Sábado Santo

download Sábado Santo

of 10

description

Propio Sábado Santo

Transcript of Sábado Santo

  • Pr timore autem eius exterriti suntcuodes, et fa#i sunt velut mortui.Respondens autem Angelus, dixit mu-lieribus: Nolite timere vos: scio enim,quod Iesum, qui crucixus e, quri-tis: non e hic: surrexit enim, sicut di-xit. Venite, et videte locum, ubi posi-tus erat Dominus. Et cito euntes, dici-te discipulis eius, quia surrexit: et ecceprcedit vos inGalilam: ibi eum vi-debitis. Ecce prdixi vobis.

    los guardias y quedaron como muer-tos. Hablando el ngel, dijo a las muje-res: No temis vosotras, pues ya s quebuscis a Jess, el crucicado; no eaqu, pues resucit como lo dijo. Venidy ved el lugar en donde eaba pueoel Seor. Y yendo con prisa, decid a susdiscpulos que ha resucitado; y he aquque se os adelante en ir a Galilea; allle veris. Ya os lo he predicho.

    No se diceCredo y terminado el Evangelio el celebrante dice: Dominus vobiscum y d%pusOremus. No se dice Antfona de Ofertorio.

    B Secreta B

    SuSCIP3, qusumus, Domine, pre-

    ces populli tui, cum oblationibushosiarum: ut paschalibus initiata mys-teriis, ad ternitatis nobis mdelam, teoperante, prociant. Per Dminum...

    B3NDIC3, te pedimos, Seor, las

    preces de tu pueblo con las obla-ciones de hoias: para que, iniciadasen los mierios pascuales, nos aprove-chen, con tu operacin para remediode eternidad. Por nuero Seor...

    Prefacio de Pascua. Communicant% de Pascua. Hanc Igitur de Pascua. Se dice: Pax Do-mini si semper vobiscum m. no se da la paz, ni se diceAgnus Dei ni tampoco la primeraoracinDomine Iesu Chrie qui dixii. Tr. de la suncin del Sacramento, distriby%e laComunin y hc%e la purificacin y la ablucin como de ordinario. Luego, para LAUDESde la R%urreccin del Seor, cnt.e en coro el Salmo 150 y el Cntico de Zacaras (Luc.1, 68-79).

    B Poscomunin B

    SPIRITuM nobis, Domine tu ca-

    ritatis infunde; ut, quos sacra-mentis paschalibus satiai, tua faciaspietate concordes. Per Dminum...

    . Dominus vobiscum.. Et cum spiritu tuo.. Ite, missa e, alleluia, alleluia.. Deo Gratias, alleluia, alleluia.

    INFND3NOS, Seor, el Espritu de

    tu caridad, para que hagas con-cordes en tu piedad a los alimentadoscon los mierios pascuales. Por N.S.

    . El Seor e con vosotros.. Y con tu espritu.. Idos, la misa ha terminado, aleluya,aleluya.. A Dios gracias, aleluya, aleluya.

    Inclinado y apoyado en el altar, dice el Celebrante: Placeat tibi, y da la bendicin como deordinario. Omitido el ltimo Evangelio, y hecha al altar la debida reverencia, vulve

  • mri; ut ad perptu clarittis, purismntibus, valemus fea pertngere.Per endem Chrium Dminum nos-trum. . Amn.

    en eas eas pascuales, que merez-camos llegar con almas puras a las es-tas de la luz perdurable. Por el mismoCrio nuero Seor.. Amn.

    D%pus .perja tr% vec% el fuego, sin decir nada. Un aclito, o uno de los ayudant%, tomando del. .cu. bendit. prepara el ince

  • Sacerdote: Creis en Jesucrio, su nico Hijo, nuero Seor, quenaci y padeci?Pueblo: Creemos.Sacerdote: Creis tambin en el Espritu Santo, en la santa Iglesiacatlica, la comunin de los santos, el perdn de los pecados, la re-surreccin de la carne y la vida perdurable?Pueblo: Creemos.Sacerdote: Ahora, pues, oremos juntos a Dios, como nuero SeorJesucrio nos ense a orar.Pueblo: Padre nuero...Sacerdote: Y Dios omnipotente, Padre de nuero Seor Jesucris-to, que nos regener por el agua y por el Espritu Santo y que nosconcedi la remisin de los pecados, nos guarde en su gracia en elmismo Jesucrio nuero Seor para la vida eterna.Pueblo: Amn.

    Segunda parte de las letanas

    Propitius eo, parce nobis, Domine.Propitius eo, exaudi nos, Domine.Ab omni malo, libera nos, Domine.Ab omni peccato, libera nos, Domine.A morte perpetua, libera nos, Domine.Per myerium san#ae Incarnationistuae, libera nos, Domine.Per adventum tuum, libera nos, Domi-ne.Per nativitatem tuam, libera nos, Do-mine.Per baptismum et san#um ieiuniumtuum, libera nos, Domine.Per crucem et passionem tuam, liberanos, Domine.Per mortem et sepulturam tuam, libe-ra nos, Domine.Per san#am resurre#ionem tuam, li-bera nos, Domine.Per admirabilem ascensionem tuam,libera nos, Domine.Per adventum Spiritus San#i Paracliti,libera nos, Domine.In die iudicii, libera nos, Domine.Peccatores, te rogamus, audi nos.Ut nobis parcas, te rogamus, audi nos.Ut Ecclesiam tuam san#am regere etconservare digneris, te rogamus, audinos.Ut domum Apoolicum et omnes ec-

    clesiaicos ordines in san#a religioneconservare digneris, te rogamus, audinos.Ut inimicos san#ae Ecclesiae humilia-re digneris, te rogamus, audi nos.Ut regibus et principibus chriianispacem et veram concordiam donaredigneris, te rogamus, audi nos.Ut nosmetipsos in tuo san#o servitioconfortare et conservare digneris, terogamus, audi nos.Ut omnibus benefa#oribus norissempiterna bona retribuas, te roga-mus, audi nos.Ut fru#us terrae dare et conservaredigneris, te rogamus, audi nos.Ut omnibus delibus defun#is re-quiem aeternam donare digneris, terogamus, audi nos.Ut nos exaudire digneris, te rogamus,audi nos.Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,parce nobis, Domine.Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,exaudi nos, Domine.Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,miserere nobis.Chrie, audi nos.Chrie, exaudi nos.

