Schmidlin Katalog 2014
-
Upload
bhs-handels-ag -
Category
Documents
-
view
269 -
download
12
description
Transcript of Schmidlin Katalog 2014
d · f
Schmidlin CONTURA20
Schmidlin VIVA14
Schmidlin FLOW28
Schmidlin STUDIO48
Schmidlin PURISTA64
Schmidlin CONTURA DUO LEVEL 62
Schmidlin CONTURA COMFORT LEVEL 62
Schmidlin CONTURA DUO60
Schmidlin VIVA56
Schmidlin CUBIC58
Schmidlin CONTURA COMFORT60
Schmidlin LAGUNA64
Schmidlin FREE66
Schmidlin LINE70
Schmidlin STEEL CORNER86
Schmidlin CLASSIC XL72
Schmidlin DUETT68
Schmidlin DUO72
Schmidlin CORA74
Schmidlin OCEAN76
Schmidlin OCEAN LOWLINE 76
Schmidlin HOME OVAL SHAPE94
Schmidlin LOFT92
Schmidlin STARLET SHAPE97
Schmidlin STARLET SHAPE FRONT 98
Schmidlin PURISTA SHAPE96
Schmidlin LUNA104
Schmidlin BAMBINO106
Schmidlin SITZ106
Schmidlin MINI106
Schmidlin KINDERWANNE106
Schmidlin KOMBI78
Schmidlin SUPERKOMBI78
Schmidlin KOMBINET78
Schmidlin STARLET 80
Schmidlin FLAIR80
Schmidlin HOME OVAL82
Schmidlin HOME82
Schmidlin POOL84
Schmidlin FLOOR114
Schmidlin WALL II110
Schmidlin ECK122
Schmidlin CARO122
Schmidlin CONTURA124
Schmidlin FLOOR CARO117
Schmidlin FLOOR CORNER117
Schmidlin VIVA118
Schmidlin METRO34
Schmidlin ORBIS42
Schmidlin FAMILY72
Schmidlin NORM CLASSIC70
Schmidlin FORM70
Schmidlin SKYLINE90
Schmidlin FINO90
Schmidlin DREAM88
Schmidlin POOL CORNER88
Schmidlin PUR70
Schmidlin ROMA102
Schmidlin STARLET SHAPE LEFT 100
Schmidlin STARLET SHAPE RIGHT 101
Waschtische Lavabos
Badewannen Baignoires
Duschflächen Fonds de douche
Duschwannen Receveurs de douche
Schmidlin Duschwannen /Receveurs de douche 120
baden
duschen
waschen
wellness
prendre un bain
prendre une douche
se laver
wellness
Mit über 65 Jahren Erfahrung in der Stahlbearbeitung und Emaillierung versteht sich die Wilhelm Schmidlin AG als Spezialistin in der Herstellung von Produkten aus emailliertem Stahl. Aus den natürlichen Materialien werden für Ihr Bad Produkte in einer grossen Vielfalt an Formen, Grössen und Farben hergestellt.
Schmidlin Badewannen und Dusch wannen, Duschflächen, Waschtische und Whirlsysteme be stechen durch zeitlose Schönheit und ermöglichen dem Element Wasser in Ihrem Bad, seine natürliche Wirkung zu entfalten.
Avec plus de 65 ans d’expérience en emboutissage de l’acier et en émaillage, Wilhelm Schmidlin SA est considérée comme le spécia liste de la fabrication de produits en acier émaillé. L’entreprise fabrique, à partir de matériaux naturels, des produits pour votre salle de bains dans une multitude de formes, de dimensions et de teintes.
Les baignoires, les receveurs de douche, les fonds de douche, les lavabos et les baignoires à système Whirl permettent à l’eau d’exprimer dans votre salle de bains tout son effet naturel.
Inhalt Contenu
Wilhelm Schmidlin AG OptionenOptions
ZubehörAccessoires
Zargen Rebords
FarbenCouleurs
GriffePoignées
GLASUR PLUSCLEANEFFECT
ANTIGLISSANTIGLISS
RELAX MultifunktionskissenCoussin polyvalent RELAX
Email-ReinigerNettoyant émail
DuschwändeParois de douche
Ab- und ÜberlaufgarniturenGarnitures d’écoulement et trop-plein
Norm SIA 181 «Schallschutz im Hochbau»Norme SIA 181 «Protection contre le bruit
dans le bâtiment»
MontagesystemeSystèmes de montage
SpezialanfertigungenFabrications spéciales
PflegeEntretien
GarantieGarantie
baden prendre un bain
duschen prendre une
douche
waschen se laver
wellness wellness
SwissmadeSwissmade
Unsere unschlagbaren StärkenNos points forts imbattables
Stahl und EmailAcier et émail
ProduktionProduction
WaschtischeLavabos
RechteckwannenBaignoires rectangulaires
Kombi-Bade-DuschwannenBaignoires combinées bain-douche
Oval-BadewannenBaignoires ovales
EckwannenBaignoires d’angle
Freistehende WannenBaignoires en pose libre
Kleinraum-WannenPetites baignoires
DuschflächenFonds de douche
DuschwannenReceveurs de douche
WhirlsystemeSystèmes Whirl
Optionen und Zubehör WhirlsystemeOptions et accessoires Whirl
136
138
138
139
139
140
141
142
144
150
151
152
154
154
4
6
8
10
12
56
74
80
86
92
104
110
120
126
134
Wilhelm Schmidlin AG
www.schmidlin.ch
SwissmadeIm Jahr 1947 gründete Wilhelm Schmidlin in Oberarth im Kanton Schwyz die erste und einzige Stahlbadewannenfabrik der Schweiz.
1985 übernahmen Eduard und Margrit WullschlegerSchmidlin die Firma. Seit 2007 wird sie in der dritten Generation von Beat Wullschleger und Urs Wullschleger geleitet.
Die Wilhelm Schmidlin AG bekennt sich zum Produktionsstandort Schweiz und investiert laufend in Produktion und Entwicklung, um auch in Zukunft innovative Produkte in der Schweiz herstellen zu können. Schmidlin ist ein Inbegriff für traditionsreiche, hochwertige Schweizer Produkte.
QualitätsprodukteQualität und Nachhaltigkeit sind für uns selbstverständlich. Daher verwenden wir für die Herstellung unserer Waschtische, Duschflächen, Dusch und Badewannen die natürlichen Roh stoffe Stahl und Email. In unseren modernen Produktionsanlagen entstehen aus diesen Basismaterialien robuste, langlebige und re cyclebare Produkte, mit einer ein maligen Oberflächen qualität.
Ein Schmidlin Produkt – eine Entscheidung für die Zukunft.
Die Vorteile von emailliertem Stahl• Stabilundwiderstandsfähig
• Hygienischundpflegeleicht
• Farbbeständigundlichtecht
•Optimalwärmeleitfähig
•Garantiertlanglebig
SwissmadeEn 1947 Wilhelm Schmidlin fonde à Oberarth dans le canton de Schwyz la première et unique usine de baignoires en acier de Suisse.
En 1985 Eduard et Margrit Wullschleger-Schmidlin reprennent l’entreprise. Depuis 2007 celle-ci est dirigée par la troisième généra-tion: Beat Wullschleger et Urs Wullschleger.
Wilhelm Schmidlin SA tient à main- tenir sa production en Suisse. Elle investit continuellement dans la production et le développement afin de pouvoir continuer à con-cevoir des produits innovants en Suisse. Schmidlin incarne les produits suisses de haute qualité riches en tradition.
Des produits de qualitéLa qualité et la durabilité vont de pair. C’est pourquoi nous utilisons pour la fabrication de nos lavabos, de nos fonds de douche, de nos receveurs de douche et de nos baignoires les matières premières naturelles que sont l’acier et l’émail. Dans notre production moderne nous élaborons à partir de ces matériaux de base des produits robustes, durables et recyclables, dotés d’une qualité de surface unique.
Acquérir un produit Schmidlin, c’est faire un choix pour l’avenir.
Les avantages de l’acier émaillé • Stableetrésistant
• Hygiéniqueetfacileàentretenir
• Desteintesrésistantes
• Conducteurdechaleuroptimal
• Garantieàvie
Spritzroboter / Robot de giclement
Urs und Beat Wullschleger
Wilhelm Schmidlin AG
4
Hygienische Lösung: Zargen Mit einer Schmidlin Zarge bleibt der Übergang zwischen Wand und Wannenrand dauerhaft wasserdicht und wartungsfrei. Verfärbte oder verschimmelte Silikonfugen gehören damit der Vergangenheit an.
Mehr auf Seite 136.
SpezialanfertigungenSonderwünsche gibt es bei uns nicht, nur Wünsche – und zwar Ihre. Wir stellen unsere Badewannen, Duschwannen und Waschtische massgenau auf Ihre Bedürfnisse angepasst her.
Mehr auf Seite 152.
Wellness in Ihrem Bad: mit unseren WhirlsystemenDie Herstellung von Whirlsystemen hat bei Schmidlin eine lange Tradition. Es kommen nur die modernsten Technologien zum Einsatz und die Montage erfolgt in bewährter Schmidlin Qualität.
Mehr ab Seite 126.
Probebaden erlaubt Besuchen Sie unsere permanente Ausstellung in Oberarth. Eine grosse Auswahl unserer Produkte wird auf über 400 Quadratmetern präsentiert. In unserem Wellnessbereich erleben Sie alle Schmidlin Whirlsysteme, die Ihnen auch zum Probebaden zur Verfügung stehen. Wir freuen uns auf Ihre Voranmeldung für einen Besuch während den Bürozeiten.
Solution hygiénique: le rebord Avec un rebord Schmidlin, le raccordement entre le mur et le bord de la baignoire reste étanche et ne nécessite aucun entretien. Des joints en silicone décolorés ou moisis font désormais partie du passé.
Plus de précisions en page 136.
Fabrications spécialesChez nous les demandes spéciales n’existent pas, il n’y a qu’une forme de désirs, les vôtres. Nous fabri-quons nos baignoires, receveurs de douche et lavabos sur mesure, conformément à vos besoins.
Plus de précisions en page 152.
Nos baignoires à système Whirl: le bien-être dans votre salle de bainsLa fabrication de systèmes Whirl est une tradition de longue date chez Schmidlin. Nous utilisons les technologies les plus modernes et effectuons le montage selon le label de qualité reconnu Schmidlin.
Plus de précisons en page 126.
Bain-test permisVeuillez visiter notre exposition permanente à Oberarth. Vous y trouverez un grand choix de nos produits présentés sur une surface de plus de 400 m2. Vous y décou-vrirez également dans notre espace wellness tous les systèmes Whirl de Schmidlin que vous pourrez tester personnellement. N’hésitez pas à prendre rendez-vous, nous serons heureux de vous accueillir pendant les heures d’ouverture.
Wellness
Unsere unschlagbaren StärkenNos points forts imbattables
Zargen / Rebords
Spezialanfertigungen Fabrications spéciales
6
Stahl und Email Acier et émail
Qualität und Nachhaltigkeit sind für uns selbstverständlich. Daher verwenden wir für die Herstellung unserer Waschtische, Duschflächen, Dusch und Badewannen die natürlichen Rohstoffe Stahl und Email. In unseren modernen Produktionsanlagen entstehen aus diesen Basismaterialien haltbare, robuste, langlebige und recyclebare Produkte mit einer einmaligen Oberflächenqualität.
Ein Schmidlin Produkt – eine Entscheidung mit Zukunft.
Stabil und widerstandsfähig
Unsere Produkte sind durch die Verwen-dung von Titanstahl extrem stabil. Die Verbindung von Stahl und Email ergibt eine sehr widerstandsfähige Oberfläche.
Hygienisch und pflegeleicht
Die anorganische Oberfläche bietet keinen Nährboden für Bakterien. Die brillante Emailoberfläche ist hautsympathisch und leicht zu reinigen.
Farbbeständig und lichtecht
Unsere Produkte sind farbbeständig, lichtecht und 100% UV-lichtbeständig. Gleichzeitig wird durch die ebenmässige Oberfläche das Licht besonders gleich-mässig reflektiert.
Optimal wärmeleitfähig
Stahl besitzt eine sehr gute Wärmeleit-fähigkeit und nimmt die Wasser- bzw. Umgebungstemperatur sehr schnell an. Beim Abkühlen des Wassers gibt der Stahl die aufgenommene Wärme wieder ab und verlangsamt somit das Abkühlen des Wassers.
Garantiert langlebig
Die hohe Lebensdauer spricht für sich. Sie erhalten auf alle unsere Badewannen, Duschwannen, Duschflächen und Wasch-tische 20 Jahre Garantie auf alle herstel-lungstechnischen Fehler.
Stable et résistant
Nos produits sont extrêmement stables grâce à l’utilisation d’acier-titane. L’alliage de l’acier et de l’émail confèrent à nos produits une surface d’une résistance exceptionnelle.
Hygiéniqueetfacileàentretenir
La surface anorganique ne laisse pas de place aux bactéries. La surface émaillée brillante est agréable au toucher et facile à nettoyer.
Gardelacouleuroriginaleetrésisteàlalumière
Nos produits conservent leur couleur originale, résistent à la lumière ainsi qu’aux UV à 100 %. De plus, la surface reflète uniformément la lumière.
Conducteur thermique idéal
L’acier est un excellent conducteur thermique et prend très vite la température de l’eau, respective ment la température ambiante. Le refroidissement de l’eau se trouve ralenti grâce à la chaleur récupérée par l’acier.
Garantiedelonguedurée
L’extraordinaire durée de vie de nos produits parle d’elle-même. Toutes nos baignoires, receveurs de douche, fonds de douche et lavabos bénéficient d’une garantie de 20 ans sur les défauts de fabrication.
Pour nous, la qualité et la durabilité coulent de source. C’est pourquoi, nous utilisons l’acier et l’émail, des matériaux naturels, pour la fabrication de nos lavabos, receveurs de douche, fonds de douche et baignoires. Dans notre production moderne, nous concevons avec ces matériaux de base des produits solides, durables et recyclables dotés d’une surface de qualité unique.
Acheter un produit Schmidlin – c’est faire un choix pour l’avenir.
8
ProduktionProduction
Wie entsteht eine Schmidlin Badewanne?
Rohfabrikation
Titanlegierte Stahl-Tafeln werden in einer Tiefziehpresse mit über 600 Tonnen Druck bis 45 cm tief gezogen; die Stahlwannen erhalten so ihre Innenform. Nach dem Zu schneiden werden die Ränder hochge-stellt, gebördelt und die Ab- und Über-lauflöcher gestanzt und geprägt.
Die Wannen werden kontrolliert und nachgeschlif fen und dann in der Vorbe-handlungsanlage entfettet. Die Rohlinge sind nun bereit für die Emaillierung.
Emaillierung
Ihre brilliante, kratz- und säurebeständige Oberfläche erhalten die Stahlwannen durch das Emaillieren. Email ist Glas. Die Email-Fritte wird mit Wasser und Ton vermischt und gemahlen. Der entstandene Emailschlicker wird danach nass auf die Stahlwannen aufgespritzt und in einem Durchlaufofen bei 850 Grad eingebrannt.
Das Grundemail verbindet sich mit dem Stahl zu einem Verbundwerkstoff. Eine zweite Schicht Email verleiht den Wannen ihre Farbe und die unvergleichlichen Oberflächeneigenschaften.
Kontrolle, Lager und Auslieferung
Eine doppelte Endkontrolle garantiert, dass keine fehlerhaften Wannen ausge -lie fert werden. Die fertigen Stahl-Bade-wannen werden nun verpackt und gelagert oder direkt für die Auslieferung an den Sanitär-Grosshandel bereitgestellt.
Comment une baignoire Schmidlin est-elle conçue?
Fabrication brute
Des plaques d’acier avec un alliage de titane sont embouties jusqu’à une profondeur de 45 cm dans une presse d’emboutissage profond avec une pression de plus de 600 tonnes. Les baignoires en acier reçoivent ainsi leur forme intérieure. Après la découpe, les bords sont rehaussés, bordés et les trous d’écoulement et de trop-plein percés puis façonnés.
Les baignoires sont contrôlées et dégrais-sées dans une installation de prétraitement.
Emaillage
Les baignoires en acier reçoivent leur surface brillante, résistante aux rayures et aux acides par l’émaillage. L’émail est du verre. La fritte d’émail est mélangée à de l’eau et à de l’argile puis moulue. La barbo-tine ainsi obtenue est ensuite giclée sur les baignoires et cuite dans un four continu à 850 degrés.
La première couche d’émail se lie à l’acier et forme un matériau composite. Une deuxième couche d’émail donne aux baignoires leur couleur et l’incomparable qualité de leur surface.
Contrôle, stockage et livraison
Un ultime double contrôle garantit qu’aucune baignoire défectueuse ne soit livrée. Les baignoires en acier terminées sont alors emballées, entreposées, ou préparées pour la livraison aux grossistes de la branche sanitaires.
10
12
Waschen Se laver
14 Waschtische · Lavabos
60 x 42,5 x 1 80 x 42,5 x 1 100 x 42,5 x 1
60 x 47,5 x 1 80 x 47,5 x 1 100 x 47,5 x 1
Optionen•Armaturenlöcher
•GLASURPLUS
Zubehör•Push-VentilmitAblaufdeckel,
verchromt
Options• Trouspourlarobinetterie
•CLEANEFFECT
Accessoires• VidagePush-open,
avec couvercle chromé
Schmidlin VIVA Einlegebecken Lavabos à encastrer
Grössen in cm (Breite x Tiefe x Randhöhe) Dimensions en cm (Largeur x profondeur x hauteur du bord)
Ohne Armaturenlochbank Sans bord pour le perçage de la robinetterie
Eine fliessend weiche Beckeninnenform ohne Ecken und Kanten im Kontrast mit der geradlinigen Aussenform. Die puristischen Waschtische gibt‘s als Aufsatz, Einlege oder Wandbecken, wahlweise mit oder ohne Armaturenlochbank.
Passend zu Badewanne und Duschfläche der Badserie Schmidlin VIVA.
Une forme intérieure de vasque fluide et douce, sans coins ni arêtes, contrastant avec un extéri-eur marqué par des lignes droites. Ces lavabos d’un design puriste sont disponibles dans diverses versions – à poser, à encastrer ou en version murale – au choix avec ou sans bord pour perçage de robinetterie.
Adapté à la baignoire et au fond de douche de la série Schmidlin VIVA.
Genuss für alle SinneUn plaisir éveillant tous les sens
Mit Armaturenlochbank Avec bord pour le per-çage de la robinetterie
Schmidlin VIVA
14
Waschtische · Lavabos
Waschtische für WandmontageLavabos pour montage mural
60 x 42,5 x 12,5 80 x 42,5 x 12,5 100 x 42,5 x 12,5
60 x 47,5 x 12,5 80 x 47,5 x 12,5 100 x 47,5 x 12,5
Optionen•Armaturenlöcher
•GLASURPLUS
Zubehör•Push-VentilmitAblaufdeckel,
verchromt
Options• Trouspourlarobinetterie
•CLEANEFFECT
Accessoires• Vidagepush-open,
avec couvercle chromé
Schmidlin VIVA
Grössen in cm (Breite x Tiefe x Randhöhe) Dimensions en cm (Largeur x profondeur x hauteur du bord)
Mit Armaturenlochbank Avec bord pour le per-çage de la robinetterie
Ohne Armaturenlochbank Sans bord pour le perçage de la robinetterie
AufsatzbeckenLavabos à poser
60 x 42,5 x 6 80 x 42,5 x 6 100 x 42,5 x 6
60 x 47,5 x 6 80 x 47,5 x 6 100 x 47,5 x 6
Optionen•Armaturenlöcher
•GLASURPLUS
Zubehör•Push-VentilmitAblaufdeckel,
verchromt
Options• Trouspourlarobinetterie
•CLEANEFFECT
Accessoires• Vidagepush-open,
avec couvercle chromé
Schmidlin VIVA
Grössen in cm (Breite x Tiefe x Randhöhe) Dimensions en cm (Largeur x profondeur x hauteur du bord)
Mit Armaturenlochbank Avec bord pour le per-çage de la robinetterie
Ohne Armaturenlochbank Sans bord pour le perçage de la robinetterie
16
47,5 cm
42,5 cm
Waschtische · Lavabos
Modellvarianten Modèles
•MitArmaturenlochbank(wahlweisemitoder ohne Lochbohrung für Armaturen)
Avec bord pour le perçage de la robinetterie (avec ou sans trous pour la robinetterie)
•OhneArmaturenlochbank Sans bord pour le perçage de la robinetterie
Farben / Couleurs
Email Glanzfarben und matte Farben: Seite 138Émail couleurs brillantes et mates: page 138
Schmidlin VIVA
18
20 Waschtische · Lavabos
47 x 45 x 1 65 x 45 x 1 85 x 45 x 1 105 x 45 x 1
47 x 50 x 1 65 x 50 x 1 85 x 50 x 1 105 x 50 x 1
Optionen•Armaturenlöcher
•OhneÜberlaufloch (mit Geberit Clou System, Seite 149)
•Überlaufvorne
•WaschbeckennachMass
•GLASURPLUS
Zubehör•Push-VentilmitAblaufdeckel,
verchromt
•MontagesystemfürUnterbau-becken
Options• Trouspourlarobinetterie
•Sanstrop-plein(avec système Geberit Clou, p. 149)
• Trop-pleinàl’avant
• Fabricationspécialesurmesure
•CLEANEFFECT
Accessoires• VidagePush-open,avec
couvercle chromé
•Systèmedemontagepourlavabos à encastrer par dessous
Schmidlin CONTURA Einlegebecken / Unterbaubecken Lavabos à encastrer / Lavabos à encastrer par dessous
Grössen in cm (Breite x Tiefe x Randhöhe) Dimensions en cm (Largeur x profondeur x hauteur du bord)
Ohne Armaturenlochbank Sans bord pour le perçage de la robinetterie
Badserie Schmidlin CONTURALa série Schmidlin CONTURA
Die gerade Linienführung mit dem markanten, umlaufenden Rand unterstreicht die geometrische Formensprache der CONTURA Waschtische. In diversen Abmessungen erhältlich als Aufsatz, Einlege oder Wandwaschtisch, mit oder ohne Armaturenlochbank.
