S A I N T M I C H A E L T H E A R C H A N G E L C A T H O ...

8
OFFICE HOURS / HORARIOS DE OFICINA 9:30 AM - 4 PM (MON - FRI / LUN - VIER) 972.542.4667 CONFESSIONS - CONFESIONES 6:00 PM - 7:00 PM THURSDAY/JUEVES 3:30 PM - 4:30 PM SATURDAY/SÁBADO ADORATION - ADORACIÓN 6:00 PM - 7:00 PM THURSDAY/JUEVES 8:30 AM - 12 PM FRIDAY /VIERNES 8:30 AM - 6 PM 1 ST FRIDAY / 1 ER VIERNES WEEKDAY MASS SCHEDULE - HORARIO DE MISA SEMANAL 8:00 AM MONDAY, WEDNESDAY, & FRIDAY (ENGLISH) LUNES, MIÉRCOLES, & VIERNES (INGLÉS) SATURDAY / SÁBADO (SPANISH / ESPAÑOL) 5:30 PM TUESDAY & THURSDAY (ENGLISH) MARTES & JUEVES (INGLÉS) 5:30 PM BILINGUAL HEALING MASS *EVERY 3 RD FRIDAY MISA BILINGÜE DE SANACIÓN *CADA 3 ER VIERNES EMERGENCIES / EMERGENCIAS 469.667.7324 AFTER HOURS PASTORAL EMERGENCIES / EMERGENCIAS PASTORALES FUERA DE HORARIO DE OFICINA WEEKEND MASS SCHEDULE - HORARIO MISAS FIN DE SEMANA SATURDAY (VIGIL MASS) - SÁBADO (MISA DE VIGILIA) 5:00 PM ENGLISH / INGLÉS SUNDAY - DOMINGO 7:30 AM ENGLISH / INGLÉS 9:30 AM SPANISH / ESPAÑOL 11:30 AM ENGLISH / INGLÉS 2:00 PM SPANISH / ESPAÑOL 6:00 PM SPANISH / ESPAÑOL 25 th Sunday in Ordinary Time 25º Domingo del Tiempo Ordinario September septie mbre SAINT MICHAEL THE ARCHANGEL CATHOLIC CHURCH Mk/Mc 9:37

Transcript of S A I N T M I C H A E L T H E A R C H A N G E L C A T H O ...

Page 1: S A I N T M I C H A E L T H E A R C H A N G E L C A T H O ...

OFFICE HOURS / HORARIOS DE OFICINA 9:30 AM - 4 PM (MON - FRI / LUN - VIER)

972.542.4667

CONFESSIONS - CONFESIONES

6:00 PM - 7:00 PM THURSDAY/JUEVES 3:30 PM - 4:30 PM SATURDAY/SÁBADO

ADORATION - ADORACIÓN 6:00 PM - 7:00 PM THURSDAY/JUEVES 8:30 AM - 12 PM FRIDAY /VIERNES 8:30 AM - 6 PM 1STFRIDAY / 1ERVIERNES

WEEKDAY MASS SCHEDULE - HORARIO DE MISA SEMANAL

8:00 AM MONDAY, WEDNESDAY, & FRIDAY (ENGLISH) LUNES, MIÉRCOLES, & VIERNES (INGLÉS) SATURDAY / SÁBADO (SPANISH / ESPAÑOL) 5:30 PM TUESDAY & THURSDAY (ENGLISH) MARTES & JUEVES (INGLÉS) 5:30 PM BILINGUAL HEALING MASS *EVERY 3RD FRIDAY MISA BILINGÜE DE SANACIÓN *CADA 3ER VIERNES

EMERGENCIES / EMERGENCIAS 469.667.7324 AFTER HOURS PASTORAL EMERGENCIES / EMERGENCIAS PASTORALES FUERA DE HORARIO DE OFICINA

WEEKEND MASS SCHEDULE - HORARIO MISAS FIN DE SEMANA

SATURDAY (VIGIL MASS) - SÁBADO (MISA DE VIGILIA) 5:00 PM ENGLISH / INGLÉS

SUNDAY - DOMINGO 7:30 AM ENGLISH / INGLÉS

9:30 AM SPANISH / ESPAÑOL

11:30 AM ENGLISH / INGLÉS

2:00 PM SPANISH / ESPAÑOL 6:00 PM SPANISH / ESPAÑOL

2 5 t h S u n d a y i n O r d i n a r y T i m e

25º Domingo del Tiempo Ordinario

September

septiembre

S A I N T M I C H A E L T H E A R C H A N G E L C A T H O L I C C H U R C H

Mk/Mc 9:37

Page 2: S A I N T M I C H A E L T H E A R C H A N G E L C A T H O ...

