Roman Missal Chants-With Cover No Logo
-
Upload
ted-krasnicki -
Category
Documents
-
view
5.039 -
download
0
Transcript of Roman Missal Chants-With Cover No Logo
English Mass Chants
from theNew Translation
of theRoman Missal
(modern notation)
The English translation and chants of The Roman Missal © 2010, International
Commission on English in the Liturgy Corporation. All rights reserved.
&
ThePriest:Greeting
œ
InthenameoftheFather,andoftheSon,
á œ œ œ á
andoftheHo‑lySpir‑it.œ œ œœ œ
&
Thepeoplereply:
œ
A‑men.
œœ
&
ThenthePriest,extendinghishands,greetsthepeople,singing:
œ
ThegraceofourLordJesusChrist,á á
andtheloveofGod,œ œ
andthecom‑á
& á
‑munionoftheHo‑lySpir‑itœ œ œ œ œ
bewithyouall.
œ œ œ
&
Or:
á
GracetoyouandpeacefromGodourFa‑therœ œ œ œ á
andtheLordJe‑susœ œ
& œ
Christ.
&
Or:
œ
TheLordbewithyou.œ œ œ œ
&
Thepeoplereply:
œ
Andwithyourspir‑it.œ œ œ œ
&
Inthisfirstgreeting,aBishop,inplaceof,says:
œ
Peacebewithyou.
TheLordbewithyou
œ œ œ
TheIntroductoryRites
&
ThePriestinvitesthefaithfultomakethePenitentialAct:
PenitentialAct
( )á
Brethrenbrothersandsisters,á
letusacknowledgeoursins,œ œ
and
& á
soprepareourselvestocelebratethesa‑credmys‑ter‑ies.œ œ œ œ œ
&
Abriefpauseforsilencefollows.ThePriestthensings:
á
Havemercyonus,OLord.œ œ œ
&
Thepeoplereply:
á
Forwehavesinneda‑gainstyou.œ œ œ œ
&
ThePriest:
á
Showus,OLord,yourmer‑cy.œ œ œ œ
&
Thepeople:
á
Andgrantusyoursal‑va‑tion.œ œ œ œ
&
TheabsolutionbythePriestfollows:
œ
MayalmightyGodhavemercyonus,
á á
forgiveusoursins,œ
& œ
andbringustoever‑last‑inglife.á œ œ œœ
&
Thepeoplereply:
œ
A‑men.
œœ
&V.
The ( ) invocations follow, unless they have just occurred in a formula of the Penitential Act
Kyrie
œKy -‐‑ ri -‐‑ e, e -‐‑ lé -‐‑ i-‐‑son.´
Kyrie Lord, have mercy
œœ œœ œ œ œ œR.
œKy -‐‑ ri -‐‑ e, e -‐‑ lé -‐‑ i-‐‑son.´
œœ œœ œ œ œ œ
&V.
œChri-‐‑ste, e -‐‑ lé -‐‑ i-‐‑son.
œœ œ œ œœR.
œChri-‐‑ste, e -‐‑ lé -‐‑ i-‐‑son.
œœ œ œ œœ
&V.
œKy -‐‑ ri -‐‑ e, e -‐‑ lé -‐‑ i-‐‑son.´
œœ œœ œ œ œ œR.
œKy -‐‑ ri -‐‑ e, e -‐‑ lé -‐‑ i-‐‑son.´
œœ œœ œ œ œ œ
&R.
Or:
œKy -‐‑ ri -‐‑ e, e -‐‑ lé -‐‑ i -‐‑ son.´
œœ œœ œ œœ œ œ œœ œœœ
&V.
Or:
œœœœLord, have mer-‐‑cy.
œ œœ œR.
œœœœLord, have mer-‐‑cy.
œ œœ œ
&V.
œœChrist, have mer-‐‑cy.
œœ œœ œR.
œœChrist, have mer-‐‑cy.
œœ œœ œ
&V.
œœœœLord, have mer-‐‑cy.
œ œœ œR.
œœœœLord, have mer-‐‑cy.
œ œœ œ
&
Then,whenitisprescribed,thishymnissung:
Gloria
œ
Glo‑rytoGodinthehigh‑est,œ
œ œ œ œ œœ œ
andonearthpeaceœ
œœ œ
& œ
topeo‑pleofgoodwill.œ œ œ œ
œœ
Wepraiseyou,
œœœ
œ
weblessyou,
œœœ
& œ
wea‑doreyou,œ œœ
œœ
weglo‑ri‑fyyou,œ œ œ
œ
& œ
wegiveyouthanksforyourgreatglo‑ry,œ œ œ œ œ œ œ
œ
&œ
LordGod,heav‑en‑lyKing,œœ œ œ œ
œœ
OGod,al‑might‑yFa‑ther.œ œ œ œ œ
œ
&œ
LordJe‑susChrist,œ œ œ œ
On‑lyBe‑got‑tenSon,œ œ œ œ
œ
& œ
LordGod,LambofGod,
œ œ œ œ œ
SonoftheFa‑ther,œ œ œ
œ
&œ
youtakea‑waythesinsoftheworld,œ œ œ œ œ œ œ œ œ
havemer‑cyonus;œ œ œ
œ
&œ
youtakea‑waythesinsoftheworld,œ œ œ œ œ œ œ œ œ
re‑ceiveourprayer;œœ œ
œ
&œ
youareseat‑edattherighthandoftheFa‑ther,œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
havemer‑cyonus.œ œ œ
œ
&œ
Foryoua‑lonearetheHo‑lyOne,œ œ œ œ œ œ œ
œ œ
youa‑lonearetheLord,œ œ œ œ
œ
&œ
youa‑lonearetheMostHigh,œ œ œ œ œœ
œ œ
Je‑susChrist,œ
œœœ œ
withtheHo‑lySpir‑it,œ œ œ œ œ
& œ
intheglo‑ryofGodtheFa‑ther.œ œ œ œ œ œ
œœ œ œœ œ
œœœœ œœ
A‑men.œœ
&
FirstReading
Toindicatetheendofthereading,thereaderacclaims:
á
ThewordoftheLord.œ
&
Allreply:
á
ThanksbetoGod.
