S·cape OWNERS MANUAL - Adjustable Beds, Bed pillows, Bed ... · La traducción en español inicia...

20
99300787-l EDR11979 8/12 OWNERS MANUAL [adjustable bases] S·cape ® S·cape ® Platform Simplicity Pro-motion Bronze English / Spanish

Transcript of S·cape OWNERS MANUAL - Adjustable Beds, Bed pillows, Bed ... · La traducción en español inicia...

[ adjustable bases]

lpadjustablebases.com© 2012 Leggett & Platt Adjustable Bed Group, a division of Leggett & Platt, Incorporated

ASSEMBLED IN USANATIONWIDE CUSTOMER SERVICE toll free: (800) 888-3078

99300787-l EDR11979 8/12

OWNERS MANUAL

[ adjustable bases]

S·cape®

S·cape® Platform

Simplicity™

Pro-motion™

Bronze™

English / Spanish

Advisory ...................................................................................................................... 3

Acoustics .................................................................................................................... 5

Installation ................................................................................................................. 6

Turnbuckle Adjustment .............................................................................................. 18

Troubleshooting ......................................................................................................... 19

CONTENTS

Spanish translation begins on page 21.

La traducción en español inicia en la página 21.

If adjustable base does not operate or if parts are missing, call:

800-888-3078

Do not contact retail store or dealer.

Manual para el Proprietarios Base Ajustable 99300787-l 39

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS (control remoto con cable)

En caso de que la base ajustable no funcione, consulte los síntomas y soluciones posibles en el cuadro a continuación:

SÍNTOMA SOLUCIÓN• Verifi que que el cable de alimentación esté enchufado

a un tomacorriente conectado a tierra y que funcione. Se recomienda utilizar un dispositivo de protección contra sobretensión eléctrica puesto a tierra. Pruebe el tomacorriente enchufando otro aparato que funcione.

• Verifi que el control remoto esté enchufado de motor.

• Desenchufe el cable de alimentación, espere 30 segundos y enchufe nuevamente para reiniciar los componentes electrónicos.

• El interruptor eléctrico puede estar activado. Verifi que la caja del interruptor eléctrico para comprobarlo.

• Dispositivo de protección contra sobretensión o tomacorriente defectuosos. Pruebe el tomacorriente enchufando otro aparato que funcione.

• El mecanismo de la cama puede estar obstruido. Eleve la cama y verifi que si hay una obstrucción. Elimínela.

• La sección de la cabecera puede estar muy cerca de la pared.

• La cabecera puede estar muy cerca del borde del colchón. Verifi que que haya una distancia de 1.5” (38.1 mm) a 2” (50.8 mm) entre el soporte de la cabecera y el colchón. Ajuste de ser necesario.

Control remoto no se activará la base.

La sección de la cabecera o de los pies se eleva, pero no regresa a la posición horizontal (plana).

Manual para el Proprietarios Base Ajustable 99300787-l38

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS (control remoto inalámbrico)

En caso de que la base ajustable no funcione, consulte los síntomas y soluciones posibles en el cuadro a continuación:

SÍNTOMA SOLUCIÓN• Verifi que que el cable de alimentación esté enchufado

a un tomacorriente conectado a tierra y que funcione. Se recomienda utilizar un dispositivo de protección contra sobretensión eléctrica puesto a tierra. Pruebe el tomacorriente enchufando otro aparato que funcione.

• Programe el control remoto (consulte la Guía de control remoto, incluida con este producto para información acerca de los procedimientos de programación).

• Desenchufe el cable de alimentación, espere 30 segundos y enchufe nuevamente para reiniciar los componentes electrónicos.

• El interruptor eléctrico puede estar activado. Verifi que la caja del interruptor eléctrico para comprobarlo.

• Dispositivo de protección contra sobretensión o tomacorriente defectuosos. Pruebe el tomacorriente enchufando otro aparato que funcione.

• Reemplace las pilas del control remoto.

• El mecanismo de la cama puede estar obstruido. Eleve la cama y verifi que si hay una obstrucción. Elimínela.

• La sección de la cabecera puede estar muy cerca de la pared.

• La cabecera puede estar muy cerca del borde del colchón. Verifi que que haya una distancia de 1.5” (38.1 mm) a 2” (50.8 mm) entre el soporte de la cabecera y el colchón. Ajuste de ser necesario.

• Verifi que que se hayan extraído los soportes de la cabecera durante la instalación. Si todavía se encuentran en la parte inferior de la base, quítelos.

• Si la base está ubicada sobre una superfi cie dura, coloque trozos de alfombra o sujetadores de goma debajo de cada pata o rueda de la base. (Consulte la sección de accesorios de este manual para obtener información sobre el pedido de sujetadores de goma.)

• Eleve un poco la sección de la cabecera o pie de la base (con el control remoto) para realinear los mecanismos de elevación/descenso con la plataforma de soporte de la cama.

• Verifi que que la base no esté ubicada contra una pared, mesa de noche u otro objeto que pueda causar vibración o ruido.

• Si la base está instalada sobre un armazón, verifi que que los motores de masaje no provoquen la vibración del mismo (o de sus componentes).

• Verifi que que los accesorios conectados a la cabecera estén ajustados con fi rmeza (si se utilizan).

El control remoto se ilumina y parece estar en funcionamiento, pero no activa la base.

No se activa ninguna función de la base.

El control remoto no se ilumina.

La sección de la cabecera o de los pies se eleva, pero no regresa a la posición horizontal (plana).

Ruido excesivo del motor de masaje.

Adjustable Base Owners Manual 99300787-l 3

IMPORTANT INFORMATION

READ THE FOLLOWING INFORMATION CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT

WARRANTY WARNINGDo not open any control boxes, motors or remote control devices (with the exception of the remote control and power down box battery compartments). The product warranty will be void if these components are tampered with. Do not attempt to alter component wiring or adjust or modify the structure of the product in any way or the warranty will be void. Any repair or replacement of bed parts must be performed by authorized personnel.

LUBRICATIONThis product is designed to be maintenance free. The lift motors are permanently lubricated and sealed—no additional lubrication is required. Do not apply lubricant to lift motor lead screws or any nylon nuts or the base may inadvertently creep downward from the elevated position.

PRODUCT RATINGSThe base lift motors are not designed for continuous use. Reliable operation and full life expectancy will be realized as long as lift motor operation does not exceed the following: AC equipped - fi ve (5) minutes over a thirty (30) minute period, or approximately 16% duty cycle; DC equipped - fi ve (5) minutes over a fourty-fi ve (45) minute period, or approximately 11% duty cycle. Note: massage equipped bases are not designed for continuous, extended massage operation. Massage systems are rated for a maximum of 2 hours of use within any 6 hour period. Any attempt to circumvent or exceed product ratings will shorten the life expectancy of the product and may void the warranty.

