Santa Cruz 2020 - Invitation PARC- 2020 · 2020-02-15 · Opciones de pago - Todas las...

7
XXXIII CAMPEONATO PANAMERICANO DE RACQUETBALL XXXIII PAN AM RACQUETBALL CHAMPIONSHIP SANTA CRUZ DE LA SIERRA – BOLIVIA 03 - 11 DE ABRIL 2020 APRIL 03 - 11, 2020 La Confederación Panamericana de Racquetball (PARC) y la Federación Boliviana de Racquetball (FEBORA) tienen el agrado de invitarlos a participar en el XXXIII Campeonato Panamericano de Racquetball a celebrarse en la ciudad de Santa Cruz de la Sierra, Bolivia. The Pan American Racquetball Confederation (PARC) and the Bolivian Racquetball Federation (FEBORA) invite you to participate in the XXXIII Pan American Racquetball Championship that will be held in Santa Cruz de la Sierra, Bolivia. Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com)

Transcript of Santa Cruz 2020 - Invitation PARC- 2020 · 2020-02-15 · Opciones de pago - Todas las...

Page 1: Santa Cruz 2020 - Invitation PARC- 2020 · 2020-02-15 · Opciones de pago - Todas las reservaciones deberán ser garantizadas con una trasferencia bancaria o con una tarjeta de crédito

XXXIII CAMPEONATO PANAMERICANO DE RACQUETBALL XXXIII PAN AM RACQUETBALL CHAMPIONSHIP

SANTA CRUZ DE LA SIERRA – BOLIVIA

03 - 11 DE ABRIL 2020 APRIL 03 - 11, 2020

La Confederación Panamericana de Racquetball (PARC) y la Federación Boliviana de Racquetball (FEBORA) tienen el agrado de invitarlos a participar en el XXXIII Campeonato Panamericano de Racquetball a celebrarse en la ciudad de Santa Cruz de la Sierra, Bolivia. The Pan American Racquetball Confederation (PARC) and the Bolivian Racquetball Federation (FEBORA) invite you to participate in the XXXIII Pan American Racquetball Championship that will be held in Santa Cruz de la Sierra, Bolivia.

Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com)

Page 2: Santa Cruz 2020 - Invitation PARC- 2020 · 2020-02-15 · Opciones de pago - Todas las reservaciones deberán ser garantizadas con una trasferencia bancaria o con una tarjeta de crédito

Presidente PARC / PARC President: Marcelo Gomez [email protected] Director Técnico / Technical Director: Osvaldo Maggi: [email protected] Presidente CLO / LOC President: Gonzalo Alcoreza [email protected] Información General e inscripciones / General Information and registration: Mauro Grandio: [email protected] CUOTAS PARC Y IRF 2020 / 2020 PARC AND IRF DUES Las cuotas 2020 de PARC y de IRF se cobrarán durante el Campeonato Panamericano 2020 (PARC USD $1,000 y IRF USD $1,000) / PARC and IRF dues for 2020 will be collected during the 2020 Pan American Championship (PARC $1,000 US and IRF $1,000 US). Recordamos que a partir del 2019 la cuota anual es US $1.000,00 por país y es necesario tenerla paga para participar. As of January 1 2019, annual dues are $1,000 USD by country. Dues for both organizations must be paid to participate in this event. FECHAS / DATES 03 al 11 de abril 2020, regreso 12 de abril. / April 03 to 11 2020, Departure April 12. CLUB / CLUB Complejo de Raquetbol - Villa Deportiva Abraham Telchi Cuarto Anillo & José Benjamín Burela Justiniano Santa Cruz de la Sierra, Bolivia BOLA OFICIAL / OFFICIAL BALL Gearbox Sleek Black

Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com)

Page 3: Santa Cruz 2020 - Invitation PARC- 2020 · 2020-02-15 · Opciones de pago - Todas las reservaciones deberán ser garantizadas con una trasferencia bancaria o con una tarjeta de crédito

CATEGORIAS / DIVISIONS OPEN / OPEN - Open Masculino Individual / Men's Open singles - Open Femenino Individual / Women's Open singles - Open Masculino Dobles / Men's Open doubles - Open Femenino Dobles / Women's Open doubles Cada país podrá inscribir dos atletas en sencillos y una pareja de dobles tanto en femenino como en masculino Each country may register two players in singles and one team in doubles. JUVENILES / JUNIORS - 16 Femenino Individual / 16 Girls Singles – (Born After 1/1/2003) - 14 Femenino Individual / 14 Girls Singles – (Born After 1/1/2005) - 16 Masculino Individual / 16 Boys Singles - 14 Masculino Individual / 14 Boys Singles - 16 Femenino Dobles / 16 Girls Doubles - 14 Femenino Dobles / 14 Girls Doubles - 16 Masculino Dobles / 16 Boys Doubles - 14 Masculino Dobles / 14 Boys Doubles MAYORES Y A / SENIORS AND A - A Individual / A Singles

