Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then...

96
Salon Classic 1800 HP4895

Transcript of Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then...

Page 1: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

Salon Classic 1800HP4895

Page 2: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

2

Page 3: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

ENGLISH 4

DEUTSCH 11

FRANÇAIS 18

NEDERLANDS 25

ESPAÑOL 33

ITALIANO 40

PORTUGUÊS 47

NORSK 54

SVENSKA 61

SUOMI 68

DANSK 75

�������� 82

TÜRKÇE 90

HP

4895

3

Page 4: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

Introduction

The Philips Salon Classic hairdryer has beenspecially designed to meet your personal needs.The settings give you maximum control and allowyou to select the airflow speed and temperaturethat are suitable for your hair.With theprofessional ergonomically designed attachmentsyou can dry your hair efficiently and create thestyle you want.

Important

Read these instructions for use carefully beforeusing the appliance and save them for futurereference.

◗ Check if the voltage indicated on theappliance corresponds to the local mainsvoltage before you connect the appliance.

◗ If the mains cord is damaged, it must bereplaced by Philips, a service centreauthorised by Philips or similarly qualifiedpersons in order to avoid a hazard.

◗ Keep this appliance away from water! Do notuse this product near or over watercontained in baths, washbasins, sinks etc.When used in a bathroom, unplug theappliance after use since the proximity ofwater presents a risk, even when thehairdryer is switched off.

◗ For additional protection we advise you toinstall a residual current device (RCD) with arated residual operating current not

ENGLISH4

Page 5: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

exceeding 30mA in the electrical circuitsupplying the bathroom.Ask your installer foradvice.

◗ Keep the appliance out of the reach ofchildren.

◗ Never block the air grilles.◗ If the appliance overheats, it will switch off

automatically. Unplug the appliance and let itcool down for a few minutes. Before youswitch the appliance on again, check the grillesto make sure they are not blocked by fluff,hair, etc.

◗ Always unplug the appliance after use.

Using the appliance

Drying

1 Put the plug in the wall socket.

2 Switch the appliance on by means of theairflow speed selector.

C 3 Select the desired airflow speed: I for agentle airflow and II for a strong airflow.

C 4 Select the desired airflow temperature:position x for cool air, position @ for warmair and position # for hot air.

5 Select a strong airflow and hot air for fastdrying.

ENGLISH 5

Page 6: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

6 Select a gentle airflow and warm air fordrying short hair and for styling.

C 7 Dry your hair by making brushingmovements while holding the dryer at asmall distance from your hair.

Styling

◗ For long-lasting styling results, you can finishoff with a cool shot to fix your style.

C 8 Press the blue button and keep it pressedto activate the cool shot.

◗ When you release the button, the appliancestarts operating at the preset temperatureagain.

Attachments

Concentrator

◗ To concentrate the airflow, you can connectthe concentrator to the air outlet.

C 1 Connect the concentrator by simplysnapping it onto the appliance. Disconnectit by pulling it off.

C ◗ The concentrator allows you to direct theairflow straight at the brush or comb withwhich you are styling your hair.

ENGLISH6

Page 7: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

Ergonomic Care diffuser

C ◗ The diffuser has been specially developed togently dry both straight and curly or wavyhair. It emits a gentle airflow, which dries thehair quickly.At the same time, the diffuserallows you to give your style volume andbounce.

C 1 Connect the diffuser by simply snapping itonto the appliance. Disconnect it by pullingit off.

C ◗ To add volume at the roots, insert the pinsinto your hair in such a way that they touchyour scalp.

C ◗ Then make rotating movements with theappliance to distribute the warm air evenlythrough your hair.

Curly or wavy hair◗ When you are styling curly or wavy hair, hold

the diffuser at a distance of 10-15 cm fromyour head to let the hair dry gradually.

C ◗ In the meantime you can style your hair withyour free hand or with a wide-toothed comb.

◗ You can also scrunch locks of hair in your

ENGLISH 7

Page 8: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

hand to shape the curls and waves whiledrying.This will prevent the curls from saggingor becoming frizzy.

Long hair

C ◗ To dry long hair, you can spread out locks ofhair on top of the diffuser.

C ◗ Alternatively, you can comb it downwardswith the pins of the diffuser while drying.

Styling and drying tips

Here is one style you can create easily and gentlywith the Philips Salon Classic hairdryer.As youbecome more familiar with the appliance, you willdiscover many other ways to create great styles.Just use your imagination!

1 After washing and conditioning your hairas usual, start drying it by dabbing the wethair with a towel, then comb it throughcarefully.

2 Place the diffuser in your hair so that thetips of the air pins touch your scalp. Bymaking circular movements with the

ENGLISH8

Page 9: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

diffuser, the hair will be lifted towards thebase of the diffuser and the air flowingfrom the air pins will dry the hair from theroot upwards.This will add more volumeto your hair. Continue drying until yourhair is dry at the roots.

C 3 Select a lower airflow speed setting andcontinue drying until your hair iscompletely dry. Use a comb or brush tostyle your hair in the desired way whiledrying.

C 4 To create volume at the hair ends, hold thediffuser in horizontal position and placesome locks of hair on the base of thediffuser between the air pins and leavethem there for a few moments.The gentleairflow will prevent your curls or wavesfrom being blown out of style while drying.

C 5 Finish off with a cool shot to fix your style.

Replacement

◗ If the mains cord is damaged, it must bereplaced by Philips, a service centreauthorised by Philips or similarly qualifiedpersons in order to avoid a hazard.

◗ Always return the appliance to a servicecentre authorised by Philips for examinationor repair. Repair by unqualified people couldcause an extremely hazardous situation forthe user.

ENGLISH 9

Page 10: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

Guarantee & service

If you need information or if you have a problem,please visit the Philips Web site atwww.philips.com or contact the Philips CustomerCare Centre in your country (you will find itsphone number in the worldwide guaranteeleaflet). If there is no Customer Care Centre inyour country, turn to your local Philips dealer orcontact the Service Department of PhilipsDomestic Appliances and Personal Care BV.

ENGLISH10

Page 11: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

Einleitung

Ihr Philips Salon Classic ist speziell für IhreBedürfnisse entwickelt worden. Mit Hilfe derverschiedenen Schalterstellungen können Sie diestarke Leistung des Geräts Ihrem Haar individuellanpassen. Mit den ergonomisch gestaltetenAufsätzen trocknen Sie Ihr Haar gründlich undkreieren die Frisur, die Ihren Wünschen entspricht.

Wichtig

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor demersten Gebrauch des Geräts sorgfältig durch undbewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf.

◗ Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betriebnehmen, ob die Spannungsangabe auf demGerät mit der örtlichen Netzspannungübereinstimmt.

◗ Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigtist, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisiertenWerkstatt ausgetauscht werden, um einSicherheitsrisiko zu vermeiden.

◗ Halten Sie das Gerät von Wasser fern!Verwenden Sie es niemals in der Nähe vonWasser oder über gefüllten Waschbeckenbzw. Badewannen. Ziehen Sie nach jedemGebrauch im Badezimmer sofort den Steckeraus der Steckdose.Auch ein unbenutztes undausgeschaltetes Gerät ist in der Nähe vonWasser eine Gefahr, solange sich der Steckerin der Steckdose befindet.

DEUTSCH 11

Page 12: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

◗ Der Einbau einerFehlerstromschutzeinrichtung mit einemNennauslösestrom von 30 mA in denbetreffenden Stromkreis bietet zusätzlichenSchutz. Fragen Sie Ihren Installateur.

◗ Halten Sie das Gerät außer Reichweite vonKindern.

◗ Verdecken Sie niemals den Lufteinlass.◗ Bei Überhitzung wird das Gerät automatisch

ausgeschaltet. Ziehen Sie dann den Steckeraus der Steckdose und lassen Sie das Geräteinige Minuten abkühlen. Danach kann eswieder eingeschaltet werden. Prüfen Sie zuvor,ob der Lufteinlass z. B. durch Flusen oderHaare verstopft ist.

◗ Ziehen Sie nach jedem Gebrauch denNetzstecker aus der Steckdose.

Benutzung des Geräts

Das Haar trocknen

1 Stecken Sie den Netzstecker in dieSteckdose.

2 Schalten Sie das Gerät am Gebläseschalterein.

C 3 Wählen Sie die gewünschte Gebläsestufe:I für einen sanften Luftstrom, II für einenstarken Luftstrom.

DEUTSCH12

Page 13: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

C 4 Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein:Stufe x für kühle Luft, Stufe @ für warmeLuft und # für heiße Luft.

5 Zum schnellen Trocknen wählen Sie denstarken, heißen Luftstrom.

6 Zum Trocknen von kurzem Haar und zumStylen wählen Sie den sanften, warmenLuftstrom.

C 7 Trocknen Sie das Haar, indem Sie dasGerät wie eine Bürste in geringem Abstandzum Haar bewegen.

Stylen

◗ Richten Sie einen kalten Luftstrom auf IhrHaar, um die Frisur zu fixieren.

C 8 Die Kaltstufe wird eingeschaltet, indem Sieden blauen Schalter drücken und gedrückthalten.

◗ Wenn Sie den blauen Schalter loslassen,schaltet das Gerät auf die eingestellteTemperatur zurück.

DEUTSCH 13

Page 14: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

Die Aufsätze

Stylingdüse

◗ Mit der Stylingdüse lässt sich der Luftstromauf die gewünschte Stelle richten.

C 1 Die Stylingdüse wird auf das Gerätaufgesetzt und rastet ein. Zum Abnehmenwird sie einfach abgezogen.

C ◗ Mit der Stylingdüse lässt sich der Luftstromdirekt auf die Bürste richten, die Sie beimStylen verwenden.

Der ergonomisch gestaltete Diffusor

C ◗ Mit dem Diffusor können Sie sowohl glattesals auch lockiges oder welliges Haar auf sanfteWeise trocknen. Er erzeugt einen sanften undgleichmäßigen Luftstrom, der das Haar schnelltrocknet. Gleichzeitig verleiht er der Frisurmehr Volumen und Spannkraft.

C 1 Der Diffusor wird auf das Gerät aufgesetztund rastet ein. Zum Abnehmen wird ereinfach wieder abgezogen.

C ◗ Setzen Sie die Diffusorfinger so in das Haar,dass sie die Kopfhaut berühren. So erhaltenSie vom Haaransatz her volles Volumen.

DEUTSCH14

Page 15: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

C ◗ Lassen Sie dann die warme Luft in kreisendenBewegungen gleichmäßig durch das Haarströmen.

Lockiges oder welliges Haar◗ Halten Sie den Diffusor auf 10 bis 15 cm

Abstand vom Kopf, wenn Sie lockiges oderwelliges Haar stylen, damit das Haar langsamtrocknet.

C ◗ Dabei können Sie Ihr Haar mit der freienHand oder einem groben Kamm modellieren.

◗ Sie können auch einzelne Haarsträhnen beimTrocknen mit der freien Hand kneten, um dasHaar zu modellieren. Die Locken fallendadurch locker.

Langes Haar

C ◗ Zum Trocknen langer Haare können SieSträhnen auf dem Diffusor ausbreiten.

C ◗ Alternativ können Sie das Haar mit denFingern des Diffusors beim Trocknen nachunten kämmen.

DEUTSCH 15

Page 16: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

Hinweise zum Trocknen und Stylen

Hier ist eine Frisur, die Sie mit dem Philips SalonClassic Styler schnell und einfach ausführenkönnen.Wenn Sie mit dem Gerät vertrautgeworden sind, werden Sie noch viele andereAnwendungsmöglichkeiten ausfindig machen.Gebrauchen Sie Ihre Phantasie!

1 Waschen und konditionieren Sie Ihr Haarwie üblich.Trocknen Sie das Haar miteinem Handtuch vor und kämmen Sie essorgfältig durch.

2 Setzen Sie den Diffusor so in Ihr Haar, dassdie Diffusorfinger die Kopfhaut berühren.Unter kreisenden Bewegungen heben Siedas Haar am Ansatz an. Die Luft, die ausden Diffusorfingern strömt, trocknet dasHaar von der Haarwurzel her. So erhält dieFrisur mehr Volumen. Setzen Sie denVorgang fort, bis das Haar vom Haransatzan trocken ist.