œ
&
Toindicatetheendofthereading,thereaderacclaims:
SecondReading
á
ThewordoftheLord.œ
&
Allreply:
á
ThanksbetoGod.
œ
&
TheDeacon,orthePriest,thenproceedstotheambo,accompanied,ifappropriate,byministerswithincenseandcandles.Therehesays:
Gospel
œ
TheLordbewithyou.
œœ
œ œ
&
Thepeoplereply:
œ
Andwithyourspir‑it.œ
œœ œ
TheLiturgyoftheWord
&
TheDeacon,orthePriest:
and,atthesametime,hemakestheSignoftheCrossonthebookandonhisforehead,lips,andbreast.
á
AreadingfromtheholyGospelaccordingtoMat‑thew.Mark.Luke.John.
œœ œ( )
&
Thepeopleacclaim:
ThentheDeacon,orthePriest,incensesthebook,ifincenseisused,andproclaimstheGospel.
á
Glorytoyou,OLord.œ
œ
&
AttheendoftheGospel,theDeacon,orthePriest,acclaims:
á
TheGospeloftheLord.œ
œ
&
Allreply:
á
Praisetoyou,LordJe‑susChrist.œ
œœ
Creed
&
CredoI
œ
Ibe‑lieveinoneGod,œ œ
œ œœ œ œœ b
theFa‑theral‑might‑y,
œ œ œ œ œœ
mak‑erofheav‑enœ œ œ œ
& œ
andearth,œ
œ
ofallthings
œœ œœ œœ b
vis‑i‑bleandin‑vis‑.i‑ble.
œ œ œ œœœ œ œ
&œ
Ibe‑lieveinoneLordœ œ œ œ
œœ
Je‑susChrist,œ œ œœ b
theOnlyBe‑got‑tenSoná œ œ
œœ
& œ
ofGod,œ
œ
bornoftheFatherbe‑forealla‑ges.œ œ á œ
œ œ œœ
GodfromGod,œ œ
& œ
LightfromLight,
œ œœœ œ
trueGodfromtrueGod,œ œ
œ œ œœ b
be‑got‑ten,notmade,
œ œ œ œ
&œ
con‑sub‑stan‑tialwiththeFa‑ther;œ œ
œ œ œœ œ œœ b
throughhimallthingswere
œ œœœœ œ
& œ
made.œ
Forusmenandforoursal‑va‑tionœ œ œ œ
œ œ œ œ œ
hecamedownfromœ œ
œ
& œ
heav‑en,œ
Atthewordsthatfollow,uptoandincluding,allbow.
œ
andbytheHo‑lySpir‑itwasin‑car‑nate
andbecameman
œ œ œœ œ œ œ œ
œ œ œœ b
oftheVir‑ginœ œ œ
& œ
Mar‑y,œ
œœ b
andbe‑cameman.œ œœ œ
&œ
Foroursakehewascru‑ci‑fiedœ œ œ œ
œ œ œ œœ b
un‑derPon‑tiusPi‑late,œ œ œ œ œ
œœ b
he
& á
suffereddeathandwasbur‑ied,œ œ œ œ
œ
androsea‑gainonthethirddayœ œ œ œ œ
œœ œ
&œœ b
inaccordancewiththeScrip‑tures.á œ œ œ œ
œ
Heas‑cend‑edin‑toheav‑enœ œ
œ œ œœ œ
&œœ b
andisseatedattherighthandoftheFa‑ther.á œ œ œ œ
œ
Hewillcomea‑gainœ œ œ œ
& œ
inglo‑ryœ œ
œœ b
tojudgethelivingandthedead
á œ œ œœ
andhiskingdomwillœ á
& œ
havenoend.
œ œ
&œ
Ibe‑lieveintheHo‑lySpir‑it,œ œ
œ œœ œ
œ œ œœ b
theLord,thegiv‑eroflife,á œ œ œ œ
œ
who
& œ
pro‑ceedsfromtheFatherandtheSon,
á œœ œ
œ
whowiththeFa‑therandœ œ œ œ œ
& œ
theSonœœ
œœ b
isadoredandglo‑ri‑fied,á œœ œ œ
œ
whohasspokenthroughthe
œ á œœ
& œ
proph‑ets.œ
œ
Ibe‑lieveinone,ho‑ly,ca‑tho‑licœ œ
œ œœ œ
œ œ œ œœ b
anda‑pos‑tol‑ic
œ œ œ œ
& œ
Church.œ
Icon‑fessoneBap‑tismœ œ œ œ
œ œ
forthefor‑give‑nessofsinsœ œ œ œ
œ œ
&œ
andIlookfor‑wardtotheres‑ur‑rec‑tionofthedeadœ œ œ
œ œ œ œ œœ œ
œœ œ
œ
andthelifeœ œ
& œ
oftheworldtocome.œ
œœ
œ
b œ œ œœ œœ œœ œœ
A‑men.œœ
&A
V.
