Selected Writings 01 Ja Ko

698

Transcript of Selected Writings 01 Ja Ko

  • THE LIBRARYOF

    THE UNIVERSITYOF CALIFORNIALOS ANGELES

  • ROMAN JAKOBSONSELECTED WRITINGS

    I

  • ^ 1

    P=r^

    Phonological Studies

    1962

    MOUTON & CO 'S-GRAVENHAGE

  • COPYRIGHT RFSERVED

    No part of this book may be translated or reproduced in any form,

    by print, photoprint, microfilm, or any other means,

    without written permission.

    PRINTED IN THE NETHERLANDS BY MOUTON & CO.PRINTERS, THE HAGUE

  • Library

    P

    V.lPREFACE

    This volume, dedicated to my mother on her ninetieth birthday, sums upforty-five years of inquiry into the sound texture of language (1916-1961)

    and includes most of the phonological studies written either by myself

    alone or jointly with E. Colin Cherry (Imperial College of Science and

    Technology, London), Morris Halle (Massachusetts Institute of Techno-logy) and John Lotz (Columbia University). Essays dealing with therelationship between phonemics and morphology or with phonemicdoctrines of the past, and those where phonological criteria are applied

    in verse analysis, will appear in further volumes, devoted to grammar,

    to the history of linguistics, and to metrics. As to the Preliminaries toSpeech Analysis, written jointly with Gunnar Fant (Royal Institute ofTechnology, Stockholm) and Morris Halle and matching an acoustictheory of speech production with phonemic criteria, may I refer to thefourth printing of this outline, newly issued by the M.I.T. Press, 1961.

    The papers contained in the present book reproduce the original textwith a few abridgments and some small lexical, phraseological, and

    styhstic changes. All studies which in their definitive version were in

    English, French, German or Russian appear in these languages, while allother articles are given in English translation.

    The pubhcation preserves the chronological order in which the studieswere originally written ; only the three earliest papers, compiled between

    1916 and 1926 (the two latter of them shortened), have been put in an

    Appendix.

    For help in the preparation of this volume, I am gratefully indebted to

    my colleagues N. Chomsky, M. Halle, O. Pritsak, J. Van Campen andto Dr. Ellen Wiese. The work was graciously facilitated by the Centerfor Advanced Study in the Behavioral Sciences (Stanford, California) andby the Center of Communication Sciences, Massachusetts Institute ofTechnology.

  • CONTENTS

    Preface

    The Concept of the Sound Law and the Teleological Criterion . 1

    Proposition au Premier Congrs International de Linguistes.Quelles sont les mthodes les mieux appropries un exposcomplet et pratique de la phonologie d'une langue quelconque? . 3

    Remarques sur l'volution phonologique du russe compare celle des autres langues slaves 7

    Avant-propos, 7. - I. Notions fondamentales, 8. - II. Remarques sur lesproblmes actuels de la phonologie historique compare, 16. - III. Re-marques sur l'volution du systme phonologique du protoslave, 24. -IV. Changement protorusse de je- initial en o- et faits similaires des autreslangues slaves, 44. - V. Faits dialectaux du protorusse, 52. - VI. Con-squences de la chute des jers faibles pour les idiomes slaves, 55. - VII. In-stitution de la corrlation caractre mou ~ caractre dur des consonnes"en russe et dans d'autres langues slaves, et faits connexes, 68. - VIII. Faitscommuns au grand-russe et trangers aux autres dialectes slaves de l'Est, 89.- IX. Altrations dialectales russes du vocalisme atone, 92. - X. Quelquesconclusions, 104.

    Die Betonung und ihre Rolle in der Wort- und Syntagmaphono-logie 117

    ber die phonologischen Sprachbnde 137

    . . . 144

    1. , 144. - 2., 146.-3. -, 150. - 4. -, 156. - 5., 159. -6.-

    ,182. -7. , 185. - 8., 191. - 9., 194.

  • VIII CONTENTS

    Principes de phonologie historique 202

    I. Mthode intgrale, 202. -II. Changements phoniques extraphonologiques,203. - III. Mutation phonologique, 204. - IV. "Dphonologisation", 205. -

    V. "Phonologisation",207.-VI. "Rephonoiogisation",209.-VII. Mutations

    des groupes de phonmes, 212. - VIII. Modifications dans l'tendue desgroupes de phonmes, 213. - IX. Structure du faisceau de mutations, 215. -

    X. Permutation des fonctions, 216. - XI. Interprtation des mutations, 218.

    Phonemic Notes on Standard Slovak 221

    Phoneme and Phonology 231

    Sur la thorie des affinits phonologiques entre les langues . 234

    (,) 247ber die Beschaffenheit der prosodischen Gegenstze . . 254

    I. Die Betonungsfunktionen, 254. - II. Die Wortunterscheidende und-abgrenzende Betonung, 256. - Die Betonung und die Vokalquantitiit, 256. -

    IV. Die gipfelbildende Betonung, 258. - V. Die analytische Quantitts-

    auffassung, 259.

    On Ancient Greek Prosody 262

    Observations sur le classement phonologique des consonnes 272

    Zur Struktur des Phonems 280

    Un manuel de phonologie gnrale 311

    Les lois phoniques du langage enfantin et leur place dans la phono-logie gnrale 317

    Kindersprache, Aphasie und allgemeine Lautgesetze . 328

    I. Lautentwicklung der Kindersprache und der Aphasie als linguistischesProblem, 328. - II. Schichtenbau des Sprachlautsystems, 356. - III. Begrn-dung der Baugesetze, 373. - IV. Schlussbemerkungen, 394.,

    402

    Comparative Slavic Phonology 413

    On the Identification of Phonemic Entities 418

    (with J. Lotz) Notes on the French Phonemic Pattern . . . 426

    For the Correct Presentation of Phonemic Problems . . . 435

    On Slavic Diphthongs Ending in a Liquid 443

  • CONTENTS IX

    {wih E. Colin Cherry and Morris Halle) Toward the LogicalDescription of Languages in their Phonemic Aspect . . 4491 . Introductory, 449. - 2. The Feature Pattern as a Logical Description ofthe Phoneme, 452. - 3. Removal of the Ambiguous Zero Signs, 456. -4. Considerations of Phoneme Probabilities, 457.

    (with M. Halle) Phonology and Phonetics 464I. The Feature Level of Language, 464. - IL The Variety of Features andtheir Treatment in Linguistics, 467. - III. The Identification of DistinctiveFeatures, 477. - IV. Phonemic Patterning, 491.

    Die Verteilung der stimmhaften und stimmlosen Geruschlaute imRussischen 505

    Mufaxxama - the 'Emphatic' Phonemes in Arabic

    .

    . 510

    1. Componential Analysis of Arabic Nonsyllabic Phonemes, 510. -2. Pharyngealized Dentals, 511.-3. Velarization and Labialization, 513. -

    4. Pharyngealized Labials, 513. - 5. Pharyngealized Nasals, 514. - 6. Pharyn-gealized Velars, 515. - 7. Pharyngeals, 518. - 8. Some Conclusions, 520.

    Typological Studies and their Contribution to Historical Compara-

    tive Linguistics 523

    I. Report, 523. - IL Concluding Remarks, 530.

    A New Outline of Russian Phonology 533

    Why "Mama" and "Papa"? 538

    Die urslavischen Silben r-, l- 546

    {with M. Halle) Tenseness and Laxness 550

    556

    1. , 556. - 2., 557. - 3., 557. - 4., 559. - 5. ,

    560. - 6. "", 562. - 7. ,563. - 8. , 564. -Conclusions, 566.

    APPENDIX

    - -571

    Contributions to the Study of Czech Accent 614

    On the Elimination of Long Consonants in Czech.... 626

  • X CONTENTS

    Retrospect "^^

    Index of Names ^^^

    Index of Languages^^'7

    Index of Subjects 671

  • THE CONCEPT OF THE SOUND LAWAND THE TELEOLOGICAL CRITERION

    The basic assumption of the neo-grammarian Hnguistic methodology, that

    of the sound law operating without exceptions in a given language at a

    given time, has, up till recently, repeatedly met with negative criticism,

    since the neo-grammarians have not been able to give a theoretical foun-

    dation for this working hypothesis. The revision of the traditional tenet

    leads to the recognition of the fact that language (and in particular itssound system) cannot be analyzed without taking into account the

    purpose which that system serves. Once this amendment is made, theobjections to the doctrine of the sound law lose their validity.

    1) The idea of a sound law operating without exceptions in a given

    language must be limited to a linguistic system characterized by one and

    the same function, i.e., to linguistic entities which are functionally

    equivalent.

    2) The neo-grammarians did not succeed in explaining the social

    character of sound changes (why a speech community accepts andsanctions individual slips), but this problem too finds its solution once it

    is posed teleologically. The same requirement applies if one attributes the

    decisive role in sound changes to the succession of generations.

    3) The overlapping between territorially, socially or functionally

    distinct linguistic patterns can be fully comprehended only from a teleo-

    logical point of view, since every transition from one system to another

    necessarily bears a linguistic function.

    The first attempts at a goal-directed interpretation of sound changes,in particular their explanation with reference to the law of the economy of

    energy or to fashion and esthetic factors, are one-sided and greatly over-

    simplify the problem. It is impossible to deal with the sounds of a given

    language without regard to its phonological system, i.e., to the repertory

    of meaningful distinctions among the acoustico-motor images proper tothe given language.

    F. de Saussure and his school broke a new trail in static linguistics, but

  • 2 THE CONCEPT OF THE SOUND LAW AND THE TELEOLOGICAL CRITERION

    as to the field of language history they remained in the neo-grammarian

    rut. Saussure's teaching that sound changes are destructive factors,

    fortuitous and blind, limits the active role of the speech community to

    sensing each given stage of deviations from the customary linguistic

    pattern as an orderly system. This antinomy between synchronic and

    diachronic linguistic studies should be overcome by a transformation of

    historical phonetics into the history of the phonemic system. In other

    words, phonetic changes must be analyzed in relation to the phonemic

    system which undergoes these mutations. For instance, if the order

    within a linguistic system is disturbed, there follows a cycle of sound

    changes aiming at its renewed stabilization (like in a game of chess).

    The comparison of phonemic systems (both from the diachronic and

    from the synchronic points of view) enables us to lay down certain uni-versally valid sound laws, e.g., laws which state the incompatibility of a

    dynamic accent with quantitative vocalic distinctions and with a pitch

    accent in one phonemic system; the incompatibility of a pitch accent with

    some tonality distinctions in consonants; the co-occurrence of quantita-

    tive vocalic distinctions and distinctive intonational varieties of accent in

    those phonological systems which include a pitch accent.

    The surmounting of the neo-grammarian tradition does not imply a

    rfutai of the sound law concept, but, on the contrary, it means a re-

    inforcement of this notion by the substitution of a teleological approach

    for the mechanical view. And since not the motor but the acousticalaspect of speech sounds, aimed at by the speaker, has a social value, theteleological conception of sound problems increases the relevance of

    acoustical analysis in comparison with the physiology of speech.

    Published in Czech in asopis pro modern filologii, XIV (Prague, March 1928), as a"brief extract" from a paper delivered in the Prague Linguistic Circle, January 13, 1927.