C 3 Schalten Sie am Gebläseschalter auf dieniedrige Stufe (I) zurück, und trocknen Siedas Haar zu Ende. Geben Sie Ihrer Frisurdabei mit einem Kamm oder einer Bürstedie endgültige Form.

C 4 Zu den Haarspitzen hin erhalten Sie mehrVolumen, indem Sie den Diffusor aufwärtsrichten und einige Strähnen für einenAugenblick zwischen die Diffusorfinger

DEUTSCH16

Page 17: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

legen. Das sanfte Gebläse trocknet dasHaar, ohne die Frisur zu beeinträchtigen.

C 5 Fixieren Sie Ihre Frisur abschließend mitder Kaltstufe.

Ersatzteile

◗ Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigtist, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisiertenWerkstatt ausgetauscht werden, um einSicherheitsrisiko zu vermeiden.

◗ Wenden Sie sich zu Prüf- undReparaturzwecken immer an ein PhilipsService Center. Unsachgemäße Reparaturengefährden den Benutzer.

Garantie und Kundendienst

Benötigen Sie weitere Informationen oder tretenProbleme auf, wenden Sie sich bitte an IhrenPhilips-Händler oder setzen Sie sich mit einemPhilips Service-Center in Ihrem Land inVerbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sieauch die Philips Website www.philips.com

DEUTSCH 17

Page 18: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

Introduction

Le sèche-cheveux Philips Salon Classic a étéspécialement conçu pour satisfaire vos besoins. Lenombre de réglages vous donne un contrôlemaximum de la température de séchage descheveux.Avec les accessoires ergonomiques audesign professionnel vous pouvez sécher voscheveux efficacement et réaliser le style decoiffure que vous désirez.

Important

Lisez les instructions du mode d'emploi avantd'utiliser l'appareil et conservez-les pour un usageultérieur.

◗ Avant de brancher l'appareil, vérifiez que latension indiquée sur l'appareil correspondbien à la tension de votre secteur.

◗ Si le cordon d'alimentation est endommagé, ilne doit être remplacé que par Philips ou parun Centre Service Agréé Philips car des outilset/ou composants spéciaux sont nécessaires.

◗ Evitez tout contact de l'appareil avec de l'eau!N'utilisez pas l'appareil près ou au-dessus dela baignoire, l'évier etc. Si vous utiliserl'appareil dans la salle de bains, débranchez-leaprès usage car la proximité de l'eau peutprésenter un danger même quand le sèche-cheveux est arrêté.

◗ Pour plus de protection, il est conseillé debrancher l'appareil sur une prise de courantprotégée par un disjoncteur différentiel de30mA. Demandez conseil à votre électricien.

FRANÇAIS18

Page 19: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

◗ Conservez l'appareil à l'écart des enfants.◗ Veillez à ne jamais obstruer la grille d'entrée

d'air.◗ En cas de surchauffe, l'appareil se mettra

automatiquement à l'arrêt. Débranchez alorsl'appareil et attendez quelques minutes afinqu'il refroidisse.Après avoir vérifié que lagrille d'entrée d'air ne soit pas obstruée pardes peluches ou des cheveux etc., vouspouvez à nouveau brancher l'appareil.

◗ Débranchez toujours l'appareil aprèsutilisation.

Utilisation

Séchage

1 Branchez l'appareil.

2 Mettez l'appareil en marche en sélectant lebouton de vitesse du flux d'air.

C 3 Sélectionnez la vitesse souhaitée: réglezsur la position I pour un flux d'air doux.Réglez l'appareil sur la position II pour unflux d'air puissant.

C 4 Sélectionnez la température souhaitée:position # pour air frais, @ pour un fluxd'air tiède et position x pour un flux d'airchaud.

FRANÇAIS 19

Page 20: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

5 Utilisez un flux d'air puissant et unetempérature chaude pour un séchagerapide.

6 Utilisez un flux d'air doux et unetempérature chaude pour sécher lescheveux courts ou pour vous coiffer.

C 7 Séchez vos cheveux avec des mouvementsde brossage en tenant l'appareil près devos cheveux.

Coiffures

◗ Pour obtenir des résultats de longue durée,dirigez un flux d'air frais vers vos cheveuxpour fixer la coiffure finale.

C 8 Appuyez sur le bouton bleu et maintenez-le appuyé pour activer le flux d'air frais.

◗ Si vous relâchez le bouton, l'appareilfonctionnera de nouveau à la températureréglée antérieurement.

Accessoires

Concentrateur d'air

◗ Pour concentrer le flux d'air, vous pouvezfixer le concentrateur sur la sortie d'air.

C 1 Fixez le concentrateur sur l'appareil.Détachez-le en tirant dessus.

FRANÇAIS20

Page 21: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

C ◗ Le concentrateur d'air vous permet de dirigerle flux d'air directement vers la brosse quevous utilisez pour arranger vos cheveux.

Diffuseur Soin Ergonomique

C ◗ Ce diffuseur a été conçu pour sécherdélicatement les cheveux raides, bouclés ouondulés. Il produit un flux d'air doux et chaudqui sèche les cheveux rapidement. Le diffuseurvous permet de donner un maximum decorps et de volume à votre coiffure.

C 1 Fixez le diffuseur sur l'appareil. Détachez-leen tirant dessus.

C ◗ Pour donner du volume aux racines, faitespénétrer les pointes du diffuseur dans voscheveux jusqu'à ce qu'elles touchent le cuirchevelu.

C ◗ Ensuite faîtes des mouvements rotatifs avecl'appareil pour diffuser l'air chaud dans voscheveux.

FRANÇAIS 21

Page 22: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

Cheveux bouclés ou ondulés◗ Quand vous bouclez ou ondulez vos cheveux,

tenez le diffuseur à une distance de 10 à 15cm de la tête pour laisser les cheveux séchergraduellement.

C ◗ Pendant ce temps vous pouvez modeler votrecoiffure avec les doigts ou avec un peigne àgrandes dents.

◗ Vous Vous pouvez également modeler lesmèches en boucles ou vagues pendant leséchage pour éviter les cheveux crépus.

Cheveux longs

C ◗ Pour sécher les cheveux longs, vous pouvezrépandre quelques mèches au-dessus dudiffuseur.

C ◗ ....ou vous pouvez peigner les cheveux avec lespointes du diffuseur vers les extrémités descheveux pendant le séchage.

Suggestions de coiffures et séchage

Voici une coiffure que vous pouvez créerfacilement et en douceur avec le sèche-cheveuxPhilips Hydraprotect Salon.Au fur et à mesureque vous vous familiarisez avec l'appareil, vousdécouvrirez beaucoup de possibilités pour créer

FRANÇAIS22

Page 23: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

de merveilleuses coiffures avec un peud'imagination!

1 Après avoir lavé vos cheveux, séchez-leslégèrement avec une serviette pour qu'ilsrestent humides et ensuite démêlez-lesdoucement.

2 Placez le diffuseur dans vos cheveux detelle manière que les pointes des picotstouchent le cuir chevelu. Faîtes desmouvements circulaires avec le diffuseur.De cette façon le flux d'air en passant de labase vers les picots séchera les cheveuxdepuis la racine jusqu'aux extremités. Celadonnera un maximum de volume à voscheveux à la racine. Continuez le séchagejusqu'à ce que les cheveux soient secs.

C 3 Réglez le flux d'air sur une positioninférieure puis séchez vos cheveuxcomplètement. Pendant le séchage vouspouvez créer la coiffure que vous désirez àl'aide d'un peigne ou d'une brosse.

C 4 Pour donner du volume aux extrémitésdes cheveux, maintenez le diffuseurhorizontalement, mettez quelques mèchessur la base du diffuseur entre les picots etlaissez-les sécher quelques instants. Le fluxd'air doux évitera à vos boucles ouondulations d'être abîmées.

FRANÇAIS 23

Page 24: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

C 5 Utilisez le flux d'air frais pour fixer votrecoiffure.

Remplacement

◗ Si le cordon d'alimentation est endommagé, ilne doit être remplacé que par Philips ou parun Centre Service Agréé Philips car des outilset/ou composants spéciaux sont nécessaires.

◗ Pour des contrôles ou des réparations,adressez-vous toujours à votre revendeur ouà un Centre Service Agréé Philips. En effet,une réparation par une personne nonqualifiée pourrait présenter un danger pourl'utilisateur.

Garantie et service

Pour plus d'informations, visitez notre Philips Website: www.philips.com ou veuillez contacter leService Consommateurs Philips de votre pays(vous trouverez le numéro de téléphone dans ledépliant sur la garantie internationale). S'il n'y aaucun Service Consommateurs Philips dans votrepays, contactez votre distributeur ou le ServiceDepartment of Philips Domestic Appliances andPersonal Care BV.

FRANÇAIS24

Page 25: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

Inleiding

De Philips Salon Classic haardroger is speciaalontworpen om aan uw persoonlijke wensen tevoldoen. De verschillende standen geven umaximale controle en stellen u in staat deluchtsnelheid en temperatuur te kiezen die passenbij uw haar. Met de professionele, ergonomischvormgegeven hulpstukken kunt u uw haar opefficiënte wijze drogen en het door u gewenstekapsel tot stand brengen.

Belangrijk

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig doorvoordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar degebruiksaanwijzing om hem indien nodig tekunnen raadplegen.

◗ Controleer voordat u het apparaat gaatgebruiken of het voltage aangegeven op hetapparaat overeenkomt met de plaatselijkenetspanning.

◗ Indien het netsnoer beschadigd is, moet hetvervangen worden door Philips, een doorPhilips geautoriseerd servicecentrum ofpersonen met vergelijkbare kwalificaties omgevaar te voorkomen.

◗ Houd dit apparaat uit de buurt van water!Gebruik dit apparaat niet in de buurt van ofboven een bad, wasbak, gootsteen enz.Als hetapparaat in de badkamer wordt gebruikt, haalde stekker dan na gebruik altijd uit hetstopcontact omdat de nabijheid van water

NEDERLANDS 25

Page 26: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

gevaar kan opleveren, zelfs als de haardrogeruitgeschakeld is.

◗ Voor extra veiligheid adviseren we u eenaardlekschakelaar met een waarde van max.30 mA te installeren in de elektrische groepdie de badkamer van stroom voorziet.Raadpleeg uw installateur.

◗ Houd het apparaat uit de buurt van kinderen.◗ Blokkeer nooit het luchtrooster.◗ Als het apparaat oververhit raakt, schakelt het

zichzelf uit. Haal de stekker uit hetstopcontact en laat het apparaat een paarminuten afkoelen. Controleer of hetluchtrooster niet verstopt zit met pluizen,haar e.d. voordat u het apparaat weerinschakelt.

◗ Haal na gebruik altijd de stekker uit hetstopcontact.

Gebruik van het apparaat

Drogen

1 Steek de stekker in het stopcontact.

2 Schakel het apparaat in met behulp van deluchtsnelheidsknop.

C 3 Kies de gewenste luchtsnelheid: I voor eenzachte luchtstroom en II voor eenkrachtige luchtstroom.

NEDERLANDS26

Page 27: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

C 4 Kies de gewenste luchttemperatuur: standx voor koele lucht, stand @ voor warmelucht en stand # voor hete lucht.

5 Gebruik de krachtige luchtstroom en hetelucht om het haar snel te drogen.

6 Gebruik de zachte luchtstroom en warmelucht om kort haar te drogen of om hethaar in model te brengen.

C 7 Droog uw haar door borstelbewegingenmet de droger te maken op korte afstandvan uw haar.

Stylen

◗ Om uw haar lang in model te houden, moet ueen koele luchtstroom op uw haar richten omhet model te fixeren.

C 8 Houd de blauwe knop ingedrukt voor eenkoele luchtstroom.

◗ Als u de blauwe knop loslaat, zal dehaardroger weer op de vooraf ingesteldetemperatuur gaan werken.

