir-

cuit, whenever necessary.

□ Struttura estremamente compatta, in particolare per i modelli 134-XS dotati di separatore olio radiale;□ Separatore olio integrato. La presenza del separatore integrato permette di ridurre gli spazi necessari e sem-

plificare le attività di installazione del compressore e dei relativi circuiti frigoriferi;□ Aspirazione radiale o assiale, disponibile per le taglie 134-S-240…300 allo scopo di minimizzare gli ingombri

in altezza del compressore e/o ridurre le curve delle tubazioni di collegamento;□ Rubinetto di aspirazione opzionale;□ Rubinetto di mandata standard;□ Valvola di non ritorno in mandata standard;□ Scatola morsettiera classe di protezione IP54, adeguatamente dimensionata e posizionata per un agevole

ispezione e collegamento ai circuiti di potenza e protezione del motore elettrico;□ Porta intermedia per iniezione di liquido e/o collegamento al circuito ECOnomizzatore esterno, con opportuni

raccordi e rubinetti di intercettazione (opzionali) per agevolare i collegamenti frigoriferi;□ Connessioni ingresso/uscita olio standard, per un rapido collegamento all’eventuale circuito esterno di raffred-

damento.

Page 8: SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp - ksvgroup.ruksvgroup.ru/files/downloads/catalogue/refcomp/2/ec_03_02_ie.pdf · 1 SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp 175 - 1100 m3/h, 50 Hz

8

BENEFITS PUNTI DI FORZA

RELIABILITY AND OPERATING SAFETY AFFIDABILITA’ E SICUREZZA DI ESERCIZIO

□ Radial and axial bearings at both rotor ends are properly designed to guarantee a long working life. Moreover, the twin screw solution with its relative motion of pure rolling between the profiles, optimizes load distribution over the bearings and improve the transmission efficiency, then preserving the life and performances of bearing themselves;

□ Bearing support housing separated from the compression chamber by sealing elements: limiting the pressure inside, this solution reduces the dilution of the refrigerant in the oil, assuring elevated oil viscosity.

□ Discharge check valve standard;□ Mesh filter on suction side to stop any impurity that may be present in the cooling plant;□ Safety relief valve (by-pass), between discharge and suction side, set at the differential design pressure;□ Suitably dimensioned electric motor that is cooled by the inlet flow of cooling gas from the suction side and is

directly coupled to the male rotor without interposing the rev multiplier;□ Class F electric motor equipped with PTC temperature sensors embedded in the windings. The electronic

motor protection uses these sensors to control the motor temperature. A further PTC sensor in series to the previous ones monitors the oil temperature at the discharge side;

□ RefComp RCX electronic motor protection to check the phase sequence (and subsequent the right electric motor rotational direction) and monitor any phase failure, in addition to the a.m. functions.

□ Cuscinetti radiali e assiali su entrambe le estremità dei rotori, adeguatamente dimensionati per garantire una vita utile particolarmente elevata. Vale la pena di ricordare, tra l’altro, che la soluzione costruttiva bi-vite, grazie al moto relativo di puro rotolamento tra i profili, permette una migliore distribuzione dei carichi sui cuscinetti e valori di coppia trasmessa al rotore femmina estremamente ridotti, ad ulteriore vantaggio della durata ed affidabilità dei cuscinetti stessi;

□ Camera cuscinetti isolata dalle camera di compressione tramite elementi di tenuta: la limitazione della pressione all’interno di tale camera permette di ridurre la diluizione del refrigerante nell’olio e garantirne così un’elevata viscosità;

□ Valvola di non ritorno in mandata standard;□ Filtro a rete in aspirazione, per evitare il trascinamento nel compressore di impurità eventualmente presenti nei

circuiti frigoriferi;□ Valvola di sicurezza (by-pass) tra mandata e aspirazione, tarata per la pressione differenziale di progetto;□ Motore elettrico adeguatamente dimensionato, raffreddato dal flusso di gas refrigerante in aspirazione e accop-

piato direttamente al rotore maschio senza interposizione di moltiplicatore di giri;□ Avvolgimenti del motore elettrico, in classe di isolamento F, dotati di sensori di temperatura PTC annegati.

Tramite tali sensori la protezione elettronica controlla la temperatura del motore. Un ulteriore sensore PTC col-legato in serie ai precedenti, permette di monitorare la temperatura olio allo scarico;

□ Protezione elettronica RefComp RCX per la verifica, in aggiunta a quanto sopra, della sequenza fasi (e conseg-uente verso di rotazione del motore elettrico) e il monitoraggio dell’eventuale mancanza di fase.

Page 9: SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp - ksvgroup.ruksvgroup.ru/files/downloads/catalogue/refcomp/2/ec_03_02_ie.pdf · 1 SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp 175 - 1100 m3/h, 50 Hz

BENEFITS PUNTI DI FORZA

OPTIMUM LUBRICATIONLUBRIFICAZIONE OTTIMALE

□ The oil and its correct circulation are essential to assure screw compressors reliability and efficiency, because both are essential for:

lubricating the bearings and the rotors;cooling;maintaining a dynamic seal between the rotors;controlling the slide valve for capacity control or Vi control (for the models 134-S-240…300, provided with this device);

Separating the oil inside the compressor, to avoid its carry-over towards the refrigerant circuit, is as much important as all the specific devices that guarantee oil presence, filtering and circulation, as well as temperature control and connection to external oil cooling systems. Here is their detailed list:

high efficiency oil filter; oil level sight glass/glasses; mechanical or opto-electronic oil level sensor/s according to the compressor model (optional); oil flow switch kit (optional);PTC oil temperature sensor (optional with INT 69 VS, standard with RefComp RCX); oil heater (optional);oil cooling connections (standard or optional, according to the compressor model); oil charge / discharge shut-off valve.

□ L’olio e la sua corretta circolazione sono determinanti per garantire l’affidabilità e l’efficienza del compressore a vite, poiché l’olio svolge le funzioni di:

lubrificazione dei cuscinetti e dei rotori;raffreddamento;tenuta dinamica dei rotori;controllo della capacità e del rapporto volumetrico intrinseco Vi (per i modelli 134-S-240…300 dotati di tali dispositivo);

Oltre alla separazione dell’olio, necessaria per evitare la sua migrazione verso il circuito frigorifero, rivestono quindi importanza fondamentale tutti quei dispositivi atti a garantire la presenza, il filtraggio e la circolazione dell’olio, oltre al controllo della sua temperatura e la possibilità di collegamento a sistemi di raffreddamento esterni:

filtro olio ad alta efficienza;spia/e livello olio;sensore/i di livello olio, di tipo a galleggiante o opto-elettronico a seconda dei modelli (opzionale), flussostato olio (opzionale);sensore temperatura olio PTC (opzionale con protezione INT 69 VS, standard con RefComp RCX);riscaldatore olio (opzionale);connessioni raffreddamento olio (standard o opzionali, a seconda dei modelli); rubinetto carica / scarica olio.

Page 10: SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp - ksvgroup.ruksvgroup.ru/files/downloads/catalogue/refcomp/2/ec_03_02_ie.pdf · 1 SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp 175 - 1100 m3/h, 50 Hz

10

BENEFITS PUNTI DI FORZA

EASY MAINTENANCE SEMPLICITA’ DI MANUTENZIONE

□ All main components necessary for installation, operation and maintenance are available on the same com-pressor side, limiting to this the needed accessibility;

□ Suction mesh filter, easily replaceable by removing the compressor shut-off valve or the suction cover;□ Innovative oil filter seat, which improves the filter accessibility and replacement, without even removing the oil

charge for 134-S-�40…300;□ Crankcase heater fitted in a copper sleeve or in a bore of the compressor body, to grant and an easy and fast

replacement without even removing the oil charge;□ Oil sight glass/glasses, for minimum and normal operation level check; □ Easy replaceable solenoid valves;□ Electric motor fixed with a key/screw system to make replacement faster if required;□ Electronic motor protection RefComp RCX provided with a led, through which it’s possible to check what kind

of alarm caused the module intervention. As a matter of fact each alarm has its own flashing sequence. The module is also characterized by the recording of occurred alarms and statistic data.

□ Posizionamento su un unico lato di tutti i principali componenti richiesti per l’installazione, l’esercizio e la ma-nutenzione del compressore, limitando così ad un unico lato la richiesta di facile accessibilità dall’esterno;

□ Filtro a rete in aspirazione, facilmente sostituibile, nelle versioni con aspirazione radiale, scaricando il compres-sore e rimuovendo il solo rubinetto o la calotta;

□ Filtro olio accessibile e sostituibile con estrema semplicità; nei modelli 134-S-240…300 ciò è possibile anche senza necessità di rimuovere la carica olio;

□ Resistenza carter inserita in una apposita camicia di rame o nella carcassa del compressore per migliorare lo scambio termico e facilitare, in qualsiasi momento, l’eventuale rapida sostituzione senza necessità di rimuo-vere la carica olio;

□ Spia/e livello minimo olio e normale esercizio; □ Elettrovalvole di parzializzazione agevolmente sostituibili;□ Fissaggio del motore elettrico con sistema chiavetta/vite per eventuale rapida sostituzione;□ Modulo di protezione RefComp RCX dotato di led per segnalazione, tramite diversa modalità di accensione,

della tipologia dell’eventuale allarme intervenuto. Il modulo di protezione svolge inoltre le funzioni di registrazi-one storico allarmi e dati statistici.

Page 11: SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp - ksvgroup.ruksvgroup.ru/files/downloads/catalogue/refcomp/2/ec_03_02_ie.pdf · 1 SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp 175 - 1100 m3/h, 50 Hz

11

BENEFITS PUNTI DI FORZA

SILENTNESS AND STABILITYSILENZIOSITA’ E ASSENZA DI VIBRAZIONI

□ Screw compressor technology entails no unbalancing problems. Our twin-screw solution, with its relative motion of pure rolling between the profiles, and its close machining tolerances of all main components allows the reduc-tion of noise and vibrations;

□ The compression process occurs five times every complete motor rotation (approx. 1500 cycles/min, at 50 Hz) and guarantees a smoothed pulsing effect of the discharge gas;

□ The anti-vibration dampers (Standard) reduce any remaining vibrations.

□ La tecnologia del compressore a vite si caratterizza per l’assenza di problemi di bilanciatura. La nostra soluzi-one costruttiva bi-vite con moto relativo di puro rotolamento tra i profili e le ristrette tolleranze di lavorazione di tutti i principali componenti, permettono di minimizzare rumorosità e vibrazioni del compressore;

□ Il processo di compressione, avvenendo cinque volte per ogni rotazione del motore (circa 15000 cicli/min, a 50 Hz), garantisce un’assenza quasi totale dell’effetto pulsante del gas di mandata;

□ Gli antivibranti di base in gomma (Standard) permettono l’eliminazione delle eventuali vibrazioni residue.

DESIGN AND PRODUCTIONPROGETTAZIONE E PRODUZIONE

□ The compressor is designed using Finite Element Method (FEM);□ Advanced production systems with the most modern machining centers and CNC machines are used to

work the housing and the screw profiles, and sophisticated 3D equipment is uses to perform dimensional control of all components;

□ The very closed machining tolerances that can be obtained make it possible to minimize the meshing and the friction, especially for small rotors (and relative volumetric capacities). As a result, through the installation of the slide valve capacity control device, high compression efficiency can now be obtained also for smaller compressors.

□ Progettazione del compressore con metodi ad elementi finiti (FEM); □ Adozione di avanzati sistemi di produzione, con utilizzo dei più moderni centri di lavoro e macchine a con-

trollo numerico per la lavorazione delle carcasse e dei profili delle viti, oltre a sofisticate attrezzature per il controllo dimensionale di tutti i componenti;

□ Le ristrette tolleranze di lavorazione ottenute permettono di minimizzare i trafilamenti e gli attriti, in partico-lare per i rotori di piccola dimensione. Anche per i compressori di taglia più piccola è possibile adottare la valvola cassetto come efficiente sistema di regolazione della capacità, raggiungendo efficienze che, sino ad oggi, caratterizzavano solamente i compressori di grande taglia.

