Revolution 40

196
CELEBRATING THE MACHINE WITH A HEARTBEAT № ИЮНЬ-АВГУСТ RUSSIAN EDITION PIAGET о простом и сложном ИЗЯЩЕСТВО ЛИНИЙ И МАСТЕРСТВО УЛЬТРАТОНКИХ КАЛИБРОВ VACHERON CONSTANTIN празднует большую дату 260 ЛЕТ В ЧАСОВОМ ИСКУССТВЕ ОБЗОР ВЫСТАВКИ BaselWorld 2015 БЕЗ СЮРПРИЗОВ

description

 

Transcript of Revolution 40

Page 1: Revolution 40

CELEBRATING THE MACHINE WITH A HEARTBEAT

№ ИЮНЬ-АВГУСТ RUSSIAN EDITION

PIAGETо простом и сложномИЗЯЩЕСТВО ЛИНИЙ И МАСТЕРСТВО УЛЬТРАТОНКИХ КАЛИБРОВ

VACHERON CONSTANTIN празднует большую дату 260 ЛЕТ В ЧАСОВОМ ИСКУССТВЕ

ОБЗОР

ВЫСТАВКИ

BaselWorld

2015БЕЗ

СЮРПРИЗОВ

Page 2: Revolution 40

Rev40 Ad AP.indd 2 12.05.15 16:19

Page 3: Revolution 40

Rev40 Ad AP.indd 3 12.05.15 16:19

Page 4: Revolution 40

RUSSIA-RD-Excalibur45-Revolution-454x305mm.indd 1 13.05.15 11:56RUSSIA-RD-Excalibur45-Revolution-454x305mm.indd 1 13.05.15 11:56Rev40 Ad RD.indd 2 27.05.15 11:03

Page 5: Revolution 40

RUSSIA-RD-Excalibur45-Revolution-454x305mm.indd 1 13.05.15 11:56RUSSIA-RD-Excalibur45-Revolution-454x305mm.indd 1 13.05.15 11:56

реклама

Rev40 Ad RD.indd 3 27.05.15 11:04

Page 6: Revolution 40

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Идеальные часы под мужской классический костюм

ПИСЬМО РЕДАКТОРА

ПРОПАГАНДА

«Рыцари круглого стола» от Roger Dubuis, обновленный исторический бутик Panerai во Флоренции, коллекция аксессуаров от Jaquet Droz и другие новости, достойные вашего внимания.

�������� (�)��� D-Hotel Maris на турецком полуострове Датча предлагает современный комфорт сре-ди первозданно прекрасной природы.

������ ����� � �� ������� Лиссабонский отель Four Sea-

sons Ritz – это хорошо сохра-нившаяся респектабельность с носталь-гическим привкусом середины прошлого века.

ПРАЙМ ТАЙМ

���������� Audemars Piguet отдает

должное выдающемуся автогонщику часами Royal Oak Concept Laptimer Michael Schumacher.

ЧАСЫ НА ОБЛОЖКЕ

, ������������ ��������

Если уж эта марка берется за разработку нового механиз-ма, надо полагать, он будет тонким.

Содержание

REVOLUTION №40

ToC_Rev40.IK.indd 4 28.05.15 11:47

Page 7: Revolution 40

227x305_Lange1_TZ_Revolution_433-crv.indd 1 07.05.15 12:02

Page 8: Revolution 40

BASELWORLD

Базельская выставка запоминается не только оригинальными моделями, но и встречами. За эти несколько дней мы взяли десятки интервью, чтобы донести до читателей голоса тех, кто стоит за современными достижениями индустрии.

& & .

- & .

& -

Базель и вправду существует, и он хорош

Фот

о: B

asel

wor

ld

Содержание

REVOLUTION №40

ToC_Rev40.IK.indd 6 27.05.15 19:50

Page 9: Revolution 40

Rev40 Ad JLC.indd 1 14.05.15 14:18

Page 10: Revolution 40

В работе лучше полагаться на специальное оборудование

Ф

ото:

Але

ксан

др П

лато

нов/

Bur

da M

edia

, арх

ивы

пре

сс-с

луж

б

СОБИРАТЕЛЬСТВО ���������������

���� Их оценили даже астронавты

НАСА. Так что неудивительно, что среди коллекционеров «омеги» настолько популярны.

ЧАСОВОЕ ДЕЛО ����� ��� ��,

��� ��-����� А иначе и нельзя, если речь идет о техническом обслужи-вании часов Audemars Piguet.

КОЛЛЕКЦИОНЕР �� ���������� ������

Интервью с кулинаром Брэдом Фармери.

СОБЫТИЯ Коктейль Piaget накануне

8 марта, вечеринка TAG Heuer в Монако и ужин Jaeger-LeCoul-tre в Каннах.

АДРЕСА САЛОНОВ

ПОСЛЕДНЯЯ СТРАНИЦА �������� ����

� ������������ ������ Есть у часовой марки Parmi-giani Fleurier хорошая тради-ция поддерживать фестиваль воздухоплавания.

Содержание

REVOLUTION №40

ToC_Rev40.IK.indd 8 27.05.15 19:50

Page 11: Revolution 40

IWC PORTUGIESER.ЛЕГЕНДА ЧАСОВОГО ИСКУССТВА.

ре

кл

ам

а*

По

рту

гизе

р П

ер

пе

туа

л К

ал

ен

да

р

** 7

5 л

ет

По

рту

гизе

р

Portugieser Perpetual Calendar.* Арт. 5034: Луна всегда обладала для людей необъяснимой притягательностью. Однако в случае часов Portugieser Perpetual Calendar эта загадка имеет объяснение. Сила их непреодолимого притяжения — указатель фаз Луны, на котором отобра жаются цик лы ночного светила одновременно в Северном и Южном полушариях. Виртуозные сложные ф у н к ц и и и э л е г а н т н ы й ц и ф е р б л а т классического дизайна — привлекательность

этих часов не нуждается в объяснениях. Ведь перед легендой просто невозможно устоять.IWC. ИНЖЕНЕРНОЕ ИСКУССТВО ДЛЯ МУЖЧИН.

Механические, Автоматическая система подзавода Пеллатона,

Мануфактурный калибр 52610, Запас хода 7 дней при полном

заводе, Индикатор запаса хода, Вечный календарь с

указателями даты, дня недели, месяца, четырёхзначным

указателем хода и вечным указателем фаз Луны для Северного

и Южного полушарий, Сапфировое стекло, Прозрачная задняя

крышка из сапфирового стекла, Водонепроницаемость 3 бар,

Диаметр 44,2 мм, Ремешок из кожи аллигатора от Santoni

Бутик IWC SchaffhausenМосква, ул. Петровка д. 5

тел.: +7 (495) 660 1868 www.iwc.com/ru

**

Rev40 Ad IWC.indd 1 14.05.15 11:54

Page 12: Revolution 40

Фот

о: A

ndre

w R

ich/

iSto

ckph

oto

Умные против механики?Нет ничего удивительного в том, что так называемые «ум-ные» часы привлекают внимание многих людей, в механику непосвященных, к часам как раз таки механическим. Проис-ходит это вовсе не потому что марки, успешно развивающие производство классических часов, стали одна за другой ос-ваивать новый для себя сегмент «ума», а потому, что внима-ние потребителя обратили на запястье – где, как мы знаем, всякий уважающий себя человек носит часы.

Предположить, что «электронный ключ» к хранилищу ваших самых секретных данных, что предлагают в этом году «умные» Bulgari, или возможность следить за своим жизнен-ным циклом и физкультурными подвигами, что предлагает Frederique Constant, вдруг заставят смартфоно-зависимых выстроиться в очередь за порцией «ума» от господ механиков можно, но это также маловероятно, как и «умные» часы от «Патека». Пожалуй, в том, кто обратился в гонку смарт-часов, прослеживается четкая тенденция – это марки, ориенти-рованные в части своих усилий на массовость продукта, на продажу изделий в категории доступной роскоши. Очень вероятно, что их маркетингом и рекламой подкрепленные попытки привлекут каких-то покупателей часов механиче-ских благодаря «интегрированным новым, современным передовым технологиям» к смарт-моделям, но сколько таких будет? Впрочем, среди своих хороших знакомых я числюсь ретроградом, противником фейсбука, инстаграма и всех

прочих приложений, что вовлекают в пучину добровольного отказа от свободы, согласия на тотальную слежку и контроль со стороны неизвестно как настроенных лиц, что сокращают время непосредственного человеческого контакта до мини-мума, что возводят в ранг передовых технологий пропаганду демонстрации собственной глупости (и еды) в обмен на «лайки»...

Кстати, про еду: в «умном» журнале я недавно прочитал, что маниакальные пристрастия к фотографированию и выкладыванию фото блюда перед тем, как его съесть, застав-ляют тех, кто эти блюда создает, ответственнее относится к тому, как они выглядят на фото, и как меняют освеще-ние заведения общепита, застигнутые врасплох новыми технологиями. Задумайтесь – повар должен (по идее) знать, с какими устройствами в основном приходят посетители, дабы оформить надлежащим цветом и композицией салат или сорбет...

Впрочем, остались еще повара, кто заботится о вкусе и качестве приготовленных блюд, а заодно еще и любит механические часы – про одного из них читайте в этом номе-ре. А также познакомьтесь с огромным количеством новых моделей часов, представленных в этом году на выставке «БазельУорлд». Искренне ваш,Денис Пешков

Письмо редактора

REVOLUTION №40

Ed_letter_Rev40.IK.indd 10 27.05.15 19:48

Page 13: Revolution 40

RV40 CORUM.indd 1 07.05.15 16:43

Page 14: Revolution 40

Денис Пешков[email protected]

Алексей Кутковой [email protected]

Дмитрий Бузаджи

Александр Шеин

Ирина Кузьменко

- Анна Скржинская

Екатерина Санникова

Александр Кожокин

Анастасия Хавжу

Андрей Цыбульский

- Александр Васильев

Елена Панина [email protected]

- Юлия Сергунина[email protected]

CELEBRATING THE MACHINE WITH A HEARTBEAT

№ ИЮНЬ-АВГУСТ RUSSIAN EDITION

PIAGETо простом и сложномИЗЯЩЕСТВО ЛИНИЙ И МАСТЕРСТВО УЛЬТРАТОНКИХ КАЛИБРОВ

VACHERON CONSTANTIN празднует большую дату 260 ЛЕТ В ЧАСОВОМ ИСКУССТВЕ

ОБЗОР

ВЫСТАВКИ

BaselWorld

2015БЕЗ

СЮРПРИЗОВ

На обложке:Часы Altiplano mm P, розовое золото,

диаметр мм, толщина , мм,

ручной завод

Печать Типография «Сити Принт», г. Москва, ул. Докукина, д. , стр.

REVOLUTION Русское издание Свидетельство о регистрации СМИ ПИ № ФС- выдано Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия февраля года. Информационная продукция для лиц старше лет.

Издательский директор и главный редактор Пешков Д. В.

ЗАО «ИЗДАТЕЛЬСКИЙ ДОМ «БУРДА»Адрес издателя: Россия, , г. Москва, ул. Полковая, д.. стр. ; www.burda.ruПредприятие группы Hubert Burda Media Телефон: + () , Факс: + () , E-mail: [email protected]

Перепечатка и любое воспроизведение материалов и иллюстраций из нашего журнала возможны только с письменного разрешения редакции. Мнение издателей может не совпадать с мнением авторов.

Тираж* до экземпляров*отпечатанный тиражВыход в свет ..www.revolution-press.ru

Журнал издается в России с разрешения Revolution International Limited th Floor, Raffles Tower, Cybercity, Ebene, MauritiusTel: + Fax: +

Revolution Press Pte Ltd Henderson Road #- Singapore Tel: + Managing Director Dr. Bruce [email protected]

: Христос Христоу [email protected]

. : Сурен Хачиян [email protected]

: Светлана Гайдукова [email protected]

Ирина Гаврилова [email protected]

тел.: (495) 797 4560

Татьяна Анисимова [email protected]

-Светлана Федорова [email protected]

-Василиса Тарунова[email protected]

тел.: (495) 797-45-60 (доб.33-32), [email protected]

Предоставляя (бесплатные) текстовые и иллюстративные материалы для их публикации в данном издании ЗАО «Издательский дом «Бурда», отправитель дает свое согласие на использование присланных им материалов также и в других изданиях ЗАО «Издательский дом «Бурда» и концерна «Хуберт Бурда Медиа», в том числе, на их использование путем распространения через любые виды электронных (цифровых) каналов, включая интернет, мобильные приложения, смартфоны и т.д. в связи с публикацией указанных материалов ЗАО «Издательский дом «Бурда», а также предприятиями концерна «Хуберт Бурда Медиа».

REVOLUTION №40

MastHead_40.IK.indd 12 27.05.15 19:48

Page 15: Revolution 40

RV40 ULYSSE.indd 1 09.05.15 17:59

Page 16: Revolution 40

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Коллекция аксессуаров от Jaquet DrozВечные ценности

Rolls-Royce готовит к выпуску новый автомобиль

Восходящая звезда

Компания Rolls-Royce Motor Cars назвала имя готовящегося к выпуску автомобиля. Новая модель с мягким откидным верхом получила название Rolls-Royce Dawn («рассвет»). Новая модель возродит еще одно известнейшее имя в мире «Роллс-Ройса», впервые прозвучавшее в году. До сих пор имя это носили лишь уникальных автомобилей с открытым верхом, произведенных с по год. В то время Silver Dawn стал новой вершиной для «Роллс-Ройса» – это был пер-вый автомобиль, кузов которого был изготовлен компанией непосредственно на заводе. «Наш новый Rolls-Royce Dawn – автомобиль, в котором эффектность и притягательность воплощены как ни в одной другой модели “Роллс-Ройс”», – рассказывает Торстен Мюллер-Отвос, генеральный директор компании. Запуск новой модели Rolls-Royce Dawn запланиро-ван на первый квартал года. rolls-roycemotorcars.com

Марка открыла новый бутик в МосквеВ мире Breguet

IWC представляет систему IWC CONNECTЕсть контакт!