NEDERLANDS 27

Page 28: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

Hulpstukken

Concentrator

◗ Voor een gerichte luchtstroom kunt u deconcentrator op de uitstroomopening van dehaardroger bevestigen.

C 1 U kunt de concentrator op het apparaatbevestigen door hem erop te klikken. Uverwijdert dit hulpstuk door het van deuitstroomopening af te trekken.

C ◗ Met de concentrator kunt u de luchtstoomrichten op de borstel waarmee u uw haar inmodel aan het brengen bent.

'Ergonomic Care' diffusor

C ◗ De diffusor is ontwikkeld voor het zachtdrogen van steil, golvend of krullend haar. Uitde diffusor komt een zachte luchtstroom diehet haar snel droogt. Met dit hulpstuk kunt uuw kapsel meer volume en veerkracht geven.

C 1 U kunt de diffusor op het apparaatbevestigen door hem erop te klikken.U verwijdert dit hulpstuk door het van deuitstroomopening af te trekken.

NEDERLANDS28

Page 29: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

C ◗ Voor meer volume vanaf de wortels, steek depennen in uw haar tot ze uw hoofdhuid raken.

C ◗ Maak draaiende bewegingen met het apparaatom de warme lucht gelijkmatig door het haarte verspreiden.

Krullend of golvend haar◗ Als u golvend of krullend haar in model

brengt, houd de diffusor dan 10 tot 15 cm vanuw hoofd en laat het haar geleidelijk droogworden.

C ◗ U kunt het haar tijdens het drogen in modelbrengen met een grove kam.

◗ U kunt de haarlokken ook met uw handkneden om de golven of krullen tijdens hetdrogen in model te brengen. Dit voorkomtdat de krullen uitzakken of pluizig worden.

Lang haar

C ◗ Lang haar kunt u drogen door de lokkenbovenop de diffusor uit te spreiden.

NEDERLANDS 29

Page 30: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

C ◗ U kunt het haar ook tijdens het drogen metde pennen van de diffusor naar benedenkammen.

Tips voor drogen en stylen

Hier staat beschreven hoe u uw haar opeenvoudige en haarvriendelijke wijze in modelkunt brengen met de Salon Classic haardrogervan Philips. Naarmate u meer vertrouwd raaktmet het apparaat, zult u nog vele anderemanieren ontdekken om uw haar te stylen.Gebruik gewoon uw fantasie!

1 Dep uw haar droog met een handdoek enkam het goed door, nadat u het op degebruikelijke wijze heeft gewassen en meteen conditioner heeft behandeld.

2 Plaats de diffusor in uw haar zodat depennen uw hoofdhuid raken. Maakdraaiende bewegingen met de diffusorzodat het haar opgetild wordt in derichting van de onderkant van de diffusoren de lucht die uit de pennen stroomt hethaar vanaf de wortels droogt. Hierdoorkrijgt uw haar meer volume. Ga door metdrogen totdat het haar bij de wortelsdroog is.

C 3 Schakel nu terug naar een lagereluchtsnelheid en ga door met drogen tot

NEDERLANDS30

Page 31: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

uw haar helemaal droog is. Gebruik eenkam of een borstel om uw haar tijdens hetdrogen in het gewenste model te brengen.

C 4 Om het haar bij de uiteinden meer volumete geven, moet u de diffusor horizontaalhouden en een paar haarlokken tussen depennen op de diffusor plaatsen en ze daareven laten liggen voordat u hetzelfde metde volgende lokken doet. De zachteluchtstroom van de diffusor zalvoorkomen dat uw golven of krullen uitmodel raken door het drogen.

C 5 Als laatste gebruikt u de koeleluchtstroom om het model te fixeren.

Vervangen

◗ Indien het netsnoer beschadigd is, moet hetvervangen worden door Philips, een doorPhilips geautoriseerd servicecentrum ofpersonen met vergelijkbare kwalificaties omgevaar te voorkomen.

◗ Als het apparaat niet (goed) meerfunctioneert, breng het dan naar een doorPhilips geautoriseerd servicecentrum.Reparatie door niet deskundige personen kanvoor de gebruiker een gevaarlijke situatieopleveren.

NEDERLANDS 31

Page 32: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

Garantie & service

Als u informatie nodig heeft of als u eenprobleem heeft, bezoek dan onze Website(www.philips.com), of neem contact op met hetPhilips Customer Care Centre in uw land (u vindthet telefoonnummer in het 'worldwideguarantee' vouwblad).Als er geen Customer CareCentre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealerof neem contact op met de afdeling Service vanPhilips Domestic Appliances and Personal Care BV.

NEDERLANDS32

Page 33: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

Introducción

El secador Salon Classic de Philips ha sidodiseñado especialmente para satisfacer susnecesidades personales. Sus distintas posicionesde velocidad y temperatura les proporcionan elmáximo control sobre la potencia máximaadecuada para su cabello. Con sus accesoriosprofesionales y de diseño ergonómico, podránsecar su cabello de forma eficaz y crear elmoldeado que deseen.

Importante

Lea atentamente estas instrucciones de uso antesde utilizar el aparato y consérvelas por sinecesitara consultarlas en el futuro.

◗ Antes de enchufarlo, compruebe que elvoltaje indicado en el aparato se correspondecon el voltaje local.

◗ Si el cable de red estuviera dañado, deberá sersustituido por Philips o por un centro deservicio autorizado por Philips para evitarsituaciones de peligro.

◗ ¡Mantengan el aparato lejos del agua! No useneste producto cerca o sobre el aguacontenida en bañeras, lavabos, fregaderos, etc.Cuando lo usen en un cuarto de baño,desenchufen el aparato después de usarlo, yaque la proximidad del agua representa unriesgo incluso cuando el secador está parado.

◗ Para una protección adicional, lesaconsejamos que instalen en el circuito que

ESPAÑOL 33

Page 34: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

suministre al cuarto de baño un dispositivo decorriente residual (RCD) con una corrienteresidual de funcionamiento que no exceda los30 mA. Consulten a su electricista.

◗ Mantenga el aparato fuera del alcance de losniños.

◗ No bloqueen nunca las rejillas del aire.◗ Si el aparato se calienta en exceso, se apagará

automáticamente. Desenchufen el aparato ydejen que se enfríe durante unos minutos.Antes de volver a poner en marcha el aparato,comprueben la rejilla para asegurarse de queno esté bloqueada por pelusas, pelos, etc.

◗ Desenchufen siempre el aparato después deusarlo.

Cómo usar el aparato

Secado

1 Enchúfelo a la red.

2 Pongan en marcha el aparato accionandoel selector de velocidad del aire.

C 3 Seleccionen la velocidad del aire quedeseen: posición I para un flujo de airesuave, posición II para un flujo de airefuerte.

C 4 Seleccionen la temperatura del aire quedeseen: posición xpara aire frío, posición

ESPAÑOL34

Page 35: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

@ para aire templado, posición # para airecaliente.

5 Para un secado rápido, usen un flujo deaire fuerte y caliente.

6 Para secar cabello corto o moldear sucabello, usen un flujo de aire suave ytemplado.

C 7 Seque el cabello moviendo el secador deun lado a otro y a corta distancia del pelo.

Moldeado

◗ Para unos resultados más duraderos, dirijanun flujo de aire frío sobre su moldeado final.

C 8 Para activar el flujo de aire frío, presioneny mantengan apretado el botón azul.

◗ Si sueltan el botón, el aparato volverá afuncionar a la temperatura prefijada.

Accesorios

Boquilla concentradora

◗ Para concentrar el flujo de aire, puedenconectar la boquilla concentradora a la salidade aire.

ESPAÑOL 35

Page 36: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

C 1 Para montar la boquilla concentradora,simplemente presiónenla en el aparato.Para quitarla, tiren de ella.

C ◗ La boquilla concentradora les permite dirigirel flujo de aire directamente al cepillo queestén usando para moldear su cabello.

Difusor ergonómico

C ◗ El difusor está diseñado para secarsuavemente tanto cabellos lisos comoondulados o rizados. Genera un agradable ysuave flujo de aire que seca rápidamente elcabello. El difusor les permite crear peinadossueltos y vigorosos.

C 1 Para conectar el difusor, simplementepresiónenlo en el aparato. Paradesconectarlo, tiren de él.

C ◗ Para añadir volumen desde las raíces,introduzcan las púas en su cabello de modoque lleguen a tocar el cuero cabelludo.

ESPAÑOL36

Page 37: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

C ◗ Luego hagan movimientos rotativos con elaparato para difundir el aire caliente en sucabello de un modo uniforme.

Pelo rizado u ondulado◗ Cuando moldee cabello ondulado o rizado,

mantenga el difusor a una distancia de 10-15 cm de la cabeza para permitir que elcabello se seque de manera gradual.

C ◗ Al mismo tiempo pueden moldear su cabellocon su mano libre o con un peine de púasanchas.

◗ También pueden trabajar mechones de cabellocon la mano para dar forma a los rizos y lasondulaciones durante el secado. Ello evitaráque los rizos se aflojen o se encrespen.

Cabello largo

C ◗ Para secar el cabello largo, puede extendermechones de pelo encima del difusor.

C ◗ Si lo prefiere, puede peinar el cabello dearriba a abajo con las púas del difusormientras está secando.

ESPAÑOL 37

Page 38: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

Consejos para moldear y secar el cabello

He aquí un moldeado que pueden crear fácil ysuavemente con el secador Salon Classic dePhilips. Conforme se vayan familiarizando con elaparato, descubrirán muchas otras maneras decrear espléndidos moldeados. ¡Sólo necesitaránusar su imaginación!

1 Después de haber lavado y acondicionadoel cabello de la forma habitual, séquelo conuna toalla y péinelo con cuidado.

2 Coloquen el difusor en su cabello demodo que las puntas de las púas del airetoquen su cuero cabelludo. Haciendomovimientos circulares con el difusor, elcabello se elevará hacia la base del difusory el aire que fluye desde las púas secará elcabello desde la raíz hacia arriba. Elloañadirá más volumen a su cabello.Continúen secando hasta que su cabelloesté seco en las raíces.

C 3 Ajusten el flujo de aire a la posición másbaja y sequen completamente su cabello.Mientras lo secan, usen un peine o uncepillo para moldear su cabello del modoque deseen.

C 4 Para crear volumen en las puntas delcabello, sostengan el difusor en posiciónhorizontal y coloquen algunos mechonesde cabello sobre la base del difusor entre

ESPAÑOL38

Page 39: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

las púas del aire, dejándolos ahí duranteunos momentos. El suave flujo de aireevitará que sus ondulaciones o rizospierdan forma durante el secado.

C 5 Terminen con un chorro de aire frío parafijar su moldeado.

Sustitución

◗ Si el cable de red estuviera dañado, deberá sersustituido por Philips o por un centro deservicio autorizado por Philips para evitarsituaciones de peligro.

◗ Lleve siempre el aparato a un Servicio deAsistencia Técnica de Philips para revisarlo orepararlo. Una reparación efectuada porpersonal no cualificado puede dar lugar a unasituación extremadamente peligrosa para elusuario.

Garantía y servicio

Si necesita información, o si tiene algún problema,visite la página web de Philips en www.philips.como póngase en contacto con el Servicio Philips deAtención al Cliente de su país (hallará el número deteléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si ensu país no hay Servicio Philips de Atención alCliente, diríjase a su distribuidor local Philips opóngase en contacto con el Service Department ofPhilips Domestic Appliances and Personal Care BV.

ESPAÑOL 39

Page 40: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

Introduzione

Il nuovo Philips Salon Classic è stato realizzato persoddisfare qualsiasi tipo di esigenza. La vastagamma di regolazioni permette di controllare eimpostare la potenza più adatta al vostro tipo dicapello. Grazie agli accessori professionali edergonomici, potrete asciugare i capelli con lamassima efficienza e creare lo stile che desiderate.

Importante

Prima di usare l'apparecchio leggete questeistruzioni e conservatele per eventuali riferimentifuturi.