    V3NIAT, qusumus, omnipotens

    Deus, super hunc incensum ce-reum larga tu benezdi#ionis infu-sio: et hunc no#urnum splendoreminvisibilis regenerator intende; ut nonsolum sacricium, quod hac no#e lita-tum e, arcana luminis tui admixtionerefulgeat; sed in quocumque loco exhuius san#icationis myerio aliquidfuerit deportatum, expulsa diabolicfraudis nequitia, virtus tu maiea-tis assiat. Per Chrium Dominumnorum. . Amen.

    D3SCI3NDA, te pedimos, Seor om-

    nipotente, sobre ee cirio en-cendido la generosa abundancia de tubendicin: y t, que eres invisible rege-nerador, enciende ee esplendor noc-turno: para que no slo el sacricioque ea noche se ha celebrado brillecon la secreta mixtura de tu luz; sinoque, en cualquier lugar al que se hubie-re llevado algo de ee mierio de san-ticacin, expulsada la malicia de losengaos del diablo, se sienta la protec-cin de la virtud de tu majead. PorCiro nuero Seor.. Amn.

    B Solemne procesin y pregn pascual BEl templo hll.e en oscuridad, alumbrndolo nicamente el Cirio Pascual, smbolo deCristo. Precede la Cruz proc%ional. El dicono, en blanca dalmtica, lleva el gran Cirio,siguindole el clero y pueblo fiel, camino hacia el altar mayor. La lenta proc%in pr%etr% vec%: primera, cerca de la puerta mayor; segunda, hacia el medio de la nave central;tercera, en el pr%biterio. En cada parada, el dicono, en pie, eleva el Cirio y clama:

    Lumen Chrii! La luz de Crio!

    elevando gradualmente el tono en l. otr. dos aclamacion%. Y toda la .istencia, arrodillada yde cara al Cirio, r%ponde:

    Deo grtias! A Dios gracias!

    En seguida se enciende con el Cirio una vela ms, y mediante ella tod. l. del clero. Tr. de latercera aclamacin, encind%e del mismo modo l. de todos los fiel%, quedando el templo hecho un.cua y lo mismo l. alm., con %te smbolo de su fe en Ciro, la Lux vera, que se aparece alos suyos r%ucitado.

    Pregn PascualExulte ya la anglica turba de los cielos; exulten los divinos Mierios, y por lavi#oria de Rey tan grande, resuene la trompeta de salvacin. Algrese tambinla tierra, radiante de tanta luz, e iluminada con el esplendor del Rey eterno,sienta haberse ya disipado la oscuridad que tena encubierto antes al mundo.Algrese tambin nuera Madre la Iglesia, adornada con los fulgores de tantaluz; y resuene ee recinto con las feivas voces de los pueblos. Por lo que voso-tros, hermanos carsimos, que asis a la maravillosa claridad de tan santa luz,unidos conmigo, invocad la misericordia del Dios omnipotente. Para que puesse dign, no por mis mritos, agregarme al nmero de los diconos, difundiendola claridad de su luz, pueda cantar las alabanzas de ee cirio. Por nuero SeorJesucrio su Hijo, que con El vive y reina en unidad del Espritu Santo Dios.

  • Per mnia scula sculorum.. Amen.. Dminus vobiscum.. Et cum spritu tuo.. Sursum corda.. Habmus ad Dminum.. Grtias agmus Dmino Deo nos-tro.. Dignum et iuum e.

    Por todos los siglos de los siglos.. Amn.. El Seor sea con vosotros.. Y con tu espritu.. Arriba los corazones.. Los tenemos en el Seor.. Demos gracias al Seor Dios nues-tro.. Es digno y juo.

    V3RDAD3RAM3NT3 es digno y juo, equitativo y saludable pregonar con to-

    do el afe#o del corazn y con el minierio de la voz, al Dios invisible,Padre todopoderoso, y a su Unignito Hijo nuero Seor Jesucrio. El cualpag por nosotros al Padre Eterno la deuda de Adn, y con su piadosa sangreborr la deuda del primer pecado. Eas son, pues, las es pascuales, en lasque es inmolado aquel verdadero Cordero, cuya sangre consagra las puertas delos eles. Ea es la noche en que, en otro tiempo, sacando de Egipto a los hijosde Israel, nueros padres, les hicie pasar el mar Rojo a pie enjunto. Ea es lanoche que disip las tinieblas de los pecados con la luz de una nube. Ea es lanoche que hoy por todo el mundo, a los que creen en Jesucrio, apartados delos vicios del siglo y de las tinieblas del pecado, los vuelve a la gracia y asociacon los Santos. Ea es la noche en que, rotos los vnculos de la muerte, subiJesucrio vi#orioso de los inernos. Pues de nada nos sirviera el haber nacido,si no nos hubiese redimido. Oh admirable dignacin de tu piedad con nosotros!Oh ineimable dileccin de caridad: para redimir al siervo, entregae al Hijo!Oh, ciertamente necesario pecado de Adn, que con la muerte de Crio fueborrado! Oh feliz culpa, que mereci tener tal y tan grande Redentor!Oh noche verdaderamente feliz, que sola mereci saber el tiempo y la hora en

    la que Crio resucit de los inernos. Ea es la noche de la que e escrito: Yla noche ser tan clara como el da, y la noche resplandecer para alumbrarmeen mis delicias. La santidad, pues, de ea noche ahuyenta los pecados, lava lasculpas y devuelve la inocencia a los cados y a los tries la alegra; deierra losodios, prepara la concordia y somete a los imperios.

    En ea noche de gracia, recibe, Padre Santo, el sacricio vespertino de es-te incienso, que la sacrosanta Iglesia te ofrece por manos de sus miniros, enla solemne oblacin de ee cirio, cuya materia labraron las abejas. Mas ya co-nocemos las excelencias de ea columna, que en honra de Dios va a lucir conbrillante luz.

    El cual, aunque dividido en partes, no sufri detrimento de su luz; pues sealimenta de lquida cera, que la madre abeja fabric para materia de ea preciosalmpara.Oh verdaderamente feliz noche, que despoj a los egipcios, enriqueci a los

    hebreos! Noche en que los cielos se unen con la tierra, lo divino con lo humano.Rogmoe, pues, Seor, que ee cirio consagrado en honor de tu nombre,

    persevere ardiendo, indeciente, para disipar las tinieblas de ea noche; y re-cibido en olor de suavidad, se mezcle con las celeiales lumbreras. El lucerode la maana lo halle encendido; aquel lucero que no tiene ocaso; aquel que,volviendo de los inernos, alumbr sereno al humano linaje.

    Vertida en la fuente bautismal el agua ya bendita, dice el celebrante con l. manos junt. y entono ferial:

    . Dominus vobiscum.. Et cum spiritu tuo.Oremus.

