SEB 213/217 Electro€¦ · pile rugs and carpets or valuable hand-knotted rugs and carpets, e.g.,...

20
en fr Operating Instructions Electrobrush Mode d'emploi Électrobrosse SEB 213/217 Electro M.-Nr. 07 871 121 EB02

Transcript of SEB 213/217 Electro€¦ · pile rugs and carpets or valuable hand-knotted rugs and carpets, e.g.,...

Page 1: SEB 213/217 Electro€¦ · pile rugs and carpets or valuable hand-knotted rugs and carpets, e.g., Persian and oriental rugs, etc. or long piled rugs and carpets. There is a risk

en

fr

Operating Instructions Electrobrush

Mode d'emploi Électrobrosse

SEB 213/217Electro

M.-Nr. 07 871 121

EB02

Page 2: SEB 213/217 Electro€¦ · pile rugs and carpets or valuable hand-knotted rugs and carpets, e.g., Persian and oriental rugs, etc. or long piled rugs and carpets. There is a risk

en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

2

This Electrobrush complies with all relevant local and nationalsafety requirements. Inappropriate use can, however, lead to per-sonal injury and damage to property.

Please read the separate operating instructions supplied with theElectrobrush before using it for the first time. This prevents bothpersonal injury and damage to the appliance.

Keep these operating instructions in a safe place and pass themon to any future user.

Always disconnect the vacuum cleaner from the power supplywhen you have finished using it, before changing any accessories,as well as for maintenance work and cleaning. Unplug the powercord from the socket.

Correct use

The Miele Electrobrush is a motor-driven accessory for use withMiele vacuum cleaners only. It must not be used with vacuum clean-ers produced by other manufacturers.

The Electrobrush must only be used for household purposes tovacuum and brush dry floor surfaces. Do not use on people or ani-mals. Any other use, modification or alteration to the Electrobrush is notpermitted.

Persons which lack physical, sensory or mental abilities or experi-ence with the vacuum cleaner and Electrobrush should not use itwithout supervision or instruction by a responsible person.

Safety with children

Danger of suffocation! Ensure that any plastic wrappings, bags,etc. are disposed of safely and kept out of the reach of children.

Children must be kept away from the vacuum cleaner and Electro-brush unless they are constantly supervised.

Page 3: SEB 213/217 Electro€¦ · pile rugs and carpets or valuable hand-knotted rugs and carpets, e.g., Persian and oriental rugs, etc. or long piled rugs and carpets. There is a risk

en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

3

Children may only use the vacuum cleaner and Electrobrush unsu-pervised if they have been shown how to use them safely and recog-nize and understand the consequences of incorrect operation. Chil-dren must be able to understand and recognize the possible dangerscaused by incorrect operation.

Please supervise children in the vicinity of the vacuum cleaner andElectrobrush and do not let them play with them.

Technical safety

Check the voltage rating of the Electrobrush before connecting itto the vacuum cleaner. Your power supply should correspond to thevoltage rating listed on the data plate of both the Electrobrush andthe vacuum cleaner. Use only AC outlets. Connecting the vacuum orElectrobrush to a higher voltage than indicated on the data plate willdamage the Electrobrush and may result in personal injury.

Please check the Electrobrush, the electric hose and the electricwand for any visible signs of damage before using them. Do not usea damaged appliance or component.

Repairs to the Electrobrush, electric hose and electric wand duringthe warranty period should only be performed by a Miele-authorizedservice technician. Otherwise, any subsequent damage to them willnot be covered by the warranty.

Do not allow the vacuum cleaner or Electrobrush, electric wand orelectric hose to get wet. Clean only with a dry or slightly damp cloth.If any moisture gets into the appliance, danger of electric shock.

The Electrobrush, electric wand and electric hose contain powercords. The plug connectors must not come in contact with water.Danger of electric shock. They should only be cleaned with a drycloth.