- B Individual / B Singles - +35 Individual / +35 Singles

- +45 Individual / +45 Singles

- +55 Individual / +55 Singles

- + 35 Dobles / +35 Doubles

- + 50 Dobles / +50 Doubles

Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com)

Page 4: Santa Cruz 2020 - Invitation PARC- 2020 · 2020-02-15 · Opciones de pago - Todas las reservaciones deberán ser garantizadas con una trasferencia bancaria o con una tarjeta de crédito

INSCRIPCIONES / REGISTRATION 1er. Evento Open - US $200 – DOSCIENTOS DOLARES NORTEAMERICANOS 2do. Evento Open - US $200 – DOSCIENTOS DOLARES NORTEAMERICANOS 1st Open event - USD $200 – TWO HUNDRED US DOLLARS 2nd Open event - USD $200 – TWO HUNDRED US DOLLARS 1er. Juveniles, Mayores y A - US $100 – CIEN DOLARES NORTEAMERICANOS 2do. Juveniles, Mayores y A - US $100 – CIEN DOLARES NORTEAMERICANOS 1st Juniors, Seniors and A event - USD $100 – ONE HUNDRED US DOLLARS 2nd Juniors, Seniors and A event - USD $100 – ONE HUNDRED US DOLLARS La fecha final para aceptar inscripciones es el 10 de marzo. Inscripciones o cualquier cambio fuera de la fecha estipulada, y hasta el 1 de abril como fecha límite tendrán una penalidad de cien US $100,00 - DOLARES NORTEAMERICANOS por cada cambio. / The final date to accept entries is March 10th. Late registration and any changes after April 1st as final date, will pay a penalty of USD $100 for each change. Después de esa fecha la organización no se compromete a poder realizar ningún cambio o nueva inscripción / After this date, the organization will not accept any changes or new registrations. Las inscripciones se cancelarán en efectivo durante la Reunión de Delegados por el total de inscripciones realizadas independientemente de la participación o no de los jugadores y en la misma será OBLIGATORIO la presentación de los documentos que acrediten nacionalidad o la autorización de la Federación Internacional de Racquetball. Entry fees must be paid in cash at the Coaches Meeting and it is MANDATORY to present official and valid documents that show the nationality of players or authorization from the International Racquetball Federation. Seguros: Cada Delegación será responsable de mantener a sus atletas, entrenadores, delegados y cualquier otro miembro oficial de la Delegación con un seguro que cubra cualquier eventualidad durante el evento.

Insurance Policies: Each Delegation will be responsible for coordinating insurance for its athletes, coaches, delegates, and any other official members of the Delegation. This insurance must cover any emergency / eventuality during the tournament.

Las inscripciones deberán enviarse a esta única dirección Registration of players should only be sent to:

[email protected] * Por favor reenviar el archivo completo a esta dirección *Please send the completed file to this address.

Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com)

Page 5: Santa Cruz 2020 - Invitation PARC- 2020 · 2020-02-15 · Opciones de pago - Todas las reservaciones deberán ser garantizadas con una trasferencia bancaria o con una tarjeta de crédito

PREMIACIÓN / AWARDS Se premiará con medallas a los tres primeros lugares de cada rama y modalidad en sencillos y dobles (dos terceros), y con trofeos a los 4 primeros lugares por equipos, Femenino, Masculino y Combinado. Medals will be awarded to the top three places in singles and doubles – two 3rd places – and trophies to the top four places for team – Women, Men, and Combined. PROGRAMA / SCHEDULE

Miércoles / Wednesday 01 09:00 Llegada delegaciones / Entrenamientos

Arrival / Training

Jueves / Thursday 02 09:00 Llegada delegaciones / Entrenamientos

Arrival / Training Viernes / Friday 03 09:00 Llegada delegaciones / Entrenamientos

Arrival / Training 12:00 Reunión de Delegados / Coaches Meeting 14:00 Reunión de árbitros / Referees Meeting 18:00 Inauguración / Opening Ceremony

Sábado / Saturday 04 09:00 Partidos Round Robin / RR

Domingo / Sunday 05 09:00 Partidos Round Robin / RR

Lunes / Monday 06 09:00 Partidos Round Robin / RR

Martes / Tuesday 07 Día Libre / Day Off 20:00 Asamblea General de PARC / PARC General Assembly

Miércoles/ Wednesday 08 09:00 Partidos Eliminatorios / DRAWS Jueves / Thursday 09 09:00 Partidos Eliminatorios / DRAWS

Viernes / Friday 10 09:00 Partidos Eliminatorios / DRAWS

Sábado / Saturday 11 09:00 Partidos Finales / FINALS 16:00 Premiación / AWARDS

20:00 Cena de Clausura / Closing Dinner

Domingo / Sunday 12 Salida Delegaciones / Departures REUNION DE DELEGADOS / COACHES & DELEGATES MEETING La reunión informativa para delegados y entrenadores se realizará el viernes 03 de abril a las 12:00 p.m. en el Hotel. / The Coaches & Delegates meeting will be held on Friday, April 03 12:00 p.m. at the host hotel.

Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com)

Page 6: Santa Cruz 2020 - Invitation PARC- 2020 · 2020-02-15 · Opciones de pago - Todas las reservaciones deberán ser garantizadas con una trasferencia bancaria o con una tarjeta de crédito

HOTEL / HOTEL Hotel Marriott Santa Cruz de la Sierra - Bolivia - 4to Anillo Entre Radial 23 y Calle Las Ramblas s/n, Santa Cruz de la Sierra Bolivia - www.espanol.marriott.com/hotels/travel/vvimc-marriott-santa-cruz-de-la-sierra-hotel IMPORTANTE: Por cuestiones de logística, seguridad y protección, todos los integrantes de las delegaciones oficiales (Delegados, Entrenadores y atletas) deberán hospedarse en el hotel sede. Si no lo hace, resultará en una multa.

IMPORTANT: Per IRF policy, for reasons of logistics, safety, and security, all members of official country delegations (delegates, coaches, staff, and players) are required to stay in a host hotel. Failure to do so will result in a fine. PRECIOS Y RESERVACIONES / RATES AND RESERVATIONS - Habitación individual por noche / Single room per night $ 93 USD - Habitación doble por noche / Double room per night $108 USD Ambas opciones incluyen desayuno buffet, impuestos y WIFI / Both option includes buffet breakfast, tax and WIFI. Este precio estará disponible entre el 15 de febrero y el 20 de marzo This rate will be available between Febrary 15 and March 20 Opciones de pago - Todas las reservaciones deberán ser garantizadas con una trasferencia bancaria o con una tarjeta de crédito / Payment Options - All reservations must be guaranteed with a bank transfer or major credit card. TRANSPORTE / TRANSPORTATION Habrá transporte oficial disponible entre el Hotel y el complejo de raquetbol / Will be transportation between Hotel and racquetball courts. Transporte entre Aeropuerto Internacional Viru Viru (VVI) y Hotel oficial: Taxi oficial o UBER Transportation between Viru Viru Airport (BAQ) and Official Hotel: Official taxi or UBER

Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com)

Page 7: Santa Cruz 2020 - Invitation PARC- 2020 · 2020-02-15 · Opciones de pago - Todas las reservaciones deberán ser garantizadas con una trasferencia bancaria o con una tarjeta de crédito

POLITICA DE UNIFORMES – RECORDATORIO / UNIFORM POLICY - REMINDER Todos los jugadores vestir camisas que identifiquen al país (nombre o emblema) en la parte trasera de la camisa y que sea claramente visible desde afuera de la cancha tanto para el árbitros como para el público. En el caso de dobles, ambos participantes deben vestir el mismo uniforme (pantalonetas y camisetas idénticas, salvo por el nombre o apellido del jugador en caso de que lo tengan).

All players must wear country identification while playing (name and / or emblem) on the back of their T-shirts clearly visible from the outside to both the referee and the public. For doubles teams, both participants must wear the same complete uniform (identical shorts and t-shirts, with the only exception being if the name of the player is included on the shirt. If one player has his/her name on the shirt, the other must have this feature as well.)

CÓDIGO DE CONDUCTA IRF / IRF CODE OF CONDUCT Para terminar, por favor revise el Código de Conducta de IRF, a continuación, que gobierna este y todos los eventos de IRF/PARC. / In closing, please review the IRF Code of Conduct below, that governs this and all IRF/PARC events. The International Racquetball Federation is committed to providing an environment in which all individuals are treated with respect. Further, the IRF supports equal opportunity and prohibits discriminatory practices. Members of the IRF and participants in IRF programs and activities are expected to conduct themselves at all times in a manner consistent with the policies of the IRF. All members have a responsibility to maintain and enhance the dignity and self-esteem of members and participants of the IRF by: 1) Demonstrating respect to individuals regardless of gender, ethnic or racial origin, sexual orientation, age, marital status, religion, political belief, disability, or economic status. 2) Avoiding comments that would publically slander, degrade, or threaten another Individual(s). This includes comments that are available in a public electronic format. 3) Consistently demonstrating the spirit of sportsmanship, sports leadership, and ethical conduct and practices. 4) Ensuring that the rules of the sport and the spirit of such are adhered to consistently. MARCELO GÓMEZ PRESIDENT Pan American Racquetball Confederation

Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com)