Page 12: SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp - ksvgroup.ruksvgroup.ru/files/downloads/catalogue/refcomp/2/ec_03_02_ie.pdf · 1 SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp 175 - 1100 m3/h, 50 Hz

1�

SOFTWARE, DOCUMENTS AND REFCOMP SUPPORTSOFTWARE, DOCUMENTAZIONE E SUPPORTO REFCOMP

□ The LEONARDO selection software accurately selects the right compressor for the requested project conditions. The software also evaluates:

the performances and main technical data of the electric motor, for applications at 60 Hz and/or special sup-ply voltages;performances with ECOnomizer, supplying the necessary data for correctly dimensioning it;if the compressor needs to be equipped with an additional oil cooling system. In this case it gives the value of the power to be removed at full load;

However RefComp can provide the direct selection, and if requested can offer and supply ECOnomizer ex-changers and/or air-oil coolers (finned coil heat exchangers)/water-oil coolers (brazed plates or shell&tubes heat exchangers);

□ The application and maintenance manual gives more information about the compressor and how it works, as well as giving the instructions for correct installation and use;

□ For further informations please contact RefComp directly.

□ Il software di selezione LEONARDO permette l’accurata selezione del compressore nelle condizioni di progetto richieste. Il software permette inoltre di valutare:

le prestazioni e i principali dati tecnici relativi al motore elettrico, anche per applicazioni a 60 Hz e/o tensioni di alimentazione speciali;le prestazioni con ECOnomizzatore, fornendo i dati necessari al corretto dimensionamento dello stesso; la necessità di dotare il compressore di sistema di raffreddamento addizionale dell’olio, fornendo quindi il valore della potenza da smaltire a pieno carico.

Si ricorda che RefComp può comunque procedere direttamente con la selezione, offerta e fornitura dello scam-biatore per circuito ECOnomizzatore e/o dell’eventuale raffreddatore aria-olio (a batteria alettata) / acqua-olio (a piastre saldobrasate o a fascio tubiero);

□ Il Manuale di applicazione e manutenzione permette una conoscenza più dettagliata del compressore e del suo funzionamento, oltre a fornire le indicazioni per una corretta installazione ed utilizzo;

□ Per maggiori informazioni si consiglia, comunque, di contattare direttamente RefComp.

BENEFITS PUNTI DI FORZA

Page 13: SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp - ksvgroup.ruksvgroup.ru/files/downloads/catalogue/refcomp/2/ec_03_02_ie.pdf · 1 SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp 175 - 1100 m3/h, 50 Hz

13

EXTENT OF DELIVERY FORNITURA

The compressors are standard provided with a built-in vol-umetric ratio Vi = 3,2 (“S” version) and radial suction. The standard delivery consist of: part-winding or Y/∆ mo-tor (400V/3/50 Hz – 460V/3/60 Hz); suction side solder connection, discharge shut-off valve, integrated discharge check valve, integrated safety relief valve, flanged-on oil separator, two oil sight glasses (1), oil filter, oil cooling connections, oil charge/drain valve, oil charge, capacity control (�), electrical motor with 6 PTC temperature sensors embedded, electronic protection device (3), electrical box with IP54 enclosure class, nitrogen protective charge, rub-ber vibration dampers.

(1) three oil sight glasses (minimum level on both compressor sides) for 134-S-�40…300.

(2) 3 steps – 100, 75, 50% - for 134-XS-040 and 2 steps – 100, 50 % - for 134-XS-050 and 134-XS-060; 4 steps – 100, 75, 50, min % - or stepless – 100 or 50…min% - capacity control, to be specified when ordering, for 134-S.

(3) INT 69 VS; RefComp RCX for 134-S-240…300.

I compressori sono forniti con rapporto volumetrico intrin-seco Vi=3,2 (versione “S”) e con aspirazione radiale.

Motore PW o Y/∆ (400V/3/50Hz - 460V/3/60Hz) in funzio-ne del modello del compressore, connessione a saldare in aspirazione, rubinetto di mandata, valvola di non ritorno in mandata integrata, valvola di sicurezza integrata, separa-tore olio integrato, due spie olio (1), filtro olio, connessioni raffreddamento olio, rubinetto cario/scarico olio, carica olio, controllo di capacità (�), motore elettrico con 6 sensori di temperatura PTC integrati, modulo di protezione elettroni-ca del motore (3), scatola morsettiera classe di protezione IP54, carica protettiva di azoto, anti-vibranti di base in gom-ma.

(1) tre spie per 134-S-�40…300 (livello minimo su entrambi i lati del compressore).

(2) 3 gradini – 100, 75, 50% - per 134-XS-040 e 2 gradini – 100 o 50…min% - per 134-XS-050 and 134-XS-060; 4 gradini - 100, 75, 50, min % - o continuo - 100 o 50…min % -per 134-S (da specificare in fase d’ordine).

(3) INT 69 VS; RefComp RCX solo per 134-S-240…300.

Estensione di fornitura standardStandard extent of delivery

I compressori sono dotati, a seconda dei modelli, di mo-tori elettrici trifase a 2 poli di tipo PW (Part Winding) o Y/∆ (Star/Delta) funzionanti a 400V/3/50 Hz o 460V/3/60 Hz.

A richiesta sono disponibili motori con voltaggi speciali. I dati di potenza elettrica e corrente assorbita nelle diverse condizioni di lavoro possono essere ricavati dal software di selezione RefComp LEONARDO. Per i dati elettrici di targa dei motori std. (L.R.A., F.L.A.) si veda la tabella dati tecnici.

The compressors are equipped with a 3 phases, � poles PW (Part-winding) or Y/∆ (Star/Delta) motor, accord-ing to he compressor models, for either 400V/3/50 Hz or 460V/3/60 Hz power supplies. Special voltage motors are also available upon request. The absorbed current and power at different working con-ditions are provided by RefComp LEONARDO selection program. The main standard electrical data (L.R.A., F.L.A.) can also be found in the technical data tables.

Electrical motor Motore elettrico

Page 14: SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp - ksvgroup.ruksvgroup.ru/files/downloads/catalogue/refcomp/2/ec_03_02_ie.pdf · 1 SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp 175 - 1100 m3/h, 50 Hz

14

I compressori 134-S possono essere richiesti con rapporto volumetrico intrinseco Vi=2,6 (versione “L”) o Vi = 2,2 (versione “W”); i modelli 134-S-240…300, in particolare, possono essere richiesti con dispositivo di regolazione del Vi (Vi= 3,2÷2,6 (versione “SL”) o Vi = 2,6÷2,2 (versione “LW”)). Si prega di specificare in caso d’ordine. I modelli 134-S-�40…300 possono inoltre essere richiesti nella versione con aspirazione assiale.

Su richiesta sono inoltre disponibili i seguenti accessori: motori speciali, rubinetto d’aspirazione, raccordo per inie-zione di liquido, raccordo ECO con rubinetto, riscaldatore olio, flussostato olio (1), kit di conversione da parzializza-zione continua a gradini (o viceversa) (�), ponticelli per avviamento diretto del motore elettrico, modulo di prote-zione elettronica del motore Refcomp RCX e sensore PTC temperatura di scarico (sensore temperatura olio) (3). Gli accessori elettrici, siano essi standard o opzionali (bobine valvole solenoidi, riscaldatore olio) sono previsti per alimentazione a 230V-1-50/60Hz. La protezioni RefComp RCX può essere alimentata a 230/115V-1-50/60Hz. A richiesta sono disponibili voltaggi speciali.

(1) Con o senza modulo INT 69 VS aggiuntivo.(�) Solo per i modelli 134-S.(3) Non applicabile per i modelli 134-S-�40…300, già corredati,

standard, con il modulo di protezione RefComp RCX e sen-sore temperatura di scarico.

On request the compressors 134-S can be equipped either with a different constant built-in volumetric ratio - Vi=2,6 (“L” version) or Vi = 2,2 (“W” version); the models 134-S-�40…300 can be equipped with an adjustable built-in volumetric ratio: Vi= 3,2÷2,6 (“SL” version) or Vi = 2,6÷2,2 (“LW” version). Please specify when ordering. On request the models 134-S-�40…300 can also be deliv-ered with axial suction lay-out. On request the following additional accessories can be provided: special motors, suction shut-off valve, connec-tion for liquid injection, ECO connection with shut-off valve, crankcase heater, oil flow switch (1), conversion kit from stepless to step (or vice versa) capacity control (�), bridges for D.O.L. start, Refcomp RCX and discharge PTC temperature sensor (oil temperature) (3).

The standard and/or optional electrical accessories (coils for solenoid valves, crankcase heater) are suitable for 230V-1-50/60Hz power supply. RefComp RCX is suitable for 230/115V-1-50/60Hz. However special voltages are also available upon request.

(1) With or without additional INT 69 VS module.(�) Only for 134-S models.(3) Not applicable for 134-S-�40…300, already provided, stand-

ard, with RefComp RCX and discharge temperature sensor.

AccessoriAccessories

EXTENT OF DELIVERY FORNITURA

Page 15: SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp - ksvgroup.ruksvgroup.ru/files/downloads/catalogue/refcomp/2/ec_03_02_ie.pdf · 1 SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp 175 - 1100 m3/h, 50 Hz

15

FEATURES CARATTERISTICHE

I compressori sono del tipo bi-vite in esecuzione semi-er-metica. Il motore elettrico trifase a � poli (��50 rpm a 50 Hz) è raffreddato dal flusso di gas refrigerante in aspira-zione ed è direttamente accoppiato al rotore maschio, a 5 lobi, senza utilizzo di moltiplicatori di giri. Il rotore maschio trascina a sua volta il rotore femmina, a 6 cave.

The compressors are helical twin screw type and feature a semi-hermetic construction, with a three-phase asynchro-nous two pole motor (��50 rpm at 50 Hz) directly cooled by refrigerant gas at suction side. The electrical motor is coupled to the male rotor (5 lobes) without gears; the male rotor in turn drives the female rotor (6 flutes).

Manufacture Costruzione

A causa dei molteplici settori di applicazione e dei conse-guenti estesi campi di impiego, i compressori sono chia-mati ad operare con rapporti di compressione che, spesso, differiscono tra loro in maniera molto significativa. La corretta scelta del rapporto volumetrico intrinseco (Vi) permette di ridurre eventuali inefficienze legate a una sot-to-compressione o ad una sovra-compressione del refrige-rante.

Se non diversamente specificato, i compressori sono for-niti nella versione con Vi = 3,2 (versione ”S”, standard). A richiesta i compressori 134-S possono però essere forniti anche con rapporto volumetrico differente e cioè: Vi= 2,6 (versione “L”) o 2,2 (versione “W”). Per questi compressori la scelta dipende dalle condizioni di progetto: si rimanda al riguardo al Manuale di Applica-zione e Manutenzione. Solitamente il valore standard 3,2 è adatto per applicazioni caratterizzate da alti rapporti di compressione (es. unità condensate ad aria) mentre i valo-re �,6 e �,� sono solitamente consigliati per bassi rapporti di compressione (es. per unità condensate ad acqua e con evaporatore di tipo allagato, rispettivamente).

I modelli 134-S-�40…300 possono essere comunque ri-chiesti anche nella versione con regolazione del Vi: attra-verso una valvola a cassetto e relativo sistema idraulico, è possibile modificare la geometria della porta di scarico, permettendo così, anche durante l’esercizio del compres-sore, di commutare il Vi su due possibili differenti valori. E’ possibile richiedere la versione con Vi = 3,2÷�,6 (versione “SL”, su richiesta), o la versione con Vi = 2,6÷�,� (versione “LW”, su richiesta).Per ulteriori informazioni si consiglia di contattare RefComp.

The various applications and related wide working condi-tions make the compressors to work at significantly diffe-rent compression ratio.

By choosing the proper built-in volumetric ratio (Vi), the inefficiencies due to both over-compressions or under-compressions can be also significantly reduced.