LIVE THE LITURGY What does it mean to be God’s servant? In essence, it means being willing to call the world back to its childlike innocence, showing all that a joy-filled playfulness has a place in life. The servant of God serves to foster the Kingdom of God. God’s kingdom is not a sterile, unhappy, strict, and rigid reality. It is quite the opposite. It is a kingdom devoid of jealousy and selfish ambition where peace, gentleness, mercy, and good works abound. To be a servant of this kingdom means that selfish ambition must be set aside so that others can be first, and justice pursued at all cost. The prayer of this kind of servant is not focused on self-advancement or need. Rather, the servant’s prayer seeks to detach from self-concern in order to be used by God. In this way, we who are servants can be inspired, guided, empowered, and led by God. We can then be used to lay the cornerstones of the kingdom: faith, hope, and love. It is upon these that God’s firm dwelling is built. Accepting this call may place us last in the world’s eyes but first in God’s.

VIVIR LA LITURGIA ¿Qué significa ser siervo de Dios? En esencia, significa estar dispuesto a hacer que el mundo vuelva a su inocencia infantil, mostrando a todos que un juego lleno de alegría tiene un lugar en la vida. El siervo de Dios sirve para fomentar el Reino de Dios. El reino de Dios no es una realidad estéril, infeliz, estricta y rígida. Es todo lo contrario. Es un reino desprovisto de celos y ambición egoísta donde abundan la paz, la mansedumbre, la misericordia y las buenas obras. Ser un siervo de este reino significa que la ambición egoísta debe dejarse de lado para que otros puedan ser los primeros y la justicia se busque a toda costa. La oración de este tipo de siervo no se centra en el avance personal o la necesidad. Más bien, la oración del siervo busca desprenderse de la preocupación por uno mismo para ser usado por Dios. De esta manera, los siervos podemos ser inspirados, guiados, empoderados y dirigidos por Dios. Entonces podemos ser usados para colocar las piedras angulares del reino: fe, esperanza y amor. Sobre estos se construye la morada firme de Dios. Aceptar este llamado puede colocarnos en último lugar a los ojos del mundo, pero en primero en los de Dios.

READINGS | LECTURAS

SUNDAY’S READINGS | LECTURAS DEL DOMINGO First Reading / Primera Lectura — Wis/Sab 2:12, 17-20 Psalm / Salmo — Ps/Sal 54 [53]: 3-4, 5, 6-8 [6b] Second Reading / Segunda Lectura — Jas/Sant 3:16-4:3 Gospel / Evangelio — Mk/Mc 9:30-37

READINGS FOR THE WEEK Monday: Ezr 1:1-6/Ps 126:1b-2ab, 2cd-3, 4-5, 6 [3]/Lk 8:16-18 Tuesday: Eph 4:1-7, 11-13/Ps 19:2-3, 4-5 [5]/Mt 9:9-13 Wednesday: Ezr 9:5-9/Tb 13:2, 3-4a, 4befghn, 7-8 [1b]/Lk 9:1-6 Thursday: Hg 1:1-8/Ps 149:1b-2, 3-4, 5-6a and 9b [cf. 4a]/Lk 9:7-9 Friday: Hg 2:1-9/Ps 43:1, 2, 3, 4 [5]/Lk 9:18-22 Saturday: Zec 2:5-9, 14-15a/Jer 31:10, 11-12ab, 13 [cf. 10d]/Lk 9:43b-45

SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES Monday: Sts. Andrew Kim Tae-gŏn, Priest, Paul Chŏng Ha-sang and Companions, Martyrs Tuesday: St. Matthew, Apostle and Evangelist Thursday: St. Pius of Pietrelcina, Priest Saturday: BVM