Les lignes droites avec le bord caractéristique sur toute la circon-férence soulignent le langage géométrique des formes des lavabos CONTURA. Ces modèles sont disponibles dans diverses dimensions sous forme de lavabos à poser, à encastrer ou pour montage mural, avec ou sans bord pour le perçage de la robinetterie.
Geometrische KonturenContours géométriques
Mit Armaturenlochbank Avec bord pour le per-çage de la robinetterie
Schmidlin CONTURA
20
Waschtische · Lavabos
Waschtische für WandmontageLavabos pour montage mural
47 x 45 x 14 65 x 45 x 14 85 x 45 x 14 105 x 45 x 14
47 x 50 x 14 65 x 50 x 14 85 x 50 x 14 105 x 50 x 14
Optionen•Armaturenlöcher
•OhneÜberlaufloch (mit Geberit Clou System, Seite 149)
•Überlaufvorne
•WaschbeckennachMass
•GLASURPLUS
Zubehör•Push-VentilmitAblaufdeckel,
verchromt
Options• Trouspourlarobinetterie
•Sanstrop-plein(avecsystème Geberit Clou, page 149)
• Trop-pleinàl’avant
• Fabricationspécialesurmesure
•CLEANEFFECT
Accessoires• Vidagepush-open,avec
couvercle chromé
Schmidlin CONTURA
Grössen in cm (Breite x Tiefe x Randhöhe) Dimensions en cm (Largeur x profondeur x hauteur du bord)
Mit Armaturenlochbank Avec bord pour le per-çage de la robinetterie
Ohne Armaturenlochbank Sans bord pour le perçage de la robinetterie
Badserie Schmidlin CONTURALa série Schmidlin CONTURA
AufsatzbeckenLavabos à poser
47 x 45 x 6 65 x 45 x 6 85 x 45 x 6 105 x 45 x 6
47 x 50 x 6 65 x 50 x 6 85 x 50 x 6 105 x 50 x 6
Optionen•Armaturenlöcher
•OhneÜberlaufloch (mit Geberit Clou System, Seite 149)
•Überlaufvorne
•WaschbeckennachMass
•GLASURPLUS
Zubehör•Push-VentilmitAblaufdeckel,
verchromt
Options• Trouspourlarobinetterie
•Sanstrop-plein(avecsystème Geberit Clou, page 149)
• Trop-pleinàl’avant
• Fabricationspécialesurmesure
•CLEANEFFECT
Accessoires• Vidagepush-open,avec
couvercle chromé
Schmidlin CONTURA
Grössen in cm (Breite x Tiefe x Randhöhe) Dimensions en cm (Largeur x profondeur x hauteur du bord)
Mit Armaturenlochbank Avec bord pour le per-çage de la robinetterie
Ohne Armaturenlochbank Sans bord pour le perçage de la robinetterie
Badserie Schmidlin CONTURALa série Schmidlin CONTURA
DoppelwaschtischLavabo double
140 x 45 x 6
DoppelwaschtischLavabo double
140 x 45 x 14
DoppelwaschtischLavabo double
140 x 50 x 6
DoppelwaschtischLavabo double
140 x 50 x 14
22
Waschtische · Lavabos
Freistehend, ohne Armaturenloch Poselibre,sanstroupourlarobinetterie
50 x 50 x 90
Freistehend für Wandmontage, mit oder ohne Armaturenloch Poselibrepourmontagemural,avec ou sans trou pour la robinetterie
50 x 50 x 90
Grössen in cm (Breite x Tiefe x Höhe) Dimensions en cm (Largeur x profondeur x hauteur)
Optionen•Armaturenlöcher
•GLASURPLUS
Zubehör•SchaftventilmitAblauf-
deckel weiss emailliert oder verchromt
•Push-VentilmitAblaufdeckel,verchromt
Options• Trouspourlarobinetterie
•CLEANEFFECT
Accessoires• Vidageaveccouvercle
émaillé blanc ou chromé
• Vidagepush-open,aveccouvercle chromé
Schmidlin CONTURA Waschtische freistehend Lavabos pose libre
Waschtische freistehend für Wandmontage Lavabos pose libre pour montage mural
Schmidlin CONTURA Der freistehende SäulenWaschtisch aus der Badserie Schmidlin CONTURA steht für kompromisslose Klarheit. Design und Funktion verschmelzen hier zu etwas ganz Besonderem.
Auch als Variante für Wandmontage erhältlich: mit oder ohne Armaturenloch.
Le lavabo en pose libre de la série Schmidlin CONTURA incarne une clarté sans aucun compromis. Design et fonction fusionnent ici en une création hors norme.
Disponible aussi dans la variante murale: avec ou sans trou pour la robinetterie.
24
Waschtische · Lavabos
Modellvarianten Modèles
50 cm
45 cm
•MitArmaturenlochbank(wahlweisemitoder ohne Lochbohrung für Armaturen)
Avec bord pour le perçage de la robinetterie (avec ou sans trous pour la robinetterie)
•OhneArmaturenlochbank Sans bord pour le perçage de la robinetterie
Ausführungen / Exécutions•OptionalmitÜberlaufvorne Enoptionavecletrop-pleinàl’avant
•OptionalohneÜberlauf(mitGeberitClouSystem) Enoptionsanstrop-plein(avecsystèmeGeberitClou)
Farben / Couleurs
Email Glanzfarben und matte Farben: Seite 138Émail couleurs brillantes et mates: page 138
Schmidlin CONTURA
26
Waschtische · Lavabos
EinlegebeckenLavabos à encastrer
Schmidlin FLOW
80 x 45 x 1 100 x 45 x 1
80 x 45 x 1 100 x 45 x 1
80 x 50 x 1 100 x 50 x 1
80 x 50 x 1 100 x 50 x 1
Optionen•Armaturenlöcher
•Überlaufvorne
•GLASURPLUS
Zubehör•Push-VentilmitAblaufdeckel,
verchromt
Options• Trouspourlarobinetterie
• Trop-pleinàl’avant
•CLEANEFFECT
Accessoires• Vidagepush-open,avec
couvercle chromé
Grössen in cm (Breite x Tiefe x Randhöhe) Dimensions en cm (Largeur x profondeur x hauteur du bord)
Ohne Armaturenlochbank Sans bord pour le per çage de la robinetterie
Becken links Lavabo à gauche
Becken rechts Lavabo à droite
Becken links Lavabo à gauche
Becken rechts Lavabo à droite
Mit Armaturenlochbank Avec bord pour le per-çage de la robinetterie
Fliessende HarmonieHarmonie dans la fluidité
Schmidlin FLOW Der Waschtisch Schmidlin FLOW bietet variable Nutzungsmöglichkeiten. Sein Markenzeichen: der Kontrast zwischen eckigem Profil und weicher Form gebung. Für viel Komfort sorgt die grosszügige Ablagefläche.
Le lavabo Schmidlin FLOW offre de multiples possibilités d’utilisation. Schmidlin FLOW tient son originalité du con traste entre son profil angulaire et la douceur de ses formes. Le vaste espace de rangement apporte encore plus de confort.
Waschtische · Lavabos28
Waschtische · Lavabos
Waschtische für WandmontageLavabos pour montage mural
Schmidlin FLOW
Optionen•Armaturenlöcher
•Überlaufvorne
•GLASURPLUS
Zubehör•Push-VentilmitAblaufdeckel,
verchromt
Options• Trouspourlarobinetterie
• Trop-pleinàl’avant
•CLEANEFFECT
Accessoires• Vidagepush-open,avec
couvercle chromé 80 x 45 x 12,5 100 x 45 x 12,5
80 x 45 x 12,5 100 x 45 x 12,5
80 x 50 x 12,5 100 x 50 x 12,5
80 x 50 x 12,5 100 x 50 x 12,5
Grössen in cm (Breite x Tiefe x Randhöhe) Dimensions en cm (Largeur x profondeur x hauteur du bord)
Ohne Armaturenlochbank Sans bord pour le per çage de la robinetterie
Becken links Lavabo à gauche
Becken rechts Lavabo à droite
Becken links Lavabo à gauche
Becken rechts Lavabo à droite
Mit Armaturenlochbank Avec bord pour le per-çage de la robinetterie
Optionen•Armaturenlöcher
•Überlaufvorne
•GLASURPLUS
Zubehör•Push-VentilmitAblaufdeckel,
verchromt
Options• Trouspourlarobinetterie
• Trop-pleinàl’avant
•CLEANEFFECT
Accessoires• Vidagepush-open,avec
couvercle chromé
AufsatzbeckenLavabos à poser
Schmidlin FLOW
80 x 45 x 8 100 x 45 x 8
80 x 45 x 8 100 x 45 x 8
80 x 50 x 8 100 x 50 x 8
80 x 50 x 8 100 x 50 x 8
Grössen in cm (Breite x Tiefe x Randhöhe) Dimensions en cm (Largeur x profondeur x hauteur du bord)
Ohne Armaturenlochbank Sans bord pour le per çage de la robinetterie
Becken links Lavabo à gauche
Becken rechts Lavabo à droite
Becken links Lavabo à gauche
Becken rechts Lavabo à droite
Mit Armaturenlochbank Avec bord pour le per-çage de la robinetterie
30
50 cm
45 cm
32 Waschtische · Lavabos
Schmidlin FLOW
Modellvarianten Modèles
•MitArmaturenlochbank(wahlweisemitoder ohne Lochbohrung für Armaturen)
Avec bord pour le perçage de la robinetterie (avec ou sans trous pour la robinetterie)
•OhneArmaturenlochbank Sans bord pour le perçage de la robinetterie
Ausführungen / Exécutions• Links-oderrechtsseitigeAusführung Enexécutiongaucheetdroite
•OptionalmitÜberlaufvorne Enoptionavecletrop-pleinàl’avant
Farben / Couleurs
Email Glanzfarben und matte Farben: Seite 138Émail couleurs brillantes et mates: page 138
32
34
EinlegebeckenLavabos à encastrer
Einlegebecken rundLavabos à encastrer,rond
Schmidlin METRO
35 x 35 x 1 50 x 50 x 1 80 x 50 x 1 80 x 50 x 1
ø 35 x 1 ø 50 x 1
Grössen in cm (Breite x Tiefe x Randhöhe) Dimensions en cm (Largeur x profondeur x hauteur du bord)
Grössen in cm (Durchmesser x Randhöhe) Dimensions en cm (Diamètre x hauteur du bord)
Optionen•Armaturenlöcher
•WaschbeckennachMass
•GLASURPLUS
Zubehör•SchaftventilmitAblauf-
deckel weiss emailliert oder verchromt
Options• Trouspourlarobinetterie
• Fabricationspéciale sur mesure
•CLEANEFFECT
Accessoires• Vidageaveccouvercle
émaillé blanc ou chromé
Becken links Lavabo à gauche
Becken rechts Lavabo à droite
Schmidlin METRO
Schmidlin METRO Die schwungvolle aber schlichte Form und die Kom bination aus eckigen und fliessenden Elementen setzen diesen Waschtisch optimal in Szene. Schmidlin METRO bietet puristische Waschtische in grosser Vielfalt: Freistehend, wandhängend oder als Einlege oder AufsatzWaschtisch.
La forme élancée, la combinai-son des éléments d’angles ainsi que sa fluidité mettent ce lavabo en valeur. Schmidlin METRO se décline en une multitude de lavabos aux formes pures: lavabo pose libre, accroché au mur ou encastré, lavabo posé.
Durch Wasser geformtL’eau lui donne sa forme
Waschtische · Lavabos
Waschtische · Lavabos
Schmidlin METRO Waschtische für Wandmontage Lavabos pour montage mural
35 x 35 x 12,5 50 x 50 x 12,5 80 x 50 x 12,5 80 x 50 x 12,5
Grössen in cm (Breite x Tiefe x Randhöhe) Dimensions en cm (Largeur x profondeur x hauteur du bord)
Optionen•Armaturenlöcher
•WaschbeckennachMass
•GLASURPLUS
Zubehör•SchaftventilmitAblauf-
deckel weiss emailliert oder verchromt
Options• Trouspourlarobinetterie
• Fabricationspéciale sur mesure
•CLEANEFFECT
Accessoires• Vidageaveccouvercle
émaillé blanc ou chromé
Becken links Lavabo à gauche
Becken rechts Lavabo à droite
AufsatzbeckenLavabos à poser
Schmidlin METRO
35 x 35 x 8 50 x 50 x 8 80 x 50 x 8 80 x 50 x 8
DoppelwaschtischLavabo double
140 x 50 x 8
DoppelwaschtischLavabo double
140 x 50 x 12,5
Aufsatzbecken rundLavabos à poser, rond
ø 35 x 8 ø 50 x 8
Grössen in cm (Breite x Tiefe x Randhöhe) Dimensions en cm (Largeur x profondeur x hauteur du bord)
Optionen•Armaturenlöcher
•WaschbeckennachMass
•GLASURPLUS
Zubehör•SchaftventilmitAblauf-
deckel weiss emailliert oder verchromt
Options• Trouspourlarobinetterie
• Fabricationspéciale sur mesure
•CLEANEFFECT
Accessoires• Vidageaveccouvercle
émaillé blanc ou chromé
Aufsatzbecken rundLavabos à poser, rond
Schmidlin METRO
Becken links Lavabo à gauche
Becken rechts Lavabo à droite
36
38
Freistehend / Poselibre
35 x 35 x 90 50 x 50 x 90
Freistehend für Wandmontage Poselibrepourmontagemural
35 x 35 x 90 50 x 50 x 90
Grössen in cm (Breite x Tiefe x Höhe) Dimensions en cm (Largeur x profondeur x hauteur)
Optionen•Armaturenlöcher
•GLASURPLUS
Zubehör•SchaftventilmitAblauf-
deckel weiss emailliert oder verchromt
Options• Trouspourlarobinetterie
•CLEANEFFECT
Accessoires• Vidageaveccouvercle
émaillé blanc ou chromé
Schmidlin METRO Waschtische freistehend Lavabos pose libre
Waschtische freistehend für Wandmontage Lavabos pose libre pour montage mural
Schmidlin METRO Als freistehender Monolith wird der Waschtisch zum Mittelpunkt im Bad. Er verleiht dem Raum durch die reduzierte Form und die brillante Oberflächenqualität einen ganz besonderen Charakter. Diese freistehende Variante von Schmidlin METRO ist in zwei Grössen erhältlich. Die kleinere Ausführung bietet die ideale Lösung, um auch in einem kleinen Bad oder GästeWC einen edlen Glanzpunkt zu setzen.
Tel un monolithe posé librement, le lavabo devient le point central de la salle de bains. Sa forme minimaliste et la brillance de sa surface donnent du caractère à votre pièce. Le modèle Schmidlin METRO existe en deux dimensions. La version la plus petite est la solution idéale pour apporter une touche d’élégance dans une petite salle de bains ou des toilettes invités.
Waschtische · Lavabos
40
Schmidlin METRO
Farben / Couleurs
Email Glanzfarben und matte Farben: Seite 138Émail couleurs brillantes et mates: page 138
Modellvarianten Modèles
Eckige VersionenVersions rectangulaires
Runde VersionenVersions arrondis
50 cm
ø 50 cm
50 cm
50 cm
35 cm
ø 35 cm
Waschtische · Lavabos
Waschtische · Lavabos
Die runde, klassische Form steht für zeitlose Eleganz. Die Waschtischlinie Schmidlin ORBIS bietet rundum viel Ablagefläche und optimale Gestaltungsmöglichkeiten. Als Aufsatz, Einlege oder Wandbecken: Vom Einzelbecken bis hin zum grosszügigen Doppelwaschtisch. Wahlweise mit oder ohne Armaturenlochbank
La forme ronde et classique incarne une élégance intempo-relle. La ligne de lavabos ORBIS de Schmidlin offre sur tout le pourtour une desserte généreuse et des combinaisons idéales. Lavabo à poser, à encastrer ou pour montage murale: du lavabo individuel jusqu’au grand lavabo double. Avec ou sans bord pour le perçage de la robinetterie.