Repairs should only be carried out on the vacuum cleaner, theElectrobrush, the electric wand and the electric hose by a Miele-au-thorized service technician. Repairs by unqualified persons cancause considerable danger to users.

Page 4: SEB 213/217 Electro€¦ · pile rugs and carpets or valuable hand-knotted rugs and carpets, e.g., Persian and oriental rugs, etc. or long piled rugs and carpets. There is a risk

en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

4

Proper use

Never touch the roller brush while it is rotating.

Accessories and wands must not be used at head level.

Keep the Electrobrush away from curtains, clothing, etc. as thesecould be vacuumed in and become entangled in the roller brush.

Do not vacuum up anything which has been burning or smoking,e.g., cigarettes, ashes or hot ash, whether glowing or apparently ex-tinguished.

Do not vacuum up any flammable or combustible liquids or gasesand do not vacuum in areas where such substances are stored.

Do not use the vacuum cleaner to vacuum up any water, liquid ordamp dirt. Wait until any freshly cleaned or shampooed rugs or car-pets are completely dry before attempting to vacuum.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Page 5: SEB 213/217 Electro€¦ · pile rugs and carpets or valuable hand-knotted rugs and carpets, e.g., Persian and oriental rugs, etc. or long piled rugs and carpets. There is a risk

en-US

5

References to illustrations

The illustrations referred to in the textare shown at the end of these operat-ing instructions.

Features of the ElectrobrushThe roller brush in the Electrobrush ismotor-driven.

The Electrobrush removes deep-seateddirt and prevents areas of frequent usefrom becoming a path. Four rollers keepthe Electrobrush 1/16" (1.5 mm) abovefloor level.

Use

Recommended use

Do not use the Electrobrush toclean highly variable or unevenfloors. The base plate might comeinto contact with the floor and causedamage.

Please note that the Electrobrushshould not be used to vacuum deep-pile rugs and carpets or valuablehand-knotted rugs and carpets, e.g.,Persian and oriental rugs, etc. or longpiled rugs and carpets. There is arisk of the threads being pulled out.

The Electrobrush is particularly suitablefor the intensive vacuuming of carpetswhich are subject to hard wear.

The standard floorhead or one of theMiele floorbrushes should be used forcleaning hard floors.

It is also important to observe theflooring manufacturer's cleaning andcare instructions.

How to use the Electrobrush

To achieve the best results, pass theElectrobrush slowly back and forthover the carpet or floor.

For rugs with fringes always draw theElectrobrush from the middle of the rugacross the fringe towards the floor.

Connecting the Electrobrush to your vacuum cleaner (Fig. 01 - 05)

Connect the Electrobrush to the vac-uum cleaner as illustrated.

On/Off switch on the handle

The electric hoses (SES) have an On/Offswitch on the handle which can beused to switch the Electrobrush on andoff independently.This means that you can switch theElectrobrush off during vacuuming andthe vacuum cleaner will continue to op-erate using suction only, e.g. whenmoving from carpeting to an area rug,for example.

Multi-function indicator light

The indicator light on the Electrobrushlights up yellow to let you know that theElectrobrush is switched on.

Frequently asked questions

The multi-function indicator light is litup red

The red light indicates a roller blockage,e.g., as a result of a large item beingvacuumed up.

Page 6: SEB 213/217 Electro€¦ · pile rugs and carpets or valuable hand-knotted rugs and carpets, e.g., Persian and oriental rugs, etc. or long piled rugs and carpets. There is a risk

en-US

6

Turn off the vacuum cleaner and un-plug it.

Remove the blockage. See "Mainte-nance".

Wait approx. two minutes beforeswitching the vacuum cleaner on again.This will enable the roller brush safetymechanism to reset itself.

Maintenance

Always switch off the vacuumcleaner for maintenance work andunplug the power cord from the wallsocket.

Removing threads and hairs(Fig. 06, 07 + 08)

Use a pair of scissors to cut anythreads or hairs that have woundthemselves around the roller brush.