Швейцарская часовая мануфактура IWC Schaffhausen объяви-ла о запуске нового продукта IWC Connect. Мини-конструкция, встроенная в ремешок механических часов IWC, позволяет контролировать электронные устройства, подключенныек сети Интернет, и оснащена функцией отслеживания физи-ческой активности владельца. «Когда мы увидели, что многие наши клиенты и друзья марки стали носить интернет-девайсы наряду с часами IWC, мы приняли решение о сотрудничестве с одной из компаний, специализирующихся на цифровых техно-логиях. Совместно мы разработали элегантное, эстетически выверенное решение, которое позволит отказаться от до-полнительных устройств на запястье», – объясняет глава IWC Schaffhausen Жорж Керн. IWC Connect будет встраиваться в ремешок спортивных моделей часов IWC, начиная с Big Pilot’s Watches. Информация о дате запуска будет опубликована дополнительно. iwc.com

Компания «Бреге» открыла бутик в галереях «Времена Года» на Кутузовском проспекте, . Новый магазин расположился на первом этаже торгового центра на площади квадратных метров. В оформлении бутика – дерево, кожа и сталь. В витри-нах – все коллекции бренда, начиная от самых изысканных творений Classique и знаковых моделей Tradition и заканчивая спортивными Marine и женской коллекцией Reine de Naples. Линия высокого ювелирного искусства «Бреге» представлена в витринах нового дизайна, стеклянная поверхность кото-рых украшена узором «парижские гвозди», напоминающим знаменитую технику гильоширования циферблатов «Бреге». breguet.com

Мануфактура «Жаке Дро» увлеклась производством ак-сессуаров. Продолжая традицию письма, увековеченнуюв Time Writing Machine и Signing Machine, марка представила коллекцию пишущих принадлежностей, а затем и запонок.В аксессуарах нашли свое отражение символичные для «Жаке Дро» темы эмали, оникса и Petite Heure Minute Relief Seasons. Дополняют коллекцию запонки в технике «пайонне». Эмаль глубокого синего цвета украшена созданным вручную симме-тричным орнаментом из розового золота пробы. bosco.ru

Пропаганда

REVOLUTION № 40

News_Rev40.IK.indd 14 27.05.15 19:48

Page 17: Revolution 40

Rev40 Ad Bovet.indd 1 06.05.15 11:59

Page 18: Revolution 40

В году легенда о короле Артуре вдохновила «Роже Дюбуи» на создание часов Excalibur Knights of the Round Table . Сегодня мануфактура представ-ляет обновленную их версию. фигурок рыцарей, выточенных из бронзы и покрытых гравировкой, располагаются вокруг роскошного циферблата из черного нефрита. Внутри – механический калибр с автоподзаводом RD, прошедший тонкую настройку хода в шести положениях. Легендао волшебнике Мерлине и рыцарях Круглого сто-ла, обращающаяся к общечеловеческим ценно-стям, не утрачивает своей актуальности по сей день. Схожими намерениями руководствуется и «Роже Дюбуи», стремясь помочь людям найти свою мечту в мире высокого часового искусства. Часы отмечены Женевским клеймом и выпущены в количестве экземпляров. rogerdubuis.com Ф

ото:

арх

ивы

пре

сс-с

луж

б

Roger Dubuis представила новую версию «Рыцарей круглого стола»

Смелостьи благородство

Венецианские чикетти в остерии A TavolaАперитив по-венециански

Чикетти – традиционная венецианская закуска к вину. К культуре итальян-ского аперитива теперь можно приобщиться и в отеле St. Regis Москва Никольская. Новое меню итальянской остерии «А Тавола» предлагает чикетти в оригинальной подаче, разработанные под руководством титу-лованного шеф-повара Антонио Вочи. В меню – маринованное в апель-синовом соке филе сибаса с эстрагоном, копченый угорь с киноа, бурратас томатами и песто, террин из кролика с манго, миндалем и ягодным соу-сом и многое другое. Гастрономические новшества коснулись и основного меню, в нем появились паста с уткой и грушей, орекьетте с баклажаном и бурратой, а также пицца с трюфелями и рукколой. На десерт ресторан предлагает знаменитые канноли по-сицилийски и домашний тирамису,а также можно заказать ассорти из десертов, чтобы попробовать все сразу. stregismoscow.com

Расположенный в самом центре Флоренции, на площади Сан-Джованни, исторический бутик Offi cine Panerai существенно расширился: с до квадратных метров и с одной до четырех больших витрин. Бутик распо-ложился на двух уровнях: нижний уровень открывает вид на площадь, верхний – на баптистерий сквозь широкое окно. Дизайном интерьера занялась Патриция Уркиола, которая уже обновила магазины маркив Париже, Гонконге, Нью-Йорке и Майами. В бутике появилось специаль-ное помещение для часовщика. Верхний уровень посвящен продажам лимитированных коллекций; также здесь выставлены исторические экспонаты: маятниковые часы и токарные станки. В будущем в бутике предполагается организация временных экспозиций экспонатов Истори-ческого музея, которые будут наглядно демонстрировать прошлое бренда.panerai.com

Русский икорный дом, крупнейшее в России аква-культурное предприятие по выращиванию осе-тровых и производству черной икры, предлагает любителям этого деликатеса покупать его со скидкой. Для этого нужно всего лишь вступитьв «Клуб привилегий». Стать членом клуба просто: зарегистрируйтесь и совершите покупку через личный кабинет в интернет-магазине. На каждый следующий заказ будет предоставляться скидка %. А когда сумма покупок достигнет рублей, покупатель получает статус Gold и скидку в %. osetr.com

Во Флоренции открылся обновленный исторический бутик Panerai

Обновляя историю

Клуб привилегий от Русского икорного дома

Икрой единой

Пропаганда

REVOLUTION № 40

News_Rev40.IK.indd 16 27.05.15 19:48

Page 19: Revolution 40

RV40 Maurice Lacroix.indd 1 21.05.15 15:47

Page 20: Revolution 40

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Ulysse Nardin представила Ancor Turbillon

Новое в механике

World Class открывает клуб в МонакоОткрыть Европу

Российский лидер фитнес-индустрии «Уорлд Класс» впервые открывает клуб в Европе, в Монако, рядом со знаменитым стадионом Stade Louis II. Новый фитнес-клуб станет самым большим на Лазурном берегу – м. Клуб в Монако – третий в копилке Ольги Слуцкер фитнес-центр в формате signature или супер-премиум, наравне с московскими «Жуковка» и «Рома-нов». В клубе предусмотрен тренажерный зал площадью м, зал груп-повых программ, wellness-зона с хаммамом, сауной, ледяными фонтанами и зонами отдыха и салон красоты Beauty SPA by World Class. Для любителей тренировок в формате outdoor будет работать команда тренеров, которые поставят правильную технику бега, помогут освоить профессиональный велосипед, скандинавскую ходьбу, подготовят к соревнованиям по три-атлону. И, конечно, в клубе будет работать ресторан, в меню которого предусмотрены блюда для самого сложного фитнес-рациона. worldclass.ru

В новых часах Ulysse Anchor Tourbillon анкерный спуск представляет собой кремниевую рамку круг-лой формы, в которой анкерная вилка находится в подвешенном состоянии. Работа такого меха-низма стала возможной благодаря физическим свойствам плоских пружин сгибаться вдоль одной оси и оставаться жесткими по отношению к другой. Конструкция создана полностью из кремния благо-даря использованию технологии реактивного ион-ного травления DRIE. Импульс, который передается при каждом полуколебании, передает энергию ан-керной вилке, весь процесс напоминает принцип функционирования волосковой пружины. Также в анкерной вилке нет традиционных рубинов, т. е. при колебаниях практически не происходит потери энергии. По сути, анкер подвешен на двух плоских кремниевых пружинах, которые выгибаются то в одну, то в другую сторону, «перещелкивая» его вправо и влево. Завершающим штрихом к обра-зу новой модели служит -секундный турбийон, состоящий из деталей, но при этом имеющий крайне малый вес – всего , грамма. В основе модели лежит калибр UN- в корпусе из розового или белого золота традиционной формы, характер-ной для моделей из коллекции Classico. Циферблат выполнен в технике горячей эмали «гранд фе». Каждые из часов представлены в количестве экземпляров. ulysse-nardin.com

Итальянский тенор Лучано Паваротти на протяжении почти полувека покорял сердца зрителей по всему миру красотой своего голоса. Помимо виртуозного сценического пения, он был известен эффектной манерой одеваться, что нашло отражение в дизайне пишущего инструмента «Покровители искусства Luciano Pavarotti» от «Монблан», выпущенного в честь великого тенора. В коллекцию вошли ручки. Черный лаки-рованный корпус и белый лакированный колпачок ручки серии символизируют черный смокинг и белые галстук-бабочку и рубашку, в которых Паваротти почти всегда появлялся на сцене, а пять колец на колпачке – пять опер, которые принесли певцу всемирную славу: «Ту-рандот», «Богема», «Риголетто», «Бал-маскарад» и «Любовный напиток». В дизайне серии воплотился дух оперы Пуччини «Турандот» и арии Nessun dorma. События оперы происходят в Китае, поэтому колпачок ручки украшает черно-белая лакированная фигурка дракона. В лимити-рованной серии Luciano Pavarotti выпущено всего экземпляров, и посвящена она году, когда Паваротти был удостоен премии «Легенда Грэмми» за вклад в развитие музыки. Ручки уже доступны в бутиках «Монблан». montblanc.com

Montblanc чествует Лучано ПавароттиПокровители искусства

Пропаганда

REVOLUTION № 40

News_Rev40.IK.indd 18 27.05.15 19:48

Page 21: Revolution 40

RV40 Victorinox.indd 1 20.05.15 14:16

Page 22: Revolution 40

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

С Турцией у наших соотечест-венников возникают разные ассоциации, в том числе такие, что с роскошным гостеприим-

ством мирового уровня не очень-то увя-зываются. Суета, назойливая анимация, не самые чистые номера и пляжи, об-жорство туристов, приехавших вкусить от аттракциона «все включено»… Мож-но смело утверждать, что, познакомив-шись поближе с гостиницей D-Hotel Maris, вы, даже если раньше смотрели на отдых в Турции со скепсисом, в кор-не измените точку зрения.

Начать рассказ о курорте следует с географии, поскольку D-Hotel, безуслов-но, рассчитан на любителей покоя, природы и истории; за прелестями бурной городской жизни ехать надо в другие места. Полуостров Датча на-ходится на юго-западной оконечности Турции и служит естественной грани-цей Эгейского и Средиземного морей. Несмотря на то что к северу и к востоку от полуострова располагаются популяр-ные и активно застраиваемые курорты Бодрум и Мармарис соответственно, гористая и лесистая Датча по-прежнему может похвастаться патриархальным покоем, малолюдьем и удивительной по турецким меркам чистотой. Жара здесь не такая, как, скажем, на южном

Анталийском побережье (сказывается влияние прохладных западных ветров), а хвойные леса наполняют воздух здоровым, свежим ароматом. Эгейское море (тоже в этих местах более прохлад-ное, чем Средиземное у южных берегов Турции) переливается на солнце всеми оттенками голубого, а сквозь толщу воды даже на большой глубине пре-красно просматривается дно. Если же говорить об историческом наследии, то по окрестностям разбросаны много-численные свидетельства пребывания здесь лидийцев, карийцев, персов, византийцев и османов – любителям живописных развалин точно будет чем утолить свою страсть к прошлому.

Но перейдем к самому отелю. Бли-жайшие к нему аэропорты, Даламан-ский и Бодрумский, находятся в и км соответственно. Далековато, но поездка в этот своеобычный уголок того стоит. Более того, самых нетерпе-ливых постояльцев D-Hotel предлагает довезти из аэропорта вертолетом:  минут – и вы на месте. Поселиться можно как в одном из номеров разного размера и стоимости, так и на роскошной вилле площадью м со своим собственным садом, бассейном и сауной. Что касается более тради-ционного размещения, то в разгар

текст: Дмитрий Бузаджи

Эгейский (к)рай

D-Hotel Maris на турецком полуострове Датча предлагает современный комфорт среди первозданно прекрасной природы

Пропаганда

REVOLUTION №40

Propaganda_D-Hotel_Maris.IK.indd 20 27.05.15 19:49

Page 23: Revolution 40

рекл

ама

RV40 Ball Watch Co.indd 1 24.04.15 13:55

Page 24: Revolution 40

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

летнего сезона двухместный номер среднего (по меркам фешенебельного курорта, разумеется) уровня обойдется примерно в евро. За эти деньги гостям, помимо прочего, гарантирова-ны восхитительные виды на море или горы через огромные окна от пола до потолка, собственный балкон, деревян-ные полы и оформленный с большим вкусом интерьер.

Любители купания оценят, что гости-ница располагает пятью собственными пляжами, причем каждый со своими особенностями. Если на крупнейшем ближе к вечеру играет диджей, то «пляж молчания» отведен специально для тех, кого на юге бурные проявле-ния жизни только тяготят. Кстати, в D-Hotel не пускают постояльцев с деть-ми младше восьми лет.

Еще один мощный козырь курор-та – огромный спа-салон, помогающий утомленным и запыленным отпуск-никам сбросить усталость и вновь набраться жизненной энергии. Одна из самых популярных фирменных про-цедур – растирание морской солью и маслом с последующим массажем при помощи морских ракушек. Превосход-но подготовленные косметологи-мас-сажисты два часа колдуют над вашим телом, мягко снимая в мускулах очаги напряженности.

D-Hotel по праву гордится своими ресторанами. Любителей японской кухни наверняка порадует заведение основанной в Лондоне и снискавшей всемирную славу сети Zuma. А из новостей этого сезона – открытие ресторана морской кухни Il Riccio. Это тоже филиал – на этот раз ресторана расположенного на Капри отеля Capri Palace Hotel & Spa, который удостоился мишленовской звезды.

Вообще, перечислять все то, чем го-сти курорта могут себя порадовать или занять, можно очень долго. Например, к услугам любителей тенниса школа знаменитого Горана Иванишевича. А сторонников здорового образа жизни, не жалующих большой спорт, ждет спе-циальная физкультурная программа, включающая в себя как разнообразные

тренировки, так и консультации специ-алистов и особую диету.

Наконец, было бы непростительным упущением забраться в такие чудесные края и не посмотреть на них с моря. Тем более что D-Hotel Maris располагает собственным флотом плавательных средств, которые можно брать в аренду. Романтическим натурам рекомендуется

выйти в море на -метровом парусни-ке «Паша», а желающие промчаться по водной глади с ветерком (не расста-ваясь при этом с комфортом номера в пятизвездочном отеле) не пожалеют, если зафрахтуют -метровую мотор-ную яхту «Оупен Си» и махнут на ней в мини-круиз с заходом в близлежащие городки и деревеньки.

Гостиница располагает пятью собственными пляжами, причем каждый со своими особенностями

Пропаганда

REVOLUTION №40

Propaganda_D-Hotel_Maris.IK.indd 22 27.05.15 19:49

Page 25: Revolution 40

Rev40 Ad WorldClass.indd 1 26.05.15 15:53

Page 26: Revolution 40

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Куда податься взыскательному путешественнику в Лиссабо-не? Вспомнив бессмертный шлягер Ирвинга Берлина

(перепетый многими исполнителями, включая голландца Тако), можем посо-ветовать: «Вдарьте по “Ритцу”».

Вообще, когда впервые видишь Four Seasons Ritz, особого восторга не испы-тываешь. Перед нами строение конца -х годов в стиле конструктивизма – такая светло-серая коробка «на ножках». Кажется, что на вывеске должно быть что-то вроде «Гостиница “Юбилейная”» или «Пансионат “Волна”». Некогда вели-чественные интерьеры с годами обвет-шали. Да и местоположение несколько настораживает: здание боком выходит на довольно оживленный проспект Энженьейро Дуарте Пашеку, а до живо-писного центра далековато (скажем, до любимого туристами квартала Шиаду километра два с половиной). Впрочем, судить по самым первым впечатлениям не всегда разумно. Во-первых, когда присмотришься к отелю повниматель-нее, чувствуешь хорошо сохранившу-юся респектабельность с ностальгиче-ским привкусом середины прошлого века. Во-вторых, рядом находится чу-десный парк. А в-третьих, сотрудники

действительно стараются изо всех сил, чтобы пребывание здесь произвело на постояльцев самое благоприятное впечатление.

Итак, что мы имеем внутри? Ritz располагает номерами, большинст-во из которых оборудовано балконами, откуда открывается чудесный вид на парк, замок Св. Георгия, старый город и реку Тежу (напомним, что Лиссабон рас-кинулся на ее правом берегу, как раз в месте впадения в Атлантический океан). За двух-/трехместный номер средней ка-тегории придется заплатить около евро. Изюминка отеля – серьезное со-брание полотен и гобеленов современ-ных португальских художников (одна из крупнейших частных коллекций такого рода). Недавно, чтобы помочь го-стям как следует оценить работы таких мастеров, как Жозе Собрал ди Алмада Негрейруш, Педру Лейтан и Эстрела

Фария, гостиница выпустила приложе-ние для айпэда со снимками каждого творения, рассказом о нем и краткой биографической справкой об авторе.