If not differently specified, the compressors will be provided with the standard Vi=3.2 (“S” version). However, the Vi= 2.6 (“L” version) or the Vi=2.2 (“W” version) are also availa-ble, on request, for 134-S models.

For these compressors the right Vi depends on the working conditions. Please refer to the Application and Maintenance Manual. Usually the standard value 3.2 is suitable for high compression ratios (e.g. units with air-cooled condensers), while the value �.6 or �,� are chosen for low compression ratios (e.g. units with water-cooled condensers and/or floo-ded type evaporators respectively).

Furthermore an adjustable Vi can also be provided, on re-quest, for 134-S-�40...300 models. By means of a specific slide valve and its control piston, the shape of the dischar-ge port can be set at two different configurations, then al-lowing to change the Vi from one value to an other. This change is possible also while the compressor’s working. On request the Vi can change from 3.2 to 2.6 (“SL” version) or from 2.6 to 2.2 (“LW” version).

For further info please contact RefComp.

Built in volumetric ratio Vi control Controllo del rapporto volumetrico intrinseco Vi

Page 16: SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp - ksvgroup.ruksvgroup.ru/files/downloads/catalogue/refcomp/2/ec_03_02_ie.pdf · 1 SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp 175 - 1100 m3/h, 50 Hz

16

FEATURES CARATTERISTICHE

Il controllo della capacità permette di adattare la resa del compressore all’effettiva richiesta dell’utenza, riducendo altresì il numero di partenze che sono particolarmente sfa-vorevoli sia da un punto di vista energetico che per le ele-vate correnti di spunto associate. Vengono inoltre ridotti i tempi necessari al raggiungimento di un surriscaldamento costante del gas in aspirazione evitando così possibili pro-blemi di ritorno di liquido e rendendo più stabili le condizioni di funzionamento dell’intero sistema.

Compressori 134-XS

Il controllo di capacità è del tipo a “3 gradini” - 100, 75, 50% per il modello 134-XS-040; a “2 gradini” - 100, 50% - per i modelli SRC-XS-050 e 134-XS-060.Il principio di funzionamento si basa sulla deviazione in aspirazione di una parte del gas refrigerante compresso dai rotori. La regolazione è effettuata tramite due pistoni (indipen-denti), che aprono o chiudono altrettanti canali di by-pass interni al compressore; i pistoni, a loro volta, sono azionati dalla pressione del gas refrigerante, previa eccitazione / diseccitazione delle corrispondenti valvole solenoidi.

Compressori 134-S

Il controllo di capacità è del tipo idraulico a cassetto, a “4 gradini” (100, 75, 50, min.%) o “infinito” (100..50% o 100…min.%) a seconda della richiesta del cliente. Con poche semplici operazioni e un kit di trasformazione, disponibile su richiesta, la configurazione a “4 gradini” può comunque essere trasformata per ottenere il controllo di capacità “infi-nito” (o viceversa) in qualsiasi momento successivo. RefComp suggerisce di utilizzare il gradino minimo solo du-rante le fasi di avviamento e spegnimento del compressore e non durante il funzionamento continuo. All’avviamento il compressore parte comunque alla minima capacità, ridu-cendo in tal modo la coppia resistente. Controllo a “4 gradini”

Il controllo di capacità a “4 gradini” (100, 75, 50, min%) prevede che ogni valvola solenoide controlli un gradino di capacità frazionata. La logica adottata è del tipo “unloader” (valvola eccitata = parzializzazione; la situazione di valvo-le diseccitate corrisponde quindi al funzionamento a pieno carico).

Controllo “infinito”

Il controllo di capacità “infinito” consente di modificare la capacità frigorifera attraverso la regolazione continua della posizione del cassetto parzializzatore. Ciò permette di ot-tenere la perfetta corrispondenza tra la potenza frigorifera richiesta e quella fornita. La variazione della capacità frigori-fera è ottenuta attraverso un dispositivo che, in accordo con le variazioni del carico termico, produce un segnale ad im-pulsi che alimenta le valvole solenoidi di carico e scarico.

Through the capacity control it’s easy to adapt the com-pressor cooling capacity to the real request. It also reduces the number of starts, which are inconvenient regarding the energetic point of view and the high starting current involved. The time necessary for reaching suction gas su-perheat is also reduced: it avoids possible problems of liquid backflow to the suction side and, generally, it makes the operating conditions of the whole system more stable.

134-XS Compressors

The “3 steps” configuration is available (100, 75, 50%) for SRC-XS-040; “2 steps” 100, 50% for SRC-XS-050 and SRC-XS-060.The compressor cooling capacity is modulated by by-pas-sing to the suction side part of the mass flow compressed by the rotors. The capacity control takes place by means of two indepen-dent pistons which open and close corresponding by-pass compressor inner channels. These pistons are activated by the refrigerant gas pressure through the on/off switching of the corresponding solenoid valves.

134-S Compressors

The cooling capacity control is performed by a hydraulic sli-de valve device. The “4 steps” version (100, 75, 50, min.%) and the “infinity” one (100..50% or 100..min%) are both available according to the customer’s request. Through very simple few operations and a conversion kit, available on request, it’s possible to convert the “4 steps” into the “infinity” capacity control (or the opposite). RefComp suggests to use the 25% step only during star-ting and stopping phases. In any case the compressor always starts at minimum capacity: the starting torque is thus always reduced to a minimum.

“4-steps” Control

Each solenoid valve controls one single capacity step (100, 75, 50, min%). The adopted control correspond to an “unloader” logic (solenoid valve energized = part load ope-ration; at compressor full-load operation all solenoid valves are de-energized).

“Stepless” Control

The use of a slide valve for capacity modulation makes it possible to deliver incremental cooling capacities as a uni-que function of the slide valve position. This enables a per-fect match between system load and delivered capacity. Adjustment of compressor cooling capacities is achieved by using a control device which, according to a system load variation, outputs either a load or unload signal to perform a pulsing control of the solenoid valves.

Capacity control Controllo di capacità

Page 17: SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp - ksvgroup.ruksvgroup.ru/files/downloads/catalogue/refcomp/2/ec_03_02_ie.pdf · 1 SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp 175 - 1100 m3/h, 50 Hz

17

I compressori (ad esclusione dei modelli 134-S-�40…300) sono dotati, in configurazione standard, del dispositivo di protezione INT 69 VS; in queste taglie il dispositivo Re-fComp RCX è disponibile come accessorio. I compressori 134-S-�40…300 sono dotati, in configurazio-ne standard, del modulo di protezione RefComp RCX.

INT 69 VS

Consente, grazie all’utilizzo di 6 sensori di temperatura posizionati all’interno degli avvolgimenti, di monitorare co-stantemente la temperatura del motore elettrico durante il funzionamento del compressore. In caso di sovra-tempe-ratura del motore, il compressore viene spento automati-camente. Il consenso per il riavvio, previo re-set manuale del modulo, avviene solo a seguito del raffreddamento del motore elettrico.

RefComp RCX

Oltre ai controlli eseguiti per mezzo del dispositivo INT 6� VS, questo modulo svolge il controllo anche della sequen-za fasi e di eventuale mancanza di fase. Attraverso un led è inoltre possibile verificare la tipologia di allarme interve-nuto.

L’accensione continua del led, o il lampeggio, ad alta o bassa frequenza, permettono di distinguere, rispettivamen-te, tra intervento per alta temperatura del motore elettrico, errata sequenza fasi o mancanza di fase. Il modulo RCX si contraddistingue per le funzioni di re-gistrazione storico allarmi e dati statistici: vengono infatti acquisiti i dati relativi al tipo di allarme intervenuto e ora dell’evento, oltre al conteggio delle ore di funzionamento complessive del compressore. I dati sono memorizzati in una memoria EEPROM, da cui possono essere scaricati tramite una porta di comunicazione tipo RS�3� e un sof-tware dedicato.

Un ulteriore sensore di temperatura PTC, in serie ai sei sensori annegati negli avvolgimenti del motore elettrico, permette di monitorare anche che la temperatura di scarico del compressore non ecceda i limiti di sicurezza (tempe-ratura olio). Tale sensore viene installato con il modulo di protezione RefComp RCX, può essere fornito a parte con INT 69VS.

Una valvola di sicurezza interna al compressore permette di by-passare il gas compresso tra mandata e aspirazione quando la pressione differenziale raggiunge un valore limi-te prestabilito.

The compressors (with the exception of 134-S-�40…300) are equipped, as a standard, with the motor protection de-vice INT 69 VS; Refcomp RCX can be equipped as an option. 134-S-�40…300 are standard provided with RefComp RCX.

INT 69 VS

This device, together with 6 temperature sensors embed-ded in the motor windings, assures constant monitoring of the electric motor temperature during operation. If the mo-tor overheats, the compressor is switched-off automatical-ly. Only when the motor has cooled down can it restart, pro-vided that the required manual reset has been performed.

RefComp RCX

In respect to the standard INT 69 VS device this module fulfills the additional functions of motor rotation direction monitoring (phase sequence measurement at the com-pressor terminals) and phase failure monitoring. Through a led is also possible to check what kind of alarm caused the module intervention.For electric motor over-temperature there will be a continu-ous lighting; for incorrect phase sequence there will be high frequency lighting and for a phase loss there will be low frequency lighting. RCX is also characterized by the recording of occurred alarms and statistic data. The kind of interventions and when they occurred are saved by the module, which, in addition, counts the effective compressor working hours. The data are stored in a EEPROM memory and can be downloaded through a serial board RS�3� communica-tions interface and a dedicated software.

An additional PTC sensor, connected in series to the 6 tem-perature sensors embedded in the motor windings, moni-tors also that the discharge temperature (oil temperature) does not exceed the safety value. This additional sensor is provided as standard with Refcomp RCX, while can be provided as an option with INT 69 VS.

A safety relief valve fitted inside the compressor makes it possible to by-pass the compressed gas between dis-charge and suction side when the differential pressure overcomes the critical stated value.

Protection device Protezione del compressore

FEATURES CARATTERISTICHE

Page 18: SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp - ksvgroup.ruksvgroup.ru/files/downloads/catalogue/refcomp/2/ec_03_02_ie.pdf · 1 SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp 175 - 1100 m3/h, 50 Hz

18

FEATURES CARATTERISTICHE

I compressori, utilizzando il refrigerante non clorurato (HFC) R134a, sono caricati con olio tipo poliolestere (POE). L’elevata igroscopicità che caratterizza questi olio richiede precauzioni particolari: essi non devono venire in contatto con l’umidità dell’aria ed il contenuto di acqua nel circuito frigorifero deve essere mantenuto, come regola generale, al di sotto delle 50 ppm. Il riscaldatore olio previene l’eccessiva diluizione di refrige-rante nel lubrificante durante i periodi di sosta del compres-sore, garantendo una corretta lubrificazione sin dai primi istanti di funzionamento.Gli oli standard o alternativi (su richiesta) sono dettagliati nella tabella qui di seguito riportata

The compressors, due to the application of R134a chlorine-free (HFC) refrigerant, are factory charged with poliolester oil (POE). However, the high degree of hygroscopicity of the POE oils demands for particular cautions: these oils must not come into contact with air and the moisture con-tent in the circuit has to be maintained, as general rule, under 50 ppm. The crankcase heater prevents an excessive dilution of re-frigerant in oil during standstill periods, ensuring a correct lubrication also in the starting phase of the compressor.

Standard and alternative oils (on request) are detailed in the attached table.

“HFC” refrigerants & “POE” lubricants Refrigeranti “HFC” & lubrificanti “POE”

Standard supply Fornitura standard

Series Serie

Refrigerant Refrigerante

Oil Olio

134-XS R134aICI Emkarate RL 68H

Fuchs Reniso Triton SE 170CPI Solest 170

Series Serie

Refrigerant Refrigerante

Oil Olio

134-S R134aCPI Solest 170

Fuchs Reniso Triton SE 170Uniqema Icematic SW220

Una targhetta metallica permette l’identificazione del com-pressore, riportandone le caratteristiche tecniche principali: n° di matricola, modello del compressore, dati di targa del motore elettrico, volume spostato (m3/h), pressione opera-tiva e pressione di test. Il nome del lubrificante impiegato è riportato su un adesivo posto sulla scatola morsettiera.