    OMNIPOT3NS sempiterne Deus, res-

    pice propitius ad devotionempopuli renascentis, qui sicut cervusaquarum tuarum expetit fontem: etconcede propitius; ut dei ipsius si-tis, baptismatis myerio, animam cor-pusque san#icet. Per Dominum nos-trum. . Amen.

    . El Seor es con vosotros.. Y con tu espritu.Oremos.

    OMNIPOT3NT3 y sempiterno Dios,

    mira propicio la devocin de tupueblo renaciente, que, cual ciervo an-sa la fuente de tus aguas: y concedepropicio que la sed de su fe, por el mis-terio del bautismo, santique alma ycuerpo. Por nuero Seor.. Amn.

    E incie

  • Per Dminum norum Iesum Chris-tum Flium tuum: Qui ventrus e iu-dicre vivos, et mrtuos, et saeculumper ignem. Amen.

    Por nuero Seor Jesucrio, tu Hijo,que ha de venir a juzgar a los vivos y alos muertos, y al mundo por el fuego.Amn.

    D%pus de %to los Sacerdot% .istent% rocan con la misma agua bendita al pueblo; y, entre-tanto, uno de los ministros recoge de la misma agua y la pone en el acetre para bendecir l.c.. (ordinariamente suele bendecirse en seguida la c.a parroquial, la de los cannigos, oel convento). Hecho %to, el Celebrante derrama el leo de los Catecmenos en forma decruz diciendo:

    San#ictur, et foecundtur fons ieOleo saltis, renascntibus ex eo, in vi-tam aetrnam. Amen.

    Sea ea fuente santicada y fecundacon el Oleo de la salud, para los que enella renazcan a la vida eterna. Amn.

    En la misma forma derrama el crisma, diciendo:

    Infsio Chrsmatis Dmini nori IesuChrii, et Spritus San#i Parcliti, atin nmine san#ae Trinittis. Amen.

    Hgase la infusin del Crisma de nues-tro Seor Jesucrio y del Espritu San-to Consolador, en nombre de la Sant-sima Trinidad. Amn.

    Toma l. dos ampollit. del leo santo y del crisma, y con l. dos a la vez echa sobre el agua, enforma de cruz, diciendo:

    Commxtio Chrsmatis san#icati-nis, et Olei un#inis, et aquae bapts-matis, priter at in nmine Paz tris,et Fz lii, et Spritusz San#i. Amen.

    Hgase del mismo modo la mezcla delCrisma de santicacin, y del Oleo dela uncin y del Agua del bautismo, enel nombre del Paz dre, y del Hiz jo,y del Espritu z Santo. Amn.

    Procesin a la pila bautismalTerminada la bendicin, llv.e el agua bautismal en proc%in a la fuente, de %te modo:precede el turiferario, sigue otro subdicono o clrigo con la cruz y el clero; luego el diconocon el recipiente del agua bautismal, a no ser que convenga lo lleven dos aclitos; y el cele-brante; pero el Cirio p.cual permanece en su sitio; y entretanto se canta el siguiente:

    Cntico: Salmo 41, 2-4

    Sicut cervus desiderat ad fontes aqua-rum: ita desiderat anima mea ad te,Deus. . Sitivit anima mea ad Deumvivum: quando veniam, et appareboante faciem Dei? . Fuerunt mihi la-crim me panes die ac no#e, dumdicitur mihi per singulos dies: Ubi eDeus tuus?

    Como el ciervo ansa las fuentes deaguas, as ansa mi alma por Ti, Diosmo. Siente sed mi alma de Dios vivo:Cundo vendr y aparecer ante la ca-ra de Dios? Fueron para m panes deda y de noche mis lgrimas, al decr-seme cada da: Dnde e tu Dios?

    Pedmoe, por tanto, Seor, que te dignes regir con asidua proteccin, gobernary conservar a nosotros, tus siervos, y a todo el clero y al devotsimo pueblo,en unin de nuero beatsimo Papa N... y nuero Obispo N..., concediendoquietud de tiempos, en eos gozos pascuales.

    Mira tambin a aquellos que con potead nos rigen y, por don de tu inefablepiedad y misericordia, dirige sus pensamientos hacia la juicia y la paz; para quedespus de sus fatigas en la tierra lleguen a la patria celeial con todo tu pueblo.Por el mismo Seor nuero Jesucrio, tu Hijo, quien contigo vive y reina enunidad del Espritu Santo Dios, por todos los siglos de los siglos. Amn.

    LeccionesD%pus del pregn p.cual, el dicono, d%pojndose de l. v%tidur. blanc., toma los orna-mentos morados y se dirige al celebrante. L. lee el lector, en medio del coro, ante el ciriobendito, de tal modo que tenga a la derecha el altar y a la izquierda, l. nav% de la igl%ia.El celebrante, en su c.o, y los ministros, el clero y el pueblo %cuchan sentados.

    B Leccin 1: Gnesis 1, 1-31; 2, 1-2 B

    IN principio creavit Deus clum et

    terram. Terra autem erat inaniset vacua, et tenebr erant super fa-ciem abyssi : et spiritus Dei fereba-tur super aquas. Dixitque Deus : Fiatlux. Et fa#a e lux. Et vidit Deus lu-cem quod esset bona : et divisit lu-cem a tenebris. Appellavitque lucemDiem, et tenebras No#em : fa#um-que e vespere et mane, dies unus. Di-xit quoque Deus : Fiat rmamentumin medio aquarum : et dividat aquasab aquis. Et fecit Deus rmamentum,divisitque aquas, qu erant sub rma-mento, ab his, qu erant super rma-mentum. Et fa#um e ita. Vocavit-que Deus rmamentum, Clum : etfa#um e vespere et mane, dies se-cundus. Dixit vero Deus : Congregen-tur aqu, qu sub clo sunt, in lo-cum unum : et appareat arida. Et fac-tum e ita. Et vocavit Deus aridam Te-rram, congregationesque aquarum ap-pellavit Maria. Et vidit Deus quod es-set bonum. Et ait : Germinet terraherbam virentem, et facientem semen,et lignum pomiferum faciens fru#umiuxta genus suum, cuius semen in se-metipso sit super terram. Et fa#um

