S . T N J R M R O H T : 770-489-7115 D M . T . F . 9:30 ... · january 01, 2012 /01 de e nero, 2012...

7
JANUARY 01, 2012 /01 DE ENERO, 2012 SOLEMNITY OF MARY, THE HOLY MOTHER OF GOD ST. THERESA OF THE CHILD JESUS PRAY FOR US STA. TERESITA DEL NIÑO JESUS RUEGA POR NOSOTROS 4401 PRESTLEY MILL ROAD DOUGLASVILLE, GA 30135 web: sainttheresacatholicchurch.org OFFICE HOURS: MON. TUE. TH. FRI. 9:30 AM - 4:00 PM WED. 12:00 PM NOON - 6:00 PM TELEPHONE: 770-489-7115 FAX: 770-489-4873 e-mail: [email protected] ST.THERESA PARISH MISSION STATEMENT: AS A PARISH, we will support and further the spiritual growth of our members through celebrating the SACRAMENTS, proclaiming the WORD, building the COMMUNITY, and serving all GODS PEOPLE. LA MISIÓN DE LA PARROQUIA DE SANTA TERESITA es apoyar y fomentar el crecimiento espiritual de sus miembros con la celebración de los SACRAMENTOS, proclamando la PALABRA, construyendo la COMUNIDAD, y sirviendo a todo EL PUEBLO DE DIOS. PASTOR: Rev. Fr. Fernando Molina-Restrepo PAROCHIAL Vicar: Rev. Fr. Kizito Nkemjika Okeke DEACONS: Rev. Mr. Charles S. Patrick 770-947-5497 Rev. Mr. Terry Holmer 770-826-6483 Rev. Mr. Ron St. Michel 770-942-6018 Rev. Mr. Israel D. Melara 404-304-4842 BUSINESS MANAGER: Maria E. Sierra 770-489-7115 BOOKKEEPER: Sue Kauffman 770-489-7115 ADMINISTRATIVE ASSISTANT: Jeanne Owart 770-489-7115 RECEPTIONISTS: Kania Del Rosario 770-489-7115 Eneida Jones 770-489-7115 MAINTENANCE: James Smith 770-942-9765 ext. 1 RELIGIOUS EDUCATION OFFICE : 770-942-9765 DIRECTOR OF FAITH FORMATION AND ELEMENTARY EDUCATION & SPECIAL NEEDS: Theresa Butorac ext. 2 Assistant to Director of Religious Education Maria Stormont ext. 3 DIRECTOR OF YOUTH MINISTRY GRADES 7-12: Jena Lanham ext. 4 DIRECTOR OF MUSIC MINISTRY: Mick Butorac MASS SCHEDULE SATURDAY (1ST SATURDAY ONLY) 9:00 AM SATURDAY VIGIL ( ROSARY AT 4:35) 5:00 PM (ESPAÑOL) 7:00 PM SUNDAY ................................. 8:00 AM (CHILDREN) 10:00 AM (ROSARY AT 11:30) 12:00 PM (ESPAÑOL) 2:00 PM (TEEN) 5:00 PM MONDAY AND WEDNESDAY 12:00 PM TUESDAY, THURSDAY, FRIDAY .................... 9:00 AM CONFESSION: Every Saturday ......... 3:30-4:30 pm 9:00 A. M. SATURDAY MASS: 1ST SATURDAY-ANOINTING OF SICK BILINGUAL 2ND SATURDAY—BAPTISMS-ENGLISH- no Mass 3RD SATURDAY—BAPTISMS-SPANISH- no Mass BAPTISM CLASSES:(ENG) 3RD SATURDAY 9:00 AM (ESP) 4TH SATURDAY 4:30 PM PLEASE REFER TO PARISH WEBSITE DURING INCLEMENT WEATHER FOR CHANGES IN MASS & EVENT SCHEDULES

Transcript of S . T N J R M R O H T : 770-489-7115 D M . T . F . 9:30 ... · january 01, 2012 /01 de e nero, 2012...