The recommended weight restrictions for adjustable bases are as follows: AC equipped - 600 lb (272 kg) all sizes; DC equipped - 450 lb (204 kg) all sizes. The base will structurally support the recommended weight distributed evenly across the head and foot sections. This product is not designed to support or lift this amount in the head or foot sections alone. Note: exceeding the recommended weight restrictions could damage the base and void the warranty.

For best performance, consumers should enter and exit the adjustable base with the base in the fl at (horizontal) position. DO NOT SIT ON THE HEAD OR FOOT SECTIONS WHILE IN THE RAISED POSITION.

UL (Underwriters Laboratories) recognized components.CFR 1633 approved for use with most mattresses.Assembled in USA.

ADVISORY

ELECTRICAL GROUNDINGThis product is equipped with a polarized or grounded electrical power cord. The power cord will only fi t into a grounded, electrical surge protection device (not included) or a grounded electrical outlet.

ELECTRICAL RATINGElectrical components are rated for: AC equipped - 110/120 voltage, 60Hz, 3.9 amp; DC equipped - 110/120 voltage, 60Hz, 100 watt.

FOR OPTIMUM ADJUSTABLE BASE OPERATION, USE A GROUNDED,

ELECTRICAL SURGE PROTECTION DEVICE (NOT INCLUDED). FAILURE TO USE A SURGE PROTECTION DEVICE COULD

COMPROMISE SAFETY OR CAUSE PRODUCT MALFUNCTION.

Adjustable Base Owners Manual 99300787-l4

ADVISORY

FCC COMPLIANCEComponents meet Class B digital device rating (Part 15, FCC rules) for residential use. Adjustable bases generate, use and may radiate radio frequency energy. Radio communication may be affected if not installed and operated as recommended in this manual. Changes or modifi cations not expressively approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

Radio frequency = 310MHz.

LOCKING CASTER SAFETY FEATURE Many adjustable bases are equipped with locking casters to prohibit the base from movement. For best results, place rubber caster cups under locking casters when the base is located on smooth or hard surface fl ooring—it is possible for locking caster equipped beds to slide without the use of rubber caster cups.

To activate locking casters, push down on the lock tab. To disengage the locking mechanism, push up on the lock tab (see illustration below).

LOCKING CASTER DETAIL

LOCK

SMALL CHILDREN / PETS WARNINGAfter the adjustable base is unboxed, immediately dispose of packaging material as it can smother small children and pets. To avoid injury, children or pets should not be allowed to play under or on the base. Children should not operate this base without adult supervision.

HOSPITAL USE DISCLAIMER This base is designed for in-home use only. It is not approved for hospital use and does not comply with hospital standards. Do not use this bed with tent type oxygen therapy equipment, or use near explosive gases.

PACEMAKER WARNINGThis product produces a vibrating sensation. It is possible that individuals with heart-assist pacemakers may experience a sensation similar to exercise. Consult physician for complete information.

SERVICE REQUIREMENTSService technicians are not responsible for moving furniture, removing headboards and footboards or any items required to perform maintenance on the base. In the event the technician is unable to perform service due to lack of accessibility, the service call will be billed to the purchaser and the service will have to be rescheduled.

IMPORTANT INFORMATION

READ THE FOLLOWING INFORMATION CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT

Manual para el Proprietarios Base Ajustable 99300787-l 37

PASO 1 En un lado de la base de la cama afl oje la contratuerca en la parte del extremo del ajuste del tensor usando una llave de ½” (FIGURA 2). Se atornilla hacia la derecha. Repita la operación en el otro lado de la base de la cama.

PASO 2 En un lado de la base de la cama, afl oje la contratuerca del extremo del soporte del ajuste del tensor usando una llave de ½” (FIGURA 3). Se atornilla hacia la izquierda. Repita la operación en el otro lado de la base de la cama.

PASO 3 Después de haber afl ojado ambas contratuercas, rote el cuerpo del tensor en un lado de la base de la cama (FIGURA 4). El pie de la base de la cama se elevará y nivelará. Repita la operación en el otro lado de la base de la cama hasta que se nivele completamente.

PASO 4 Después de haber hecho los ajustes, verifi que la nivelación de la base de la cama usando un nivelador (FIGURA 5).

PASO 5 Cuando nivele, ajuste todas las contratuercas con una llave de ½” (FIGURA 6). Sostenga el cuerpo del ajuste del tensor mientras aprieta para asegurarse que la base permanezca nivelada. Las contratuercas tienen que estar bien apretadas para prevenir el movimiento del tensor.

El ajuste del tensor se completó.

Si el extremo del pie de la cama se desnivela (FIGURA 1), lleve a cabo ajustes siguiendo las siguientes instrucciones.

FIGURA 1

FIGURA 2

FIGURA 4FIGURA 6

FIGURA 5

FIGURA 3

EXTREMO DEL PIE DE LA CAMA DESNIVELADO

CONTRATUERCA - ENSAMBLADO DEL EXTREMO DE LA TABLA

CONTRATUERCA - ENSAMBLADO DEL EXTREMO DEL SOPORTE

ROTE EL CUERPO DEL TENSOR HASTA QUE LA CAMA SE NIVELE

USE UN NIVELADOR PARA VERIFICAR LA NIVELACIÓN

CUANDO NIVELE, APRIETE TODAS LAS CONTRATUERCAS

AJUSTE DEL TORNILLO TENSOR

Manual para el Proprietarios Base Ajustable 99300787-l36

INSTALACIÓN

h. Al instalar la cabacera, piecera o armazón de cuatro piezas, deje un espacio entre 1.5 (38.1 mm) y 2 (50.8 mm) pulgadas en la cabecera y pies de la base y un mínimo de ½ a ¾ de pulgada en los lados (FIGURA 16).

i. Ajuste fi rmemente los pernos de cabeza de hongo de 3 pulgadas en ambas canaletas de la cabecera.

j. Mida la distancia de centro a centro entre los orifi cios de montaje de las bridas del soporte de la cabecera (FIGURA 17).

k. Si tuviera que ajustar las bridas del soporte para colocar la cabecera, quite los pernos de 1 pulgada de las bridas y desplácelas hacia los lados a fi n de lograrlo (FIGURA 17). Reinstale los pernos. Ajuste todos los pernos de montaje de la cabecera.

l. Instale la cabecera.

La instalación de la base original ha fi nalizado. Si la base está equipada con confi guraciones u opciones programables, consulte la Guía del Control Remoto para obtener información de la programación.

PASO 12 Coloque el colchón en el armazón de la base.