  • PROPOSITION AU PREMIER CONGRSINTERNATIONAL DE LINGUISTES

    QUELLES SONT LES MTHODES LES MIEUXAPPROPRIES UN EXPOS COMPLET ET PRATIQUEDE LA PHONOLOGIE D'UNE LANGUE QUELCONQUE?

    Toute description scientifique de la phonologie d'une langue doit avant

    tout comprendre la caractristique de son systme phonologique,

    c.--d. la caractristique du rpertoire, propre cette langue, des diffe-rences significatives entre les images acoustico-motrices.

    Une spcification plus dtaille des types de ces diffrences est trsdsirable. Il est surtout utile d'envisager comme une classe part de

    diffrences significatives les corrlations phonologiques. Une corr-lation phonologique est constitue par une srie d'oppositions binaires

    dfinies par un principe commun qui peut tre pens indpendamment dechaque couple de termes opposs.

    La phonologie compare doit formuler les lois gnrales qui rgissentles rapports des corrlations dans les cadres d'un systme phonologique

    donn.L'antinomie de la phonologie synchronique et de la phontique dia-

    chronique se trouverait tre supprime du moment que les changementsphontiques seraient considrs en fonction du systme phonologiquequi les subit. Le problme du but dans lequel ces changements ont lieudoit tre pos. La phontique historique se transforme ainsi en unehistoire de l'volution d'un systme phonologique.

    D'autre part, le problme du finahsme des phnomnes phontiquesfait, que dans l'tude du ct extrieur de ces phnomnes, c'est l'analyseacoustique qui doit ressortir au premier plan.

  • 4 PROPOSITION AU PREMIER CONGRS INTERNATIONAL DE LINGUISTES

    ARGUMENTATION

    La thse de F. de Saussure dfinissant la langue comme un systme de

    valeurs relatives est presque gnralement admise dans la linguistique

    contemporaine. Cependant on n'a pas t assez consquent pour en

    tirer pratiquement toutes les conclusions. La phonologie synchronique

    d'une langue se borne, dans la plupart des cas, caractriser les sons du

    point de vue de la production et sans tenir compte de leur rle dans le

    systme phonologique. Ainsi les diffrences significatives ne sont pas

    suffisamment dlimites en elles-mmes et distingues des diffrences

    extragrammaticales (c.--d. combinatoires et extrieurement motives, ou

    bien stylistiques et, comme telles, relevant de systmes fonctionnels

    diffrents).

    Pourtant cette dlimination mme ne suffirait pas non plus: il seraitncessaire de spcifier les types de diffrences phonologiques signifi-

    catives. Il y a deux types fondamentaux de diffrences entre les images

    acoustico-motrices. Ce sont pour nous servir de termes empruntes

    la logique les diffrences entre les images disjointes et les diffrences

    entre les images corrlatives. Si les sujets parlants sont conscients d'une

    corrlation entre les images, ce n'est que grce la prsence dans leur

    systme phonologique d'une srie d'oppositions binaires du mme type.Dans ces conditions, la pense linguistique est mme d'abstraire letroisime terme (ou terme de comparaison) des couples concrets; d'autrepart, le substrat commun aux deux termes de chacun de ces couples se

    laisse aussi abstraire, et forme ainsi une entit relle dans le systme

    phonologique donn.En voici quelques examples. Le systme phonologique du russe com-

    porte les corrlations suivantes: consonnes sonores consonnes

    sourdes", consonnes molles consonnes dures", ,,voyelles accent

    dynamique voyelles sans accent". Le systme phonologique du tchquecomporte les corrlations suivantes: consonnes sonores consonnes

    sourdes", voyelles longues voyelles brves". En plus des corrla-tions propres au tchque le serbe littraire comporte celles-ci: ,,voyelles

    accent musical voyelles atones",,,voyelles accentues intonation

    montante voyelles accentues intonation descendante".Il est surtout important d'envisager les corrlations comme un type

    particulier de diffrences phonologiques, parce que certaines de ces

    corrlations se trouvent entre elles dans des rapports rguliers, c.--d. que

    l'absence de telle ou telle corrlation dans un systme phonologiquedonn est rgulirement Ue soit l'absence soit, au contraire, la

  • PROPOSITION AU PREMIER CONGRES INTERNATIONAL DE LINGUISTES 5

    prsence d'une autre corrlation dans le mme systme. Ainsi si dans unsystme phonologique la corrlation longueur brivet des voyelles"

    manque, il y manquera galement la corrlation telle direction

    direction contraire de l'intonation des voyelles" ; s'il y manque la corr-lation telle direction direction contraire de l'intonation des voyelles",

    il y manquera galement la corrlation ,,accent musical atonie"; s'il yexiste la corrlation accent dynamique absence d'accent", il y man-quera la corrlation caractre mou caractre dur des consonnes".

    Cette rgularit des rapports de corrlations, suffisamment explicable au

    point de vue psychologique, est un des facteurs les plus importants des

    changements phontiques: la perte ou l'apparition d'une corrlation

    impose souvent la ncessit de reconstruire radicalement le systmephonologique. Et c'est ainsi que du domaine de la synchronie nouspassons dans le domaine de la diachronie.Du moment que nous acceptons que dans la synchronie les lments

    d'un systme linguistique donn doivent tre apprcis sous l'angle desfonctions qu'ils ont remplir, nous sommes forcs d'abandonner

    rornire des Junggrammatiker" dans la linguistique diachroniquegalement. La conception selon laquelle les changements phontiques

    sont fortuits et involontaires et que la langue ne prmdite rien nous nous

    faisait reprsenter la phontique historique d'une langue comme unesuite de troubles et de destructions aveugles causs par des facteurs

    extrinsques du point de vue du systme phonologique; ces actionsdsordonnes ne seraient que des cambriolages fcheux et dpourvus detout but.

    La doctrine de F. de Saussure contamine et la conception en questionet une faon tlologique de traiter la phonologie synchronique. Elle ne

    laisse par consquent la collectivit des sujets parlants qu' trouver unsens l'tat de dsordre, dans lequel ils se trouvent un moment donn,en l'interprtant comme un systme ordonn. Mais, en ralit, le rle dela collectivit des sujets parlants est beaucoup plus actif, alors que laporte des

    ,,cambriolages phontiques" dans l'histoire de la langue est

    beaucoup plus limite. Partout, oij un procs destructif a eu lieu, il estncessairement suivi d'une raction active. Et tout comme au jeu d'checsla perte d'une pice provoque souvent toute une srie de dplacements dela part du joueur menac, en vue de rtablir l'quilibre, de mme dans unelangue donne, on a besoin de toute une srie d'innovations phonti-ques visant restabiliser le systme phonologique. Il arrive, aussi bien lacollectivit des sujets parlants qu'au joueur d'checs, de recourir desprocds qui, tout en sauvant la situation sur un point, risquent d'en-

  • 6 PROPOSITION AU PREMIER CONGRS INTERNATIONAL DE LINGUISTES

    traner des consquences dsastreuses sur d'autres points du systme.

    L'analogie saussurienne entre la langue et le jeu d'checs peut tre

    pousse jusqu'au bout. Il existe des changements linguistiques qui,

    pareillement aux dplacements dans le jeu d'checs, ont ,,l'intention

    d'exercer une action sur le systme". Quand on tudie les changementsphontiques d'une langue, le premier problme qui se pose, c'est de savoir

    quel point et dans quel sens ils visent et atteignent le systme phonolo-

    gique; en d'autres termes: sont-ce les diffrences significatives ou bien

    les lments extragrammaticaux seuls qui en sont affects? et si ce sont

    des lments significatifs, lesquels?; des corrlations ou bien des diffren-

    ces entre les images disjointes? telle diffrence est-elle supprime? deux

    diffrences sont-elles fondues ensemble? une nouvelle diffrence phonolo-

    gique a-t-elle surgi? ou bien est-ce la nature particulire d'une diffrence

    dj existante qui est modifie? est-ce une limite entre deux valeurs

    phonologiques qui s'est dplace dans les cadres d'une mme diffrence?etc.

    C'est que la question du but d'un vnement phontique qui s'impose

    de plus en plus au linguiste, la place de la question traditionnelle des

    causes. Ce n'est pas en renonant la notion de ,.loi phontique" qu'on

    dpasserait la tradition des Junggrammatiker", mais bien en inter-

    prtant cette notion tlologiquement et en abandonnant la conception

    mcanistique. C'est, en particulier, dans la mesure o les changementsphontiques ont t traits sans considration du systme phonologique

    qui les subit qu'on n'est pas arriv atteindre les lois de la phontique

    gnrale.

    En mettant au premier plan le problme des tendances et des buts desfaits phontiques, la linguistique sera de plus en plus oblige de traiter ces

    phnomnes au point de vue de l'acoustique, car c'est prcismentl'image acoustique et non l'image motrice qui est vise par le sujet parlant

    et qui constitue le fait social.

    Rponse l'une des questions poses par le Comit du Premier Congrs Internationalde Linguistes, crite en October 1927, ensuite approuve et contresigne parS. Karcevski et N. Trubetzkoy. Elle fait partie d'une collection de Propositions(Nimgue, 1928) distribue parmi les membres du Congrs et reproduite dans lesActes du 1er Congrs International de Linguistes du 10-15 avril, 1928.

  • REMARQUES SUR L'VOLUTION PHONOLOGIQUEDU RUSSE COMPARE CELLE DES AUTRES

    LANGUES SLAVES

    Chaque fait linguistique fait partie d'un ensemble oii tout se tient. Il nefaut pas rapprocher un fait de dtail d'un autre fait de dtail, mais unsystme linguistique d'un autre systme.

    A. Meillet

    L'histoire d'une langue ... ne doit pas se confiner dans l'tude deschangements isols, mais chercher les considrer en fonction dusystme qui les subit.

    Rsolution du premier congrs internationaldes linguistes La Haye

    Il faut se garder d'attribuer la sparation ce qui peut s'expliquersans elle.

    F. de Saussure

    AVANT- PROPOS

    J'vite l'expos de dtail des faits du russe et autres langues slaves qui sont

    dcrits dans les manuels. Toute une srie de phnomnes ont d trecaractriss sans argumentation, ou du moins sans une argumentationcirconstancie; c'est l l'objet des travaux spciaux; s'y livrer dans la

    prsente esquisse et fait courir le risque de cacher la fort derrire les

    arbres. Les indications bibliographiques et les notes critiques ne se

    proposent pas d'puiser la littrature actuelle du sujet, ni de fairerhistoire de la question".

    Je suis heureux de remercier ici pour leurs conseils, indications et

    coopration personnelle au prsent travail les professeurs L. Brun,

    F. Dominois, N. Durnovo, O. Hujer, S. Karcevskij, O. Kraus, V.Mathesius et N. Trubetzkoy.

    Sans les sagaces recherches de ce dernier dans le domaine de la pr-histoire des langues slaves, le prsent travail et t irralisable. Edifies

    sur une large et fconde application du principe de chronologie relative,

    ces recherches tendent rendre compte des faits de langue par des

    facteurs linguistiques immanents et ramener des sries de mutations un mme principe initial, bref dcouvrir la logique interne de l'volutionlinguistique (mthode antrieurement indique par la tradition Unguis-

  • 8 REMARQUES SUR L'VOLUTION PHONOLOGIQUE DU RUSSE

    tique russe). N. S. Trubetzkoy a cr les bases ncessaires permettant de

    passer de l'histoire des faits l'histoire de l'volution du systme.