Еще об одном предложении отеля трудно не рассказать в преддверии лета. Кажется, организаторы чутко уловили настроения путешественников, жела-ющих, не расставаясь с комфортом, все же сойти с самых избитых троп, да еще и поучиться чему-нибудь прикольному, да еще и наконец пощелкать пылящей-ся в шкафу зеркалкой… Одним словом, в гостинице можно заказать четырех-часовую мотоциклетную фотоэкскур-сию по семи холмам Лиссабона (у всех что-то по семь холмов). Выглядит это так: экскурсанта – ехать можно одному или вдвоем – сажают в старинного вида мотоцикл с коляской и возят по самым красивым местам Лиссабона, а сзади на скутере поспешает профессиональный

Старый Ritz борозды не испортиттекст: Дмитрий Бузаджи

Лиссабонский отель Four Seasons Ritz – это хорошо сохранившаяся респектабельность с носталь-гическим привкусом середины прошлого века

Пропаганда

REVOLUTION №40

Propaganda_RitzFourSeasons.IK.indd 24 27.05.15 19:49

Page 27: Revolution 40

фотограф. Когда доезжаете до очеред-ной смотровой площадки (они здесь называются «мирадору»), фотограф подсказывает, как лучше скомпоновать снимок, подобрать экспозицию и т. д.

Как и положено любому пятизве-здочному отелю, Four Seasons Ritz может похвастаться просторным спа-салоном, где вас натрут всякими ароматными вкусностями, разомнут косточки массажем и отправят блажен-но плескаться в крытом бассейне дли-ной м. Но самое примечательное – это физкультурный центр на верхнем этаже, оборудованный всевозможными тренажерами. Можно сжигать калории, крутя педали и наслаждаясь великолеп-ной панорамой спускающегося к реке города. А можно и вовсе выбраться на крышу, по которой проложена -ме-тровая беговая дорожка.

Ну и, конечно, внимание к нуждам каждого постояльца здесь на высшем уровне. Услужливые консьержи всегда помогут заказать такси, найти инди-видуального гида, заказать столик в ресторане. В общем, приезжайте, а на месте о вас позаботятся.

Что касается самого Лиссабона, то описать в короткой заметке все или хотя бы основные достопримечательно-

сти этого города (заметьте, старейшего в Западной Европе) никак не получит-ся. Конечно, можно бегло упомянуть об элегантном квартале Шиаду, зна-менитом своими театрами, музеями, старинными кафе и репутацией центра интеллектуальной жизни. Кстати, там же недалеко находится единственный сохранившийся в городе вертикальный лифт, Санта Жушта. Эта своеобразная металлическая башня с переходом, по-строенная на рубеже XIX и XX веков в неоготическом стиле, помогает попасть из района Байша в расположенный выше Байрру-Алту. И все-таки лучше почитать хороший путеводитель.

Мы же закончим краткой подбор-кой ресторанов, чтобы, находившись по крутым лиссабонским улочкам, вы не мучились вопросом, где поесть. Ког-да доберетесь до Шиаду, не пропустите ресторан Belcanto, отмеченный двумя мишленовскими звездами. По мнению многих, шеф-повару Жозе Авиллешу удалось превратить это заведение, открывшееся в г., в лучший ресто-ран в Лиссабоне. Совет: бронировать столик, особенно на вечер, надо сильно заранее.

Поблизости находится еще один проект Жозе Авиллеша Mini Bar Teatro,

модное местечко выдержанное в театральной стилистике. Блюда здесь разбиты не по категориям, а по актам, причем посетителей сразу предупре-ждают, чтобы те готовились к сюр-призам: традиционные блюда здесь предстают в самом неожиданном свете. Работает заведение по вечерам, а цены удивят демократичностью.

Ну а где перекусить днем? Люби-телям морепродуктов можно посо-ветовать ресторан SeaMe. Все самое свежее, необычные блюда (далеко не ограничивающиеся японской кухней) и стильная современная атмосфера гарантированы.

июнь – август 2015 REVOLUTION

Propaganda_RitzFourSeasons.IK.indd 25 27.05.15 19:49

Page 28: Revolution 40

Фот

о: R

eute

rs, п

ресс

-слу

жба

Aud

emar

s Pi

guet

Прайм Тайм

REVOLUTION №40

PrimeTime_AP_Laptimerc.IK.indd 26 27.05.15 19:48

Page 29: Revolution 40

Тренерские AudemArs Piguet отдает должное выдающемуся автогонщику часами royAl oAk ConCePt lAPtimer miChAel sChumACher.

текст: Дмитрий Бузаджи

Так часто получается, что баловни фортуны выпадают из внимания

не менее стремительно, чем когда-то возносились к вершинам славы и всенародной любви. Герою глянцевой прессы изменяет удача, жестокое время уродует модельную внешность, появляются новые кумиры помоложе и поэпатажнее – и бывший любимец публики остается не у дел.Нелегкой выдалась судьба у семикрат-ного чемпиона «Формулы-1» Михаэля Шумахера, хотя одно время казалось, что «золотой мальчик» лихо несется по автобану жизни без особых печалей и забот. Первым звоночком, возмож-но, стало неудачное возвращение в большой спорт в 2010 г.: несмотря на ряд впечатляющих гонок, добиться значительных успехов с «Мерседесом» легенде автоспорта не удалось. В 2012 г.

Шуми, как зовут его фанаты, ушел на покой второй раз. А трагическое собы-тие, произошедшее во Франции в кон-це 2013 г., окончательно перечерк нуло его прежнюю жизнь. Катаясь с сыном на горных лыжах, Шумахер не удачно упал, ударился головой о камень (шлем почему-то разбился вдребезги) и, чудом оставшись в живых, впал в кому.О его нынешнем состоянии достовер-но известно не много: семья и близ-кие Шумахера с прессой на эту тему предпочитают не общаться. Бывшего

гонщика перевезли из больницы в дом Шумахеров на берегу Женевского озера, но за ним по-прежнему круглые сутки ухаживает довольно много-численный медперсонал, а затраты на лечение уже составили порядка 15 миллионов долларов. Хотя Шумахер пришел в сознание, он по-прежнему парализован и не может говорить, и знакомые с ситуацией специалисты чу-дес в ближайшем будущем не обещают. Неудивительно, что жена Михаэля, Ко-ринна, начла понемногу распродавать дорогостоящее, но оказавшееся ненуж-ным имущество: например, личный самолет супруга и дом в Норвегии.Отрадно, что, несмотря на все эти не-взгоды, не забыла своего посланника «Одемар Пиге» (Audemars Piguet), со-трудничающая со спортсменом с 2010 г. (хотя знакомство Шумахера с предста-

вителями компании состоялось уже почти 20 лет назад).Первым плодом их совместного творчества стал хронограф «Роял Оук Оффшор Михаэль Шумахер» (Royal Oak Offshore Chronograph Michael Schumacher), показанный в 2012 г. и вышедший несколькими ограничен-ными сериями. «Конечно, – объяснял Шумахер на пресс-коференции, – база нам была уже задана. Оставалось дора-ботать ее так, чтобы в часах появился некий личностный аспект. С одной стороны, есть “Одемар Пиге” – марка,

чье имя говорит само за себя, один из признанных лидеров часовой отра-сли. С другой стороны, есть я, гонщик и, может быть, в какой-то степени кумир для поклонников автоспорта. Надо было соединить эти два начала так, чтобы людям понравилось. Чтобы сразу было понятно: вот это версия Шумахера». Отличительными призна-ками новой модели стали семь зве-здочек на тахиметрической шкале (по числу чемпионских титулов), красные стрелки, прозрачная задняя крышка и монограмма спортсмена на роторе автоматического подзавода.Прошло несколько лет, и мануфактура из Ле-Брасю вновь показывает модель, тесно связанную с легендой автоспор-та. Сейчас, когда посланник не может пружинистым шагом вбежать в зал для пресс-коференций и, широко улыба-ясь, представить новинку журнали-стам лично, такое решение вызывает больше эмоций, чем рядовая часовая премьера.«Роял Оук Консепт Лаптаймер Михаэль Шумахер» (Royal Oak Concept Laptimer Michael Schumacher) связан с лично-стью гонщика гораздо теснее, чем его же «Оффшор». Тут звездочками и мо-нограммами дело не ограничивается – создатели часов вспомнили просьбу Шумахера и, чтобы ее исполнить, при-думали новое усложнение. А пожела-ние было такое: нельзя ли при помощи механических часов измерять время прохождения нескольких последова-тельных кругов? Речь не идет, конечно, о пилоте, находящемся за штурвалом болида: Михаэль пояснил, что такая функция пригодилась бы ему, чтобы вести хронометраж у трассы, когда он обучает молодых гонщиков или показывает инженерам, как улучшить скоростные характеристики.

Royal oak ConCept laptimeR miChael SChumaCheR связан с личносТью гонщика гораздо Теснее, чем его же offShoRe

027

июнь-август 2015 ReVolution

PrimeTime_AP_Laptimerc.IK.indd 27 27.05.15 19:48

Page 30: Revolution 40

ROYAL OAK CONCEPT LAPTIMER MICHAEL SCHUMACHER

Корпус: Прессованное углеволокно. Сапфировое стекло с просветляющим покрытием. Задняя крышка из титана с сапфировым стеклом с просветляющим покрытием. Ободок и защита кнопок из титана. Кнопки и головка из черной керамики и -каратного золота. Водостойкость до м. Диаметр мм.Циферблат: Черный скелетонированный.Механизм: Калибр с ручным заводом, диаметр , мм, камня, запас хода часов.Функции: Часы, минуты, секунды, хронограф – измеритель кругов с двумя секундными стрелками.Ремешок: Черный резиновый с раскладной титановой застежкой.

Фот

о: R

eute

rs, п

ресс

-слу

жба

Aud

emar

s Pi

guet

Прайм Тайм

REVOLUTION №40

PrimeTime_AP_Laptimerc.IK.indd 28 27.05.15 19:48

Page 31: Revolution 40

Конечно, обычный хронограф отрезки времени измерять позволяет, но, пока запишешь результат, пока перезапу-стишь отсчет, машина давно уже уйдет на другой круг. Теоретически помочь Шумахеру мог бы традиционный сплит-хронограф (он же хронограф с догоняющей, или ратрапантной, стрел-кой). У такого прибора секундных стре-лок две. При запуске секундомера они начинают двигаться синхронно, так что кажется, будто стрелка одна, но, стоит нажать на дополнительную кноп-ку, как стрелка «раздваивается»: основ-ная стремится дальше, а догоняющая замирает на месте, позволяя зафикси-ровать результат. Еще одно нажатие – и эта дополнительная стрелка, оправды-вая свое название, догоняет основную, и вновь они бегут вместе. Но и это усложнение не совсем годится, ведь основная стрелка не начинает отсчет с нуля, а продолжает его. Сплит-хроног-раф хорош, если важно регистрировать промежуточные результаты (например, прохождение круга), параллельно сле-дя за временем всего события (скажем, длительностью гонки). Но сопостав-лять протяженность последовательных отрезков времени по нему неудобно.Чем отличается от этих привычных мо-делей концептуальный «Лаптаймер»? Информация о новинке пока посту-пает весьма скудная, но нам стало известно вот что. В отличие от сплит-хронографа, этот «Роял Оук» оснащен двумя независимыми стрелками секундомера, которые могут не только вести отсчет синхронно, в режиме стандартного хронографа, но и зами-рать и перезапускаться отдельно друг от друга. Представим себе, что прохо-

дящий обучение гонщик завершил один круг и пошел на второй, надеясь показать результат получше. Хрономе-трист нажимает кнопку «Лаптаймера», располагающуюся у « часов», и одна из секундных стрелок останавливается, а вторая тут же начинает новый отсчет с нуля. Таким образом, тренер может не только спокойно записать результат, но и, записав, следить за временем второго круга, не производя в голове сложных математических вычислений.Более того, время какого-то круга можно сохранить в качестве эталонно-го: тогда одна секундная стрелка будет неизменно показывать на этот резуль-тат, а остальные замеры будет осу-ществлять вторая. Благодаря функции мгновенного перезапуска при нажатии на кнопку у « часов» вторая стрелка разом вернется на ноль и начнет но-вый отсчет.Чтобы реализовать этот сложный на-бор функций, конструкторскому бюро «Одемар Пиге» пришлось разработать новаторский механизм, защищенный патентом. В калибре установлены целых три колонных колеса: одно, в положении « часов», контролирует работу хронографа, а два других, на « часах», управляют функциями про-межуточных измерений. Среди других технических параметров модели – два

заводных барабана, обеспечивающих -часовой запас хода, тактовая частота пк/ч (теоретически гарантиру-ющая точность измерений до / с) и применение особо долговечных твердых смазок. Помимо секундоме-ра, хронограф оснащен -минутным накопителем и указателем текущих секунд.Внешне шумахеровский «Лаптаймер» продолжает традицию концептуаль-ных «роял оуков» и отличается напори-стым, агрессивным скелетонирован-ным циферблатом. Корпус диаметром мм выполнен из прессованного углеволокна (вспомним, что мануфак-тура начала применять этот материал одной из первых), ободок, боковые детали и оправа прозрачной задней крышки – титановые, а кнопки сде-ланы из керамики и розового золота. Напоминанием о Шумахере служит не только хитроумно устроенный калибр, но и ряд оформительских штрихов. Так, сохранились характерные семь звезд, но уже не на циферблате, а левой стороне корпуса. Нашлось место и монограмме: теперь она перекочева-ла на одну из кнопок.Новые часы выйдут ограниченной серией из экземпляра – по коли-честву гонок «Формулы-», в которых прославленный немец набирал очки.

ЭТОТ ROYAL OAK ОСНАЩЕН ДВУМЯ СТРЕЛКАМИ СЕКУНДОМЕРА, КОТОРЫЕ МОГУТ ЗАМИРАТЬ И ПЕРЕЗАПУСКАТЬСЯ ОТДЕЛЬНО ДРУГ ОТ ДРУГА

июнь-август 2015 REVOLUTION

PrimeTime_AP_Laptimerc.IK.indd 29 27.05.15 19:48

Page 32: Revolution 40

Фот

о:

PIAGET,УЛЬТРАТОНКИЙ ХАРАКТЕР

Компания «Пьяже» — великий мастер ультратонких механизмов и часов,и это действительно важная тема. Сей-час данное утверждение представляется почти что очевидным, а вот в г., когда, впервые отправившись на Са-лон высокого часового искусства в Женеву, я встретился с представителем этой марки, региональным директором по продажам, все было далеко не так. Он немало меня удивил, сказав, что главное для «Пьяже» не золотые женские часы, не ювелирные модели, и даже не сложная механика — все это тогда я готов был услышать,— главное — ультратонкие часы. Меня это огорошило, про себя я по-жал плечами и подумал: «Ну-ну, конечно, интересно, но имеет ли это отношениек реальной работе на рынке?» В то вре-мя данное направление часового дела представлялось мне неактуальным,

по стоимости моделей. Секторные ука-затели? Никто про них не слышал. Белое либо розовое золото? Ну что вы, про-дается только желтое. Мануфактурные калибры? А что это такое? Турбийон? Ди-ковина. Автоматический механизм ? Возможно, но разве это имеет значение? Независимые часовщики? Хм.