FIGURA 17: Medida y ajuste del soporte de la cabecera para la cabecera apropiada.

NOTASE MUESTRAN LOS ENSAMBLADOS DEL SOPORTE DE CABECERA DE TAMAÑO INDIVIDUAL (FIGURAS 22 Y 23). LOS SOPORTES DE CABECERA DE TAMAÑO QUEEN ESTÁN EQUIPADOS CON SOPORTE ANGULAR.

MIDA LAS RANURAS DE LAS BRIDAS DE CENTRO A CENTRO PARA

VERIFICAR LA UBICACIÓN DE LOS ORIFICIOS DE LA CABECERA

REMUEVA LOS PERNOS DE CABEZA HEXAGONAL DE 1 PULGADA Y REUBIQUE LAS BRIDAS PARA OBTENER LA DISTANCIA DE CENTRO A CENTRO NECESARIA

PARA LO ORIFICIOS DE MONTAJE DE LA CABECERA

Adjustable Base Owners Manual 99300787-l 5

ACOUSTICS

LIFTING/LOWERING MECHANISMSThe lift/lower feature will emit a minimal humming sound during operation. This is normal.

During operation, the lift arm wheels make contact with the platform support of the base. This applies slight tension on the moving components and resonance is reduced to a minimum level. If excessive noise or vibration is experienced, reverse the movement action (up or down) of the base with the remote control. This should realign the base’s activating mechanisms to the proper operational position.

MASSAGE OPERATIONThe massage feature will emit a minimal tone during operation. This is normal. When the massage level is increased, motor resonance will intensify accordingly.

LOCATION ENVIRONMENTThe level of sound experienced during operation is directly related to the location environment. For example, when a base is located on a hardwood fl oor with the massage feature in operation, a vibrating tone will be audible. To minimize this resonance, place a piece of carpet—or optional rubber caster cups—under each leg or caster of the base. See the accessory sheet for rubber caster cup order information.

It is possible to experience vibration or noise from the headboard brackets, headboards or footboards if mounting bolts are not fi rmly tightened.

Adjustable Base Owners Manual 99300787-l6

INSTALLATION

LEG (4 PIECES)

For installation and setup, complete the numbered procedure indicated below and on the following pages:

LOCKING LEG CASTEROptional for Pro-Motion™ products. (4 PIECES)

MATTRESS RETAINER (1 per base)

STEP 1 Before discarding any packing materials, check the adjustable base shipping carton and verify the following items are included:

• (1) Mattress Retainer• (4) Bed Legs• (4) Locking Leg Casters (optional for Pro-motion™ products)*

• (4) 5 inch Adjustable Legs (standard for Simplicity™ products)*

• (2) Headboard Bracket Assemblies (Most Simplicity™ and Pro-motion™ products do not include headboard bracket assemblies)*

• (1) Headboard Bracket Hardware Kit (Most Simplicity™ and Pro-motion™ products do not include headboard bracket assemblies)*

• (1) Remote Control• (1) Owners Manual• (1) Remote Control Guide• (1) Accessory Sheet• (1) Warranty Sheet• (1) Warranty Activation Card• (1) Adjustable Base Quick Setup Guide

5 INCH ADJUSTABLE LEGStandard for Simplicity™ products. (4 pieces for twin size, 6 pieces for full size or larger)

HEADBOARD BRACKET ASSEMBLIESEither twin or queen size—queen size shown. Optional for Simplicity™ and Pro-motion™ products. (4 pieces, 2 assemblies)

*S-cape® and S-cape® Platform are Type A bed base frames. Simplicity™, Pro-motion™, and Bronze™ are Type B bed base frames.

REMOTE CONTROL(Remote controls vary

per model. See Remote Control Guide for complete

information.)

HEADBOARD BRACKET HARDWARE BLISTER CARDNot included with Simplicity™ and Pro-motion™ products. (hardware: 16 pieces)

Manual para el Proprietarios Base Ajustable 99300787-l 35

INSTALACIÓN

f. Sujete (1) brida de soporte de cabecera a una de las canaletas con (2) pernos/tuercas de cabeza hexagonal de 1 pulgada (FIGURAS 15 y 16). Ajuste los pernos.

g. Repita el procedimiento para sujetar el otro soporte de cabecera.

FIGURA 15: Instalación de la brida de soporte de la cabecera a la base ajustable Tipo A.

1.5” to 2”

FIGURA 16: Instalación de la brida de soporte de la cabecera a la base ajustable Tipo B.

BASE AJUSTABLE TIPO A

BASE AJUSTABLE TIPO B

DESLICE LOS

ENSAMBLAJES DEL

SOPORTE HACIA ADENTRO

O AFUERA PARA OBTENER

LA POSICIÓN DESEADA

BRIDA DE SOPORTE DE CABECERA

UTILICE (2) PERNOS DE CABEZA HEXAGONAL DE 1 PULGADA PARA SUJETAR LA BRIDA DE SOPORTE DE LA CABECERA A LA CANALETA

DESLICE LOS

ENSAMBLAJES DEL

SOPORTE HACIA ADENTRO

O AFUERA PARA OBTENER

LA POSICIÓN DESEADA

UTILICE (2) PERNOS DE CABEZA HEXAGONAL DE 1 PULGADA PARA SUJETAR LA BRIDA DEL SOPORTE DE LA CABECERA A LA CANALETA

BRIDA DE SOPORTE DE CABECERA

BRIDA DE SOPORTE DE CABECERA

Manual para el Proprietarios Base Ajustable 99300787-l34

INSTALACIÓN

e. Utilizando (2) pernos/tuercas de cabeza de hongo de 3 pulgadas, sujete (1) canaleta de cabecera al armazón de la base de la cama (base ajustable Tipo A) (FIGURA 13) o (1) conector de canales (base ajustable Tipo B) (FIGURA 14). Ajuste a mano los pernos/tuercas (sin apretar) para permitir ajuste de las canaletas de la cabecera.

FIGURA 13: Instalación de la canaleta a la base ajustable Tipo A.

FIGURA 14: Instalación de la canaleta a la base ajustable Tipo B.

BASE AJUSTABLE TIPO A

ARMAZÓN DE LA BASE DE LA CAMA

CANALETA

UTILICE (2) PERNOS DE CABEZA DE HONGO DE 3 PULGADAS PARA SUJETAR LA CANALETA AL ARMAZÓN DE LA BASE DE LA CAMA

BASE AJUSTABLE TIPO B

CONECTOR DE CANALES CANALETA

UTILICE (2) PERNOS DE CABEZA DE HONGO DE 3 PULGADAS PARA SUJETAR LA CANALETA AL ARMAZÓN DE LA BASE DE LA CAMA

Adjustable Base Owners Manual 99300787-l 7

INSTALLATION

STEP 2Carefully lift the adjustable base frame from the shipping carton, keeping the unit top-side-down.