†
á(Petition...)
œ á́
The text that follows the dagger ( ) in the invocations given below can also be used to conclude intentions that are not sung; alternatively, the final words of the individual intentions can take its place.
†
œBe pleased to hear us:
œ œ œ œ
&R.
œLord, we ask you, hear our prayer.
œ œ œ œ œ œ
&B
V.á(Petition...)
œ á̀†
œLet us call up-‐‑on the Lord:
œ œ œ œ œ œœR.
œœHear us, O Christ.
œ œ œœ
&C
V.œ(Petition...)
œ á á̀†
œLet us pray to the Lord:
œ œœ œ œ œœR.
œœLord, hear our prayer.
œ œ œœ
&R.
Or:
œœLord, have mer-‐‑cy.
œœ œ œ
&D
V.œ(Petition...)
œ á œb á̀†
œLet us im-‐‑plore the Lord:
œ œ œœb œ œ œKy-‐‑ri -‐‑ e, e -‐‑ lé -‐‑ i-‐‑son.´
œ œ œ œœ œ œ
&R.
œKy-‐‑ri -‐‑ e, e -‐‑ lé -‐‑ i-‐‑son.´
œ œ œ œœ œ œ
PRAYER OF THE FAITHFUL
&
( )
Standingatthemiddleofthealtar,facingthepeople,extendingandthenjoininghishands,hesings:
Orate,Fratres
á
Pray,brethrenbrothersandsisters,á
thatmysacrificeandyours
& á
maybeacceptabletoGod,theal‑might‑yFa‑ther.œ œ œ œ
&
Thepeopleriseandreply:
á
MaytheLordacceptthesacrificeatyourhands
á
forthepraise
& á
andgloryofhisname,œ œ
forourgood
á á
andthegoodofallhis
& œ
ho‑lyChurch.œ œ
TheLiturgyoftheEucharist
&
Then the Priest begins the Eucharistic Prayer.Extending his hands, he says:
Preface Dialogue
œThe Lord be with you.
œœ œ œ œ
&The people reply:
œAnd with your spir-‐‑it.
œœ œ œ œ
&The Priest, raising his hands, continues:
œœLift up your hearts.
œœ œ œœ
&The people:
œWe lift them up to the Lord.
œœ œ œ œ œ œœ
&The Priest, with hands extended, adds:
œLet us give thanks to the Lord our God.
œ œ œ œ œ œœ œ œ
&The people:
œIt is right and just.
œ œœ œ œœ
&
Sanctus
At the end of the Preface the Priest joins his hands and concludes the Preface with the people, singing aloud:
œHo-‐‑ly,
œœ œHo-‐‑ly,
œœ œHo-‐‑ly Lord God of hosts.
œ œœ œ œ œ œHeav-‐‑en and earth are
œ œ œœ œ
& œfull of your glo-‐‑ry.
œ œ œ œ œHo-‐‑san-‐‑na in the high-‐‑est.
œ œ œ œ œ œ œBless-‐‑ed is he
œ œ œœ
& œwho comes in the name of the Lord.
œ œ œ œ œ œ œ œHo-‐‑san-‐‑na in the high-‐‑est.
œœ œ œ œ œœ œœ
&Or:
œSan-‐‑ctus,
œœ œSan-‐‑ctus,
œœ œSan-‐‑ctus Dó-‐‑mi-‐‑nus De-‐‑us Sá-‐‑ba-‐‑oth.
œ œ œ œ œ œ œ œ œ
& œPle-‐‑ni sunt cæ-‐‑li et ter-‐‑ra gló-‐‑ri -‐‑ a tu -‐‑ a.
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œHo-‐‑sán-‐‑na in ex-‐‑cél-‐‑sis.
œ œ œ œ œ œ
& œBe-‐‑ne-‐‑dí-‐‑ctus qui ve-‐‑nit in nó-‐‑mi-‐‑ne Dó-‐‑mi-‐‑ni.
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œHo-‐‑sán-‐‑na in
œœ œ œ
& œex-‐‑cél -‐‑ sis.
œœ œœ
&
ThenthePriestsings:
MemorialAcclamation
œ
Themys‑ter‑yoffaith.
œœ œ œ œ œ
&
Andthepeoplecontinue,acclaiming:
œ
Wepro‑claimyourDeath,OLord,œ œ œ
œ œ œœ
andpro‑fessyourRes‑ur‑rec‑tionœ œ œ œ œ œœ œ
& œ
un‑tilyoucomea‑gain.œ
œœœ œ
œ
&
Or:
œ
WhenweeatthisBreadanddrinkthisCup,œ œ œ œ œ
œ œ œ œ
wepro‑claimyourœ œ œ
& œœ
Death,OLord,œ œ œ
un‑tilyoucomea‑gain.œ
œœœ œ
œ
&
Or:
œœ
Saveus,Sav‑ioroftheworld,
œ œœ
œ œ œ œ
forbyyourCrossandRes‑ur‑rec‑tionœ œ
œœ œ œ œ œœ œ
& œ
youhavesetusfree.œ
œœ œœ
&The Priest takes the chalice and the paten with the host and, raising both, he sings:
Doxology
œThrough him, and with him, and in him,
á œ œ œ œœ œ œO God, almighty Father,
á
& áin the unity of the Ho-‐‑ly Spir-‐‑it,
œœ œ œœ œ œall glo-‐‑ry and hon -‐‑ or is yours,
œ œ œ œ œ á
& œfor ev -‐‑ er and ev -‐‑ er.
œœ œœ œ œœ œR.
œA-‐‑men.