Page 1: S . T N J R M R O H T : 770-489-7115 D M . T . F . 9:30 ... · january 01, 2012 /01 de e nero, 2012 solemnity of mary, the h oly mother of g od st.t heresa of the c hild jesus pray

JANUARY 01, 2012 /01 DE ENERO, 2012 SOLEMNITY OF MARY, THE HOLY MOTHER OF GOD

ST. THERESA OF THE CHILD JESUS PRAY FOR US

STA. TERESITA DEL NIÑO JESUS RUEGA POR NOSOTROS

4401 PRESTLEY MILL ROAD DOUGLASVILLE, GA 30135 web: sainttheresacatholicchurch.org

OFFICE HOURS: MON. TUE. TH. FRI. 9:30 AM - 4:00 PM WED. 12:00 PM NOON - 6:00 PM

TELEPHONE: 770-489-7115 FAX: 770-489-4873 e-mail: [email protected]

ST.THERESA PARISH MISSION STATEMENT: AS A PARISH, we will support and further the spiritual growth of our members through celebrating the SACRAMENTS, proclaiming the WORD, building the COMMUNITY, and serving all GOD’S PEOPLE. LA MISIÓN DE LA PARROQUIA DE SANTA TERESITA es apoyar y fomentar el crecimiento espiritual de sus miembros con la celebración de los SACRAMENTOS, proclamando la PALABRA, construyendo la COMUNIDAD, y sirviendo a todo EL PUEBLO DE DIOS.

PASTOR: Rev. Fr. Fernando Molina-Restrepo PAROCHIAL Vicar: Rev. Fr. Kizito Nkemjika Okeke DEACONS: Rev. Mr. Charles S. Patrick 770-947-5497 Rev. Mr. Terry Holmer 770-826-6483 Rev. Mr. Ron St. Michel 770-942-6018 Rev. Mr. Israel D. Melara 404-304-4842 BUSINESS MANAGER: Maria E. Sierra 770-489-7115 BOOKKEEPER: Sue Kauffman 770-489-7115 ADMINISTRATIVE ASSISTANT: Jeanne Owart 770-489-7115 RECEPTIONISTS: Kania Del Rosario 770-489-7115 Eneida Jones 770-489-7115 MAINTENANCE: James Smith 770-942-9765 ext. 1 RELIGIOUS EDUCATION OFFICE: 770-942-9765 DIRECTOR OF FAITH FORMATION AND ELEMENTARY EDUCATION & SPECIAL NEEDS: Theresa Butorac ext. 2 Assistant to Director of Religious Education Maria Stormont ext. 3 DIRECTOR OF YOUTH MINISTRY GRADES 7-12: Jena Lanham ext. 4 DIRECTOR OF MUSIC MINISTRY: Mick Butorac

MASS SCHEDULE SATURDAY (1ST SATURDAY ONLY) 9:00 AM SATURDAY VIGIL ( ROSARY AT 4:35) 5:00 PM

(ESPAÑOL) 7:00 PM SUNDAY .................................8:00 AM

(CHILDREN) 10:00 AM (ROSARY AT 11:30) 12:00 PM

(ESPAÑOL) 2:00 PM (TEEN) 5:00 PM MONDAY AND WEDNESDAY 12:00 PM

TUESDAY, THURSDAY, FRIDAY .................... 9:00 AM CONFESSION: Every Saturday ......... 3:30-4:30 pm 9:00 A.M. SATURDAY MASS: 1ST SATURDAY-ANOINTING OF SICK BILINGUAL 2ND SATURDAY—BAPTISMS-ENGLISH-no Mass 3RD SATURDAY—BAPTISMS-SPANISH-no Mass BAPTISM CLASSES:(ENG) 3RD SATURDAY 9:00 AM (ESP) 4TH SATURDAY 4:30 PM

PLEASE REFER TO PARISH WEBSITE DURING INCLEMENT WEATHER FOR CHANGES IN MASS &

EVENT SCHEDULES

Page 2: S . T N J R M R O H T : 770-489-7115 D M . T . F . 9:30 ... · january 01, 2012 /01 de e nero, 2012 solemnity of mary, the h oly mother of g od st.t heresa of the c hild jesus pray

Holy Mary

Mother of God

pray for us

sinners now

and at the hour

of our death.