STEP 3Install (4) legs into the base frame. Simply screw each leg into a tapped hole at each corner of the base frame (FIGURE 1). Insert casters into the bottom of each bed leg, if applicable.

FIGURE 1: Leg and caster installation.

STEP 4 Remove and extend out power cord from the protective packaging.

POWER CORDS MUST NOT INTERFERE WITH ANY ADJUSTABLE BASE MECHANISMS.

LEGS – SCREW INTO TAPPED HOLE AT EACH CORNER (LEG OPTIONS VARY PER MODEL TYPE)

CASTERS – PRESS-FIT INTO BOTTOM OF LEGS (IF APPLICABLE; SOME MODELS MAY NOT INCLUDE CASTERS)

Adjustable Base Owners Manual 99300787-l8

FIGURE 2: Power down battery compartment door removal.

PRESS IN (SLIGHTLY) ANDPUSH DOWN TO REMOVEBATTERY COMPARTMENTDOOR

FIGURE 3: Power down box battery installation and battery compartment door reinstallation.

BATTERY ORIENTATION IS INDICATED INSIDE BATTERY COMPARTMENT

TABS

STEP 5 For bases equipped with power down box, install (2) 9 volt batteries into the power down box (FIGURES 2 and 3). Note: Bases not equipped with a power down box do not require batteries.

DOOR INSTALLATION:PRESS COMPARTMENT DOOR AGAINST THE BATTERY ENDS, SLIDE DOOR UP AND IN TO ENGAGE THE DOOR TABS

INSTALLATION

Manual para el Proprietarios Base Ajustable 99300787-l 33

INSTALACIÓN

d. Coloque el conector de canales de tal manera que el lado plano se alinee con el armazón de la base ajustable. Sujete el conector de canales al armazón de la base ajustable utilizando (2) pernos/tuercas de cabeza hexagonal de 1½ pulgadas (FIGURA 12). Ajuste los pernos. Nota: Para camas con base de 74” de largo, utilice los orifi cios de montaje internos. Para las camas con base de 80” de largo, utilice los orifi cios de montaje externos (FIGURAS 10 y 12).

FIGURA 12: Instalación del conector de canales a la base ajustable Tipo B.

ORIFICIOS DE MONTAJE DE BASE DE CAMA DE 80” DE LARGO

UTILICE (2) PERNOS Y TUERCAS DE CABEZA HEXAGONAL DE 1 ½ PULGADAS (AJUSTE) PARA SUJETAR EL CONECTOR DE CANALES AL ARMAZÓN DE LA BASE AJUSTABLE

ORIFICIOS DE MONTAJE DE BASE DE CAMA DE 74” DE LARGO

BASE AJUSTABLE TIPO B

Manual para el Proprietarios Base Ajustable 99300787-l32

INSTALACIÓN

c. Para las bases ajustable Tipo B, ubique el kit de conector de canales (FIGURA 10). A un lado del armazón de la base ajustable, ubique (2) orifi cios para el montaje del conector de canales (FIGURA 11).

FIGURA 10: Kit de conector de canales. (Se utiliza con las bases de camas ajustables Tipo B. Consulte la hoja de accesorios.)

FIGURA 11: Orifi cios de montaje del conector de canales.

ORIFICIOS DE MONTAJE PARA

UNA BASE DE CAMA DE 80”

DE LARGO

ORIFICIOS DE MONTAJE PARA UNA BASE DE CAMA DE 74” DE LARGO

(2) ORIFICIOS DE MONTAJE DEL CONECTOR DE CANALES

Adjustable Base Owners Manual 99300787-l 9

STEP 6Remove the plastic packaging from the adjustable base frame. Carefully rotate the base frame over to position the base top-side-up.

STEP 7 Plug electrical power cord into a working, grounded electrical outlet. Note: an electrical surge protection device is recommended (not included).

STEP 8If remote control is non-wired type, install batteries in remote control (wired remote controls do not require batteries). Briefl y activate all functions of the base with the remote control to verify all features are in working order. If base does not operate, refer to the Troubleshooting section of this manual.

STEP 9 Return base to the level position.

STEP 10 Install mattress retainer at the foot end of the base as follows:

a. Locate grommeted holes at foot of base (FIGURE 4).

GROMM

ETED

HOLES

FIGURE 4: Grommeted hole locations.

FOOT

END O

F BAS

E

INSTALLATION

Adjustable Base Owners Manual 99300787-l10

NOTE: If base is to be set up without a headboard, basic installation is now complete. If headboard is to be installed, proceed to Headboard Bracket Installation.

b. Place mattress retainer ends into grommeted holes in top surface of adjustable base (FIGURES 5 and 6). Press down until horizontal retainer section is fl ush against base.

FIGURE 5: Mattress retainer installation.

FIGURE 6: Mattress retainer installed.

MATTRESS RETAINER

INSTALLATION

FOOT END OF B

ASE

Manual para el Proprietarios Base Ajustable 99300787-l 31

INSTALACIÓN

PASO 11 Instale los ensamblados de los soportes de la cabecera como se indica a continuación:

Nota: Los soportes de cabecera son opcionales para las camas Tipo B. Consulte la hoja de accesorios para obtener información acerca de cómo hacer pedidos.

a. Eleve la sección de la cabecera de la base (con el control remoto) para acceder al armazón de la base.

b. Determine el tipo de base ajustable (FIGURAS 8 y 9). Para bases de base Tipo A, continúe al Paso “e”. Para bases de base Tipo B, continúe al Paso “c”.

FIGURA 8: Base de base ajustable Tipo A.

FIGURA 9: Base de base ajustable Tipo B.

BASE AJUSTABLE TIPO A

BASE AJUSTABLE TIPO B

Manual para el Proprietarios Base Ajustable 99300787-l30

3 pulgadas

MÁX.

FIGURA 7: La ubicación del travesaño de la cabecera no debe exceder las 3 pulgadas (76.2 mm) desde la parte superior del colchón.

INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE CABECERASujete los soportes de la cabecera en el armazón de la base*. Al agregar (2) unidades de tamaño individual a una cabecera tamaño king, utilice un kit opcional de bisagras giratorias (ver la sección de accesorios) para conectar las unidades individuales.

* S-cape® y S-cape® Platform armazones de base ajustable Tipo A. Simplicity™, Pro-motion™, y Bronze™ son armazones de base ajustable Tipo B.

NOTA: Es importante ubicar la parte inferior del travesaño de la cabecera a una distancia máxima de 3 pulgadas (76.2 mm) entre ésta y la parte superior del colchón (FIGURA 7). No exceda las 3 pulgadas (76.2 mm).