Then, run the vacuum cleaner to vac-uum up the cut pieces.

The roller brush cover can be opened toremove stubborn soiling or blockagesfrom inside the Electrobrush.

Loosen both locking screws under-neath the Electrobrush with a coinand then remove the roller cover.

The roller brush can then be taken outof its holder and cleaned. Clean the in-side area around the roller brush at thesame time.

When refitting the roller brush pleasenote: (Fig. 09)

The roller bearing has marks on it in theform of notches.

With a new roller brush the end of theroller bearing with the one notch mustface the base plate (see left-hand illus-tration). This enables the bristles tostick out by approx. 1/16" (2 mm). Thisis important for good brushing.

When the bristles start to show signs ofwear after prolonged use:

Refit the roller bearing so that the endwith two notches points towards thebase plate (see right-hand illustra-tion).

Refit the cover over the roller brushand secure it (Fig. 10).

Tighten the locking screws.

If the bristles on the roller brush areworn down any more, the roller brushmust be replaced with a new one.

Replacing a drive belt (Fig. 11)

Loosen both locking screws under-neath the Electrobrush with a coinand then remove the roller cover (Fig.07).

Remove the roller brush (Fig. 08).

Unscrew screws a underneath theElectrobrush and then separate thelower section b from the top sec-tion c (Fig. 11).

Replace the drive belt.

Reassemble the Electrobrush in thereverse order.

Page 7: SEB 213/217 Electro€¦ · pile rugs and carpets or valuable hand-knotted rugs and carpets, e.g., Persian and oriental rugs, etc. or long piled rugs and carpets. There is a risk

fr - INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

7

Cette électrobrosse est conforme à l'ensemble des exigences ré-glementaires locales et nationales pertinentes en matière de sécu-rité. Néanmoins, une utilisation inappropriée de l'appareil peut en-traîner des blessures et des dommages matériels.

Veuillez lire le mode d'emploi distinct, livré avec l'électrobrosse,avant de l'utiliser pour la première fois. Vous serez ainsi en mesured'éviter de vous blesser ou d'endommager l'appareil.

Conservez ce mode d'emploi en lieu sûr afin de pouvoir le consul-ter au besoin et remettez-le au prochain utilisateur.

Débranchez toujours la prise de l'aspirateur après utilisation, avantde modifier les accessoires ou pour les travaux d'entretien et denettoyage. Débranchez la prise électrique.

Utilisation conforme

L'électrobrosse Miele est un accessoire actionné par un moteur,prévu pour être utilisé uniquement avec les aspirateurs Miele. Elle nedoit pas être utilisée avec des aspirateurs produits par d'autres fabri-cants.

L'électrobrosse ne doit être utilisée que pour aspirer et brosser lesplanchers secs dans un environnement domestique. Ne l'utilisez paspour aspirer sur les personnes ou les animaux. Toute autre utilisation ou modification de l'électrobrosse n'est paspermise.

Les personnes qui ne possèdent pas les capacités physiques,l'expérience ou les connaissances requises pour utiliser l'aspirateuret l'électrobrosse doivent être supervisées ou formées par une per-sonne responsable.

Sécurité des enfants

Risque d'asphyxie! Jetez les emballages, sacs et autres produitsen plastique et gardez-les en tout temps hors de la portée des en-fants.

Page 8: SEB 213/217 Electro€¦ · pile rugs and carpets or valuable hand-knotted rugs and carpets, e.g., Persian and oriental rugs, etc. or long piled rugs and carpets. There is a risk

fr - INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

8

Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'aspirateur et de l'élec-trobrosse à moins d'être supervisés.

Les enfants ne devraient pas utiliser l'aspirateur et l'électrobrossesans supervision à moins d'avoir été formé de manière à les utiliserde façon sécuritaire et à reconnaître et comprendre les consé-quences d'une utilisation inadéquate. Les enfants doivent être ca-pables de comprendre et de reconnaître les dangers potentiellementprovoqués par une utilisation inadéquate.