Amen

JANUARY 01, 2012/01 DE ENERO, 2012

Today I pray that you are having a peaceful and blessed Christmas season with your loved ones and friends. It is once again the end of another year and the beginning of a fresh new year. A year where we can start again to be the good person Jesus calls each of us to be. As I wish for each of us a blessed and Happy New Year I also pray that we open our hearts to hear God in our daily lives as He guides us to live out His will for us here on earth.

We all realize how hectic our daily lives become as we fulfill our obligations to family, work and friends, however, we must always remember that every minute we are blessed with is a gift from God and we owe it to Him to slow down and take the time to strengthen our relationship with Him in prayer. By allowing ourselves to become so busy that we have little time for ourselves, much less for God, we become an obstacle to God guiding us to His will for our lives. We need to make time for God every day to allow Him to take care of us. The hardest part is to make the resolution and take the steps to begin to put aside that time for God in our daily lives. It is continuously my prayer that we keep our relationship with God always strong despite our daily distractions.

May we spend more quiet time with God each day in 2012 and May we and our loved ones be blessed by the Graces God has for each of us. May we all be blessed with good health and a truly Happy New Year!

In Jesus, Mary and Thérèse,

Rev. Fernando Molina-Restrepo, Pastor.

Hoy rezo para que estés teniendo una pacífica y

bendecida temporada de Navidad con tus seres queridos y amistades. Una vez más es el final de otro año y el principio de uno nuevo. Un año donde podamos empezar nuevamente a ser la persona buena que Jesús espera que seamos cada uno de nosotros. Así como deseo que tengamos un Año Nuevo lleno de Felicidad y bendiciones también pido para que abramos nuestros corazones y escuchemos diariamente a Dios mientras El nos guía a que vivamos de acuerdo a Su voluntad aquí en la tierra.

Todos nos damos cuenta lo atareada que se convierte nuestra vida diaria cumpliendo con las obligaciones de la familia, el trabajo y las amistades, sin embargo debemos recordar siempre que cada minuto con que se nos ha bendecido es un don de Dios y se lo debemos a El, por lo tanto debemos detenernos y tomar el tiempo para fortalecer nuestra relación con Dios mediante la oración. Cuando permitimos que nuestra vida se vuelva tan ocupada que ni siquiera tenemos algo de tiempo para nosotros mismos y mucho menos para el Señor, nos convertimos en un obstáculo para el cumplimiento de la voluntad de Dios en nuestras vidas. Necesitamos apartar tiempo para Dios todos los días, permitiendo que El se haga cargo de nosotros. La parte más difícil es hacer la resolución de empezar a reservar tiempo para Dios en nuestra vida cotidiana. Oro continuamente para que mantengamos nuestra relación con Dios siempre fuerte a pesar de las distracciones diarias.

Que pasemos más tiempo en silencio con Dios cada día del 2012 y que en unión de nuestros seres queridos seamos bendecidos con todas las gracias que Dios tiene para cada uno de nosotros. Que seamos todos bendecidos con buena salud y un verdadero Año Nuevo!

En Jesús, María y Teresa,

Rev. Fernando Molina Restrepo, Párroco.

Page 3: S . T N J R M R O H T : 770-489-7115 D M . T . F . 9:30 ... · january 01, 2012 /01 de e nero, 2012 solemnity of mary, the h oly mother of g od st.t heresa of the c hild jesus pray

SOLEMNITY OF MARY, THE HOLY MOTHER OF GOD/SOLEMNIDAD DE MARIA, MADRE DE DIOS

PRAYER LIST Please keep the following parishioners, family and friends in your prayers, and please continue to pray for our troops.

Thank you for your prayers. Each name will remain on the prayer list for one month. If continued prayers are needed for someone on the list or you

would like to add someone, please send an e-mail to [email protected] or contact Annette at 770-942-9581.

SCRIPTURE READINGS FOR WEEK OF JANUARY 01, 2012 MASS INTENTIONS FOR WEEK OF JANUARY 01, 2011

Sunday Offertory for December 25 will be available in the bulletin for the week of January 8th.

Thank you!

For Parish Verifications, Catholic School admittance, sponsor forms, baptisms and marriages, a person is to be active and registered in the parish.