œœ
&
Afterthechaliceandpatenhavebeensetdown,thePriest,withhandsjoined,sings:
LordʹsPrayer,Embolism,andDoxology
œ
AttheSavior’scom‑mandá œ œ
andformedbydi‑vineteach‑ing,á œœ œ œ
& œ
wedaretosay:œœ
œ œ
&
Heextendshishandsand,togetherwiththepeople,continues:
œœ
OurFa‑ther,œ œ œ
whoartinheav‑en,œ œ œ œ œ
hal‑lowedbethyname;œ œœ
œ œ œ
thy
&œœ
king‑domcome,
œœ œœœ
thywillbedone
œœ œ œœ œ
onearthasitisinheav‑en.œ œ œ œœ
œ œœ œ
&œ
Giveusthisdayourdai‑lybread,œ œ œ œ œœ œ œœ œ
andfor‑giveusourtres‑pass‑es,œ œœ œ œ œ œ œ
& œ
aswefor‑givethosewhotres‑passa‑gainstus;œ œ œ œ œ œ œ œ œœ œ
œ
andleadusnotœ œ œ
& œ
in‑totemp‑ta‑tion,œ œ œœ œ œ
butde‑liv‑erusfrome‑vil.œ œ œ œ œ œœ œ
&
Or:
œ
Pa‑ternos‑ter,œ œ œ œ
quiesincae‑lis:œ œ œ œ œ
san‑cti‑fi‑cé‑turno‑mentu‑um;œ œ œ œœ œœ
œ œœ œ
&œ
ad‑vé‑ni‑atreg‑numtu‑um;
œ œ œ œ œ œ œœ
fi‑atvo‑lún‑tastu‑a,
œ œ œ œ œ œ œ
si‑cutincae‑lo,œ œ œ œœ
& œœ
etinter‑ra.œ œœ œ œ
Pa‑nemnos‑trumco‑ti‑di‑á‑numœ œ œ œ œ œ œ œ œ
dano‑bishó‑di‑e;œ œ œ œ œ
TheCommunionRite
& œ
etdi‑mít‑teno‑bisdé‑bi‑tanos‑tra,œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
si‑cutetnosdi‑mít‑ti‑musœ œ œ œ œ œ œ
& œ
de‑bi‑tó‑ri‑busnos‑tris;œ œ œ œ œ œ
œ
etnenosin‑dú‑casinten‑ta‑ti‑ó‑nem;œ œ œ œ œ œ œ œ œ œœ œ
& œ
sedlí‑be‑ranosama‑lo.œ œ œ œ œ œœ œ
&
Withhandsextended,thePriestalonecontinues,singing:
œ
De‑liverus,Lord,wepray,fromeverye‑vil,á œ œ á
graciouslygrantpeace
& œ
inourdays,œ œ œ
that,bythehelpofyourmercy,
á á
wemaybealwaysfree
& á
fromsinandsafefromalldis‑tress,œ œ
aswea‑waitthebless‑edhopeœ œ œ œ œ œ œ
&
Hejoinshishands.
á
andthecomingofourSav‑ior,Je‑susChrist.œ œ œ
œ œœ
&
Thepeopleconcludetheprayer,acclaiming:
œ
Fortheking‑dom,thepowerandtheglo‑ryareyoursœ œœ á œ
œ œ œ œ œ
nowandforœ œ
& œ
ev‑er.œ
&Then the Priest, with hands extended, sings aloud:
Sign of Peace
œLord Jesus Christ, who said to your Apostles:
á áPeace I leave you,
& ámy peace I give you,
œ œlook not on our sins, but on the faith of
á
& áyour Church,
áand graciously grant her peace and unity in ac-‐‑
& á-‐‑cordance with your will.
œ œ œHe joins his hands.
œWho live and reign for ev-‐‑er and ev -‐‑ er.
á œ œ œ œœ œ
&The people reply:
œA-‐‑men.
œœ
&The Priest, turned towards the people, extending and then joining his hands, adds:
œThe peace of the Lord be with you al-‐‑ways.
œ œ œ œ œ œ œ œ œ
&The people reply:
œAnd with your spir-‐‑it.
œ œ œ œ
&Then, if appropriate, the Deacon, or the Priest, adds:
áLet us offer each other the sign of peace.
œœ œ œ
And all offer one another a sign, in keeping with local customs, that expresses peace, communion, and charity. The Priest gives the sign of peace to a Deacon or minister.
&*
Agnus Dei
œLamb of God,
œ œœ œyou take a-‐‑way the sins of the world,
œ œ œ œ œ œ œ œ
& œhave mer-‐‑cy on us.
œœ œ œ œœ
&*
œLamb of God,
œ œœ œyou take a-‐‑way the sins of the world,
œ œ œ œ œ œ œ œ
& œhave mer-‐‑cy on us.
œœ œ œ œœ
&*
œLamb of God,
œ œœ œyou take a-‐‑way the sins of the world,
œ œ œ œ œ œ œ œ
& œœgrant us peace.
œœ œœ
&Or:
*œA-‐‑gnus De -‐‑ i,
œ œœ œ œqui tol-‐‑lis pec-‐‑cá-‐‑ta mun-‐‑di:
œ œ œ œ œ œ œ œmi-‐‑se-‐‑ré-‐‑re no-‐‑bis.
œ œ œ œœ œ
&*
œA-‐‑gnus De -‐‑ i,
œ œœ œ œqui tol-‐‑lis pec-‐‑cá-‐‑ta mun-‐‑di:
œ œ œ œ œ œ œ œmi-‐‑se-‐‑ré-‐‑re no-‐‑bis.