The main characteristics of the compressor, namely the serial number, compressor model, motor rating data, dis-placement (m3/h), working and test pressures are indicated on the compressor identification plate. The lubricant brand name and type are showed on a sticker placed on the elec-trical box.

Name plate data Identificazione del compressore

Page 19: SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp - ksvgroup.ruksvgroup.ru/files/downloads/catalogue/refcomp/2/ec_03_02_ie.pdf · 1 SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp 175 - 1100 m3/h, 50 Hz

1�

FEATURES CARATTERISTICHE

Condizioni di utilizzo gravose (alte temperature di conden-sazione e/o basse temperature di evaporazione) richiedo-no il raffreddamento addizionale del compressore. I limiti di applicazione riportano tre zone differenziate. Nello specifi-co la zona A1 identifica il campo di lavoro in cui il raffredda-mento addizionale è realizzabile mediante il raffreddamen-to dell’olio o, in alternativa, mediante iniezione di liquido. Condizioni di lavoro comprese nella zona A� invece richie-dono necessariamente il raffreddamento esterno dell’olio. Condizioni di lavoro all’interno della zona A3 richiedono invece il monitoraggio più accurato della pulizia del filtro dell’olio, in quanto la perdita ammessa è ridotta. Per il dimensionamento del circuito di raffreddamento del-l’olio e la selezione dei componenti ausiliari, oltre che per le informazioni relative alle modalità di verifica della pulizia fil-tro olio si suggerisce di consultare il Manuale di Installazio-ne e Manutenzione o di contattare direttamente RefComp.

L’utilizzo del circuito economizzatore (ECO) consente di in-crementare sensibilmente l’efficienza del circuito frigorifero (COP). Le prestazioni con ECO sono calcolabili tramite il software di selezione LEONARDO. Il software di selezione fornisce inoltre i dati per il dimensionamento dello scambia-tore economizzatore: RefComp può comunque procedere, su richiesta, al dimensionamento e alla fornitura diretta del-lo stesso.

Hard working conditions (high condensing temperature and/or low evaporative temperature) require the additional cooling of the compressor. The application range shows three differentiated zones: zone A1 identifies working con-ditions where additional cooling can be performed via oil cooling or liquid injection.

Working conditions inside zone A2 strictly require the oil cooling. Working conditions inside zone A3 strictly require a care-ful oil filter control, since the admitted pressure drops are reduced. To dimension the additional cooling circuit, to select the required additional components and to check the oil fil-ter clearness status, you can consult the Application and Maintenance Manual or RefComp directly.

The use of a sub-cooling economizer circuit (ECO) increas-es the cycle efficiency (COP). The performance data with ECO and all the information required to size the related heat exchanger are provided by the LEONARDO selection program. RefComp can also size and provide, on request, the ECO heat exchanger.

Application limits Limiti di applicazione

T ypical d iagram application lim itsD iagram m a tipo lim iti d i applicazione

1 0

2 0

3 0

4 0

5 0

6 0

7 0

-2 5 -2 0 -1 5 -1 0 -5 0 5 1 0 1 5

Eva pora ting te m pe ra ture / Te m pe ra tura d'e va pora zione [°C]

Cond

ensin

g tem

pera

ture

Te

mper

atura

di co

nden

sazio

ne [°

C]

A2 A1

A3

7 5 %5 0 %

m in %

Ma x. p re s s u re ra tioMa x. ra p p o rto d i co m p r.

Ma x. cu rre n t a b s o rp tio nMa x. a s s o rb im e n to d i co rre n te

Max.

sucti

on pr

essu

reMa

x. pre

ssion

e di a

spira

zione

Min . p re s s u re d iffe re n ceMin . d iffe re n za d i p re s s .

Min.

sucti

on pr

essu

reMi

n. pre

ssion

e di a

spira

zione

M a x . dis c ha rge te m p 1 1 0 °CM a x . te m p. di s c a r ic o 1 1 0 °C

W o rk. L im its a t p a rt. lo a d sL im iti d i u ti l izzo a i ca rich i p a rz.

Limits refer to / i limiti si riferiscono a:50 Hz application / funzionamento a 50 Hz10K suction gas superheat / surriscaldamento del gas in aspirazione 10K

Page 20: SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp - ksvgroup.ruksvgroup.ru/files/downloads/catalogue/refcomp/2/ec_03_02_ie.pdf · 1 SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp 175 - 1100 m3/h, 50 Hz

�0

Model / Modello 134-S 71 81 91 101 110 120

Model / Modello 134-XS 40 50 60

Nominal motor powerPotenza nominale motore

Hp/kW 40/30 50/37 60/45 70/5� 80/60 �0/67 100/75 110/85 1�0/�0

Displacement at 50 (60) HzVolume Spostato a 50 (60) Hz

m3/h175

(�10)�10

(�5�)�50

(300)�70

(3�4)307

(368)344

(413)380

(456)413

(4�6)480

(576)WeightPeso

Kg 310 315 3�0 510 518 53� 538 660 670

Oil chargeCarica olio

dm3 7 7 7 11 11 11 11 17 17

Crankcase heaterResistenza carter

200W-230V-50/60Hz

Discharge line, internal Ø Raccordo mandata, Ø interno

mm inches

4� 1 5/8”

4� 1 5/8”

4� 1 5/8”

54 � 1/8”

54 � 1/8”

54 � 1/8”

67 � 5/8”

80 3 1/8”

80 3 1/8”

Suction line, internal ØRaccordo aspirazione, Ø interno

mm inches

54 � 1/8”

54 � 1/8”

54 � 1/8”

80 3 1/8”

80 3 1/8”

�� 3 5/8”

�� 3 5/8”

104,8 4 1/8”

104,8 4 1/8”

Capacity control steps Controllo di capacità

134-XS: Step/Gradini: 100,75,50% for/per 134-XS-040; 100%,50% for/per 134-XS-050 & 60 134-S: Step/Gradini: 100,75,50%, min. (Stepless/Infinito: 100%…..min.

or/o 100…..50% on request/su richiesta)Protection devicesDispositivi di protezione

INT 69 VS (RefComp RCX on request / su richiesta)

Standard motor (1)

Motore standard (1) 400/3/50Hz - 460/3/60Hz

PW

Starting current Corrente di avviamento

LRA Y A �77 303 373 �80 351 4�5 4�5 646 74�LRA Δ A 3�8 406 547 45� 580 770 770 �53 10�5

Max running currentMassima corrente di funzionamento

FLA A 73 83 103 118 13� 148 156 18� �0�

Y / Δ

Starting current Corrente di avviamento

LRA Y A 13� 17� 1�5 15� 1�3 �54 �54 318 361LRA Δ A 3�8 406 547 45� 580 770 770 �53 10�5

Max running currentMassima corrente di funzionamento

FLA A 73 83 103 118 13� 148 156 18� �0�

TECHNICAL DATA TABLE DATI TECNICI

(1) Voltage tolerance / Tolleranza ± 10% Standard Delivery - Fornitura standard

Page 21: SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp - ksvgroup.ruksvgroup.ru/files/downloads/catalogue/refcomp/2/ec_03_02_ie.pdf · 1 SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp 175 - 1100 m3/h, 50 Hz

�1

Model / Modello 134-S 140 160 180 210 220 240 270 300

Model / Modello 134-XS

Nominal motor powerPotenza nominale motore

Hp/kW 140/105 160/1�0 180/135 �10/157 ��0/164 �40/17� �70/�01 300/��4

Displacement at 50 (60) HzVolume Spostato a 50 (60) Hz

m3/h560

(67�)640

(768)7�0

(864)805

(�66)850

(10�0)�10

(10��)1000

(1�00)1100

(13�0)WeightPeso

Kg 680 �30 �40 �50 �80 1330 1350 13�0

Oil chargeCarica olio

dm3 17 �3 �3 �3 �3 �5 �5 �5

Crankcase heaterResistenza carter

200W-230V-50/60Hz 275W-230V-50/60Hz

Discharge line, internal Ø Raccordo mandata, Ø interno

mm inches

80 3 1/8”

80 3 1/8”

80 3 1/8”

80 3 1/8”

80 3 1/8”

104,8 4 1/8”

104,8 4 1/8”

104,8 4 1/8”

Suction line, internal ØRaccordo aspirazione, Ø interno

mm inches

104,8 4 1/8”

104,8 4 1/8”

104,8 4 1/8”

104,8 4 1/8”

104,8 (4 1/8”)

133 5 1/4”

133 5 1/4”

133 5 1/4”

Capacity control steps Controllo di capacità

134-XS: Step/Gradini: 100,75,50% for/per 134-XS-040; 100%,50% for/per 134-XS-050 & 60 134-S: Step/Gradini: 100,75,50%, min. (Stepless/Infinito: 100%…..min.

or/o 100…..50% on request/su richiesta)Protection devicesDispositivi di protezione

INT 69 VS (RefComp RCX on request / su richiesta) RefComp RCX

Standard motor (1)

Motore standard (1) 400/3/50Hz - 460/3/60Hz

PW

Starting current Corrente di avviamento

LRA Y A - - - - - - - -LRA Δ A - - - - - - - -

Max running currentMassima corrente di funzionamento

FLA A - - - - - - - -

Y / Δ

Starting current Corrente di avviamento

LRA Y A 361 374 453 543 5�5 703 783 876LRA Δ A 10�5 1155 1333 1645 180� �10� �348 �6�7

Max running currentMassima corrente di funzionamento

FLA A ��8 �60 ��5 310 335 400 435 4�0

TECHNICAL DATA TABLE DATI TECNICI

(1) Voltage tolerance / Tolleranza ± 10% Standard Delivery - Fornitura standard

Page 22: SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp - ksvgroup.ruksvgroup.ru/files/downloads/catalogue/refcomp/2/ec_03_02_ie.pdf · 1 SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp 175 - 1100 m3/h, 50 Hz

��

WIRING DIAGRAM SCHEMI ELETTRICI

Y / �¨

PW

KEY

1) Terminal box2) Motor protection device INT 69 VS3-4) Motor thermistors PTCL1-L2-L3) Power supplyPW motor: K1 PW contactor 50% K2 PW contactor 50%, delay 0,6 sec.�<���¨���P�R�W�R�U���������.�����.�����V�W�D�U�W���F�R�Q�W�D�F�W�R�U�V�����<���� �.�����.�����U�X�Q���F�R�Q�W�D�F�W�R�U�V�����¨����L1/N) Phase + neutral 230V-50/60Hz11/14) Control circuit1/2) Connection cables to thermistorsK) Relay AC 250V, max. 5A, 300VA12) Signal lamp (Temperature)B1/B2) Link for automatic reset

LEGENDA

1) Scatola elettrica2) Dispositivo di protezione INT 69 VS3-4) Termistori motore PTCL1-L2-L3) AlimentazioneMotore PW: K1 contattore PW 50% K2 contattore PW 50%, ritardo 0,6 sec.�0�R�W�R�U�H���<���¨�������.�����.�����F�R�Q�W�D�W�W�R�U�L���G�L���D�Y�Y�L�D�P�H�Q�W�R�����<���� ���.�����.�����F�R�Q�W�D�W�W�R�U�L���G�L���P�D�U�F�L�D�����¨����L1/N) Fase + neutro 230V-50/60Hz11/14) Circuito di controllo1/2) Cavi di collegamento ai termistoriK) Relè AC 250V, max. 5A, 300VA12) Lampada spia (Temperatura)B1/B2) Contatti per ripristino automatico

INT69 VS

Dispositivo protezione motoreMotor protection device

Part- Winding startStar-Delta start

Avviamento Part- Winding Avviamento Stella-Triangolo

Direct - on - line startAvviamento diretto

Starting / avviamento

Page 23: SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp - ksvgroup.ruksvgroup.ru/files/downloads/catalogue/refcomp/2/ec_03_02_ie.pdf · 1 SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp 175 - 1100 m3/h, 50 Hz