The Archdiocese of Atlanta defines “active member” as those registered and worshiping; members who contribute of their time, talent and financial resources to support the parish by the following:

Attend Mass regularly and be involved in Time, Talent and Treasure Stewardship. Regular participation through parish offertory envelopes is one means of verification. If you choose not to use envelopes or are unable to contribute, please make a notation of your prayerful support on your envelope and place it in the weekly offertory. We will then be aware of your participation and you will not be moved to inactive status.

ACTIVE MEMBER STATUS REQUIREMENTS

REQUISITOS PARA SER UN MIEMBRO ACTIVO

Para verificaciones de la parroquia, la admisión en la escuela católica, formas para ser padrino, bautizos y matrimonios, una

persona debe estar registrado y activo en la parroquia. La Arquidiócesis de Atlanta define como “miembro activo” a las personas registradas que contribuyen con su tiempo, talento y recursos financieros para apoyar la parroquia. Se considera un miembro activo aquel que asiste regularmente a Misa, participa con su Tiempo, Talento y Tesoro. La participación regular a través del uso de los sobres para la ofrenda semanal, es un medio de verificación. Si usted decide no utilizar los sobres o por alguna razón no puede contribuir, por favor, apoyenos con sus oraciones indicandolo en el sobre y deposítelos en la canasta de la ofrenda semanal, de esa forma estaremos al tanto de su participación y no sería cambiado a miembro inactivo.

GIFTS OF TREASURE FOR WEEK OF DECEMBER 25, 2011

Saturday 12/31 5:00 pm 7:00 pm

Sunday 1/01 8:00 am 10:00 am 12:00 pm 2:00 pm

Monday 1/02 12:00 pm Tuesday 1/03 9:00 am Wednesday 1/04 12:00 pm Thursday 1/05 9:00 am Friday 1/06 9:00 am Saturday 1/07 5:00 pm

7:00 pm

Denise Long † Propópulo de Sta. Teresa Nnenna J. Anigbo Jaime Owart James Quinn † Carlos y Maria Hernandez Steven Kingsley † Ann Warren † Gene Handzik † Rose Zabinski † Archbishop John Donoghue † John & Marjorie Barnett Josefina Rodriguez †

Marie-Agathe Verna Danny Capra Jacob Capra Autumn Cox Ramona Daniell † Francine Duddy Chusler Steven Engels Peter Gagno Sally Grisetti Joy Gilliom Scott Harper †

Donald Henderson Joyce Ichter Susan Johnson John Joyce Shaun Kilgore Steven Kingsley † Baby Hailey Ste. Marie Taylor Ste. Marie Brandon Matias Jim Miller Pam O’Shea

Dennis Piazza Thomas Predmore Elena Ris Angel Manuel Ramirez Maribel Ramirez Joan Ruiz † Lauren Scruggs Nelly Sierra† Dr. Ed Scholl Maria Soto Josie Thorton

Maria de los Angeles Torres Jose Oscar Traverso Walter Worthington

Sunday The Octave Day of the Nativity of the Lord Solemnity of Mary The Holy Mother of God Nm 6:22-27; Ps 67; Gal 4:4-7; Lk 2:16-21

Monday Saints Basil the Great and Gregory Nazianzen, Bishops and Doctors of the

Church 1 Jn 2:22-28; Ps 98; Jn 1:19-28 Tuesday 1 Jn 2:29—3:6; Ps 98; Jn 1:29-34 Wednesday Saint Elizabeth Ann Seton, Religious 1 Jn 3:7-10; Ps 98; Jn 1:35-42 Thursday Saint John Neumann, Bishop

1 Jn 3:11-21; Ps 100; Jn 1:43-51 Friday Saint André Bessette, Religious 1 Jn 5:5-13; Ps 147; Mk 1:7-11 or Lk 3:23-38 or

3:23, 31-34, 36, 38 Saturday Saint Raymond of Penyafort, Priest 1 Jn 5:14-21; Ps 149; Jn 2:1-11 Sunday The Epiphany of the Lord Is 60:1-6; Ps 72; Eph 3:2-3a, 5-6; Mt 2:1-12

Page 4: S . T N J R M R O H T : 770-489-7115 D M . T . F . 9:30 ... · january 01, 2012 /01 de e nero, 2012 solemnity of mary, the h oly mother of g od st.t heresa of the c hild jesus pray