œ œ œ œœ œ
&*
The invocation may even be repeated several times if the fraction is prolonged. Only the final time, however, is ( ) sung.
œA-‐‑gnus De -‐‑ i,
grant us peace dona nobis pacem
œ œœ œ œqui tol-‐‑lis pec-‐‑cá-‐‑ta mun-‐‑di:
œ œ œ œ œ œ œ œdo-‐‑na no-‐‑bis pa-‐‑cem.
œ œ œ œœ œ
&
InvitationtoCommunion
á
BeholdtheLambofGod,
The Priest genuflects, takes the host and, holding it slightly raised above the paten orabovethechalice,whilefacingthepeople,singsaloud:
á
beholdhimwhotakesawaythesinsof
œ œ
& œ
theworld.
œ á
Blessedarethosecalledtothesup‑peroftheLamb.œ œ œ œ
œ
&
Andtogetherwiththepeopleheaddsonce:
œ
Lord,Iamnotworthythatyoushouldenterun‑dermyroof,œ á œ œ œ œ
& á
butonlysaythewordandmysoulshallbehealed.
œœ œ œœ
&
Thenthedismissaltakesplace.ThePriest,facingthepeopleandextendinghishands,sings:
Blessing
œ
TheLordbewithyou.œ œ œ œ
&
Thepeoplereply:
œ
Andwithyourspir‑it.œ œ œ œ
&
ThePriestblessesthepeople,singing:
œ
MayalmightyGodblessyou,á œ
✠œ
theFather,andtheSon,á œ œ œ œ
andtheœ
& œ
Ho‑lySpir‑it.œ œœ œ
&
Thepeoplereply:
œ
A‑men.
œœ
&
InaPontificalMass,theCelebrantreceivesthemiterand,extendinghishands,sings:
œ
TheLordbewithyou.
œ œ œ œ
&
Allreply:
œ
Andwithyourspir‑it.œ œ œ œ
&
Thecelebrantsings:
á
BlessedbethenameoftheLord.œ œ
&
Allreply:
œ
Nowandforev‑er.œ œ œ œ
TheConcludingRites
&
Thecelebrantsings:
á
OurhelpisinthenameoftheLord.œ œ
&
Allreply:
œ
Whomadeheav‑enandearth.œ œ œ œ œ
&
Thecelebrantreceivesthepastoralstaff,ifheusesit,andsings:
œ
MayalmightyGodblessyou,
á œ
&
MakingtheSignoftheCrossoverthepeoplethreetimes,headds:
✠ ✠œ
theFather,andtheSon,á œ œ œ
✠
œ
andtheHo‑lySpir‑it.œ œ œ œœ œ
&
All:
œ
A‑men.
œœ
&V.
Dismissal
Then the Deacon, or the Priest himself, with hands joined and facing the people, sings:
œGo forth, the Mass is end-‐‑ed.
œœ œ œœ œ œœ œR.
œœThanks be to God.
œœ œ œ
&V.
Or:
Or:
œGo and an-‐‑nounce the Gos-‐‑pel of the Lord.
œ œ œœ œ œœ œ œœ œ œR.
œœThanks be to God.
œœ œ œ
&V.
Or:
œGo in peace, glorifying the Lord by your life.
œ œ á œœ œœ œ œR.
œœThanks be to God.
œœ œ œ
&V.
Or:
œœGo in peace.
œœ œœR.
œœThanks be to God.
œ œ œœ
&V.
The following dismissal is used on Easter Sunday, the Octave of Easter, and in the Mass during the Day on Pentecost Sunday.
áGo forth, the Mass is end-‐‑ed, al -‐‑ le -‐‑ lu -‐‑ ia,
œ œ œ œ œœ œ œal -‐‑ le -‐‑ lu -‐‑ ia.
œœœœœ œœœ œœ
&Or:
V.œGo in peace, al -‐‑ le -‐‑ lu -‐‑ ia,
œ œ œ œ œœ œ œal -‐‑ le -‐‑ lu -‐‑ ia.
œœœœœ œœœ œœ
&R.
áThanks be to God, al -‐‑ le -‐‑ lu -‐‑ ia,
œ œ œ œœ œ œal -‐‑ le -‐‑ lu -‐‑ ia.
œœœœœ œœœ œœ
Appendixof
Alternate Chantsand
Holy Week Hymns
&The Priest invites the faithful to make the Penitential Act:
Penitential Act
( )á
Brethren brothers and sisters ,álet us acknowledge our sins,
œ œand
& áso prepare ourselves to celebrate the sa-‐‑cred mys-‐‑ter-‐‑ies.
œ œ œ œ œ
&
A brief pause for silence follows.The Priest then sings:
áHave mercy on us, O Lord.
œ œ œ
&The people reply:
áFor we have sinned a-‐‑gainst you.
œ œ œ œ
&The Priest:
áShow us, O Lord, your mer-‐‑cy.
œ œ œ œ
&The people:
áAnd grant us your sal-‐‑va-‐‑tion.
œ œ œ œ
&The absolution by the Priest follows:
œMay almighty God have mercy on us,
á áforgive us our sins,
œ
& œand bring us to ever -‐‑ last-‐‑ing life.
á œ œ œœ
&The people reply:
œA-‐‑men.