    Je lui ddie respectueusement le prsent essai.

    Enfin, je me fais un devoir agrable de rappeler tout ce que je dois aux

    travaux suggestifs de A. Meillet qui cherchent et parviennent tablir les

    tendances caractristiques dans rvolution des langues.

    I. NOTIONS FONDAMENTALES

    1. Nous appelons systme phonologique d'une langue le rper-toire, propre cette langue, des

    ,,diffrences significatives" existant entre

    les ides des units acoustico-motrices, c'est--dire le rpertoire des

    oppositions auxquelles peut tre attache, dans une langue donne, unediffrenciation des significations (rpertoire des oppositions phono-logiques). Tous termes d'opposition phonologique non susceptiblesd'tre dissocis en sous-oppositions phonologiques plus menues sontappels phonmes.^Dans le prsent travail, pour des considrations d'ordre pratique, nous

    restreignons conventionnellement la notion de systme phonologique:nous n'y avons en vue que le systme des oppositions significativesralises dans les limites du mot, c'est--dire que nous laissons de ctle systme des oppositions ralises seulement dans des groupes de mots,lesquelles servent l'expression de valeurs non pas lexicales et morpho-logiques, mais syntaxiques. 11 y a l un systme part, quoique solidairedu premier. Le caractre de cette solidarit serait traduire dans unesrie de formules exactes. Les lments phonologiques des groupes demots sont, par exemple, l'intonation, les pauses, l'accent en tant quesigne de l'unit d'un syntagme, la hirarchie de ces accents (accent dephrase), etc.

    Dans les langues slaves, le systme des lments significatifs ralissdans le mot est un, il ne se subdivise pas en sous-systmes solidaires entreeux, avec des fonctions spcialises. Mais c'est un cas particulier. On^ Saussure caractrise les phonmes comme des

    ,,premires units qu'on obtient en

    dcoupant la chane parle" (65) et qui sont avant tout des entits oppositives,relatives et ngatives" (164). Polivanov (217), aprs erba (14), dfinit le phonmecomme la reprsentation phontique gnrique la plus brve propre la languedonne, capable de s'associer avec des reprsentations smantiques et de servir diflfrencier les mots". Jakovlev: Nous devons reconnatre pour phonmes ces pro-prits phoniques qui sont dlimites dans le discours comme ses lments les plus brefsservant diffrencier les lments significatifs d'une langue" (o, 46). Cf. Jones 19,Sommerfelt.

  • REMARQUES SUR L EVOLUTION PHONOLOGIQUE DU RUSSE 9

    connat des exemples d'une plus grande spcialisation fonctionnelle deslments phonologiques. Ainsi, dans les langues smitiques, le vocalismeest morphologis, il sert exclusivement exprimer les flexions internes duradical. Dans la plupart des langues germaniques, l'accent en tant quefacteur significatif ne se ralise pas dans le mot, mais seulement dans lemot compos, o il sert marquer le rapport rciproque des composants.La dfinition connue du systme phonologique comme

    ,,collection

    d'ides de sons" concentrait involontairement l'attention sur les ides des

    units acoustico-motrices elles-mmes. Les types de leurs rapports

    mutuels n'taient pas soumis l'analyse voulue; or, c'est en eux justementque rside l'essence du systme phonologique. Le signe en lui-mme estfortuit et arbitraire.

    2. Le systme phonologique prsente deux types fondamentauxd'oppositions:

    1 les oppositions de phonmes corrlatifs, et2 les oppositions de phonmes disjoints.^Le premier type d'oppositions est caractris par ceci: la conscience

    de la corrlation des phonmes en opposition est conditionne parl'existence, dans un systme phonologique donn, de toute une sried'oppositions binaires d'un mme type (nous appellerons conventionnelle-ment celles-ci couples de corrlation); le ,,principium divisionis"est abstrait par la conscience linguistique, est mis en facteur commun, etpeut tre pens indpendamment des couples particuliers en opposition.^D'un autre ct, naturellement, on peut abstraire aussi l'lment commun

    qui unit les deux membres d'une opposition, et ce substrat constitue, dansle systme phonologique, une sorte d'unit relle. L'alternance gram-maticale des deux membres d'une opposition (c'est--dire l'utilisationmorphologique de cette opposition) peut tre un important facteurconcomitant qui aide dgager, d'une part le substrat, d'autre part leprincipium divisionis.

    Mais, ni cette alternance grammaticale, ni la parent articulatoire, ne

    sont susceptibles, par elles-mmes et d'une manire autonome, de susciterl'acte d'abstraction dfini ci-dessus lorsqu'une opposition phonologiquedonne existe isole dans la langue. Par suite, les mmes phonmespeuvent, l'intrieur d'un systme phonologique, se trouver opposs l'un l'autre en qualit de termes corrlatifs, s'il y existe un systme' V. Wundt 126.8 Ici et plus loin, je me sers du terme traditionnel de conscience linguistique", bienqu'il soit plus exact de parler d'idoIogie linguistique", car il s'agit non de processuspsychiques, mais de phnomnes d'ordre idologique, notamment de signes constituantdes valeurs sociales.

  • 10 REMARQUES SUR L'VOLUTION PHONOLOGIQUE DU RUSSE

    d'oppositions parallles, et, l'intrieur d'un autre systme phonologique,

    constituer des phonmes disjoints, en l'absence de la condition mention-

    ne. Par exemple, dans les systmes phonologiques o toute une srie de

    voyelles se trouve donne en varit longue aussi bien que brve,

    l'opposition des longues et des brves correspondantes constitue une

    corrlation. Cf. par exemple: le tchque, le hongrois, le grec ancien. L

    par contre o l'opposition d'une longue et d'une brve correspondante

    revt un caractre pisodique, on a des lments phonologiques disjoints.

    Par exemple: abkhaz , a (cf. Jakovlev, a 59).''

    Le systme phonologique du russe comporte les corrlations ci-aprs:1 Caractre sonore ~ caractre sourd des consonnes (prsence ou

    absence de la voix).^2 Caractre mou ~ caractre dur (degr de hauteur du son fonda-

    mental) des consonnes.3 Accent d'intensit ~ atonie des voyelles (degr de force de la voix).^

    Corrlations du systme phonologique du tchque:1 Caractre sonore ~ caractre sourd des consonnes.2 Longueur ~ brivet (quantit) des voyelles.

    Corrlations du systme phonologique du serbe littraire:1 Caractre sonore ~ caractre sourd des consonnes.2 Longueur ~ brivet des voyelles.3 Accent musical ~ atonie des voyelles (degr de hauteur de la voix).4 L'une ~ l'autre structures de l'intonation syllabique.

    3. Lorsqu'on considre une corrlation, outre les couples de

    corrlation existants AiAg, BiB^, C^C.^..., on tient compte gale-ment des phonmes qui ne possdent pas pour ainsi dire de partenaire,c'est--dire de phonme corrlatif (D^, Ej... Fg, Ga-..) et qui, plus oumoins, sont associs aux termes des couples de corrlation existants

    (Di, Ej... avec Al, Bj, Cj...; Fg, Gg... avec Ag, Bg, C2...), du fait quele contenu de la corrlation, le principium divisionis, est jusqu' uncertain point dgag et pens en lui-mme. Du point de vue d'une

    * La mme longueur des voyelles peut enfin tre, dans d'autres langues, un fait extra-grammatical, soit combinatoire, soit stylistique (cf. I, 5). La cumulation de ces deuxemplois, nous la trouvons par ex. dans le russe (Jakobson, 23, 44).* Dans les systmes phonologiques des langues slaves, les oppositions:

    ,

    .caractresonore - caractre sourd des consonnes" et caractre doux - caractre fort des con-sonnes" sont fondues. Il serait intressant d'examiner laquelle de ces oppositions estapprcie comme phonologique, et laquelle n'apparat que comme diffrence extra-grammaticale concomitante susceptible d'tre dforme.* Je me sers des termes atonie", atone", prtonique" etc. sans prciser par l s'ils'agit des rapports de hauteur musicale ou bien de ceux d'intensit. Cela rsulte, danschaque cas concret, du contexte.

  • REMARQUES SUR L'VOLUTION PHONOLOGIQUE DU RUSSE 1

    1

    corrlation donne, nous nommons conventionnellement les phonmesdu type AlA2 phonmes ,,de couple", ceux du type DjFgphonmes hors couple". Par exemple, en considrant la corrlationcaractre sonore ~ caractre sourd des consonnes", nous distinguons

    les sonores ,,de couple", qui ont pour corrlatives les sourdes de

    couple", puis les sonores ,,hors couple", prives de partenaires sourdes,

    et les sourdes ,,hors couple", prives de partenaires sonores.

    4. Ce serait, dans l'analyse du systme phonologique, une dangereusefaute de logique, que de projeter sur un mme plan les corrlations aussibien que les oppositions des phonmes disjoints, et de les traiter sans faireentrer en ligne de compte la diffrence essentielle qui existe entre l'une et

    l'autre catgorie, non plus que leurs particularits spcifiques.

    Non seulement les corrlations et les relations entre les phonmes dis-joints sont incommensurables, mais les termes eux-mmes des oppositionsde l'un et l'autre types ne concident pas toujours quant leur volume.Ainsi, dans le russe Httraire contemporain, les catgories de la corrlation

    ,,caractre sonore ~ caractre sourd" ne sont opposes l'une l'autre,

    que devant des phonmes sonores hors couple. L'opposition des catgoriesde la corrlation

    ,,accent ~ atonie" a besoin, pour se raliser, d'un

    groupe au moins dissyllabique. Exactement de mme, ce n'est que dansune combinaison de phonmes que se ralise dans sa plnitude, entchque, l'opposition

    ,,longueur ~ brivet", car: premirement, la

    quantit de la voyelle est une grandeur relative, qui oscille en dehors ducadre d'un

    ,,tempo" dtermin, et, secondement, dans la syllabe absolu-

    ment finale du mot, les rapports de quantit se dforment et tendent s'effacer. Mais, lorsque cependant, dans les exemples cits, ce sont les

    phonmes comme tels qui constituent les termes des corrlations, on peutconcevoir des cas o le systme phonologique prsente des groupesentiers de phonmes opposs l'un l'autre, insparablement.