А в «Пьяже» говорили об ультратонких механизмах и элегантных тонких часах. Еще предстояло появление на рынке по-настоящему больших винтажных, спортивных и авангардных наручных ча-сов, но в «Пьяже» заранее знали, что как только настоящие ценители высокого часового искусства устанут от громоздких корпусов и кричаще агрессивных цифер-блатов, им снова захочется ощутить на своих руках элегантную тонкую классику. Возможно, в «Пьяже» не предвидели, что границы приемлемости размеров наруч-

я вообще не понимал — о чем тут говорить, какое это имеет отношение к часовому искусству? Ко всему тому великолепию, что блестело и сверкало на салоне SIHHи в павильонах базельской выставки?

А что тогда было актуальным? Слож-ные часы, которые в те времена пред-ставлялись уделом наиболее выдающих-ся часовых марок. Часы спортивного стиля. Сталь побеждала позолоту, но та не сдавалась и заново прорывалась на рынок уже в так называемых двухцвет-ных часах, как правило, то была ком-бинация из стали и стали с позолотой, но наиболее уверенно чувствовавшие себя марки отказывались от позолотыи в двухцветных моделях переходили на сочетание стали и желтого золота — все тогда с ума сходили от желтого золота. Ювелирные часы — как правило, как роскошная вариация более доступных

текст: Алексей Кутковой

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

Pia

get

Часы на обложке

REVOLUTION №40

_CoverStory_Piaget900P.indd 30 27.05.15 19:45

Page 33: Revolution 40

ных часов серьезно сдвинутся в сторону увеличения, пройдя за десятилетие путь от в среднем  мм до в среднем  мм, а то и  мм, и этот смещение покупатель-ских предпочтений, похоже, останется надолго. Но и в новых обстоятельствах наработанная за последние два десяти-летия линейка ультратонких механизмов и конструкций оказалась вполне актуаль-ной, поскольку по наличию в коллекции моделей с пропорциями корпуса, лучши-ми, чем : (я имею в виду отношение толщины к диаметру корпуса) «Пьяже», по-видимому, следует признать лидером.

Путь длиною уже больше чем в полве-ка начинался в Ла-Кот-о-Фе, маленьком швейцарском селении, где работала основанная в  г. представителями семьи Пьяже фабрика часовых механиз-мов. Там в  г. управлявшие семейным предприятием братья Жеральд и Вален-тин Пьяже, внуки основателя компа-нии, зарегистрировали часовую марку «Пьяже» и вознамерились перевести мануфактуру в Ла-Кот-о-Фе на производ-ство часов под этой маркой. Имевшийся у них богатый опыт конструирования и производства черновых механизмов, то есть тех механизмов, которые в неот-деланном (черновом) виде поставлялись

часовым маркам — клиентам фабрики, позволил новому предприятию высоко поставить планку. По сути, серьезная деятельность часовой фирмы «Пьяже» велась с г., когда был разработан и запущен в производство один из наи-более компактных и тонких механизмов того времени — калибр p (ручной завод, диаметр , мм, толщина  мм), давший широкие возможности выпускать как элегантные тонкие мужские модели, так и ювелирные женские. Именно тогда были выпущены мужские наручные часы с лаконичными циферблатами, часовые метки на которых были обо-значены одинарными либо двойны-ми линиями — никаких цифр, никакой минутной шкалы, никакой секундной стрелки. Впоследствии эти модели стали прототипами при разработке дизайнер-ских кодов коллекции Altiplano, в наше время флагманской серии ультратонких часов марки.

В конце -х бурно развивалась тех-нология автоматических механизмов, кто-то остроумно отметил тогда, что мол, вести о выпуске новых автоматических калибров приходили чуть ли не каждый день. Игнорировать актуальное направ-ление было нельзя, и на фабрике под ру-

ководством Валентина Пьяже уже к г. сконструировали первый автоматиче-ский механизм p («» — это диаметр в парижских линиях, вернее, там их было ,, или , мм). Стратегия остава-лась той же — механизмы должны были принадлежать к ультратонкой категории, и новый механизм получился ненамного более толстым, чем p — всего на , мм. Сделать это помогла экзотическая по тем временам конструкция с мини-рото-ром, установленным внутри механизма посреди мостов, а не над ними, как это делается в калибрах с полноразмерными роторами центрального крепления. Вы-бранная стратегия определила направ-ление дальнейшего развития часовой коллекции — собственные механизмы ультратонкой или компактной конструк-ции. Даже приход кварцевой технологии не повлиял на генеральную линию «Пья-же»: разрабатывая в -е кварцевые ме-ханизмы, специалисты фирмы стреми-лись к наименьшей их толщине. Поэтому к -м, когда было принято решение к возврату мануфактурного статуса фир-мы и началось полное обновление ли-нейки механизмов, не было и речи о том, чтобы производить механизмы «нормальной» толщины.

Наручные ультратонкие часы (калибр P), год

Наручные автоматические ультратонкие часы (калибр P), год

Валентин Пьяже (фотография сделана в -е)

июнь-август 2015 REVOLUTION

_CoverStory_Piaget900P.indd 31 27.05.15 19:45

Page 34: Revolution 40

Часы Altiplano, белое золото, диа-метр мм, толщина мм. Калибр P с ручным заводом. Этамодель выпускается с года

Часы Altiplano, розовое золото, диаметр мм, толщина , мм. Калибр S с ручным заводом, скелетонированный, черненый

Часы Altiplano, белое золото. Калибр S с ручным заводом, скелетонированный. Эта модель выпускается с года

Аспект первый, механический

Все началось с калибра p, который был модернизирован первым. В г. был выпущен его преемник — калибр p, сконструированный так, чтобы его га-бариты были в максимальной степени близки к габаритам p: диаметр , мм и толщина , мм, всего на десятую мил-лиметра толще p. Новый механизм предназначался в первую очередь для моделей представленной в том же году новой коллекции классических ультра-тонких часов Altiplano, которая впервые в истории марки полностью посвящалась теме ультратонких механизмов и часов.

-й стал основой при разработке серии механизмов, в том числе ультра-тонкого прямоугольного калибра p (толщина тоже , мм) и круглого калибра p с маленькой секундной стрелкой

в положении « часов» — сейчас ци-ферблаты с необычным расположени-ем этого указателя воспринимаются как фирменный признак часов «Пьяже»с ручным заводом и маленькой секун-дной стрелкой. Особенность эта прев-ратилась в правило с выходом калибра P (диаметр , мм, толщина , мм), маленькая секундная стрелка которого установлена также у метки « часов». -й — это модификация двухстрелочно-го -го, который был выпущен в г.к -летию калибра P. Выход двенадца-тилинейных калибров серии (диа-метр , мм), а кроме -го в ней есть также скелетонированный калибр s и калибр p с -часовым указателем, стал следствием драматического роста спроса на классические мужские часы большого диаметра; очевидно, обходить-ся лишь девятилинейными механизма-

ми было больше нельзя. Это признал гендиректор «Пьяже» Филипп-Леопольд Метцгер, который в г. сказал в одном из интервью: «В оценке тенденций мы сделали ошибку. Мы считали, что часы становятся слишком толстыми и мода вернется к ультратонким механизмам. Мы считали, что часы стали слишком большими, и они опять вернутся к не-большим размерам. Я считаю, что в пер-вом случае мы окажемся правы — элеган-тные плоские часы будут популярны. Во втором пункте мы ошиблись: мужчины привыкли к большим часам, и они любят большие часы».

В юбилейной коллекции года были такие интересные модели Altiplano, как часы с квадратным корпусом, отли-чавшиеся необычайно малой толщиной (, мм) и также квадратные карманные часы Altiplano.

Часы на обложке

REVOLUTION №40

_CoverStory_Piaget900P.indd 32 27.05.15 19:46

Page 35: Revolution 40

Аспект второй, автоматический

В разработке новых автоматических механизмов также рецепт был очевиден, и он назывался p, тот самый, ультра-тонкий образца г. с мини-ротором. У «Пьяже» были и остаются собственные калибры наиболее распространенного в наше время устройства, то есть с цен-тральным полноразмерным ротором системы автоматического завода. В -е были разработаны калибры -й серии (девятилинейные автоматические ме-ханизмы второй генерации, диаметр , мм, толщина , мм), в — кали-бры серии p (двенадцатилинейные автоматические механизмы третьей генерации, диаметр , мм, толщина  мм). Проблема с ними была только одна — они были достаточно тонкими представителями своего класса, но от

рекордного уровня, заданного калибром p, им было далеко.

Так что новый этап во всей этой исто-рии начался в г., когда фирма «Пья-же» решила отметить -летие калибра P. И отметила этот юбилей потрясаю-ще убедительно, сконструировав новый калибр p; сразу же была выпущена его модификация — p с маленькой секундной стрелкой в положении « ча-сов». p был сделан по тем же лека-лам, что и p (недаром такое совпадениев обозначении), то есть с фирменным мини-ротором. Эта конструкция по-зволяет значительно снизить толщину механизма, что, естественно, и было сделано: толщина p всего на , мм превышает рекордный (для года) показатель калибра p, , мм. Немед-ленно в «Пьяже» на основе нового меха-низма выпустили часы Altiplano mm

Automatic, которые были признаны наиболее тонкими автоматическими часами в мире, по меньшей мере из тех, что производятся серийно. Тол-щина новых часов составляет , мм, для -миллиметрового корпуса это означало, что соотношение диаметрак толщине превысило восемь, и потому ощущение от часов на руке оказалось необыкновенно приятным.

В дальнейшем в «Пьяже» продолжили развивать это направление, выпустив калибр p с указателем даты (часы Altiplano Automatic Date) и скелетони-рованный вариант s. Калибр s использован в многочисленных скелет-ных моделях Altiplano Automatic Skeleton,в том числе с гравированным или укра-шенным эмалью механизмом, им даже дали собственные обозначения — g и e, соответственно.

Altiplano mm Automatic, белое золото, диаметр мм, толщина , мм. Калибр P с автоматическим заводом

В разработке новых автоматических

механизмов также рецепт был очевиден,

и он назывался P

июнь-август 2015 REVOLUTION

_CoverStory_Piaget900P.indd 33 27.05.15 19:46

Page 36: Revolution 40

Аспект третий, рекордный

А вот того, что было показано в прошлом году, не ожидал от «Пьяже» никто. Чтобы сконструировать Altiplano mm p, самые тонкие механические часы в мире, которые при этом были бы практичны-ми и надежными, пришлось отказаться он нескольких стандартных для разра-ботки часов решений. Например, от того, что корпус часов и их механизм — это две отдельные вещи. В часах Altiplano mm P нет механизма в обычном понимании этого термина. Вся часовая «механика» собрана на нужным образом выточенной из золота задней крышке корпуса, то есть, сам корпус, по сути, берет на себя роль платины механизма. Второе решение, позволившее снизить толщину корпуса на какие-то доли мил-лиметра, состоит в том, что циферблат и колесная передача привода стрелок не ставятся сверху механизма, а помеща-ются внутрь его, так что весь механизм,

начиная с заводного барабана и завершая узлом баланса, как будто обтекает ци-ферблат сбоку, образуя в часах Altiplano mm p структуру, своим видом на-поминающую полумесяц. В принципе, подобного рода конструкции уже не раз применялись в часовом деле, но только часовщики «Пьяже» использовали это решение для радикального снижения толщины механизма/часов (косая черта здесь — не опечатка, таким образом я решил лишний раз подчеркнуть, что разделить эти два понятия в часах Altiplano mm p невозможно.

Особо нужно отметить, что часы Alti-plano mm P были разработаны не просто рекорда ради. С самого начала были представлены несколько вари-антов этих часов. Во-первых, это базо-вые варианты с корпусами из белого и розового золота, во-вторых, самые тонкие ювелирные часы с ручным за-водом — это модель из белого золотас корпусом, украшенным бриллиантами,

толщина ювелирной модели при этом удержана на том же уровне, что и у базо-вых моделей — , мм, и наконец, самые тонкие часы уровня «высокое ювелирное искусство» с багетными бриллиантами по корпусу, по кольцу вокруг циферблата и с бриллиантами на головках винтов ме-ханизма, последний вариант получился толще базового на два миллиметра, но понятно почему: для багетных брилли-антов потребовалось дополнительное пространство.

По соотношению диаметра корпуса иего толщины часы Altiplano mm p, полагаю, также удерживают позицию лучших в мире: меньше, чем один к деся-ти. Несмотря на то, что часы заочно могут представляться эфемерно-тонкими, на деле же они ощутимо весомы — в корпусе , граммов одного только золота (трой-ская унция), и потому ощущение от них на руке мне очень понравилось, его мож-но выразить одной фразой: идеальные часы под мужской классический костюм.

Cтандартные подходы не годятся, когда часовщикам нужно

выйти за пределы возможного

Часы на обложке

REVOLUTION №40

_CoverStory_Piaget900P.indd 34 27.05.15 19:46

Page 37: Revolution 40

Аспект четвертый, хронографический

Идея тонких часов состоит не тольков том, чтобы сделать максимально тон-кие часы, но также и в том, что тонким часам более всего к лицу лаконичный дизайн. Прекрасной иллюстрацией этой мысли служит основная новинка в часовой коллекции этого года — хро-нограф Altiplano Chronograph. Не буду здесь останавливаться на технических особенностях этой модели, коснусьлишь дизайнерской стороны вопроса.

< Часы Altiplano 38 mm 900 P High Jewellery, белое золото, бриллианты багетной огранки

< Часы Altiplano mm P, белое золото, диаметр мм, толщина , мм, ручной завод (вид сбоку)

Часы Altiplano Chronograph, розовое золото, диаметр мм, толщина , мм. Калибр P с ручным заводом

У «Пьяже» раньше не было таких хро-нографов. Конечно, он очень тонкий —толщина корпуса всего , мм,— ноглавное — безупречно сработанный ци-ферблат. В его дизайне угадывается вли-яние первых ультратонких часов марки. Шкалы, разумеется, более подробны, чем у простых часов с ручным заводом. Глав-ная шкала белого матового циферблата переливающейся фактуры размечена

фирменными линейными часовыми метками, выполненными черным цве-том, минутная шкала как будто убрана на второй план — ее метки сделаны се-рой краской. Тот же прием повторяетсяв шкалах дополнительных циферблатов, и такое единство приводит к потрясающе-му результату — насыщенный меткамии шкалами циферблат выглядит элеган-тным и отчасти даже пустоватым, как говорят дизайнеры, в нем много воздуха, и это очень ценное свойство циферблата хронографа.

июнь-август 2015 REVOLUTION

_CoverStory_Piaget900P.indd 35 27.05.15 19:46

Page 38: Revolution 40

Часы Altiplano Double Jeu, розовое золото, диаметр мм, толщина , мм. Два механизма с ручным заводом

Часы на обложке

REVOLUTION №40

_CoverStory_Piaget900P.indd 36 27.05.15 19:46

Page 39: Revolution 40

Часы Emperador Coussin Quantième Perpétuel, белое золото, модель года

Часы Gouverneur Quantième Perpétuel, розовое золото

Эти часы показывалинеожиданныеаспекты ультратонких механизмов

Аспект шестой, вечный

Для часов со сложными механизмамив «Пьяже» предпочитают придумывать

корпуса особой формы. Например, для калибра p, первого в истории

марки мануфактурного механизма вечного календаря, разработанно-го не так уж давно, в г., был

адаптирован один из самых не-обычных корпусов, которому дали название Emperador Cous-sin. Взглянув на часы в таком

корпусе в первый раз, никак не подумаешь, что они изготовлены

признанным специалистом тон-ких и ультратонких часов. И, лишь

взяв модель Emperador Coussin Quan-tième Perpétuel в руки, понимаешь, что в сочетании довольно тонкого (не пре-дельно тонкого, конечно) профиля и интересной необычной формы есть своя привлекательность.