œœ
&
( )
Or:
ThePriestinvitesthefaithfultomakethePenitentialAct:
á
Brethrenbrothersandsisters,á
letusacknowledgeoursins,œ œ
and
& á
soprepareourselvestocelebratethesa‑credmys‑ter‑ies.œ œ œ œ œ
&
Abriefpauseforsilencefollows.ThePriest,oraDeacon,oranotherminister,thensingsthefollowingorotherinvocationswith():
œ
Youweresenttohealthecontriteofheart:
Kyrie,eleisonLord,havemercy
œ á œ
& œœ
Lord,havemer‑cy.œ
œ œ
Thepeoplereply:
œœ
Lord,havemer‑cy.œ
œ œ
&
Or:
á
Kyrie,e‑lé‑i‑son.´œ œœ œ
χ
Kyrie,e‑lé‑i‑son.´œ œœ œ
œ
&
ThePriest:
œ
Youcametocallsin‑ners:œ á œ œ
& œœ
Christ,havemer‑cy.œ
œ œ
Thepeople:
œœ
Christ,havemer‑cy.œ
œ œ
&
Or:
á
Christe,e‑lé‑i‑son.œ œœ œ
χ
Christe,e‑lé‑i‑son.œ œœ œ
œ
&
ThePriest:
œ
YouareseatedattherighthandoftheFathertointer‑cedeforus:œ á œ œ œ
& œœ
Lord,havemer‑cy.œ
œ œ
Thepeople:
œœ
Lord,havemer‑cy.œ
œ œ
&
Or:
á
Kyrie,e‑lé‑i‑son.´œ œœ œ
χ
Kyrie,e‑lé‑i‑son.´œ œœ œ
œ
&
TheabsolutionbythePriestfollows:
œ
MayalmightyGodhavemercyonus,
á á
forgiveusoursins,œ
& œ
andbringustoever‑last‑inglife.á œ œ œœ
&
Thepeoplereply:
œ
A‑men.œœ
&The Deacon or, in his absence, the Priest himself, sings the invitation:
áBow down for the bless-‐‑ing.
Solemn Tone
œ œ œ œ
&RECITING TONE FLEX
(grave)
Then the Priest, with hands extended over the people, sings the blessing:
œ á œ̀ œ( ) œ( )
MEDIANT
(grave)(acute)
œ á œ́ œ̀FULL STOP
(grave) (acute)
á œ̀ œ́ œœ œ
&V.
œMay the almighty and merciful God, by whose grace you have
á
& á( )
placed your faith in the First Coming of his Only BegoSen Son and
& á( )
yearn for his coming a -‐‑ gàin,œ̀ œ
sanc-‐‑tify you by the radiance of Christ'ʹs á
& œ́Ád-‐‑vènt
œ̀ áand enrich you wìth hís bless-‐‑ing.
œ̀ œ́ œœ œ
&R.
œA-‐‑men.
œœ
&V.
œAnd may the blessing of almighty Gòd,
á œ̀✠
œthe Father, and the Son,
á
& á( )
and the Ho-‐‑ly Spir-‐‑it,œ œ œ œ á
come down on you and remain with you forœ œ
& œœev -‐‑ er.
œ
At the Solemn Blessing
gfdgh
&R.
œA-‐‑men.
œœ
&Or, in some Ritual Masses:
V.œ
And may almighty God bless all of you, who are gathered
á
& á( )
here,for these sacred rites,
œ✠( ✠ )
œthe Father, and the Son,
á œ œ œ áand the
&( ✠ )
œHo-‐‑ly Spir-‐‑it.
œ œœ œ
&R.
œA-‐‑men.
œœ
&The Deacon or, in his absence, the Priest himself, sings the invitation:
áBow down for the bless-‐‑ing.
Simple Tone
œ œ œ œ
&RECITING TONE FLEX
Then the Priest, with hands extended over the people, sings the blessing:
(flex sign)
á œ+
œ( ) œ( )
MEDIANT
(grave) (acute)
á œ̀ œ œ́ œ( ) œ( )
FULL STOP
(double grave)
á œ̀̀
&V.
áMay the almighty and merciful God, by whose grace you have
& á( )
placed your faith in the First Coming of his Only BegoSen Son and
& á( )
yearn for his coming a -‐‑ gain,œ+
+
ásanctify you by the radiance òf Christ'ʹs
œ̀ œ
& œ́Ád-‐‑vent
œ áand enrich you with his bless -‐‑ ing.
œ`̀
`̀
&R.
œA-‐‑men.
œ
&V.
áAnd may the blessing of al -‐‑ mìght-‐‑y Gód,
œ̀ œ œ́ áthe Father, and the
&✠
á( )
Son, and the Holy Spirit,
ácome down on you and remain with you
& á( )
for ev -‐‑ er.
œ`̀
`̀
&R.
œA-‐‑men.
œ
&Or, in some Ritual Masses:
V.
áAnd may almighty God bless all of you, who are gathered
& á( )
here,for these sacred rites,
œ✠( ✠ )
áthe Father, and the Son,
œ œ œ áand the
&( ✠ )
áHoly Spir-‐‑it.
œ œ
&R.
œA-‐‑men.
œ
&Refrain
Gloria laus et honor
œGlo-‐‑ry and hon-‐‑or and praise be to you,
œ œœ œœ œ œ œœ œ œ œ œChrist, King and Re-‐‑deem-‐‑er,
œœ œ œ œœ œ
& œœto whom young chil-‐‑dren cried out
œ œœœ œ œœ œœ œœ œlov-‐‑ing Ho-‐‑san-‐‑nas with joy.
œœ œ œœ œœ œ œ
& œ œ( ) œ œ œœ ¿ œœ œœ1.2.3.
4.5.