Ne laissez pas d'enfants sans surveillance à proximité de l'aspira-teur et de l'électrobrosse et ne les laissez pas jouer avec ceux-ci.

Sécurité technique

Vérifiez la tension nominale de l'électrobrosse avant de la brancherà l'aspirateur. Votre source d'alimentation devrait correspondre à latension nominale sur la plaque signalétique située sur le dessous del'aspirateur et celle sous l'électrobrosse. Utilisez uniquement desprises CA. Brancher l'aspirateur ou l'électrobrosse à une tension plusélevée que celle indiquée sur la plaque signalétique endommageral'électrobrosse et pourrait même causer des blessures.

Avant l'utilisation, veuillez rechercher tous signes de dommagessur l'électrobrosse, le tuyau électrique et le tube électrique. N'utilisezpas un appareil endommagé.

Pendant la période de garantie, les réparations sur l'électrobrosse,le tuyau électrique et le tube électrique doivent être uniquement ef-fectuées par un technicien habilité par Miele. Faute de quoi, les dom-mages ultérieurs ne seront pas couverts par la garantie.

Assurez-vous de ne pas mouiller l'aspirateur, l'électrobrosse, letube électrique ou le tuyau électrique. Nettoyez l'appareil avec unchiffon sec ou légèrement humidifié. Si l’humidité pénètre dans l’ap-pareil, vous risquez de prendre une décharge électrique.

Page 9: SEB 213/217 Electro€¦ · pile rugs and carpets or valuable hand-knotted rugs and carpets, e.g., Persian and oriental rugs, etc. or long piled rugs and carpets. There is a risk

fr - INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

9

L'électrobrosse, le tube électrique et le tuyau électriquecontiennent des cordons d'alimentation. Les fiches de connexion nedoivent pas être mises en contact avec de l'eau. Risque de dé-charge électrique. Pour les nettoyer, utilisez un linge sec.

Les réparations sur l'aspirateur, l'électrobrosse, le tube électriqueet le tuyau électrique doivent être uniquement effectuées par untechnicien habilité par Miele. Une réparation réalisée par une per-sonne non qualifiée peut mettre les utilisateurs en danger.

Utilisation appropriée

Ne touchez jamais à la brosse rotative lorsqu'elle tourne.

N'utilisez pas l'électrobrosse au niveau de la tête.

Gardez l'électrobrosse loin des rideaux, des vêtements, etc.puisque ceux-ci pourraient être aspirés et emmêlés dans la brosserotative.

N'aspirez pas d'éléments qui ont brûlé ou qui reluisent encore, p.ex., cigarettes, cendres ou cendres chaudes, peu importe si elles re-luisent ou aient apparemment été éteintes.

N'aspirez pas de liquides ou de gaz inflammables ou combus-tibles et n'utilisez pas l'aspirateur dans des zones où de telles sub-stances sont entreposées.

N'utilisez pas l'aspirateur pour aspirer de l'eau, des liquides oudes poussières humides. Attendez que des tapis ou des moquettesvenant d'être nettoyées ou traitées au shampoing aient complète-ment séché avant de tenter de passer l'aspirateur.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Page 10: SEB 213/217 Electro€¦ · pile rugs and carpets or valuable hand-knotted rugs and carpets, e.g., Persian and oriental rugs, etc. or long piled rugs and carpets. There is a risk

fr-CA

10

Références aux illustrations

Les illustrations auxquelles renvoientle texte se trouvent à la fin des pré-sentes instructions d'utilisation.

Caractéristiques de l'élec-trobrosseLa brosse cylindrique dans l'élec-trobrosse est motorisée.

L'électrobrosse enlève la saleté profon-dément incrustée et permet d'éviter queles zones à fort passage ne forment unchemin. Quatre rouleaux maintiennentl'électrobrosse à 1/16" (1,5 mm) au-dessus du sol.