Rundum klassischDes rondeurs classiques
Schmidlin ORBIS
Einlegebecken / UnterbaubeckenLavabos à encastrer / Lavabos à encastrer par dessous
Schmidlin ORBIS
Optionen•Armaturenlöcher
•Ohne Überlaufloch (mit Geberit Clou System, S.149)
• Überlauf vorne
•Waschbecken nach Mass
•GLASUR PLUS
Zubehör•Push-Ventil mit Ablaufdeckel,
verchromt
•MontagesystemfürUnterbau-becken
Options• Trouspourlarobinetterie
•Sanstrop-plein(avecsystème Geberit Clou, p.149)
• Trop-pleinàl’avant
• Fabricationspécialesurmesure
•CLEANEFFECT
Accessoires• Vidagepush-open,avec
couvercle chromé
•Systèmedemontagepourlavabos à encastrer par dessous
Grössen in cm (Breite x Tiefe x Randhöhe) Dimensions en cm (Largeur x profondeur x hauteur du bord)
Ohne ArmaturenlochbankSans bord pour le per çage de la robinetterie
45 x 45 x 1 60 x 45 x 1 80 x 45 x 1* 80 x 45 x 1** 100 x 45 x 1* 100 x 45 x 1**
Mit Armaturenlochbank Avec bord pour le per-çage de la robinetterie
45 x 50 x 1 60 x 50 x 1 80 x 50 x 1* 80 x 50 x 1** 100 x 50 x 1* 100 x 50 x 1** *Becken links
Lavabo à gauche**Becken rechts Lavabo à droite
42
Waschtische · Lavabos
Waschtische für WandmontageLavabos pour montage mural
Schmidlin ORBIS
45 x 45 x 12,560 x 45 x 12,580 x 45 x 12,5*80 x 45 x 12,5** 100 x 45 x 12,5* 100 x 45 x 12,5** 130 x 45 x 12,5*** 140 x 45 x 12,5***
45 x 50 x 12,560 x 50 x 12,580 x 50 x 12,5*80 x 50 x 12,5**100 x 50 x 12,5*100 x 50 x 12,5**130 x 50 x 12,5***140 x 50 x 12,5***
Grössen in cm (Breite x Tiefe x Randhöhe) Dimensions en cm (Largeur x profondeur x hauteur du bord)
Mit Armaturenlochbank Avec bord pour le per-çage de la robinetterie
Ohne Armaturenlochbank Sans bord pour le perçage de la robinetterie
AufsatzbeckenLavabos à poser
Schmidlin ORBIS
45 x 45 x 8 60 x 45 x 8 80 x 45 x 8* 80 x 45 x 8**100 x 45 x 8*100 x 45 x 8**130 x 45 x 8*** 140 x 45 x 8***
45 x 50 x 8 60 x 50 x 8 80 x 50 x 8* 80 x 50 x 8**100 x 50 x 8*100 x 50 x 8**130 x 50 x 8***140 x 50 x 8***
Grössen in cm (Breite x Tiefe x Randhöhe) Dimensions en cm (Largeur x profondeur x hauteur du bord)
Ohne Armaturenlochbank Sans bord pour le perçage de la robinetterie
Mit Armaturenlochbank Avec bord pour le per-çage de la robinetterie
* Becken links Lavabo à gauche
** Becken rechts Lavabo à droite
*** Doppelbecken Lavabo double
* Becken links Lavabo à gauche
** Becken rechts Lavabo à droite
*** Doppelbecken Lavabo double
Optionen•Armaturenlöcher
•Ohne Überlaufloch (mit Geberit Clou System, Seite 149)
• Überlauf vorne
•Waschbecken nach Mass
•GLASUR PLUS
Zubehör•Push-Ventil mit Ablaufdeckel,
verchromt
Optionen•Armaturenlöcher
•Ohne Überlaufloch (mit Geberit Clou System, Seite 149)
• Überlauf vorne
•Waschbecken nach Mass
•GLASUR PLUS
Zubehör•Push-Ventil mit Ablaufdeckel,
verchromt
Options• Trouspourlarobinetterie
•Sanstrop-plein(avecsystème Geberit Clou, page 149)
• Trop-pleinàl’avant
• Fabricationspécialesurmesure
•CLEANEFFECT
Accessoires• Vidagepush-open,avec
couvercle chromé
Options• Trouspourlarobinetterie
•Sanstrop-plein(avecsystème Geberit Clou, page 149)
• Trop-pleinàl’avant
• Fabricationspécialesurmesure
•CLEANEFFECT
Accessoires• Vidagepush-open,avec
couvercle chromé
44
Waschtische · Lavabos
Schmidlin ORBIS
Modellvarianten Modèles
•MitArmaturenlochbank(wahlweisemitoder ohne Lochbohrung für Armaturen)
Avec bord pour le perçage de la robinetterie (avec ou sans trous pour la robinetterie)
•OhneArmaturenlochbank Sans bord pour le perçage de la robinetterie
Ausführungen / Exécutions•OptionalmitÜberlaufvorne Enoptionavecletrop-pleinàl’avant
•OptionalohneÜberlauf(mitGeberitClouSystem) Enoptionsanstrop-plein(avecsystèmeGeberitClou)
Farben / Couleurs
Email Glanzfarben und matte Farben: Seite 138Émail couleurs brillantes et mates: page 138
50 cm
45 cm
46
48
Einlegebecken / UnterbaubeckenLavabos à encastrer /Lavabos à encastrer par dessous
Schmidlin STUDIO
60 x 40 x 1 80 x 40 x 1 100 x 40 x 1 120 x 40 x 1 130 x 40 x 1140 x 40 x 1
60 x 47,5 x 1 80 x 47,5 x 1 100 x 47,5 x 1 120 x 47,5 x 1 130 x 47,5 x 1140 x 47,5 x 1
Optionen•Armaturenlöcher
•WaschbeckennachMass
•GLASURPLUS
Zubehör•SchaftventilmitAblauf-
deckel weiss emailliert oder verchromt
•MontagesystemfürUnter-baubecken
•GeberitClouSystem
Options• Trouspourlarobinetterie
• Fabricationspéciale sur mesure
•CLEANEFFECT
Accessoires• Vidageaveccouvercle
émaillé blanc ou chromé
•Systèmedemontagepourlavabos à encastrer par dessous
•SystèmeGeberitClou
Grössen in cm (Breite x Tiefe x Randhöhe) Dimensions en cm (Largeur x profondeur x hauteur du bord)
Ohne Armaturenlochbank Sans bord pour le perçage de la robinetterie
Mit Armaturenlochbank Avec bord pour le per-çage de la robinetterie
Schmidlin STUDIO Das Idealbild eines geradlinigen Waschtisches. Klare Form, grosszügiger Innenraum, seitliche Ablagen, starkes Material – all das vereint Schmidlin STUDIO. Der Waschtisch kommt kraftvoll zur Geltung und wird zu einem zentralen Punkt in Ihrem Bad. Natürlich in vielfältigen Abmessungen: als Aufsatz, Einlege oder Wandbecken, als Einzel oder DoppelWaschtisch und wahl weise mit oder ohne Bohrungen für Armaturen.
Le lavabo aux lignes parfaites. Un design clair, un intérieur de vasque spacieux, des espaces de rangement latéraux, un matériau solide – tout cela est réuni dans Schmidlin STUDIO. Le lavabo est magnifiquement mis en valeur et devient le point central de votre salle de bains. Il est disponible dans de nombreuses dimensions: lavabo à poser, lavabo à encastrer, lavabo pour montage mural, lavabo sim ple ou double avec ou sans per çages pour la robinetterie.
Mit Ecken und KantenDes angles et des bords
Waschtische · Lavabos
Waschtische · Lavabos
Waschtische für WandmontageLavabos pour montage mural
Schmidlin STUDIO
60 x 40 x 12,5 80 x 40 x 12,5 100 x 40 x 12,5 120 x 40 x 12,5 130 x 40 x 12,5140 x 40 x 12,5
60 x 47,5 x 12,5 80 x 47,5 x 12,5 100 x 47,5 x 12,5 120 x 47,5 x 12,5 130 x 47,5 x 12,5140 x 47,5 x 12,5
Optionen•Armaturenlöcher
•WaschbeckennachMass
•GLASURPLUS
Zubehör•SchaftventilmitAblauf-
deckel weiss emailliert oder verchromt
•GeberitClouSystem
Options• Trouspourlarobinetterie
• Fabricationspécialesur mesure
•CLEANEFFECT
Accessoires• Vidageaveccouvercle
émaillé blanc ou chromé
•SystèmeGeberitClou
Grössen in cm (Breite x Tiefe x Randhöhe) Dimensions en cm (Largeur x profondeur x hauteur du bord)
Mit Armaturenlochbank Avec bord pour le per-çage de la robinetterie
Ohne Armaturenlochbank Sans bord pour le perçage de la robinetterie
Aufsatzbecken Lavabos à poser
Schmidlin STUDIO
60 x 40 x 8 80 x 40 x 8 100 x 40 x 8 120 x 40 x 8 130 x 40 x 8140 x 40 x 8
60 x 47,5 x 8 80 x 47,5 x 8 100 x 47,5 x 8 120 x 47,5 x 8 130 x 47,5 x 8140 x 47,5 x 8
Optionen•Armaturenlöcher
•WaschbeckennachMass
•GLASURPLUS
Zubehör•SchaftventilmitAblauf-
deckel weiss emailliert oder verchromt
•GeberitClouSystem
Options• Trouspourlarobinetterie
• Fabricationspéciale sur mesure
•CLEANEFFECT
Accessoires• Vidageaveccouvercle
émaillé blanc ou chromé
•SystèmeGeberitClou
Grössen in cm (Breite x Tiefe x Randhöhe) Dimensions en cm (Largeur x profondeur x hauteur du bord)
Ohne Armaturenlochbank Sans bord pour le perçage de la robinetterie
Mit Armaturenlochbank Avec bord pour le per-çage de la robinetterie
50
52
Schmidlin STUDIO
Modellvarianten Modèles
47,5 cm
40 cm
•MitArmaturenlochbank(wahlweisemitoder ohne Lochbohrung für Armaturen)
Avec bord pour le perçage de la robinetterie (avec ou sans trous pour la robinetterie)
•OhneArmaturenlochbank Sans bord pour le perçage de la robinetterie
Farben / Couleurs
Email Glanzfarben und matte Farben: Seite 138Émail couleurs brillantes et mates: page 138
Waschtische · Lavabos
54
Baden Prendre un bain
Schmidlin VIVA
Genuss für alle Sinne
Schmidlin VIVA
Wie durch Wasser geformt, sinnlich und fliessend. Gefertigt aus schmeichelndem StahlEmail in einem Design, das sich unaufdringlich und harmonisch in die Architektur einfügt.
Wird die Badewanne Schmidlin VIVA flächenbündig in eine Natursteinplatte eingebaut, so verschmilzt sie durch ihre bis aussen verlaufende weiche Form mit ihrer Umgebung.
Passend zu Waschtisch und Duschfläche der Badserie Schmidlin VIVA.
Comme moulée par la force de l’eau, elle arbore des formes sensuelles et fluides. Fabriquée dans un bel acier émaillé, son design s’intègre discrètement avec harmonie à l’architecture.
Intégrée à fleur dans une plaque en pierre naturelle, la baignoire Schmidlin VIVA se fond dans le décor grâce à sa forme d’une douceur accomplie s’étirant jusqu’à l’extérieur.
Adapté au lavabo et au fond de douche de la série Schmidlin VIVA.
Optionen•ANTIGLISS
•GLASURPLUS
•WhirlsystemJET/SPA/JET + SPA / SILENT / AQUA SILENT
Zubehör•Montagesystem(SIA181)
Options•ANTIGLISS
•CLEANEFFECT
•SystèmeWhirlJET/SPA/JET+SPA/SILENT/AQUASILENT
Accessoires•Systèmedemontage(SIA181)
Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)
170 x 75 x 45 180 x 80 x 45 190 x 90 x 45
Un plaisir éveillant tous les sens
Rechteckwannen Baignoires rectangulaires
Rechteckwannen · Baignoires rectangulaires56
Schmidlin CUBIC
Rechteckwannen · Baignoires rectangulaires
Schmidlin CUBIC
Eine Wanne, die auf den ersten Blick ihre Vorteile enthüllt: Der breite Wannenrand dient je nach Einbausituation als Ablagefläche oder als Sitzgelegenheit. Die puristische Wanne mit der grosszügigen, ergonomischen Innenform bietet echten Badgenuss. Auf Wunsch können Armaturenlöcher individuell positioniert werden.
Une baignoire qui dévoile ses atouts dès le premier coup d’œil: selon l’installation choisie, le large bord peut servir d’espace de rangement ou de siège. La baignoire aux lignes puristes avec un intérieur ergonomique et spacieux est idéale pour profiter pleinement des joies du bain. Des trous pour robinetteries peuvent être indivi duellement positionnés sur de mande.
Mit extra breitem Wannenrand Avec un bord ultra-large
Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)
180 x 85 x 45 180 x 90 x 45
Optionen•ANTIGLISS
•GLASURPLUS
•WhirlsystemJET/SPA/JET + SPA / SILENT / AQUA SILENT
• Lochbohrungenfür Armaturen
Zubehör•Montagesystem(SIA181)
Options•ANTIGLISS
•CLEANEFFECT
•SystèmeWhirlJET/SPA/JET+SPA/SILENT/AQUASILENT
• Trouspourlarobinetterie
Accessoires•Systèmedemontage(SIA181)
58
Rechteckwannen · Baignoires rectangulaires
Schmidlin CONTURA DUO
Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)
160 x 70 x 42170 x 70 x 42170 x 75 x 42180 x 80 x 42190 x 90 x 42
Optionen•GriffCONTURA
•ANTIGLISS
•GLASURPLUS
•WhirlsystemJET/SPA/JET + SPA / SILENT / AQUA SILENT
Zubehör•Montagesystem(SIA181)
Options •PoignéeCONTURA
•ANTIGLISS
•CLEANEFFECT
•SystèmeWhirlJET/SPA/JET+SPA/SILENT/
AQUASILENT
Accessoires•Systèmedemontage (SIA181)
Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)
180 x 80 x 45190 x 90 x 45 200 x 90 x 45
Optionen•GriffeCONTURA
•ANTIGLISS
•GLASURPLUS
•WhirlsystemSPA/SILENT(übrige auf Anfrage)
Zubehör•Montagesystem(SIA181)
Options•PoignéesCONTURA
•ANTIGLISS
•CLEANEFFECT
•SystèmeWhirlSPA/SILENT (d’autres sur demande)
Accessoires•Systèmedemontage (SIA181)
Schmidlin CONTURA COMFORT
Badserie Schmidlin CONTURALa série Schmidlin CONTURA
Badserie Schmidlin CONTURALa série Schmidlin CONTURA
Schmidlin CONTURA Die Serie Schmidlin CONTURA gibt es in zwei verschiedenen Badewannenkörpern.
Schmidlin CONTURA DUO, die Wanne mit dem Mittelablauf, bietet mit dem grosszügigen Innenkörper genügend Platz für ein entspannendes Bad allein oder zu zweit.
Schmidlin CONTURA COMFORT, die Singlewanne mit neuartiger Rückenschräge, steht für höchsten Liegekomfort und Entspannung wie im Liegestuhl.
La série Schmidlin CONTURA propose deux corps de baignoire différents.
Schmidlin CONTURA DUO, la baignoire avec écoulement central, est si spa-cieuse que vous pouvez vous y dé-tendre en prenant un bain seul ou à deux.
Schmidlin CONTURA COMFORT, la baignoire pour une personne dotée d’un tout nouveau dossier incliné, apporte un confort maximum en position allongée et possède un potentiel relaxant comparable à celui d’un transat.
60
Rechteckwannen · Baignoires rectangulaires
Schmidlin CONTURA LEVEL
Die Einbauwannen mit extra hohem Wannenrand, ebenfalls aus der Badserie Schmidlin CONTURA: Der 28 cm hohe Wannenrand verleiht diesen Badewannen eine erhabene Eleganz und inszeniert den Wannenplatz zum Mittelpunkt im Bad.
Die beiden Badewannen Schmidlin CONTURA DUO LEVEL und Schmidlin CONTURA COMFORT LEVEL bieten mit ihrem hohen Wannenrand neue Gestaltungsmöglichkeiten in der Badarchitektur: Ob aufgesetzt in ein Podest, mit einer individuell geschreinerten Verkleidung aus Holz oder kombiniert mit einer Verkleidung, die mit Plättli versehen werden kann.
Die Innenkörper der beiden Wannen sind identisch zu den Badewannen Schmidlin CONTURA DUO und CONTURA COMFORT.
Les baignoires encastrées à très grand bord de la gammeSchmidlinCONTURA:Hautde28cm,cebord confère aux baignoires une élégance supéri-eure et fait de l’espace bain un point de mire parfaitement mis en scène dans toute salle de bains.
Les deux baignoires Schmidlin CONTURA DUO LEVEL et Schmidlin CONTURA COMFORT LEVEL offrent avec leur haut bord de toutes nouvelles possibilités d’aménagement dans l’architecture de salles de bains: soit posée sur une estrade, soit dotée d’un habillage spécialement fabriqué en bois ou encore en combinaison avec des panneaux pouvant être recouverts de carrelage.
L’intérieur des deux baignoires est identique à celui des baignoires Schmidlin CONTURA DUO et Schmidlin CONTURA COMFORT.
Schmidlin CONTURA DUO LEVEL
Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)
180 x 80 x 42190 x 90 x 42
WannenrandBord de la baignoire
28 cm
Verkleidung (befliesbar)Habillage (panneaux pour la pose de carrelage)
30 cm
Optionen•GriffeCONTURA
•ANTIGLISS
•GLASURPLUS
Zubehör• FusssetCONTURALEVEL
(SIA 181)
Options •PoignéesCONTURA
•ANTIGLISS
•CLEANEFFECT
Accessoires•SetdepiedsCONTURALEVEL(SIA181)
Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)
180 x 80 x 45190 x 90 x 45
WannenrandBord de la baignoire
28 cm
Verkleidung (befliesbar)Habillage (panneaux pour la pose de carrelage)
30 cm
Optionen•GriffeCONTURA
•ANTIGLISS
•GLASURPLUS
Zubehör• FusssetCONTURALEVEL
(SIA 181)
Options •PoignéesCONTURA
•ANTIGLISS
•CLEANEFFECT
Accessoires•SetdepiedsCONTURALEVEL(SIA181)
Schmidlin CONTURA COMFORT LEVEL
Badserie Schmidlin CONTURALa série Schmidlin CONTURA
Badserie Schmidlin CONTURALa série Schmidlin CONTURA
62
64
Schmidlin PURISTA
Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)
160 x 75 x 45170 x 75 x 45170 x 80 x 45180 x 80 x 45180 x 90 x 45190 x 90 x 45
Optionen• Zargen
•GriffSAFE
•ANTIGLISS
•GLASURPLUS
•WhirlsystemJET/SPA/JET + SPA / SILENT / AQUA SILENT
Zubehör•Montagesystem(SIA181)
Optionen •Rebords
•PoignéeSAFE
•ANTIGLISS
•CLEANEFFECT
•SystèmeWhirlJET/SPA/JET+SPA/SILENT/ AQUASILENT
Accessoires•Systèmedemontage (SIA181)
Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)
170 x 120 x 45
Optionen•GriffSAFE
•ANTIGLISS
•GLASURPLUS
•WhirlsystemJET/SPA/JET + SPA / SILENT / AQUA SILENT
Zubehör• FusssetLAGUNA(SIA181)
Optionen•PoignéeSAFE
•ANTIGLISS
•CLEANEFFECT
•SystèmeWhirlJET/SPA/JET+SPA/SILENT/ AQUASILENT
Accessoires•SetdepiedsLAGUNA(SIA181)
Schmidlin LAGUNA
Schmidlin PURISTA Geniessen Sie die pure, gerad linige Grosszügigkeit zu Zweit oder alleine. Der Mittelablauf und die Wannentiefe von 45 cm laden zum uneingeschränkten, entspannten Badeplausch.
Der hohe Rand (5 cm) und die speziell kantigen Ecken (Radius 5 mm) geben der Schmidlin PURISTA einen hochwertigen und edlen Charakter.
Profitez seul ou en couple d’une baignoire spacieuse au design épuré et aux lignes droites. L’écoulement central et la pro-fondeur de la baignoire de 45 cm vous offriront plaisir et détente sans égal lors de votre bain.
Le haut rebord (5 cm) et les arêtes angulaires spécifiques (rayon 5 mm) donnent à la baignoire Schmidlin PURISTA une qualité et un caractère nobles.
Rechteckwannen · Baignoires rectangulaires
Rechteckwannen · Baignoires rectangulaires
Schmidlin FREE
Die klare, puristische Gestaltung kontrastiert elegant mit den harmonisch geschwungenen Formen. Schmidlin FREE ist eine gelungene Komposition und ein Glanzstück zeit ge mässen Produktdesigns.
Des lignes claires et pures créent un élégant contraste avec des formes harmonieuses et douces. Schmidlin FREE est une réussite, un chef d’œuvre du design actuel.
Fliessende HarmonieL’harmonie dans la fluidité
Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)
170 x 75 x 45 180 x 80 x 45 190 x 90 x 45 200 x 100 x 45
Optionen•ANTIGLISS
•GLASURPLUS
•WhirlsystemJET/SPA/JET + SPA / SILENT / AQUA SILENT
Zubehör•Montagesystem(SIA181)
Optionen•ANTIGLISS
•CLEANEFFECT
•SystèmeWhirlJET/SPA/JET+SPA/SILENT/AQUASILENT
Accessoires•Systèmedemontage(SIA181)
Schmidlin FREE
66
Rechteckwannen · Baignoires rectangulaires
Schmidlin DUETT überzeugt durch schlichte, geradlinige Formgebung und eine Vielzahl von Grössen. Mit dem Mittelablauf bietet sie auch hervorragenden Bade spass für zwei Personen.
Schmidlin DUETT a tout pour plaire avec des formes sobres et des lignes droites. Elle se décline dans une multitude de dimensions. L’écoulement placé au centre de la baignoire permet de profiter du bain en duo.