IsHeavBear
TheyThose you
raening
ofwere
el'ʹsly
branch
feredpleased
Kinghostses
giftsto
areonof
ofac
you,highpalm,
praisecept;
œœ œ œœ œ( )
KinguHe
tonow
Danitebrews
you,ac
vid'ʹsin
came
socept
mag
our
-‐‑ -‐‑ -‐‑-‐‑ -‐‑ -‐‑-‐‑ -‐‑ -‐‑
-‐‑-‐‑ -‐‑
-‐‑
& œœ œ œ œ œ1.2.3.4.5.
nifsingcrowdneargifts
iingingtoof
centyourto
yourde
offpraisgreetPasvo
spring;es;you;sion;tion,
œ œ œ œ( )œœ ¿ œœ œœ
youmenseeseegood
areandhowhowand
thewomwithwemer
rul
sing
er
this
enprayers
ci
who
song
onand
ful
come
now
earthhymns
King,
-‐‑-‐‑-‐‑
-‐‑ -‐‑-‐‑
-‐‑ -‐‑
-‐‑-‐‑
-‐‑-‐‑ -‐‑
& œœ œ( ) œœ œœ œ œœ œ1.2.3.
4.5.
andwe
lov
blest
to
inall
come
er
thecreto
ofyou
namea
pay
allreign
oftionyou
thating
thejoinour
ison
Lord.in.
vows.
good.high.
-‐‑ -‐‑
-‐‑-‐‑
The English translation and chants of The Roman Missal © 2010, International Commission on English in the Liturgy Corporation. All rights reserved.
&Refrain
Ubi caritas
œWhere true char -‐‑ i -‐‑ ty is dwell-‐‑ing,
œ œœ œœ œ œb œœ œœ œGod is pre-‐‑sent there.
œ œ œ œ
& œ œ œœ œœ œ œb œœ œœ1.2.3.
BySoMay
thewhenyour
loveweface
ofasthus
Christonebe
weareour
havegathvi
beeneredsion,
œ œ œ œbrought
allbright
totoin
gethgethglo
er:er,ry,
-‐‑ -‐‑-‐‑ -‐‑ -‐‑-‐‑ -‐‑
& œ œ œœ œœ œ œb œœ œœ1.2.3.
letlet
Christ
ususour
findstriveGod,
into
with
himkeepall
ourourthe
gladmindsbless
nessfreeed
œ œ œ œandof
Saints
ourdiin
pleasvi
heav
ure;sion;en:
-‐‑ -‐‑-‐‑ -‐‑
-‐‑ -‐‑
& œ œ œ œœ œ œ œœ œœ œ œ œ œ1.2.3.
maymaysuch
wetherede
lovebelight
himanis
andendpure
retoand
veremalfault
him,ice,less,
Godstrifejoy
theandun
livquarbound
ing,rels,ed,
-‐‑ -‐‑-‐‑ -‐‑
-‐‑ -‐‑ -‐‑ -‐‑
& œ œ œ œœ œ œ œœ œœ œ œœœ œœœ œ1.2.3.
andandwhich
inleten
loveChristdures
reour
through
spectGodcount
eachbeless
othdwellag
eringes
withhereworld
sina
with
ceremongout
hearts.us.end.
-‐‑ -‐‑ -‐‑-‐‑ -‐‑
-‐‑ -‐‑ -‐‑ -‐‑
& œœœ œœœœ3. A men.-‐‑
The English translation and chants of The Roman Missal © 2010, International Commission on English in the Liturgy Corporation. All rights reserved.
&All:
Crux fidelis
œFaith-‐‑ful Cross the Saints re -‐‑ ly on,
œ œœ œœ œ œ œœ œœ œNo-‐‑ble tree be-‐‑yond com-‐‑pare!
œ œœ œœ œ œœ œ
& œNev -‐‑ er was there such a sci -‐‑ on,
œœœ œ œœ œ œœ œœ œœœ œNev -‐‑ er leaf or flower so rare.
œœ œœ œœ œ œœ œ
& œSweet the tim-‐‑ber, sweet the i -‐‑ ron,
œœœ œ œœ œ œœ œœ œœœ œSweet the bur-‐‑den that
œœ œœ œœ œ
& œœthey bear!
œ
&Cantors:
After odd verses the first two lines of the antiphon are sung, “Faithful...rare.”
After even verses the last two lines of the antiphon are sung, “Sweet the timber...bear!”
œ œ œœ œœ œ œ œœ œœ1.2.3.
Sing,For,Thus
mywhenthe
tongue,Ad
tempt
inamer
exfirstwas
ulofout
tafendwit
tioned,ted
œ œ œœ œœ œOfEatBy
ouringa
banthatwis
nerfordom
andbiddeep
-‐‑-‐‑
-‐‑ -‐‑-‐‑-‐‑
-‐‑-‐‑-‐‑
-‐‑-‐‑
-‐‑-‐‑ -‐‑
-‐‑
& œœ œ1.2.3.
dedener
vice!fruit,still:
œ œœœ œ œœ œ œœ œœ œœœMakeNotRem
aalle
solhopesdy
emnofand
procgloail
lary
ment
maendfit
tionedted,
œ œœOfWithMeans
atheto
-‐‑
-‐‑ -‐‑
-‐‑ -‐‑-‐‑-‐‑
-‐‑ -‐‑-‐‑-‐‑
& œœ œœ œ œœ œ1.2.3.
trisercure
umphpentand
andat
means
itstheto
price:root:kill;
œ œœœ œ œœ œ œœHowBroThat
thekenthe
Savna
world
iorturemight
ofwouldbe
crebeac
-‐‑-‐‑ -‐‑
-‐‑-‐‑
-‐‑
-‐‑
& œœ œœœ1.2.3.
amendquit
tionedted,
“Faithful...rare.”