�3

WIRING DIAGRAM SCHEMI ELETTRICI

Part- Winding startStar-Delta start

Avviamento Part- Winding Avviamento Stella-Triangolo

Direct - on - line startAvviamento diretto

Starting / avviamento

Dispositivo protezione motoreMotor protection device

Y / �¨

KEY

1) Terminal box2) Motor protection device RefComp RCX3-4) Motor thermistors PTCR2) Discharge gas temperature sensorL1-L2-L3) Power supply�<���¨���P�R�W�R�U���������.�����.�����V�W�D�U�W���F�R�Q�W�D�F�W�R�U�V�����<���� �.�����.�����U�X�Q���F�R�Q�W�D�F�W�R�U�V�����¨��L/N) Phase + neutral 230V-50/60Hz6) Control circuit1/2) Connection cables to thermistors5) Relay 240V AC, max. 2,5A, C3007) Led8) Serial board RS232

LEGENDA

1) Scatola elettrica2) Dispositivo di protezione RefComp RCX3-4) Termistori motore PTCR2) Sensore temperatura di scaricoL1-L2-L3) Alimentazione�0�R�W�R�U�H���<���¨�������.�����.�����F�R�Q�W�D�W�W�R�U�L���G�L���D�Y�Y�L�D�P�H�Q�W�R�����<���� �.�����.�����F�R�Q�W�D�W�W�R�U�L���G�L���P�D�U�F�L�D�����¨����L/N) Fase + neutro 230V-50/60Hz6) Circuito di controllo1/2) Cavi di collegamento ai termistori5) Relè 240V AC, max. 2,5A, C3007) Led8) Porta di comunicazione seriale RS232

RefComp RCX

K1

3

1

2

L1 L2 L3

K2

L1 L2 L3

K3

9

8

7

T2T1

4 3

R2

Re

fCo

mp

RC

X

12

L3L2

L1N

L11

145

1

Reset

7

6

8

2

Page 24: SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp - ksvgroup.ruksvgroup.ru/files/downloads/catalogue/refcomp/2/ec_03_02_ie.pdf · 1 SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp 175 - 1100 m3/h, 50 Hz

�4

MODEL DESIGNATION CODIFICA

Compressor type - Tipo compressore

134 Semi-hermetic Refrigerant Compressor optimized for R134aCompressore frigorifero semi-ermetico ottimizzato per R134a

Series - SerieXS Screw compressors XS series - Compressori a vite serie XSS Screw compressors S series – Compressori a vite serie S

COMPRESSOR - COMPRESSORE 134 XS 050 M 1 134 S 270 L 4 L

Electrical accessories – Accessori elettriciL 220 V ACM 110 V ACY 24 V AV

U Electrical accessories UL approved 220 V ACAccessori elettrici approvati UL 220V AC

V Electrical accessories UL approved 110 V ACAccessori elettrici approvati UL 110 V AC

Nominal motor power (Hp) – Potenza nominale motore elettrico (Hp)

040 40 Hp (134-XS)050 50 Hp (134-XS)060 60 Hp (134-XS)071 70 Hp (134-S)081 80 Hp (134-S)0�1 �0 Hp (134-S)101 100 Hp (134-S)110 110 Hp (134-S)1�0 1�0 Hp (134-S)140 140 Hp (134-S)160 160 Hp (134-S)180 180 Hp (134-S)�10 �10 Hp (134-S)��0 ��0 Hp (134-S)�40 �40 Hp (134-S)�70 �70 Hp (134-S)300 300 Hp (134-S)

Capacity control – Controllo capacità 1 2 Steps - 2 Gradini (134-XS-04)� 3 Steps - 3 Gradini (134-XS-050 / 060)4 4 Steps - 4 Gradini (134-S)Z Infinity - Continuo (134-S)

Built-in Volumetric ratio Vi – Rapporto volumetrico intrinseco ViS Vi = 3,2 (134-S)L Vi = 2,6 (134-S)W Vi = 2,2 (134-S)SL Vi = 3,2 ÷2,6 (Variable/Variabile) (134-S-240…300)LW Vi = 2,6 ÷ 2,2 (Variable/Variabile) (134-S-240…300)

Page 25: SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp - ksvgroup.ruksvgroup.ru/files/downloads/catalogue/refcomp/2/ec_03_02_ie.pdf · 1 SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp 175 - 1100 m3/h, 50 Hz

�5

R134a PERFORMANCE DATA PRESTAZIONI R134a

Working conditions which require the �P�R�Q�L�W�R�U�L�Q�J���R�I���W�K�H���¿�O�W�H�U���O�R�G�J�H�P�H�Q�W�����6�H�H���D�S-plication limits. Condizioni operative che richiedono il mo-�Q�L�W�R�U�D�J�J�L�R���G�H�O�O�D���S�X�O�L�]�L�D���G�H�O���¿�O�W�U�R���R�O�L�R���� �9�H�G�L��limiti di applicazione.

KEY / LEGENDA Pf = Cooling Capacity Potenza frigorifera resa (kW) Pa = Input Power Potenza elettrica assorbita (kW) Te = Evaporating temperature Temperatura di evaporazione (°C) Tc = Condensing temperature Temperatura di condensazione (°C) 50 Hz Power supply Frequenza di alimentazione 5 K Liquid subcooling Sottoraffreddamento liquido 10 K Suction gas superheat Surriscaldamento gas

Workinkg conditions which require the ad-ditional cooling. See application limits. Condizioni operative che richiedono il raffreddamento addizionale. Vedi limiti di applicazione.

134-XS-050Tc 40 45 50 55 60 65Te Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa-20 43,2 23,7 39,8 25,7 -15 55,7 24,8 51,7 27,0 47,6 29,4 43,4 32,2 -10 70,1 25,8 65,5 28,1 60,6 30,7 55,6 33,7 50,5 37,0 -5 86,9 26,9 81,6 29,2 75,9 32,0 69,9 35,1 63,7 38,6 57,3 42,50 106,4 28,1 100,3 30,5 93,8 33,3 86,8 36,5 79,3 40,1 71,6 44,22 115,0 28,7 108,7 31,1 101,7 33,8 94,3 37,1 86,4 40,8 78,1 44,95 128,9 29,7 122,1 32,0 114,5 34,8 106,4 38,0 97,8 41,7 88,7 45,9

10 154,9 31,8 147,2 33,9 138,6 36,6 129,3 39,8 119,3 43,5 108,8 47,815 184,6 34,4 175,9 36,4 166,2 38,9 155,7 41,9 144,4 45,6 132,3 49,820 208,7 39,4 197,9 41,7 186,0 44,6 173,2 48,1 159,6 52,3

134-XS-060Tc 40 45 50 55 60 65Te Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa-20 52,3 28,0 48,1 30,4-15 67,3 29,3 62,5 31,9 57,5 34,8 52,5 38,0-10 84,8 30,5 79,2 33,2 73,3 36,3 67,3 39,8 61,0 43,8-5 105,1 31,7 98,7 34,5 91,8 37,8 84,6 41,5 77,0 45,6 69,2 50,30 128,7 33,3 121,4 36,0 113,4 39,3 104,9 43,1 96,0 47,4 86,6 52,32 139,1 34,0 131,4 36,7 123,0 40,0 114,0 43,8 104,5 48,2 94,5 53,15 156,0 35,2 147,6 37,8 138,5 41,1 128,7 44,9 118,3 49,3 107,3 54,3

10 187,4 37,6 178,0 40,1 167,6 43,2 156,4 47,0 144,3 51,4 131,6 56,415 223,3 40,7 212,8 43,0 201,1 45,9 188,3 49,5 174,6 53,9 160,0 58,920 252,4 46,6 239,3 49,3 225,0 52,7 209,5 56,9 193,0 61,8

134-XS-040Tc 40 45 50 55 60 65Te Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa-20 36,2 20,3 33,3 22,0 -15 46,6 21,2 43,3 23,1 39,8 25,2 36,4 27,6 -10 58,7 22,1 54,8 24,1 50,8 26,3 46,6 28,9 42,2 31,7 -5 72,7 23,0 68,3 25,1 63,6 27,4 58,6 30,1 53,3 33,1 47,9 36,50 89,1 24,1 84,0 26,1 78,5 28,5 72,6 31,3 66,4 34,4 60,0 37,92 96,3 24,6 91,0 26,6 85,2 29,0 78,9 31,8 72,3 34,9 65,4 38,55 108,0 25,5 102,2 27,4 95,9 29,8 89,1 32,6 81,9 35,8 74,3 39,4

10 129,7 27,3 123,2 29,1 116,0 31,4 108,3 34,1 99,9 37,3 91,1 40,915 154,6 29,5 147,3 31,2 139,2 33,3 130,4 35,9 120,9 39,1 110,8 42,720 174,8 33,8 165,7 35,7 155,8 38,2 145,1 41,2 133,6 44,8

134-S-071Tc 40 45 50 55 60 65Te Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa-20 52,4 31,8 46,2 34,7-15 70,5 33,6 62,9 36,6 55,6 39,8 49,0 43,3-10 92,9 35,6 84,0 38,7 75,2 42,1 66,8 45,7 59,2 49,5-5 119,7 37,7 109,5 40,8 99,1 44,3 89,0 48,1 79,5 52,1 70,9 56,30 150,5 40,0 139,1 43,2 127,3 46,7 115,5 50,5 104,0 54,7 93,2 59,12 164,0 41,0 152,0 44,1 139,7 47,7 127,2 51,5 115,0 55,7 103,4 60,25 185,4 42,6 172,7 45,7 159,5 49,2 146,0 53,0 132,7 57,3 119,8 61,8

10 224,1 45,5 210,3 48,4 195,7 51,8 180,6 55,6 165,4 59,9 150,5 64,515 266,6 48,6 251,6 51,3 235,7 54,6 219,0 58,3 202,1 62,5 185,1 67,120 296,7 54,6 279,4 57,6 261,2 61,2 242,5 65,3 223,6 69,8

Page 26: SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp - ksvgroup.ruksvgroup.ru/files/downloads/catalogue/refcomp/2/ec_03_02_ie.pdf · 1 SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp 175 - 1100 m3/h, 50 Hz

�6

R134a PERFORMANCE DATA PRESTAZIONI R134a

Working conditions which require the �P�R�Q�L�W�R�U�L�Q�J���R�I���W�K�H���¿�O�W�H�U���O�R�G�J�H�P�H�Q�W�����6�H�H���D�S-plication limits. Condizioni operative che richiedono il mo-�Q�L�W�R�U�D�J�J�L�R���G�H�O�O�D���S�X�O�L�]�L�D���G�H�O���¿�O�W�U�R���R�O�L�R���� �9�H�G�L��limiti di applicazione.

KEY / LEGENDA Pf = Cooling Capacity Potenza frigorifera resa (kW) Pa = Input Power Potenza elettrica assorbita (kW) Te = Evaporating temperature Temperatura di evaporazione (°C) Tc = Condensing temperature Temperatura di condensazione (°C) 50 Hz Power supply Frequenza di alimentazione 5 K Liquid subcooling Sottoraffreddamento liquido 10 K Suction gas superheat Surriscaldamento gas

Workinkg conditions which require the ad-ditional cooling. See application limits. Condizioni operative che richiedono il raffreddamento addizionale. Vedi limiti di applicazione.