    AL principio Dios cre el cielo y la

    tierra. La tierra era algo informey vaco, las tinieblas cubran el abismo,y el soplo de Dios se aleteaba sobre lasaguas. Entonces Dios dijo: Que exiala luz. Y la luz exii. Dios vio que laluz era buena, y separ la luz de las ti-nieblas; y llam Da a la luz y Noche alas tinieblas. As hubo una tarde y unamaana: ee fue el primer da. Dios di-jo: Que haya un rmamento en mediode las aguas, para que eablezca unaseparacin entre ellas. Y as sucedi.Dios hizo el rmamento, y ee separlas aguas que en debajo de l, de lasque en encima de l; y Dios llamCielo al rmamento. As hubo una tar-de y una maana: ee fue el segundoda. Dios dijo: Que se renan en unsolo lugar las aguas que en bajo elcielo, y que aparezca el suelo rme. Yas sucedi. Dios llam Tierra al suelorme y Mar al conjunto de las aguas. YDios vio que eo era bueno. Entoncesdijo: Que la tierra produzca vegeta-les, hierbas que den semilla y rbolesfrutales, que den sobre la tierra fru-tos de su misma especie con su semillaadentro. Y as sucedi. La tierra hizo

  • e ita. Et protulit terra herbam viren-tem, et facientem semen iuxta genussuum, lignumque faciens fru#um, ethabens unumquodque sementem se-cundum speciem suam. Et vidit Deusquod esset bonum. Et fa#um e ves-pere et mane, dies tertius. Dixit autemDeus : Fiant luminaria in rmamen-to cli, et dividant diem ac no#em,et sint in signa et tempora, et dies etannos : ut luceant in rmamento c-li, et illuminent terram. Et fa#um eita. Fecitque Deus duo luminaria mag-na : luminare maius, ut presset diei: et luminare minus, ut presset noc-ti : et ellas. Et posuit eas in rma-mento cli, ut lucerent super terram,et pressent diei ac no#i, et divide-rent lucem ac tenebras. Et vidit Deusquod esset bonum. Et fa#um e ves-pere et mane, dies quartus. Dixit etiamDeus : Producant aqu reptile animviventis, et volatile super terram subrmamento cli. Creavitque Deus ce-te grandia, et omnem animam viven-tem atque motabilem, quam produ-xerant aqu in species suas, et omnevolatile secundum genus suum. Et vi-dit Deus quod esset bonum. Benedi-xitque eis, dicens : Crescite, et mul-tiplicamini, et replete aquas maris :avesque multiplicentur super terram.Et fa#um e vespere et mane, diesquintus. Dixit quoque Deus : Produ-cat terra animam viventem in generesuo, iumenta, et reptilia, et beias te-rr secundum species suas. Fa#um-que e ita. Et fecit Deus beias te-rr iuxta species suas, et iumenta, etomne reptile terr in genere suo. Etvidit Deus quod esset bonum, et ait: Faciamus hominem ad imaginem etsimilitudinem noram : et prsit pis-cibus maris, et volatilibus cli, et bes-tiis, universque terr, omnique rep-tili, quod movetur in terra. Et creavitDeus hominem ad imaginem suam :ad imaginem Dei creavit illum, mascu-

    brotar vegetales, hierba que da semi-lla segn su especie y rboles que danfruto de su misma especie con su se-milla adentro. Y Dios vio que eo erabueno. As hubo una tarde y una ma-ana: ee fue el tercer da. Dios dijo:Que haya aros en el rmamento delcielo para diinguir el da de la no-che; que ellos sealen las eas, losdas y los aos, y que en como lm-paras en el rmamento del cielo parailuminar la tierra. Y as sucedi. Dioshizo los dos grandes aros el aromayor para presidir el da y el menorpara presidir la noche y tambin hizolas erellas. Y los puso en el rma-mento del cielo para iluminar la tierra,para presidir el da y la noche, y paraseparar la luz de las tinieblas. Y Diosvio que eo era bueno. As hubo unatarde y una maana: ee fue el cuar-to da. Dios dijo: Que las aguas sellenen de una multitud de seres vivien-tes y que vuelen pjaros sobre la tie-rra, por el rmamento del cielo. Dioscre los grandes monruos marinos,las diversas clases de seres vivientesque llenan las aguas deslizndose enellas y todas las especies de anima-les con alas. Y Dios vio que eo erabueno. Entonces los bendijo, dicien-do: Sean fecundos y multiplquense;llenen las aguas de los mares y que lasaves se multipliquen sobre la tierra.As hubo una tarde y una maana: es-te fue el quinto da. Dios dijo: Quela tierra produzca toda clase de seresvivientes: ganado, reptiles y animalessalvajes de toda especie. Y as suce-di. Dios hizo las diversas clases deanimales del campo, las diversas cla-ses de ganado y todos los reptiles dela tierra, cualquiera sea su especie. YDios vio que eo era bueno. Dios dijo:Hagamos al hombre a nuera ima-gen, segn nuera semejanza; y quele en sometidos los peces del mar ylas aves del cielo, el ganado, las eras

    baptiztus e. Qu te una cum sngui-ne de ltere suo prodxit: et discpulissuis iussit, ut credntes baptizarnturin te, dicens: Ite, dcete omnes gen-tes, baptizntes eos in nmine Patris,et Flii, et Spritus San#i.

    pies, y en ti fue bautizado por Juan enel Jordn; que te hizo salir de su coa-do mezclada con su sangre, y que man-d a sus discpulos que bautizaren enti a todos los que creyesen, diciendo:Id, ensead a todas las gentes, bauti-zndolas en el nombre del Padre, y delHijo, y del Espritu Santo.

    Cambiando de tono, prosigue en el tono de Leccin:

    HA3C nobis preacepta servntibus,

    tu Deus omnpotens, clemensado: tu bengnus aspra.

    ASIST3 propicio, oh Dios omnipo-

    tente, a los que observamos eospreceptos, y dgnate infundirnos be-nigno el soplo de tu espritu.

    Hace con el aliento tr% cruc% sobre el agua, diciendo:

    Tu has smplices aguas tuo ore bene-dcito: ut praeter naturlem emunda-tinem, quam lavndis possunt adhi-bre corpribus sint tiam puricn-dis mntibus ecces.

    Bendice con tu boca ea agua simplespara que, adems de la virtud naturalque tienen para lavar los cuerpos, seantambin ecaces para puricar nues-tras almas.

    El Sacerdote introduce un poco en el agua el Cirio p.cual y en el tono del Prefacio dice:

    Descndat in hanc plenitdinem fon-tis, virtus Spritus San#i.

    Descienda sobre la plenitud de eafuente la virtud del Espritu Santo.

    Saca el Cirio e introducindolo por tr% vec%, cada vez hundindolo ms, repite en tono cada vezms alto: D%cndat, etc. Y sopla tr% vec% sobre el agua en torno del Cirio formando %ta figura y prosigue:

    Totmque humus aquae subntiam,regenerndi foecndet e#u.

    Que ella fecundice totalmente la subs-tancia de ea agua y la haga apta pararegenerar.