“Faithful...rare.”
“Faithful...rare.”“Sweet...bear!”
œ œœ œœ œœ œ œœ œConBy
Christ
quereda
would
bysecdo
hisondhis
sactreeFa
riandther'ʹs
fice!shoot.will.
“Sweet...bear!”
-‐‑-‐‑-‐‑
-‐‑-‐‑
-‐‑
-‐‑
-‐‑
&All:
œFaith-‐‑ful Cross the Saints re -‐‑ ly on,
œ œœ œœ œ œ œœ œœ œNo-‐‑ble tree be-‐‑yond com-‐‑pare!
œ œœ œœ œ œœ œ
& œNev -‐‑ er was there such a sci -‐‑ on,
œœœ œ œœ œ œœ œœ œœœ œNev -‐‑ er leaf or flower so rare.
œœ œœ œœ œ œœ œ
& œSweet the tim-‐‑ber, sweet the i -‐‑ ron,
œœœ œ œœ œ œœ œœ œœœ œSweet the bur-‐‑den that
œœ œœ œœ œ
& œœthey bear!
œ
&Cantors:
œ œ œœ œœ œ œ œœ œœ4.5.6.
SoHearSo
theahe
Fati
came,
ther,nythe
outbalong
ofbyex
pitcrypect
ying,ed,
œ œ œœ œœ œFor
FoundNot
ourerin
selfofglo
inthery,
flictseasnot
-‐‑ -‐‑-‐‑ -‐‑ -‐‑
-‐‑ -‐‑-‐‑
-‐‑
-‐‑ -‐‑
& œœ œ4.5.6.
edandto
doom,strands;reign;
œ œœœ œ œœ œ œœ œœ œœœSentSeeOn
himhisly
fromvirborn
theginto
heavenMothbe
lyerre
cittyject
yinged,
œWhenClothChoos
-‐‑-‐‑
-‐‑-‐‑
-‐‑
-‐‑-‐‑-‐‑ -‐‑
& œœ œœ œœ œ œœ œ4.5.6.
theaing
horoundhun
lyhisger,
timefeettoil
hadandand
come:hands;pain,
œ œœœ œ œœ œ œœHe,FindTill
thehimthe
Soninscaf
anda
fold
themanwas
Algere
-‐‑-‐‑
-‐‑ -‐‑-‐‑
-‐‑
-‐‑
& œœ œœœ4.5.6.
mightlyrect
y,inged
“Faithful...rare.”“Sweet...bear!”
“Sweet...bear!”
œ œœ œœ œœ œ œœ œTookTightAnd
ourlythe
fleshwrapped
Pas
ininchal
MarswaddlLamb
y'ʹsingwas
womb.bands!slain.
-‐‑-‐‑-‐‑
-‐‑-‐‑
-‐‑-‐‑
&Cantors:
œ œ œœ œœ œ œ œœ œœ7.8.9.
10.
NoLoftNobl
Wis
disyest
dom,
gracetimtree
power,
wasber,of
and
toosmooth
all
ad
abyourcre
o
horroughat
ra
rent:ness,ed,
tion
œ œNailedFlexRich
To
andyourly
the
-‐‑-‐‑ -‐‑-‐‑ -‐‑ -‐‑
-‐‑ -‐‑-‐‑
-‐‑ -‐‑-‐‑ -‐‑
-‐‑
& œœ œœ œ œœ œ7.8.9.10.
mockedboughsjewbless
andforeleded
parchedblosandTrin
hesomemi
died;ing;
bossed:ty
œ œœœ œ œœ œBloodLetPostFor
andyourbyre
wafi
Lamb'ʹsdemp
ter,bersbloodtion
douloseconand
-‐‑-‐‑
-‐‑-‐‑
-‐‑-‐‑ -‐‑
-‐‑ -‐‑-‐‑
-‐‑-‐‑ -‐‑
& œœ œœ œœœ7.8.9.10.
bletheirsesal
wartoughcratva
rant,ness,ed;tion
œ œœ œœ œœ œ œœ œIsGenSpar
Through
suetlythatthe
fromlet
savesPas
hisyourthechal
woundtentemMys
eddrilspestter
side,cling;tossed;
y,-‐‑
-‐‑-‐‑-‐‑
-‐‑ -‐‑
-‐‑ -‐‑-‐‑-‐‑
-‐‑
-‐‑-‐‑ -‐‑
& œ œœœ œ œœ œ œœ œœ œœœ7.8.9.10.
WashLayScaf
Now,
inga
fold
in
insidebeam
eve
ayourwhich,
ry
mightnael
gen
ytivee
er
torgruffvat
a
rentness,ed,
tion,
œ œœ œœ œœEarthClaspCar
And
andtheries
for
starsbodwhat
all
andythe
e
-‐‑-‐‑-‐‑ -‐‑
-‐‑-‐‑-‐‑
-‐‑
-‐‑-‐‑
-‐‑ -‐‑-‐‑ -‐‑
-‐‑-‐‑
-‐‑
&
“Sweet...bear!”
“Faithful...rare.”“Sweet...bear!”“Faithful...rare.”
œ œœ œ7.8.9.10.
oof
world
ter
ceanyourhas
ni
tide.King!cost!
ty.
-‐‑
-‐‑ -‐‑
The English translation and chants of The Roman Missal © 2010, International Commission on English in the Liturgy Corporation. All rights reserved.