    Par exemple, dans une srie de langues turques (kazak[-kirghiz], [kara-]kirghiz, turkmne, tatare, bachkir) agit la loi dite dusynharmonisme:,,aussi bien que les voyelles, ainsi les consonnes formant couples quant

    leur caractre dur et mou, dans les limites d'un seul et mme mot, nepeuvent tre, dans une langue du type en question, ou que dures ou quemolles, et, au contraire, toujours dans les limites d'un seul et mme mot,il ne peut y avoir en mme temps et des dures et des molles, ni commevoyelles ni comme consonnes, pour lesquelles il existe dans la langue une

    distinction en couple selon le caractre dur ou mou." (Jakovlev, a 61 sqq.,cf. aussi Saraf 97 sqq.). Laissant de ct le synharmonisme du mot, quisert distinguer des mots en bloc dans le courant du discours et constitue

  • 12 REMARQUES SUR L'VOLUTION PHONOLOGIQUE DU RUSSE

    ainsi un fait de phonologie syntaxique", nous soulignons le syn-

    harmonisme de la syllabe, c'est--dire l'opposition phonologique l'un

    l'autre, non de ,,consonne molle ~ consonne dure", ni de ,, voyelle

    prpalatale ~ voyelle postpalatale" sparment, mais de groupement

    mou ~ groupement dur". Dans l'criture, le signe du caractre mou peut

    caractriser la syllabe toute entire (ou, respectivement, le mot tout

    entier), se mettre pour ainsi dire en facteur commun, ce qui se pratique

    dans quelques alphabets turcs latiniss (araf 101). 5. En prenant pour point de dpart la dlimitation des notions

    tablie ci-dessus, nous pouvons dgager une entit nouvelle, essentielle

    pour la phonologie, savoir l'archiphonme. L'archiphonme, d'unepart, n'est pas susceptible d'tre subdivis en oppositions de phonmesdisjoints plus menues, et d'autre part ne saurait possder avec un autre

    archiphonme un substrat commun isolable par la conscience linguistique,c'est--dire que l'archiphonme ne saurait tre corrlatif d'un autre

    archiphonme.'' L'archiphonme est une ide gnrique, c'est une unitabstraite, qui peut unir un ou plusieurs couples de variantes corrlatives

    (de phonmes corrlatifs). De mme que les variantes extragrammaticalesunies en un phonme peuvent tre combinaoires ou autonomes (variantesstylistiques),^ de mme les variantes corrlatives d'archiphonmes(les phonmes corrlatifs) peuvent, elles aussi, tre ou autonomes oucombinatoires. Les variantes corrlatives combinatoires d'un archi-

    phonme sont des variantes corrlatives qui ne se prsentent qu'encombinaison avec les variantes corrlatives d'un autre archiphonme,galement combinatoires, c'est--dire que chacun de ces deux couplesde variantes corrlatives combinatoires ne constitue pas un couple de

    corrlation, mais seulement une fraction de couple. Une corrlation decouples de phonmes n'est possible qu' la condition que ces couplessoient indissociables.

    Supposons le couple A+B en opposition avec le couple Ai+ B^. Celatant, A et A^ peuvent tre opposs l'un l'autre d'une manire in-dpendante, en dehors de la combinaison avec et B^, alors que lesoppositions et Bi sont impossibles en dehors des combinaisons mention-

    ^ C'est un fait frquent, dans la littrature linguistique, que la confusion entrel'archiphonme et le phonme. Deux phonmes corrlatifs pour une langue donne,par ex. voyelle accentue - voyelle atone, voyelle longue - voyelle brve, sont traitscomme s'ils ne constituaient qu'un seul phonme, rencontre de la dfinition usuelledu phonme.* Baudouin de Courtenay et ses lves parlent dans ce cas de variantes facultatives(cf. p.ex. Polivanov 217). Le terme variante stylistique m'apparat plus net et plusprcis (cf. Jakobson, 74-75).

  • REMARQUES SUR L'VOLUTION PHONOLOGIQUE DU RUSSE 13

    nes. Dans ce cas, ce sont A et Ai, et non (A+B) ni (Ai+Bi) qui sont lesupport de la corrlation, et et Bi ne sont que des variantes extra-

    grammaticales. L'opposition de et B^ est un des types de dijfrenceextragrammaticale concomitante attache une corrlation : la diffrence

    phonologique existant entre A^ et Ag est accompagne de diffrencesextragrammaticales combinatoires entre ces phonmes. Par exemple,l'opposition phonologique du russe

    ,,accent d'intensit ~ atonie" est

    accompagne des diffrences extragrammaticales,,accent musical

    atonie", longueurbrivet". C'est l'une seulement des oppositions

    acoustico-motrices qui constitute Is contenu de la corrlation, et c'est

    cette opposition-l qui se dforme le moins dans le langage affectif, alorsque les lments extragrammaticaux combinatoires sont ordinairementutiliss aussi dans le rle de diffrences stylistiques.^ Nanmoins, lalimite entre le contenu phonologique de la corrlation et les diffrencesextragrammaticales concomitantes est ordinairement mouvante, et il

    arrive plus d'une fois que les rles soient intervertis: c'est une diffrence

    extragrammaticale concomitante qui devient le contenu phonologique dela corrlation, et le contenu antrieur de celle-ci devient une diffrence

    extragrammaticale concomitante et, paralllement, se voit utilis dans le

    rle de diffrence stylistique.

    6. Pour illustrer ce qui a t dit ci-dessus des archiphonmes et deleur contenu phonologique, nous allons donner un aperu du rpertoiredes archiphonmes du russe littraire contemporain. Sont indiqus entreparenthses les phonmes corrlatifs unis en un archiphonme.

    (i,ir (, u) (, a)

    j

    (r, r') (, ) (n, n') (m, m')

    * P.ex. les rapports quantitatifs du russe (cf. note 4).^" Le fait que / et Yy ne sont que des variantes d'un mme phonme (dit / mutabile")a t mis en relief par Baudouin de Courtenay ( 44). A propos de la discussion sur ledegr d'indpendance de y dans le systme phonologique du russe, il faut noter que sicette variante combinatoire de / est plus particularise dans la conscience linguistiqueque les variantes combinatoires des autres phonmes voyelles, cela s'explique par lefait que toutes les autres voyelles postpalatales reprsentent en russe des variantesfondamentales de phonmes et que les formations prpalatales correspondantes n'ensont que des variantes combinatoires tandis que le rapport entre y et / est inverse:Vi apparat au commencement d'une syllabe et 1';^ ne figure qu'aprs les consonnes dures.

  • 14 REMARQUES SUR L'VOLUTION PHONOLOGIQUE DU RUSSE

    (I)m en

    /g> (g') \ /) \'k, (k')/ \x, (x')/

    / d, \ /z, z' \ /b, b' \ /y, v'\

    \t,) Is, s'/ Ip, p'/ ' f, '

    La corrlation longueur ~ brivet des consonnes" n'existe pas dans le

    russe littraire. On n'y rencontre de consonnes longues qu' la suturemorphologique, c'est--dire qu'une partie de la consonne longue ap-

    partient au radical, et une partie Taffixe-, -1. Pareillesconsonnes longues sont senties comme le groupement de deux brves.

    Les chuintantes molles longues (

  • REMARQUES SUR L'VOLUTION PHONOLOGIQUE DU RUSSE 15

    7. Nous appelons variante fondamentale d'un phonme (ou,respectivement, d'un archiphonme) celle des variantes combinatoiresextragrammaticales (ou corrlatives) de ce phonme (ou de cet archi-phonme) qui se trouve dans la plus faible dpendance des conditionsextrinsques et qui se ralise dans les conditions de la diffrenciation

    quantitativement la plus grande et la plus nette des phonmes (ouarchiphonmes) de la langue. (Cf. Jakovlev, b 69 sqq.). La variante qui setrouve dans la plus faible dpendance des conditions extrinsques estcelle qui se rencontre dans les circonstances les plus varies, tandis que la

    variante qui s'associe invariablement une seule et mme circonstancephontique prend la signification d'accessoire, de variante combinatoire

    au sens propre du terme. Exemples : si le vocalisme de la syllabe accentueprsente un plus grand nombre de diffrences phonologiques que levocalisme d'une syllabe non accentue, ou si, pour un mme nombred'lments phonologiques, la syllabe accentue se distingue par une plus

    grande nettet phontique des diffrences existantes, les variantes

    fondamentales des archiphonmes vocahques se dgagent prcisment del'inventaire du vocalisme tonique. Si les voyelles longues comptent unplus grand nombre d'lments phonologiques que les brves, les variantesfondamentales des archiphonmes sont des voyelles longues; si c'est lecontraire, alors ce sont des brves. Si une variante d'un phonme vocahquene se rencontre qu'aprs consonne dure et au commencement du mot,et qu'une seconde ne se rencontre qu'aprs consonne molle, la diffrence

    est envisage peu prs comme suit : la seconde variante est conditionne

    par la position aprs consonne molle, tandis que la premire figure

    ailleurs qu'aprs voyelle molle, c'est--dire dans toutes les autres posi-

    tions; en d'autres termes, la premire variante est la variante fonda-

    mentale, la seconde la variante accessoire du phonme. Mais si lapremire variante n'existe qu'aprs consonne dure, et que la seconde se

    rencontre aussi bien au commencement du mot qu'aprs consonne dure,c'est naturellement la seconde qui joue le rle de variante fondamentale.Si le phonme vocalique est reprsent en tout par deux variantes com-binatoires, et qu'elles soient conditionnes l'une par consonne dure,

    l'autre par consonne molle prcdentes, alors que dans toutes autres

    positions le phonme ne se rencontre pas, les deux variantes combina-toires sont quipollentes. Ue russe accentu est ferm devant consonnemolle, et ouvert dans toutes les autres positions, c'est--dire devant

    consonne dure et en position en fin mot absolue. Ue ouvert est donc lavariante fondamentale du phonme e.La tendance l'unification d'un phonme (ou archiphonme), c'est--

  • 16 REMARQUES SUR L'VOLUTION PHONOLOGIQUE DU RUSSE

    dire au rapprochement phontique ou la fusion en une seule de variantesapprciablement diffrencies, est particulirement forte lorsqu'il existe

    une variante fondamentale du phonme (ou archiphonme), mais il n'estpas rare non plus qu'elle aboutisse dans le cas de variantes quipollentes.

    Dans le cas de l'existence d'une variante fondamentale, la tendance

    l'unification du phonme (ou archiphonme) se manifeste dans la plupartdes cas dans le sens allant de la variante accessoire la variante fonda-

    mentale.

    La variante fondamentale d'un phonme (ou archiphonme) tend reprsenter celui-ci dans la conscience linguistique. Dans le russe littraire,

    les voyelles accentues aprs consonne molle se distinguent des voyelles

    accentues en toute autre position, c'est--dire aprs consonne dure et au

    commencement du mot; les voyelles accentues devant consonne mollese distinguent des voyelles accentues devant consonne dure et en fin de

    mot. Les variantes fondamentales des voyelles russes sont les voyelles

    accentues non voisines de consonne molle.

    IL REMARQUES SUR LES PROBLMES ACTUELS DELA PHONOLOGIE HISTORIQUE COMPARE

    1. L'objet traditionnel de la grammaire compare est de reconstituerune

    ,,langue commune initiale" en effectuant la comparaison des langues

    hritires. Une fois ce but atteint et une fois donn un point de dpart auxhistoriens de ces langues hritires, il semblait que le rle du comparatiste

    ft achev. Or, on pourrait parler tout au plus, dans ce cas, de l'achve-

    ment du premier chapitre de la grammaire compare. Les cadresd'exploitation de la comparaison doivent tre largis. Ce n'est pas

    seulement le patrimoine commun hrit de la langue mre par les languesfilles, mais c'est, un gal degr, l'volution des langues apparentes

    aprs la dislocation de la,,langue commune" qui doit faire l'objet de

    l'tude comparative. Les divergences fondamentales et les convergences

    existant dans l'volution indpendante des langues apparentes doivent

    tre releves et confrontes; c'est par ce moyen seulement que l'on pourra

    tirer au clair les tendances fondamentales de l'volution desdites langues

    et relier les pisodes, de prime abord dpareills et sans but, de leur

    volution, pour en dgager un cycle de mutations, total, et tendant

    un but.