LECTURAS DE LA SEMANA Lunes: Esd 1, 1-6/Sal 125, 1-2. 2-3. 4-5. 6 [3]/Lc 8, 16-18 Martes: Ef 4, 1-7. 11-13/Sal 18, 2-3. 4-5 [5]/Mt 9, 9-13 Miércoles: Esd 9, 5-9/Tob 13, 2. 3-4. 4. 7-8 [1]/Lc 9, 1-6 Jueves: Ag 1, 1-8/Sal 149, 1-2. 3-4. 5-6 y 9 [cfr. 4]/Lc 9, 7-9 Viernes: Ag 2, 1-9/Sal 42, 1. 2. 3. 4 [5]/Lc 9, 18-22 Sábado: Zac 2, 5-9. 14-15/Jr 31, 10. 11-12. 13 [cfr. 10]/Lc 9, 43-45

LOS SANTOS Y OTRAS CELEBRACIONES Lunes: San Andrés Kim Taegon, sacerdote, San Paul Chong Hasang y compañeros, mártires Martes: San Mateo, apóstol y evangelista Jueves: San Pío de Pietrelcina, sacerdote Sábado: BVM

All of us are asked, indeed urged, by Jesus to care for one another out of love. Without looking to one side or the other to see what our neighbor is doing or not

doing. Jesus says: Whoever would be first among you must be the last, and the servant of all”. That person will be the first. Jesus does not say: if your neighbor

wants to be first, let him be the servant! We have to be careful to avoid judgmental looks and renew our belief

in the transforming look to which Jesus invites us.

- Pope Francis September 20TH, 2015

Todos estamos invitados, estimulados por Jesús a hacernos cargo los unos de los otros por amor. Y esto sin mirar de costado para ver lo que el vecino hace o ha dejado de hacer. Jesús dice: «Quien quiera ser el primero, que sea el último y el servidor de todos». Ese va a ser el primero. No dice, si tu vecino quiere ser el primero que sirva. Debemos cuidarnos de la

mirada enjuiciadora y animarnos a creer en la mirada transformadora a la que nos invita Jesús.

- Papa Francisco 20 de septiembre de 2015

Although he considered himself unworthy at first, with the angel’s urging, St. Joseph committed himself to protect his precious treasure for the rest of his life. (Through the Heart of St. Joseph –Fr. Hicks)

Year of Saint Joseph” from December 8, 2020 to December 8, 2021.

Aunque al principio se consideró indigno, con la exhortación del ángel, San José se comprometió a proteger su precioso tesoro por el resto de su vida. (Through the Heart of St. Joseph –Fr. Hicks)

El Año de San José de 8 de diciembre 2020 al 8 de diciembre 2021.

2021: YEAR OF SAINT JOSEPH 2021: AÑO DE SAN JOSÉ

Page 3: S A I N T M I C H A E L T H E A R C H A N G E L C A T H O ...

Jack Donaldson, Donaldson family, Kash Adams, Marcela Torres, Guillermo Vazquez, Rodney Patterson, Kim Fyfe, Mickie Lester,

Luis Guillermo Villarreal, M Martina Gonzalez, Rita Bisson, M Teresa Campos Gutierrez, Yathip Pongthornput,

Ismael Zamora, Jazmin, Terabe family, Maria Ramirez, Tencha Hernandez, Macias family, Alex Cole, Regina Cole,

David Mais, Ronnie Quinlan, Rosario Maldonado, Gina Luna, Mary Rapier, Jeff Gotses, Jenna Petraitis, Bob Johnson,

Richard Lake IV, Alberto Hernandez, Owens family, William Hernando Gonzalez Pachon, Jaime Sanchez,

W. M., Bryant Family, Tammy Robison, Maria Carmen Torres

Please inform us of your loved one needing to be added to the prayer list, by calling the parish office @ 972-542-4667. Names will remain on the list for 1 month.

Infórmenos por favor de su ser amado que necesita ser agregado a la lista de oración, llame a la oficina @ 972-542-4667. Los nombres permanecen en la lista durante 1 mes.