Калибр p — механизм сложный, помимо функции вечного календаряс указателями даты, дня недели (оба на секторных циферблатах), месяца и года по високосному циклу в нем имеет-ся двухстрелочный указатель времени второго часового пояса, объединенныйс индикатором времени суток. Кроме того, механизм автоматический, и, как легко понять, выполнен он на базе фир-менного калибра p. При довольно сложной комплектации толщина ме-ханизма составляет всего , мм, что позволило удержать толщину -милли-метрового корпуса на уровне в , мм. Великолепный показатель, который раз-работчикам «Пьяже» удалось сохранитьв самой новой модели вечного кален-даря, представленной в начале этого

года — это часы Gouverneur Quantième Perpétuel, толщина корпуса кото-рых при диаметре  мм составляет , мм.

Сравнивая оба этих образца, понимаешь, что довольно тон-кий корпус нестандартной фор-мы заставляет как-то по особо-

му относиться к сложным часам,и здесь очень трудно понять, ка-

кой модели можно отдать пред-почтение —«подушке», вписанной

в круг, или овалу, столь же мастерски вписанному в круг.

Аспект пятый, двойной

Altiplano Double Jeu, двойное удовольст-вие. Эти часы, представленные в г., когда фирма «Пьяже» отмечала -летие знакового ультратонкого калибра p, должны были продемонстрировать неожиданные аспекты ультратон-ких механизмов. Затея удалась. Часы Altiplano Double Jeu, кото-рые выглядят как будто бы это обычные и, кстати, далеко не са-мые толстые часы (, мм), на самом деле оказываются часами двойными — у них двойной корпус,в каждой из частей которого уста-новлен свой механизм — разумеется, ультратонкий. В верхней части корпу-са — калибр p, а в нижней — калибр p, и оба они составляют весьма изящ-ную реализацию идеи часов с указанием времени второго часового пояса при помощи двух независимых механизмов.

июнь-август 2015 REVOLUTION

_CoverStory_Piaget900P.indd 37 27.05.15 19:46

Page 40: Revolution 40

Аспект седьмой, вихревой

Если уж «Пьяже» берется за разработку нового механизма, надо полагать, он будет тонким. Так случилось и с тур-бийонами, появившимися в коллекции в «Пьяже» в г., когда на женевском салоне публике была представлена новейшая разработка — калибр P, толщина которого составляла рекор-дные на тот момент , мм (для механиз-мов некруглой формы). В дальнейшем появилось несколько вариантов этого механизма — скелелетонированный s, усыпанный бриллиантами d, калибр p с прецизионным указате-лем фазы Луны… Казалось бы, можно было на том и остановится, но в  г. нас ждал большой сюрприз — часы Em-perador Coussin Tourbillon Automatic Ultra-Thin, оснащенные новым и, раз-умеется, ультратонким механизмомс турбийоном и фирменной системой автоматического завода с мини-ротором.

В пресс-релизе, выпущенном по случаю премьеры, показывалось, что в новом калибре p объединены новаторские наработки ультратонких калибров p («автомат») и p (турбийон с односто-ронним креплением оси). Механизм по-лучился очень тонким для такого уровня сложности — , мм, фирменный корпус Emperador Coussin — , мм при диаме-тре в , мм. Часы снова получились эмоционально заряженными. В этом году был изготовлен новый скелетный вариант этих часов Emperador Coussin s, механизм которых, калибр s, был не только скелетонирован, но так-же упрощен за счет изъятия из него указателя запаса хода (изначально он находился с оборотной стороны механиз-ма), за счет чего его сделали еще более тонким — теперь его толщина составляет , мм. Корпус тоже похудел до впечат-ляющей величины , мм, при том что диаметр фирменного корпуса сохранен неизменным — , мм.

Часы Emperador Coussin Tourbillon Automatic Ultra-Thin, розовое золото, ди-аметр , мм, толщина , мм. Калибр P с автоматическим заводом

Часы Emperador Tourbillon Skeleton, розовое золото, × мм, толщина , мм. Калибр S с ручным заводом, скелетонированный

Часы Emperador Coussin Tourbillon S, белое золото, диаметр , мм, толщина , мм. Калибр S с автоматическим заводом, скелетонированный

Часы на обложке

REVOLUTION №40

_CoverStory_Piaget900P.indd 38 27.05.15 19:46

Page 41: Revolution 40

Наконец, аспект восьмой, звучащий

Это ультратонкий минутный репетир Emperador Coussin Ultra-Thin Minute Re-peater, представленный в г., через два года после великолепного ультратонкого автоматического турбийона. Хотя меха-низм минутного репетира при очевидной сложности автоматического турбийона гораздо более сложен, и это сразу же бро-сается в глаза при взгляде на механизм сквозь прозрачный циферблат, команде разработчиков «Пьяже» удалось сделать и механизм, и часы еще более тонкими, чем турбийон. С автоматическим турбийоном механизм роднит наличие системы ав-томатического завода с мини-ротором. Из конструкции обоих механизмов и стиля их отделки очевидно, что они из од-ной «конюшни», это огромный плюс дляколлекции марки.

Большой -миллиметровый фирмен-ный корпус Emperador Coussin — особая история. Можно было бы сказать, что он огромный, если бы ощущение от часов на запястье да и просто в руках не было таким гармоничным. К этому стоит добавить все то наслаждение, которое получаешь, запустив механизм минутно-го репетира и наблюдая за отлаженной работой сложного устройства боя со стороны циферблата, которую сопрово-ждают чистые звуки гонгов. Да, на мой взгляд, пока что это самое впечатляющее воплощение идеи ультратонких сложных часов в коллекции «Пьяже».

Часы Emperador Coussin Ultra-Thin Minute Repeater, розовое золото, диаметр мм, толщина , мм. Калибр P с автоматическим заводом, , × , мм, толщина , мм

Фирменный корпус Emperador Coussin —

особая история

июнь-август 2015 REVOLUTION

_CoverStory_Piaget900P.indd 39 27.05.15 19:46

Page 42: Revolution 40

REVOLUTION №40REVOLUTION №40

BASELWORLD2015

Baselworld

Baselworld2015__Opener.IK.indd 40 27.05.15 19:47

Page 43: Revolution 40

Фот

о: B

asel

wor

ld

июнь-август 2015 REVOLUTION

BASELWORLD

Сергей Довлатов писал: «Знаете, в марте я давал интервью Рою Стиллману. И он спросил: “Чем тебя больше всего пора-зила Америка?” Я ответил: “Тем, что она существует. Тем, что это – реальность”. Америка для нас была подобна Карфагену или Трое. И вдруг оказалось, что Бродвей – это реальность. Тиффани – реальность. Небоскреб Утюг – реальность. И Мис-сисипи – реальность…» В какой-то мере то же самое я бы мог сказать о себе и базельской выставке. Годами читаешь, пишешь, переводишь и редактируешь километры текстов о часах, то и дело мелькает: Базель, Базель, Базель… И вроде бы уже изучил схему выставочного комплекса «Мессе Базель» и пересмотрел кучу фотографий стендов, а все равно не можешь отделаться от ощущения, что все это фантазия. Мо-жет, маркетологи и журналисты просто выдумали красивую сказку?

Да нет, Базель и вправду существует, и – как я убедился, попав туда впервые, – он хорош.

Для начала немного статистики. По данным организато-ров, в этом году «БазельУорлд» посетило около  че-ловек из с лишним стран. Хотя количество закупщиков незначительно понизилось (на % по сравнению с прошлым годом), представителей прессы, напротив, приехало на % больше: около журналистов – это новый рекорд выставки. Количество марок-участниц составило примерно (два года назад их было на сотню меньше). Экономиче-ская ситуация и в Европе, и в России, и в мире по-прежнему далека от идеала, однако, побродив среди толп народа меж исполинских стендов первого павильона, не можешь не про-никнуться верой в лучшее.

Куда нынче движется рынок? Новинки полутора тысяч производителей являют собой картину весьма пеструю, но невозможно обойти тему умных часов. Скорее всего, через несколько лет многие из нынешних компьютеризированных концептов станут историческими курьезами вроде пейдже-ров и КПК, и все-таки тенденцию следует приветствовать. Часовщиков многие – и небеспочвенно – критикуют за

излишний консерватизм, зацикленность на старых заслугах, и вот отрасль показала, что за прогрессом и конкурентами из смежных областей она следит. Среди других отрадных наблюдений по-прежнему сильный интерес к механике и ма-нуфактурному производству. Не будем забывать, что изюмин-ка часового дела, залог индивидуального характера каждой модели – это именно механический калибр.

Базельская выставка запоминается не только оригиналь-ными моделями, но и встречами. Наши сотрудники взяли де-сятки интервью, чтобы донести до читателей голоса тех, кто стоит за современными достижениями индустрии. Что греха таить: не каждый талантливый управленец или часовой мастер еще и хороший оратор. Да и потом, когда во время выставочной страды презентации, интервью и переговоры сменяют друг друга с неумолимостью конвейера, трудно бывает извлечь из себя нечто большее, чем гладкие, но до боли знакомые строки пресс-релизов. Тем ценнее хорошие собеседники, умеющие не погрязнуть в рутине. Такие как гендиректор «Фредерика Констана» (Frédérique Constant) Пи-тер Стас, который вдумчиво отвечал на каждый вопрос, успе-вая следить за тем, что я помечаю в блокноте: видно, что у человека есть мысль и ему хочется ее донести, не расплескав. Или такие как Константин Чайкин, разговаривая с которым поневоле заражаешься энтузиазмом и вновь учишься видеть в часах не столько прибыльный продукт, сколько плод твор-ческих усилий.

А под вечер площадь перед центральным входом в первый павильон заполняется людьми в бородах, узких костюмах и туфлях на босу ногу. Люди пьют пиво и шампанское, едят сосиски, слушают бодрых дедов, которые на открытой сцене жарят хиты рок-н-ролла, и явно получают удовольствие от весны, любимой работы, занятной суеты и общения друг с другом. Заключенные контракты и данные о продажах – это, конечно, здорово, но отраслевая ярмарка – это еще и по-человечески важный профессиональный праздник. Дмитрий Бузаджи

Так вот ты какой, Базель…

Baselworld2015__Opener.IK.indd 41 27.05.15 19:47

Page 44: Revolution 40

. Часы Renaissance Orange Tornado, сталь с черным покрытием PVD, диаметр мм. Калибр ETA/Unitas с ручным заводом, скелетонированный и черненый

. Часы Lady Squelette, сталь, диаметр мм, ониксовый кабошон на заводной головке. Калибр SW - с автоматическим заводом, скелетонированный. Посеребренное кольцо циферблата с узором «гильоше»

Фирма «Аэроуоч» предлагает в этом году новые варианты своих бестселлеров – мужских моделей коллекции Renais-sance и женских из коллекции «». В этих часах наиболее ярко проявляется свойственный лучшим моделям совре-менной коллекции «Аэроуоч» спокой-ный классический характер, приправ-ленный изрядной долей своеобразной эстетики карманных часов. Здесь мы не должны забывать о том, что эта марка – одна из немногих в Швейцарии, которая до сих пор очень серьезно отно-сится к производству карманных часов, сохраняя в своей коллекции немалое количество карманных моделей.

От карманных часов модели коллек-ции «» унаследовали, например, нарядную заводную головку формы «луковица» с венчающим ее ониксовым кабошоном. Массивные плавно изогну-тые и скругленные ушки крепления ремешка придают часам очарование полузабытой старины – в них угады-

AEROWATCHALPINAANDREAS STREHLERANGELUS

Aerowatch

ваются очертания массивного кольца корпуса солидных карманных часов, но эта деталь не делает облик часов архаичным, совсем наоборот. В новинке этого года, модели « Леди Скелет» ( Lady Squelette), сквозь открытую центральную зону циферблата виден скелетонированный в лаконичной индустриальной манере автоматиче-ский механизм, который, на мой взгляд, превосходно гармонирует с искусно декорированным под кожу питона кожаным ремешком. Работая с ремеш-ками, имитирующими кожу питона, в «Аэроуоч» ненавязчиво подчеркивают озабоченность проблемой выживания на нашей планете редких и исчезаю-щих видов рептилий. Еще одна отсылка к эстетике традиционных карманных часов – часовая и минутная стрелки классической формы «груша», которые вместе с центральной секундной стрел-кой изготовлены по традиционной технологии из вороненой стали.

Мужские скелетонированные модели коллекции Renaissance осна-щены механизмом с ручным заводом ETA/Unitas , который изначально разрабатывался для карманных часов, и до той поры, пока не пришла мода на крупные механические мужские наруч-ные часы, преимущественно использо-вался в часах карманных. Что, кстати, и продолжает делать «Аэроуоч» в своей коллекции карманных часов. Для новинки этого года, модели «Ренессанс Орандж Торнадо» (Renaissance Orange Tornado), механизм был скелетониро-ван в современном стиле – платине и мостам придали кольцевую структуру с центром, совпадающим с положением оси баланса. Корпус часов – черненый, поэтому часть колес, а также скелето-нированные платину и мосты механиз-ма также обработали с применением черного либо темно-серого покрытия. Получившийся «черный вихрь» сдела-ли еще более импозантным, добавив цепляющие внимание оранжевые акценты – это стрелки, метки часов, а также прострочка черного кожаного ремешка. АК

ARNOLD & SONARTYA

Baselworld

REVOLUTION №40

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Baselworld2015-A-B-IK_VS.indd 42 27.05.15 19:46

Page 45: Revolution 40

Компания «Альпина», которая входит в состав возглавляемой Питером Стасом группы «Фредерик Констан», известна в первую очередь как производитель доступных по цене часов спортивно-авиационного толка. И в этом году марка подкрепила репутацию серьезно-го игрока на рынке часовой механики, представив первый за свою -летнюю историю хронографный калибр собст-венной разработки. Речь об «Альпинере » с функцией мгновенного перезапу-ска (Alpiner Chronograph Flyback) на механизме . Хронограф здесь не интегрированный, а модульный, то есть узлы хронографа добавлены еди-ным блоком в уже готовый механизм с автоматическим заводом и размещены под циферблатом. Такой хронограф можно испытывать отдельно от базово-го калибра и при необходимости даже полностью заменять – все это помо-гает сократить затраты. Состоит этот модуль всего из деталей – компания особенно подчеркивает, что благодаря относительной простоте конструкции обеспечивается дополнительная надеж-ность: если детали нет, то и сломаться она не может.

Модульные хронографы подчас страдают «врожденными дефектами»:

заводная головка у них, если смотреть сбоку, находится ниже кнопок, а окош-ко даты превращается в глубокий коло-дец, но создателям «Альпинера» удалось этих неприятностей избежать. Кнопки и головка расположены на одной линии, а индикация даты реализована при помощи стрелочного указателя на « часах».

Если говорить о примененных в хронографе механических решениях, то упомянуть стоит необычное колон-ное колесо, которое здесь напоминает скорее звездочку, и оригинальную конструкцию зацепления, в основу которой положена качающаяся деталь с двумя трибами по концам. Один из этих трибов зацеплен с секундным колесом ангренажа, другой передает вращение на колеса хронографа. По-мимо указателя даты, на циферблате еще два круглых индикатора: счетчик текущих секунд на « часах» и -минут-ный накопитель на « часах».