INSTALACIÓN

EL NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE LA CABECERA, PODRÍA INTERFERIR CON LA BASE DE ESPUMA AL OPERAR LA BASE Y ASÍ DAÑAR LA CUBIERTA DE LA ESPUMA.

NOTA

Adjustable Base Owners Manual 99300787-l 11

3 inches MAX.

FIGURE 7: Headboard cross member location must not exceed 3 inches (76.2mm) from the top of the mattress.

HEADBOARD BRACKET INSTALLATIONInstall headboard brackets to the base frame*. When attaching (2) twin size units to a king size headboard an optional swing hinge kit (see accessory section) may be used to connect the twin units.

NOTE: It is important to position the bottom of the headboard cross member a maximum distance of 3 inches (76.2mm) between the headboard and the top of the mattress (FIGURE 7). Do not exceed 3 inches (76.2mm).

INSTALLATION

FAILURE TO FOLLOW HEADBOARD BRACKET INSTALLATION INSTRUCTIONS MAY CAUSE HEADBOARD BRACKET INTERFERENCE WITH BASE FOAM DURING BED OPERATION. BASE FOAM OR BASE COVER DAMAGE COULD RESULT.

NOTE

* S-cape® and S-cape® Platform are Type A base frames. Simplicity™, Pro-motion™, and Bronze™ are Type B base frames.

Adjustable Base Owners Manual 99300787-l12

STEP 11 Install headboard brackets to the base frame as follows:

Note: Headboard brackets are optional for Type B bases. See accessory sheet for order information.

a. Raise the head section of the adjustable base (with remote control) to gain access to the base frame.

b. Determine base type (FIGURES 8 and 9). For base Type A, proceed to Step “e”. For base Type B, proceed to Step “c”.

INSTALLATION

FIGURE 8: Adjustable base Type A.

FIGURE 9: Adjustable base Type B.

ADJUSTABLE BASE TYPE A

ADJUSTABLE BASE TYPE B

Manual para el Proprietarios Base Ajustable 99300787-l 29

NOTA: Si desea armar la base sin cabecera, la instalación básica ha fi nalizado. Si desea instalar la cabecera, continúe el procedimiento desde la Instalación del Soporte de Cabecera.

b. Coloque los extremos del sujetador de colchón en los orifi cios con sello en la superfi cie de la base (FIGURAS 5 y 6). Presiónelo hacia abajo hasta que la sección horizontal del sujetador se alinee con la base.

FIGURA 5: Instalación del sujetador de colchón.

FIGURA 6: Sujetador de colchón instalado.

SUJETADOR DE COLCHÓN

EXTREMO DEL P

IE DE LA BASE

INSTALACIÓN

Manual para el Proprietarios Base Ajustable 99300787-l28

PASO 6Retire la envoltura plástica del armazón de la base de la cama. Gírelo cuidadosamente, de forma que la base quede hacia arriba.

PASO 7 Enchufe el cable de alimentación eléctrica a un tomacorriente que funcione y esté conectado a tierra. Nota: se recomienda utilizar un dispositivo de protección contra sobretensión eléctrica (no incluido).

PASO 8Si el control remoto es inalámbrico, colóquele pilas (los controles remoto alámbricos no requieren pilas). Active todas las funciones de la base con el control remoto por un lapso breve para verifi car que funcionen correctamente. Si la base no funciona, consulte la sección Resolución de problemas de este manual.

PASO 9 Coloque nuevamente la cama en posición horizontal.

PASO 10 Instale el sujetador de colchón en el extremo del pie de la base de la cama de la siguiente manera:

a. Ubique los orifi cios con sello en el pie de la base (FIGURA 4).

ORIFICIO

S CON

SELLO

FIGURA 4: Ubicaciones de los orifi cios con sello.

EXTR

EMO D

EL P

IE D

E LA

BAS

E

INSTALACIÓN

Adjustable Base Owners Manual 99300787-l 13

c. For base Type B, locate channel connector kit (FIGURE 10). On one side of base frame, locate (2) holes for channel connector mounting (FIGURE 11).

INSTALLATION

80” BASE LENGTH MOUNTING HOLES

74” BASE LENGTH MOUNTING HOLES

FIGURE 10: Channel connector kit. (Used with adjustable base Type B. See accessory sheet).

FIGURE 11: Channel connector mounting holes.

(2) CHANNEL CONNECTOR MOUNTING HOLES

Adjustable Base Owners Manual 99300787-l14

INSTALLATION

d. Position channel connector so that the fl at side is fl ush against base frame. Attach channel connector to base frame using (2) 1½ inch long hex head bolts/nuts (FIGURE 12). Tighten bolts. Note: For units with 74” base length, use inner mounting holes. For units with 80” base length, use outer mounting holes (FIGURES 10 and 12).

USE (2) 1½ INCH LONG HEX HEAD BOLTS AND NUTS (TIGHTEN) TO ATTACH CHANNEL CONNECTOR TO BASE FRAME

80” BASE LENGTH MOUNTING HOLES

74” BASE LENGTH MOUNTING HOLES

ADJUSTABLE BASE TYPE B

FIGURE 12: Adjustable base Type B channel connector attachment.

Manual para el Proprietarios Base Ajustable 99300787-l 27

INSTALACIÓN

PASO 5 Para las bases equipadas con caja de apagado, instale (2) pilas de 9 voltios en la caja de apagado (FIGURAS 2 y 3). Nota: las bases que no están equipadas con caja de apagado no requieren pilas.

FIGURA 2: Remoción de la tapa del compartimiento de baterías de la unidad receptora (caja de desconexión).

PRESIONE HACIA ADENTRO (LEVEMENTE) Y EMPUJE HACIA ABAJO PARA QUITAR LA PUERTA DEL COMPARTIMIENTO PARA PILAS

FIGURA 3: Instalación de la pila de la caja de apagado y reinstalación de la puerta del compartimiento para pilas.

LA ORIENTACIÓN DE LA PILA ESTÁ INDICADA DENTRO DEL COMPARTIMIENTO PARA LA PILAS

INSTALACIÓN DE LA TAPA:PRESIONE LA PUERTA DEL COMPAR-TIMIENTO CONTRA LOS EXTREMOS DE LA PILA, DESLICE LA PUERTA HACIA ARRIBA Y ADENTRO PARA INSERTAR LAS LENGÜETAS DE LA PUERTA

LENGÜETA

Manual para el Proprietarios Base Ajustable 99300787-l26

INSTALACIÓN

PASO 2Retire con cuidado el armazón de la base de la cama de la caja y mantenga la unidad hacia abajo.