JANUARY 01, 2012/01 DE ENERO, 2012

Sunday

January

01

Monday

January

02

Parish Office closed 8:00 PM-9:30PM NA Group- PLC 106-08

Tuesday

January

03

11:30 AM Legion of Mary 104

7:00 PM Choir rehearsal-Spanish-S

7:00 PM SVdP-CR

Wednesday

January 04

10:00 AM Ladies Bible Study 202 6:00 PM Children Choir Rehearsal 6:30 PM Core Team meeting-CR 7:00 PM Music Ministry rehearsal– S 8:30 PM-9:30 PM NA Group-PLC 106-08

Thursday

January

05

4:00 PM Music Ministry Rehearsal English 7:00 PM Knights of Columbus –CR 7:00 PM Spanish Choir Rehearsal-Sanctuary 8:00 PM Adult Spanish Choir– Sanctuary

Friday

January

06

10:30 AM La Leche Mothers-106-108

8:00 PM NA Group 106-108

Saturday

January

07

3:30 PM Music Ministry Rehearsal S

5:30 PM Renovación Carismática CR

THIS WEEK IN OUR PARISH

JANUARY 01-07, 2012

SACRAMENTAL INFORMATION: BAPTISM: Parents must be active registered members of St. Theresa for three months before they may begin the Baptism process. Baptism preparation classes are held in the Conference Room of the Parish Life Center as follows:

• Third Saturday of every month at 9:00 a.m.— English

• Fourth Saturday of every month at 4:30 p.m. - Español

Baptism Ceremonies (No Mass) are held in our Sanctuary at 9:00 AM as follows:

• Second Saturday of every month in English

• Third Saturday of every month in Spanish FIRST COMMUNION: Prepared and Celebrated in 2nd Grade (required to attend PSR at least 1 year prior to receiving sacrament as this is a 2 year process).

CONFIRMATION: Prepared and Celebrated in 10th Grade (required to attend PSR classes at least 1 year prior to receiving sacrament as this is a 2 year process).

MARRIAGE: The couple must be registered, active members of this parish for a minimum of three months before marriage preparation can begin. Please call the Parish Office to make an appointment with Priest at least six months in advance.

ANOINTING OF THE SICK: This Sacrament is available by appointment for any Catholic who is ill or entering the hospital for any reason. Please call the parish office to receive this Sacrament.

INFORMACION SACRAMENTAL: BAUTISMO: Los padres deben ser miembros activos de esta parroquia por lo menos tres meses antes de empezar el proceso del Bautismo. Las clases de preparación para el Bautismo se ofrecen en el Salón de Conferencias, los siguientes dias:

• Tercer Sábado de cada mes a las 9:00 a.m. -Inglés

• Cuarto Sábado de cada mes a las 4:30 p.m.-Español La Ceremonia del Bautismo es celebrada en el Santuario a las 9:00 de la mañana, los siguientes dias:

• Segundo Sábado de cada més en Inglés

• Tercer Sábado de cada més en Español

PRIMERA COMUNIÓN: La preparación y celebración se ofrece a niños de segundo Grado en adelante. (se requiere que atienda clases de PSR por lo menos 1 año antes de recibir el sacramento ya que es una proceso de 2 años)

CONFIRMACIÓN: La preparación y celebración se ofrece a jóvenes de los grados décimo en adelante. (se requiere atender clases de PSR por lo menos 1 año antes de recibir el sacramento ya que es un proceso de dos años).

MATRIMONIO: La pareja debe estar registrada y ser miembros activos de la parroquia por un mínimo de tres meses antes que comiencen la preparación matrimonial. Favor llamar a la oficina de la Parroquia para hacer una cita con el sacerdote con 6 meses de anticipación.

UNCIÓN DE LOS ENFERMOS: El sacramento esta disponible para cualquier católico cuando este enfermo o cuando este hospitalizado por cualquier razón. Favor llamar a la oficina para solicitar este sacramento.