◗ Prima di collegare l'apparecchio, verificate cheil voltaggio indicato corrisponda a quello direte.

◗ Nel caso il cavo di alimentazione fossedanneggiato, dovrà essere sostituito da Philips,presso un Centro Autorizzato Philips opersonale comunque qualificato, per evitaresituazioni a rischio.

◗ Tenete l'apparecchio lontano dall'acqua! Nonusate l'asciugacapelli vicino a vasche da bagnoe lavandini o in presenza di acqua. Se usatel'apparecchio in bagno, togliete sempre laspina dalla presa dopo l'uso in quando lapresenza dell'acqua può risultare comunquepericolosa, anche quando l'apparecchio èspento.

◗ Per maggior sicurezza, è opportuno installaresul circuito elettrico della stanza da bagno un

ITALIANO40

Page 41: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

dispositivo di protezione contro la correnteresidua (RCD), in modo che questa nonsuperi i 30 mA. Chiedete consiglio al vostroelettricista di fiducia.

◗ Tenete l'apparecchio fuori dalla portata deibambini.

◗ Non bloccate mai le apertura della griglia.◗ Tenete l'apparecchio lontano dall'acqua! Non

utilizzatelo nei pressi di vasche da bagno,lavandini ecc.; se lo usate in bagno, staccatesempre la spina dopo aver asciugato i capelliperché l'acqua rappresenta un pericolo anchequando l'apparecchio è spento.

◗ Staccate sempre la spina dopo l'uso.

Come usare l'apparecchio

Come asciugare i capelli

1 Inserite la spina nella presa.

2 Accendete l'apparecchio con il selettore divelocità aria.

C 3 Selezionate il getto d'aria desiderato:impostate I per un getto delicato e II perun getto più deciso.

C 4 Selezionate la temperatura dell'ariadesiderata: posizione x per l'aria fredda,posizione @ per l'aria tiepida e posizione #per l'aria calda.

ITALIANO 41

Page 42: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

5 Utilizzate un getto d'aria deciso e ariacalda per una rapida asciugatura.

6 Utilizzate un getto d'aria delicato e ariatiepida per asciugare i capelli corti e per lamessa in piega dei capelli.

C 7 Asciugate i capelli muovendolidelicatamente e tenendo l'apparecchio aduna distanza adeguata.

Come creare lo stile desiderato

◗ Per risultati duraturi terminate lo styling conun getto di aria fredda.

C 8 Tenete premuto il pulsante blu perazionare il getto d'aria fredda.

◗ Lasciando andare il pulsante, l'apparecchiotornerà a funzionare alla temperaturaprefissata.

Accessori

Concentratore del flusso d'aria

◗ Inserite il concentratore del flusso d'ariasull'erogatore per direzionare il getto.

C 1 Per inserire il concentratore, infilatelodirettamente sull'apparecchio. Pertoglierlo, basterà tirare.

ITALIANO42

Page 43: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

C ◗ Il concentratore permette di dirigere il flussodell'aria esattamente sulla spazzola che usateper la messa in piega.

Diffusore Delicato Ergonomico

C ◗ Il diffusore è stato progettato per asciugare inmodo delicato sia i capelli lisci, che i capelliricci o ondulati. Produce un getto d'arianaturale in grado di asciugare rapidamente icapelli. Il diffusore permette di creare lineemorbide, mantenendo i capelli soffici eluminosi.

C 1 Inserite il diffusore sull'apparecchio. Pertoglierlo, basterà tirare.

C ◗ Per dare volume alle radici, infilate le ditadell'accessorio fra i capelli, in modo tale chetocchino la cute.

C ◗ Effettuate movimenti rotatori conl'apparecchio per diffondere il calore in modouniforme.

ITALIANO 43

Page 44: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

Capelli mossi o ricci◗ Per la messa in piega dei capelli ricci o

ondulati, tenete il diffusore ad una distanza di10-15 cm dalla testa, e lasciate che i capelli siasciughino in modo graduale.

C ◗ Nel frattempo, potete modellare le ciocchecon la mano libera o con un pettine a dentilarghi.

◗ Afferrate le ciocche e stringetele fra le ditaper ottenere ricci e onde durantel'asciugatura e per evitare che i capellidiventino crespi.

Capelli lunghi

C ◗ Per asciugare i capelli lunghi, potete mettere leciocche dei capelli sopra il diffusore.

C ◗ In alternativa, potete combinare le due azionimentre asciugate i capelli

Messa in piega e consigli per l'asciugatura

Ecco uno stile che potete creare in modo facile econ delicatezza con il nuovo Salon Classic diPhilips. Dopo aver acquisito familiarità conl'apparecchio, scoprirete quanti stili diversi si

ITALIANO44

Page 45: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

possono realizzare. Basta dare libero sfogo allafantasia!

1 Dopo aver lavato i capelli e applicato ilbalsamo, tamponateli con un asciugamanoper eliminare l'eccesso d'acqua. Poipettinateli con cura.

2 Appoggiate il diffusore nei capelli in modoche la punta delle dita dell'accessoriotocchi il cuoio capelluto. Compiendomovimenti circolari con il diffusore,sollevate le ciocche alla radice in modoche l'aria calda possa asciugare i capelliverso l'alto, dando maggior volumeall'acconciatura. Continuate ad asciugarefino a quando le radici saranno benasciutte.

C 3 Impostate il flusso d'aria ad un valorebasso e asciugate completamente i capelli.Usate un pettine o una spazzola permettere in piega i capelli mentre liasciugate.

C 4 Per dare maggior volume alle punte, teneteil diffusore in posizione orizzontale emettete alcune ciocche alla sua base, fra ledita, lasciandole per alcuni secondi. Ladelicatezza del flusso d'aria eviterà chericci e onde vengano scomposti duranel'asciugatura.

ITALIANO 45

Page 46: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

C 5 Terminate con un getto d'aria fredda perfissare lo stile creato.

Sostituzione

◗ Nel caso il cavo di alimentazione fossedanneggiato, dovrà essere sostituito da Philips,presso un Centro Autorizzato Philips opersonale comunque qualificato, per evitaresituazioni a rischio.

◗ Per qualunque controllo o riparazionel'apparecchio dovrà essere consegnato ad uncentro d'assistenza autorizzato Philips.L'intervento di manodopera non qualificatapotrebbe compromettere l'integritàdell'apparecchio e, di conseguenza, la sicurezzadell'utente.

Garanzia e Assistenza

Per ulteriori informazioni o in caso di problemi, vipreghiamo di visitare il sito Philips suwww.philips.com oppure contattare il CentroAssistenza Clienti Philips del vostro Paese(troverete il numero di telefono sull'opuscolodella garanzia). Qualora nel vostro Paese non cisiano Centri Assistenza Clienti, rivolgetevi alrivenditore autorizzato Philips oppure contattate ilService Department of Philips DomesticAppliances and Personal Care BV.

ITALIANO46

Page 47: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

Introdução

O secador Philips Salon Classic foi especialmenteconcebido para satisfazer as suas necessidadespessoais. O número de selecções permite umcontrolo total sobre a potência máxima ajustadaao seu tipo de cabelo. Com acessóriosdesenhados de forma ergonómica, pode secareficazmente o cabelo e criar o estilo que desejar.

Importante

Antes de usar pela primeira vez, leia estasinstruções com atenção e guarde-as para umaeventual consulta.

◗ Antes de ligar, verifique se a voltagem indicadano aparelho corresponde à corrente local.

◗ Se o fio se estragar, deverá ser substituídopela Philips, por um concessionário autorizadopela Philips ou por pessoal devidamentequalificado para se evitarem situaçõesgravosas para o utilizador.

◗ Mantenha o secador longe da água! Não o useperto ou sobre banheiras, bacias, lavatórios,etc. com água. Quando usar na casa de banho,desligue da corrente logo que terminar,porque a proximidade da água é sempre umrisco, mesmo quando o secador não está atrabalhar.

◗ Para maior segurança, recomenda-se ainstalação de um dispositivo de correnteresidual (disjuntor), com uma taxa decorrente residual não superior a 30 mA, no

PORTUGUÊS 47

Page 48: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

circuito eléctrico que fornece a casa debanho.Aconselhe-se com o seu electricista.

◗ Mantenha fora do alcance das crianças.◗ Nunca obstrua as grelhas de entrada do ar.◗ Se o aparelho aquecer demasiado, desligar-se-

á automaticamente. Desligue da corrente edeixe arrefecer durante alguns minutos.Antesde voltar a ligar à corrente, verifique se agrelha não está obstruída por pêlos, cabelos,etc.

◗ Quando terminar, desligue sempre dacorrente.

Utilização da máquina

Secagem

1 Ligue a ficha à tomada.

2 Ligue o secador no selector do fluxo desaída do ar.

C 3 Seleccione o fluxo de ar: ligue I para umasaída de ar suave. Ligue II para um fluxomais forte.

C 4 Seleccione a temperatura: posição x paraar frio, posição @ para ar morno e posição# para ar quente.

5 Para secar depressa, seleccione um fluxode ar forte e uma temperatura elevada.

PORTUGUÊS48

Page 49: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

6 Para secar cabelos curtos ou para modelar,seleccione um fluxo de ar suave e umatemperatura média.

C 7 Seque o cabelo executando movimentosde escovagem, mantendo o secador a umapequena distância do cabelo.

Pentear

◗ Para que os resultados durem mais, apliqueum fluxo de ar frio no final:

C 8 Prima o botão azul e mantenha-o premidopara activar o fluxo de ar frio.

◗ Se soltar o botão, o secador voltará afuncionar à temperatura anterior.

Acessórios

Concentrador do ar

◗ Para concentrar o fluxo de ar, pode ligar oconcentrador ao bico de saída do ar.

C 1 Para ligar o concentrador, basta encaixá-lono secador. Para desligar, puxe para fora.

C ◗ O concentrador permite dirigir um fluxo dear directamente para a escova com queestiver a trabalhar o cabelo.

PORTUGUÊS 49

Page 50: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

Difusor Ergonómico de Tratamento

C ◗ O difusor foi desenvolvido para secarsuavemente todo o tipo de cabelos: lisos,encaracolados ou ondulados. Produz umasaída do ar suave que seca o cabelorapidamente. O difusor permite criarpenteados soltos e leves.

C 1 Para ligar o difusor, basta encaixá-lo nosecador. Para desligar, puxe para fora.

C ◗ Para dar volume às raízes, introduza os dentesdo difusor no cabelo de modo a tocar ocouro cabeludo.

C ◗ Em seguida, faça movimentos rotativos com osecador para espalhar o ar quenteuniformemente por todo o cabelo.

Cabelos encaracolados ou ondulados◗ Quando estiver a trabalhar em cabelos

ondulados ou frisados, mantenha o difusor auma distância de 10-15 cm da cabeça para queo cabelo seque gradualmente.

C ◗ Entretanto, poderá ir modelando o cabelocom a mão livre ou com um pente de denteslargos.

PORTUGUÊS50

Page 51: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

◗ Também pode amachucar madeixas de cabelona mão e moldar caracóis ou ondas enquantoo seca. Desta forma, os caracóis não descaiemnem ficam frisados.

Cabelos compridos

C ◗ Para secar cabelos compridos, estique asmadeixas de cabelo sobre o difusor.

C ◗ Em alternativa, pode pentear o cabelo da raízpara as pontas, com os dentes do difusor,enquanto vai secando.

Sugestões para modelar e secar

Com o Secador Philips Hydraprotect Salon podecriar este penteado com toda a facilidade esuavidade. À medida que se for familiarizandocom o secador, irá descobrindo muitas outrasformas de se pentear. Basta usar a sua imaginação!

1 Depois de lavar e tratar o seu cabelocomo habitualmente, seque-o ligeiramentecom uma toalha, sem esfregar, e penteiecuidadosamente até ficar bemdesembaraçado.