PASO 3Instale las (4) patas en el armazón de la base. Atornille las patas en los orifi cios roscados que se encuentran en cada esquina del armazón (FIGURA 1). Inserte las ruedas en el extremo inferior de cada pata, si aplica.

FIGURA 1: Instalación de patas y ruedas.

PASO 4 Retire el embalaje de protección del cable de alimentación y extiéndalo.

LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN NO DEBEN INTERFERIR CON NINGÚN MECANISMO DE

LA BASE AJUSTABLE.

PATAS – ENRÓSQUELAS EN EL ORIFICIO ROSCADO EN CADA ESQUINA (LAS OPCIONES DE PATAS VARÍAN DEPENDIENDO DEL MODELO)

RUEDAS – INSÉRTELAS A PRESIÓN EN LA PARTE INFERIOR DE LAS PATAS (SI APLICA, ALGUNOS DE LOS MODELOS NO INCLUYEN LAS RUEDECILLAS)

Adjustable Base Owners Manual 99300787-l 15

e. Using (2) 3 inch long carriage bolts/nuts, attach (1) headboard bracket channel to base frame (adjustable base Type A) (FIGURE 13) or (1) channel connector (adjustable base Type B) (FIGURE 14). Hand tighten bolts/nuts (loosely) to allow adjustment of the headboard bracket channels.

FIGURE 13: Adjustable base Type A bracket channel attachment.

ADJUSTABLE BASE TYPE A

BASE FRAMEBRACKET CHANNEL

USE (2) 3 INCH LONG CARRIAGE BOLTS TO ATTACH BRACKET CHANNEL TO BED BASE FRAME

FIGURE 14: Adjustable base Type B bracket channel attachment.

ADJUSTABLE BASE TYPE B

CHANNELCONNECTOR

BRACKET CHANNEL

USE (2) 3 INCH LONG CARRIAGE BOLTS TO ATTACH BRACKET CHANNEL TO BASE FRAME

INSTALLATION

Adjustable Base Owners Manual 99300787-l16

f. Attach (1) headboard bracket fl ange to one of the bracket channels with (2) 1 inch long hex head bolts/nuts (FIGURES 15 and 16). Tighten bolts.

g. Repeat procedure to attach the other headboard bracket.

INSTALLATION

FIGURE 15: Adjustable base Type A headboard bracket fl ange attachment.

ADJUSTABLE BASE TYPE A

SLIDE BRACKET

ASSEMBLIES IN OR

OUT TO ACHIEVE

POSITION

HEADBOARD BRACKET FLANGE

USE (2) 1 INCH LONG HEX HEAD BOLTS TO ATTACH BRACKET FLANGE TO BRACKET CHANNEL

SLIDE BRACKET

ASSEMBLIES IN OR

OUT TO ACHIEVE

POSITION

1.5” to 2”

USE (2) 1 INCH LONG HEX HEAD BOLTS TO ATTACH HEADBOARD BRACKET FLANGE TO BRACKET CHANNEL

HEADBOARD BRACKET FLANGE

FIGURE 16: Adjustable base Type B headboard bracket fl ange attachment.

ADJUSTABLE BASE TYPE B

Manual para el Proprietarios Base Ajustable 99300787-l 25

INSTALACIÓN

Para la instalación y ensamblado, complete el procedimiento enumerado según se indica a continuación y en las siguientes páginas:

PASO 1 Antes de desechar los materiales de empaque, verifi que el empaque de la base ajustable para confi rmar que los siguientes elementos estén incluidos:

• (1) Retenedor del colchón en la piecera (por base)• (4) Patas para cama • (4) Ruedas bloqueables para patas (opcional para los

productos Pro-motion™)*

• (4) Patas ajustables de 5 pulgadas (estándar para los productos Simplicity™)*

• (2) Ensamblados de los soportes de cabecera (La mayoría de los productos Simplicity™ y Pro-motion™ no incluyen ensamblados de soporte de cabecera)*

• (1) Kit de accesorios para soportes de la cabecera (La mayoría de los productos Simplicity™ y Pro-motion™ no inlcuyen el kit de soporte de cabecera)*

• (1) Control remoto• (1) Manual para propietarios• (1) Guía del control manual• (1) Hoja de accesorios• (1) Hoja de garantía• (1) Tarjeta de activación de garantía (1) Guía de ensamblaje rápido para la base

ajustable

PATA AJUSTABLE DE 5 PULGADAS Estándar para los productos Simplicity™. (4 piezas para tamaño individual, 6 piezas para tamaño matrimonial o más grande)

PATA (4 piezas)

RETENEDOR DE COLCHÓN EN LA PIECERA

(por base)

*S-cape® y S-cape® Platform son armazones de base ajustable Tipo A. Simplicity™, Pro-motion™, y Bronze™ son armazones de base ajustable Tipo B.

ENSAMBLADOS DE LOS SOPORTES DE CABECERASe muestra el tamaño Queen—Los soportes para cabecera tamaño individual (o más pequeño) no vienen con soporte angular. Opcional para los productos Simplicity™ y Pro-motion™.(4 piezas, 2 ensamblados)

CONTROL REMOTO(consulte la Guía del Control

Remoto para obtener información completa)

RUEDAS BLOQUEABLES PARA PATAS Opcional para los productos Pro-motion™.(4 piezas)

KIT DE ACCESORIOS PARA SOPORTES DE LA CABECERANo se incluye con los productos Simplicity™ o Pro-Motion™.(accesorios: 16 piezas)

Manual para el Proprietarios Base Ajustable 99300787-l24

ACÚSTICA

MECANISMOS DE ELEVACIÓN/DESCENSOLa función de elevación/descenso emitirá un zumbido mínimo durante la operación. Este sonido es normal.

Durante el funcionamiento, las ruedas del brazo de elevación hacen contacto con el soporte de la plataforma de la base. Esto produce una leve tensión en los componentes en movimiento, y la resonancia se reduce a un nivel mínimo. Si ocurrieran vibración o ruido excesivos, revierta el movimiento (ascendente o descendente) de la base con el control remoto. Esto debería realinear los mecanismos de activación de la base para que quede en la posición de funcionamiento adecuada.

OPERACIÓN DE MASAJESLa función de masajes emitirá un sonido mínimo durante la operación. Este sonido es normal. Al incrementar el nivel de los masajes, la resonancia del motor se intensifi cará en consecuencia.

ENTORNO DONDE SE ENCUENTRA UBICADO EL EQUIPOEl nivel de sonido durante el funcionamiento de la base se relaciona directamente con el entorno en el que se encuentra ubicada. Por ejemplo, si la base se encuentra sobre un piso de madera dura con la función de masajes activada, se escuchará un sonido de vibración. Para reducirlo al mínimo, coloque un trozo de alfombra—o sujetadores de goma opcionales—debajo de cada pata o rueda de la base. Consulte la hoja de accesorios incluida con este producto para obtener información sobre el pedido de sujetadores de goma.