Klassische SymmetrieSymétrie classique
Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)
160 x 65 x 42160 x 70 x 42170 x 70 x 42170 x 75 x 42180 x 75 x 42180 x 80 x 42190 x 90 x 42
Optionen• Zargen
•GriffSAFE
•ANTIGLISS
•GLASURPLUS
•WhirlsystemJET/SPA/JET + SPA / SILENT / AQUA SILENT
Zubehör•Montagesystem(SIA181)
Options•Rebords
•PoignéeSAFE
•ANTIGLISS
•CLEANEFFECT
•SystèmeWhirlJET/SPA/JET+SPA/SILENT/AQUASILENT
Accessoires•Systèmedemontage (SIA181)
Schmidlin DUETT
Schmidlin DUETT
68
Rechteckwannen · Baignoires rectangulaires
Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)
Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)
170 x 75 x 45180 x 80 x 45
Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)
160 x 75 x 42170 x 75 x 45180 x 80 x 42190 x 80 x 42
Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)
160 x 80 x 42170 x 80 x 42
Optionen• Zargen
•GriffeSAFE
•ANTIGLISS
•GLASURPLUS
•WhirlsystemJET/SPA/JET + SPA / SILENT / AQUA SILENT
Zubehör•Montagesystem(SIA181)
Optionen• Zargen
•GriffeSAFE
•ANTIGLISS
•GLASURPLUS
•WhirlsystemJET/SPA/JET + SPA / SILENT / AQUA SILENT
Zubehör•Ab-undÜberlaufgarnitur
45 Grad
•Montagesystem(SIA181)
Optionen• Zargen
•GriffeSAFE
•ANTIGLISS
•GLASURPLUS
•WhirlsystemJET/SPA/JET + SPA / SILENT / AQUA SILENT
Zubehör•Montagesystem(SIA181)
Optionen• Zargen
•GriffeLINE
•ANTIGLISS
•GLASURPLUS
•WhirlsystemJET/SPA/JET + SPA / SILENT / AQUA SILENT
Zubehör•Montagesystem(SIA181)
Options•Rebords
•PoignéesSAFE
•ANTIGLISS
•CLEANEFFECT
•SystèmeWhirlJET/SPA/JET+SPA/SILENT/ AQUASILENT
Accessoires•Systèmedemontage (SIA181)
Options•Rebords
•PoignéesSAFE
•ANTIGLISS
•CLEANEFFECT
•SystèmeWhirlJET/SPA/JET+SPA/SILENT/ AQUASILENT
Accessoires•Garnitured’écoulementet
trop-plein 45°
•Systèmedemontage(SIA181)
Options•Rebords
•PoignéesSAFE
•ANTIGLISS
•CLEANEFFECT
•SystèmeWhirlJET/SPA/JET+SPA/SILENT/ AQUASILENT
Accessoires•Systèmedemontage(SIA181)
Options•Rebords
•PoignéesLINE
•ANTIGLISS
•CLEANEFFECT
•SystèmeWhirlJET/SPA/JET+SPA/SILENT/ AQUASILENT
Accessoires•Systèmedemontage(SIA181)
140 x 70 x 44150 x 70 x 44155 x 70 x 44160 x 70 x 45 160 x 75 x 45165 x 70 x 45 165 x 75 x 45168 x 70 x 45 168 x 75 x 45170 x 70 x 45170 x 75 x 45
175 x 70 x 45 175 x 75 x 45180 x 70 x 45180 x 75 x 45180 x 80 x 45
Schmidlin PUR
Schmidlin FORM
Schmidlin LINE
Schmidlin NORM CLASSIC
70
Rechteckwannen · Baignoires rectangulaires
Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)
180 x 80 x 45190 x 80 x 45
Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)
180 x 80 x 42
Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)
Länge frei wählbarLongueur au choix libre
190 –210 x 70 x 45190 –210 x 75 x 45
Optionen• Zargen
•GriffFAMILY
•ANTIGLISS
•GLASURPLUS
•WhirlsystemJET/SPA/JET + SPA / SILENT / AQUA SILENT
Zubehör• FusssetFAMILY(SIA181)
Optionen• Zargen
•GriffSAFE
•ANTIGLISS
•GLASURPLUS
•WhirlsystemJET/SPA/JET + SPA / SILENT / AQUA SILENT
Zubehör•Montagesystem(SIA181)
Optionen• Zargen
•GriffSAFE
•ANTIGLISS
•GLASURPLUS
•WhirlsystemJET/SPA/JET + SPA / SILENT / AQUA SILENT
Zubehör•Montagesystem(SIA181)
Options•Rebords
•PoignéeFAMILY
•ANTIGLISS
•CLEANEFFECT
•SystèmeWhirlJET/SPA/JET+SPA/SILENT/AQUASILENT
Accessoires•SetdepiedsFAMILY (SIA181)
Options•Rebords
•PoignéeSAFE
•ANTIGLISS
•CLEANEFFECT
•SystèmeWhirlJET/SPA/JET+SPA/SILENT/AQUASILENT
Accessoires•Systèmedemontage(SIA
181)
Options•Rebords
•PoignéeSAFE
•ANTIGLISS
•CLEANEFFECT
•SystèmeWhirlJET/SPA/JET+SPA/SILENT/AQUASILENT
Accessoires•Systèmedemontage (SIA181)
Schmidlin FAMILY
Schmidlin DUO
Schmidlin CLASSIC XL
72
74
Schmidlin CORA
Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)
160 x 90 / 70 x 42170 x 90 / 70 x 42180 x 90 / 70 x 42
Links- und rechtsseitige Ausführung erhältlich Disponible en exécution gauche et droite
Optionen•ANTIGLISS
•GLASURPLUS
•WhirlsystemSPA/SILENT (übrige auf Anfrage)
Zubehör•DuschwandCORASWINGII
•Montagesystem(SIA181)
Options•ANTIGLISS
•CLEANEFFECT
•SystèmeWhirlSPA/SILENT (d’autres sur demande)
Accessoires•Paroidedouche CORASWINGII
• Systèmedemontage(SIA181)
Schmidlin CORA Die beliebte Kombiwanne Schmidlin CORA schafft mit weichgeschwungener Innenform und Mittelablauf auch im kleinen Bad grossen Badekomfort und Duschvergnügen. Die dazu passende EchtglasDuschwand CORA SWING II fügt sich perfekt zur aussergewöhnlichen Form und bietet sicheren Spritzschutz (Seite 142).
La baignoire multifonctions Schmidlin CORA est très appréciée: son intérieur aux formes douces et son écoulement central vous offrent un grand confort pour le bain et un grand plaisir pour la douche et ceci même dans une petite salledebains.LaporteCORASWINGIIen verre qui l’accompagne, épouse parfaitement la forme insolite de la baignoire et offre une protection contre les éclaboussures (page 142).
Kombi-Bade-Duschwannen Baignoires combinées bain-douche
Kombi-Bade-Duschwannen · Baignoires combinées bain-douche
Schmidlin OCEAN
Schmidlin OCEAN LOWLINE
Die luxuriöse Badewanne ist eine Kombiwanne zum Baden und Duschen. Mit einem grossen Liegemass und einer Wannentiefe von 45 cm bietet die Schmidlin OCEAN Platz für ein komfortables Vollbad. Durch steile Seitenwände am Fussende bietet sie eine grosszügige Standfläche zum Duschen.
Die geringe Tiefe von 38 cm erleichtert den Einstieg für das tägliche Duschen.
La baignoire luxueuse qui combine bain et douche. Suffisamment longue pour s’allonger et d’une profon-deur de 45 cm, Schmidlin OCEAN offre un grand con- fort pour le bain. Les parois de douche latérales au pied de la baignoire et la surface à disposition sont idéales pour la douche au quotidien.
La faible profondeur de 38 cm permet d’entrer facile- ment dans la baignoire pour la douche.
Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)
160 x 70 x 45170 x 75 x 45170 x 80 x 45180 x 80 x 45
Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)
160 x 70 x 38170 x 75 x 38170 x 80 x 38180 x 80 x 38
Optionen• Zargen
•GriffSAFE
•ANTIGLISS
•GLASURPLUS
•WhirlsystemJET/SPA/JET + SPA / SILENT (AQUA SILENT auf Anfrage)
Zubehör•Montagesystem(SIA181)
Optionen• Zargen
•GriffSAFE
•ANTIGLISS
•GLASURPLUS
•WhirlsystemSPA/SILENT
Zubehör•Montagesystem(SIA181)
Options•Rebords
•PoignéeSAFE
•ANTIGLISS
•CLEANEFFECT
•SystèmeWhirlJET/SPA/JET+SPA/SILENT(AQUASILENTsurdemande)
Accessoires•Systèmedemontage (SIA181)
Options•Rebords
•PoignéeSAFE
•ANTIGLISS
•CLEANEFFECT
•SystèmeWhirlSPA/SILENT
Accessoires•Systèmedemontage (SIA181)
Elegantes MultitalentMultitalent et élégance
Links- und rechtsseitige Ausführung erhältlich Disponible en exécution gauche et droite
Links- und rechtsseitige Ausführung erhältlich Disponible en exécution gauche et droite
Schmidlin OCEAN
Schmidlin OCEAN LOWLINE
Kombi-Bade-Duschwannen · Baignoires combinées bain-douche76
Schmidlin KOMBI
Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)
150 x 75 x 38160 x 70 x 38160 x 75 x 38165 x 75 x 38170 x 75 x 38170 x 80 x 38180 x 80 x 38
Optionen• Zargen
•GriffeKOMBI
•ANTIGLISS
•GLASURPLUS
•WhirlsystemSPA/SILENT
Zubehör•Montagesystem(SIA181)
Options•Rebords
•PoignéesKOMBI
•ANTIGLISS
•CLEANEFFECT
•SystèmeWhirlSPA/SILENT
Accessoires•Systèmedemontage(SIA
181)
Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)
170 x 75 x 42170 x 80 x 42
Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)
170 x 70 x 39
Optionen• Zargen
•GriffeSAFE
•ANTIGLISS
•GLASURPLUS
•WhirlsystemJET/SPA/JET + SPA / SILENT / AQUA SILENT
Zubehör•Montagesystem(SIA181)
Optionen• Zargen
•ANTIGLISS
•GLASURPLUS
Zubehör•Montagesystem(SIA181)
Options•Rebords
•PoignéesSAFE
•ANTIGLISS
•CLEANEFFECT
•SystèmeWhirlJET/SPA/JET+SPA/SILENT/AQUASILENT
Accessoires•Systèmedemontage(SIA
181)
Options•Rebords
•ANTIGLISS
•CLEANEFFECT
Accessoires•Systèmedemontage(SIA
181)
Schmidlin SUPERKOMBI
Schmidlin KOMBINET
Kombi-Bade-Duschwannen · Baignoires combinées bain-douche78
Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)
158 x 68 x 42168 x 73 x 42178 x 78 x 42188 x 88 x 42
Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)
165 x 75 x 42175 x 80 x 42185 x 85 x 42195 x 95 x 42
Optionen•GriffSAFE
•ANTIGLISS
•GLASURPLUS
•WhirlsystemJET/ SPA / SILENT
(übrige auf Anfrage)
Zubehör•Montagesystem(SIA181)
Optionen•GriffSAFE
•ANTIGLISS
•GLASURPLUS
•WhirlsystemJET/SPA/JET + SPA / SILENT / AQUA SILENT
Zubehör•Montagesystem(SIA181)
Options•PoignéeSAFE
•ANTIGLISS
•CLEANEFFECT
•SystèmeWhirlJET/ SPA/SILENT
(d’autres sur demande)
Accessoires•Systèmedemontage (SIA181)
Options•PoignéeSAFE
•ANTIGLISS
•CLEANEFFECT
•SystèmeWhirlJET/SPA/JET+SPA/SILENT/AQUASILENT
Accessoires•Systèmedemontage (SIA181)
Oval-Badewannen Baignoires ovales
Schmidlin STARLET
Schmidlin FLAIR
Schmidlin STARLET Klassisches Wannenoval: Die Klarheit und Ruhe der symmetrischen Form besitzt eine grosse Anziehungskraft.
Ovale classique: La limpidité et la quiétude de la forme symétrique possède une grande forme de séduction.
Oval-Badewannen · Baignoires ovales80
82
Schmidlin HOME OVAL
Schmidlin HOME
Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)
180 x 100 x 45
Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)
180 x 100 / 75 x 45
Optionen•ANTIGLISS
•GLASURPLUS
•WhirlsystemSPA (übrige auf Anfrage)
Zubehör•Ab-undÜberlaufgarnitur
(ROTAPLEX)
•Ab-undÜberlaufgarniturmitEinlauf (ROTAPLEX TRIO)
• FusssetHOMEOVAL (SIA 181)
Optionen•ANTIGLISS
•GLASURPLUS
•WhirlsystemJET/SPA/JET + SPA / SILENT / AQUA SILENT
Zubehör•Ab-undÜberlaufgarnitur
(ROTAPLEX)
•Ab-undÜberlaufgarniturmitEinlauf (ROTAPLEX TRIO)
• FusssetHOME(SIA181)
Options•ANTIGLISS
•CLEANEFFECT
•SystèmeWhirlSPA(d´autres sur demande)
Accessoires•Garnitured’écoulementettrop-plein(ROTAPLEX)
•Garnitured’écoulementettrop-plein avec arrivée d’eau (ROTAPLEXTRIO)
•SetdepiedsHOMEOVAL(SIA181)
Options•ANTIGLISS
•CLEANEFFECT
•SystèmeWhirlJET/SPA/JET+SPA/SILENT/AQUASILENT
Accessoires•Garnitured’écoulementettrop-plein(ROTAPLEX)
•Garnitured’écoulementettrop-plein avec arrivée d’eau (ROTAPLEXTRIO)
•SetdepiedsHOME(SIA181)
Schmidlin HOME OVAL Die geräumige Badewanne als klassisches Oval. Der komfortable Innenraum lädt zum Verweilen und Geniessen im Duett. Diese formschöne, elegante Wanne wurde mit dem renommierten Industrie Forum Designpreis ausgezeichnet.
La baignoire spacieuse est déclinée en un ovale classique. L’intérieur confortable invite au plaisir du bain à deux. Cette baignoire aux formes esthétiques et élégantes a reçu le fameux prix du design de l’Industrie Forum.
Oval-Badewannen · Baignoires ovales82
Schmidlin POOL
Die asymmetrische Formgebung bringt im Liegebereich eine erstaunliche Breite für genussvolles Poolbaden und entspanntes Abtauchen. Der innovative schräge Überlauf sowie die Wannentiefe von 45 cm ergeben einen angenehm hohen Wasserstand. Trotz grosszügigen Innenabmessungen sind die Aussenmasse auf das kleinst mögliche reduziert.
La forme asymétrique offre en position allongée une largeur étonnante pour un bain extrêmement agréable et détendu. Le trop-plein en biais très novateur ainsi que la profondeur de la baignoire de 45 cm permettent un niveau d’eau agréablement élevé. Bien que l’intérieur de la baignoire soit spacieux, l’extérieur a des dimensions réduites au minimum.
Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)
164 x 96 x 45
Optionen•GLASURPLUS
•WhirlsystemJET/SPA/SILENT / AQUA SILENT
(JET + SPA auf Anfrage)
Zubehör•Ab-undÜberlaufgarnitur
(ROTAPLEX)
• FusssetPOOL(SIA181)
Options•CLEANEFFECT
•SystèmeWhirlJET/SPA/SILENT/AQUASILENT
(JET+SPAsurdemande)
Accessoires•Garnitured’écoulementettrop-plein(ROTAPLEX)
•SetdepiedsPOOL(SIA181)
PoolPositionPoolPosition
Schmidlin POOL
Oval-Badewannen · Baignoires ovales84
Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)
150 x 150 x 45
Optionen
•GLASURPLUS
•WhirlsystemJET/SPA/SILENT
• LochbohrungenfürArmaturen
•AngeformteemaillierteSchürze
Zubehör• FusssetSTEELCORNER
(SIA 181)
Options•CLEANEFFECT
•SystèmeWhirlJET/SPA/SILENT
• Trouspourlarobinetterie
•Tabliercontinuenacierémaillé
Accessoires•SetdepiedsSTEELCORNER(SIA181)
Schmidlin STEEL CORNER
Eckwannen Baignoires d’angle
Schmidlin STEEL CORNER
Ein Highlight für die SinneL’éveil des sens
Die perfekte Lösung für die Ecke bietet dieses Wannenhighlight. Die Schmidlin STEEL CORNER lässt mit ihren Luxusmassen und der ergonomischen Formgebung das nächste Vollbad zu einem entspannenden Hochgenuss werden.
Cette merveille est la solution parfaite comme baignoire d’angle. Avec des dimensions hors du commun et une forme ergonomique, Schmidlin STEEL CORNER transformera votre prochain bain en un exquis moment de détente.
Eckwannen · Baignoires d’angle86
Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)
160 x 113 x 45
Optionen•GLASURPLUS
•WhirlsystemJET/SPA/SILENT / AQUA SILENT
(JET+SPA auf Anfrage)
Zubehör•Ab-undÜberlaufgarnitur
(ROTAPLEX)
• FusssetPOOLCORNER(SIA 181)
Options•CLEANEFFECT
•SystèmeWhirlJET/SPA/SILENT/AQUASILENT
(JET+SPAsurdemande)
Accessoires•Garnitured’écoulementettrop-plein(ROTAPLEX)
•SetdepiedsPOOLCORNER(SIA181)
Schmidlin DREAM
Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)
190 x 90 x 45
Optionen•GLASURPLUS
•WhirlsystemJET/SPA/JET + SPA / SILENT / AQUA SILENT
Zubehör•Ab-undÜberlaufgarnitur
45 Grad
•Montagesystem(SIA181)
Options•CLEANEFFECT
•SystèmeWhirlJET/SPA/JET+SPA/SILENT/AQUASILENT
Accessoires•Garnitured’écoulementet
trop-plein 45°
•Systèmedemontage(SIA181)
Links- und rechtsseitige Ausführung erhältlich Disponible en exécution gauche et droite
Schmidlin DREAM Eine besondere Wannenform für alle, die weiche, harmonische Gestaltungslinien mögen. Die Wanne mit ihren gross zügigen Innenmassen bietet ein körpergerechtes Liegeprofil. Durch den mittig angeordneten Ablauf erlaubt sie ausserdem entspanntes Baden zu zweit. Die Wannentiefe von 45 cm sowie der schräge Überlauf ermöglichen einen besonders hohen Wasserstand.
Une baignoire aux formes délicates et harmonieuses convenant aux amateurs de design. Dotée d’un intérieur aux dimensions spacieuses, la baignoire offre la possibilité de s'allonger.Grâceàlapositioncentrale de l’écoulement, on peut s’y détendre lors d’un bain même en duo. La profondeur de la baignoire de 45 cm ainsi que son trop-plein en biais offrent un niveau d’eau élevé.
Schmidlin POOL CORNER
Eckwannen · Baignoires d’angle88
90
Schmidlin SKYLINE
Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)
141,5 x 141,5 x 42
Optionen•ANTIGLISS
•GLASURPLUS
•WhirlsystemJET/SPA/SILENT
(übrige auf Anfrage)
Zubehör•Ab-undÜberlaufgarnitur
(ROTAPLEX)
•Ab-undÜberlaufgarniturmitEinlauf (ROTAPLEX TRIO)
• FusssetSYKLINE(SIA181)
Options•ANTIGLISS
•CLEANEFFECT
•SystèmeWhirlJET/SPA/SILENT
(d’autres sur demande)
Accessoires•Garnitured’écoulementettrop-plein(ROTAPLEX)
•Garnitured’écoulementettrop-plein avec arrivée d’eau
(ROTAPLEXTRIO)
•SetdepiedsSKYLINE(SIA181)
Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)
188 x 70 x 42200 x 75 x 42210 x 80 x 42
Optionen•GriffSAFE
•ANTIGLISS
•GLASURPLUS
•WhirlsystemJET/SPA/JET + SPA / SILENT / AQUA SILENT
Zubehör•Montagesystem(SIA181)
Options•PoignéeSAFE
•ANTIGLISS
•CLEANEFFECT
•SystèmeWhirlJET/SPA/JET+SPA/SILENT/AQUASILENT
Accessoires•Systèmedemontage(SIA
181)
Schmidlin FINO
Schmidlin SKYLINE Die extravagante Eckbadewanne mit dem grosszügigen Innenkörper. Dank des Mittelablaufs und der ergonomisch geformten Rückenpartien ist auch ein Bad zu zweit ein Genuss.
La baignoire d’angle imposante offrant beaucoup d’espace. Pour un bain relaxant égale-ment à deux, grâce au vidage centrale et au moulage ergono-mique de la partie du dossier.
Eckwannen · Baignoires d’angle
Schmidlin LOFT
Freistehende Wannen Baignoires en pose libre
Schmidlin LOFT
Nahtlos geformt aus einem Stück StahlEmail. Mit ihrem extrem schmalen Rand erhält die freistehende Wanne einen skulpturalen Charakter. Leicht in der Anmutung und raumgebend.
Die eigens für diese Wanne entwickelte Ab und Überlaufgarnitur, wahlweise mit integriertem Einlauf, wird von einer verchromten Messingblende verdeckt.
La baignoire en pose libre d’un seul tenant en acier émaillé. Avec son rebord extrêmement étroit elle se présente comme une sculpture inspirant légèreté et espace.
La garniture d’écoulement et le trop-plein spécialement conçus pour cette baignoire, avec arrivée d’eau intégrée en option, sont dissimulés par un cache en laiton chromé.
Formschöne Kunstfertigkeit Compétence artisanale pleine d’élégance
Grössen in cm (Länge x Breite x Höhe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x hauteur)
180 x 75 x 42 / 56
Optionen•GLASURPLUS
•Ab-undÜberlaufgarniturLOFT, vormontiert
•Ab-undÜberlaufgarniturmitintegriertem Einlauf LOFT TRIO, vormontiert
Options•CLEANEFFECT
•Garnitured’écoulementettrop-plein LOFT, prémontés
•Garnitured’écoulementettrop-plein avec arrivée d’eau LOFTTRIO,prémontés
Freistehende Wannen · Baignoires en pose libre
Mehr Informationen: Seite 150Pourdesprécisions:page150
nach Norm
SIA 181G E P R Ü F T
Norme
SIA 181APPROUVÉ
92
Schmidlin SHAPE
Exklusives Design in höchster Qualität: Freistehende Bade wannen aus einem Stück in StahlEmail. Die Wannenserie SHAPE gibt es in drei verschiedenen Modellen. Allen gemeinsam ist die konische Aussenform, die diesen Wannen eine feine und elegante Optik verleiht.