PORTUGUÊS 51

Page 52: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

2 Coloque o difusor sobre o cabelo com osdentes a tocarem o couro cabeludo.Fazendo movimentos circulares, o difusorvai levantando o cabelo junto à raíz e o arque sai pelos dentes do difusor secará ocabelo, da raíz para as pontas, conferindo-lhe movimento e volume. Continue, atésecar todo o cabelo junto à raíz.

C 3 Regule o fluxo de saída do ar para umaposição mais baixa e seque todo o cabelopor completo.Vá penteando com umpente ou uma escova enquanto o seca.

C 4 Para criar volume nas pontas, mantenha odifusor na horizontal e coloque algumasmadeixas de cabelo na base do difusor,entre os orifícios de saída dos dentes,mantendo assim por alguns momentos. Ofluxo suave de saída do ar impede que oscaracóis ou a ondulação se desmanchemenquanto seca o cabelo.

C 5 Para o retoque final, dirija um jacto de arfrio para fixar.

Substituição

◗ Se o fio se estragar, deverá ser substituídopela Philips, por um concessionário autorizadopela Philips ou por pessoal devidamentequalificado para se evitarem situaçõesgravosas para o utilizador.

PORTUGUÊS52

Page 53: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

◗ Para verificações ou reparações, dirija-sesempre a um concessionário autorizado pelaPhilips.As reparações efectuadas por pessoalnão qualificado poderão originar situaçõesextremamente gravosas para o utilizador.

Garantia e assistência

Se precisar de assistência ou de informações ouse tiver qualquer problema, por favor visite o siteda Philips em www.philips.pt ou contacte oCentro de Informação ao Consumidor Philips doseu País (os números de telefone encontram-seno folheto da garantia mundial). Se não existir umCentro de Informação ao Consumidor no seuPaís, dirija-se a um Agente Philips ou contacte oDepartamento de Assistência da Philips DomesticAppliances and Personal Care BV.

PORTUGUÊS 53

Page 54: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

Introduksjon

Deres Philips Salon Classic er spesielt designet forå møte Deres personlige behov. Mengden avinnstillinger gir Dem den ypperste kontroll overden maksimale kraften som er egnet for Dereshår. Med det profesjonelle og ergonomisk-designede tilbehøret, kan De tørke håret Dereseffektivt og lage den frisyren De selv ønsker.

Viktig

Les denne bruksanvisningen nøye før apparatettas i bruk.Ta vare på bruksanvisningen for senerereferanse.

◗ Kontroller før bruk at spenningen vist påapparatet stemmer overens mednettspenningen i Deres hjem.

◗ Dersom nettledningen er ødelagt, må denskiftes ut av Philips, et servicesenterautorisert av Philips eller liknende kvalifisertpersonell slik at man unngår farligesituasjoner.

◗ Ikke la apparatet komme i kontakt med vann!De må ikke bruke dette produktet i nærhetenav eller over vann, for eksempel badekar,vasker eller lignende. Når De brukerapparatet på badet må De trekke ut støpsletetter bruk fordi nærheten til vann utgjør etrisikomoment selv når hårføneren er slått av.

◗ For ekstra sikkerhet råder vi Dem til åinstallere en lekkstrømsenhet (RCD), hvorden operative lekkstrømsfrekvensen ikke

NORSK54

Page 55: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

overstiger 30 mA, i strømkretsen somforsyner baderommet. Be elektromontørenom råd.

◗ Oppbevar epilatoren utilgjengelig for barn.◗ Luftinntaket må aldri tildekkes.◗ Apparatet slås av automatisk hvis det

overopphetes. Koble fra apparatet og la detkjøle seg ned noen minutter. Før De slårapparatet på igjen, bør de undersøkeluftinntaket for å forsikre Dem om at det ikkeer blokkert av støv, hår osv.

◗ Trekk alltid ut støpselet etter bruk.

Hvordan bruke apparatet

Tørking

1 Sett støpselet i stikkontakten.

2 Slå på apparatet ved hjelp avhastighetinnstilleren.

C 3 Velg den ønskede hastighet: posisjon I foren svak luftstrøm. Posisjon II for en sterkluftstrøm.

C 4 Velg ønsket lufttemperatur: posisjon x forkaldluft, posisjon @ for varmluft og posisjon# for ekstra varmluft.

5 Bruk sterk luftstrøm og ekstra varmluft forrask tørking.

NORSK 55

Page 56: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

6 Bruk svak luftstrøm og varmluft for åtørke kort hår og for å frisere håretDeres.

C 7 Tørk håret ved å lage strykende bevegelsermens De holder hårtørkeren i kortavstand fra håret.

Frisering

◗ For langvarige resultater, rett en kaldluftstrøm mot den endelige frisyren:

C 8 Trykk og hold inne den blå knappen for åaktivere den kalde luftstrømmen.

◗ Hvis knappen blir sluppet opp, vil apparatet gåtilbake til den forhåndsinnstilte temperaturenigjen.

Tilbehør

Føntut

◗ For å få en konsentrert luftstrøm kan Dekoble til føntuten på luftmunningen.

C 1 Koble til føntuten ved simpelthen å trykkeden på apparatet. Fjerne den ved å trekkeden av.

NORSK56

Page 57: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

C ◗ Føntuten lar Dem styre luftstrømmen når Defriserer håret med børste.

Ergonomisk volumspreder

C ◗ Volumsprederen er utviklet for varsomt åtørke både rett og bølget eller krølletehårtyper. Den frembringer en myk og svakluftstrøm, som tørker håret raskt.Volumsprederen lar Dem lage en livfull ogmyk frisyre.

C 1 Koble til volumsprederen ved simpelthen åtrykke den på apparatet. Fjerne den ved åtrekke den av.

C ◗ For å tilføre volum ved røttene, sett pinneneinn i håret slik at de berører hodebunnen.

C ◗ Gjør deretter roterende bevegelser medapparatet for å spre den varme luften jevntgjennom håret.

NORSK 57

Page 58: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

Krøllet eller bølget hår◗ Når De friserer krøllet eller bølget hår, bør

De holde volumsprederen 10-15 cm fra hodetfor å la håret tørkes gradvis.

C ◗ I mellomtiden kan De forme håret med denledige hånden eller med en kam.

◗ Under tørking kan De også massere hårlokkeri hånden Deres for å forme krøllene ellerbølgene under tørking. Dette vil forhindrekrøllene fra å falle sammen eller bli kruset.

Langt hår

C ◗ Hvis De skal tørke langt hår, kan De sprehårlokkene ut oppå volumsprederen.

C ◗ De kan også kjemme håret nedover medpinnene i volumsprederen mens apparatet erslått på.

Friserings- og tørketips

Her er en frisyre som De lett kan lage med DeresPhilips Hydraprotect Salon hårføner. Ettersom Deblir mer kjent med apparatet, vil De oppdagemange andre måter å lage flotte frisyrer på. Barebruk fantasien Deres!

NORSK58

Page 59: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

1 Etter vasking og tilførsel av balsam somvanlig starter De tørkingen ved å trykke ethåndkle mot det våte håret, for deretter åkjemme det forsiktig.

2 Plasser volumsprederen i håret Deres slikat tuppene på pinnene berørerhodebunnen.Ved å gjøre sirkulærebevegelser med volumsprederen, vil håretbli løftet opp mot basen avvolumsprederen og luften fra pinnene viltørke håret fra hodebunnen og oppover.Dette vil tilføre håret Deres mer volum.Fortsett å tørke håret til det er tørt vedrøttene.

C 3 Sett luftstrømmen til en lavere posisjon ogtørk håret Deres helt. Bruk en kam ellerbørste under tørking, og friser håret Derespå ønsket måte.

C 4 For å tilføre volum til hårendene, holdvolumsprederen i horisontal posisjon ogplasser noen hårlokker på basen avvolumsprederen mellom luftpinnene og ladem være der en kort stund. Den svakeluftstrømmen vil forhindre krøllene ellerbølgene Deres i å bli blåst ut av formunder tørkingen.

C 5 Avslutt med å rette kaldluft mot håret forå fikse frisyren.

NORSK 59

Page 60: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

Utskifting

◗ Dersom nettledningen er ødelagt, må denskiftes ut av Philips, et servicesenterautorisert av Philips eller liknende kvalifisertpersonell slik at man unngår farligesituasjoner.

◗ Lever alltid apparatet til et Philips-autorisertservicesenter for undersøkelse ellerreparasjon. Reparasjon foretatt av ukvalifisertpersonell kan føre til en ekstremt farligsituasjon for brukeren av apparatet.

Garanti og service

Hvis De trenger service eller informasjon ellerhvis De opplever et problem med apparatet,vennligst besøk Philips' webområde påwww.philips.com eller kontakt PhilipsKundetjeneste (De vil finne telefonnummeret iverdensgarantiheftet). Hvis det ikke finnes noenPhilips Kundetjeneste i Deres land, ta kontakt medDeres lokale Philips-forhandler eller kontaktserviceavdelingen ved Philips DomesticAppliances and Personal Care BV.

NORSK60

Page 61: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

Inledning

Nya Philips Salon Classic har speciellt tagits framför att tillmötesgå dina personliga behov. Detstora antalet inställningar ger dig maximal kontrollför att passa ditt hår. Med de professionelltutformade tillbehören kan du torka håret effektivtoch skapa din egen frisyr.

Viktigt

Läs dessa instruktioner noggrant innan duanvänder apparaten, och spara dem för framtidabruk.

◗ Innan du ansluter apparaten, kontrollera attden spänning som anges på apparatenöverensstämmer med den aktuellanätspänningen i ditt hem.

◗ Om nätsladden är skadad, måste den bytas avPhilips, ett av Philips auktoriseratserviceombud eller en likaledes kvalificeradperson för att fara inte ska uppstå.

◗ Håll apparaten borta från vatten! Använd intehårtorken nära eller över vatten i badkar,tvättfat, diskbänk etc. Om du vill använda den ibadrummet, drar du ut stickkontakten efteranvändningen eftersom det alltid finns risk förkontakt med vatten även när hårtorken äravstängd.

◗ Apparaten ska användas i torra rum. Ivåtutrymmen såsom badrum eller duschrumfår den endast anslutas till 220/240 V vägguttagmed jordfelsbrytare (brytströmmen bör inte

SVENSKA 61

Page 62: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

överstiga 30 mA) installerat enligt gällandeföreskrifter. Kontakta behörig elektriker förnärmare information.

◗ Håll apparaten utom räckhåll för barn.◗ Blockera aldrig luftintagsgallret.◗ Om apparaten blir överhettad slås den av

automatiskt. Dra ur sladden och låt apparatensvalna några minuter. Kontrollera attluftintaget inte är igensatt av ludd, hår m.m.innan du slår på den på nytt.

◗ Drag alltid ut stickproppen efteranvändningen.

Användning av apparaten

Torkning

1 Sätt i kontakten i vägguttaget.

2 Starta apparaten med luftflödesväljaren.

C 3 Välj önskat luftflöde genom att trycka på |för ett milt luftflöde. Slå över till || för ettstarkare luftflöde.

C 4 Välj önskad temperatur: läge x för kall luft,läge @ för varm luft och läge # för het luft.

5 Använd ett starkt luftflöde och het luft försnabb torkning.

SVENSKA62

Page 63: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

6 Använd ett milt luftflöde och varm luft förtorkning av kort hår eller formning avhåret.

C 7 Torka håret med svepande rörelser genomatt hålla hårtorken på ett kort avstånd frånhåret.

Läggning

◗ För en hållbar frisyr, avsluta med ett kalltluftflöde:

C 8 Tryck på den blå knappen och håll denintryckt för att aktivera ett kallt luftflöde.

◗ Om du släpper upp knappen, börjar hårtorkentorka igen enligtförinställd temperatur.

Tillbehör

Fönmunstycke

◗ För att koncentrera luftflödet kanfönmunstycket anslutas till luftutblåset.

C 1 Anslut fönmunstycket genom att tryckafast det på apparaten. Lösgör det genomatt dra av det.

C ◗ Förmunstycket gör det möjligt att riktaluftflödet direkt på den borste som duanvänder för att lägga håret.