Наконец, упомянем, что, как и дру-гие модели «Альпины» с индексом , этот хронограф обладает четырьмя качествами настоящих спортивных часов: корпусом из нержавеющей стали, водонепроницаемостью, защитой от магнитных полей и ударостойкостью.

Кроме того, «Фредерик Констан» представил концепцию «аналоговых умных часов» (horological smartwatch). Подробно о ней рассказано в обзоре, посвященном этой марке, но модели на кварцевом калибре, способные общать-ся по беспроводной связи с мобильным телефоном, вышли и у «Альпины». Если под маркой «Констана» группа пока что показала только мужскую модель, то для представительниц прекрасного пола, желающих приобщиться к ново-модным технологиям, есть две моде-ли «Альпины» в стальных корпусах, различающиеся нюансами оформления и, соответственно, ценой. У обеих циферблат украшен рельефным узором из треугольников (фирменный альпи-новский мотив), а в качестве часовых меток служат бриллианты. При этом модель с черным циферблатом и про-стым стальным ободком обойдется примерно в швейцарских фран-ков, а вариант с белым циферблатом и дополнительными бриллиантами на ободке стоит уже около .

Как и в случае мужских умных часов «Фредерика Констана», главная особен-ность этих моделей состоит в том, что они собирают информацию о двига-тельной активности и режиме сна того, кто их носит, и передают ее на мобиль-ное устройство. Зайдя в специальное приложение, хозяин (или – в данном случае – хозяйка) может получить под-робную статистику и рекомендации. При этом самые важные показатели отображаются на циферблате – с помо-щью двух аналоговых стрелок индика-тора на « часах». ДБ

Alpina

. Хронограф с фун-кцией мгновенного перезапуска Alpiner Chronograph Flyback, оснащенный фирмен-ным калибром . Сталь, диаметр мм

. Женские умные часы Horological Smartwatch в стальном корпусе с часовыми метка-ми – бриллиантами. Диаметр мм

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015-A-B-IK_VS.indd 43 27.05.15 19:46

Page 46: Revolution 40

АК Вашей независимой мастерской в этом году лет. Какие ощущения? Жалеете о чем-нибудь? АШ Не жалею – горжусь. Как быстро летит время, как много всего случилось… Изна-чально, въезжая в здание мастерской, я рассчитывал проработать там лет , но вот уже восемь лет я на новом месте: мастер-ская расширилась – стало тесновато. Помню, как поначалу мне не удавалось найти покупателя: никому не известного молодого мастера не принимали всерьез. Наконец крупные компании меня заметили и начали приглашать сотрудничать, и мне пришлось довольно долго работать на мас-совое производство. Теперь вот вернулся к тому, с чего начинал: творю, воплощаю идеи, создаю уникальные часы, и многим они нравятся. АК А какое из творений у вас любимое? АШ Любимое всегда то, которое последнее. (смеется) Мне всегда нравилось поражать воображение при помощи сложной механи-ки, демонстрировать, что ее функциональ-ные возможности выходят далеко за рамки стандартных усложнений.

Взять мой собственный «Цвай» (Zwei) или «Опус», который я делал для «Гарри Уинс-тона»; в обеих моделях стрелки или диски, если нажать на кнопку, выдают дополни-тельную индикацию. Потом, были часы с ка-лендарем в духе «Симпатик» (Sympathique) Бреге, настоящая настольная панель при-боров – выражаясь современным языком, смарт-часы, только механические. Меха-ника способна на такое, о чем даже трудно помыслить. К сожалению, мыслят многие по шаблону: дескать, если усложнять часы, то непременно нужен турбийон. Я же спер-ва прикидываю, чего бы мне хотелось от часов добиться, а потом создаю для этого механизм. Конечно, все приходит с опытом. Поначалу я, как и все, читал журналы и думал: вот сде-лаю свой суперхронограф, и сразу обо мне заговорят. Мой «Симпатик» был еще в раз-работке, и я – без буклетов, без проспек-тов, с одним лишь прототипом – приехал в Базель в полной уверенности, что всем понравлюсь. Теперь-то я понимаю: важна не столько механика, сколько внешний вид. Есть три равно важных элемента: корпус,

Andreas Strehler Андреас Штрелер, независимый часов-щик и изобретатель, – фигура интере-сная и необычная. Карьеру часовщика после обучения в часовой мастерской в швейцарском городе Фрауэнфельд он начинал у Джулио Папи (как и ряд других хорошо нам известных «незави-симых») на фабрике механизмов «Рено э Папи» (Renaud et Papi), а в -м отправился в свободное плавание, да так с тех пор и сохраняет весьма ценимую им независимость. Начинал он с таких нетривиальных идей, как построенный на основе принципа сим-

патических часов Бреге настольный вечный календарь Tischkalender ( г.) и наручные часы Zwei с двойной функцией стрелок ( г.), потом ярко проявил разносторонность своего та-ланта, разработав конструкции блоков и механизмов для Chronoswiss, Vogart, H. Moser & Cie., Maurice Lacroix и Maî-tres du Temps. После успешного участия в проекте «Опус» «Гарри Уинстона» (Opus , г.) он предпринял уже под своим именем выпуск ряда часов с нео-бычными механизмами со скелетными мостами и платиной, выполненными в виде крыльев бабочки, а в г. для часов Sauterelle изобрел свой собст-венный вариант хода с постоянным натяжением и замирающей секундной стрелкой. На базельской выставке этого года Андреас представил юбилейные, выполненные в честь -летия его деятельности в качестве независимо-го часовщика, часы Papillon d’Or, для которых он модифицировал исходный вариант Papillon года под традици-онную стрелочную индикацию време-ни; часы от этого, скажу прямо, стали значительно лучше. Центральное место в них занимает золотой мост-бабочка,

тщательно отделанный Андреасом лично (окончательную отделку дета-лей механизмов своих часов он делает всегда сам). Также ему удалось удивить общественность рекордно точным указателем фазы Луны, реализованным в часах Sauterelle à Lune perpétuelle M – суточная ошибка индикатора теоре-тически накопится через    лет. Этот интересный факт нашел отраже-ние в Книге рекордов Гиннеса. АК

. Часы Papillon d’Or, платина, × , мм, толщина мм. Механизм с ручным заводом, два заводных барабана, указатель запаса хода на оборотной стороне

. Часы Sauterelle à Lune perpétuelle M, розовое золото, × , мм, толщина мм. Механизм с ручным заводом, ход с постоянным натяжением, два заводных барабана

АНДРЕАС ШТРЕЛЕР, ИЗОБРЕТАТЕЛЬ И НЕЗАВИСИМЫЙ ЧАСОВЩИК,

СПРАШИВАЕТ АЛЕКСЕЙ КУТКОВОЙ

Baselworld

REVOLUTION №40

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Baselworld2015-A-B-IK_VS.indd 44 27.05.15 19:46

Page 47: Revolution 40

циферблат, ремешок. Технарю вроде меня это трудно принять: подумаешь, какой-то там ремешок! Но ведь заинтересовавший-ся покупатель наверняка будет часы долго рассматривать, сравнивать с «омегой» или там с «ролексом», и если ваша разработка им внешне проигрывает, то механизм его даже не заинтересует. АК Тогда вы и решили вырезать мосты в форме бабочек… АШ Верно. Впервые эта идея пришла мне в голову, кажется, в 2001 г., как раз во время повального увлечения турбийонами. Ну что такого замечательного в турбийоне? Его придумали два века назад для точности, но сегодня создают часы куда точнее и безо всякого турбийона. Радует глаз? Да. Но почему бы не придумать что-нибудь поинтереснее круглой дырки с крутящейся кареткой? Так я чисто инженерным путем дошел до «бабочки» и предложил эту идею «Гарри Уинстону». Но Хамди Шатти, тогдаш-нему гендиректору компании, хотелось чего-то более изощренного, и пришлось мне в модели «Опус 7» соединить «бабочку» и включаемую кнопкой индикацию време-ни. Седьмой «Опус» вышел 2007 г., и только через год мне удалось воплотить свой за-мысел в первозданном виде. Опыт сотрудничества с «Гарри Уинстоном» для меня бесценен: они научили меня уде-лять внимание корпусу. Его дизайн должен быть совершенно неповторим – так, чтобы часы можно было безошибочно узнать, едва они покажутся из-под манжеты. Меня спрашивают, что за странная такая форма у моей «Бабочки» (Papillon) – то ли подушка, то ли телевизор. Я же имел в виду кокон – кокон, который защищает насекомое. А К К а к и е м о д е л и п р и у р о ч е н ы к двадцатилетию? АШ На данный момент таких две. Пер-вая – «Золотая бабочка», «Папийон д’Ор» в новом варианте, где мосты выполнены из 18-каратного золота. Если в классической версии индикация времени располагалась на заводных барабанах, то есть на деталях самого механизма, то здесь поверх коле-сной системы и моста установлено кольцо с делениями и две стрелки – таким образом, показания часов в этой версии читаются лучше. Более того, чтобы не загораживать механизм, колеса перевода стрелок я сде-лал из сапфира, поэтому их практически не видно, разве что если приглядеться. АК Сапфировые шестерни делаете сами? АШ Нет, заказываю. Но сапфир у меня ис-пользован почти в каждой модели. В первой «Бабочке» были сапфировые колеса поверх заводных барабанов: для часов и минут. Своего рода традиция. АК А все остальные детали производите сами?АШ Практически все за редким исключе-нием: камни, винты, спираль, заводную пружину специально заказываем строго

в соответствии с моими чертежами и тре-бованиями: я не стану подстраиваться под то, что есть в продаже. Вообще, мои по-мощники делают только заготовки деталей: стрелок, колес, основной платины. А сбор-кой и отделкой занимаюсь я сам, потому и произвожу обычно небольшие партии. Я так думаю: независимый часовщик должен подписывать своим именем только то, к чему приложил руку конкретно он, иначе получается не совсем честно по отношению к покупателю. АК А вторая юбилейная модель?АШ Кроме «бабочки» у меня еще есть «куз-нечик» – «Сотрель» с «вечным» указателем фазы Луны – Sauterelle à Lune perpétuelle. Эта модель, как и прошлогодняя, оснащена одновременно устройством постоянной силы и календарным усложнением, которое мы решили усовершенствовать. Теперь суточная погрешность в календаре лунных фаз накапливается за два миллиона лет. Благодаря этому наши часы занесены в Книгу рекордов Гиннесса. А конструкция календаря по-прежнему предельно простая. Триб, передающий вращение с часового колеса, два промежуточных колеса и непо-средственно лунное колесо. Всё. АК Ничего себе! В прошлом году кален-дарь был рассчитан на четырнадцать тысяч лет. Вы как-то изменили конструк-цию или просто лучше ее настроили? АШ Да, пришлось поменять платину, так как прежняя не годилась из-за возросшей тол-щины колес. Мы передвинули баланс, чуть утопили его в механизм, и таким образом освободили место под колеса. Корпус и ци-ферблат при этом остались без изменений. АК Два миллиона лет к 20-летию…Очень символично: можно сказать, один год вашей карьеры идет за сто тысяч лет указателя. АШ Верно. (смеется) И заметьте: преды-дущий рекорд был 11 000 лет – то есть по точности мы почти в 200 раз превзошли ближайшего конкурента, кстати, это Кри-стиан ван дер Клоув, мы с ним успели пооб-щаться на выставке. Можно упомянуть еще «Жежер-ЛеКультр»: у них тоже есть лунный календарь, рассчитанный на несколько тысяч лет. АК А почему именно лунный календарь? Стремиться к точности можно же в чем-то другом. АШ Когда Юрген Ланге из «Мозера» (H. Moser & Cie.) заказывал мне привод для прецизионного указателя фазы Луны, я спросил у него про точность. Он ответил, что не хотел бы отставать от «А. Ланге унд Зёне», поэтому пусть будет чуть более тыся-чи лет. «Можно и больше», – воодушевился я. «Нет, больше ни к чему». Из этой тысячи лет я и исходил. Сделал прототип, поначалу ошибся в расчетах, потом исправил, часы работали отлично, но мысль о том, что не все возможности исчерпаны, не давала

покоя. Мои подозрения подтвердил астро-ном и математик, проверявший в прошлом году календарь на 14 000 лет. Он почесал подбородок и сказал: «А ведь это не предел». Мы решили совместно разработать новый механизм. Основная трудность, как вы понимаете, в его размерах: хорошо бы, наверное, сделать шестеренки с пятью ты-сячами зубьев, но как уместить их в корпусе наручных часов? Математик в итоге провел расчеты, в частности, вывел оптимальное количество зубьев, но вот беда: он уже не мог выступить независимым экспертом и подтвердить рекорд. В итоге я обратился к знаменитому антиквару, директору часово-го музея в немецком Фуртвангене профес-сору Эдуарду Залюсу. Его заключение стало первым шагом к гиннессовскому рекорду. АК Как это происходит? Как попадают в Книгу Гиннесса?АШ Я послал им свою подборку по извест-ным мне аналогичным моделям, представил все расчеты, а они говорят, нужны доказа-тельства. Во-первых, нужен был человек, который подтвердит верность моих расче-тов, и таким экспертом выступил профессор Залюс. А во-вторых, требовалось свидетель-ство о том, что ни у кого в наручных часах не было механизма точнее. Тут мы обратились за помощью к цюрихской компании «Байер» (Beyer), которая и торгует часами, и владеет собственным часовым музеем. Они пере-проверили расчеты и заново собрали все сведения о производителях лунных кален-дарей. Поскольку компании отвечают на запрос не сразу, приходилось подолгу ждать. В итоге собранные ими сведения (которые ничем, кстати, не отличались от моих) отпра-вили в «Гиннесс», и оттуда после очередной перепроверки пришел положительный от-вет – в аккурат 31 декабря 2014 года. АК Полагаю, вместо шампанского в Но-вый год вы открывали «Гиннесс»? АШ Я с юношеских лет не употребляю алко-голь…Нет, извещение я сфотографировал и выложил на «Фейсбук». АК Хорошую они вам сделали рекламу?АШ Еще бы. За год с небольшим до этого я получил премию Геи – это редчайшая на-града, часовой «Нобель», ее удостаиваются раз в жизни – и хоть бы кто оценил! Увы, про «Гею» почти никто не знает, зато книга Гиннесса у всех на слуху – третья по попу-лярности в мире после Библии и Корана. Тут уж нас все сразу зауважали.

045

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015-A-B-IK_VS.indd 45 27.05.15 19:46

Page 48: Revolution 40

Энтузиазма, благодаря которому в последние два десятка лет возникали новые люксовые часовые марки, в Швейцарии поубавилось. На этом фоне объявление о перезапуске маститого производителя хронографических меха-низмов – фирмы «Ангелус», прекратив-шей деятельность в разгар «кварцевого кризиса» в конце -х, – выглядело бы неоднозначно, если бы не люди, кото-рые за перезапуском «Ангелуса» стояли. Оконечный бенефециар (а пока что, разумеется, только инвестор) – груп-па «Ситизен», которой принадлежит швейцарская фабрика механизмов «Ла Жу-Перре» (La Joux-Perret). Фабрикой управляет Фредерик Венгер, а в должно-сти главы отдела разработки работает Себастьен Шолмонте, известный как страстный коллекционер раритетных часов. В г. Себастьену позвонили с предложением приобрести «Ангелус». Он предполагал, что речь идет о часах,

но оказалось, что о марке. Тогда же, в -м, сделка и состоялась.