134-S-081Tc 40 45 50 55 60 65Te Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa-20 59,1 35,7 52,2 38,9-15 79,8 37,7 71,2 41,0 63,1 44,6 55,7 48,4-10 105,3 39,8 95,2 43,2 85,3 47,0 75,9 51,1 67,3 55,3-5 135,6 42,1 124,1 45,6 112,4 49,5 101,1 53,7 90,2 58,2 80,3 62,90 170,5 44,6 157,6 48,1 144,3 52,0 131,0 56,3 118,0 61,0 105,7 65,92 185,8 45,7 172,3 49,2 158,3 53,1 144,3 57,4 130,4 62,1 117,2 67,15 210,0 47,4 195,7 50,8 180,8 54,7 165,6 59,0 150,5 63,7 135,8 68,8

10 253,9 50,5 238,2 53,7 221,7 57,5 204,7 61,8 187,6 66,5 170,6 71,615 302,0 53,9 285,1 56,9 267,1 60,6 248,3 64,7 229,1 69,4 209,9 74,520 336,2 60,4 316,7 63,8 296,2 67,8 275,0 72,3 253,5 77,3

134-S-091Tc 40 45 50 55 60 65Te Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa-20 66,6 39,8 58,7 43,4-15 89,8 42,1 80,2 45,8 71,0 49,9 62,7 54,1-10 118,5 44,5 107,2 48,4 96,1 52,6 85,5 57,2 75,8 61,9-5 152,6 47,2 139,7 51,1 126,6 55,5 113,8 60,2 101,6 65,2 90,4 70,50 192,0 50,1 177,4 54,0 162,4 58,4 147,5 63,2 132,8 68,4 119,0 74,02 209,1 51,3 193,9 55,2 178,2 59,6 162,4 64,5 146,8 69,7 131,9 75,35 236,4 53,3 220,3 57,1 203,5 61,5 186,4 66,4 169,4 71,7 152,9 77,4

10 285,8 56,9 268,2 60,5 249,6 64,8 230,5 69,6 211,2 74,9 192,0 80,715 340,0 60,8 320,9 64,2 300,7 68,3 279,5 73,0 257,9 78,3 236,2 84,020 378,4 68,3 356,5 72,1 333,4 76,6 309,6 81,7 285,4 87,4

134-S-101Tc 40 45 50 55 60 65Te Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa-20 75,5 42,9 66,6 46,7-15 101,8 45,3 90,9 49,3 80,5 53,7 71,1 58,3-10 134,4 47,9 121,6 52,1 108,9 56,7 96,9 61,5 85,9 66,7-5 173,0 50,8 158,3 55,0 143,5 59,7 129,0 64,8 115,2 70,2 102,5 75,90 217,6 53,9 201,1 58,1 184,2 62,9 167,2 68,1 150,6 73,7 134,9 79,62 237,1 55,3 219,9 59,4 202,1 64,2 184,1 69,4 166,5 75,1 149,5 81,15 268,0 57,4 249,7 61,5 230,7 66,2 211,3 71,4 192,1 77,2 173,3 83,3

10 324,0 61,2 304,0 65,2 283,0 69,7 261,3 74,9 239,4 80,7 217,7 86,915 385,4 65,5 363,8 69,1 340,9 73,5 316,9 78,6 292,4 84,2 267,8 90,420 429,0 73,5 404,2 77,6 378,0 82,4 351,0 87,9 323,6 94,1

134-S-110Tc 40 45 50 55 60 65Te Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa-20 98,3 50,6 90,5 54,9-15 126,6 52,9 117,5 57,6 108,2 62,9 98,8 68,8-10 159,4 55,1 148,9 60,0 137,9 65,7 126,5 72,0 114,7 79,1-5 197,6 57,4 185,6 62,4 172,7 68,3 159,0 75,0 144,8 82,5 130,2 90,90 241,9 60,1 228,2 65,2 213,3 71,1 197,3 77,9 180,4 85,7 162,9 94,52 261,6 61,4 247,1 66,4 231,3 72,3 214,4 79,2 196,4 87,1 177,6 96,05 293,3 63,6 277,6 68,4 260,5 74,3 242,0 81,2 222,4 89,1 201,7 98,1

10 352,3 68,0 334,7 72,5 315,2 78,2 294,1 85,0 271,4 92,9 247,4 102,015 419,9 73,6 400,1 77,7 378,1 83,0 354,1 89,6 328,4 97,4 300,9 106,520 474,6 84,2 450,0 89,1 423,1 95,3 394,0 102,8 363,0 111,7

Page 27: SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp - ksvgroup.ruksvgroup.ru/files/downloads/catalogue/refcomp/2/ec_03_02_ie.pdf · 1 SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp 175 - 1100 m3/h, 50 Hz

�7

R134a PERFORMANCE DATA PRESTAZIONI R134a

Working conditions which require the �P�R�Q�L�W�R�U�L�Q�J���R�I���W�K�H���¿�O�W�H�U���O�R�G�J�H�P�H�Q�W�����6�H�H���D�S-plication limits. Condizioni operative che richiedono il mo-�Q�L�W�R�U�D�J�J�L�R���G�H�O�O�D���S�X�O�L�]�L�D���G�H�O���¿�O�W�U�R���R�O�L�R���� �9�H�G�L��limiti di applicazione.

KEY / LEGENDA Pf = Cooling Capacity Potenza frigorifera resa (kW) Pa = Input Power Potenza elettrica assorbita (kW) Te = Evaporating temperature Temperatura di evaporazione (°C) Tc = Condensing temperature Temperatura di condensazione (°C) 50 Hz Power supply Frequenza di alimentazione 5 K Liquid subcooling Sottoraffreddamento liquido 10 K Suction gas superheat Surriscaldamento gas

Workinkg conditions which require the ad-ditional cooling. See application limits. Condizioni operative che richiedono il raffreddamento addizionale. Vedi limiti di applicazione.

134-S-140Tc 40 45 50 55 60 65Te Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa-20 127,6 63,9 117,5 69,3-15 164,2 66,8 152,5 72,7 140,4 79,4 128,2 86,8-10 206,8 69,5 193,2 75,7 178,9 82,9 164,1 90,9 148,9 99,8-5 256,4 72,4 240,8 78,8 224,0 86,2 206,4 94,6 187,9 104,1 168,9 114,70 313,9 75,9 296,1 82,2 276,7 89,7 256,0 98,4 234,1 108,2 211,3 119,32 339,4 77,5 320,6 83,8 300,1 91,2 278,2 99,9 254,9 109,9 230,4 121,15 380,5 80,2 360,2 86,3 338,0 93,7 314,1 102,4 288,5 112,5 261,7 123,8

10 457,1 85,7 434,2 91,5 409,0 98,6 381,5 107,2 352,2 117,3 321,0 128,815 544,9 92,9 519,1 98,0 490,6 104,8 459,5 113,0 426,1 122,9 390,5 134,320 615,8 106,3 583,9 112,4 548,9 120,2 511,2 129,7 470,9 141,0

134-S-160Tc 40 45 50 55 60 65Te Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa-20 148,4 75,6 136,6 82,0 -15 191,1 79,0 177,4 86,0 163,3 93,9 149,1 102,7 -10 240,6 82,2 224,8 89,6 208,2 98,0 190,9 107,5 173,2 118,1 -5 298,2 85,7 280,1 93,2 260,6 102,0 240,1 112,0 218,6 123,2 196,5 135,70 365,2 89,8 344,5 97,3 321,9 106,2 297,8 116,4 272,4 128,0 245,8 141,12 394,9 91,7 373,0 99,1 349,2 108,0 323,6 118,3 296,5 130,0 268,1 143,35 442,7 94,9 419,1 102,2 393,2 110,9 365,4 121,2 335,7 133,1 304,4 146,6

10 531,8 101,5 505,1 108,3 475,8 116,7 443,9 126,9 409,7 138,8 373,5 152,415 633,9 109,9 603,9 116,0 570,7 124,0 534,5 133,8 495,6 145,4 454,2 159,020 716,4 125,8 679,2 133,0 638,6 142,2 594,7 153,5 547,9 166,8

134-S-180Tc 40 45 50 55 60 65Te Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa-20 168,1 84,7 154,7 91,9-15 216,3 88,5 200,8 96,4 184,9 105,2 168,8 115,0-10 272,4 92,1 254,5 100,4 235,7 109,8 216,1 120,5 196,1 132,3-5 337,6 96,0 317,1 104,4 295,1 114,2 271,8 125,4 247,5 138,0 222,5 152,00 413,5 100,6 390,0 109,0 364,5 118,9 337,2 130,4 308,4 143,4 278,3 158,12 447,0 102,7 422,3 111,0 395,3 120,9 366,3 132,5 335,7 145,6 303,5 160,55 501,2 106,3 474,5 114,4 445,2 124,3 413,6 135,8 380,0 149,1 344,6 164,2

10 602,1 113,7 571,9 121,3 538,6 130,8 502,5 142,1 463,8 155,4 422,8 170,715 717,6 123,1 683,7 129,9 646,1 138,9 605,2 149,8 561,1 162,9 514,3 178,120 811,1 140,9 769,0 149,0 722,9 159,3 673,3 171,9 620,3 186,8

134-S-120Tc 40 45 50 55 60 65Te Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa-20 110,6 56,0 101,8 60,8-15 142,4 58,5 132,2 63,7 121,7 69,5 111,1 76,1-10 179,3 60,9 167,6 66,4 155,1 72,6 142,3 79,6 129,1 87,5-5 222,3 63,5 208,8 69,1 194,3 75,5 178,9 82,9 162,9 91,2 146,5 100,50 272,2 66,5 256,7 72,1 239,9 78,6 222,0 86,2 203,0 94,8 183,2 104,52 294,3 67,9 278,0 73,4 260,2 80,0 241,2 87,6 221,0 96,3 199,8 106,15 329,9 70,3 312,3 75,7 293,1 82,2 272,3 89,8 250,2 98,6 226,9 108,5

10 396,4 75,1 376,5 80,2 354,6 86,4 330,8 94,0 305,4 102,8 278,4 112,815 472,4 81,4 450,1 85,9 425,3 91,8 398,4 99,1 369,4 107,7 338,6 117,720 534,0 93,2 506,2 98,5 475,9 105,3 443,3 113,7 408,3 123,5

Page 28: SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp - ksvgroup.ruksvgroup.ru/files/downloads/catalogue/refcomp/2/ec_03_02_ie.pdf · 1 SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp 175 - 1100 m3/h, 50 Hz

�8

R134a PERFORMANCE DATA PRESTAZIONI R134a

Working conditions which require the �P�R�Q�L�W�R�U�L�Q�J���R�I���W�K�H���¿�O�W�H�U���O�R�G�J�H�P�H�Q�W�����6�H�H���D�S-plication limits. Condizioni operative che richiedono il mo-�Q�L�W�R�U�D�J�J�L�R���G�H�O�O�D���S�X�O�L�]�L�D���G�H�O���¿�O�W�U�R���R�O�L�R���� �9�H�G�L��limiti di applicazione.

KEY / LEGENDA Pf = Cooling Capacity Potenza frigorifera resa (kW) Pa = Input Power Potenza elettrica assorbita (kW) Te = Evaporating temperature Temperatura di evaporazione (°C) Tc = Condensing temperature Temperatura di condensazione (°C) 50 Hz Power supply Frequenza di alimentazione 5 K Liquid subcooling Sottoraffreddamento liquido 10 K Suction gas superheat Surriscaldamento gas

Workinkg conditions which require the ad-ditional cooling. See application limits. Condizioni operative che richiedono il raffreddamento addizionale. Vedi limiti di applicazione.