Utilisation

Utilisation recommandée

N'utilisez pas l'électrobrossepour nettoyer des planchers très irré-guliers ou inégaux. La semelle pour-rait venir en contact avec le plancheret l'endommager.

Veuillez noter que l'électrobrossene doit pas être utilisée pour aspirerla moquette et les tapis épais, les ta-pis et les moquettes faits main,comme par exemple des tapisperses ou orientaux, ou les tapis àpoils longs. L'électrobrosse pourraitarracher les fils de ces tapis.

L'électrobrosse convient particulière-ment bien au nettoyage intensif des ta-pis soumis à une usure importante.

La brosse standard ou une des brossespour plancher Miele doit être utiliséepour nettoyer les planchers durs.

Il est aussi important de toujourssuivre les instructions de nettoyageet d'entretien des revêtements de soldu fabricant.

Comment utiliser l'électrobrosse

Pour obtenir les meilleurs résultats,déplacez lentement l'électrobrossed'avant en arrière sur la moquette oule plancher.

Pour les tapis à franges, tirez toujoursl'électrobrosse à partir du milieu du ta-pis à travers la frange vers le plancher.

Le raccordement de l'électrobrosse à votre aspirateur (Figure 01 - 05)

Raccordez l'électrobrosse à l'aspira-teur comme illustré.

Interrupteur marche/arrêt situé sur lapoignée

Les tuyaux électriques (SES) sont munisd'un interrupteur marche/arrêt sur lapoignée qui peut être utilisé pour allu-mer ou éteindre indépendammentl'électrobrosse.Cela signifie que vous pouvez désacti-ver l'électrobrosse pendant l'aspirationet que l'aspirateur continuera à fonc-tionner uniquement par aspiration, parex. lorsqu'on passe de la moquette à untapis décoratif.

Voyant multifonctions

Le voyant sur l'électrobrosse s'allumeen jaune pour indiquer que l'élec-trobrosse est activé.

Page 11: SEB 213/217 Electro€¦ · pile rugs and carpets or valuable hand-knotted rugs and carpets, e.g., Persian and oriental rugs, etc. or long piled rugs and carpets. There is a risk

fr-CA

11

Foire aux questions

Le voyant multifonctions est alluméen rouge

Le voyant rouge indique un blocage durouleau, par ex. à cause d'un gros mor-ceau qui a été aspiré.

Arrêtez l'aspirateur, puis débranchez-le de la prise murale.

Retirez les objets qui obstruent lerouleau. Voir "Entretien".

Attendez approximativement deux mi-nutes avant de rallumer l'aspirateur. Ce-la permettra au mécanisme de sécuritéde la brosse cylindrique de se réinitiali-ser.

Entretien

Pour l'entretien de l'aspirateur,éteignez-le toujours et débranchez lecordon de la prise murale.

Élimination des fils et des cheveux(Figure 06, 07 + 08)

Utilisez une paire de ciseaux pourcouper les fils ou les cheveux qui sesont enroulés autour de la brosse cy-lindrique.

Utilisez ensuite l'aspirateur pour aspirerles parties coupées.

Le couvercle de la brosse cylindriquepeut être ouvert pour enlever la saletéincrustée ou les blocages dans l'élec-trobrosse.

Desserrez les vis de verrouillage sousl'électrobrosse avec une pièce demonnaie puis retirez la brosse cylin-drique.

La brosse cylindrique peut être enlevéede son support et nettoyée. Dans lemême temps, nettoyez à l'intérieur lazone autour de la brosse cylindrique.

Procédure à suivre pour la remise enplace de la brosse cylindrique :(Figure 09)

Des marques en forme de points se si-tuent sur le palier à rouleaux.

Lors de la mise en place d'une nouvellebrosse cylindrique, l'un de ces pointsdoit faire face à la semelle au bout dusupport du rouleau (voir l'illustration degauche). Cela permet aux poils de sortird'environ 1/16" (2 mm). C'est importantpour un brossage efficace.