SVENSKA 63

Page 64: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

Ergonomisk hårvårdsdiffusor

C ◗ Diffusorn har utvecklats för att försiktigtkunna torka både rakt och lockigt eller vågigthår. Den alstrar ett milt och skonsamtluftflöde som torkar håret snabbt. Diffusornskapar en spänstig och mjukt flytande frisyr.

C 1 Anslut turbindiffusorn genom att tryckafast den på apparaten. Lösgör den genomatt dra av den.

C ◗ För att få extra volym vid rötterna, stick inpiggarna ända in till hårbotten.

C ◗ Gör cirkelformiga rörelser med hårtorken föratt sprida varmluften jämnt i håret.

Lockigt eller vågigt hår◗ När du formar lockigt eller vågigt hår, håller

du diffusorn på 10 - 15 cm avstånd frånhuvudet och låter håret torka gradvis.

C ◗ Under tiden kan du lägga håret med fri handeller med grovtandad kam.

SVENSKA64

Page 65: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

◗ Du kan också fingerlägga håret för att formalockar och vågor medan det torkar. Detförebygger att lockarna blir livlösa eller risiga.

Långt hår

C ◗ Om du vill torka långt hår kan du sprida uthårlockarna på diffusorn.

C ◗ Du kan också kamma håret nedåt med hjälpav piggarna medan du torkar det.

Tips för formning och torkning

Här är en frisyr som du lätt kan göra med PhilipsSalon Classic.Allt eftersom du blir van vidapparaten upptäcker du många andra sätt attskapa egna fantastiska frisyrer.Använd din fantasi!

1 Tvätta håret som vanligt ochhanddukstorka det. Kamma sedan igenomdet försiktigt.

2 Sätt diffusorn i håret så att spetsen påluftpiggarna vidrör hårbotten. Medcirkelformiga rörelser med diffusorn lyftshåret mot diffusorns bas och luftflödet frånluftpiggarna kommer att torka håret från

SVENSKA 65

Page 66: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

rötterna och uppåt. Det ger mer volym åtditt hår. Fortsätt torkningen tills håret ärtorrt ända till botten.

C 3 Ställ in ett lägre luftflöde och torka hårethelt.Använd en kam eller en borste för attforma håret som du vill ha det medan dettorkar.

C 4 För att få volym i på topparna hållsdiffusorn i horisontalläge och någrahårlockar mellan luftpiggarna på diffusornoch låt det ligga där en liten stund. Detmilda luftflödet förebygger att dina lockaroch vågor blåses ut ur frisyren medan dutorkar håret.

C 5 Avsluta med en kalluftspuff för att fixeraläggningen.

Byte

◗ Om nätsladden är skadad, måste den bytas avPhilips, ett av Philips auktoriseratserviceombud eller en likaledes kvalificeradperson för att fara inte ska uppstå.

◗ Returnera alltid apparaten till Philipsserviceombud för undersökning ellerreparation. Om reparationer utförs avobehöriga personer kan det leda till ytterstfarliga situationer för användaren.

SVENSKA66

Page 67: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

Garanti & service

Om du behöver service eller information eller harnågot problem ska du söka upp Philips webbsidapå adressen www.philips.com eller kontaktaPhilips kundtjänst i ditt land (rätt telefonnummerfinner du världsgarantibroschyren). Om det intefinns någon kundtjänst i ditt land ska du vända digtill din lokala återförsäljare eller kontaktaserviceavdelningen på Philips DomesticAppliances and Personal Care BV.

SVENSKA 67

Page 68: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

Johdanto

Philips Salon Classic -hiustenkuivain on suunniteltujuuri sinua varten. Useiden asetusten ansiostalöydät siitä omille hiuksillesi sopivimman tehon.Ergonomisesti muotoilluilla lisäosilla voit kuivattaahiukset tehokkaasti ja luoda haluamasi hiustyylin.

Tärkeää

Lue tämä käyttöohje huolellisesti, ennen kuin alatkäyttää laitetta. Säilytä ohje vastaisen varalle.

◗ Ennen kuin yhdistät laitteen pistorasiaan,tarkasta että laitteen jännitemerkintä vastaapaikallista verkkojännitettä.

◗ Jos verkkoliitosjohto on vaurioitunut, se onvaaratilanteiden välttämiseksi vaihdatettavaPhilips Kodinkoneiden valtuuttamassahuoltoliikkeessä.

◗ Älä kasta laitetta! Älä käytä laitetta vettätäynnä olevan pesualtaan tai kylpyammeenyms. päällä tai välittömässä läheisyydessä.Irrota pistotulppa pistorasiasta aina käytönjälkeen, sillä laitteessa on jännite, vaikka sentoiminta olisi katkaistu.

◗ Jos laite on pudonnut veteen, irrota ensinpistotulppa pistorasiasta, ennen kuin nostatlaitteen vedestä.

◗ Tarkastuta veteen pudonnut laite huollossaennen käyttönottoa.

◗ Pidä laite poissa lasten ulottuvilta.◗ Ilmanottoritilää ei saa peittää.◗ Jos laite kuumenee liikaa, virta katkeaa

SUOMI68

Page 69: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

automaattisesti. Irrota pistotulppapistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä muutamaminuutti. Puhdista ilmanottoritilä siihenmahdollisesti kertyneestä nukasta, hiuksistayms., ennen kuin käynnistät laitteen uudelleen.

◗ Irrota pistotulppa pistorasiasta aina käytönjälkeen.

Käyttö

Kuivatus

1 Työnnä pistotulppa pistorasiaan.

2 Käynnistä laite nopeudenvalitsimesta.

C 3 Valitse sopiva puhallusnopeus: asento Iantaa kevyen puhalluksen, asento II antaavoimakkaan puhalluksen.

C 4 Valitse sopiva lämpötila: asento x antaaviileää ilmaa, asento @ lämmintä ilmaa jaasento # kuumaa ilmaa.

5 Käytä nopeaan kuivattamiseen voimakastapuhallusta ja kuumaa ilmaa.

6 Käytä kevyttä puhallusta ja lämmintä ilmaalyhyiden hiusten kuivattamiseen taikampauksen muotoilemiseen.

SUOMI 69

Page 70: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

C 7 Kuivata hiukset liikuttamalla laitetta ylös jaalas harjan tavoin lähellä hiuksia.

Kihartaminen

◗ Kampaus kestää pidempään, kun viimeisteletsen viileällä puhalluksella.

C 8 Paina sinistä painiketta ja pidä painettunakoko ajan kun haluat viileää puhallusta.

◗ Kun painike vapautetaan, laite toimii taasaikaisemmin valitulla lämpötilalla.

Lisäosat

Keskityssuutin

◗ Halutessasi keskitettyä puhallusta kiinnitäkeskityssuutin laitteeseen.

C 1 Paina keskityssuutin kiinni laitteeseen.Irrotus tapahtuu vetämällä.

C ◗ Keskityssuuttimen ansiosta voit kohdistaapuhalluksen suoraan harjaan, jolla muotoilethiuksia.

SUOMI70

Page 71: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

Ergonominen diffuusori

C ◗ Diffuusori on kehitetty kuivattamaan hellästisekä suorat että kiharat hiukset. Sen pehmeäja kevyt puhallus kuivattaa hiukset nopeasti.Diffuusori antaa kampaukselle kimmoisuutta japehmeyttä.

C 1 Paina suutin paikalleen laitteeseen. Irrotustapahtuu vetämällä.

C ◗ Kun haluat kampaukselle kohotusta juuresta,aseta tapit hiuksiin niin että ne koskettavatpäänahkaa.

C ◗ Tee sitten laitteella edestakaisin kiertoliikettäniin että lämmin ilman pääsee tasaisestihiuksiin.

Kiharat tai laineikkaat hiukset◗ Kun muotoilet kiharia tai laineikkaita hiuksia,

pidä volyymisuutin 10-15 cm:n etäisyydelläpäästä, niin että hiukset kuivuvat vähitellen.

C ◗ Samaan aikaan voit muotoilla hiuksia vapaallakädellä tai harvapiikkisellä kammalla.

◗ Voit myös rustistella hiustupsuja kädessäsi

SUOMI 71

Page 72: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

kiharoille ja laineille kuivattamisen aikana. Näinkiharat eivät ala roikkua eivätkä menesäkkärään.

Pitkät hiukset

C ◗ Pitkiä hiuksia kuivatessasi voit asetellahiustupsut volyymisuuttimen päälle.

C ◗ Vaihtoehtoisesti voit kammata hiuksia alaspäinvolyymisuuttimen tapeilla kuivauksen aikana.

Muotoilu- ja kuivausvinkkejä

Tässä on yksi tyyli, joka on helppo saada aikaanPhilips Salon Classic -hiustenkuivaimella. Kun opitparemmin käyttämään laitetta, löydät pian moniamuitakin tapoja. Käytä mielikuvitustasi!

1 Pese ja käsittele hiukset tavalliseen tapaan.Aloita kuivaaminen painelemalla märkiähiuksia pyyheliinalla ja kampaa sittenvarovasti selviksi.

2 Aseta volyymisuutin hiuksiin niin ettätappien päät koskettavat päänahkaa. Kunteet suuttimella kiertoliikettä, hiuksetnousevat kuivaimen pohjaan päin ja

SUOMI72

Page 73: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

tapeista tuleva ilma kuivattaa hiuksiajuuresta ylöspäin.Tämä lisää kampauksentuuheutta. Jatka kuivattamista, kunneshiukset ovat juuresta kuivat.

C 3 Valitse pienempi puhallusasento ja kuivatahiukset kokonaan. Muotoile hiuksetkampaukseksi kammalla tai harjalla samallakun kuivatat niitä.

C 4 Hiuslatvoihin saat tuuheutta pitämällävolyymisuutinta vaaka-asennossa jaasettamalla muutama hiustupsu tappienväliin volyymisuuttimen pohjallemuutamaksi minuutiksi. Kevyt puhallusestää kiharoita ja laineita suoristumastakuivatuksen aikana.

C 5 Käytä lopuksi viileää puhallusta niinkampaus pysyy paremmin.

Varaosat

◗ Jos verkkoliitosjohto on vaurioitunut, se onvaaratilanteiden välttämiseksi vaihdatettavaPhilips Kodinkoneiden valtuuttamassahuoltoliikkeessä.

◗ Toimita laite tarkastettavaksi tai korjattavaksiaina Philips Kodinkoneiden valtuuttamaanhuoltoliikkeeseen.Ammattitaidottomasti tehtykorjaus voi olla käyttäjälle vaaraksi.

SUOMI 73

Page 74: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

Takuu ja huolto

Jos haluat lisää tietoa tai laitteen kanssa onongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessawww.philips.com tai ota yhteys Philipsinasiakaspalveluun (puhelinnumero löytyytakuulehtisestä).Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaanhuoltoliikkeeseen tai suoraan Philips DomesticAppliances and Personal Care BV:n huolto-osastoon.

SUOMI74

Page 75: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

Introduktion

Philips Salon Classic er specielt designet til atopfylde Deres personlige ønsker og behov. Demange indstillingsmuligheder giver optimal kontrolover den luftstrøm, der er bedst egnet til Dereshår. Med det professionelle og ergonomisk rigtigtkonstruerede tilbehørsdele kan De tørre håreteffektivt og skabe den ønskede frisure.

Vigtigt

Læg brugsvejledningen grundigt inden apparatettages i brug, og gem den til eventuelt senere brug.

◗ Før apparatet tages i brug, kontrolleres det, atspændingsangivelsen på apparatet svarer tilden lokale netspænding.

◗ Hvis netledningen beskadiges, må den kunudskiftes af Philips - autoriseret Philipsserviceværksted - eller af tilsvarendekvalificerede personer for at undgå enhverrisiko ved efterfølgende brug af apparatet.

◗ Hold apparatet væk fra vand! - Brug aldrigapparatet i nærheden af eller over vand i f.eks.badekar, håndvaske etc. - Hvis hårtørrerenbruges i badeværelset, skal man altid tagestikket ud af stikkontakten efter brug, datilstedeværelsen af vand udgør en risiko, ogsåselvom apparatet er slukket.