SATURDAY, SEPTEMBER 18TH SÁBADO, 18 DE SEPTIEMBRE 8:00 am Roger Hernandez 5:00 pm † Ramiro Alaniz

SUNDAY, SEPTEMBER 19TH/ DOMINGO, 19 DE SEPTIEMBRE 7:30 am † Aranza Kreiser Iriarte 9:30 am Almas en Purgatorio † Narcedalia Alonzo † Roberto Patino † Erubiel Patino † Abundio Patino † Gladismin Patino 11:30 am Avery Fuller 2:00 pm Familia Galvan † Francisco Lopez † Teofilo Mesta † Zenobia Medina 6:00 pm For the People

MONDAY, SEPTEMBER 20TH/ LUNES, 20 DE SEPTIEMBRE 8:00 am † Nimia Diaz

TUESDAY, SEPTEMBER 21ST/ MARTES, 21 DE SEPTIEMBRE 5:30 pm † Mike Cowan

WEDNESDAY, SEPTEMBER 22ND/ MIÉRCOLES, 22 DE SEPTIEMBRE 8:00 am † George Alexander

THURSDAY, SEPTEMBER 23RD/ JUEVES, 23 DE SEPTIEMBRE 5:30 pm † Victor Guadalupe Alaniz

FRIDAY, SEPTEMBER 24TH/ VIERNES, 24 DE SEPTIEMBRE 8:00 am Luisa Delgado

SATURDAY, SEPTEMBER 25TH/ SÁBADO, 25 DE SEPTIEMBRE 8:00 am Rogelio y Sofia Hernandez 5:00 pm † Butscher family

PRAYER FOR THE DEAD ORACIÓN POR LOS DIFUNTOS

In your charity, please pray for the repose of the soul of: Por tu caridad, por favor ora por el reposo del alma de:

Robert Corder, Matiana Chavez, Salomon Facundo, Miguel Angel Vazquez, Jaime Sanchez

May God soon welcome them into His home in Heaven and give consolation and peace to his family and friends. Que Dios pronto les dé la bienvenida a Su hogar en el Cielo y dé consuelo y paz a su familia y amigos.

To ensure that you are in compliance with the safe environment guidelines when we re-open our ministries, please ensure your training is current. If your last training was more than a year ago, you need to update your training. Currently, this must be done online because we are not holding classes in the parishes. Make sure you are cleared, that way when we open up, you will be ready to volunteer.

UPDATE TRAINING If you need to update your training go to: https://www.cathdal.org/a-safe-environment

Para garantizar que está cumpliendo con los lineamientos del ambiente seguro cuando los ministerios reanuden activi-dades, asegúrese que su entrenamiento se encuentre vigente. Si su último entrenamiento fue hace más de un año, debe de actualizarlo. En este momento, el entrenamiento se efectúa en línea ya no se está impartiendo en las parroquias. Asegúrese de haber cubierto el requisito, para que pueda continuar con su trabajo de voluntario.

ACTUALIZAR ENTRENAMIENTO Si necesitas actualizar tu entrenamiento ir a: https://www.cathdal.org/a-safe-environment

QUESTIONS / PREGUNTAS 972-542-4667 Ginny ext. 113

Call the office for information on the

following days and times:

Llamar a la oficina para solicitar información en los siguientes horarios:

10 AM - 3 PM

MONDAY/LUNES - THURSDAY/JUEVES 972.542.4667 ext. 102 Emy

Registrations for Baptism are open: Las inscripciones para Bautismos están abiertas:

For more information / Por más información 972-542-4667

PRAYING FOR EACH OTHER | REZANDO LOS UNOS POR LOS OTROS

Page 4: S A I N T M I C H A E L T H E A R C H A N G E L C A T H O ...

After a one-year absence due to Covid-19, the McKinney Hike for Life, a pro-life event hosted by the Knights of Columbus to help raise awareness and funds for the Dallas area pregnancy resource centers and other pro-life organizations, will return on Saturday, October 2, on the grounds of Saint Michael. By being part of the Hike, either as an individual hiker, a member of a hiking team, or by just sponsoring a hiker, you are taking part in the saving of hundreds of innocent babies. Flyers with more information regarding times, locations, and contacts for all Hikes in the Dallas area will be provided in the narthex of the Church at the pro-life kiosk or from a Hike for Life representative. Have your family, friends, neighbors and co-workers sponsor you for this great cause! Please be sure to go to www.hikeforlifetexas.com to learn more about the Hike, register online or sponsor a fellow parishioner. Get active--it’s one way we can end the tragedy of abortion. In addition, we will be collecting baby items to help such organizations as White Rose and Birth Choice the day of the Hike. For any additional questions about the Hike or a list of baby items most needed, you may contact George Fuchs at either [email protected] or call 972-965-6033 (texts accepted). Hope to see you there!