    Saca el Cirio del agua y prosigue cantando:

    Hic mnium peccatrum mculae de-lentur: hic ntura ad imginem teamcndita, et ad honrem sui reformtaprincppi, cun#is vetutis squalri-bus emundtur: ut ovnis homo sacra-mntum hoc regeneratinis ingrssus,in verae innocntiae novam infntiamrenasctur.

    Brrense aqu las manchas de todos lospecados; lmpiese aqu de todas las in-mundicias de su viejo ser la naturalezacriada criada a tu imagen, y reitye-la a la dignidad de su origen, a n deque todo el que reciba ese sacramen-to de regeneracin renazca a la nuevainfancia de la verdadera inocencia.

    Lo que sigue lo dice en tono de Lectura:

  • discrnit in tmpore, omnes in unampriat, grtia mater infntiam. Proculergo hinc, iubnte te, Dmine, om-nis spritus immndus abscdat: pro-cul tota nequtia diablicae fraudes ab-sat. Nihil hic loci hbeat contrriaevirttis admxtio: non insidindo cir-cmvolet; non latndo subrpat: nonincindo corrmpat.

    mo una madre comn, vuelva, al dar-nos a luz, a una misma infancia a losque el sexo diingue segn el cuer-po, o la edad segn el tiempo. Man-da, pues, Seor, que huya lejos de aqutodo espritu inmundo, y que se apar-te lejos toda malicia de la diablica as-tucia. No venga a inmiscuirse en eaagua el poder enemigo, ni vuele alrede-dor poniendo asechanzas, ni se intro-duzca en ellas secretamente para co-rromperlas.

    El Celebrante toca el agua con la mano:

    Sit haec san#a, et nnocens creat-ra, lbera ab omni impugnatris incr-su, et totus nequtiae purgta discs-su. Sit fons vivus, aqua regnerans, un-da puricans: ut omnes hoc lavcro sa-lutfero dilundi, opernte in eis Spri-tu San#o, perf#ae purgatinis indul-gntiam consequntur.

    Vase libre de toda agresin hoil eacriatura santa e inocente, y al abrigo decualquier ataque de su enemigo que-de puricada por la expulsin de todamalicia. Sea fuente de vida, agua rege-neradora, raudal de puricacin, paraque todos los que sean lavados en es-te bao saludable reciban, mediante laoperacin del Espritu Santo, la graciade una pureza perfe#a.

    Hace tr% cruc% sobre la pila, diciendo:

    Unde benedco te, cretura aquae, perDeum z vivum, per Deum z verum,per Deum z san#us: per Deum, quite in princpio, verbo separvit ab ri-da: cuius Spritus super te ferebtur.

    Por lo cual yo te bendigo, criaturaagua, por el Dios z vivo, por el Diosz verdadero, por el Diosz santo, porel Dios que en el principio con su pa-labra te separ de la tierra, y cuyo Es-pritu recibie.

    Divide el agua con la mano y la arroja hacia l. cuatro part% del mundo, diciendo:

    Qui te de paradsi fonte manre f-cit, et in qutuor umnibus totam te-rram rigre praecpit. Qui te in desr-to amram, suavitte ndita fecit essepotbilem, et sitinti ppulo de petraprodxit. Benez dco te et per IesumChrium Flium eius nicum, Dmi-num norum: qui te in Cana Galilaeaesigno admirbili, sua potntia convr-tit in vinum. Qui pdibus super te am-bulvit: et a Ionne in Iordne in te

    El cual te hizo manar de la fuente delparaso, y, dividida en cuatro ros, temand regar toda la tierra; que en eldesierto te quit la amargura, y, rei-tuyndote la suavidad, te hizo brotarde una pea para apagar la sed del pue-blo. Te ben z digo tambin por Jesu-crio, su nico Hijo, nuero Seor, elcual, en Can de Galilea, por un prodi-gio admirable de su poder, te convirtien vino; que camin sobre ti con sus

    lum et feminam creavit eos. Benedi-xitque illis Deus, et ait : Crescite etmultiplicamini, et replete terram, etsubiicite eam, et dominamini piscibusmaris, et volatilibus cli, et univer-sis animantibus, qu moventur superterram. Dixitque Deus : Ecce dedi vo-bis omnem herbam aerentem semensuper terram, et universa ligna qu ha-bent in semetipsis sementem generissui, ut sint vobis in escam : et cun#isanimantibus terr, omnique volucricli, et universis qu moventur in te-rra, et in quibus e anima vivens, uthabeant ad vescendum. Et fa#um eita. Viditque Deus cun#a qu fece-rat, et erant valde bona. Et fa#um evespere et mane, dies sextus. Igiturperfe#i sunt cli et terra, et omnisornatus eorum. Complevitque Deusdie septimo opus suum quod fecerat: et requievit die septimo ab universoopere quod patrarat.

    Oremus.

    de la tierra, y todos los animales que searraran por el suelo. Y Dios cre alhombre a su imagen; lo cre a imagende Dios, los cre varn y mujer. Y losbendijo, dicindoles: Sean fecundos,multiplquense, llenen la tierra y som-tanla; dominen a los peces del mar, alas aves del cielo y a todos los vivien-tes que se mueven sobre la tierra. Ycontinu diciendo: Yo les doy todaslas plantas que producen semilla sobrela tierra, y todos los rboles que danfrutos con semilla: ellos les servirn dealimento. Y a todas la eras de la tie-rra, a todos los pjaros del cielo y a to-dos los vivientes que se arraran por elsuelo, les doy como alimento el paoverde. Y as sucedi. Dios mir todolo que haba hecho, y vio que era muybueno. As hubo una tarde y una ma-ana: ee fue el sexto da. As fueronterminados el cielo y la tierra, y todoslos seres que hay en ellos. El sptimoda, Dios concluy la obra que habahecho, y ces de hacer la obra que ha-ba emprendido.

    . Fle#amus genua.. Levate.

    D3uS, qui mirabiliter creai homi-

    nem, et mirabilius redemii: danobis, qusumus, contra oble#amen-ta peccati, mentis ratione persiere:ut mereamur ad terna gaudia perve-nire. Per Dminum.

    . Doblemos las rodillas.. Levantaos.

    OH Dios, que de modo admirable

    creae al hombre, y ms admi-rablemente an lo redimie: suplic-moe nos concedas resiir conante-mente a los atra#ivos del pecado, pa-ra que merezcamos llegar a los gozoseternos. Por nuero Seor.

    B Leccin 2: xodo 14, 24-31; 15, 1 B

    IAMQu3 advenerat vigilia matutina,

    et ecce respiciens Dominus su-per cara gyptiorum per columnamignis et nubis, interfecit exercitum eo-rum, et subvertit rotas curruum, fere-banturque in profundum. Dixerunt er-go gyptii : Fugiamus Isralem : Do-minus enim pugnat pro eis contra nos.