Un design exclusif allié à une qualité exceptionnelle: Baignoires en pose libre d’un seul tenant en acier émaillé. La gamme de baignoires SHAPEsedéclinedanstroismo-dèles différents. Point commun: le tablier de forme conique qui confère à ces baignoires un look plein de charme et d’élégance.
Nahtlos schönL'élégance d'une pièce
Grössen in cm (Länge x Breite x Höhe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x hauteur)
180 x 100 x 45 / 57,5
Optionen•GLASURPLUS
•Ab-undÜberlaufgarniturROTAPLEX, vormontiert
•Ab-undÜberlaufgarniturmitintegriertem Einlauf RO-TAPLEX TRIO, vormontiert
•Ab-undÜberlaufgarniturmitQuelleinlauf Schmidlin SPRING 90, vormontiert
•WhirlsystemSPA/SILENT
Options•CLEANEFFECT
•Garnitured’écoulementettrop-pleinROTAPLEX,prémontés
•Garnitured’écoulementettrop-plein avec arrivée d’eau ROTAPLEXTRIO,prémontés
•Garnitured’écoulementettrop-plein avec arrivée d’eau en fontaine Schmidlin SPRING90,prémontés
•SystèmeWhirlSPA/SILENTMehr Informationen: Seite 150Pourdesprécisions:page150
nach Norm
SIA 181G E P R Ü F T
Norme
SIA 181APPROUVÉ
Schmidlin HOME OVAL SHAPE
Freistehende Wannen · Baignoires en pose libre94
Schmidlin STARLET SHAPE
Grössen in cm (Länge x Breite x Höhe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x hauteur)
175 x 80 x 42 / 57,5 185 x 85 x 42 / 57,5
Optionen•GLASURPLUS
•Ab-undÜberlaufgarniturMULTIPLEX, vormontiert
•Ab-undÜberlaufgarniturmitintegriertem Einlauf MULTI-PLEX TRIO, vormontiert
•Ab-undÜberlaufgarniturmitQuelleinlauf Schmidlin SPRING 50, vormontiert
•KeineWhirlsystememöglich
Options•CLEANEFFECT
•Garnitured’écoulementettrop-pleinMULTIPLEX,pré-montés
•Garnitured’écoulementettrop-plein avec arrivée d’eau MULTIPLEXTRIO,prémontés
•Garnitured’écoulementettrop-plein avec arrivée d’eau en fontaineSchmidlinSPRING50,prémontés
•SystèmesWhirlpaspossiblesMehr Informationen: Seite 150Pourdesprécisions:page150
nach Norm
SIA 181G E P R Ü F T
Norme
SIA 181APPROUVÉ
Grössen in cm (Länge x Breite x Höhe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x hauteur)
167 x 80 x 45 / 57,5 177 x 85 x 45 / 57,5
Schmidlin PURISTA SHAPE
Optionen•GLASURPLUS
•Ab-undÜberlaufgarniturMULTIPLEX, vormontiert
•Ab-undÜberlaufgarniturmitintegriertem Einlauf MULTI-PLEX TRIO, vormontiert
•Ab-undÜberlaufgarniturmitQuelleinlauf Schmidlin SPRING 50, vormontiert
•WhirlsystemSPA/SILENT
Options•CLEANEFFECT
•Garnitured’écoulementettrop-pleinMULTIPLEX,prémontés
•Garnitured’écoulementettrop-plein avec arrivée d’eau MULTIPLEXTRIO,prémontés
•Garnitured’écoulementettrop-plein avec arrivée d’eau en fontaine Schmidlin SPRING50,prémontés
•SystèmeWhirlSPA/SILENTMehr Informationen: Seite 150Pourdesprécisions:page150
nach Norm
SIA 181G E P R Ü F T
Norme
SIA 181APPROUVÉ
Freistehende Wannen · Baignoires en pose libre96
Freistehende Wannen · Baignoires en pose libre
Grössen in cm (Länge x Breite x Höhe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x hauteur)
175 x 80 x 42 / 57,5 185 x 85 x 42 / 57,5
Optionen•GLASURPLUS
•Ab-undÜberlaufgarniturMULTIPLEX, vormontiert
•Ab-undÜberlaufgarniturmitintegriertem Einlauf MULTI-PLEX TRIO, vormontiert
•Ab-undÜberlaufgarniturmitQuelleinlauf Schmidlin SPRING 50, vormontiert
•WhirlsystemSPA/SILENT
Options•CLEANEFFECT
•Garnitured’écoulementettrop-pleinMULTIPLEX,pré-montés
•Garnitured’écoulementettrop-plein avec arrivée d’eau MULTIPLEXTRIO,prémontés
•Garnitured’écoulementettrop-plein avec arrivée d’eau en fontaineSchmidlinSPRING50,prémontés
•SystèmeWhirlSPA/SILENT Mehr Informationen: Seite 150Pourdesprécisions:page150
nach Norm
SIA 181G E P R Ü F T
Norme
SIA 181APPROUVÉ
Schmidlin STARLET SHAPE FRONT
Freistehende Wannen · Baignoires en pose libre98
Schmidlin STARLET SHAPE RIGHTSchmidlin STARLET SHAPE LEFT
Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)
175 x 80 x 42 / 57,5185 x 85 x 42 / 57,5
Optionen•GLASURPLUS
•Ab-undÜberlaufgarniturMULTIPLEX, vormontiert
•Ab-undÜberlaufgarniturMULTIPLEX TRIO, vormontiert
•Ab-undÜberlaufgarniturmitQuelleinlauf Schmidlin SPRING 50, vormontiert
•WhirlsystemSPA/SILENT
Options•CLEANEFFECT
•Garnitured’écoulementettrop-pleinMULTIPLEX,prémontés
•Garnitured’écoulementettrop-plein avec arrivée d’eau MULTIPLEXTRIO,prémontés
•Garnitured’écoulementettrop-plein avec arrivée d’eau enfontaineSchmidlinSPRING50, prémontés
•SystèmeWhirlSPA/SILENTMehr Informationen: Seite 150Pourdesprécisions:page150
nach Norm
SIA 181G E P R Ü F T
Norme
SIA 181APPROUVÉ
Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)
175 x 80 x 42 / 57,5185 x 85 x 42 / 57,5
Optionen•GLASURPLUS
•Ab-undÜberlaufgarniturMULTIPLEX, vormontiert
•Ab-undÜberlaufgarniturMULTIPLEX TRIO, vormontiert
•Ab-undÜberlaufgarniturmitQuelleinlauf Schmidlin SPRING 50, vormontiert
•WhirlsystemSPA/SILENT
Options•CLEANEFFECT
•Garnitured’écoulementettrop-pleinMULTIPLEX,prémontés
•Garnitured’écoulementettrop-plein avec arrivée d’eau MULTIPLEXTRIO,prémontés
•Garnitured’écoulementettrop-plein avec arrivée d’eau enfontaineSchmidlinSPRING50, prémontés
•SystèmeWhirlSPA/SILENTMehr Informationen: Seite 150Pourdesprécisions:page150
nach Norm
SIA 181G E P R Ü F T
Norme
SIA 181APPROUVÉ
Freistehende Wannen · Baignoires en pose libre100
Schmidlin ROMA
Die nostalgische Schmidlin ROMA mit Löwenfüssen lässt RomantikHerzen höher schlagen. Die Füsse sind wahlweise in Chrom, Messing poliert oder weiss erhältlich.
Avec des pieds en forme de lion, la baignoire rétro Schmidlin ROMA est conçue pour les romantiques. Les pieds sont disponibles en blanc, chrome ou en laiton poli.
Nostalgie purLa baignoire rétro
Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)
170 x 75 x 42
Optionen•GLASURPLUS
Zubehör• FüsseROMA
•Ab-undÜberlaufgarniturROMA
Options•CLEANEFFECT
Accessoires•PiedsROMA
•Garnitured’écoulementet trop-plein ROMA
Mehr Informationen: Seite 150Pourdesprécisions:page150
nach Norm
SIA 181G E P R Ü F T
Norme
SIA 181APPROUVÉ
Schmidlin ROMA
Freistehende Wannen · Baignoires en pose libre102
Schmidlin LUNA
Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)
170 x 75 / 60 x 45
Optionen
• Zargen
•GriffSAFE
•ANTIGLISS
•GLASURPLUS
•WhirlsystemSPA/SILENT
Zubehör•Ab-undÜberlaufgarnitur
45 Grad
•Montagesystem(SIA181)
Options•Rebords
•PoignéeSAFE
•ANTIGLISS
•CLEANEFFECT
•SystèmeWhirlSPA/SILENT
Accessoires•Garnitured’écoulementet
trop-plein 45°
•Systèmedemontage(SIA181)
Links- und rechtsseitige Ausführung erhältlich Disponible en exécution gauche et droite
Schmidlin LUNA Die intelligente Lösung für kleine Räume: Das schräg zulaufende Fussende bietet zusätzlichen Platz, dies bei erstaunlich bequemem Liegemass. Der innovative schräge Überlauf ermöglicht einen hohen Wasserstand und das ergonomisch geformte Rückenprofil erlaubt entspannten Badespass.
La solution intelligente pour les espaces réduits: son extrémité en biais assure plus d’espace, tout en offrant un excellent confort en position allongée. L’audacieux trop-plein en biais offre un niveau d’eau élevé. Le profil ergonomique vous assure un moment de détente lors de votre bain.
Kleinraum-Wannen Petites baignoires
Kleinraum-Wannen · Petites baignoires104
Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)
105 x 65 x 43118 x 73 x 43
Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)
108 x 73 x 38120 x 70 x 39124 x 70 x 42130 x 70 x 39
Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)
80 x 50 x 28 90 x 50 x 28 100 x 50 x 28
Optionen• Zargen
•GriffeSITZ
•ANTIGLISS
•GLASURPLUS
Zubehör•MontagesystemSITZ(SIA
181)
Optionen• Zargen
•GriffeSAFE
•ANTIGLISS
•GLASURPLUS
Zubehör•Montagesystem(SIA181)
Optionen• Zargen
•ANTIGLISS
•GLASURPLUS
Options•Rebords
•PoignéesSITZ
•ANTIGLISS
•CLEANEFFECT
Accessoires•SystèmedemontageSITZ(SIA
181)
Options•Rebords
•PoignéesSAFE
•ANTIGLISS
•CLEANEFFECT
Accessoires•Systèmedemontage(SIA
181)
Options•Rebords
•ANTIGLISS
•CLEANEFFECT
Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)
157 x 70/55 x 42
Optionen• Zargen
•GriffSAFE
•ANTIGLISS
•GLASURPLUS
•WhirlsystemSPA/SILENT
Zubehör•Montagesystem(SIA181)
Options•Rebords
•PoignéeSAFE
•ANTIGLISS
•CLEANEFFECT
•SystèmeWhirlSPA/SILENT
Accessoires•Systèmedemontage(SIA181)
Links- und rechtsseitige Ausführung erhältlich Disponible en exécution gauche et droite
Schmidlin MINI
Schmidlin KINDERWANNE
Schmidlin SITZ
Schmidlin BAMBINO
Kleinraum-Wannen · Petites baignoires106
Duschen Prendre une douche
108
110
•Fugenfrei hygienisch: Die emaillierte Duschfläche ist 100% fugenfrei. Somit sind unhygienische Schmutzrück-stände in den Fugen ausge-schlossen.
•Maximale Flexibilität: Jede beliebige Grösse wird auf Mass hergestellt. Dies ermöglicht eine ungeahnte Planungsfrei-heit.
•Minimale Aufbauhöhe: Durch die Entwässerung über den Wandablauf lässt sich die Duschfläche mit einer minima-len Aufbauhöhe von 12 cm einbauen.
• Idealer Schallschutz: Erfüllt bei fachgerechtem Einbau die erhöhten Anforderungen der Schallschutz Norm SIA 181 «Schallschutz im Hochbau».
•Hohe Ablaufleistung: Die Ablaufleistung liegt mit 0,85 l/s. deutlich über der Norm.
•Natürliches Gefälle: Ein optisch kaum wahrnehmbares Gefälle von beiden Seiten hin zum Wandablauf ermöglicht eine ebene Fläche mit einem angenehmen, sicheren Stand.
•Absolut dicht: Die gesamte Seite hin zur Öffnung für den Wandablauf ist mit einem Flansch aus Stahl-Email versehen.
•Zargen rundum: Auf Wunsch ist die Duschfläche mit Zargen an jeder beliebigen Seite erhältlich.
•Hygiénique car sans joint: Le fond de douche émaillé est sans joints à 100%. Finie donc une hygiène qui laisse à désirer avec de répugnants restes de saleté dans les joints entre les dalles.
• Flexibleaumaximum: Toutes les tailles sont fabriquées sur mesure, ce qui ouvre des perspectives insoupçonnées en matière de planification.
•Hauteurdemontagemini-mum: L’écoulement se faisant côté mur, le fond de douche peut être installé à partir d’un sol surélevé de 12 cm minimum.
•Protectionidéalecontrelebruit: Répond, à condition d’être installé par des profes-sionnels, aux exigences accrues delanormeSIA181«Protectioncontre le bruit dans le bâtiment».
•Capacitéd’écoulementélevée: Avec un débit de 0,85 l/s, cette capacité est nettement supérieure à la norme.
•Décliviténaturelle: Une inclinaison à peine perceptible à l’œil nu des deux côtés en direction de l’écoulement mural permet de se doucher sur une surface non seulement plane mais aussi confortable et sûre.
•Étancheà100%: Toute la longueur jusqu’à l’ouverture pour l’écoulement mural est dotée d’une bride en acier émaillé.
•Pourtouràrebords: Le fond de douche est livré à la deman-de du client avec des rebords sur le ou les côtés souhaités.
Schmidlin WALL II
Die hygienische und flexible LösungLa solution hygiénique et flexible
Schmidlin WALL II Die grosszügige Duschfläche mit dem Wandablauf lässt sich bodeneben in jeden Platten boden integrieren. Die hygienische und edle Lösung ist in jedem beliebigen Mass von 70 x 70 bis 140 x 100 cm erhältlich.
Die Schmidlin WALL II ist eine fugenfreie emaillierte Fläche mit dem leichten Gefälle hin zum Geberit Wandablauf. Erhältlich auch in matten Emailfarben, passend zu aktuellen Bodenplatten.
Le fond de douche aux dimensions généreuses et doté d’un écoulement mural et s’intègre au niveau du sol dans n’importe quel sol carrelé. Cette solution hygiénique et élégante est vendue dans toutes les dimensions de 70 x 70 jusqu’à 140 x 100 cm.
Schmidlin WALL II est une surface émaillée sans joint qui présente une légère inclinaison jusqu’à l’écoulement muralGeberit.Existeégalementdansdes teintes émaillées mates assorties aux dalles de carrelage actuelles.
Duschflächen Fonds de douche
Duschflächen · Fonds de douche
Länge und Breite frei wählbar (in Schritten von 1 cm,z.B. 136 x 87 cm)
Minimale Grösse 70 x 70 cm
Maximale Grösse 140 x 100 cm
Longueur et largeur au choix (par intervalle de 1 cm, par ex. 136 x 87 cm)
Dimensions minimales 70 x 70 cm
Dimensions maximales 140 x 100 cm
Mehr Informationen: Seite 150Pourdesprécisions:page150
nach Norm
SIA 181G E P R Ü F T
Norme
SIA 181APPROUVÉ
Länge/Longueur 70 – 140 cm
Bre
ite/
La
rge
ur
70–
100
cm
Optionen•Zargen
•ANTIGLISS
•GLASURPLUS
Zubehör•MontagesystemSchmidlin
WALL II für Beplankung 18 oder 25 mm (SIA 181)
Options•Rebords
•ANTIGLISS
•CLEANEFFECT
Accessoires•SystèmedemontageSchmidlinWALLIIpourbordé18ou25mm(SIA181)
Schmidlin WALL II
Die Duschfläche Schmidlin WALL II wurde in Zusammenarbeit mit Geberit entwickelt. Mit dem Montagesystem Schmidlin WALL II passt sie perfekt zu allen Ausführungen des Geberit Duschelements mit Wandablauf im Trockenbau.
Le fond de douche Schmidlin WALL II a été mis au point en collaboration avec Geberit.GrâceauSystèmedemontageSchmidlin WALL II, il s’adapte parfaite-ment à toutes les versions de l’élément d’écoulementmuraldeGeberitpourlaconstruction à sec.
In 2201 Grössen erhältlichDisponible en 2201 dimensions
Duschflächen · Fonds de douche112
Schmidlin FLOOR
Die edle Duschfläche lässt sich bodeneben und bündig in jeden Plattenboden integrieren und wirkt so äusserst grosszügig.
L’élégant fond de douche s’intègre parfaitement au niveau du sol carrelé et donne une extraordinaire impression d’espace.
•Minimale Aufbauhöhe: Bei senkrechter Entwässerung mit einer Aufbauhöhe von 6,5 cm, bei seitlicher Entwässerung ab 11 cm.
• Idealer Schallschutz: Erfüllt bei fachgerechtem Einbau die erhöhten Anforderungen der Schallschutz Norm SIA 181 «Schallschutz im Hochbau».
•Hohe Ablaufleistung: Die Ablaufleistung liegt mit 0,85 l/s. deutlich über der Norm.
•Kontinuierlicher Verlauf: Dank sanftem Verlauf von den Ecken zum Ablauf in der Mitte entsteht eine ebene Fläche, die einen angenehmen, sicheren Stand bietet. Der Ablaufdeckel ist eingepasst und stört nicht beim Betreten.
•Emaillierte Deckel: Passend zur Duschfläche ist auch der Ablaufdeckel in der gleichen Farbe ebenfalls aus emaillier-tem Stahl erhältlich.
•Eckige Ecken: Durch den sehr kleinen Radius sind die Ecken wirklich eckig. Dadurch lässt sich die Duschfläche rundum mit einer feinen Silikonfuge in den Plattenbo-den einpassen.
•Hauteur de montage mini-mum: 6,5 cm pour un vidage vertical et à partir de 11 cm pour un vidage latéral.
•Protection idéale contre le bruit: Répond, à condition d’être installé par des profes-sionnels, aux exigences accrues delanormeSIA181«Protectioncontre le bruit dans le bâtiment».
•Capacité d’écoulement élevée: Avec un débit de 0,85 l/s, cette capacité est nettement supérieure à la norme.
•Une tournure régulière: Les lignes douces depuis les angles jusqu’à l’écoulement au centre du fond de douche permettent de se doucher sur une surface non seulement plane mais aussi confortable et sûre. Le cou-vercle est intégré dans le fond.
•Couvercleémaillé: Le cou-vercle, assorti au fond de douche, est également vendu dans la même couleur et en acier émaillé.
•Devraisangles: Un adoucisse-ment des angles est exclu en raison de la petitesse du rayon, grâce à quoi le fond de douche s’encastre dans le sol carrelé avec un délicat joint de silicone sur tout le pourtour.