Después de un año de ausencia debido al Covid-19, McKinney Hike for Life, un evento pro-vida organizado por Caballeros de Colón para ayudar a crear conciencia y recaudar fondos para los centros de apoyo para el embarazo del área de Dallas y otras organizaciones pro-vida, Regresa el sábado 2 de octubre en los terrenos de San Miguel. Al ser parte de la caminata, ya sea como excursionista individual, miembro de un equipo de excursionistas o simplemente patrocinando a un excursionista, participas en el rescate de cientos de bebés inocentes. Se proporcionarán folletos con más información sobre horarios, ubicaciones y contactos para todas las Caminatas en el área de Dallas en el nártex de la Iglesia en el quiosco pro-vida o por medio de un representante de Hike for Life. ¡Invite a su familia, amigos, vecinos y compañeros de trabajo a que lo patrocinen por esta gran causa! Asegúrese de visitar www.hikeforlifetexas.com para obtener más información sobre la caminata, registrarse en línea o patrocinar a un feligrés. Manténgase activo: es una forma de poner fin a la tragedia del aborto. Además, estaremos recolectando artículos para bebés para ayudar a organizaciones como White Rose y Birth Choice el día de la caminata. Para cualquier pregunta adicional sobre la caminata o una lista de los artículos para bebés que más se necesitan, puede comunicarse con George Fuchs en [email protected] o llamar al 972-965-6033 (se aceptan textos). ¡Esperamos verte allí!

FOR YOUR INFORMATION | PARA SU INFORMACIÓN

Why are Catholics required to fast before Communion? ¿Por qué se requiere que los católicos ayunen antes de la Comunión?

How we prepare for an important event helps us with the intentionality of our actions and raises our awareness. We prepare our house for guests. We wash our car before an important trip. We create a nursery for a newborn child. All of these actions heighten our senses for what is about to come. The fast required by canon law before holy Communion has its roots in Jewish spiritual practices. We fast for cleansing and to demonstrate our reliance on God. Catholics used to fast for much longer periods of time, but it was Pope Paul VI in 1964 who set the time at one hour in an attempt to encourage people to receive the holy Eucharist more frequently. That one-hour observance allows us to pause and reflect on what we will participate in in the very near future. We deny our bodies so that we can focus more clearly on the Body of Christ that we will consume.

———————-

La forma en que nos preparamos para un evento importante nos ayuda con la intencionalidad de nuestras acciones y aumenta nuestra conciencia. Preparamos nuestra casa para invitados. Lavamos nuestro coche antes de un viaje importante. Creamos una guardería para un niño recién nacido. Todas estas acciones aumentan nuestros sentidos para lo que está por venir. El ayuno requerido por la ley canónica antes de la sagrada Comunión tiene sus raíces en las prácticas espirituales judías. Ayunamos para purificarnos y demostrar nuestra confianza en Dios. Los católicos solían ayunar durante períodos de tiempo mucho más largos, pero fue el Papa Pablo VI en 1964 quien fijó el tiempo en una hora en un intento de alentar a las personas a recibir la Sagrada Eucaristía con más frecuencia. Esa observancia de una hora nos permite hacer una pausa y reflexionar sobre en qué participaremos en un futuro muy cercano. Negamos nuestros cuerpos para poder enfocarnos más clara-mente en el Cuerpo de Cristo que consumiremos.