    CuANDO eaba por despuntar el

    alba, el Seor observ las tro-pas egipcias desde la columna de fue-go y de nube, y sembr la confusinentre ellos. Adems, fren las ruedasde sus carros de guerra, haciendo queavanzaran con dicultad. Los egipciosexclamaron: Huyamos de Israel, por-

  • Et ait Dominus ad Moysen : Exten-de manum tuam super mare, ut rever-tantur aqu ad gyptios super curruset equites eorum. Cumque extendis-set Moyses manum contra mare, re-versum e primo diluculo ad prioremlocum : fugientibusque gyptiis oc-currerunt aqu, et involvit eos Do-minus in mediis u#ibus. Revers-que sunt aqu, et operuerunt curruset equites cun#i exercitus Pharaonis,qui sequentes ingressi fuerant mare :nec unus quidem superfuit ex eis. Filiiautem Isral perrexerunt per mediumsicci maris, et aqu eis erant quasi promuro a dextris et a siniris : libera-vitque Dominus in die illa Isral demanu gyptiorum. Et viderunt gy-ptios mortuos super littus maris, etmanum magnam quam exercuerat Do-minus contra eos : timuitque populusDominum, et crediderunt Domino, etMoysi servo eius. Tunc cecinit Moyseset lii Isral carmen hoc Domino, etdixerunt :

    que el Seor combate en favor de elloscontra Egipto. El Seor dijo a Moi-ss: .Extiende tu mano sobre el mar, pa-ra que las aguas se vuelvan contra losegipcios, sus carros y sus guerreros.Moiss extendi su mano sobre el mary, al amanecer, el mar volvi a su cau-ce. Los egipcios ya haban emprendi-do la huida, pero se encontraron conlas aguas, y el Seor los hundi en elmar. Las aguas envolvieron totalmentea los carros y a los guerreros de todo elejrcito del Faran que haban entradoen medio del mar para perseguir a losisraelitas. Ni uno solo se salv. Los is-raelitas, en cambio, fueron caminandopor el cauce seco del mar, mientras lasaguas formaban una muralla, a derechae izquierda. Aquel da, el Seor salva Israel de las manos de los egipcios.Israel vio los cadveres de los egipciosque yacan a la orilla del mar, y fue tes-tigo de la hazaa que el Seor realizcontra Egipto. El pueblo temi al Se-or, y crey en l y en Moiss, su ser-vidor. Entonces Moiss y los israelitasentonaron ee canto en honor del Se-or:

    Cntico: xodo 15, 1 y 2

    Cantemus Domino : gloriose enim ho-noricatus e, equum et ascensoremproiecit in mare : adiutor et prote#orfa#us s mihi in salutem. . Hic Deusmeus, et honoricabo eum: Deus pa-tris mei, et exaltabo eum.. Dominusconterens bella: Dominus nomen eilli.

    Oremus.

    Cantemos al Seor, porque ha hechobrillar su gloria: ha precipitado en elmar al caballo y caballero. El Seor esmi fortaleza y mi prote#or para salvar-me..Ee es mi Dios, y yo le honrar:el Dios de mis padres, a quien ensal-zar. . El Seor deshace las guerras;tiene por nombre el Seor.

    Oremos.

    . Fle#amus genua.. Levate.

    D3uS, qui mirabiliter creai homi-

    nem, et mirabilius redemii: danobis, qusumus, contra oble#amen-

    . Doblemos las rodillas.. Levantaos.

    OH Dios, que de modo admirable

    creae al hombre, y ms admi-rablemente an lo redimie: suplic-

    . Et cum spritu tuo.. Sursum corda.. Habmus ad Dminum.. Grtias agmus Dmino Deo nos-tro.. Dignum et iuum e.

    . Y con tu espritu.. Arriba los corazones.. Los tenemos hacia el Seor.. Demos gracias a Dios nuero Se-or.. Digno y juo es.

    V3R3 dignum et iuum e, aequ-

    um et salutre, nos tibi sem-per, et ubque grtias agere: Dmi-ne san#e, Pater omnpotens, aetr-ne Deus. Qui invisbili potntia, sacra-mentrum qurum mirabliter oper-ris e#um: et licet nos tantis my-riis exsequndis simus indgni: tu ta-men grtiae tuae dona non dserenstiam ad noras preces, aures tuaepiettis inclnas. Deus, cuius Spritussuper aquas, inter ipsa mundi primr-dia ferebtur: ut iam tunc virttemsan#icatinis, aqurum natra con-cperet. Deus, qui nocntis mundi cr-mina per aquas bluens, regenerati-nis spciem in ipsa dilvii eusinesigni: ut unius eiusdmque elemn-ti mierio, et nis esset vtiis, et or-go virttibus. Rspice, Dmine, in f-ciem tu Ecclsiae tuae, et multplicain ea regeneratines tuas, qu grtiaetuae auntis mpetu laetcas civit-tem team: fontmque baptsmatis pe-ris toto orbe terrrum gntibus inno-vndis: ut tuae maietis imperio, su-mat Unigniti tui grtiam de SprituSan#o.

    V3RDAD3RAM3NT3 es juo y digno,

    equitativo y saludable, que siem-pre y en todas partes te demos gra-cias, Seor santo, Padre omnipotente,eterno Dios, que con invisible poderobras admirablemente el efe#o de tussacramentos; y aunque seamos indig-nos de adminirar tan grandes mie-rios, t, sin embargo, no abandonas losdones de tu gracia y te dignas escu-char piadosamente nueras splicas.Oh Dios, cuyo Espritu en el principiodel mundo otaba sobre las aguas, paraque recibiese desde entonces ee ele-mento la virtud de santicar. Oh dios,que, lavando con las aguas los pecadosdel mundo culpable, manifeae enel mismo diluvio un smbolo de la re-generacin, para que un solo y mismoelemento fuese mieriosamente n delos vicios y origen de las virtudes. Mi-ra, Seor, a la faz de tu Iglesia, y mul-tiplica en ella el nmero de tus rege-neraciones; t, que con el torrente detus gracias alegras tu ciudad y abres lasfuentes del bautismo en todo el orbepara renovar las naciones, a n de que,por un a#o soberano de tu majead,reciban la gracia de tu Unignito Hijopor la virtud del Espritu Santo.