100% Design, 0% Höhe100% Design, 0% de hauteur
Duschflächen · Fonds de douche114
nach Norm
SIA 181G E P R Ü F T
Norme
SIA 181APPROUVÉ
Schmidlin FLOOR CORNER
Schmidlin FLOOR CARO
Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)
90 x 90 x 2,5100 x 80 x 2,5100 x 100 x 2,5
Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)
90 x 90 x 2,5100 x 100 x 2,5
Optionen•ANTIGLISS
•GLASURPLUS
Zubehör•MontagesystemSchmidlin
FLOOR CARO (SIA 181)
•AblaufgarniturFLOOR
Optionen•ANTIGLISS
•GLASURPLUS
Zubehör•MontagesystemSchmidlin
FLOOR CORNER (SIA 181)
•AblaufgarniturFLOOR
Options•ANTIGLISS
•CLEANEFFECT
Accessoires•Systèmedemontage
Schmidlin FLOOR CARO (SIA181)
•Garnitured’écoulementFLOOR
Options•ANTIGLISS
•CLEANEFFECT
Accessoires•SystèmedemontageSchmidlinFLOORCORNER(SIA181)
•Garnitured’écoulementFLOOR
links, rechts / gauche, droite
Schmidlin FLOOR
Optionen•ANTIGLISS
•GLASURPLUS
Zubehör•MontagesystemSchmidlin
FLOOR (SIA 181)
•AblaufgarniturFLOOR
Options•ANTIGLISS
•CLEANEFFECT
Accessoires•SystèmedemontageSchmidlinFLOOR(SIA181)
•Garnitured‘écoulementFLOOR
Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)
80 x 80 x 2,5 90 x 70 x 2,5 90 x 75 x 2,5 90 x 80 x 2,5 90 x 90 x 2,5
100 x 70 x 2,5 100 x 75 x 2,5 100 x 80 x 2,5 100 x 90 x 2,5 100 x 100 x 2,5
110 x 75 x 2,5110 x 80 x 2,5 110 x 90 x 2,5 110 x 100 x 2,5
120 x 70 x 2,5120 x 75 x 2,5 120 x 80 x 2,5 120 x 90 x 2,5 120 x 100 x 2,5 120 x 120 x 2,5
130 x 75 x 2,5130 x 80 x 2,5 130 x 90 x 2,5 130 x 100 x 2,5
140 x 75 x 2,5140 x 80 x 2,5 140 x 90 x 2,5 140 x 100 x 2,5
150 x 80 x 2,5 150 x 90 x 2,5 150 x 100 x 2,5
160 x 75 x 2,5160 x 80 x 2,5 160 x 90 x 2,5 160 x 100 x 2,5
170 x 75 x 2,5 170 x 80 x 2,5 170 x 90 x 2,5 170 x 100 x 2,5
180 x 80 x 2,5 180 x 90 x 2,5 180 x 100 x 2,5
Mehr Informationen: Seite 150
Pourdesprécisions:page 150
Duschflächen · Fonds de douche116
118
Schmidlin VIVA
Die Duschfläche biete eine grosszügige, durchgängige und fugenlose Standfläche. Sie lässt sich bodeneben und bündig in jeden Plattenboden integrieren.
Passend zu Badewanne und Waschtisch der Badserie Schmidlin VIVA.
Le fond de douche offre une surface généreuse, continue et sans aucun joint. Il s’intègre sans problème en alignement de tous les sols carrelés.
Adapté à la baignoire et au lavabo de la série Schmidlin VIVA
•Minimale Aufbauhöhe: Bei senkrechter Entwässerung mit einer Aufbauhöhe von 6,5 cm, bei seitlicher Entwässerung ab 11 cm.
• Idealer Schallschutz: Erfüllt bei fachgerechtem Einbau die erhöhten Anforderungen der Schallschutz Norm SIA 181 «Schallschutz im Hochbau».
•Hohe Ablaufleistung: Die Ablaufleistung liegt mit 0,85 l/s. deutlich über der Norm.
•EmaillierteDeckel:Passend zur Duschfläche ist auch der Ablaufdeckel in der gleichen Farbe aus emaillier-tem Stahl erhältlich.
•EckigeEcken: Durch den sehr kleinen Radius sind die Ecken wirklich eckig. Dadurch lässt sich die Dusch-fläche rundum mit einer feinen Silikonfuge in den Platten-boden einpassen.
•Hauteur de montage mini-mum: 6,5 cm pour un vidage vertical et à partir de 11 cm pour un vidage latéral.
•Protection idéale contre le bruit: Répond, à condition d’être installé par des profes-sionnels, aux exigences accrues delanormeSIA181«Protectioncontre le bruit dans le bâtiment».
•Capacité d’écoulement élevée: Avec un débit de 0,85 l/s, cette capacité est nettement supérieure à la norme.
•Couvercleémaillé: Le cou-vercle, assorti au fond de douche, est également vendu dans la même couleur et en acier émaillé.
•Devraisangles: Un adoucisse-ment des angles est exclu en raison de la petitesse du rayon, grâce à quoi le fond de douche s’encastre dans le sol carrelé avec un délicat joint de silicone sur tout le pourtour.
Eintreten und geniessen Entrer dans un monde de plaisirs
Duschflächen · Fonds de douche
Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)
90 x 90 x 2,5 100 x 80 x 2,5 100 x 90 x 2,5100 x 100 x 2,5120 x 80 x 2,5120 x 90 x 2,5 140 x 90 x 2,5 140 x 100 x 2,5
Optionen•ANTIGLISS
•GLASURPLUS
Zubehör•MontagesystemSchmidlin
FLOOR (SIA 181)
•AblaufgarniturFLOOR
Options•ANTIGLISS
•CLEANEFFECT
Accessoires•SystèmedemontageSchmidlinFLOOR(SIA181)
•Garnitured’écoulementFLOOR
Hinweise•Duschwannen«Superflach»
(2,5 bzw. 3,5 cm) mit Zargen: Nur mit Schmidlin Duschwannen- Montagesystem erhältlich.
•Duschwannen«Superflach»(2,5 bzw. 3,5 cm) und «Flach» (6,5 cm): Ablaufloch Ø 90 mm.
•Duschwannen«Tief»(15cm)und «Extratief» (28 cm): Ablaufloch Ø 52 mm.
Optionen• Zargen
•ANTIGLISS
•GLASURPLUS
•AngeformteemaillierteSchürze
Zubehör•Duschwannen-Montagesystem
(SIA 181)
Indications•Receveursdedouche«extraplat»
(2,5 resp. 3,5 cm) avec rebords: disponibles uniquement avec système de montage pour rece-veurs de douche Schmidlin.
•Receveursdedouche«extraplat»(2,5resp.3,5cm)et«plat»(6,5 cm): trou d’écoulement ø 90 mm.
•Receveursdedouche«profond»(15cm)et«extraprofond»(28cm):trou d’écoulement ø 52 mm.
Options•Rebords
•ANTIGLISS
•CLEANEFFECT
• Tabliercontinuémaillé
Accessoires•Systèmedemontagepourreceveursdedouche(SIA181)
Tief 15 cmProfond 15 cm 70 x 70 x 15
75 x 75 x 15
80 x 70 x 15 80 x 75 x 15 80 x 80 x 15
90 x 60 x 15 90 x 70 x 15 90 x 75 x 15 90 x 80 x 15 90 x 90 x 15
100 x 70 x 15 100 x 75 x 15 100 x 80 x 15 100 x 90 x 15 100 x 100 x 15
110 x 80 x 15 110 x 90 x 15
120 x 70 x 15 120 x 75 x 15 120 x 80 x 15 120 x 90 x 15 120 x 100 x 15
Extratief 28 cmExtra profond 28 cm 80 x 80 x 28
90 x 75 x 28 90 x 90 x 28
100 x 80 x 28 100 x 100 x 28
120 x 80 x 28
Duschwannen Receveurs de douche
Superflach 2,5 / 3,5 cmExtra plat 2,5 / 3,5 cm 70 x 70 x 2,5
75 x 75 x 2,5
80 x 70 x 2,5 80 x 75 x 2,5 80 x 80 x 2,5
85 x 85 x 2,5
90 x 60 x 2,5 90 x 70 x 2,5 90 x 75 x 2,5 90 x 80 x 2,5 90 x 85 x 2,5 90 x 90 x 2,5
100 x 70 x 2,5 100 x 75 x 2,5 100 x 80 x 2,5 100 x 90 x 2,5 100 x 100 x 2,5
110 x 70 x 3,5 110 x 75 x 3,5 110 x 80 x 3,5 110 x 90 x 3,5 110 x 100 x 3,5 110 x 110 x 3,5
120 x 70 x 3,5 120 x 75 x 3,5 120 x 80 x 3,5 120 x 90 x 3,5 120 x 100 x 3,5 120 x 110 x 3,5 120 x 120 x 3,5
Flach 6,5 cmPlat 6,5 cm 70 x 70 x 6,5
75 x 75 x 6,5
80 x 70 x 6,5 80 x 75 x 6,5 80 x 80 x 6,5
85 x 85 x 6,5
90 x 60 x 6,5 90 x 70 x 6,5 90 x 75 x 6,5 90 x 80 x 6,5 90 x 85 x 6,5 90 x 90 x 6,5
100 x 70 x 6,5 100 x 75 x 6,5 100 x 80 x 6,5 100 x 90 x 6,5 100 x 100 x 6,5
110 x 70 x 6,5 110 x 75 x 6,5 110 x 80 x 6,5 110 x 90 x 6,5 110 x 100 x 6,5 110 x 110 x 6,5
120 x 70 x 6,5 120 x 75 x 6,5 120 x 80 x 6,5 120 x 90 x 6,5 120 x 100 x 6,5 120 x 110 x 6,5 120 x 120 x 6,5
Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)
130 x 80 x 3,5 130 x 90 x 3,5 130 x 100 x 3,5
140 x 70 x 3,5 140 x 75 x 3,5 140 x 80 x 3,5 140 x 90 x 3,5 140 x 100 x 3,5
150 x 70 x 3,5 150 x 75 x 3,5 150 x 80 x 3,5 150 x 90 x 3,5 150 x 100 x 3,5 150 x 150 x 3,5
160 x 70 x 3,5 160 x 75 x 3,5 160 x 80 x 3,5 160 x 90 x 3,5 160 x 100 x 3,5
170 x 70 x 3,5 170 x 75 x 3,5 170 x 90 x 3,5 170 x 100 x 3,5
180 x 80 x 3,5 180 x 90 x 3,5 180 x 100 x 3,5
130 x 80 x 6,5 130 x 90 x 6,5 130 x 100 x 6,5
140 x 70 x 6,5 140 x 75 x 6,5 140 x 80 x 6,5 140 x 90 x 6,5 140 x 100 x 6,5
150 x 70 x 6,5 150 x 75 x 6,5 150 x 80 x 6,5 150 x 90 x 6,5 150 x 100 x 6,5 150 x 150 x 6,5
160 x 70 x 6,5 160 x 75 x 6,5 160 x 80 x 6,5 160 x 90 x 6,5 160 x 100 x 6,5
170 x 70 x 6,5 170 x 75 x 6,5 170 x 90 x 6,5 170 x 100 x 6,5
180 x 80 x 6,5 180 x 90 x 6,5 180 x 100 x 6,5
Abmessungen bis 90 cmDimensions jusqu’ à 90 cm
Abmessungen von 100 cm bis 150 cmDimensions de 100 cm à 150 cm
Abmessungen ab 160 cmDimensions dès 160 cm
Duschwannen · Receveurs de douche120
Schmidlin ECK
Schmidlin CARO
Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)
80 x 80 x 3,5 90 x 75 x 3,5 * 90 x 80 x 3,5 * 90 x 90 x 3,5 100 x 100 x 3,5
80 x 80 x 6,5 90 x 75 x 6,5 * 90 x 80 x 6,5 * 90 x 90 x 6,5 100 x 100 x 6,5
Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)
80 x 80 x 3,5 90 x 75 x 3,5 * 90 x 80 x 3,5 * 90 x 90 x 3,5 100 x 80 x 3,5 * 100 x 90 x 3,5 * 100 x 100 x 3,5 120 x 80 x 3,5 * 120 x 90 x 3,5 * 120 x 120 x 3,5
80 x 80 x 6,5 90 x 75 x 6,5 * 90 x 80 x 6,5 * 90 x 90 x 6,5 100 x 80 x 6,5 * 100 x 90 x 6,5 * 100 x 100 x 6,5 120 x 80 x 6,5 * 120 x 90 x 6,5 * 120 x 120 x 6,5
80 x 80 x 15 90 x 75 x 15 * 90 x 90 x 15 100 x 80 x 15 * 100 x 100 x 15
Optionen•Zargen
•ANTIGLISS
•GLASURPLUS
•AngeformteemaillierteSchürze
Zubehör•Duschwannen-Montage-
system (SIA 181)
Options•Rebords
•ANTIGLISS
•CLEANEFFECT
• Tabliercontinuémaillé
Accessoires•Systèmedemontage(SIA181)
* Ausführung links- und rechtsseitig Exécutiongaucheetdroite
Hinweise für Schmidlin ECK und CARO•Duschwannen«Superflach»
(3,5 cm) mit Zargen: Nur mit Schmidlin Duschwannen- Montagesystem erhältlich.
•Duschwannen«Superflach»(3,5 cm) und «Flach» (6,5 cm): Ablaufloch Ø 90 mm.
•Duschwannen«Tief»(15cm)und «Extratief» (28 cm): Ablaufloch Ø 52 mm.
Indications pour Schmidlin ECK et CARO•Receveursdedouche«extraplat»
(3,5 cm) avec rebords: disponibles uniquement avec système de montage pour receveurs de douche Schmidlin.
•Receveursdedouche«extraplat»(3,5cm)et«plat»(6,5cm):trou d’écoulement ø 90 mm.
•Receveursdedouche«profond»(15cm)et«extraprofond»(28cm):trou d’écoulement ø 52 mm.
Optionen•Zargen
•ANTIGLISS
•GLASURPLUS
•AngeformteemaillierteSchürze
Zubehör•Duschwannen-Montage-
system (SIA 181)
Options•Rebords
•ANTIGLISS
•CLEANEFFECT
• Tabliercontinuémaillé
Accessoires•Systèmedemontage(SIA181)
Schmidlin ECK Die Duschwanne Schmidlin ECK vollendet Ihre Duschecke mit harmonischem Schwung. Sie ist als gleichschenklige Ausführung oder als ungleichschenklige Variante mit Ablauf links oder rechts erhältlich.
Le receveur de douche Schmidlin ECK rend la douche d’angle parfaite et crée une atmosphère harmonieuse. Il est proposé dans la version symétrique ou asymétrique avec écoulement à gauche ou à droite.
Duschwannen · Receveurs de douche122
Schmidlin CONTURA Duschwanne CONTURA Receveur de douche
Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)
90 x 90 x 2 100 x 90 x 2 100 x 100 x 2 120 x 80 x 2 120 x 90 x 2 120 x 100 x 2 140 x 90 x 2 140 x 100 x 2
Optionen•ANTIGLISS
•GLASURPLUS
Zubehör• Fussset(SIA181)
•AblaufgarniturCONTURA
Options•ANTIGLISS
•CLEANEFFECT
Accessoires•Setdepieds(SIA181)
•Garnitured‘écoulementCONTURA
HinweiseIm Lieferumfang der Duschwanne Schmidlin CONTURA ist ein vormontierter Montagerahmen enthalten. Zusätzlich ist für die Montage ein Fussset (SIA 181) erhältlich.
IndicationsUn cadre de montage prémonté est compris dans le contenu de la livraison du receveur de douche SchmidlinCONTURA.Pourlemontage,unsetdepieds(SIA181)est disponible supplémentaire.
Badserie Schmidlin CONTURALa série Schmidlin CONTURA
Schmidlin CONTURA Die Schmidlin CONTURA Duschwanne besticht mit ihrem gradlinigen Design und der markanten, umlaufenden Prägung. Der zwei Zentimeter hohe Rand, der bewusst aus dem Boden herausragt, setzt die superflache Duschwanne in Szene.
Le receveur de douche Schmidlin CONTURA se distingue par son design rectiligne et le bord caractéristique sur toute la circonférence. Ce bord qui dépasse sciemment de 2 cm au-dessus du sol, mettant ainsi parfaitement en scène le rece-veur de douche ultraplat.
Duschwannen · Receveurs de douche124
Whirlsysteme · Systèmes Whirl
Ein Whirlsystem von Schmidlin ist die ganz persönliche WellnessOase im Bad. Sprudelndes Wasser sorgt für angenehme Entspannung und macht fit für den Alltag.
Die Herstellung von Badewannen mit Whirlsystemen hat im Hause Schmidlin eine lange Tradition. Entsprechend gross sind Erfahrung und Kompetenz auf diesem Gebiet. Es kommen nur die modernsten Technologien zum Einsatz und die Montage erfolgt in bewährter Schmidlin Qualität.
Une baignoire avec système Whirl de Schmidlin c’est un oasis de bien-être dans la salle de bains. L’eau bouillonnante vous procure une agréable sensation de détente et vous maintient en forme pour affronter la vie quotidienne.
Schmidlin a une longue tradition dans la fabrication de baignoires avec systèmes Whirl. Celle-ci va de paire avec l’expérience et les compétences dans ce domaine. Seules les technologies modernes sont utilisées et le montage corres-pond à la réputation de qualité Schmidlin.
Das leise Luftsystem für pure Entspannung.
Système à buses d’air silencieux pour une détente à l’état pur.
Schmidlin SILENT
Das Whirlsystem mit therapeutischer Unterwassermassage.
Système Whirl avec massage subaquatique thérapeutique.
Schmidlin JET
Das leise Wassersystem massiert und belebt.
Système à buses d’eau silencieux aux effets massants et vitalisants.
Schmidlin AQUA SILENT
Das Whirlsystem mit sanft streichelnder Massage durch Luftdüsen.
Système Whirl avec massage doux grâce aux buses d’injection d’air.
Schmidlin SPA
Der vollkommene Whirlgenuss mit der Kombination der beiden Systeme JET und SPA.
La combinaison des systèmes JET et SPA permet de profiter pleinement des plaisirs.
Schmidlin JET+SPA
Ein Genuss für Sportbegeisterte: Rasche Regeneration durch erhöhte Whirlleistung.
Un véritable plaisir pour les sportifs: une récupération rapide grâce aux bienfaits du système Whirl.
Schmidlin JET+SPA «Viktor Röthlin Edition»
Whirlsysteme Systèmes Whirl
Whirlsysteme · Systèmes Whirl126
nach Norm
SIA 181G E P R Ü F T
Norme
SIA 181APPROUVÉ
nach Norm
SIA 181G E P R Ü F T
Norme
SIA 181APPROUVÉ
Schmidlin AQUA SILENT
Optionen• Farb-Licht-Therapie
•Unterwasser-Scheinwerfer
• Temperaturanzeige
•Heizung
•Ab-undÜberlauf- garnituren mit Einlauf (Seite 146)
Zubehör•Revisionsklappe
•Wassermelder
Sensations bienfaisantesVerwöhnendes Erlebnis
Schmidlin SILENT Mit dem Schmidlin SILENT Whirlsystem können Sie die Ruhe bewahren. Es ist eines der leisesten Whirlsysteme seiner Art und erfüllt nachweislich die erhöhten Anforderungen der SIA Norm 181 «Schallschutz im Hochbau».
Praktisch geräuschlos erzeugen die 24 im Wannenboden eingelassenen Düsen Millionen feinster Luftbläschen, die den Körper umspülen und streicheln. Ein ganz besonderer Luxus für Körper und Seele.
Restez zen avec le système Whirl Schmidlin SILENT. C’est en effet l’un des systèmes Whirl les plus silencieux du genre qui répond aux exigences accrues de la norme SIA 181 «Protection contre le bruit dans le bâtiment».
24 buses sont intégrées au fond de la baignoire. Pratiquement silencieuses, elles propulsent des millions de petites bulles d’air, enveloppant et caressant le corps. Un véritable bonheur pour le corps et l’âme.
Optionen• Farb-Licht-Therapie
•Unterwasser-Scheinwerfer
• Temperaturanzeige
•Ab-undÜberlauf- garnituren mit Einlauf (Seite 146)
Zubehör •Revisionsklappe
•Wassermelder
Options•Chromothérapie
•Projecteursubaquatique
• Indicationdelatempérature
•Garnituresd’écoulementettrop-plein avec arrivée d’eau
(page 146)
Accessoires•Clapetderévision
•Alarmeaquatique
Entspannung purDétente à l’état pur
Mit dem Schmidlin AQUA SILENT Whirlsystem können Sie die Ruhe bewahren. Es ist eines der leisesten Whirlsysteme seiner Art und erfüllt nachweislich die erhöhten Anforderungen der SIA Norm 181 «Schallschutz im Hochbau».
Praktisch geräuschlos massieren die 30 seitlich und in den Boden der Badewanne eingelassenen Wasserdüsen Ihren Körper – ein verwöhnendes und belebendes Erlebnis.
Restez zen avec le système Whirl Schmidlin AQUA SILENT. C’est en effet l’un des systèmes Whirl les plus silencieux du genre qui répond aux exigences accrues de la norme SIA 181 «Protection contre le bruit dans le bâtiment».
Les 30 buses aquatiques intégrées latéralement et au fond de la baignoire massent votre corps pratiquement sans faire aucun bruit – un massage aux effets bienfai-sants et vitalisants.
Options•Chromothérapie
•Projecteursubaquatique
• Indicationdelatempérature
•Chauffage
•Garnituresd’écoulementettrop-plein avec arrivée d’eau
(page 146)
Accessoires•Clapetderévision
•Alarmeaquatique
Whirlsysteme · Systèmes Whirl128
Schmidlin SPA Im Wannenboden sind je nach Badewannengrösse 8 bis 12 Luftdüsen eingelassen. Feinste Luftbläschen erzeugen ein kribbelndes Luftkissen, das den Körper umspült, massiert und streichelt. Die integrierte Heizung sorgt für einen angenehm warmen Luftstrom.