◗ Som en ekstra sikkerhedsforanstaltningtilrådes det, at husinstallationen tilbadeværelset er forsynet med et HFI-relæ (30 mA). Rådfør Dem eventuelt med Deresel-installatør.

DANSK 75

Page 76: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

◗ Sørg for, at børn ikke kan få fat i apparatet.◗ Blokér aldrig for luftind- og udtagene.◗ Hvis apparatet bliver for varmt, slukker det

automatisk. Sker dette, tages stikket ud afstikkontakten. Efter nogle få minutters afkølingkan apparatet anvendes igen men kontrollérførst, at luftind- og udtagene ikke er blokeredeaf fnug, hår eller lignende.

◗ Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug.

Sådan bruges epilatoren

Hårtørring

1 Sæt stikket i stikkontakten.

2 Tænd for hårtørreren medlufthastighedsvælgeren.

C 3 Vælg den ønskede lufthastighed: Skift til Ifor at få en moderat luftstrøm. Skift til IIfor at få kraftig luftstrøm.

C 4 Vælg den ønskede lufttemperatur: Stilling xgiver kold luft, stilling @ giver varm luft ogstilling #meget varm luft.

5 Til hurtig hårtørring vælges kraftigluftstrøm og meget varm luft.

6 Til tørring af kort hår og til styling vælgesmoderat luftstrøm og varm luft.

DANSK76

Page 77: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

C 7 Håret tørres ved at lave børstebevægelsermed hårtørreren et par centimeter frahåret.

Styling

◗ Det mest holdbare resultat fås ved at lede enkold luftstrøm ind i det færdigstylede hår:

C 8 Tryk på den blå knap og hold denindtrykket, til der kommer kold luft.

◗ Så snart knappen slippes, får luftstrømmenigen den indstillede temperatur.

Tilbehør

Fønnæb

◗ Ønskes en mere koncentreret luftstrømsættes fønnæbbet på.

C 1 Fønnæbbet påsættes ved blot at trykke detfast på apparatet og tages af igen ved attrække det af.

C ◗ Fønnæbbet gør det muligt at retteluftstrømmen direkte mod den børste, deranvendes til stylingen.

DANSK 77

Page 78: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

Ergonomisk Care-diffuser

C ◗ Diffuseren er specielt udviklet til skånsomtørring af både glat og krøllet eller bølget hår.Den giver en blød, moderat luftstrøm, somhurtigt tørrer håret. Diffuseren gør det muligtat skabe en flot og fyldig frisure samtidig medat det naturlige look bevares.

C 1 Diffuseren trykkes blot fast på apparatet -og tages af igen ved at trække den af.

C ◗ For at give håret fylde helt inde frahovedbunden, sættes diffuseren ind i håret, såpindene rører hovedbunden.

C ◗ Derefter bevæges diffuseren i roterendebevægelser, så den varme luft spredes jævntrundt i håret.

Krøllet og bølget hår◗ Når du styler krøllet eller bølget hår, holdes

diffuseren i en afstand af 10-15 cm fra håret,så det tørres gradvist.

C ◗ Form samtidig håret med den frie hånd ellerbrug en bredtandet kam.

DANSK78

Page 79: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

◗ Ved at forme/"kreppe" krøllerne med fingreneunder hårtørringen, bliver de mere spændstigeuden at kruse.

Langt hår

C ◗ Ved tørring af langt hår, kan håret spredes udover diffuseren.

C ◗ Håret kan også redes i nedadgåendebevægelser med diffuserens pinde samtidigmed, at det tørres.

Gode råd ved styling og tørring

Her en nem og enkel anvisning på styling medPhilips Hydraprotect Salon hårtørreren.Efterhånden som De bliver mere fortrolig medapparatet, vil De finde mange andre måder at lavespændende frisurer på. Brug blot fantasien!

1 Når håret er vasket, tørres det let ved atduppe det med et håndklæde. Derefterredes det godt igennem med en kam.

2 Sæt diffuseren ind i håret, så spidserne afpindene rører hovedbunden.Ved derefterat bevæge diffuseren i roterendebevægelser, løftes håret op, og luften der

DANSK 79

Page 80: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

blæses ud gennem pindene tørrer håret frahovedbunden og udefter. Dette giver håretmere fylde. Fortsæt hårtørringen til håreter tørt inde ved hovedbunden.

C 3 Vælg en lavere luftstrøm og tør derefterhåret helt. Medens håret tørrer op, kanman med en kam eller børste style det tilden ønskede facon.

C 4 Man kan give håret fylde ved hårspidserneved at holde diffuseren vandret oganbringe hårlokker i bunden af diffuserenmellem pindene og lade dem blive der etkort øjeblik. Under tørringen hindrer densvage luftstrøm, at krøllerne eller bølgerneblæses ud af facon.

C 5 Afslut hårtørringen med et "koldt skud", såfrisuren "fastfryses".

Udskiftning

◗ Hvis netledningen beskadiges, må den kunudskiftes af Philips - autoriseret Philipsserviceværksted - eller af tilsvarendekvalificerede personer for at undgå enhverrisiko ved efterfølgende brug af apparatet.

◗ Aflevér kun apparatet til et autoriseret Philipsværksted, hvis det skal efterses ellerrepareres. En ukvalificeret reparation kanefterfølgende udsætte brugeren for stor risikoved brug af apparatet.

DANSK80

Page 81: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

Reklamationsret & service

For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelleproblemer med apparatet henvises venligst tilPhilips hjemmeside på adressen: www.philips.comeller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumrefindes i den verdensomspændende garantifolder).Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land,bedes du venligst kontakte din lokale Philipsforhandler eller Serviceafdelingen i PhilipsDomestic Appliances and Personal Care BV.Dette apparat overholder de gældende EU-direktiver vedrørende sikkerhed og radiostøj.

DANSK 81

Page 82: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

��� ��

� ������� � Philips Salon Classic ���� ���������������� ��� �� ���� ! ����� �� ��������. #� $�%&���� �� ' % (� �� �)������� &����� ���( ! � ����� ����))) ��� ��&�))�� ��. *� �� �!����)&�����, �$� � &����������&��� �,�$��&��� &! $���� �������-���� �� &�))�� ! )( ��)� ��� �� � ������� � ./$&� ! � %�)���.

��������

0�$���) (&� ���'���� !$ ������� ���� �� ���� !$�� �$��& ! ������ � ���������� .�)�,�� �� ��� &�)) ����� ���. $�.

◗ 0$�� ��������� � ������� �� $�(&�,�)��,�� ��� ��� ! � ����$�.�����!��1 �� ������� ������ ���� &� ����� � � � !�� ( �� ����( �.

◗ 2�� � ��)-�� �$ . � ��� ���� �! ����.% $�, !$�!�� �� �����������%�� �!/ ��Philips, �!/ �, ��� � �&�� ����$ ��$'� � Philips � �!/ !�$/& � �,�������&�� !$ �1!��/, !$ ���&�� � ���! .���%�� )���$ !),��.

◗ 0$ �����3�� ���� � ������ �!/ � ��$/! *� � �$��& ! ����� � ��� ��!��1 �!/ &!����$�, ��!��$�, ��$ �(����) ! � !�$��� �� ��$/. #����$��& ! ����� � ������� �� &!��� ,'��)�� � �!/ � $�(&�, �. ( �� ������$��& ! �����, �./� � '$������� � ���

��������82

Page 83: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

�� ��$/ �!�$��� ������ ��/& ��� /���� !��� )��� &�))�-� ����� �'��/.

◗ 5�� �!�!$/�%�� !$ ������, ����&' �)�( �&� �� ������������� ����(��&� ���)-&�� �������� (RCD)! � )��� �$��� &� ��.�)��� ��� ���,�!�$�� �� 30 mA �� )���$��/ �(�)1&�! � �!�$��� �� &!��� . >1����� � �)���$ )/� ��� !�$����$1 �! $��.

◗ ?$������ � ������� &��$�� �!/ !�����.◗ * .$�@��� ! �� �� �$�)�� ���/� � ��$�.◗ 2�� ������� �!�$%�$&��%��, %� �'����

���/&���. A��)�� � ������� �!/ ��!$�@� ��� �.���� � �� �$�-��� ��� &�$���)�!��. 0$�� '�)��� � .� !��1 ��� !$�@�,���, �)��,�� �� �$�)�� -��� ��'�'��1%���� /�� ��� �� �� .$�,�� �!/�� (��, �$���, ��).

◗ B� '��@��� !���� � .� � ��������!/ � $�(&� &��� � �$��.

� � �� ����������� �� �����

C����1&�

1 A�)�� � '(�&� ��� !$�@�.

2 D��� �$����� � ������� &� � ��!�) ��� � ���(��� � � ��$�.

C 3 2!�)�,�� �� ���(��� ��$� ! � %�)���:$�%&���� �� I ��� &��$�� $ � ��$�.>�%&���� �� II ��� ������ $ � ��$�.

�������� 83

Page 84: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

C 4 2!�)�,�� � %�$& �$���� � � ��$� ! �%�)���: %�� @ ��� �$( ��$�, %�� @ ����)��$/ ��$� ��� %�� @ ��� @���/ ��$�.

5 G$��& ! ����� ������ $ � ��$� ���@���/ ��$� ��� �$�� $ �����1&�.

6 G$��& ! ����� &��$�� $ � ��$� ����)��$/ ��$� ��� �� �����-���� � ���&�))�� � ��� �� . $&�$��� �� &�))����.

C 7 C����-��� �� &�))�� �� &� � ' ($�����- �$����� � ��� ��$ �� &��$��!/���� �!/ �� &�))�� ��.

H $&�$��&�

◗ 5�� �� �$������ !�$���/��$ � ������&���, �����%(���� $ � �$( � ��$� ��� ���-���� �� ��)��� ./$&� ��� &�))�� ��:

C 8 0����� � &!)� � �&!� ��� �$������ � !��&�� !$ �� ���1 ��� �����$� ! ������ � $ � �$( � ��$�.

◗ 2�� �.����� � � �&!�, ������� %�)��� �$����� ,��� ��� !$ $�%&��&��%�$& �$����.

��������84

Page 85: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

���&��� �'��������

C�/&� �������$1� � � ��$�

◗ 5�� �� �������$-���� � $ � � � ��$�,&! $���� �� ��������� � ��/&� �� %���,��1�� ��$�.

C 1 C������� � ��/&� !$ �� ))-��� � �!��1 �� �������. I$�'�,�� � ��� ��� '��)���.

C ◗ I ��/&� �����%(��� � $ � ��$� �!��1�� ' ($��� ! � �$��& ! ����� ��� ��. $&�$��� �� &�))�� ��.

H�� (�� �$� � &��� �������&��

C ◗ � .�� (�� ���� ���������� ��� �������-���� �� ����, �� �� �$� &�))����%- ��� �� &�))�� &� � � ��&����& (.?����%(��� �!�)� $ � ��$� ��� &�))��,�����-� ��� �� �$�� $�. *� � .�� (��&! $���� �� . $&�$��� �� &�))�� ��� ���� � /�� ��� ��� ��� �� ���)�.$�.

C 1 C������� � .�� (�� �!)-!$ �� ))-��� �� �!��1 ���������. I$�'�,�� � ��� �� � '��)���.

C ◗ 5�� �� !$ �%����� /�� ��� $�@�, '�)���� � ������ &��� ��� &�))�� �� ������� � �$/! ���� -��� �� ����@ �� � ��$&� � ��.�)�.

�������� 85

Page 86: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

C ◗ ?��/!��, ����� ���)��� ������� &� �������� ��� �� �� ����(���� � %�$&/��$� /� � �����/� !�$���/��$ &������ &�))�� ��.

�����( ��))( � ��))( ���������*�◗ #��� . $&�$��� �� �$� &�))�� � &�))�� &�

��&����& (, �$������ � .�� (�� ���!/���� 10-15 ��. �!/ � ��.�)� �� ����-��� �� &�))�� �� �����-� �� ��������.