Lorsque les poils commencent à mon-trer des signes d'usure après une utili-sation prolongée :

Replacez le support du rouleau desorte qu'à son extrémité deux pointssoient dirigés vers la semelle (voir l'il-lustration de droite).

Replacez le couvercle sur la brossecylindrique et fixez le (Figure 10).

Serrez les vis de verrouillage.

Si les poils sont abîmés une nouvellefois, la brosse cylindrique devra êtreremplacée par une nouvelle.

Remettre en place une courroied'entraînement (Figure 11)

Desserrez les vis de verrouillage sousl'électrobrosse avec une pièce demonnaie puis retirez la brosse cylin-drique (Figure 07).

Retirez la brosse cylindrique (Figure08).

Page 12: SEB 213/217 Electro€¦ · pile rugs and carpets or valuable hand-knotted rugs and carpets, e.g., Persian and oriental rugs, etc. or long piled rugs and carpets. There is a risk

fr-CA

12

Dévisser les vis a sous l'élec-trobrosse, puis séparer la partiebasse b de la partie haute c (Figure11).

Remplacez la courroie d'entraîne-ment.

Remonter l'électrobrosse dans l'ordreinverse.

Page 13: SEB 213/217 Electro€¦ · pile rugs and carpets or valuable hand-knotted rugs and carpets, e.g., Persian and oriental rugs, etc. or long piled rugs and carpets. There is a risk

SEB213-2 01

Page 14: SEB 213/217 Electro€¦ · pile rugs and carpets or valuable hand-knotted rugs and carpets, e.g., Persian and oriental rugs, etc. or long piled rugs and carpets. There is a risk

02

Page 15: SEB 213/217 Electro€¦ · pile rugs and carpets or valuable hand-knotted rugs and carpets, e.g., Persian and oriental rugs, etc. or long piled rugs and carpets. There is a risk

03

Page 16: SEB 213/217 Electro€¦ · pile rugs and carpets or valuable hand-knotted rugs and carpets, e.g., Persian and oriental rugs, etc. or long piled rugs and carpets. There is a risk

04

Page 17: SEB 213/217 Electro€¦ · pile rugs and carpets or valuable hand-knotted rugs and carpets, e.g., Persian and oriental rugs, etc. or long piled rugs and carpets. There is a risk

05

Page 18: SEB 213/217 Electro€¦ · pile rugs and carpets or valuable hand-knotted rugs and carpets, e.g., Persian and oriental rugs, etc. or long piled rugs and carpets. There is a risk

06 09

07 10

08

b

a

c

11

Page 19: SEB 213/217 Electro€¦ · pile rugs and carpets or valuable hand-knotted rugs and carpets, e.g., Persian and oriental rugs, etc. or long piled rugs and carpets. There is a risk

ImportateurMiele Limitée

Siège social au Canada et Centre Miele161 Four Valley DriveVaughan, ON L4K 4V8www.miele.ca

Service à la clientèleTéléphone : [email protected]

Miele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 Gütersloh

AllemagneFabricant

Canada

Page 20: SEB 213/217 Electro€¦ · pile rugs and carpets or valuable hand-knotted rugs and carpets, e.g., Persian and oriental rugs, etc. or long piled rugs and carpets. There is a risk

9 Independence WayPrinceton, NJ 08540Phone:Fax:www.mieleusa.com

U.S.A.Miele, Inc.

National Headquarters

Please have the model and serial numberof your appliance available whencontacting Technical Service.

CanadaImporterMiele Limited

Headquarters and Miele Centre

800-843-7231609-419-4298

Technical Service & SupportPhone:Fax:[email protected]

161 Four Valley DriveVaughan, ON L4K 4V8www.miele.ca

800-999-1360888-586-8056

Customer Care CentrePhone:

[email protected]

800-565-6435905-532-2272

International HeadquartersMiele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 GüterslohGermany

SEB 213/217 - 1117 M.-Nr. 07 871 121 / 00