Der Luftstrom kann individuell eingestellt werden. Die Bedienung erfolgt elektronisch über Sensortasten. Das Schmidlin SPA Whirlsystem ist mit Restwasserentleerung sowie automatischem Gebläsenachlauf ausgestattet.
Selon la dimension de la baignoire, 8 ou 12 buses d’air sont intégrées au fond de la baignoire, libérant des fines bulles d’air. Ces buses génèrent un coussin d’air enveloppant, massant et caressant le corps. Le chauf fage intégré assure un agréable courant d’air chaud.
Le courant d’air peut être réglé individuellement. La mise en marche est assurée électroniquement par des touches sensorielles. Le système Whirl Schmidlin SPA est équipé d’un dispositif d’évacuation du reste d’eau ainsi que du post-rinçage du ventilateur.
Optionen• Farb-Licht-Therapie
•Unterwasser-Scheinwerfer
• Temperaturanzeige
•Ab-undÜberlauf- garnituren mit Einlauf (Seite 146)
Zubehör•Revisionsklappe
•Wassermelder
Options•Chromothérapie
•Projecteursubaquatique
• Indicationdelatempérature
•Garnituresd’écoulementettrop-plein avec arrivée d’eau
(page 146)
Accessoires•Clapetderévision
•Alarmeaquatique
Le programme bien-êtreDas Wohlfühlprogramm
Schmidlin JET Je nach Wannenmodell sorgen insgesamt 6 bis 8 Massage düsen für die be lebende und verwöhnende Wirkung der Massage. Die seitlich in die Wanne eingelassenen, verstellbaren Wasserdüsen bewirken eine therapeutische Unterwassermassage.
Die Intensität des Massageeffekts kann durch regu lieren der beigefügten Luft menge dosiert werden. Auch die Intensität der Wasserströmung kann individuell eingestellt werden. Die Bedienung erfolgt elektronisch über Sensortasten.
Selon le modèle de baignoire, 6 ou 8 buses vous procurent un massage aux effets vita lisant et enveloppant. Les buses d’eau orientables intégrées latéralement dans la baignoire offrent un massage subaquatique thérapeutique.
L’intensité du massage peut être dosée grâce à une régulation de la quantité d’air. L’intensité du courant d’eau peut être réglé individuelle-ment. La mise en marche est assurée électroniquement par des touches sensorielles.
Optionen• Farb-Licht-Therapie
•Unterwasser-Scheinwerfer
• Temperaturanzeige
•Heizung
•Ab-undÜberlauf- garnituren mit Einlauf (Seite 146)
Zubehör•Revisionsklappe
•Wassermelder
Options•Chromothérapie
•Projecteursubaquatique
• Indicationdelatempérature
•Chauffage
•Garnituresd’écoulementettrop-plein avec arrivée d’eau
(page 146)
Accessoires•Clapetderévision
•Alarmeaquatique
Vitalisant Vitalisierend
Whirlsysteme · Systèmes Whirl130
132
Schmidlin JET+SPA «Viktor Röthlin Edition»
Mit dem Schmidlin Whirlsystem JET+SPA «Viktor Röthlin Edition» lässt sich der vollkommende Whirlgenuss für Sport begeisterte noch steigern: Die Pumpe des JETSystems sowie das Gebläse des SPASystems sind mit höherer Grundleistung ausgestattet. Zudem ist die Rückenpartie mit einer zusätzlichen JETDüse ver sehen und die Düsen sind enger angeordnet.
Avec le système Whirl JET+SPA «Edition Viktor Röthlin» de Schmidlin, les sportifs peuvent profiter encore plus pleinement des plaisirs: la pompe du système JET ainsi que le souffleur du système SPA sont dotés d’une puissance de base plus élevée. Le dossier, sur lequel les buses sont plus serrées, est également équipé d’une buse JET supplémentaire.
Optionen• Farb-Licht-Therapie
•Unterwasser-Scheinwerfer
• Temperaturanzeige
•Heizung
•Ab-undÜberlauf- garnituren mit Einlauf (Seite 146)
Zubehör •Revisionsklappe
•Wassermelder
Options•Chromothérapie
•Projecteursubaquatique
• Indicationdelatempérature
•Chauffage
•Garnituresd’écoulementettrop-plein avec arrivée d’eau
(page 146)
Accessoires•Clapetderévision
•Alarmeaquatique
«Viktor Röthlin Edition»«Edition Viktor Röthlin»
Schmidlin JET + SPA
Für den vollkommenen WhirlsystemGenuss lassen sich die Systeme JET und SPA kombinieren. Somit können Sie Ihr Whirlsystem – je nach Stimmung und Vorliebe – vom sanften Streicheln bis zur intensiven GanzkörperUnterwassermassage beliebig einstellen.
Afin de profiter pleinement du plaisir du système Whirl, vous avez la possibilité de combi-ner les systèmes JET et SPA. Ainsi vous pourrez régler le système Whirl – selon votre humeur et vos préférences – en variant de l’effleurement à un massage subaquatique intensif de tout votre corps.
Optionen• Farb-Licht-Therapie
•Unterwasser-Scheinwerfer
• Temperaturanzeige
•Heizung
•Ab-undÜberlauf- garnituren mit Einlauf (Seite 146)
Zubehör•Revisionsklappe
•Wassermelder
Options•Chromothérapie
•Projecteursubaquatique
• Indicationdelatempérature
•Chauffage
•Garnituresd’écoulementettrop-plein avec arrivée d’eau
(page 146)
Accessoires•Clapetderévision
•Alarmeaquatique
Massage von allen SeitenLe massage intégral
Whirlsysteme · Systèmes Whirl
BAMBINO
CLASSIC XL
CONTURA COMFORT
CONTURA COMFORTLEVELCONTURA DUO
CONTURA DUO LEVEL
CORA
CUBIC
DREAM
DUETT
DUO
FAMILY
FINO
FLAIR
FORM
FREE
HOME
HOME OVAL
HOME OVAL SHAPE
KOMBI
KOMBINET
LAGUNA
LINE
LOFT
LUNA
NORM CLASSIC
OCEAN
OCEAN LOWLINE
POOL
POOL CORNER
PUR
PURISTA
PURISTA SHAPE
SKYLINE
STARLET
STARLET SHAPE
STARLET SHAPE FRONT
STARLET SHAPE LEFT
STARLET SHAPE RIGHT
STEEL CORNER
SUPERKOMBI
VIVA
Whirlsysteme: Optionen und Zubehör Whirl: options et accessoires
Unterwasser-ScheinwerferProjecteur subaquatique
Bei allen Schmidlin Badewannen kann optional eine UnterwasserBeleuchtung eingebaut werden.
Un projecteur subaquatique peut être installé en option sur toutes les baignoires Schmidlin.
Wie warm ist das Wasser? Mit der digitalen Temperaturanzeige in Ihrem Whirlsystem haben Sie die Wassertemperatur immer im Griff.
Quelle est la température de l’eau? Avec l’indication de la température dans votre système Whirl, vous restez maître de la température.
Um einen Wasserschaden zu vermeiden, kann das Whirlsystem mit dem optional erhältlichen Wassermelder ausgerüstet werden. Zwei Sonden, die auf dem Rohboden unter der Wanne platziert werden, erkennen einen allfälligen Wassereinbruch frühzeitig und melden diesen mit einem akustischen Signal.
Afin d’éviter un dégât d’eaux, le système Whirl peut être équipé de l’alarme aquatique proposée en option. Deux sondes placées sur le sol brut sous la baignoire, reconnaissent avant qu’il ne soit trop tard une éventuelle infiltration d’eau et donnent l’alarme au moyen d’un signal acoustique.
Temperatur-anzeigeIndication de la température
HeizungChauffage
Die einfache Lösung für die Abdeckung der Revisionsöffnung.
La solution parfaite pour recouv rir simplement l’ouverture de révision.
RevisionsklappeClapet de révision
Bei den Whirlsystemen Schmidlin JET, JET+SPA und AQUA SILENT ist optional eine intelligente Heizung erhältlich. Die Wassertemperatur wird über eine Sonde laufend geprüft. Fällt diese unter die SollTemperatur, so wird die Heizung automatisch aktiviert. Dabei wird das Wasser zwischen Ansaugung und Pumpe mit einem Durchlauferhitzer auf der eingestellten Temperatur gehalten. Die Temperaturanzeige ist im Leistungsumfang der Heizung inbegriffen.
Un chauffage intelligent est disponible en option pour les systèmes Whirl Schmidlin JET, JET+SPA et AQUA SILENT. La température de l’eau est cons-tamment contrôlée par une sonde. Si la température tombe au-dessous de la température de référence, alors le chauffage s’active automatiquement. L’eau contenue entre l’aspiration et la pompe est maintenue à la température désirée grâce à un chauffe-eau. L’indication de la température est comprise dans le volume des prestations du chauffage.
Farb-Licht-TherapieChromothérapie
Unterwasser PowerLED bieten das ganze Farbspektrum: Die Farben können kontinuierlich wechselnd oder konstant gewählt werden.
Erleben Sie die positive Wirkung von farbigem Licht auf Körper, Geist und Seele. Geniessen Sie die stimmungsvolle Atmosphäre des wechselnden Lichts im sprudelnden Wasser.
Die FarbLichtTherapie kann auch ohne Whirlsystem in eine Wanne eingebaut werden.
Les projecteurs PowerLED offrent le spectre complet des couleurs: les couleurs peuvent changer continuellement ou rester fixes.
Profitez de l’effet positif qu’a la lumière colorée sur le corps et l’esprit. Jouissez de l’atmosphère poétique dégagée par la lumière changeante dans l’eau bouillon-nante.
La Chromothérapie peut également être installée dans la baignoire sans système Whirl.
JET SPA JET SILENT AQUA +SPA SILENT
WhirlsystemeSystèmes Whirl
Erhältlich / Disponibles
Auf Anfrage / Sur demande
WassermelderAlarme aquatique
Whirlsysteme · Systèmes Whirl134
Die Schmidlin Badewannen können mit ein, zwei oder dreiseitigen Zargen oder mit Teilzargen hergestellt werden. Die Schmidlin Duschwannen sind zudem mit Zargen an allen vier Seiten erhältlich.
Les baignoires Schmidlin peuvent être fabriquées avec des rebords à un, deux ou trois côtés. Elles sont égale ment proposées avec des rebords partiels. Les receveurs de douche Schmidlin sont aussi dispo-nibles avec des rebords sur les quatre côtés.
Mögliche Zargen bei BadewannenRebords disponibles pour baignoires
Mögliche Zargen bei DuschwannenRebords disponibles pour receveurs de douche
Une solution hygiénique d’avant-garde que vous ne trouverez que dans les baignoires et receveurs de douche en acier Schmidlin: le rebord Schmidlin. Le rebord Schmidlin émaillé est rehaussé de 3 cm. Recouvert de moitié par le carrelage mural, il garantit un raccordement mural totalement étanche, sans joints de silicone. Avec un rebord le raccordement entre le mur et le bord de la baignoire reste étanche et ne nécessite pas d’entretien. Plus besoin de joints moisis, inesthé-tiques ou décolorés.
Eine hygienische und innovative Lösung, die Sie nur bei Schmidlin Stahlbadewannen und duschwannen finden: Die Schmidlin Zarge: Die Schmidlin Zarge ist ein 3 cm hoher nach oben geformter emaillierter Wannenrand, welcher zur Hälfte durch die Wandplatten überdeckt wird. Somit ist ein absolut wasserdichter Wandanschluss garantiert, ohne Silikonfuge. Mit einer Schmidlin Zarge bleibt der Übergang zwischen Wand und Wannenrand dauerhaft wasserdicht und wartungsfrei. Verfärbte oder verschimmelte Silikonfugen sind damit kein Ärgernis mehr.
Die Vorteile: • absolutwasserdicht• keineSilikonfugen• hygienisch•pflegeleicht• dauerhafteLösung• 20JahreGarantie
Les avantages: • totalementétanche•pasdejointsensilicone• hygiénique• faciled’entretien• solutiondurable• 20ansdegarantie
Schmidlin ZARGEN REBORDS
OptionenOptions
TeilzargeRebord partiel
Verkürzte ZargeRebord court
Optionen · Options136
GLASUR PLUSCLEANEFFECT
ANTIGLISSANTIGLISS
Ihre Badewanne, Ihre Duschwanne oder Ihr Waschbecken werden durch die wasser und schmutzabweisende Schmidlin GLASUR PLUS noch pflegeleichter. Wasser tropfen laufen schneller ab, so dass Schmutzrückstände keine Chance haben, sich auf dem Email festzusetzen.
Votre baignoire, votre receveur de douche ou votre lavabo sont encore plus faciles à entret enir grâce à Schmidlin CLEANEFFECT. Les gouttes d’eau glissent plus rapidement, ne laissant aucune chance aux dépôts de saleté de se fixer sur l’émail.
Damit Sie stets sicheren Halt haben: In allen Bade und Duschwannen kann ein spezieller QuarzSand dauerhaft in die emaillierte Oberfläche eingebrannt werden. Diese rutschhemmende Standfläche ist beständig, trittsicher und absolut hygienisch.
Der Gleitschutz Schmidlin ANTIGLISS wurde von der Wilhelm Schmidlin AG entwickelt und patentiert (Europäisches Patent Nr. 0493794).
Pour ne pas glisser: un sable de quartz spécial peut être fondu durablement sur la surface émaillée. Ce fond anti dérapant est résistant, sûr et totalement hygiénique.
LefondantidérapantSchmidlinANTIGLISSaétéconçu et breveté par Wilhelm Schmidlin SA (brevet européen n° 0493794).
Schmidlin ANTIGLISS ist mit dem bfuSicherheitszeichen ausgezeichnet.
SchmidlinANTIGLISSestdistingué par le label de sécurité du bpa.
bahamabeigebeige bahama
manhattanmanhattan
beigebeige
dunkelgraugris foncé
schwarznoir
ägäiségée
edelweissblanc edelweiss
braunbrun
anthrazitanthracite
SAFE CONTURA
KOMBI
LINE
FAMILY
SITZ
Matte Farben Couleurs mates
pergamon pergamon
whisper-blau whisper-bleu
hellgrau gris
hellbeige beige clair
FarbenCouleurs
GriffePoignées
Alle Schmidlin Badewannen, Duschwannen, Duschflächen und Wasch tische werden in den aktuellen Sanitärfarben hergestellt.
In den matten Emailfarben anthrazit, dunkelgrau, hellgrau, braun, beige und hellbeige sind folgende Produkte erhältlich: Duschflächen Schmidlin WALL II, FLOOR und VIVA, Schmidlin Duschwannen mit 2,5 bzw. 3,5 cm und 6,5 cm Tiefe sowie alle Schmidlin Waschtische.
L’ensemble des baignoires, receveurs de douche, fonds de douche et lavabos Schmidlin sont proposés dans les cou leurs sanitaires actuelles.
Les fonds de douche Schmidlin WALL II, FLOOR et VIVA, les receveurs de douche Schmidlin avec des profondeurs de 2,5 resp. 3,5 cm et de 6,5 cm ainsi que tous les lavabos Schmidlin sont disponibles dans les couleurs mates émaillées suivantes: anthracite, gris foncé, gris clair, brun, beige et beige clair.
Für einen sicheren Ein und Ausstieg aus der Badewanne sorgen Haltegriffe. Die meisten Schmidlin Badewannen können mit verchromten Wannengriffen ausgestattet werden.
Il existe des poignées pour entrer et sortir de la baignoire en toute sécurité. La plupart des baignoires Schmidlin peuvent être équipées de poignées chromées.
weissblanc
Glanz-farben Couleurs brillantes
Optionen · Options138
Schmidlin RELAX Wannenkissen Coussin RELAX pour baignoire
Schmidlin Email-Reiniger Nettoyant émail
Das magnetische Multifunktionskissen: Das ergonomisch geformte Kissen unterstützt auf angenehme Weise Kopf, Nacken, Arme oder Füsse. Seine flexible Form passt sich allen Schmidlin Badewannen problemlos an und bietet beim Baden eine sichere und angenehme Unterstützung. Durch die integrierte magnetische Fläche lässt sich das Kissen überall auf Wannen aus StahlEmail präzise platzieren.
Masse: 34 x 12 cm
Farbe: schwarz
Le coussin polyvalent magnétique: Le coussin de forme ergonomique soutient de façon agréable, tête, nuque, bras ou pieds. Sa forme s’adapte sans problème à toutes les baignoires Schmidlin et vous soutient confortablement en toute sécurité lors de votre bain. L’aimant intégré permet de fixer le coussin où vous le désirez.
Mesures: 34 x 12 cm
Couleur: noir
Schonende Pflege und Reinigung aller Schmidlin Produkte aus StahlEmail. Säurefrei und umweltfreundlich.
Tube 150 ml
Entretien et nettoyage en douceur de tous les produits Schmidlin en acier émaillé. Sans acide, écologique.
Tube de 150 ml
ZubehörAccessoires
Zubehör · Accessoires140
• feststehenderSpritzschutzmit beweglichem Seitenteil für alle Abmessungen der Badewanne Schmidlin CORA
•Seitenteilnachinnenschwenkbar
•Ausführunglinksoderrechtserhältlich
• paroifixeavecpartie latérale pivotante pour toutes les dimensions de la baignoire Schmidlin CORA
•Partielatéralepivotantevers l’intérieur
• Exécutiongaucheoudroite
Schmidlin Duschwand SWING Paroi de douche SWING
Schmidlin Duschwand CORA SWING II Paroi de douche CORA SWING II
Schmidlin Duschwände sind aus klarem Echtglas gefertigt. Das robuste Sicherheitsglas mit spezieller wasserabweisender Oberfläche ist sehr pflegeleicht.
Die schwenkbaren Elemente der Schmidlin Duschwände sind am unteren Rand mit einer Magnetleiste versehen. So schützt sie zuverlässig gegen Spritzwasser.
Les parois de douche Schmidlin sont fabriquées en verre. Le verre de sécurité avec sa surface antisalissure est très facile à nettoyer.
Les éléments pivotants des parois de douche Schmidlin sont munis, sur leurs bords inférieur, d’une baguette magnétique protégeant de manière efficace contre les éclaboussures d’eau.
Die Duschwand für alle gängigen Rechteckwannen:
•schwenkbarerSpritz-schutz für Wannenbreiten 70, 75 und 80 cm
•nachinnenundaussenschwenkbar
La paroi de douche pour les baignoires rectangulaires:
•paroipivotantepourbaignoires de 70, 75 et 80 cm de large
•pivotanteversl’intérieuret vers l’extérieur
Schmidlin Duschwände Parois de douche
Zubehör · Accessoires142
Ab- und ÜberlaufgarniturenGarnitures d’écoulement et trop-plein
MULTIPLEXAb- und Überlaufgarnitur zu 52 mm Ablauf. Ablaufleistung: 0,85 L/s.
Separat dazu: Ausstattungsset verchromt.
45 GRADAb- und Überlaufgarnitur zu Bade-wannen mit 45° Überlauf, verchromt.Ablaufleistung: 0,8 L/s.
Passend zu den Modellen PUR, PUR OVAL, DREAM und LUNA.
Garniture d’écoulement et trop-plein pour écoulement 52 mm. Capacité d’écoulement: 0,85 l/s.
Livrable séparément: set de finition chromé.
Schmidlin HIGH FIVEDie Ab- und Überlaufgarnitur Schmidlin HIGH FIVE ermöglicht einen um 5 cm höheren Wasserstand als eine her-kömmliche Garnitur. Für zusätzlichen Badekomfort auch in kleinen Wannen.
Schmidlin HIGH FIVE 50: zu zahlreichen Badewannen-Modellen mit Ablauf 52 mm (vgl. Tabelle Seite 147).
Schmidlin HIGH FIVE 90: zu zahlreichen Badewannen-Modellen mit Ablauf 90 mm (vgl. Tabelle Seite 147).
La garniture d’écoulement et trop-plein SchmidlinHIGHFIVEpermetunniveaud’eau de 5 cm de plus qu’une garniture traditionnelle.Poursebaignerdemanière encore plus confortable même dans les petites baignoires.
SchmidlinHIGHFIVE50:pourdenombreuses baignoires Schmidlin avec écoulement 52 mm. (Cf. table, page 147).
SchmidlinHIGHFIVE90:pourdenombreuses baignoires Schmidlin avec écoulement 90 mm. (Cf. table, page 147).
Garniture d’écoulement et trop-plein pour baignoires avec trop-plein 45°, chromée. Capacité d’écoulement: 0,8 l/s.
PourlesmodèlesPUR,PUROVAL,DREAMetLUNA.