134-S-210Tc 40 45 50 55 60 65Te Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa-20 179,6 89,6 165,3 97,2-15 231,2 93,6 214,6 101,9 197,6 111,2 180,4 121,7-10 291,1 97,4 272,0 106,2 251,8 116,1 230,9 127,4 209,6 139,9-5 360,8 101,5 338,9 110,4 315,3 120,8 290,4 132,6 264,5 145,9 237,8 160,70 441,8 106,3 416,7 115,2 389,5 125,7 360,3 137,9 329,5 151,7 297,4 167,22 477,7 108,6 451,3 117,4 422,5 127,9 391,5 140,1 358,7 154,0 324,3 169,75 535,6 112,4 507,0 121,0 475,8 131,4 442,0 143,6 406,1 157,6 368,3 173,6

10 643,4 120,2 611,2 128,2 575,6 138,3 537,0 150,3 495,7 164,3 451,9 180,515 766,9 130,1 730,6 137,4 690,5 146,8 646,7 158,4 599,7 172,2 549,6 188,320 866,8 149,0 821,8 157,6 772,6 168,5 719,5 181,8 662,9 197,6

134-S-240Tc 40 45 50 55 60 65Te Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa-20 210,0 105,2 193,3 114,1-15 270,2 110,0 250,9 119,7 231,0 130,7 210,9 142,9-10 340,3 114,4 318,0 124,7 294,4 136,4 270,0 149,6 245,0 164,4-5 421,9 119,2 396,2 129,7 368,7 141,9 339,6 155,8 309,2 171,4 278,0 188,80 516,6 124,9 487,2 135,4 455,4 147,7 421,3 162,0 385,3 178,2 347,7 196,42 558,5 127,6 527,6 137,9 493,9 150,2 457,7 164,5 419,4 180,9 379,2 199,45 626,1 132,0 592,8 142,2 556,2 154,4 516,8 168,7 474,8 185,2 430,6 203,9

10 752,3 141,2 714,5 150,6 673,0 162,4 627,9 176,5 579,5 193,1 528,3 212,015 896,6 152,9 854,2 161,4 807,2 172,5 756,1 186,1 701,1 202,3 642,5 221,220 1013,4 175,0 960,8 185,1 903,3 197,9 841,2 213,6 775,0 232,1

134-S-270Tc 40 45 50 55 60 65Te Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa-20 237,1 117,6 218,3 127,5-15 305,2 122,8 283,3 133,7 260,9 146,0 238,1 159,7-10 384,3 127,9 359,1 139,3 332,5 152,4 304,9 167,2 276,6 183,6-5 476,4 133,2 447,4 145,0 416,3 158,6 383,4 174,1 349,2 191,5 313,9 210,90 583,3 139,6 550,2 151,2 514,2 165,0 475,7 180,9 435,1 199,0 392,7 219,42 630,7 142,5 595,8 154,1 557,7 167,8 516,9 183,8 473,6 202,1 428,2 222,75 707,0 147,5 669,4 158,8 628,1 172,4 583,6 188,5 536,2 206,9 486,2 227,8

10 849,4 157,7 806,9 168,3 759,9 181,5 709,0 197,2 654,4 215,7 596,6 236,915 1012,4 170,8 964,5 180,3 911,5 192,7 853,8 207,9 791,7 226,1 725,5 247,120 1144,3 195,6 1084,9 206,8 1020,0 221,1 949,9 238,6 875,1 259,3

134-S-220Tc 40 45 50 55 60 65Te Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa-20 189,6 95,5 174,5 103,6-15 244,0 99,8 226,6 108,6 208,6 118,6 190,4 129,7-10 307,3 103,9 287,1 113,2 265,9 123,8 243,8 135,8 221,2 149,2-5 380,9 108,2 357,8 117,8 332,9 128,8 306,6 141,4 279,2 155,6 251,0 171,40 466,5 113,4 440,0 122,9 411,2 134,1 380,4 147,0 347,9 161,7 314,0 178,22 504,4 115,8 476,4 125,2 446,0 136,4 413,3 149,4 378,7 164,2 342,4 180,95 565,4 119,9 535,3 129,0 502,3 140,1 466,7 153,1 428,8 168,1 388,8 185,1

10 679,3 128,1 645,2 136,7 607,7 147,4 567,0 160,2 523,3 175,2 477,1 192,415 809,6 138,8 771,3 146,5 728,9 156,6 682,8 168,9 633,1 183,7 580,2 200,820 915,1 158,9 867,6 168,0 815,7 179,6 759,6 193,9 699,8 210,7

Page 29: SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp - ksvgroup.ruksvgroup.ru/files/downloads/catalogue/refcomp/2/ec_03_02_ie.pdf · 1 SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp 175 - 1100 m3/h, 50 Hz

��

R134a PERFORMANCE DATA PRESTAZIONI R134a

R134a Application limits Limiti di applicazione R134a

Limits refer to / i limiti si riferiscono a:

50 Hz application / funzionamento a 50 Hz10K suction gas superheat / surriscaldamento dei gas in aspirazione 10K110 °C max. discharge temperature / massima temperatura di scarico 110 °C

A1 Oil cooling or liquid injection / raffreddamento olio o iniezione di liquidoA2 Oil cooling: only water-oil or air-oil cooler allowed / raffreddamento dell’olio: solo tramite scambiatori acqua-olio o aria-olio.�$���� �2�L�O���¿�O�W�H�U���F�O�H�D�Q�H�V�V���V�W�D�W�X�V���F�R�Q�W�U�R�O�������F�R�Q�W�U�R�O�O�R���L�Q�W�D�V�D�P�H�Q�W�R���¿�O�W�U�R���R�O�L�R

�0�D�[�L�P�X�P���R�L�O���¿�O�W�H�U���G�U�R�S�������������E�D�U���L�Q�V�L�G�H���D�U�H�D���$���������������E�D�U���R�X�W�V�L�G�H�������S�H�U�G�L�W�D���G�L���F�D�U�L�F�R���P�D�V�V�L�P�D���¿�O�W�U�R���R�O�L�R�������������E�D�U���D�O�O�¶�L�Q�W�H�U�Q�R���G�H�O�O�¶�D�U�H�D���$���������������E�D�U���D�O�O�¶�H�V�W�H�U�Q�R��

20

25

30

35

40

45

50

55

60

65

70

-25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25

Eva p o ra ting te m pe ra tu re / Te m pe ra tu ra d 'e va pora z ione [°C]

Cond

ensin

g tem

pera

ture

Temp

eratu

ra di

cond

ensa

zione

[°C] 75%

for Ecoa p p lica tio n

A2

A1

A3

50%

m in %

conECO nom iz z a to re

Working conditions which require the �P�R�Q�L�W�R�U�L�Q�J���R�I���W�K�H���¿�O�W�H�U���O�R�G�J�H�P�H�Q�W�����6�H�H���D�S-plication limits. Condizioni operative che richiedono il mo-�Q�L�W�R�U�D�J�J�L�R���G�H�O�O�D���S�X�O�L�]�L�D���G�H�O���¿�O�W�U�R���R�O�L�R���� �9�H�G�L��limiti di applicazione.

KEY / LEGENDA Pf = Cooling Capacity Potenza frigorifera resa (kW) Pa = Input Power Potenza elettrica assorbita (kW) Te = Evaporating temperature Temperatura di evaporazione (°C) Tc = Condensing temperature Temperatura di condensazione (°C) 50 Hz Power supply Frequenza di alimentazione 5 K Liquid subcooling Sottoraffreddamento liquido 10 K Suction gas superheat Surriscaldamento gasWorkinkg conditions which require the ad-

ditional cooling. See application limits. Condizioni operative che richiedono il raffreddamento addizionale. Vedi limiti di applicazione.

134-S-300Tc 40 45 50 55 60 65Te Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa-20 264,7 133,5 243,7 144,8-15 340,7 139,5 316,3 151,9 291,3 165,8 265,9 181,3-10 429,1 145,2 400,9 158,2 371,2 173,1 340,4 189,9 308,9 208,6-5 531,9 151,3 499,5 164,6 464,8 180,1 428,1 197,7 389,9 217,5 350,5 239,60 651,3 158,5 614,3 171,8 574,1 187,4 531,1 205,5 485,7 226,1 438,4 249,22 704,2 161,9 665,2 175,0 622,7 190,6 577,1 208,8 528,7 229,5 478,1 253,05 789,4 167,6 747,4 180,4 701,3 195,9 651,6 214,0 598,6 235,0 542,9 258,7

10 948,4 179,1 900,9 191,2 848,5 206,1 791,6 224,0 730,6 245,0 666,1 269,015 1130,4 194,0 1076,9 204,8 1017,8 218,9 953,3 236,1 883,9 256,7 810,1 280,720 1277,7 222,1 1211,3 234,9 1138,8 251,1 1060,6 271,0 977,1 294,5

Page 30: SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp - ksvgroup.ruksvgroup.ru/files/downloads/catalogue/refcomp/2/ec_03_02_ie.pdf · 1 SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp 175 - 1100 m3/h, 50 Hz

30

TECHNICAL DRAWINGS DISEGNI TECNICI

MODELS MODELLI134-XS-040

MODELS MODELLI134-XS-050 / 060

LEGENDA:

1) Rubinetto aspirazione (opzionale) 2) Rubinetto mandata3) Rubinetto carico/scarico olio 3/8” SAE-

FLARE4) Connessioni raffreddamento olio 5) Pressione olio ¼” SAE-FLARE6) Vetro spia olio7) Filtro olio8) Riscaldatore olio9) Valvola di non ritorno10) Scatola morsettiera11) Bassa pressione gas ¼” SAE-FLARE12) Solenoide / i parzializzazione

KEY:

1) Suction shut-off valve (otional)2) Discharge shut-off valve������ �2�L�O���¿�O�O�������G�U�D�L�Q���Y�D�O�Y�H��������� �́��6�$�(���)�/�$�5�(4) Oil cooler connections5) Oil pressure ¼” SAE-FLARE6) Oil sight glass������ �2�L�O���¿�O�W�H�U8) Crankase Heater9) Non return valve10) Electrical box11) Low pressure gas ¼” SAE-FLARE12) Solenoid valve / valves for part-load

operation

13) High pressure gas ¼” SAE-FLARE14) Oil drain motor housing M1415) Liquid injection Ø 16 / economiser Ø 22

(optional)16) Discharge temperature sensor 1/8”

NPT (optional)

13) Altra pressione gas ¼” SAE-FLARE14) Scarico olio su carcassa M14 15) Iniezione di liquido Ø 16 / economizza-

tore Ø 22 (opzionale) 16) Sensore temperatura scarico 1/8” NPT

(opzionale)

Page 31: SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp - ksvgroup.ruksvgroup.ru/files/downloads/catalogue/refcomp/2/ec_03_02_ie.pdf · 1 SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp 175 - 1100 m3/h, 50 Hz

31

TECHNICAL DRAWINGS DISEGNI TECNICI

MODELS MODELLI134-S-71 / 81 / �1 / 101

LEGENDA:

1) Rubinetto aspirazione 2) Rubinetto scarico3) Rubinetto carico/scarico olio 3/8” SAE-FLARE4) Connessioni raffreddamento olio 5) Pressione olio ¼” SAE-FLARE6) Vetro spia olio7) Filtro olio8) Riscaldatore olio9) Valvola di non ritorno10) Scatola morsettiera11) Bassa pressione gas ¼” SAE-FLARE12) Solenoidi parzializzazione13) Altra pressione gas ¼” SAE-FLARE14) Scarico olio su coperchio15) Raccordi iniezione di liquido Ø 28 / rubinetto economizzatore

Ø 42 (opzionale) 16) Sensore temperatura scarico 1/8” NPT (opzionale)

KEY:

1) Suction shut-off valve 2) Discharge shut-off valve������ �2�L�O���¿�O�O�������G�U�D�L�Q���Y�D�O�Y�H��������� �́��6�$�(���)�/�$�5�(4) Oil cooler connections 5) Oil pressure ¼” SAE-FLARE6) Oil sight glass������ �2�L�O���¿�O�W�H�U8) Crankcase Heater9) Non return valve10) Electrical box11) Low pressure gas ¼” SAE-FLARE12) Solenoid valves for part-load operation13) High pressure gas ¼” SAE-FLARE14) Oil drain motor housing 15) Liquid injection connection Ø 28 / economizer shut-off valve

Ø 42 (optional) 16) Discharge temperature sensor 1/8” NPT (optional)

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

9

9

10

10

A A

B B

C C

D D

E E

F F

OTHER:

MODELLO/MODEL:

TAVOLA/SHEET:

DENOMINAZIONE/DESIGNATION:

ATTENZIONE:il presente disegno è di esclusiva proprietà

DATA

CODICE:

DISEGNATO CON Solid Edge V18 CENTER REFCOMP

REV.

SCALE :

APPROVATO

TRATTAMENTO TERMICO:

DRAFTED

FIRMA

MATERIALE:

REV.

CONTROLLATO

Unspecified tolerances

Tolleranze generali non specificate

MODIFICHE/MODIFICATION

PROTEZIONE SUP.:

SUBSTITUTE:

PROTECTION:

ASSIEME:

DATA/DATE

PESO:

REV.