Si los pernos de montaje no están ajustados fi rmemente, es posible que se produzca vibración o ruido al pie o en la cabecera de la base, o en los soportes de la cabecera.

Adjustable Base Owners Manual 99300787-l 17

INSTALLATION

h. When installing a headboard, footboard, or four-piece surround (case good), allow for 1.5 inches (38.1mm) to 2 inches (50.8mm) of clearance at the head and foot of the bed and a minimum of ½ inch to ¾ inch on the sides (FIGURE 16).

i. Firmly tighten the 3 inch carriage bolts of both headboard bracket channels.j. Measure the center-to-center distance between the mounting slots of the

headboard bracket fl anges (FIGURE 17).k. If bracket fl ange adjustment is required to accept the headboard, remove the

1 inch long hex head bolts and move fl anges side-to-side for the adjustment (FIGURE 17). Reinstall bolts. Tighten all headboard mounting bolts.

l. Install headboard.

Typical adjustable base installation is now complete. If base is equipped with programmable settings or options, refer to the Remote Control Guide for programming information.

STEP 12 Install mattress on adjustable base.

MEASURE FLANGE SLOTS CENTER-TO-CENTER TO CHECK HEADBOARD HOLE LOCATION

REMOVE 1 INCH LONG HEX HEAD BOLTS AND RELOCATE FLANGES TO ACHIEVE CENTER-TO-CENTER DISTANCE

REQUIRED FOR HEADBOARD MOUNTING HOLES

FIGURE 17: Headboard bracket measurement and adjustment to accept headboard.

NOTETWIN SIZE HEADBOARD BRACKET ASSEMBLIES ARE SHOWN (FIGURES 16 AND 17). QUEEN SIZE HEADBOARD BRACKETS ARE EQUIPPED WITH ANGLE BRACES.

Adjustable Base Owners Manual 99300787-l18

STEP 1 On one side of bed base, loosen jam nut on board end of turnbuckle assembly using a ½” wrench (FIGURE 2). Threads are right-hand threads. Repeat on other side of bed base.

STEP 2 On one side of bed base, loosen jam nut on carriage end of turnbuckle assembly with ½” wrench (FIGURE 3). Threads are left-hand threads. Repeat on other side of bed base.

STEP 3 After loosening both jam nuts, grasp and rotate the body of the turnbuckle on one side of the bed base (FIGURE 4). The foot of the bed base will rise and fl atten out. Repeat on other side until bed base is completely level.

STEP 4 After adjustments have been made, check the levelness of the bed base using a straight-edge instrument (FIGURE 5).

STEP 5 When level, tighten all jam nuts in assembly with ½“ wrench (FIGURE 6). Hold the body of the turnbuckle assembly while tightening to ensure base remains level. Jam nuts need to be tight enough to prevent movement in turnbuckle.

Turnbuckle adjustment is complete.

If the foot end of the bed base becomes unlevel (FIGURE 1), adjust by following the numbered instructions below.

FIGURE 1

FIGURE 2

FIGURE 4

FIGURE 6

FIGURE 5

FIGURE 3

FOOT END OF BASE UNLEVEL

JAM NUT - BOARD END OF ASSEMBLY

JAM NUT - CARRIAGE END OF ASSEMBLY

ROTATE BODY OF TURNBUCKLE UNTIL BED BASE FLATTENS OUT

USE STRAIGHT-EDGE TO CHECK LEVELNESS

WHEN LEVEL, TIGHTEN ALL JAM NUTS

TURNBUCKLE ADJUSTMENT

Manual para el Proprietarios Base Ajustable 99300787-l 23

INFORMACIÓN IMPORTANTE

LEA LA SIGUIENTE INFORMACIÓN CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO

RECOMENDACIONES

CONFORMIDAD CON LA FCC (FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION)Los componentes eléctricos se encuentran en la categoría de dispositivos digitales Clase B (Parte 15, reglas de la FCC) para uso residencial. Las bases generan, utilizan y pueden irradiar energía de radiofrecuencia. La comunicación radial puede verse afectada si su instalación y operación no corresponden con las recomendaciones de este manual. Los cambios o modifi caciones no aprobados explícitamente por la parte responsable del cumplimiento podrían invalidar la autorización del usuario para operar el equipo.

Frecuencia de Radio = 310MHz.

CARACTERÍSTICA DE SEGURIDAD DE LA RUEDA BLOQUEABLE Muchos modelos están equipadas con ruedas bloqueables a fi n de impedir que la cama se mueva. Para mejores resultados, al ubicar la base sobre superfi cies lisas o duras coloque sujetadores de goma bajo las ruedas bloqueables; de lo contrario, las camas equipadas con este tipo de ruedas podrían deslizarse.

Para activar las ruedas bloqueables, presione hacia abajo la lengüeta de bloqueo. Para desactivar el mecanismo, levante la lengüeta de bloqueo (ver la fi gura a continuación).

ADVERTENCIA CON NIÑOS PEQUEÑOS Y MASCOTASDespués de desembalar la base, deseche inmediatamente el material de embalaje, ya que puede producir asfi xia a niños pequeños y mascotas. Para evitar lesiones, los niños o mascotas no deberán jugar bajo o sobre la base. No deben, asimismo, operar esta base sin la supervisión de un adulto.

EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD POR USO EN HOSPITALES Esta base ha sido diseñada sólo para uso doméstico. No está aprobada para el uso en hospitales y no cumple con las normas hospitalarias. No utilice esta base con equipos para terapias de oxígeno, ni la ubique cerca de gases explosivos.

ADVERTENCIA POR MARCAPASOSEste producto genera una sensación de vibración. Es posible que los individuos con marcapasos experimenten una sensación similar a cuando realizan ejercicio. Consulte al médico para obtener más información.

REQUISITOS DEL SERVICIOLos técnicos de servicio no son responsables de mover muebles o retirar cabeceras, pieceras o cualquier otro elemento para realizar el mantenimiento de su cama. En caso de que el técnico no pueda brindar el servicio debido a inaccesibilidad, el comprador deberá pagar y reprogramar la visita.

DETALLE DE LA RUEDA BLOQUEABLE

BLOQUEO

Manual para el Proprietarios Base Ajustable 99300787-l22

INFORMACIÓN IMPORTANTE

LEA LA SIGUIENTE INFORMACIÓN CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO

CONEXIÓN A TIERRAEste producto está equipado con un cable polarizado de alimentación eléctrica conectado a tierra. El cable de alimentación encaja sólo en un dispositivo de protección contra sobretensión eléctrica puesto a tierra (no incluido), o en un tomacorriente puesto a tierra.