EinlaufgarniturArrivée d’eau
Schmidlin SPLASHWasserfall-Einlauf, verchromt. Passend zu zahlreichen Schmidlin Badewannen. (vgl. Tabelle Seite 147). Einlaufleistung: max. 26 L/min.
Arrivée d’eau en cascade, chromée. Convient pour de nombreuses baig-noires Schmidlin. (Cf. table, page 147).Puissanced’arrivée:max.26l/min.
Schmidlin Elektronische Mischarmatur Mitigeur électronique
Elektronische Mischarmatur E3Elektronische Mischarmatur zum Füllen der Badewannen. Die Temperaturanzei-ge erfolgt über ein Glasdisplay. Es sind drei individuelle Füll- und Temperaturein-stellungen speicherbar. Die Umschal-tung auf die Handbrause erfolgt manuell. Für die Montage der Armatur auf dem Wannenrand sind zwei individuelle Lochbohrungen notwendig.
Passend zu Ab- und Überlaufgarnituren Multiplex Trio, Rotaplex Trio, Schmidlin SPRING 50, Schmidlin SPRING 90 und Schmidlin SPLASH.
Netzanschluss: 110-240 V AC/50-60 Hz
Mitigeur électronique E3Mitigeur électronique pour le remplis-sage des baignoires. La température est indiquée au moyen d’un afficheur enverre.Ilyatroisniveauxderéglagemémorisables pour le remplissage et la température. Le passage de la fonction baignoire à la fonction douche s’effectue manuellement. Un montage de la robinetterie sur le bord de la baignoire requiert deux trous individuels.
Pourlesgarnituresd’écoulementettrop-plein Multiplex Trio, Rotaplex Trio, SchmidlinSPRING50,SchmidlinSPRING90etSchmidlinSPLASH.
Raccordement secteur: 110-240 V AC/50-60 Hz
ROTAPLEXAb- und Überlaufgarnitur zu 90 mm Ablauf. Ablaufleistung: 1,25 L/s.
Separat dazu: Ausstattungsset verchromt.
Garniture d’écoulement et trop-plein pour écoulement 90 mm. Capacité d’écoulement: 1,25 l/s.
Livrable séparément: set de finition chromé.
Zubehör · Accessoires144
Ab und ÜberlaufgarniturenGarnituresd’écoulement et trop-plein
Ab / Überlaufgarnituren mit integriertem EinlaufGarnituresd’écoulement et trop-plein avec arrivée d’eau
EinlaufgarniturArrivée d’eau
MULTI-PLEX
ROTA-PLEX
HIGH FIVE 50
HIGH FIVE 90
45 GRAD
MULTI-PLEX TRIO
ROTA-PLEX TRIO
SPRING 50
SPRING 90 SPLASH E3
BAMBINO
CLASSIC XL
CONTURA COMFORT
CONTURA COMFORT LEVEL
CONTURA DUO
CONTURA DUO LEVEL
CORA
CUBIC
DREAM
DUETT
DUO
FAMILY
FINO
FLAIR
FORM
FREE
HOME
HOME OVAL
HOME OVAL SHAPE
KINDERWANNE
KOMBI
KOMBINET
LAGUNA
LINE
LOFT
LUNA
MINI
NORM CLASSIC
OCEAN
OCEAN LOWLINE
POOL
POOL CORNER
PUR
PURISTA
PURISTA SHAPE
ROMA
SKYLINE
SITZ
STARLET
STARLET SHAPE
STARLET SHAPE FRONT
STARLET SHAPE LEFT
STARLET SHAPE RIGHT
STEEL CORNER
SUPERKOMBI
VIVA
Erhältlich / Disponibles Auf Anfrage / Sur demande
Elektronische MischarmaturMitigeur électronique
MULTIPLEX TRIOAb- und Überlaufgarnitur mit integrier-tem Einlauf (zu 52 mm Ablauf). Ablaufleistung: 0,85 L/s. Einlaufleistung: 23 L/min bei 3 bar Fliessdruck.
Separat dazu: Ausstattungsset verchromt.
Garniture d’écoulement et trop-plein avec arrivée d’eau (pour écoulement 52 mm). Capacité d’écoulement: 0,85l/s.Puissanced’arrivée:23l/minàune pression d’écoulement de 3 bars.
Livrable séparément: set de finition chromé.
ROTAPLEX TRIOAb- und Überlaufgarnitur mit integrier-tem Einlauf (zu 90 mm Ablauf). Ablauf-leistung: 1,25 L/s. Einlaufleistung: 23 L/min bei 3 bar Fliessdruck.
Separat dazu: Ausstattungsset verchromt.
Garniture d’écoulement et trop-plein avec arrivée d’eau (pour écoulement 90 mm). Capacité d’écoulement: 1,25l/s.Puissanced’arrivée:23l/minàune pression d’écoulement de 3 bars.
Livrable séparément: Set de finition chromé.
Schmidlin SPRING 50Ab- und Überlaufgarnitur mit integrier-tem Quelleinlauf, verchromt. Besonders komfortabel und leise. Passend zu allen Schmidlin Badewannen mit 52 mm Ablauf. Ablaufleistung: 0,85 L/s.Einlaufleistung: 24 L/min bei 3 bar Fliessdruck.
Garniture d’écoulement et trop-plein avec arrivée d’eau en fontaine intégrée, chromés.Particulièrementconfortableet silencieux. Convient pour toutes les baignoires Schmidlin avec un écoule-ment de 52 mm. Capacité d’écoulement: 0,85l/s.Puissanced’arrivée:24l/minàune pression d’écoulement de 3 bars.
Schmidlin SPRING 90Ab- und Überlaufgarnitur mit integrier-tem Quelleinlauf, verchromt. Besonders komfortabel und leise. Passend zu allen Schmidlin Badewannen mit 90 mm Ablauf. Ablaufleistung: 1 L/s. Einlauf-leistung: 24 L/min bei 3 bar Fliessdruck.
Garniture d’écoulement et trop-plein avec arrivée d’eau en fontaine intégrée, chromés.Particulièrementconfortableet silencieux. Convient pour toutes les baignoires Schmidlin avec un écoule-ment de 90 mm. Capacité d’écoulement: 1l/s.Puissanced’arrivée:24l/minàunepression d’écoulement de 3 bars.
Ab- und Überlaufgarnituren mit Einlauf Garnitures d’écoulement et trop-plein avec arrivée d’eau
Zubehör · Accessoires146
CONTURA
FLOW
METRO
ORBIS
STUDIO
VIVA
Schaftventil zu allen Schmidlin Wasch-tischen ohne Überlauf. Nicht verschliess bar. Mit Ablaufdeckel verchromt oder emailliert weiss.
Vidage pour tous les lavabos Schmidlin sans trop-plein. Non verrouillable. Livrée avec couvercle chromé ou blanc émaillé.
Push-open Ablaufventil, zu allen Schmidlin Waschtischen mit Überlauf. Öffnen und schliessen durch Antippen. Mit Ablaufdeckel verchromt.
Vidage push-open, pour tous les lavabos Schmidlin avec trop-plein. Ouverture et fermeture par une légère pression. Livrée avec cou-vercle chromé.
Push-Ventil / Vidage push-open
Ein versteckter Überlauf verbirgt sich hinter der Beckenwand. Nach dem Prinzip der kommunizierenden Röhren kontrolliert das GEBERIT CLOU System die Höhe des einlaufenden Wassers. Mit Ablaufdeckel verchromt.
Un trop-plein invisible se dissimule derrière la paroi de la vasque. Le systèmeGEBERITCLOUcontrôlelahauteur de l’arrivée d’eau selon le principe des tuyaux communiquants. Livrée avec couvercle chromé.
GEBERIT CLOU
SchaftventilVidage
verschromt emailiert, weiss verschromt verchromtchromé émaillé, blanc chromé chromé
AblaufgarniturenGarnitures d’écoulement
TEMPOPLEXAblaufgarnitur für Duschwannen mit 90 mm Ablauf. Ablaufleistung: 0,64 L/s.
Separat dazu: Ausstattungsset verchromt.
Schmidlin CONTURAAblaufgarnitur für Duschwannen Schmidlin CONTURA. Ablaufleistung: 0,85 L/s.
Separat dazu: passender Ablaufdeckel emailliertoderausKunststoff(verchromtoder weiss).
Garniture d’écoulement pour receveurs de douche avec un écoulement de 90 mm. Capacité d’écoulement: 0,64 l/s.
Livrable séparément: set de finition chromé.
TEMPOPLEX 60 mmAblaufgarnitur für Duschwannen mit 90 mm Ablauf, bei extrem niedrigen Bodenhöhen. Sperrwasserhöhe 30 mm. Ablaufleistung: 0,5 L/s.
Separat dazu: Ausstattungsset verchromt.
Garniture d’écoulement pour receveurs de douche avec un écoulement de 90 mm, pour construire à partir du sol extrêmement bas. Garde d’eau 30 mm. Capacité d’écoulement: 0,5 l/s.
Livrable séparément: set de finition chromé.
Schmidlin FLOORDie speziell für die Duschfläche Schmidlin FLOOR entwickelte Ablaufgarnitur. Ablaufleistung: 0,85 L/s. Bodenaufbau abOKFLOOR:11cm.Separatdazu:passender Ablaufdeckel emailliert oder ausKunststoff(verchromtoderweiss).
La garniture d’écoulement spécialement conçue pour le fond de douche Schmidlin FLOOR. Capacité d’écoulement: 0,85 l/s. Construire à partir du sol: 11 cm. Livrable séparément: couvercle assorti émaillé ou en matière plastique (chromée ou blanche).
Garniture d’écoulement pour receveurs de douche Schmidlin CONTURA.Capacité d’écoulement: 0,85 l/s.
Livrable séparément: couvercle assorti émaillé ou en matière plastique (chromée ou blanche).
DOMOPLEXAblaufgarnitur für Duschwannen mit 52 mm Ablauf. Ablaufleistung: 0,53 L/s.
Separat dazu: Ausstattungsset verchromt.
Garniture d’écoulement pour receveurs de douche avec un écoulement de 52 mm. Capacité d’écoulement: 0,53 l/s.
Livrable séparément: set de finition chromé.
Ab- und Überlaufgarnituren für WaschtischeGarnitures d’écoulement et trop-plein pour lavabos
Schaftventil / Vidage
PushVentilVidage push-open
GEBERIT CLOU SystemSystèmeGEBERITCLOU
Erhältlich / Disponibles Auf Anfrage / Sur demande
VERTICALFür die senkrechte Entwässerung von Duschwannen mit 90 mm Ablauf. Bodenaufbau: ab 6,5 cm.
Separat dazu: passender Ablaufdeckel emailliertoderausKunststoff(verchromtoder weiss).
Pourlevidageverticaldereceveursdedouche avec un écoulement de 90 mm. Construire à partir du sol: 6,5 cm.
Livrable séparément: couvercle assorti émaillé ou en matière plastique (chromée ou blanche).
Zubehör · Accessoires148
Schmidlin Montagesysteme Systèmes de montage
Badewannen-Montagesystem (SIA 181)Système de montage pour baignoires (SIA 181)
Duschwannen-Montagesystem (SIA 181) Système de montage pour receveurs de douche (SIA 181)
Montagesystem FLOOR (SIA 181)Système de montage FLOOR (SIA 181)
Für den problemlosen Einbau empfehlen wir das Schmidlin Duschwannen-Montagesystem (Montage rahmen und Fussset). Schmidlin Duschwannen mit Schmidlin Duschwannen-Montage-system erfüllen die erhöhten Anforderungen gemäss SIA Norm 181 «Schallschutz im Hochbau».
Für den sauberen, dichten und bodenebenen Einbau der Dusch-fläche Schmidlin FLOOR, FLOOR CORNER und FLOOR CARO. Die Duschfläche Schmidlin FLOOR mit Montagesystem FLOOR erfüllt die erhöhten Anforderungen gemäss SIA Norm 181 «Schallschutz im Hochbau».
Pouruneinstallationpropreetétanche au niveau du sol de fonds de douche Schmidlin FLOOR, FLOOR CORNERetFLOORCARO.Lesfondsde douche Schmidlin FLOOR avec le système de mon tage FLOOR répon-dent aux exigences accrues de la normeSIA181«Protectioncontrelebruit dans le bâtiment».
Pourunmontageaisé,nousrecom-mandons le système de montage pour receveurs de douche Schmidlin (cadre de montage et set de pieds). Receveurs de douche Schmidlin avec le système de montage pour receveurs de douche Schmidlin répondent aux exigences accrues de lanormeSIA181«Protectioncontrele bruit dans le bâtiment».
VormauerungsbandRuban mur antérieurZur Entkopplung von Wanne und Vormauerung
Pourmontagecouplédumuretde la baignoire
Norm SIA 181 «Schallschutz im Hochbau»Norme SIA 181 «Protection contre le bruit dans le bâtiment»
Alle Schmidlin Montagesysteme erfüllen bei fachgerechtem Einbau die erhöhten Anforderungen gemäss Norm SIA 181 «Schallschutz im Hochbau».
Siehe EMPA, Fraunhofer und SchmidlinPrüfberichte auf www.schmidlin.ch
Die Whirlsysteme Schmidlin SILENT und Schmidlin AQUA SILENT erfüllen bei fachgerechtem Einbau die erhöhten Anforderungen gemäss Norm SIA 181 «Schallschutz im Hochbau». Siehe EMPA und SchmidlinPrüfberichte auf www.schmidlin.ch.
Alle freistehenden Badewannen der Serie «Schmidlin SHAPE» und Schmidlin LOFT erfüllen bei fachgerechtem Einbau die erhöhten Anforderungen gemäss Norm SIA 181 «Schallschutz im Hochbau». Siehe SchmidlinPrüf berichte auf www.schmidlin.ch.
Tous les systèmes de montage Schmidlin répondent, à condition d’être installés par des professionnels, aux exigences accrues de la norme SIA 181 «Protection contre le bruit dans le bâtiment». Voir les rapports de contrôle EMPA, Fraunhofer et Schmidlin sur www.schmidlin.ch.
Les systèmes Whirl Schmidlin SILENT et Schmidlin AQUA SILENT répondent, à condition d’être installés par des profession-nels, aux exigences accrues de la norme SIA 181 «Protection contre le bruit dans le bâtiment». Voir les rapports de contrôle EMPA et Schmidlin sur www.schmidlin.ch
Toutes les baignoires en pose libre de la série «SchmidlinSHAPE»etSchmidlinLOFTrépondent, à condition d’être installés par des professionnels, aux exigences accrues de la norme SIA 181 «Protection contre le bruit dans le bâtiment». Voir les rapports de contrôle Schmidlin sur www.schmidlin.ch
Für den problemlosen Einbau em- pfehlen wir das Schmidlin Bade-wannen-Montagesystem. Schmidlin Badewannen mit Schmidlin Bade-wannen-Montagesystem erfüllen die erhöhten Anfor derungen gemäss SIA Norm 181 «Schall-schutz im Hochbau».
Pourunmontageaisé,nousre-commandons le Système de montage pour baignoires Schmid-lin. Les baignoires Schmidlin avec le Système de montage pour baignoires Schmidlin répondent aux exigences accrues de la norme SIA181«Protectioncontrelebruitdans le bâtiment».
Zubehör · Accessoires
nach Norm
SIA 181G E P R Ü F T
Norme
SIA 181APPROUVÉ
150
• VerlängernoderverkürzenaufderKopfseiteund/oderFussseite
•BreitereroderschmalererWannenrand seitlich
•SchrägeoderabgerundeteEcken (mit Radius des Innenkörpers)
• LochbohrungennachMass
•Ablauf90mm
•Duschwannenrandverlängernoder verkürzen
•SchrägeoderabgerundeteEcken (mit Radius des Innen-körpers)
•AngeformteemaillierteSchürze
•Waschtischeverlängernoder verkürzen
•SchrägeoderabgerundeteEcken
• Löcherfür3-Loch-Armatur
• LochbohrungennachMass(z.B. für Seifenspender)
•Allongerouraccourcircôtétête et/ou côté pied
• Elargirourendreplusétroitesles parois latérales de la baignoire
•Anglesobliquesouarrondis(dans le rayon intérieur)
• Trouspourlarobinetteriesurmesure
• Ecoulement90mm
•Allongerouraccourcirlesbords latéraux des receveurs de douche
•Anglesobliquesouarrondis(dans le rayon intérieur)
• Tabliersmoulésetémaillés
•Rallongerouraccourcirleslavabos
•Anglesobliquesouarrondis
• Trouspourrobinetterieà3trous
• Troussurmesure(parex.pourdistributeur de savon)
BadewannenBaignoires
DuschwannenReceveurs de douche
SpezialanfertigungenFabrications spéciales
Sonderwünsche gibt es bei uns nicht, nur Wünsche – und zwar Ihre.
Wir stellen unsere Badewannen, Duschwannen und Waschtische massgenau auf Ihre Bedürfnisse angepasst her. Speziell bei Um bauten und Renovationen sind Spezialanfertigungen von Schmidlin oft die einzige überzeugende Lösung. Eine massgeschneiderte Dusche oder Wanne ist gestalterisch und hygienisch eine perfekte Lösung, auf eine aufwendige Plattenarbeit kann verzichtet werden. Beinahe alles ist möglich: Verlängern, kürzen, verbreitern, verschmälern, Lochbohrungen nach Mass, schräge oder abgerundete Ecken, schiefe Winkel und angeformte emaillierte Schürzen.
Les demandes spéciales n’existent pas, il n’y a qu’une forme de désir, les vôtres.
Nous concevons nos baignoires, receveurs de douche, fonds de douche et lavabos au centimètre près pour répondre à vos besoins. Les fabrications spéciales Schmidlin sont souvent les seules solutions efficaces, notamment en matière de transformations et rénovations. Une douche ou une baignoire sur mesure sont la solution parfaite, tant en terme de design que d’hygiène. On peut ainsi éviter un carrelage coûteux. Vos désirs sont presque tous réalisables: rallonger, raccourcir, élargir, rétrécir, percer des trous sur mesure, avoir des angles arrondis, des angles obliques ou des tabliers émaillés.
WaschtischeLavabos
Spezialanfertigungen · Fabrications spéciales152
PflegeEntretien
GarantieGarantie
Email ist Glas und braucht eine entsprechende Pflege. Alle emaillierten Oberflächen mit Wasser gut abspülen und mit einem weichen, saugfähigen Tuch austrocknen. Leichte Verschmutzungen mit einem milden Reinigungsmittel entfernen (z.B. Abwaschmittel oder Fensterreiniger). Bei stärkeren Verschmutzungen das Reinigungsmittel kurz einwirken lassen. Mit Wasser gut abspülen und mit einem weichen, saugfähigen Tuch austrocknen. Kalkablagerungen können durch konsequentes Austrocknen vermieden werden. Stark scheuernde, aggressive und stark säurehaltige Reinigungsmittel sind nicht geeignet.
Wir gewähren auf alle Schmidlin Badewannen, Duschwannen, Duschflächen und Waschtische 20 Jahre Fabrikationsgarantie.
Auf unsere Whirlsysteme gewähren wir eine Garantie von 2 Jahren.
L’émail est du verre. Il doit donc être traité en tant que tel. Bien rincer toutes les surfaces émaillées avec de l’eau puis les sécher avec un chiffon doux et absorbant. Enlever les légères salissures avec un produit de nettoyage doux (produit vaisselle ou nettoyant pour vitres par exemple). Laisser brièvement agir le produit de nettoy-age si les salissures sont plus tenaces. Bien rincer avec de l’eau puis sécher avec un chiffon doux et absorbant. Eviter les produits de nettoyage abrasifs, agressifs ou contenant des acides.
Nous accordons 20 ans de garantie de fabrication pour toutes les baignoires, receveurs de douche, fonds de douche et lavabos Schmidlin.
Pour nos systèmes Whirl nous accordons 2 ans de garantie.
Unsere Produkte werden ausschliesslich über den Sanitär-Grosshandel geliefert.Änderungen vorbehalten. Produkte können von Abbildungen abweichen.Haftung für Druckfehler sowie fehlerhafte technische Angaben und Abbildungen ausgeschlossen.
Nos articles sont exclusivement distribués par les grossistes de la branche sanitaires. Toutes modifications réservées. Les produits peuvent être dif férents par rapport aux illustrations. Nous déclinons toutes responsabilités en cas d’erreurs d’impressions, indications techniques ou illustrations incorrectes.
© 2014, Wilhelm Schmidlin AG, CH-6414 Oberarth/SZ
154
Wilhelm Schmidlin AGGotthardstrasse 51CH-6414 Oberarth/SZ
Fon +41(0)41 859 00 60Fax +41(0)41 859 00 79
cre
ad
rom
.ch