Себастьен Шолмонте – один из наибо-лее интересных разработчиков механиз-мов в швейцарской часовой индустрии, он известен благодаря многочисленным сложным калибрам, выпускающимися «Ла Жу-Перре» для также принадлежа-щей этой фабрике марки «Арнольд энд Сан». Себастьен – выдающийся мастер конструирования механизмов с зами-рающей секундной стрелкой, поэтому неудивительно, что в разработанный для инаугурационных часов «Ангелуса» U Tourbillon Lumière Калибр A он встроил турбийон и замирающую стрел-ку, заставляющую часы выглядеть так, как будто это кварцевый «опус» -х с секундной стрелкой, отмеряющей время регулярными односекундными скачками. Такого рода самоирония, выраженная в конструкции механизма, и дополнительно подчеркнутая дизай-ном циферблата и корпуса, не может не вызывать восхищения. Все это было именно так задумано, это подтверждает сам Себастьен Шолмонте. Действитель-но, в дизайне циферблата и корпуса также угадывается ссылка на -е и -е, хотя турбийон, как будто подвешенный за пределами основного механизма на единственном тонком мосту внутри сапфирового «аквариума» сбоку корпуса,

. Часы Angelus U Tourbillon Lumière, сталь, , × мм, толщина мм, сапфировых стекол. Калибр A с ручным заводом, турбийон с односторонним креплением оси, два заводных барабана, запас хода часов, частота баланса пк/ч. Лимитированная серия из экземпляров

. Angelus U Tourbillon Lumière – вид с оборотной стороны

безусловно, представляется не оставля-ющим сомнений признаком современ-ного часового мастерства.

Самое приятное в инаугурацион-ных часах «Ангелуса», на мой взгляд, в том, что все эти цитаты, которые легко сыскивает глаз натренирован-ный и образованный, совершенно не имеют отношения к общему воспри-ятию часов. Они выглядят новыми, интересными, хорошо продуманными и выполненными на очень высоком уровне. Посмотрите, например, на ци-ферблат – он изготовлен из тонирован-ного вогнутого сапфирового стекла, на которое нанесена радиальная разметка шкал. Аккуратно просверленные у меток «», «», «» и « часов» отверстия заполнены люминофором, что позво-ляет определять время и при плохой освещенности, ведь часовая и минутная стрелки тоже покрыты люминофором, на сей раз экзотического черного цвета.

Дизайн выглядят самодостаточным и представляется очень хорошей заявкой на продолжение в моделях регулярной коллекции. Будь иначе, все сентенции типа «форму этого колеса мы взяли оттуда-то», «при создании этого дизайна мы вдохновлялись тем-то» не могли бы вызвать ничего иного кроме скуки и желания поскорее перелистнуть эту страницу своей жизни. АК

Angelus

Baselworld

REVOLUTION №40

Фот

о: А

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Baselworld2015-A-B-IK_VS.indd 46 27.05.15 19:46

Page 49: Revolution 40

Arnold & Son

Artya

Марка «Арнольд энд Сан», будущее кото-рой несколько лет назад представлялось неясным в свете событий, связанных с распадом группы British Masters, кото-рой она принадлежала, похоже, окон-чательно обрела свое лицо. Это очень важно в том сегменте рынка, на котором она специализируется – в сложных меха-нических часах большей частью коллек-ционного уровня. Здесь крайне важно

отличаться от конкурирующих марок, коих немало, и в последние пару лет «Арнольду и сыну» удалось найти редкую специализацию – механизмы с замира-ющей секундной стрелкой. За всем этим стоит Себастьен Шолмонте, глава отдела разработки фабрики механизмов «Ла Жу-Перре», разработавший несколько вариантов механизмов с замирающей секундной стрелкой. Он добился пре-восходных результатов – такая стрелка имеет смысл, если она сделана безупреч-но, что в данном случае означает скач-кообразное прохождение стрелки точно по меткам секундной шкалы (обратите внимание, далеко не все производители кварцевых механизмов с тем справляют-ся). Последняя разработка Шолмонте для «Арнольда и сына» – часы «Инструмент Голден Уил» (Instrument Golden Wheel) с уникальной комбинацией сателлитно-го указателя часа на трех сапфировых дисках и центральной замирающей секундной стрелки. АК

Иван Арпа, восхитительный попира-тель основ и хулиган часовой инду-стрии, продолжает создавать един-ственную в своем роде коллекцию современного искусства, реализован-ную в виде наручных часов. Изначально задуманный им для «Артиа» цилин-дрический стальной корпус нарочито грубого исполнения, плюс к тому же располосованный шлифмашиной и измученный плазмой высоковольтного разряда, постепенно сдает позиции, уступая место в коллекции «Артиа» до-вольно прилизанному соответственно пожеланиям большей части клиентуры (не утверждаю, но выглядит это именно так) корпусу классического дизайна. А жаль. Конечно, трудно продавать часы в самом брутальном в мире часов корпусе, с этой точки зрения претензий к Арпе нет. Однако, что приятно отме-тить, все-таки брутальная «Артиа» про-должает выходить, и все больше в виде уникальных экземпляров, как и по-ложено настоящим шедеврам, пусть

и современного искусства. Знатоки, думается, оценят. Сейчас Арпа увлекся часами серии Son of a Gun, сделав массу разновидностей столь воодушевившей его «русской рулетки», однако, на мой вкус, наиболее впечатляющие новинки появились в серии Son of Earth – это

. Часы Instrument Golden Wheel, розо-вое золото, диаметр мм. Ка-либр A&S с авто-матическим заводом, запас хода часов, частота баланса пк/ч. Лими-тированная серия из экземпляров

. Часы Instrument DSTB, сталь, диаметр , мм. Калибр A&S с автоматическим заводом, запас хода часов, замирающая секундная стрелка фирменной конструкции

часы «Сан оф Эрт Баттерфлай» (Son of Earth Butterfl y) с фирменным -мил-лиметровым брутальным корпусом и эфемерными крылышками бабочек на циферблатах. Провокация и проти-воречие – вот в чем силен Арпа и этого у него не отнять. АК

Часы Son of Earth Butterfl y, сталь, диаметр мм. Механизм с автоматическим заводом. Уникальные экземпляры

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015-A-B-IK_VS.indd 47 27.05.15 19:46

Page 50: Revolution 40

История BALL Watch Co., ныне швей-царской, но по происхождению амери-канской, была тесно связана с желез-нодорожной тематикой. Уэбстер Клей Болл, основатель компании, которая существует с  г., смог совмещать часовой бизнес со службой в железно-дорожных компаниях Соединенных Штатов на должности инспектора часов, которыми должны были пользо-ваться в своей работе служащие этих компаний. Так называемые железно-дорожные часы, а в основном то были часы карманные, выделились в конце XIX – начале XX века в особое направле-ние часового дела, и деятельность Уэба Болла в значительной степени способ-ствовала установлению специального стандарта железнодорожных часов; кроме того, он разработал стандартную систему технической поверки часов, использующихся в железнодорожном транспорте.

Стандарт железнодорожных часов (название Official Standard Уэб Болл

даже запатентовал в качестве торговой марки; также оно сегодня обязатель-но фигурирует на циферблатах часов современной коллекции) оказывал влияние на развитие часов. Стандарт железнодорожных часов подразумевал прежде всего их точность, надежность, ударостойкость и четкость указателей. Даже часовые механизмы, которыми оснащались железнодорожные хро-нометры, образовали особый класс, достаточно высоко котировавшийся у покупателей карманных часов, – о том свидетельствуют хотя бы доста-точно неуклюжие на современный взгляд попытки наладить производство поддельных болловских калибров.

При разработке часов современной коллекции в BALL Watch Co. этими стандартами в значительной мере продолжают руководствоваться, хотя времена машинистов и кондукторов с массивными, нередко золотыми кар-манными хронометрами давно минова-ли. Начиная с года, во все модели

BALL устанавли-вается тритиевая подсветка Triga-light производства швейцарской компании MB-microtec, раз-работавшей и запатентовавшей ее. Миниатюрные тритиевые тру-бочки устанавли-ваются на стрелки

и циферблат, а иногда даже выклады-вают целые цифры или монтируются в кнопки хронографа.

В BALL Watch Co. постоянно ищут новые применения тритиевой техно-логии, показательным примером чего служат представленные в этом году модели «Трейнмастер Мун Фейз» (Train-master Moon Phase). Помимо стрелок и элементов циферблата, элементы Trigalight использованы для подсветки диска с лунными фазами. В компании заверяют, что при покупке часов с три-тиевой индикацией не следует опасать-ся радиоактивности – при сохранении целостности тритиевых трубок они безопасны, и даже при их разрушении негативное воздействие трития не может сравниться с той дозой, которую мы получаем от естественного фона в течение года. Что ж, это обнадеживает, тем более что отчасти вследствие дав-него болловского стандарта железнодо-рожных хронометров – noblesse oblige – при производстве часов BALL большое внимание уделяется тому, чтобы они были максимально прочными.

Уэбб Болл в свое время ввел в стан-дарт железнодорожных карманных часов настройку точности хода при различных температурах, поэтому появление в коллекции марки модели «Трейнмастер Кельвин» (Trainmaster Kelvin) со встроенным биметалличе-ским термометром воспринимается как совершенно естественное событие. Часы с механическими термометра-ми – штука редкая, интересно, что

BALLBELL & ROSSBLANCPAINBREGUET

BREITLINGBULGARI

BallEngineer Master II Skindiver II, сталь, диаметр мм, толщина мм. Калибр RR-C с автоматическим заводом, официальный сертификат хронометра COSC. Водостойкость до м, автоматический гелиевый клапан

Baselworld

REVOLUTION №40

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Baselworld2015-A-B-IK_VS.indd 48 27.05.15 19:46

Page 51: Revolution 40

BALL Watch Co. выпускает для каждой модели два варианта циферблатов со шкалой термометра, отградуированной в градусах по Цельсию либо Фаренгей-ту, а вот по Кельвину нет, даром что часы названы именем этого выдающе-гося физика.

«Жить полной жизнью» – так зву-чит один из главных лозунгов марки BALL, поэтому в ассортименте компа-нии так много специализированных моделей – авиационных, дайверских, а также связанных с автоиндустрией. Авиационная тематика в недавно анон-сированных часах «Энджинир Мастер II Супер Навигейтор» (Engineer Master II Super Navigator) выражена явно: это кольцевая логарифмическая линейка на ободке часов. Такую линейку мы сейчас воспринимаем как забавный анахронизм – вряд ли кто будет всерьез пользоваться ею для вычислений, тем не менее она невероятно украшает часы, придавая им всамделишный ави-аторский шик – в -е и -е часы с такого рода «микрокалькуляторами» были в моде, и не одна фирма «Брайт-линг» тем воспользовалась.

Часы «Энджинир Мастер II Скиндай-вер II» (Engineer Master II Skindiver II) выпущены для покорителей морской стихии. Циферблат оснащен фирмен-ными тритиевыми метками, дайвер-ский ободок выполнен из керамики, а метки -минутной шкалы на нем за-полнены люминофором по фирменной технологии. По сравнению с предыду-щими «дайверами» серии «Скиндайвер» у этих часов была повышена до  м степень водостойкости.

И наконец, мой мини-обзор коллек-ции BALL Watch Co. завершают часы

автогоночной специализации – это раз-работанные в сотрудничестве с автомо-бильной фирмой BMW часы «ТаймТрек-кер Болл» для БМВ (TimeTrekker Ball for BMW). Дизайн часов был разработан Магали Метрайер, которую мы помним по работе для марки «Жежер-ЛеКультр». В жежеровскую коллекцию Магали некогда внесла жесткую техническую нотку, которую легко ощутить в часах разработанной ею серии «Мастер Компрессор». Забавно, но некоторые из идей, которые она реализовала для «Жежера» в часах AMVox, по-видимому, представляются ей весьма важными в часах технического направления, и она сделала на циферблате «ТаймТреккера» часовые метки от «» до «» большими, а от «» до «» – маленькими, точно так, как то было в AMVox. Не восприни-майте это как недостаток, напротив, часы «ТаймТреккер Болл» мне представ-ляются одними из наиболее гармонич-но скроенных из всей коллекции мар-ки, в особенности хорош циферблат с фактурной отделкой центральной зоны, приподнятой минутной шкалой в две трети окружности и очень логич-но встроенными в нее фирменными тритиевыми трубками. И даже эмблема баварских автостроителей – где-то там, в самом уголке циферблата (пусть он и круглый) – совершенно не портит впе-чатления, хотя без нее вполне можно было бы обойтись. Товарищи часопро-изводители, цените приглашенных дизайнеров! АК

.Trainmaster Kelvin, сталь, диаметр , мм, толщина , мм. Калибр RR-C с автоматическим заводом, официальный сертификат хронометра COSC

. Мужские часы Trainmaster Moon Phase, сталь, диаметр мм, толщина , мм. Калибр RR с автоматическим заводом

. Женская модель Trainmaster Moon Phase, сталь, диаметр мм, толщина , мм. Калибр RR с автоматическим заводом

. TimeTrekker Ball for BMW, сталь, диаметр мм, толщина , мм. Калибр RR-C с автоматическим заводом, официальный сертификат хронометра COSC

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015-A-B-IK_VS.indd 49 27.05.15 19:46

Page 52: Revolution 40

Говорим «Белл энд Росс», подразумева-ем BR . До появления этих часов, а произошло это всего десять лет назад, «Белл энд Росс» представлялась более-менее интересной часовой маркой, специализировавшейся на часах милитари и авиационного стиля, но без своей особенной фишки. Наверное, поэтому после появления BR «Белл энд Росс» моментально превратилась в марку одной модели. Ибо такова цена успеха. С той поры появлялось множе-ство вариаций на тему BR  – часы с уменьшенным корпусом, хронографы, часы с «большой датой», с указателем запаса хода, многофункциональные кварцевые модели, часы с указате-лем времени второго часового пояса, даже турбийоны, плюс многочислен-ные дизайнерские эксперименты от очень удачных до вполне провальных. В «Белл энд Росс» насчитали, что за десять лет выпущено полторы сотни серийных моделей и полсотни лимити-рованных. Словом, скучно не было. Но, как то ни удивительно, лучшим оста-ется исходный дизайн BR без всяких

Bell & Ross дополнений и рюшек, и мое в том убеждение фактически подтверждают в «Белл энд Росс». Как? Очень просто – выпуском памятных часов BR th Anniversary, которые представляют собой еще одну вариацию фирменной нетленки, на сей раз в импозантном корпусе из матовой черной керами-ки и с юбилейной надпечаткой на циферблате.