STARTING IN OCTOBER / COMENZANDO EN OCTUBRE SATURDAY VIGIL MASS - MISA DE VIGILIA EL SÁBADO 4:30 PM ENGLISH/INGLÉS *REPLACES 5 PM ENGLISH / REEMPLAZA 5 PM EN INGLES. 6:30 PM SPANISH/ESPAÑOL *REPLACES SUNDAY 6 PM MASS / REEMPLAZA MISA DOM INGO 6 PM

NEW SUNDAY MASS / NUEVA MISA DE DOMINGO 4:30 PM YOUTH MASS (ENGLISH) / MISA PARA JÓVENES (INGLÉS) *NEW/NUEVA *STARTS 2ND WEEKEND IN OCTOBER / COMIENZA EL 2O FIN DE SEMANA DE OCTUBRE

CONFESSIONS / CONFESIONES -> SATURDAY CONFESSIONS WILL START/ CONFESIONES EL SÁBADO COMIENZAN A LAS

3:00 PM - 4:00 PM -> FRIDAY CONFESSIONS/ CONFESIONES LOS VIERNES

11:30 AM - 12:30 PM

Saturday, October 2, 2021 8:00am – 12:00pm CDT

St. Michael the Archangel Catholic Church https://hikeforlifetexas.com/dallas-hike

Page 5: S A I N T M I C H A E L T H E A R C H A N G E L C A T H O ...

FOR YOUR INFORMATION | PARA SU INFORMACIÓN

H E L PL I NE L Í NE A D E AY U DA 2 1 4 - 9 7 3 - 3 4 3 5

The St. Vincent de Paul Food Pantry will have brown bags available in the Narthex next weekend September 25th and 26th. Please take one home (or more!), purchase the items on the list only and return the following weekend. The Food Pantry appreciates your donations for the less fortunate in our area. *Please limit your donations to the items on the list and please no perishables.

La despensa de San Vicente de Paul repartirá bolsas de papel en el Nártex el próximo fin de semana, 25 y 26 de septiembre. Por favor llévese una (¡o más!) a casa, compre los artículos de la lista únicamente y devuélvalos el próximo fin de semana. La despensa de San Vicente de Paul le agradece sus donativos para los menos afortunados en nuestra área. *Por favor solamente los artículos en la lista y no podemos aceptar perecederos.

THE SAINT VINCENT DE PAUL PANTRY HERE IN SAINT MICHAEL IS OPEN ON TUESDAYS AND 1ST & 3RD THURSDAY OF EACH MONTH FROM 2 TO 4 PM. LA DESPENSA DE SAN VICENTE DE PAUL EN SAN MIGUEL ESTÁ ABIERTA LOS MARTES Y EL 1ER & 3ER JUEVES DEL MES DE 2 A 4 PM.

If you are interested in learning more about the Catholic faith or perhaps you need to receive your Baptism or Confirmation, please join us on Wednesdays at 7:00 pm in St Michael’s Hall (English) and St. Rose (Spanish), and begin a wonderful journey to the Sacraments.

* NO NEED TO PRE-REGISTER

Si está interesado en conocer más sobre la fe católica o tal vez necesita recibir su Bautismo o Confirmación, únase a nosotros los miércoles a las 7:00 pm en el salón San Miguel (inglés) y Santa Rosa (español), acompáñenos y comience el maravilloso camino hacia los Sacramentos.

*NO HAY NECESIDAD DE PREINSCRIBIRSE

FOR MORE INFORMATION / PARA MÁS INFORMACIÓN

972.542.4667

It is not too late ! ¡Aún puedes participar!

We invite YOU who mourn, to

attend our support group.

WHEN: 3rd Tuesday of each month

*Starting on September 21st.

WHERE: Room 3

TIME: 6:15 pm - 8:00 pm (After 5:30 Mass)

Totally Confidential.

For information call or text:

Janet Garay 928-277-9892

Page 6: S A I N T M I C H A E L T H E A R C H A N G E L C A T H O ...

" F o r w h e r e y o u r t r e a s u r e i s , t h e r e a l s o w i l l y o u r h e a r t b e . " Mathew 6:21

"Pues donde está tu tesoro, a l l í estará también tu corazón." Mateo 6:21

WEEKEND OF SEPT. 4/5, 2021

Collections $ 14,271

Misc. Fees pending

Building Fund $ 2,524

Attendance/Asistencia 1,912

PAST OFFERINGS - OFRENDAS ANTERIORES

CHECKS BY MAIL / CHEQUES POR CORREO 411 Paula Rd. McKinney, TX 75069

Text-to-Give is HERE!!! You can give to St. Michael from your cell phone. Just type a dollar amount to 972-544-5553. Tap the link, complete the form and you are done. Thank you for your support. God bless you. ¡¡¡Textea-para-Dar ya está AQUI!!! Ya puedes hacer tu donativo a San Miguel desde tu celular. Pon la cantidad al 972-544-5553. Posiciónate en el link, completa la forma y listo. Gracias por su apoyo. Que Dios le bendiga.