CLASIFICACIÓN ELÉCTRICALos componentes eléctricos están previstos con: corriente alterna (AC) para un - voltaje 110/120, 60Hz, 3.9 amp; corriente continua (DC) para un - voltaje110/120, 60Hz, 100 watt.

ADVERTENCIA DE LA GARANTÍANo abra las cajas de control, motores, o dispositivos de control remoto (a excepción de los compartimentos para pilas de los controles remoto). La garantía del producto perderá validez si se alteran estos componentes y si se altera el cableado de los componentes, o si se ajusta o modifi ca de manera alguna la estructura del producto. Cualquier reparación o reemplazo de alguna de las partes de la cama deberá efectuarse por personal autorizado.

LUBRICACIÓNEl diseño de este producto permite prescindir de mantenimiento. Los motores de elevación están lubricados y sellados en forma permanente, por lo que no se requiere lubricación adicional. No aplique lubricante en los tornillos principales del motor de elevación o en las tuercas de nylon, o la cama podría descender inadvertidamente desde la posición de elevación.

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOLos motores de elevación de la base no están diseñados para uso continuo. Para mayor seguridad y máxima vida útil, no se deberán operar los motores de elevación: con corriente alterna (AC) – por mas de (5) minutos en un período de treinta (30) minutos, o aproximadamente el 16% del ciclo de trabajo; con corriente continua (DC) – por mas de (5) minutos en un período de cuarenta y cinco (45) minutos, o aproximadamente el 11% del ciclo de trabajo. Nota: La función de masajes en las bases equipadas con esta opción no podrá utilizarse en forma continua o por períodos prolongados. Los sistemas de masajes han sido diseñados para un máximo de 2 horas de uso en un período de 6 horas. Cualquier intento de evadir o exceder las especifi caciones del producto acortará la vida útil del mismo y puede invalidar la garantía.

A continuación se detallan las restricciones de peso recomendadas para las bases: equipada con opción de CA (Corriente Alterna) - 600 lb (272 kg) todos los tamaños; equipada con opción de CC (Corriente Contínua) - 450 lb. (204 kg) todos los tamaños. La base soportará estructuralmente los pesos recomendados, distribuidos de manera uniforme entre su cabecera y pie. Este producto no está diseñado para soportar o elevar estos pesos sólo en las secciones de la cabecera o pie. Nota: Exceder las restricciones de los pesos recomendados podría dañar su base e invalidar la garantía.

Para un mejor rendimiento, se debe entrar y salir de la base ajustable mientras la misma está en posición plana (horizontal). NO SE SIENTE EN LAS SECCIONES DE LA CABECERA O PIE MIENTRAS LA BASE ESTÉ EN LA POSICIÓN ELEVADA.

Componentes fabricados conforme a UL (Underwriters Laboratories).CFR 1633 aprobado para el uso con la mayoría de los colchones.Ensamblado en los Estados Unidos.

RECOMENDACIONES

PARA UN FUNCIONAMIENTO ÓPTIMODE LA BASE AJUSTABLE, UTILICE UN

DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRETENSIÓN ELÉCTRICA CONECTADO A TIERRA (NO INCLUIDO). NO UTILIZAR TAL DISPOSITIVO PODRÍA PONER EN RIESGO

LA SEGURIDAD U OCASIONAR EL MAL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO.

Adjustable Base Owners Manual 99300787-l 19

TROUBLESHOOTING (wireless remote control)

If the adjustable base fails to operate, investigate the symptoms and possible solutions provided in the chart below:

SYMPTOM SOLUTION• Verify power cord is plugged into a working, grounded

electrical outlet. A grounded, electrical surge protection device is recommended. Test outlet by plugging in another working appliance.

• Program the remote control (see Remote Control Programming included with this manual for programming procedures).

• Unplug power cord, wait 30 seconds and plug in to reset electronic components.

• Electrical circuit breaker may be tripped. Check electrical service breaker box to verify.

• Defective surge protection device or electrical outlet. Test outlet by plugging in another working appliance.

• Replace batteries in the remote control.

• Base mechanism may be obstructed. Elevate base and check for obstruction. Remove obstruction.

• Head section may be too close to the wall.

• Headboard may be too close the edge of the mattress. Verify a 1.5” (38.1mm) to 2” (50.8mm) distance between headboard brackets and mattress. Adjust if required.

• Verify headboard brackets were removed during installation. Remove headboard brackets if still attached to the underneath side of base.

• If base is located on hard surface fl ooring, place carpet pieces or rubber caster cups under each leg or caster of the base. (See accessory sheet for rubber caster cup order information.)

• Elevate the head or foot section a short distance (with the remote control) to realign the lift/lower mechanisms with the bed support platform.

• Verify that the base is not positioned against a wall, nightstand, or other object that may cause vibration or noise.

• If base is installed over a bed frame, verify massage motors are not causing bed frame (or bed frame components) to vibrate.

• Verify that headboard attachment hardware is tightened fi rmly (if used).

Remote control illuminates and appears to be operable, but will not activate base.

No features of the base will activate.

Remote control will not illuminate.

Head or foot section will elevate, but will not return to the horizontal (fl at) position.

Excessive massage motor noise.

Adjustable Base Owners Manual 99300787-l20

TROUBLESHOOTING (wired remote control)

In the event the adjustable base fails to operate, investigate the symptoms and possible solutions provided in the chart below:

SYMPTOM SOLUTION• Verify power cord is plugged into a working, grounded

electrical outlet. A grounded, electrical surge protection device is recommended. Test outlet by plugging in another working appliance.

• Verify remote control is plugged into the motor.

• Unplug power cord, wait 30 seconds and plug in to reset electronic components.

• Electrical circuit breaker may be tripped. Check electrical service breaker box to verify.

• Defective surge protection device or electrical outlet. Test outlet by plugging in another working appliance.

• Base mechanism may be obstructed. Elevate base and check for obstruction. Remove obstruction.

• Head section may be too close to the wall.

• Headboard may be too close the edge of the mattress. Verify a 1.5” (38.1mm) to 2” (50.8mm) distance between headboard brackets and mattress. Adjust if required.

Remote control will not activate base.

Head or foot section will elevate, but will not return to the horizontal (fl at) position.

CONTENIDOS

Recomendaciones ...................................................................................................... 22

Acústica ................................................................................................................... 24

Instalación ................................................................................................................ 25

Ajuste del tensor ....................................................................................................... 37

Resolución de problemas ............................................................................................ 38

Si la base ajustable no funciona o si faltan piezas,

llame al 800-888-3078.

Por favor no contacte al distribuidor.