NOME/NAME

MATERIAL: ASSEMBLY: WEIGHT:

HEAT TREATMENT:

di REFCOMP. E' fatto divieto di riproduzione e didivulgazione anche parziale secondo quanto regolatodalle norme di legge vigenti.

conformity to law regulation in force.disclose, even if partially, the present document inof REFCOMP. It is forbidden to reproduce and toATTENTION: the present drawing is exclusively ownership

PART NO.:

SCALA :

ALTRE :

SOSTITUISCE:DISEGNATOCONTROLLED APPROVED

SIGNATURE

DATE

-

MSI075Lonigo (Vicenza) Italy

REFRIGERANT COMPRESSORS

AA

INGOMBRO 134-S-091-

con rubinetti

Portinari

23/05/2008

0,0 kg

1/1

--

--

--

ISO 2768-mK

PROGETTO/PROJECT:178

-

1:10

512 365235

587.

5

270

655.

5

360= =

240

1523

14 03 15

04

16 06 08 07 05

09 02 13 12 11 01

262

N°2 ISO16(1 dalla parte opposta)(1 opposite size)

N°2 ISO63

n°4 fori Ø19N.4 holes Ø19

Ø= Suction Ø= Discharge67 (2-5/8") 35 (1-7/8")76 (2-1/2") 42 (1-5/8")80 (3-1/8") 54 (2-1/8")89 ( 3" ) 67 (2-5/8")92 (3-5/8")

Possible connections

1:10

Con manicotto in aspirazioneWhit suction bush

LEGENDA

1 - Rubinetto aspirazione2 - Rubinetto scarico3 - Rubinetto carico/scarico olio 3/8" SAE-FLARE4 - Connessione raffreddamento olio5 - Pressione olio 1/4" SAE-FLARE6 - Vetro spia olio7 - Filtro olio8 - Riscaldatore olio9 - Valvola di non ritorno10 - Scatola morsettiera11 - Bassa pressione 1/4" SAE-FLARE12 - Solenoidi parzializzazione13 - Alta pressione 1/4" SAE-FLARE14 - Scarico olio su coperchio15 - Raccordo iniezione liquido Ø28/Rubinetto eco Ø42(opzionali)16 - Sensore temperatura scarico 1/8"NPT (opzionale)

KEY

1 - Suction shut-off valve2 - Discharge shut-off valve3 - Oil fill/drain valve 3/8" SAE-FLARE4 - Oil cooler connections5 - Oil pressure 1/4" SAE-FLARE6 - Oil sight glass7 - Oil filter8 - Crankase heater9 - Non return valve10 - Electrical box11 - Low pressure gas 1/4" SAE-FLARE12 - Solenoid valves for part-load operation.13 - High pressure gas 1/4" SAE-FLARE14 - Oil drain motor housing15 - Liquid injection connection Ø28/ Economizer shut-off valve Ø42(optionals)16 - Discharge temperature sensor 1/8"NPT (optional)

1101

1425

1112( )

SuctionØi=92 (3-5/8")

DischargeØi=67 (2-5/8")

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

9

9

10

10

A A

B B

C C

D D

E E

F F

OTHER:

MODELLO/MODEL:

TAVOLA/SHEET:

DENOMINAZIONE/DESIGNATION:

ATTENZIONE:il presente disegno è di esclusiva proprietà

DATA

CODICE:

DISEGNATO CON Solid Edge V18 CENTER REFCOMP

REV.

SCALE :

APPROVATO

TRATTAMENTO TERMICO:

DRAFTED

FIRMA

MATERIALE:

REV.

CONTROLLATO

Unspecified tolerances

Tolleranze generali non specificate

MODIFICHE/MODIFICATION

PROTEZIONE SUP.:

SUBSTITUTE:

PROTECTION:

ASSIEME:

DATA/DATE

PESO:

REV.

NOME/NAME

MATERIAL: ASSEMBLY: WEIGHT:

HEAT TREATMENT:

di REFCOMP. E' fatto divieto di riproduzione e didivulgazione anche parziale secondo quanto regolatodalle norme di legge vigenti.

conformity to law regulation in force.disclose, even if partially, the present document inof REFCOMP. It is forbidden to reproduce and toATTENTION: the present drawing is exclusively ownership

PART NO.:

SCALA :

ALTRE :

SOSTITUISCE:DISEGNATOCONTROLLED APPROVED

SIGNATURE

DATE

-

MSI075Lonigo (Vicenza) Italy

REFRIGERANT COMPRESSORS

AA

INGOMBRO 134-S-091-

con rubinetti

Portinari

23/05/2008

0,0 kg

1/1

--

--

--

ISO 2768-mK

PROGETTO/PROJECT:178

-

1:10

512 365235

587.

5

270

655.

5

360= =

240

1523

14 03 15

04

16 06 08 07 05

09 02 13 12 11 01

262

N°2 ISO16(1 dalla parte opposta)(1 opposite size)

N°2 ISO63

n°4 fori Ø19N.4 holes Ø19

Ø= Suction Ø= Discharge67 (2-5/8") 35 (1-7/8")76 (2-1/2") 42 (1-5/8")80 (3-1/8") 54 (2-1/8")89 ( 3" ) 67 (2-5/8")92 (3-5/8")

Possible connections

1:10

Con manicotto in aspirazioneWhit suction bush

LEGENDA

1 - Rubinetto aspirazione2 - Rubinetto scarico3 - Rubinetto carico/scarico olio 3/8" SAE-FLARE4 - Connessione raffreddamento olio5 - Pressione olio 1/4" SAE-FLARE6 - Vetro spia olio7 - Filtro olio8 - Riscaldatore olio9 - Valvola di non ritorno10 - Scatola morsettiera11 - Bassa pressione 1/4" SAE-FLARE12 - Solenoidi parzializzazione13 - Alta pressione 1/4" SAE-FLARE14 - Scarico olio su coperchio15 - Raccordo iniezione liquido Ø28/Rubinetto eco Ø42(opzionali)16 - Sensore temperatura scarico 1/8"NPT (opzionale)

KEY

1 - Suction shut-off valve2 - Discharge shut-off valve3 - Oil fill/drain valve 3/8" SAE-FLARE4 - Oil cooler connections5 - Oil pressure 1/4" SAE-FLARE6 - Oil sight glass7 - Oil filter8 - Crankase heater9 - Non return valve10 - Electrical box11 - Low pressure gas 1/4" SAE-FLARE12 - Solenoid valves for part-load operation.13 - High pressure gas 1/4" SAE-FLARE14 - Oil drain motor housing15 - Liquid injection connection Ø28/ Economizer shut-off valve Ø42(optionals)16 - Discharge temperature sensor 1/8"NPT (optional)

1101

1425

1112( )

SuctionØi=92 (3-5/8")

DischargeØi=67 (2-5/8")

Page 32: SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp - ksvgroup.ruksvgroup.ru/files/downloads/catalogue/refcomp/2/ec_03_02_ie.pdf · 1 SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp 175 - 1100 m3/h, 50 Hz

3�

TECHNICAL DRAWINGS DISEGNI TECNICI

MODELS MODELLI134-S-110 / 1�0 / 140

MODELS MODELLI134-S-160 / 180 / �10 / ��0

LEGENDA:

1) Rubinetto aspirazione (opzionale)2) Rubinetto mandata3) Rubinetto carico/scarico olio 3/8”

SAE-FLARE4) Connessioni raffreddamento olio 5) Pressione olio ¼” SAE-FLARE6) Vetro spia olio7) Filtro olio8) Riscaldatore olio9) Valvola di non ritorno10) Scatola morsettiera11) Bassa pressione gas ¼” SAE-

FLARE12) Solenoidi parzializzazione

KEY:

1) Suction shut-off valve (optional)2) Discharge shut-off valve3) Oil fill / drain valve 3/8” SAE-

FLARE4) Oil cooler connections 5) Oil pressure ¼” SAE-FLARE6) Oil sight glass7) Oil filter8) Crankcase Heater9) Non return valve10) Electrical box11) Low pressure gas ¼” SAE-FLARE12) Solenoid valves for part-load oper-

ation

13) High pressure gas ¼” SAE-FLARE

14) Oil drain motor housing ¼” – 18NPT

15) Solenoid valve connection (step-less capacity control)

16) Liquid injection Ø 28 / economizer Ø 28 (optional)

17) Discharge temperature sensor 1/8” NPT (optional)

18) Oil level control (optional)

13) Altra pressione gas ¼” SAE-FLARE

14) Scarico olio su coperchio ¼” – 18NPT

15) Posizione solenoide parzializzazi-one continua

16) Iniezione di liquido Ø 28 / econo-mizzatore Ø 28 (opzionale)

17) Sensore temperatura scarico 1/8” NPT (opzionale)

18) Controllo livello olio (opzionale)

Page 33: SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp - ksvgroup.ruksvgroup.ru/files/downloads/catalogue/refcomp/2/ec_03_02_ie.pdf · 1 SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp 175 - 1100 m3/h, 50 Hz

33

TECHNICAL DRAWINGS DISEGNI TECNICI

MODELS MODELLI134-S-�40 / �70 / 300 (with radial suction/con aspirazione radiale)

MODELS MODELLI134-S-�40 / �70 / 300 (with axial suction/con aspirazione assiale)

LEGENDA:

1) Manicotto aspirazione2) Rubinetto scarico3) Rubinetto carico / scarico olio 3/8”

SAE-FLARE4) Connessione raffreddamento olio5) Pressione olio ¼” SAE-FLARE6) Vetro spia olio7) Filtro olio8) Riscaldatore olio9) Valvola di non ritorno10) Scatola morsettiera11) Bassa pressione ¼” SAE-FLARE12) Solenoidi parzializzazione13) Alta pressione ¼” SAE-FLARE14) Scarico olio su coperchio M14

KEY:

1 ) Suction connection2) Suction connection2) Discharge shut-off valve3) Oil charge / drain valve 3/8”

SAE-FLARE4) Oil cooler connections5) Oil pressure ¼” SAE-FLARE6) Oil sight glass7) Oil filter8) Crankcase heater9) Non return valve10) Electrical box11) Low pressure gas ¼” SAE-FLARE12) Solenoid valves for part-load

operation

13) H i g h p r e s s u r e g a s ¼ ” SAE-FLARE

14) Oil drain motor housing M1415) Solenoid valve for continuos-

capacity control (optional)16) Liquid injection connection Ø 28

(Optional) / ECOnomizer shut-off valve Ø 42 (Optional)

17) Discharge temperature sensor 1/8” NPT

18) Oil level control (optional)19) Vi control solenoid valve (optional)20) Oil recovery line ¼” SAE-FLARE

15) Solenoide controllo di capacità con-tinua (opzionale)

16) Raccordo iniezione di liquido Ø 28 (Opzionale) / Rubinetto ECO Ø 42 (Opzionale)

17) Sensore temperatura scarico 1/8” NPT

18) Controllo livello olio (opzionale)19) Solenoide controllo Vi (opzionale)20) L i n e a r e c u p e r o o l i o ¼ ”

SAE-FLARE

Page 34: SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp - ksvgroup.ruksvgroup.ru/files/downloads/catalogue/refcomp/2/ec_03_02_ie.pdf · 1 SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp 175 - 1100 m3/h, 50 Hz

34

NOTE

Page 35: SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp - ksvgroup.ruksvgroup.ru/files/downloads/catalogue/refcomp/2/ec_03_02_ie.pdf · 1 SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp 175 - 1100 m3/h, 50 Hz

35

NOTE

Page 36: SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp - ksvgroup.ruksvgroup.ru/files/downloads/catalogue/refcomp/2/ec_03_02_ie.pdf · 1 SERIES 134-XS & 134-S SERIE 40-300 Hp 175 - 1100 m3/h, 50 Hz

36

REFCOMP SPA - VIA E. FERMI 6 - 36045 LONIGO - VICENZA - ITALY - TEL. +39 0444 726726 - FAX +39 0444 436386 - WWW.REFCOMP.IT - [email protected]

Data subject to change without any notice - Dati soggetti a cambiamento senza preavviso

EC

_03_

02_I

E -

STA

MPA

: 01/

2009