    2. La pierre angulaire de la thorie contemporaine de la langue est

    la thse de Saussure sur la langue systme de valeurs relatives

  • REMARQUES SUR L'VOLUTION PHONOLOGIQUE DU RUSSE 17

    considrer sous Tangle des fonctions remplies par elles. Cette thse estplus ou moins accepte dans la linguistique synchronique (encore qu'onn'en ait pas dduit toutes ses consquences particulires). Cependant, lalinguistique diachronique reste dans l'ornire des no-grammairiens.Dans l'interprtation de la diachronie, Saussure se rattache troitementaux traditions scientifiques du XIX^ sicle. Pour lui, les changements seproduisent en dehors de toute intention, ils sont fortuits et involontaires,certains lments sont altrs sans gard la solidarit qui les lie au toutet, en consquence, ne peuvent tre tudis qu'en dehors du systme; ledplacement d'un systme se fait sous l'action d'vnements qui nonseulement lui sont trangers, mais qui sont isols et ne forment pas unsystme entre eux. Ainsi se creuse un foss profond entre la linguistiquediachronique et la linguistique synchronique, la brillante comparaison deSaussure entre le jeu de la langue et une partie d'checs perd sa forcepersuasive si l'on se range l'opinion de Saussure affirmant que la languene prmdite rien et que ses pices se dplacent fortuitement. Cetteaffirmation nous fait prsenter l'histoire des sons d'une langue donnecomme une suite de troubles et de

    ,,dtriorations" aveugles causes par

    des facteurs extrinsques. Du point de vue du systme phonologique, cesactions dsordonnes ne seraient que des cambriolages fcheux etabsolument privs de but.

    Schleicher conciliait la reconnaissance du sens interne fonctionnel dusystme linguistique, fournie par l'exprience directe, avec l'ide dumanque de sens et du hasard aveugle de l'volution de la langue, eninterprtant ledit sens interne et fonctionnel comme un reste d'uneperfection originaire du systme linguistique. De ce point de vue,l'volution se rduit une dsagrgation, une destruction. Une fois quele mythe romantique de la conception d'une poque indo-europennecommune comme d'un ge d'or de la langue eut t ray de la science,l'antinomie apparut dcouvert. Les no-grammairiens allemands ontreport cette contradiction hors des limites de la linguistique, en d-clarant que la science de la langue se borne l'histoire de celle-ci (cf.Paul 10). Chez Saussure, qui a rhabilit la linguistique synchronique,l'antinomie devient criante et est rige en dogme.En contaminant et la conception de la diachronie en question et la

    faon tlologique de traiter la phonologie synchronique, la doctrine deSaussure ne laisse par consquent la collectivit des sujets parlantsqu' trouver un sens l'tat de dsordre dans lequel ils se trouvent unmoment donn, en l'interprtant comme un systme ordonn. Mais, enralit, le rle de la collectivit des sujets parlants est beaucoup plus

  • 18 REMARQUES SUR L'VOLUTION PHONOLOGIQUE DU RUSSE

    actif, alors que la porte des dtriorations phontiques" dans l'histoirede la langue est beaucoup plus limite. En particulier, partout oii unprocs destructeur a eu lieu, il est ncessairement suivi d'une ractionactive. Et, de mme qu'au jeu d'checs la perte d'une pice provoquesouvent toute une srie de dplacements de la part du joueur menac envue de rtablir l'quilibre, de mme, dans une langue donne, on a besoinde toute une srie d'innovations visant redonner au systme phono-logique sa stabilit et son quilibre. Il arrive aussi bien la collectivit dessujets parlants qu'au joueur d'checs de recourir des procds qui, touten sauvant la situation sur un point, risquent d'entraner des cons-quences dsastreuses sur d'autres points du systme. L'analogie saussu-rienne entre la langue et le jeu d'checs peut tre pousse jusqu'au bout.Maints changements linguistiques ont, pareillement aux dplacements depions sur l'chiquier,

    ,,l'intention d'exercer une action sur le systme".

    Gilliron et ses successeurs assignent, dans la vie de la langue, un rleconsidrable la thrapeutique verbale. Mais, en tout cas, celui de lathrapeutique phonologique n'est pas moins essentiel. La langue s'efforce,en cas de dtriorations, de soutenir et de restaurer la nettet et lasouplesse, non seulement du vocabulaire, mais aussi, directement, dusystme phonologique instrument de la diffrenciation des mots.

    Toutefois, l'activit du systme linguistique ne se borne pas ragir auxcoups qui lui sont ports du dehors et gurir les blessures reues. Lalangue en cours d'volution rsoud des problmes internes. Ce serait uneconception errone que de se reprsenter un systme linguistique, livr lui-mme, comme condamn la stagnation et l'immutabilit. Leslments structuraux de la langue s'usent comme les parties de toutestructure et de tout mcanisme. Il faut des rparations qui en renouvellentl'efficacit. Par exemple, les lments de la langue affective s'automatisent,perdent leur teinte motionnelle, changent de fonction. En consquence,la langue affective se cre un nouveau rpertoire de moyens d'expression.En outre, il peut y avoir changement de l'attitude mme des sujets parlants l'gard de la langue, changement des styles linguistiques dominants, etmodification de la hirarchie des fonctions. Un point essentiel, c'est, dansun ensemble linguistique donn, le rle relatif de la langue affective et dela langue intellectuelle, de la langue potique et de la langue de communi-cation, de la langue thorique et de la langue pratique, du langageintrieur et du langage manifest. Les notions introduites dans lestudes littraires par,,1 formaliste" russe de

    ,,forme dbordant sa

    fonction originaire" et de,,raiguillage des fonctions" peuvent tre

    pleinement appliques dans l'histoire de la langue. Par exemple, une

  • REMARQUES SUR L'VOLUTION PHONOLOGIQUE DU RUSSE 19

    fonction donne aura cr un nombreux rpertoire de moyens d'expressionqui devient en fin de compte excessif. Ces moyens se recherchent unenouvelle fonction, s'y adaptent, etc.

    Nous avons soulign que les changements linguistiques ne peuvent passe comprendre dtachs du systme, mais le systme ne peut pas lui nonplus tre considr abstraction faite des changements. Qu'est-ce qu'unsystme synchronique? C'est un systme existant un moment donndans la conscience linguistique d'une collectivit de sujets parlants etconstituant une prmisse indispensable de la parole. Et c'est sur ce pointprcisment, qu'il est essentiel de tenir compte que les changementsrentrent dans la synchronie. La forme la plus caractristique de laprojection de la diachronie dans la synchronie, c'est l'attribution d'unefonction diffrente aux deux termes d'un changement; ainsi, deux tapesphonologiques sont juges comme l'attribut de deux dialectes fonction-nels diffrents, comme deux

    ,,styles". A l'inverse, la forme caractristique

    de la projection de la synchronie dans la diachronie, c'est la gnralisationd'un style; deux styles deviennent deux tapes (cf. X 2). Mais unemutation peut tre un fait de synchronie mme sans transposition dansdes catgories spcifiquement synchroniques, une mutation peut treconue un moment donn comme telle par la collectivit des sujetsparalants. Il y a des styles de prononciation, des variantes grammaticales,

    des mots, des tournures, qui sont interprts, par une collectivit de sujetsparlants, comme appartenant et convenant la gnration des gens gs,

    et d'autres au contraire qui sont considrs comme l'apanage de la jeu-nesse ou comme le dernier cri de la mode; auquel cas il ne s'agit pas seule-ment de rpertoires diffrents de formes toutes faites, mais aussi de ten-dances stylistiques directement envisages comme toutes modernes. Maisl'affaire ne se rduit pas la simple coexistence, sensible aux sujets par-lants, de particularits d'expression des diffrentes gnrations vivantes,

    il y a possibilit d'emploi des variantes existantes dans le langage d'uneseule et mme personne; ainsi par exemple un sujet parlant appartenant la jeune gnration peut dans certains cas se mettre l'unisson du lan-gage des vieux, et archaser consciemment ses faons de parler. Ainsi, onn'est pas en droit de prtendre que pour les sujets parlants la successiondes faits linguistiques dans le temps est infailHblement inexistante.

    Qu'est-ce qu'un archasme au sens synchronique du terme? C'est unlment de notre langue que nous concevons comme transplant de lalangue de la vieille gnration ou mme d'une poque antrieure; tandisqu'un archasme au point de vue diachronique est un vestige effectif d'une

    poque ancienne. C'est dans ce sens qu'on dit par exemple que les formes

  • 20 REMARQUES SUR L'VOLUTION PHONOLOGIQUE DU RUSSE

    du duel en Slovne sont un archasme. Les deux notions ne se recouvrentpas l'une l'autre, des faits sentis comme archaques peuvent ne pas l'tre

    et vice versa. Il existe, entre les archasmes du point de vue synchroniqueet ceux du point de vue diachronique, peu prs le mme rapport qu'entrel'tymologie populaire et l'tymologie historique. Qu'est-ce que les

    formes productives vis--vis des formes non productives? Ce sont desformes que nous considrons comme susceptibles de servir la formation

    ou la flexion des nologismes (cf. Karcevskij 48 sqq.), c.--d. ce sontdes formes auxquelles nous attribuons un avenir. On n'aurait pas raisonde nier l'existence, du point de vue de la linguistique synchronique, de ladiffrence entre les formes productives et les formes improductives, et

    d'exclure de cette linguistique la notion d'archasme.

    L'objet de la linguistique synchronique, ce ne sont pas les faits sentispar la collectivit des sujets parlants comme simultans entre eux, cesont les faits simultanment sentis par elle, c.--d. constituant unmoment donn le contenu de sa conscience linguistique. Pour la consciencedes sujets parlants, les uns, parmi ces faits, peuvent tre troitementassocis au prsent, les autres, ainsi que nous venons de le voir, peuvent

    tre reports au pass ou encore graviter vers l'avenir.