Page 5: S . T N J R M R O H T : 770-489-7115 D M . T . F . 9:30 ... · january 01, 2012 /01 de e nero, 2012 solemnity of mary, the h oly mother of g od st.t heresa of the c hild jesus pray

SOLEMNITY OF MARY, THE MOTHER OF GOD/SOLEMNIDAD DE MARIA, MADRE DE DIOS

For children who are orphaned, abandoned, or whose mothers cannot care for them: that they will be strengthened and comforted by the knowledge of the Blessed Mother’s tender love for them; We pray to the Lord.

Por los niños huérfanos, abandonados o cuyas madres no los pueden cuidar: para que sean fortalecidos y consolados al conocer el amor cariñoso de la Santísima Madre por ellos; Roguemos al Señor.

STEWARDSHIP WORD OF WISDOM PALABRAS DE SABIDURIA

In St. Luke’s Gospel, shepherds find Maria, Joseph, and the infant Jesus in a stable in Bethlehem and understood what had been told them-Mary, the Mother of God, has given birth to Jesus, the Word made flesh. Mary, along with Joseph, becomes the first disciple of Christ. St. Paul teaches that through Jesus, the Son of God, born of Mary, we become children of God. Stewards begins by accepting discipleship in the Lord. Let us follow Mary’s example of fully trusting in God’s call and doing His will in our lives.

En el Evangelio de San Lucas, los pastores encuentran a María, José y Jesús en un establo en Belén y entendieron lo que habían escuchado. María, la Madre de Dios, había dado a luz a Jesús, la Palabra encarnada. María y José son los primeros discípulos de Cristo. San Pablo nos enseña que a través de Cristo, nosotros nos volvemos hijos de Dios. La corresponsabilidad comienza al aceptar el

discipulado. Sigamos el ejemplo de María de confiar en la llamada de Dios y de hacer Su voluntad en nuestras vidas.

THE DONUT CONNECTION

INTERCESSIONS FOR LIFE/INTERCESIONES POR LA VIDA

Thanks to the Stewardship Committee for hosting the Donut Connection last Sunday December 18th, 2011.

A HEALING RETREAT FOR WOMEN SURVIVORS OF ABUSE

The Way for Women is a 3-day retreat for adult female survivor of abuse offered by the Archdiocese of Atlanta’s Victim Assistance Program, January 27-29, 2012 at Carmel Retreat Center in Hoschton, GA. The deadline for registration is January 20, 2012. Please contact Sue Stubbs at 404-920-7554 or [email protected] for a brochure and application.

Queremos ayudarte a recuperar.

TU importas. TU eres familia.

Estamos para escucharte y tomar acción!Para reportar abuso

por parte del personal de la Iglesia, Por

favor llame a la Linea Directa de la

Arquidiócesis de Atlanta las 24 horas:

888-437-0764

Promesa de Protejer, Promesa de Sanar.

Thanks to all the volunteers

who graciously helped with

decorations for Christmas!

Page 6: S . T N J R M R O H T : 770-489-7115 D M . T . F . 9:30 ... · january 01, 2012 /01 de e nero, 2012 solemnity of mary, the h oly mother of g od st.t heresa of the c hild jesus pray

JANUARY 01, 2012/01 DE ENERO, 2012

Congratulations to all the children who received the Sacrament of the Baptism in November and December, 2011.

There is one Lord, one faith, one baptism, one God and one Father for all. Ephesians 4:5-6

Felicidades a todos los niños que recibieron el Sacramento del Bautismo en Noviembre y Diciembre 2011. Hay un solo Señor, una sola fe, un solo bautismo; hay un solo Dios y Padre de todos. Efesios 4, 5-6

Ayleen Sanchez Juarez, Madelynn A. Moss Harold A. Martinez, Lizette Juarez

Allena Broeker Jose Julian Lopez Junie Cetoute Jade Miller Xander W. Johnson Berenice Rodriguez Michael Krontz Michael J. Rosario

WELCOME NEWLY BAPTIZED!

MAKE YOUR 2012 NEW YEAR’S RESOLUTION TO LEARN MORE ABOUT CATHOLIC FAITH

SIGN UP FOR GENESIS TO JESUS: A JOURNEY THROUGH SCRIPTURE to learn about our Catholic faith SERVE - SMALL FAITH COMMUNITIES 2012

WINTER SEASON: MEETS WEEKS OF 1/01; 1/15; 1/29 & 2/12 WITH WRAP UP PARTY ON 2/23

SERVE SMALL FAITH COMMUNITIES 2012 SIGN UP: (PLEASE PRINT CLEARLY USING INK!)