    El Sacerdote con la mano extendida sobre el agua, la divide en forma de cruz; se enjuaga yprosigue:

    Qui hanc aquam regenerndis hom-nibus praepartam, arcna sui nmi-nis admixtine foecndet: ut san#i-catine concpta, ab immaculto divi-ni fontis tero, in novam renta crea-tram, progenies caelis emrgat: Etquos aut sexos in crpore, aut aetas

    El cual se digne fecundar, por la secre-ta infusin de su divinidad, ea aguapreparada para regenerar a los hom-bres a n de que concebidos en santi-cacin, salga del inmaculado seno deea divina fuente una prole celeialde nuevo regenerada, y la gracia, co-

  • Omnes san#i Discipuli Domini, oratepro nobis.San#e Stephane, ora pro nobis.San#e Laurenti, ora pro nobis.San#e Vincenti, ora pro nobis.Omnes san#i Martyres, orate pro no-bis.San#e Silveer, ora pro nobis.San#e Gregori, ora pro nobis.San#e Auguine, ora pro nobis.Omnes san#i Pontices et Confesso-res, orate pro nobis.Omnes san#i Do#ores, orate pro no-bis.San#e Antoni, ora pro nobis.San#e Benedi#e, ora pro nobis.

    San#e Dominice, ora pro nobis.San#e Francisce, ora pro nobis.Omnes san#i Sacerdotes et Levit,orate pro nobis.Omnes san#i Monachi et Eremit,orate pro nobis.San#a Maria Magdalena, ora pro no-bis.San#a Agnes, ora pro nobis.San#a Ccilia, ora pro nobis.San#a Agatha, ora pro nobis.San#a Anaasia, ora pro nobis.Omnes san# Virgines et Vidu, ora-te pro nobis.Omnes San#i et San# Dei, interce-dite pro nobis.

    Bendicin de la pila bautismalMientr. se cantan l. Letan. de los Santos se preparan en medio del coro, ante el ciriobendito, a la vista de los fiel%, un recipiente con el agua bautismal que va a bendecirsey tod. l. r%tant% cos. requerid. para la bendicin. Al bendecir el agua bautismal, el sa-cerdote, de pie ante el pueblo, debe tener ante s el recipiente con el agua bautismal queha de bendecirse; a la derecha, el Cirio bendito, a la izquierda, un subdicono o clrigo, depie con la cruz. El celebrante, juntos l. manos, dice en tono ferial:

    . Dminus Vobscum..Et cum spritu tuo.Ormus.

    . El Seor sea con vosotros.. Y con tu espritu.Oremos.

    OMNPOT3NS sempitrne Deus,

    ado magnae piettis tuae mys-triis, ado sacramntis: et ad re-crendos novos ppulos, quos tibi fonsbaptismatis prturit, spritum adop-tinis emtte; ut, quod norae humi-littis gerndum e minirio, virt-tis tuae impletur e#u. Per Dmi-num norum Iesum Chrium Fliumtuum: Qui tecum vivit et regnat in uni-tte Spritus San#i Deus.

    OMNIPONT3NT3 sempiterno Dios,

    asie a eos mierios de tu pie-dad, asie a eos auguos sacramen-tos, y enva el espritu de adopcin pa-ra regenerar los nuevos pueblos quevan a ser engendrados en la fuente delbautismo, a n de que, por la ecaciade tu poder, tenga su efe#o lo que hade ejecutarse por minierio de nues-tra humildad. Por Jesucrio nueroSeor, tu Hijo, que vive y reina contigoen unidad del Espritu Santo, Dios.

    Elevando la voz, a modo de prefacio, prosigue, junt. l. manos:

    . Per mnia saecula saeculrum.. Amen.. Dminus Vobscum.

    . Por todos los siglos de los siglos.. Amn.. El Seor sea con vosotros.

    ta peccati, mentis ratione persiere:ut mereamur ad terna gaudia perve-nire. Per Dminum.

    moe nos concedas resiir conante-mente a los atra#ivos del pecado, pa-ra que merezcamos llegar a los gozoseternos. Por nuero Seor.

    Leccin 3: Isaas 4, 2-6

    IN die illa, erit germen Domini in

    magnicentia et gloria, et fruc-tus terr sublimis, et exsultatio his quisalvati fuerint de Isral. Et erit : om-nis qui reli#us fuerit in Sion, et resi-duus in Ierusalem, San#us vocabitur,omnis qui scriptus e in vita in Ierusa-lem. Si abluerit Dominus sordes lia-rum Sion, et sanguinem Ierusalem la-verit de medio eius, in spiritu iudicii,et spiritu ardoris. Et creabit Dominussuper omnem locum montis Sion, etubi invocatus e, nubem per diem etfumum, et splendorem ignis amman-tis in no#e : super omnem enim glo-riam prote#io. Et tabernaculum eritin umbraculum, diei ab u, et in se-curitatem et absconsionem a turbineet a pluvia.

    AQuL da, el germen del Seor se-

    r la hermosura y la gloria de lossobrevivientes de Israel, y el fruto delpas ser su orgulloy su ornato. Enton-ces, el reo de Sin, los sobrevivien-tes de Jerusaln, sern llamados san-tos: todos ellos earn inscritos parala vida, en Jerusaln. Cuando el Seorlave la suciedad de las hijas de Sin ylimpie a Jerusaln de la sangre derra-mada en ella, con el soplo abrasadordel juicio, l crear sobre toda la exten-sin del monte Sin y en su asamblea,una nube de humo durante el da, y laclaridad de un fuego llameante duran-te la noche. Porque la gloria del Seor,en lo ms alto de todo, ser un reparoy una choza, para dar sombra contra elcalor durante el da, y servir de abrigo yrefugio contra la tempead y la lluvia.

    Cntico: Isaas 5, 1 y 2

    Vinea fa#a es dile#o in cornu, in locouberi. . Et maceriam circumdedit, etcircumfodit: et plantavit vineam So-rec, et dicavit turrim in medio eius.. Et torcular fodit in ea: vinea enimDomini Sabaoth, domus Israel e.

    Oremus.

    Adquiri mi Amado una via en un lu-gar frtil. . Y la cerc de pared y defoso; y plant la via de Soreq, y edi-c una torre en medio de ella. . Ycav un lagar en ella: la via del Seorde los ejrcitos es la casa de Israel.

    Oremos.

    . Fle#amus genua.. Levate.

    D3uS, qui in omnibus Ecclesi

    tu liis san#orum propheta-rum voce manifeai, in omni locodominationis tu, satorem te bono-rum seminum, et ele#orum palmitumesse cultorem: tribue populis tuis, qui

    . Doblemos las rodillas.. Levantaos.