    L'antinomie existant entre une caractristique synchronique et une

    caractristique diachronique de la matire phonique d'une langue setrouverait tre abolie, du moment que les changements seraient considrsen fonction du systme phonologique qui les subit. La phontiquehistorique se transformerait ainsi en une histoire de l'volution d'un

    systme phonologique.^^

    ^^ Nous suivons la terminologie de l'cole saussurienne qui distingue la phonologie- science des images acoustico-motrices formant un systme de valeurs significatives,et la phontique - science des phnomnes phoniques traits indpendamment de leursrapports au dit systme. Selon les ides de cette cole, la phonologie est une disciplinesynchronique, et la phontique une discipline diachronique. Le systme de valeurssignificatives est, notre point de vue, la pierre angulaire non seulement de la linguisti-que synchronique mais aussi de la linguistique diachronique. C'est pourquoi, ct dela phonologie synchronique, nous tudions galement la phonologie diachronique.Ainsi, par le terme e phontique nous sousentendons, d'une part, une science des sonsemploys dans la parole, science des sons considrs comme ralit articulatrice etacoustique (phontique objective) et d'autre part, une science des reprsentationsacoustico-motrices correspondantes (phontique subjective). C'est une science contigu la science de la langue dans le sens propre du mot. Par la phonologie, nous sousenten-dons la partie de la linguistique traitant les reprsentations acoustico-motricessmantises" et examinant les ides des sons au point de vue de leur fonction dans lalangue donne. Nous dsignons comme phoniques tous les faits se rapportant directe-ment l'activit phonatoire de l'homme, la perception de cette activit, ses corrlatifspsychiques, ainsi qu'aux valeurs sociales produites par elle. Parmi les faits phoniques,nous faisons une distinction entre les faits phonologiques, capables de diffrencier les

  • REMARQUES SUR L'VOLUTION PHONOLOGIQUE DU RUSSE 21

    3. On ne saurait caractriser les changements phoniques en faisantabstraction de ce qui change lments phonologiques ou lments

    extragrammaticaux. Mais cette dlimitation elle-mme est insuffisante

    en traitant de la transformation des lments phonologiques, la

    linguistique ne peut pas ne pas faire entrer en ligne de compte les

    diffrences spcifiques existant entre les changements qui atteignent les

    oppositions d'lments disjoints, celles d'lments corrlatifs, ou, enfin,

    les corrlations prises dans leur ensemble.

    L'attitude de la collectivit parlante l'gard des diffrents types

    d'oppositions n'est pas uniforme: ainsi, par exemple, il n'est pas rare

    de voir une langue abandonner des diffrences entre phonmes disjointsau nom de la conservation des diffrences entre phonmes corrlatifs.Est galement essentielle la diffrence mme des rles jous par leschangements des lments phonologiques: les uns font s'vanouir une

    distinction existante (A se fond avec B), les autres ramnent deuxdiffrences existantes une seule (A se fond avec C, avec D), ou biendonnent naissance une diffrence phonologique nouvelle (A se scindeen Al et A2), ou bien modifient le contenu d'une diffrence existante (la

    marque distinctive de A et de n'est plus la mme), ou bien enfin ladiffrence est conserve, mais avec modification de la sphre d'emploi

    des lments en opposition (A et sont conservs, mais une partie descas de A se transforme en B). En un mot, une typologie des changementsest indispensable.

    4. Ce n'est pas en renonant la notion de loi phonique" qu'on

    dpasserait la tradition des no-grammairiens, mais bien en abandonnant

    significations dans le langage intellectuel, et les faits phontiques (extragrammaticaux),incapables de ce rle et qui peuvent, leur tour, tre subdiviss en faits combinatoireset stylistiques. Tous les faits ci-dessus nomms peuvent tre considrs aussi bien sousl'aspect diachronique que sous l'aspect synchronique. Ce que nous nommonsconventionnellement phonologie, Jakovlev l'appelle phonmologie {b, 64 sqq.); ladnomination de phonmatique est galement courante; Baudouin de Courtenay et seslves se servent, dans le mme sens, du terme de psychophontique (cf. p.ex.Polivanov 213 sqq.). Le dernier terme est inexact, car la psychophontique (c.--d., laphonologie) ne se distingue point de la phontique par un plus grand degr de psycho-logisme. C'est au contraire la phontique qui est psychologique par excellence, c'estelle qui opre sur des reprsentations acoustico-motrices, sur la perception des sons etsur le rle de la mmoire et de l'attention, tandis que la phonologie peut compltementtre abstraite de la psychologie, et que ce sont des valeurs arbitraires ayant uneexistence dans la communaut qui en font l'objet. pet a pleinement raison de soulignerque

    ,.pouvoir",

    ,,famille",

    ,,conomie",

    ,,langue", ministre",

    ,,commissaire de police",

    etc. sont des rapports dans une collectivit dynamique, que ce sont des dfinitionssociales et non psychologiques, et qu'en les

    ,,objectivant" nous commettons une faute

    moindre que lorsque nous abordons la psychologie des couples" qui ralisent cesrapports (104).

  • 22 REMARQUES SUR L'VOLUTION PHONOLOGIQUE DU RUSSE

    la conception mcanique de cette notion et en l'interprtant tlo-logiquement.

    L'analyse comparative des systmes phonologiques et de leur volution

    permet d'aborder le problme central de la phonologie gnrale

    l'exploration des lois de structure des systmes phonologiques. La

    conception d'un systme phonologique comme un agglomrat fortuitd'lments doit tre abandonne. Le rpertoire des combinaisons admisesde phonmes formant mot est solidaire des autres faits du systmephonologique, les dimensions du mot sont lies au nombre des phonmes(par ex., plus il y a de phonmes dans une langue, plus sont faibles lesdimensions permises du mot). Il y a des faits incompatibles et d'autresau contraire insparables tant dans le rpertoire des corrlations que

    dans celui des lments disjoints.

    5. Il y a des corrlations qui coexistent dans certains systmesphonologiques, et non dans d'autres. Telle est, par ex., la corrlation

    ,,caractre sonore ~ caractre sourd des consonnes" dans ses rapports

    avec les autres corrlations prcdemment numres. Mais, entrecertaines corrlations, il existe des rapports dtermins par de lois

    rigoureuses :

    1. si a existe, b existe aussi. Tel est le rapport entre la corrlation

    l'une ~ l'autre structures de l'intonation syllabique" et celle longueur~ brivet des voyelles". ^^ Si la premire de ces deux corrlations setrouve dans un systme phonologique donn, la seconde s'y trouve aussiimmanquablement. Mais la rciproque n'est pas vraie.

    2. si a existe, b manque. Tel est le rapport entre la corrlation,,accent

    d'intensit ~ atonie" et celle,,longueur ~ brivet des voyelles".^*

    Il en rsulte, logiquement : si b existe, a manque. Mais cela ne veut pasdire que a soit prsent si b est absent et vice versa.

    3. si a manque, b manque aussi. Il en rsulte logiquement: si b existe,a existe aussi, mais cela ne signifie pas que si b manque, a manque aussi,ni que si a existe, b existe aussi. Tel est le rapport entre la corrlation

    l'une ~ l'autre structures de l'intonation syllabique" et celle,,accent

    musical ~ atonie". 1^

    La confrontation des rapports passs en revue nous permet de dduireplusieurs rapports drivs: lorsqu'existe la corrlation l'une ~ l'autre

    structures de l'intonation syllabique", celle longueur ~ brivet des

    " C'est une formule largie de la loi tablie par Trubetzkoy {d, 303 sqq.).^* Cette loi est formule et interprte - v. Jakobson, 23 sqq. Cf. Trubetzkoyd 303 sqq. Quant l'explication psychologique de cette loi ainsi que de la loi deTrubetzkoy (v. note 13) - v. de Groot.^* Cette loi est formule: Jakobson, c, note 25.

  • REMARQUES SUR L'VOLUTION PHONOLOGIQUE DU RUSSE 23

    voyelles" existe aussi. Lorsqu'existe la corrlation l'une ~ l'autre

    structures de l'intonation syllabique", celle accent d'intensit ~ atonie"

    est absente.^^ Lorsqu'on a la corrlation accent musical ~ atonie", on

    n'a pas celle accent d'intensit ~ atonie".

    Un des problmes actuels de la phonologie compare est d'claircir lesautres lois des rapports entre les corrlations du systme phonologique.^''Ces rapports, qui ont infailliblement valeur de loi, constituent un des

    facteurs les plus importants des changements phonologiques. La perte ou

    l'apparition d'une corrlation nouvelle (cas particuliers: transformation

    du principium divisionis d'une corrlation, remplacement d'une corrla-tion par une autre) aboutit souvent d'une faon inluctable un remanie-

    ment essentiel du systme phonologique, vu la rigidit des rapports, dontil vient d'tre question, des corrlations entre elles.

    En un mot, la varit des types de structure du systme phonologiqueest limite, de mme qu'est limite la varit des types de structure dusystme, aussi bien syntaxique que morphologique, et que, probablement

    aussi, la multiplicit des types de rapports entre le systme phonologique,

    le systme morphologique et le systme syntaxique. En dterminant les

    lois de la phonologie gnrale, nous acquerrons la possibilit de contrler

    les tentatives effectives de reconstruction du caractre phonique d'unelangue telle ou telle poque historique.

    6. Comme aux questions relatives la production des sons sesubstituent des questions concernant les tendances et les buts des phno-mnes phonologiques, la physiologie des sons du langage aura, dans lerle de l'interprtation de l'aspect externe, matriel de ces phnomnes, cder de plus en plus la place primaire l'acoustique, car c'est prcisment

    l'image acoustique et non l'image motrice qui est vise par le sujet parlant

    et qui constitue le fait social. ^^

    1* Et naturellement, l'inverse: si la dernire corrlation existe, la premire manque.^' Une typologie similaire des systmes est galement possible par rapport d'autresplans de la langue. Ainsi Brondal fait une tentative trs intressante d'tablir lescombinaisons simultanment possibles des classes de mots. Il constate que certainsgroupes de classes sont solidaires de sorte que l'existence d'une classe donne amne lanon-existence de certaines autres (29).'* La priorit de l'acoustique sur la physiologie des sons a t plus d'une foisthoriquement admise dans la littrature scientifique; p.ex. Saussure: Non seulementl'impression produite sur l'oreille nous est donne aussi directement que l'image motricedes organes, mais encore c'est elle qui est la base naturelle de toute thorie" (63).Cf. galement Stumpf (a 1-2; on y trouve aussi une bibliographie du problme).Dans certains endroits du prsent travail, je me sers des termes emprunts la physio-logie des sons car ils sont courants, mais il serait plus rationel de recourir la termino-logie et la classification acoustiques.

  • 24 REMARQUES SUR L'VOLUTION PHONOLOGIQUE DU RUSSE

    m. REMARQUES SUR L'VOLUTION DU SYSTMEPHONOLOGIQUE DU PROTOSLAVE

    I. Au dbut de l'existence indpendante du protoslave, le systmephonologique de cette langue comportait, entre autres corrlations, cellede palatalit ~ labiovlarit des voyelles". Il y avait une tendance labialiser les consonnes devant les voyelles labialises (cf. axmatov, 111). Les consonnes gutturales non labialises allaient tre limines:

    ainsi, d'abord, k, g, x devant des voyelles prpalatales se transformrent

    en palatales : c, f (probablement j au dbut), (changement dit premirepalatalisation mutative des gutturales), puis, les gutturales faiblement

    labialises, c'est--dire les gutturales devant long ou bref et devant

    bref, perdirent leur labialisation en position aprs / long ou bref et se

    dplacrent vers l'avant (phnomne appel seconde palatalisationmutative des gutturales). (Cf. Trubetzkoy, 230.) On n'a pas de donnessres permettant d'tablir positivement quels ont t les produits primitifs

    de la seconde palatalisation, que nous indiquons par k^, gi, x^. Dans le

    groupe slave occidental, le reprsentant de JCi est diffrent du reprsentantde Xl des autres dialectes slaves, et comme les isoglosses spcifiquement

    communes au slave occidental sont videmment un fait relativementtardif, il y a lieu en consquence de considrer galement comme tardifsles reprsentants slaves actuels de x^. De mme, on n'est pas en droitd'affirmer que c, 5 soient sortis de k, g sans intermdiaire. Il est fortpossible que le stade intermdiaire, ou le dernier des stades inter-

    mdiaires entre k, g, x et c, 3, sj, ait t des occlusives prpalatales et

    une cuintante dorsale correspondante.