ONLINE GIVING | DONATIVO EN LÍNEA https://stmichaelmckinney.org/

STEWARDSHIP | CORRESPONSABILIDAD

JULY|JULIO 2021

COLLECTIONS/COLECTAS $ 84,552 ONLINE/EN LÍNEA $ 27,913 MISC./DIV. $ 4,683 BUILDING / EDIFICIO $ 9,541

TOTAL / TOTALES $ 126,689

Have you known that person? The one who leaves every person they encounter feeling a little more blessed for having met them? They’re the friend you can count on when nothing is going well. They’re the one who’s always “doing” for others. They’re never gossiping or sniping or complaining. We wonder how they do it, how they have it in them. We’re a little envious, even if we don’t let ourselves acknowledge it. That, folks, is what the view is like from the front of the line, gazing at those suckers in the way back and wondering why they’re smiling so much. We’ve all been at the front of a line and felt no shame about it. We show up early, we put in the time and the legwork, and we “earn” whatever it is we came for — sports tickets, the latest Apple product, whatever. That’s how it works here on Earth, where the fastest win the race, the fittest survive and the first shall be first, always. It’s exactly why stewardship is such a tall order. Stewardship calls us to play by the rules of another kingdom — one where the richest have the least amount in their bank accounts and the happiest don’t seem to have anything to show for it, at least materially. If you have a person in your life who always seems happy “doing” for others, it’s because by a boatload of God’s grace, they play by the rules of the other place. Watch and take notes — and don’t be afraid to join them at the back of the line.

¿Conoces a esa persona? ¿El que deja a cada persona que encuentra sintiéndose un poco más bendecida por haberla conocido? Son el amigo con el que puedes contar cuando nada va bien. Ellos son los que siempre están "haciendo" por los demás. Nunca están chismorreando, criticando o quejándose. Nos preguntamos cómo lo hacen, cómo lo llevan en ellos. Sentimos un poco de envidia, incluso si no nos permitimos reconocerlo. Así es, amigos, la vista desde el frente de la fila, mirando a esos tontos en el camino de regreso y preguntándose por qué están sonriendo tanto. Todos hemos estado al frente de una fila y no sentimos vergüenza por ello. Llegamos temprano, dedicamos el tiempo y el esfuerzo, y “ganamos” lo que sea que buscamos: boletos deportivos, el último producto de Apple, lo que sea. Así es como funciona aquí en la Tierra, donde el más rápido gana la carrera, el más apto sobrevive y el primero siempre será el primero. Es exactamente por eso que la corresponsabilidad es una tarea tan difícil. La corresponsabilidad nos llama a jugar según las reglas de otro reino, uno donde los más ricos tienen la menor cantidad en sus cuentas bancarias y los más felices no parecen tener nada que mostrar, al menos materialmente. Si tienes una persona en tu vida que siempre parece feliz "haciendo" por los demás, es porque, gracias a la gracia de Dios, se rige por las reglas del otro lugar. Mira y toma notas, y no tengas miedo de unirte a ellos al final de la fila. — Tracy Earl Welliver, MTS

THE VIEW FROM THE BACK OF THE LINE LA VISTA DESDE EL FINAL DE LA FILA

Page 7: S A I N T M I C H A E L T H E A R C H A N G E L C A T H O ...

AROUND THE DIOCESE | EN LA DIÓCESIS

S t . Mon i c a G r i e f Suppo r t G roup – The New Day Jou rna l Sess i ons

Have you suffered the loss of a loved one? St. Monica will hold a Grief Support Group beginning on Wednesday, September 15, 2021, 7 pm-9 pm. Meetings will be held once a week for 10 weeks and you will meet in small groups with others going through similar experiences. Sessions are led by trained lay facilitators. The support group is free, with only the cost of $11 for the book. Sessions will also be offered in Spanish starting on Tuesday, September 14, 2021. Please contact the St. Monica Church office at 214-358-1453 for more information or how to register.