Name:__________________Mailing Address:___________________________________

E-mail:__________________Phone#:___________________ Cell#:__________________

Day and Time Preference (not guaranteed): _______________________________________

_____ Yes, I am willing to Host and/or Lead a group session in my home or at the church.

HAGA SU PROPOSITO PARA EL AÑO 2012: APRENDER MÁS ACERCA DE NUESTRA FE CATÓLICA

REGISTRACIONES PARA LAS PEQUEÑAS COMUNIDADES DE FE 2012: DEL GENESIS A JESÚS:

UN VIAJE A TRAVES DE LAS ESCRITURAS DE NUESTRA FE CATÓLICA

SESIÓN DE INVIERNO: REUNIONES LAS SEMANAS DE 1/01; 1/15; 1/29 & 2/12 CON UNA FIESTA PARA CERRAR

EL 2/23/2012

REGISTRACION PARA LAS PEQUEÑAS COMUNIDADES DE FE: (Favor escribir legible,

utilizando lapicero no lapiz)

Nombre:___________________ Dirección de correo:______________________________

Correo Electrónico:_______________Teléfono#:_____________Celular #: _____________

Horario de Preferencia Dia o Noche (no se garantiza): ______________________

_____ Si, estoy dispuesto a ser parte del Equipo de Servicio como Líder o servir como Anfitrión

en mi casa.

Page 7: S . T N J R M R O H T : 770-489-7115 D M . T . F . 9:30 ... · january 01, 2012 /01 de e nero, 2012 solemnity of mary, the h oly mother of g od st.t heresa of the c hild jesus pray

SOLEMNITY OF MARY, THE MOTHER OF GOD/SOLEMNIDAD DE MARIA, MADRE DE DIOS

AROUND THE ARCHDIOCESE/ ALREDEDOR DE LA ARQUIDIOCESIS

The office for Black Catholic Ministry, together with the Society of St. Vincent de Paul, is launching a “St. Vincent de Paul 10 Ton Food Drive” to support programming that feeds ten of thousands of Georgia families and individuals. The “St. Vincent de Paul 10 Ton Food Drive” begins with the Archdiocesan office for Black Catholic Ministry’s 2012 Martin Luther King, Jr. weekend Celebration on Saturday, January 14, 1:00 pm, at the Shrine of the Immaculate Conception. It will continue with the Youth Program on Sunday, January 15, 3:00 pm, at St. Peter Claver Regional Catholic School, and will end on Easter Sunday, April 8, 2012. The Office for Black Catholic Ministry will seek support for the food drive from the business and philanthropic communities and invites you to join our combined efforts by either contributing to your local conference or directly to the Society of St. Vincent de Paul Atlanta, 2050-C Chamblee Tucker Rd., Atlanta, GA 30341.

La Oficina del Ministerio Católico Afroamericano, junto con la Sociedad San Vicente de Paul, están organizando un programa “Campaña de 10 Toneladas de Comida de San Vicente de Paul” para apoyar al programa que alimenta a miles de familias e individuos de Georgia. La Campaña de 10 Toneladas de Comida de San Vicente de Paul empieza con la celebración de Martin Luther King Jr. de

la Oficina del Ministerio Católico Afroamericano de la Arquidócesis el Sábado 14 de Enero a la 1:00 pm, en la Parroquia Shrine of the Immaculate Conception. Continuará con el programa de los Jóvenes, el Domingo 15 de Enero a las 3:00 pm en la Escuela Regional Católica St. Peter Claver y terminará el Domingo 8 de Abril (Pascua de Resurrección), 2012. La Oficina del Ministerio Católico buscará el apoyo para la campaña de alimentación de las comunidades empresariales y filantrópicas y los invita a unirse a nuestros esfuerzos combinados, ya sea contribuyendo a su asociación local o directamente a la Sociedad San. Vicente de Paúl, Atlanta, 2050-C Chamblee Tucker Rd. , Atlanta, GA 30341.