    A l'origine, , z (ou 3), s, ainsi que k^, gi, Xi, ont t des variantescombinatoires extragrammaticales des phonmes k, g, x. Ces variantes, z (ou 3), , ne figuraient que devant des voyelles prpalatales; k^, gi, x^entre / et une voyelle postpalatale faiblement labiahse; k, g, x, dans

    toutes les autres positions, c.--d. toujours devant voyelle postpalatalefortement labialise, et, devant voyelle postpalatale faiblement labialise,

    seulement si elle n'tait pas prcde de /.Telle tait la situation la veille de l'poque qui a t marque par le

    commencement de la diffrenciation dialectale du protoslave (cf.Trubetzkoy, 218 sqq.). Les faits cardinaux du systme phonologiquerusse ne sauraient tre clairs historiquement sans qu'aient t pr-

    alablement caractriss les vnements les plus essentiels de ladite poque,qui a apport, dans la structure phonologique protoslave, toute une srie

    d'innovations importantes.

  • REMARQUES SUR L'VOLUTION PHONOLOGIQUE DU RUSSE 25

    2. Une des tendances qui traverse comme un fil rouge toute lapriode considre, c'est l'uniformisation de la syllabe. Il s'tablitgraduellement une harmonie des sons l'intrieur de la syllabe (syn-harmonisme syllabique, cf. I 5), on voit cristalliser deux types desyllabes les molles et les dures. La tendance en question se ralise par

    le moyen de l'assimilation rgressive aussi bien que progressive.

    Cette dernire, l'assimilation progressive, se manifeste sous la forme

    d'une influence des sons palataux sur les sons nonpalataux suivants de la

    mme syllabe.La premire ralisation du principe qui vient d'tre nonc a t la loi

    selon laquelle les voyelles postpalatales en position aprs des consonnes

    palatales se transformaient en voyelles prpalatales (Meillet, 78,

    Trubetzkoy, 221-224). Trubetzkoy introduit dans cette loi la rserve

    suivante: en se palatalisant, les voyelles tendues restent labialises

    (u>, 5>o, o>), et les voyelles non-tendues perdent leur labialisation(m>/, o>, o>e). Mais on ne possde aucune donne qui puisse fairesupposer que le reprsentant slave commun de aprs palatale n'ait

    pris naissance qu' l'poque de la dlabialisation des voyelles longues,

    et qu'entre et il y ait eu une phase intermdiaire . L'hypothse d'un substitue l'opposition binaire une triple srie , et un pareilphnomne constituerait en protoslave un fait isol, en contradiction avectoute la structure du systme phonologique de cette langue. Il est plusvraisemblable d'admettre que les postpalatales ,,hors couple" ont

    conserv en se palatalisant la labiaUsation, c.--d. 5>o, o>, mais u>,de mme que u>i.Aprs la palatalisation des voyelles postpalatales, le vocalisme du

    protoslave s'est trouv rduit aux oppositions suivantes :

    i

    9

    e

    (Chaque voyelle en deux variantes corrlatives: longue et brve.) 3. Seconde manifestation de l'assimilation progressive: amollisse-

    ment de la consonne dans les diphtongues composes de voyelle pr-

    palatale non labialise + consonne sonante : er, el, en, ir, il, in > er\

    el\ en\ ir\ ir, in' (axmatov, 80-83, Trubetzkoy, g 670 sqq.).Antrieurement mme au phnomne ici considr, les voyelles pr-palatales devant / de la mme syllabe, dans des conditions dialectalementdiffrentes, s'taient labialises, tout en conservant leur qualit pr-

    palatale aprs consonne palatale (car, aprs consonne palatale, les

  • 26 REMARQUES SUR L'VOLUTION PHONOLOGIQUE DU RUSSE

    voyelles postpalatales n'taient pas admises), et dans les autres positions

    elles taient devenues, en se labialisant, voyelles postpalatales; par ex.

    dilgu>dulgu, iltu>ultu.Dans le parler slave oriental, les voyelles prpalatales de la diphtongue

    avec / se sont labialises, quoi que ce ft qui prcdt; dans les parlers

    auxquels remontent le polonais, le tchcoslovaque et les langues sud-

    slaves, la labialisation n'a pas eu lieu aprs les consonnes labiales. ^' Il

    semble que l'obstacle la labialisation, au moins sous certaines conditions,

    ait t la voyelle prpalatale de la syllabe suivante. C'est ainsi qu'en russe

    on trouve une srie de mots ayant conserv VI de la diphtongue el suivie

    d'une syllabe avec voyelle prpalatale. Cf., ;(vis--vis de); (vis--vis de) ;(vis--vis de);, ; (vis--vis de).

    Peut-tre doit-on expliquer galement par la voyelle prpalatale de la

    syllabe suivante la forme' dans Zographensis. Vraisemblablementaussi les doubletscomme vieux-slave:/-., et,11,Slovne et tchque: clan et len, tchque: lab et zleb s'expliquent par

    deux gnralisations non phontiques diverses: dans un cas, ce qui a t

    gnralis, c'est le vocalisme qui n'existait l'origine que quand lasyllabe suivante tait dure, dans l'autre cas, on a gnralis au contraire

    le vocalisme qui avait figur phontiquement seulement devant syllabemolle, par ex. len, au lieu de la forme attendue clan, sous l'influence des

    formes du locatif et du vocatif, et ainsi de suite. On ne se rend pasclairement compte s'il y a eu labiovlarisation de / neutre dans les

    diphtongues composes de voyelle labialise prpalatale-f /, ou si

    polonais zlob, olty, russe,., etc., sont le rsultat d'unetransformation dialectale plus tardive de / en /.

    Si l'on considre la vlarisation de / en diphtongue aprs voyelle

    labialise comme un fait protoslave, il faudrait alors expliquer des formes

    comme lab, dans un texte tchque ayant encore conserv le phonmeparticulier / (cf. Gebauer I 360), comme une contamination des formeslab et zleb. [Cf. dans le mme texte lu {. . 361), qui peut-tre unecontamination de lut et de l.]

    Les diphtongues l, m/(ou l, ill?) ont constitu l'unique drogation au,,synharmonisme" une syllabe molle se terminant par une consonne

    non molle. Mais les diphtongues en question taient des entits indivisibles

    ^^ Notre interprtation de l'histoire des voyelles prpalatales devant le / de la mmesyllabe est emprunte un ouvrage de Trubetzkoy non encore publi. Les renvois Trubetzkoy non accompagns d'indication de sources plus proches se rapportent ses travaux non publis et ses communications orales.

  • REMARQUES SUR L'VOLUTION PHONOLOGIQUE DU RUSSE 27

    dans le systme phonologique, et le corrlatif prpalatal de la diphtongue

    l tait la diphtongue reprsente par les deux variantes combinatoires

    extragrammaticales: l (ou l?), et el\ et celui de la diphtongue ul la

    diphtongue reprsente par les variantes combinatoires (ou iil?), et //'.

    La variante //', et aussi, partiellement, el\ manquaient dans plusieursidiomes slaves. Lors de la suppression de l par voie de mtathse,

    aprs / non palatalise a t naturellement remplac par le son(paralllement, dialectal par ). Lors de l'limination de la diphtongue

    l par voie de transformation en une combinaison dissyllabique, ,apparaissant alors en syllabe ouverte, a t naturellement remplac parle son e.

    4. L'assimilation rgressive fut galement utilise en qualit devhicule du ,,synharmonisme" syllabique: les consonnes se sont adaptes,quant la hauteur de leur son fondamental, au phonme suivant de lamme syllabe. Devant voyelle prpalatale, les consonnes se sont palatali-ses {i>4, te>t^e, etc.). Nous ne sommes pas en mesure de fixer avecprcision la chronologie relative de ce processus. Les transformations

    comme par exemple tel>tol ne nous permettent pas d'infrer que les

    consonnes places devant e fussent encore dures au moment du phno-mne en question. Si la loi de l'assimilation de la consonne, quant lahauteur du son fondamental, la voyelle suivante, a continu agir,

    t^el aura d donner naissance toi et non t^ol. 5. En gnralisant, on peut formuler comme suit la loi de la

    ralisation du ,,synharmonisme" syllabique: les voyelles se sont assimil,quant la hauteur de leur son propre, les consonnes voisines dans lamme syllabe {te>t^e, er>er^, etc.); quant aux cas o les consonnes ne seprtaient pas cette assimilation (consonnes palatales), ce sont elles quiau contraire se sont assimil les voyelles (jo>je, etc.)

    6. Aprs la transformation des voyelles postpalatales prcdes deconsonne palatale, en voyelles prpalatales, la position des produits de la

    V^^ et de la 2'^"^ palatalisation des gutturales se trouva modifie dans le

    systme phonologique. Les produits de la seconde palatalisation nefigurrent plus ds lors que devant voyelle prpalatale, c'est--dire que

    dans les mmes conditions (entre / et voyelle prpalatale) pouvaientfigurer kl, gl, A'i aussi bien que c, , s. La position devant voyelle post-

    palatale devint spcifique de k, g, x; d'une part, ni c, , s, ni ki, gi, x-^

    ne pouvaient exister dans cette position, d'autre part toute autre voyelle

    tait impossible aprs k, g, x. Devant k, g, x pouvaient figurer toutes les

    voyelles, y compris /. Ainsi donc, la voyelle prcdente ne dterminait

  • 28 REMARQUES SUR L'VOLUTION PHONOLOGIQUE DU RUSSE

    dj plus le choix de la consonne. De mme que c, f, s, les consonnesfci, gl, Xl pourraient tre caractrises, par rapport k, g, x, comme des

    variantes combinatoires, conditionnes par la position devant voyelle

    prpalatale, mais, comme c, , et k^, gi, Xi ne se trouvaient pas d-

    limites entre elles par les conditions externes, elles tendirent s'opposer

    l'une l'autre phonologiquement, et l'un des deux groupes devait

    s'manciper. tant donn que k^, ggi, xx^ se trouvaient enalternance grammaticale plus frquemment que , gf, xs, cefurent prcisment , f, qui en consquence de la revision des valeurs

    phonologiques, assumrent le rle de phonmes indpendants, tandis que

    kl, gl, Xl continurent valoir comme variantes extragrammaticales de

    k, g, X, et que dans des cas postrieurs, l'amollissement des gutturales

    continua s'effectuer en la forme de passage ki, gi, Xi'. devant ie de oi

    et dialectalement devant v palatalise.