C ◗ 2��1&���,(, &! $���� �� �-���� ���&���� &�))�� �� &� � �)) �� ��$� � &�&�� ����� &� .�$��� � ������.

◗ *! $���� �!�� �� �$����� � (.�&�))�-� ���� ��� � �$/! -��� ��.�������� ��)(��$� �� &! (�)� ��� � ���&����& ( ��- �����-���� �� &�))��. *����/ � � �$/! %� �&! ������ ��&! (�)� �� ��)�$-� �� � �������$-� �� �!�$' )���.

+���( ��))(

C ◗ 5�� �� �����-���� &��$�� &�))�� &! $������ � ! %������� � (.� &�))�-� !��1�� .�� (��.

��������86

Page 87: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

C ◗ 2��))������, &! $���� �� �� ���������!$ �� ���1 &� �� � ������ � .�� (����- �� �����-����.

���,��)-� .�����/����� �� ����0�����

0�$����1 %� ���'����� !1 �� . $&�$����� &�))�� �� �(� )� ��� �!�)� ���� ����$/! &� � !��� )��� � PhilipsHydraprotect Salon. ?�%- &�%������ ���$��& ! ����� � �������, %� �����)(3���! )) ( �)) � �$/! � ��� �� . $&�$���/& $.� �� &�))�� ��.

1 S. ( ) (���� ��� !�$����� &�)�������$�&� ��� &�))�� �� /!1 ����������%1, ,�������� � �����1&��� �!�@ ��� �� &�))�� &� &�� !��������� &��� �������� �� ! )( !$ �������.

2 A�)�� � .�� (�� ��� &�))�� �� ����-��� � ��$� �!/ �� � ������ ���� �&! (� �� ��$&� � ��.�)�.?�� ��� ���)��� ������� &� �.�� (��, �� &�))�� %� �����1% (�!$ � '�� � .�� (�� ��� ��$�! � '������ �!/ �� � ������ %������-��� �� &�))�� �!/ �� $�@� !$ �� �!��1. S��/ %� !$ �%����!�$���/��$ /�� ��� &�))�� ��.C�������� �� �� �����-���� &��$� �������-� �� ����)- ��� $�@�.

�������� 87

Page 88: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

C 3 A�)�� � $ � ��$� �� ��&)� %�� ��������-��� �� &�))�� ����)-.G$��& ! ����� &�� ����� � ' ($������ �� . $&�$��� �� &�))�� /!1 %�)�����- �� �����-����.

C 4 5�� �� �-���� /�� ��� ��$� �1�&�))�-�, �$������ � .�� (�� �� $�@/���� %�� ��� '�)�� )��� � (.��� '�� � .�� (�� ���&��� ���� ������ �� ������ ��$� ��� �.������ ���� ��� )�� . � �!�)� $ � ��$� %�' %���� �� &! (�)� � � ���&����& ( �� & ��)�� �� ��- �������-����.

C 5 I�)��-��� � . $&�$��&� &� $ � �$( ���$�.

������(���

◗ 2�� � ��)-�� �$ . � ��� ���� �! ����.% $�, !$�!�� �� �����������%�� �!/ ��Philips, �!/ �, ��� � �&�� ����$ ��$'� � Philips � �!/ !�$/& � �,�������&�� !$ �1!��/, !$ ���&�� � ���! .���%�� )���$ !),��.

◗ 0���� �� �!���$�.��� � ������� ���, ��� � �&�� ��$'� � Philips ����)��� � �!������. � �!������ �!/���������� !$ �1!��/ &! $�� ��!$ ��)���� ������ ��� � �$���.

��������88

Page 89: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

���*�� & -�,�

2�� ������� �$���@���� �!������ � %�)�����! �� !)$ . $�� � ����� ��! � !$/')&�, !�$���) (&� �!����.����� ����� ��)��� � Philips �� ���(%���www.philips.com � �!�� ��1����� &� � �&�&� �,�!$��� !�)��-� � Philips ���-$� �� (%� '$���� � �)�.1� �� ���%�� .�))��� ���(�). 2�� ��� �!�$����&�&� �,�!$��� !�)��-� �� �-$� ��,�!��%��%���� �� � � !��/ ����!$/�1! �Philips � �!�� ��1����� &� � �&�&� ��$'�.

�������� 89

Page 90: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

Giriş

Philips Salon Classic saç kurutma makinası siziniçin özel olarak üretilmiştir. Ayar seçenekleri sizesaçınıza en uygun olan maksimum kontrolüuygulayabilmenize imkan verir. Profesyonel veergonomic aparatları ile istediğiniz etkinliktesaçınızı kurutabilir ve istediğiniz şekil saçyaratabilirsiniz.

Önemli

Cihazı kullanmadan önce kullanma kılavuzunuokuyarak şekilleri inceleyiniz. Kullanma kılavuzunusaklayınız.

◗ Cihazı prize takmadan önce, cihaz üzerindebelirtilen voltajın yerel şebeke voltajıylauygunluğunu kontrol edin.

◗ Cihazın elektrik kordonu herhangi bir şekildezarar görmüşse, yalnız Philips orjinal cihazlarkullanılarak orjinal parçaları ile yetkili Philipsservislerinde değiştirilmelidir.

◗ Cihazı sudan uzak tutunuz! Bu ürünü su olanbanyo, küvet, lavabo gibi ıslak mekanlardakullanmayınız. Cihazı banyoda, kullandıktanhemen sonra cihaz çalışmasa bile fişini prizdençekiniz.

◗ İleri güvenlik önlemleri için, elektrik devresine,banyoyu destekleyen 30mA'i geçmeyenalternatif bir çalışma akımıyla, alternatif birakım cihazı (RCD) kurmanızı tavsiye ederiz.Tavsiye için elektrikçinize danışın.

◗ Cihazı çocuklardan uzak tutunuz.◗ Hava giriş deliklerini açık tutunuz.

TÜRKÇE90

Page 91: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

◗ Cihaz çok ısındığında otomatik olarakkapanacaktır. Cihazın fişini prizden çekerekbirkaç dakika soğumasını bekleyiniz. Cihazınfişini tekrar prize takmadan önce havaızgaralarının saç veya tozdan kapanmadığındanemin olunuz.

◗ Daima cihazı kullandıktan sonra fişini prizdençekiniz.

Cihazın Kullanımı

Kurutma

1 Fişi duvar prizine takın.

2 Hava hız düğmesini açık konuma getirerekcihazı çalıştırınız.

C 3 İstenilen hızı seçiniz: Hafif hava dalgası içinI, kuvvetli hava dalgası için II seçiniz.

C 4 İstenilen hava sıcaklığını seçiniz: pozisyon xserin hava, pozisyon @ ılık hava, pozisyon #sıcak hava akımı içindir.

5 Hızlı kurutma için kuvvetli ve sıcak havaakımı kullanınız.

6 Kısa saçları kuruturken ve saçınıza şekilverirken hafif ve ılık hava akımını kullanınız.

C 7 Saçınızı, cihazı saçınızdan kısa bir mesafedeuzak tutarak, dairesel hareketler yaparakkurutun.

TÜRKÇE 91

Page 92: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

Şekil verme

◗ Saçınızın uzun ömürlü olması için, saçınızaşekil verirken saça serin hava akımı veriniz:

C 8 Serin hava akımını çalıştırmak için mavidüğmeye basarak, basılı tutunuz.

◗ Eğer düğmeyi serbest bırakırsanız cihaz tekrarönceden belirlenen sıcaklıkta çalışmayabaşalyacaktır.

Aparatlar

Dar Fön Başlığı

◗ Hava akışını yoğunlaştırmak için Dar FönBaşlığını hava çıkış bölümüne takınız.

C 1 Dar Fön Başlığını kolaylıkla cihaza bastıraraktakabilirsiniz. çekerek cihazdan ayırabilirsiniz.

C ◗ Dar Fön Başlığı saçınıza şekil verdiğiniz fırçayahava akışının direk olarak yönlenmesini sağlar.

Difüzör

C ◗ Difüzör, düz, kıvırcık ve aynı zamanda dalgalısaçları kurutma için geliştirilmiştir.

TÜRKÇE92

Page 93: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

C 1 Difüzörü cihaza bastırarak takabilir veçekerek cihazdan çıkarabilirsiniz.

C ◗ Saç diplerine hacim vermek istediğinizde cihazıdifüzör iğneleri başınıza değecek şekildesaçınıza tutunuz.

C ◗ Dairesel hareketlerle, ılık hava akışının tümsaçınıza nüfus etmesini sağlayınız.

Kıvırcık veya dalgalı saç◗ Kıvırcık ve dalgalı saçlara şekil verirken, saçı

kademe kademe kurutmak için, difüzörübaşınızdan 10-15 cm uzakta tutun.

C ◗ Bu arada, elinizle veya geniş dişli bir tarakyardımı ile saçınıza şekil verebilirsiniz.

◗ Saçınızı tutamlar halinde de difüzörün içinekoyarak kurutabilirsiniz. Böylece sık ve uzunsüre dayanan bukleler/dalgalar elde edebilirsiniz.

Uzun Saç

C ◗ Uzun saçı kurutmak için, saç tutamlarınıdifüzör üzerinde yayabilirsiniz.

TÜRKÇE 93

Page 94: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

C ◗ Alternatif olarak, kurutma esnasında difüzörüniğneleri yardımıyla saçı aşağıya doğrutarayabilirsiniz.

Şekil verme ve kurutma için ipuçları

İşte Philips Salon Classicsaç kurutma makinesinikullanarak kolaylıkla ve rahatlıkla saç stiliyaratabileceğiniz bir model. Cihazı kullanmayaalıştıkça, daha farklı saç şekilleri yaratabileceksiniz.Sadece yaratıcı gücünüzü kullanmanız yeterliolacaktır!

1 Saçınızı her zamanki gibi yıkayıpkremledikten sonra, bir havlu ile saçınızdakiıslaklığı alın ve tarakla dikkatlice tarayın.

2 Cihazı, difüzör iğneleri başınıza değecekşekilde saçınıza tutunuz. Daireselhareketler yaparak, difüzör iğnelerindençıkan ılık hava akışının tüm saçınıza nüfusetmesini sağlayınız. Böylece saçınız hacimlive dolgun görünücektir. Saç diplerinizkuruyana kadar bu işleme devam ediniz.

C 3 Hava akımını azaltarak saçınızı tamamenkurutunuz. Saçınızı kuruturken ve saçaistediğiniz şekli verirken tarak ve fırçakullanınız.

TÜRKÇE94

Page 95: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

C 4 Saç uçlarında hacimli bir görünüm eldeetmek için, difüzörü yatay bir konumdatutup bir tutam saçı difüzürün iğneleriarasına yerleştirerek birkaç dakika buşekilde bekletiniz. Saçınızı kuruturkenyumuşak hava akışı saçınızın dalgalarının vekıvırcıklığının deforme olmasınıönleyecektir.

C 5 Saçınızın modelini en son serin hava ilesabitleme

Değiştirme

◗ Cihazın elektrik kordonu herhangi bir şekildezarar görmüşse, yalnız Philips orjinal cihazlarkullanılarak orjinal parçaları ile yetkili Philipsservislerinde değiştirilmelidir.

◗ Cihazın kontrolü veya tamiratı için, her zamanyetkili bir Philips servis merkezine götürün.Yetkili olmayan kişilerce yapılan tamirat,kullanıcı için tehlikeli durumlara sebep olabilir.

Garanti & servis

Eğer bir probleminiz olursa, servise veya bilgiyeihtiyacınız olursa Philips internet sayfasınawww.philips.com.tr veya ülkenizde bulunanPhilips Tüketici Danışma Merkezini arayabilirsiniz.Telefon numarasını garanti belgeleri içerisindenbulabilirsiniz.0800 261 33 02.

TÜRKÇE 95

Page 96: Salon Classic 1800 - Philips · into your hair in such a way that they touch your scalp. C Then make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through

www.philips.com 4222 002 22592u