    OH Dios, que por boca de tus san-

    tos Profetas manifeae ser, entodos los hijos de tu Iglesia Sembradorde la buena semilla en todo lugar de tudominacin, y Cultivador de los bue-nos sarmientos; concede a tus pueblos,

  • et vinearum apud te nomine censen-tur, et segetum; ut, spinarum et tri-bulorum squalore resecato, digna e-ciantur fruge fcundi. Per Dminum.

    a quienes has dado el nombre de viay de mies, que, arrancada la maleza delas espinas y abrojos, sean fecundos endignos frutos. Por nuero Seor.

    B Leccin 4: Deuteronomio 31, 22-30 B

    SCRIPSIT ergo Moyses canticum, et

    docuit lios Isral. PrcepitqueDominus Iosue lio Nun, et ait : Con-fortare, et eo robuus : tu enim in-troduces lios Isral in terram, quampollicitus sum, et ego ero tecum. Po-quam ergo scripsit Moyses verba le-gis huius in volumine, atque comple-vit, prcepit Levitis, qui portabant ar-cam fderis Domini, dicens : Tollitelibrum ium, et ponite eum in laterearc fderis Domini Dei veri : utsit ibi contra te in teimonium. Egoenim scio contentionem tuam, et cer-vicem tuam durissimam. Adhuc viven-te me et ingrediente vobiscum, sem-per contentiose egiis contra Domi-num : quanto magis cum mortuus fue-ro ? Congregate ad me omnes maioresnatu per tribus veras, atque do#o-res, et loquar audientibus eis sermonesios, et invocabo contra eos clum etterram. Novi enim quod po mortemmeam inique agetis, et declinabitis ci-to de via, quam prcepi vobis : et oc-current vobis mala in extremo tempo-re, quando feceritis malum in conspec-tu Domini, ut irritetis eum per ope-ra manuum verarum. Locutus e er-go Moyses, audiente universo ctu Is-ral, verba carminis huius, et ad nemusque complevit.

    AQu3L da, Moiss escribi ee

    poema y se lo hizo aprender a losisraelitas. Luego el Seor dio ea or-den a Josu, hijo de Nun: S fuertey valiente, porque t conducirs a losisraelitas haa la tierra que jur dar-les, y yo ear contigo. Cuando Moi-ss termin de jar por escrito las pa-labras de ea Ley, orden a los levitasencargados de transportar el Arca de laAlianza del Seor: Tomen ee Libroy pnganlo junto al Arca de la Alianzadel Seor, su Dios. Que e presen-te all como un teigo contra ti. Por-que yo conozco muy bien tu rebelday tu obinacin. Y si ahora que eoytodava con uedes, son tan rebeldesal Seor, cunto ms lo sern despusde mi muerte! Reneme aqu a todoslos ancianos de sus tribus y a sus escri-bas, para que pueda transmitirles to-das eas palabras y para poner al cieloy a la tierra como teigos contra ellos.Porque eoy seguro de que cuando yomuera, uedes se van a pervertir y sevan a desviar del camino que les he tra-zado. Y en el futuro les van a sucedermuchas desgracias por haber obradomal a los ojos del Seor, su Dios, y porhaberlo irritado con sus malas obras.Entonces Moiss recit haa el nallas palabras de ee poema, en presen-cia de toda la comunidad de Israel:

    Cntico: Deuteronomio 32, 1-4

    Attende, clum et loquar: et audiat te-rra verba ex ore meo. . Exspe#etursicut pluvia eloquium meum: et des-cendant sicut ros verba mea. . Si-

    Atiende, cielo, y hablar: y oiga la tie-rra las palabras de mi boca.. Espre-se como lluvia mi palabra, y desciendacual roco lo que digo.. Como roco,

    cut imber super gramen, et sicut nixsuper fnum: quia nomen Domini in-vocabo. . Date magnitudinem Deonoro: Deus vera opera eius, et om-nes vi eius iudicia.. Deus delis, inquo non e iniquitas: iuus, et sanc-tus Dominus.

    Oremus.

    . Fle#amus genua.. Levate.

    D3uS, celsitudo humilium et forti-

    tudo re#orum, qui per san#umMoysen puerum tuum ita erudire po-pulum tuum sacri carminis tui decan-tatione voluii, ut illa legis iteratio e-ret etiam nora dire#io: excita in om-nem iuicatarum gentium plenitudi-nem potentiam tuam, et da ltitiam,mitigando terrorem; ut, omnium pec-catis tua remissione deletis, quod de-nuntiatum e in ultionem, transeat insalutem. Per Dminum.

    sobre la hierba y como nieve sobreel heno porque invocar el nombredel Seor. . Ensalzad la grandeza denuero Dios; perfe#as son las obrasde Dios, y re#os todos sus juicios. .Dios es el, y en El no hay iniquidad;juo y santo es el Seor.

    Oremos.

    . Doblemos las rodillas.. Levantaos.

    OH Dios, exaltacin de los humil-

    des y fortaleza de los juos, quequisie inruir a tu pueblo por mediode tu santo siervo Moiss, entonandotu sagrado cntico, para que aquellarepeticin de tu Ley sirviese tambinpara nuero aleccionamiento; excitatu poder sobre toda la plenitud de lasgentes juicadas, y danos alegra, mi-tigando el terror; para que, borradoscon tu remisin todos sus pecados, loque se denunci para venganza, sirvapara su salvacin. Por nuero seor.

    Primera parte de las letanasEo terminado, dos cantor% cantan l. Letan. de los Santos, pero sin duplicarl., h.ta lainvocacin Propitius eo, arrodillndose y r%pondiendo todos.

    Kyrie eleison.Chrie eleison.Kyrie eleison.Chrie, audi nos.Chrie, exaudi nos.Pater de clis, Deus, miserere nobis.Fili, Redemptor mundi, Deus, misere-re nobis.Spiritus San#e, Deus, miserere nobis.San#a Trinitas, unus Deus, misererenobis.San#a Maria, ora pro nobis.San#a Dei Genetrix, ora pro nobis.San#a Virgo virginum, ora pro nobis.San#e Michal, ora pro nobis.San#e Gabriel, ora pro nobis.

    San#e Raphal, ora pro nobis.Omnes san#i Angeli et Archangeli,orate pro nobis.Omnes san#i beatorum Spirituum or-dines, orate pro nobis.San#e Ioannes Baptia, ora pro no-bis.San#e Ioseph, ora pro nobis.Omnes san#i Patriarch et Prophe-t, orate pro nobis.San#e Petre, ora pro nobis.San#e Paule, ora pro nobis.San#e Andrea, ora pro nobis.San#e Ioannes, ora pro nobis.Omnes san#i Apooli et Evangeli,orate pro nobis.