    Lorsque l'assimilation rgressive donne naissance , en qualit devariante extragrammaticale de /, conditionne par la position devant

    voyelle prpalatale (/ tant pris pour le symbole des consonnes dentales

    et labiales effectives), cela donne lieu la proportion sui generis:

    \t=ki.k. Cette proportion est relle seulement en ce sens que tant kique sont, devant voyelle prpalatale, les seules variantes possibles de

    / et de :; mais, en mme temps que ce caractre commun, il existe aussientre les rapports :t tiki.k des diffrences essentielles. Premirement:/' et / ne se diffrencient, au point de vue acoustique, que par la hauteur

    du son fondamental, alors que ki et diffrent aussi directement l'unde l'autre par la qualit du son ; deuximement : les alternances grammati-cales qu'accompagne la variation t ne sont pas parallles celles

    qu'accompagne la variation kik.

    7. Le protoslave n'avait pas conserv la caractristique quantitative

    des lments composants des diphtongues indo-europennes. Au pointde vue quantit, dans le systme protoslave, les diphtongues galaient les

    voyelles longues. La longueur et l'intonation portaient sur la diphtongueprise dans son ensemble. Les rapports de quantit se dterminaient l'intrieur de la diphtongue par l'intonation. Conformment l'hypothsede Trubetzkoy, dans les diphtongues sous l'intonation rude le premier

    lment composant tait plus long que le second, il tait plus court dansles diphtongues sous l'intonation douce. Les diphtongues eurent un sortdiffrent, en fonction du caractre des relations mutuelles existant entreleurs lments composants. A cet gard, elles se divisent en 3 catgories :

    1 diphtongues composes des lments les plus homognes, savoirde voyelles de la mme srie verticale {o, Si, e).

  • REMARQUES SUR L'VOLUTION PHONOLOGIQUE DU RUSSE 29

    2 diphtongues consonne nasale comme second lment : la consonnenasale exerait une action nasalisante sur le premier lment et taitelle-mme extrmement susceptible de rduction; telles sont les diph-tongues on, (cf. 9), n\ en' (cf. 9), on, on' o la longueur de lavoyelle est d'innovation protoslave;

    3 les autres diphtongues avec les lments les plus htrognes

    01, les combinaisons o, e, u, i avec liquide.

    On peut en protoslave distinguer dans l'volution des diphtongues dela 3^^ catgorie les processus suivants :

    A. Au commencement d'un mot, Yo de la diphtongue (pour e on n'apas d'exemples srs) s'est allong jusqu' la longueur dans les groupe-ments sous l'intonation rude, et, dans les groupements sous l'intonation

    douce, ainsi qu'on peut le supposer paralllement, jusqu' la brivetnormale; quant au second lment de la diphtongue, il est sorti de lamlodie syllabique.

    B. Dans les parlers sud-slaves et dans le tchcoslovaque, la fonction

    de porteur de la longueur et de l'intonation est monopolise en faveurde l'un des lments de la diphtongue avec liquide. Lorsque le premier

    lment de la diphtongue est une voyelle plus perceptible et moins rapidepar nature (o, e), l'allongement de cette voyelle se fait jusqu' la longueuret elle prend le rle monopolisateur; lorsque le premier lment est unevoyelle moins perceptible et plus rapide par nature {u, i), c'est alors laliquide qui prend le rle de son syllabique et celui de monopohsateur dela longueur et de l'intonation, tandis que la voyelle se rsorbe (tort>trt,

    turt>tft).

    En tchque le processus A a prcd B, alors que les parlers sud-slaveset le slovaque (plus prcisment l'anctre du dialecte slovaque central)ont accompli le processus antrieurement au processus A, de sorte que

    ce dernier n'a pu s'y produire. Aussi, vis--vis de serbe lni, zlto, bulgare

    lni, zlato, slovaque lani, zlato, on trouve en tchque loni, zlato, etc.C. Les groupes monosyllabiques oi, or, ol, er\ (indpendamment

    de toutes relations de quantit et d'intonation) ont subi une mtathse enconservant la quantit de chaque lment et l'intonation de la combinaisonentire.

    or, ol, er\ eV >ro. , re, le.r, l>r, l.

    r, l>r,l.

    oi>io> (par l'effet de l'assimilation).i>i (postrieurement i>j, >).Le type oi n'est pas reprsent par des exemples srs.

  • 30 REMARQUES SUR L'VOLUTION PHONOLOGIQUE DU RUSSE

    D. Dans les parlers ayant conserv les groupements voyelle +liquide",

    chargs du rle de porteur de la longueur et de l'intonation, c'est--dire

    dans les parlers n'ayant pas subi le processus (parlers slaves duNord-Ouest et de l'Est), il s'est produit, postrieurement au processus Aun processus inverse du processus B. Alors que ce dernier est caractris

    par un enrichissement de l'lment composant le plus fort au dtriment

    du plus faible, ce sont au contraire, dans les parlers slaves du Nord-

    Ouest et de l'Est, les lments les plus faibles qui ont reu le renforcement,

    pour tre en mesure d'assumer une partie de l'intonation syllabique.

    Dans les combinaisons o, e avec liquide, l'lment le plus faible tait

    prcisment la liquide, et les liquides ont t transformes ou en un

    groupement de liquide non syllabique avec liquide syllabique adquate,

    ou en un groupement de liquide non syllabique avec voyelle svarabhactique.

    Paralllement, dans les groupements /, /+Iiquide", les lments les

    plus faibles et ayant tendance la rduction u, i, furent quantitative-

    ment renforcs, et, comme rsultat, on a dans la suite une conservation

    de leurs reprsentants mme dans des positions o les reprsentants deu, i hors diphtongue ont disparu.

    Dans le parler slave oriental, le processus D a prcd le processus C,au contraire, dans les parlers du Nord-Ouest, il l'a suivi. C'est pourquoi

    on a en slave oriental le groupe tort>torrt ou tor-t et dans les parlers duNord-Ouest trot>tnot ou -rot. Le groupe initial ort ne pouvait se

    scinder en deux syllabes, la liquide tant dj sortie auparavant de lamlodie syllabique.La liquide syllabique (ou voyelle svarabhactique neutre) s'est trans-

    forme par la suite, dans l'idiome slave de l'Est, en une voyelle du mmedegr que la voyelle prcdente, transformation au cours de laquelle le

    choix entre prpalatale et postpalatale a t dtermin par la hauteur du

    son fondamental de la liquide; ainsi par exemple, est en fin de compte

    devenu, o>oo, l (ou l)>elo, etc. Dans les parlers du Nord-Ouest,il y a lieu de supposer une voyelle irrationnelle, tombe date ultrieurede mme que et faibles, avec renforcement, de mme encore quepour et faibles, de et de la syllabe prcdente (cf. Rozwadowski,beta 164).2

    ^^ Vu que notre esquisse de l'histoire des diphtongues o, e + r, l, i n'est qu'unemodification de la thorie de Trubetzkoy formule par lui dans une lettre privecrite au commencement de 1928, je trouve ncessaire de la citer ici sous sa formeoriginale :

    Dans les diphtongues sous l'intonation rude, la premire partie tait d'une dure pluslongue que la seconde ; inversement, dans les diphtongues sous l'intonation douce (commeen lituanien). Je dsigne l'lment qui est plus court que la moiti de la longueur normale

  • REMARQUES SUR L'VOLUTION PHONOLOGIQUE DU RUSSE 3

    1

    Dans une partie des parlers du Nord-Ouest (polabe et pomranien),Vo de la diphtongue or est pass, par l'effet de la rduction, au aprs

    le processus C, avant le processus D (Trubetzkoy). 8. La transformation a atteint en second lieu son tour le groupe

    des diphtongues composes de voyelles de la mme srie. Le premierlment s'est assimil au second, et les diphtongues sont devenues desmonophtongues longues: >, >, /> (Trubetzkoy, 225).

    9. En dernier lieu, ont t modifies les diphtongues nasale. Lesvoyelles et e en combinaison avec consonne nasale tautosyllabique ontsubi l'influence nasalisante de cette dernire. Le ton caractristique des

    voyelles nasalises est lgrement plus bas que celui des voyelles purescorrespondantes (cf. Thomson, bll4, 185). Aussi en pareille combinaisontait-il en protoslave plus ferm que devant les autres consonnes (p, demme o, Trubetzkoy, 223), et, paralllement, e dans cette positiontait plus ouvert que e normal ().A ct du couple on'on existait, dans la majorit des parlers proto-

    par 1 (oi, ri, etc.) et rlment dpassant la dure de la moiti de la longueur normale,sans cependant atteindre toute la dure de cette longueur, par 2 (02, etc.); enfin, jedsigne la dure de la longueur normale par 3 (03); les voyelles brivet normaleavaient la dure 2 (02)."Au commencement du mot devant les liquides de la mme syllabe se prolongeait

    jusqu' la brivet normale, dans les cas o il tait ultrabref {0iriStb>02riStb) etjusq' la longueur dans les cas o il tait normalement bref (o2ridlo>03r idlo).''

    La diffrence quantitative entre /"! sous l'intonation rude et Oi/*2 sous l'intonationdouce, dans la position entre consonnes, a t supprime : dans le sud-slave et letchcoslovaque, on a gnralis o^ii et dans les autres dialectes OiZ-j."

    Les groupements ultralongs 22, o^r^ au commencement du mot ont t trans-forms de faon que r^ se raccourct en r^ et que les liquides sortissent de la mlodiesyllabique."

    021>1\. Ce processus a eu lieu dans le tchque avant le processus susmentionn,et dans le slovaque et le sud-slave aprs."

    ,,Dans le russe, le groupements 12, etc. sont devenus dissyllabiques {oit\>orr).'"'

    ,,Dans tous les dialectes et dans toutes les positions dans le mot, les groupementse, (long ou brefs) + liquide devant consonne ont subi une mtathse, tout en con-servant l'intonation du groupement entier ainsi que la quantit de chacun deslments du groupement."

    ,,I1 est possible que paralllement l'volution Oiridlo>03ridlo>03rdlo>ro3d!o ait

    eu lieu l'volution 02is{k)nb>03is(k)nb>03Js{k)nb>jo3s{k)nb, cf. le lituanien aiskiis."Je pense que les modifications de cette thorie ingnieuse prsentes par nous ici:

    1" interprtent d'une manire plus simple la diffrence entre le traitement desdiphtongues initiales dans le tchque, d'un ct, et dans le slovaque et le sud-slave, del'autre; 2" expliquent la concidence de l'isoglosse des reprsentants dialectaux de tort,etc. avec l'isoglosse des reprsentants dialectaux de turt, etc.; 3" prsentent une formuleplus synthtique pour les altrations de tort, etc., l'ouest et au nord-est du mondeslave; 4" identifient plus systmatiquement le sort de la diphtongue ai avec l'volutiondes diphtongues liquide.

  • 32 REMARQUES SUR L'VOLUTION PHONOLOGIQUE DU RUSSE

    slaves, le couple erC. La dernire diphtongue figurait dans laterminaison du partie, prs. act. des verbes des I, et V^*"" classes.C'est seulement en vieux-slave que les participes correspondants se

    terminaient en -y, ce qui est attest par l'absence probable de signe pour

    le phonme dans les alphabets slaves primitifs et par l'absolue pr-dominance des formes en dans les textes v