Пожалуй, наиболее серьезной по-пыткой уйти от образа марки одного дизайна из новинок следует посчитать «BR-X Карбон Форже» (BR-X Carbone Forgé), модель, на которую отцы-основа-тели «Белл энд Росс» явно делают ставку, заказав у «Дюбуа-Депра» специальный скелетонированный модуль хронографа и сконструировав новый, но по-прежне-му квадратный корпус. У «BR-X Карбон Форже» он изготовлен из прессованного углеволокна. Часы выглядят впечатляю-ще, хотя при взгляде на них не удается уйти от впечатления некоторой вторич-ности, да и безукоризненной лаконич-ности брутальных BR им все-таки не хватает. АК

, . Автоматический хронограф BR-X Carbone Forgé, угле-пластик, титан и ке-рамика, × мм. Частично скелето-нированный калибр BR-CAL.. Лимити-рованная серия из экземпляров

. Автоматический хронограф BR Rafale, керамика, × мм. Калибр BR-CAL.. Лимити-рованная серия из экземпляров

. Часы BR- Desert Type, сталь с черным PVD-покрытием, × мм, автоматический механизм. Лимитированная серия из экземпляров

. Часы BR th Anniversary, керамика, сталь, × мм. Калибр BR-CAL. с автоматическим заводом. Лимитированная серия из экземпляров

Baselworld

REVOLUTION №40

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Baselworld2015-A-B-IK_VS.indd 50 27.05.15 19:46

Page 53: Revolution 40

КАРЛОС РОСИЛЬО, ГЕНДИРЕКТОР МАРКИ BELL & ROSS,

СПРАШИВАЕТ ДЕНИС ПЕШКОВ

ДП Вы в часовом деле так давно… Ни разу с тех пор не пожалели? КР Пожалел? Что вы, напротив: если лю-бишь свое дело, то чем больше тонкостей постигаешь, тем больше нравится. ДП Тогда у меня вопрос, который вам наверняка задает каждый: как вы по-знакомились с Брюно Беламишем, как впервые возникла мысль начать свое дело, и почему такой нетривиальный выбор – часы? КР Мы с Брюно не разлей вода, знаем друг друга целую вечность – с -летнего возраста. Как известно, в названии марки стоит соединяющий знак «&» – это ключ к пониманию сути фирмы. Брюно и я – две противоположности, олицетворяем, соот-ветственно, творческое начало и деловую хватку. Наш союз и, соответственно, успех «Белл энд Росс» зиждется на идее слияния опыта из разных профессиональных обла-стей. Мы создали среду, в которой инжене-рам, дизайнерам и часовщикам приятно и комфортно работать друг с другом, и на выходе получаются изделия, полностью удовлетворяющие ожиданиям тех, кому приходится полагаться на приборы времени по долгу службы. При этом мы не утвержда-ем, будто наши инженеры самые опытные, мастера самые искусные, дизайнеры гени-альные, что в сегменте профессиональных высокоточных приборов у нас нет конку-рентов. Нет, просто у нас всего понемногу и поровну – равновесие ведь штука очень важная в жизни. ДП Когда готовите к выходу коллекцию, тоже стараетесь уравновесить, чтобы всего да понемногу? КР Тематически в новых коллекциях затра-гиваются четыре аспекта. Первый – -ле-тие легенды. Речь об обновленной модели

BR , которая в свое время покорила сердца ценителей своим квадратным кор-пусом: будто бы вытащили из кабины пилота один из многочисленных летных приборов, добавили ремень и надели на запястье. Тех-нически эта модель одновременно сложна и проста, ее суть можно емко выразить одно фразой – «торжество минимализма». Разумеется, лучше всего о ней может рас-сказать профессиональный летчик Аксель Шютте, которого мы специально пригласили на выставку в качестве эксперта.Второй яркий мотив – это изысканная керамика. В том или ином виде она приме-няется в моделях разных серий, в том числе в BR -, которые представляют собой плод сотрудничества с компанией «Дассо» (Dassault), производящей истребители четвертого поколения «Рафаль» (Rafale). «Авиационный» мотив, третий по счету, оли-цетворяет наше стремление к заоблачному техническому превосходству. В основном он прослеживается в коллекции X. Это очень многообразная линейка, частично пред-ставленная в прошлом году: есть корпус из золота, а есть из прессованного угле-волокна, как у хронографа BR-X Carbon Forgé… Вообще, технических сложностей мы не боимся: вот, посмотрите, у нас есть однокнопочный хронограф, турбийон, часы с пятидневным запасом хода. Но при этом – все та же традиционная форма корпуса, простая и изящная. Наконец, последний, четвертый мотив – жизнь без суеты. Это своего рода ответ вездесущим «умным» электронным часам… Кстати, знаете, почему я опоздал на встре-чу? Мне ужасно неудобно: я курил сигару за тысяч евро – не мог оторваться! ДП Хорошая, надо полагать, сигара…КР Признаюсь, я большой ценитель. Только с сигарой эти часы смотрятся по-настояще-му эффектно. Цвета циферблата и корпуса этой модели – Vintage WW – выдержаны в сигарной стилистике, даже надпись «пятид-невный запас хода» сделана по-испански, чтобы ассоциировалась с лучшими табач-ными изделиями: «reserva de marcha dias». Как я уже сказал, по своему духу часы полностью противоположны нынешним часовым «гаджетам». Те постоянно держат тебя на связи, заваливают электронными письмами – а эти позволяют остаться на-едине с собой, расслабиться, насладиться мгновением. Есть и еще несколько лю-бопытных новинок, но пока рассказать о них не могу: мы приберегли их на второе полугодие. ДП Вы уверены в завтрашнем дне, не боитесь кризисов. В чем секрет? КР Есть три правила. Первое – не отступать от избранного курса и стратегии. Видеть перемены, стараться их понять – но не отступать от своего. Второе – иметь в ар-сенале мощное оружие. Третье правило – помнить про принцип слияния опыта, иметь

слаженный коллектив разнопрофильных специалистов. Тогда никакой кризис не страшен. Особенно человеку с несгибаемой волей, который как раз в трудные времена проявляет свой характер. Такой человек – как командующий армии. Ну, пусть не ар-мии – маленькой роты, но отборных бойцов. ДП В прошлом году много шума надела-ли ваши часы для мотоциклистов. Имела ли эта модель успех? КР Да, конечно. Нам вообще нравится наводить мосты между разными мирами. В прошлом году соединили часы и мотоциклы, теперь вот часы и самолеты, часы и сигары. Мне кажется, мы нащупали оптимальный способ – выпуск ограниченных серий. Как и в случае с сигарами и вином, всегда важно вызвать у клиента жгучий интерес, создать эффект причастности к чему-то редкому, отборному. Потому у нас всячески подчерки-вается, что «сигарная» серия часов ограни-чена, она так и называется Edición Limitada. ДП С сигарами понятно. А вот стилистика сверхзвукового истребителя – в чем она проявилась?КР Да почти во всем: те же материалы, цвет циферблата – защитная серая окраска самолета, важный для авиации оранжевый цвет на кончике секундной стрелки, цифры такого же шрифта, что и регистрационный номер на фюзеляже. Справа представлен силуэт «рафаля», а внизу – название. Мы официально получили добро от гендирек-тора «Дассо», и, кстати, модель предста-вим совместно на авиасалоне в Ле-Бурже в июне этого года.

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015-A-B-IK_VS.indd 51 27.05.15 19:46

Page 54: Revolution 40

Дайверская тема – одна из основных в деятельности марки «Бланпэн». Все начиналось в -м с часов Fifty Fath-oms, пожалуй наиболее знаменитой модели из всей долгой добиверовской истории фирмы. В г. у часов Fifty Fathoms, проектировавшихся под профессиональное использование, появился «гражданский» собрат – часы «Батискаф» (Bathyscaphe) с корпусом поменьше, которые лучше подходили на роль часов на каждый день. Два года назад в «Бланпэне» решили возобновить производство «меньшего брата», разра-ботав для новых моделей «Батискаф» более жесткий технический стиль, так что часы поменялись ролями – Fifty Fathoms современной коллекции пред-ставляются гламурно-красочными, а часы «Батискаф» обрели облик суровых профессиональных инструментов. Хотя, конечно, сейчас и «батискафы», по сути, избыточно красивы и богато отделаны (имеется в виду тонкая окончательная отделка механизма, расходы на которую могут составлять существенную часть стоимости часов), так что с трудом можно представить профессионального водолаза или спецназовца, которому фирма или государство приобретут такие часы как предмет снаряжения, необходимого при исполнении служеб-ных обязанностей.

В «Бланпэне» в этом году решили подчеркнуть гламурный аспект дайвер-ской коллекции, выпустив изрядную лимитированную серию хроногра-фов «Оушен Коммитмент Батискаф» с функцией мгновенного сброса (Ocean Commitment Bathyscaphe Chronographe Flyback). Предполагается, что из полу-ченной при продаже каждого экземпля-ра суммы ровно тысяча евро уйдет в фонд программы «Оушен Коммитмент», то есть всего четверть миллиона в слу-чае распродажи всех экземпляров. Эти средства будут направлены на под-держку морских научных экспедиций, что можно только приветствовать.

В часах лимитированной серии стоит автоматический калибр F, хроногра-фический механизм нового поколения, впервые обкатанный всего лишь год назад в обычном серийном варианте хронографа «Батискаф». Использование немагнитных деталей анкерного хода, а также кремниевой спирали позволило достичь неплохой степени стойкости к действию магнитного поля даже при отсутствии внутреннего защитного кожуха из магнитно-мягкого железа. В результате убито два зайца: имеется магнитная защита и высококлассным механизмом часов можно всегда по-любоваться сквозь сапфировое окно задней крышки корпуса.

Частота баланса в   пк/ч по-зволяет делать измерения с шагом в десятую долю секунды. Что еще более важно, часы оснащены водостойкими кнопками хронографа, которые позво-ляют дайверу делать измерения и под водой, не опасаясь разгерметизации корпуса. Подобных дайверских хроно-графов, функционирующих и под во-дой, выпускалось немного. Непонятно, может ли это понадобиться в реальном погружении, но все равно приятно осоз-навать, что есть возможность восполь-зоваться хронографом и под водой.

Дайверский ободок изготовлен из керамики, метки минутной шкалы на нем заполнены стекловидным сплавом – это новая технология для «Бланпэна», ее изначально разрабо-тали в фирме «Омега». Но, пожалуй, самое интересное в часах – корпус, который выглядит как шлифован-ный титановый, а на самом деле он керамический. На мой вкус, серая шлифованная керамика – это просто находка для высококлассных часов технического либо милитаристского стиля, позволяющая надолго сохранить брутальный технический вид часов. Часы долго будут выглядеть как будто новые – без потертостей и царапин, ведь керамика обладает превосходной износостойкостью.

Ocean Commitment Bathyscaphe Chronographe Flyback – вид с оборотной стороны.

На роторе системы автоматического завода – эмблема программы Ocean Commitment

Blancpain

Автоматический хронограф Ocean Commitment Bathyscaphe Chronographe Flyback, серая керамика, диаметр , мм, толщина , мм. Водостойкость до м. Калибр F с автоматическим заводом. Лимитированная серия из экземпляров

Baselworld

REVOLUTION №40

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Baselworld2015-A-B-IK_VS.indd 52 27.05.15 19:46

Page 55: Revolution 40

Еще более позитивные эмоции вызвала другая новинка – часы «Л-Эво-люсьон Турбийон Карусель» (L-evolution Tourbillon Carrousel). Хотя эта модель принадлежит существующей коллек-ции «Л-Эволюсьон», она не похожа ни на какие другие часы этой коллекции. В принципе, ее можно было бы рас-сматривать как экспериментальную, за которой может последовать переза-пуск всей коллекции на основе нового дизайна, но подобных заявлений от руководства «Бланпэна» не прозвучало. А часы впечатляют. На мой взгляд, это первая значительная модель некруглой формы в коллекции марки с тех самых времен, когда ее бывший руководитель Жан-Клод Бивер заявлял, что никогда не будет кварцевых часов «Бланпэн» и никогда не будет некруглых часов «Бланпэн» (те женские с корпусом формы «огурец», как-то не хочется вос-

принимать серьезно). Что ж, никогда не говори «никогда». Впрочем, по пер-вому пункту «Бланпэн» пока не сдает позиций, хотя кремний в механизмах появился. Форма корпуса оригиналь-на и привлекательна: как будто из обычного корпуса «Л-Эволюсьон» прорываются четыре уменьшенных до размера часов капота «ламборгини».

Механизм – новый вариант бланпэ-новского калибра с фирменны-ми турбийонами двух конструкций, выполненный так, словно это тот же самый «ламборгини», только после аварии. Ломаная структура мостов подчеркивается нарочито грубым стилем отделки, поверхность деталей напоминает автомобильный инте-рьерный пластик (впрочем, не уверен, имеется ли пластик в салоне совре-менных «ламборгини»). В общем, на мой взгляд, именно чего-то такого в коллекции спортивных часов «Блан-пен» не хватало.

Детали кареток обоих турбийонов были заново сконструированы так, чтобы их стиль был единым, чего не было в часах Le Brassus Tourbillon Car-rousel, это удалось сделать идеально. В механизме есть еще одна нетри-виальная, хоть и очень маленькая деталь – это противоударная пружин-ка, поставленная на камень, удержи-вающий верхний кончик оси баланса «карусели» (это тот турбийон, что уста-новлен у метки « часов»). В центре этой пружинки при хорошем увеличе-нии можно разглядеть стилизованную «B» из логотипа марки. Конечно, это можно посчитать за недостойную упоминания мелочь, но мне представ-ляется, что это намек на реализацию «Нивароксом» новой технологии изго-товления противоударных пружинок оси баланса из стекловидного сплава Liquidmetal методом лазерной резки, о которой уже говорили в той же «Оме-ге», а лазер можно запрограммировать также и на резку пружинки с ини-циалами будущего владельца часов, почему бы и нет…

В коллекции женских часов появи-лась интересная новинка – часы «Жур Нюи» (Jour Nuit), в которых реализо-ван интересный вариант указателя времени суток «день/ночь». Выглядит он традиционно, но функционирует необычно: дневная картинка пере-ключается на ночную примерно за четыре минуты в шесть вечера, а ночная – в шесть утра. Кроме того, часы оснащены двумя секторными указателями – это часовая и секун-дная стрелки.

Большим сюрпризом для меня ока-зались часы «Вильре Сякудо» (Villeret

Shakudō), декоративный циферблат которых изготовлен в традиционной японской технике сякудо. Швейцарские часовщики сейчас активно экспери-ментируют с различными декоратив-ными идеями, и золотосодержащая бронза сякудо предлагает интересные возможности в работе как с фактурой – гравировка, чеканка, орнамент, – так и с цветом металла с палитрой от тонов меди и бронзы до коричневого и далее до сине- и даже фиолетово-черного. Все темные тона получают химическим патинированием. Они присутствуют на циферблате «Вильре Сякудо», который производит сильное впечатление. Не менее сильное впечатление на меня неизменно производит ультратонкий механизм карманных часов – калибр B производства фабрики «Фредерик Пиге», он один из лучших в этом классе, именно он использован в этих часах. Для циферблата первого экземпляра се-рии «Вильре Сякудо» был выбран сюжет из индийской мифологии с изображе-нием слоноголового Ганеши. Индусы верят, что он приносит удачу. Надеюсь, Ганеша не оставит без покровительства серию «Вильре Сякудо», часы получи-лись прекрасные. АК

. Часы L-evolution Tourbillon Carrousel, платина, диаметр , мм, толщина , мм. Лимитированная серия из экземпляров

. Калибр V (часы L-evolution Tourbillon Carrousel) с ручным заводом, два заводных барабана, запас хода часов, камней

. Часы Villeret Shakudō, розовое золото, диаметр мм, толщина , мм. Калибр B с ручным заводом. Уникальный экземпляр

. Часы Jour Nuit, розовое золото, диаметр мм, толщина , мм, бриллианты. Калибр JN с автоматическим заводом, многоуровневый перламутровый циферблат

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015-A-B-IK_VS.indd 53 27.05.15 19:46

Page 56: Revolution 40

На год пришлось немало юбиле-ев – основываясь на этом обзоре, легко подсчитать, что примерно половина часовых марок может найти и находит достойные поводы для юбилейных мероприятий и выпуска специальных часов. Мне юбилей представляется нормальной причиной поговорить о том, что сделано нового и вспомнить замечательное старое, главное чтобы все это способствовало проявлению со-зидательности. Если нехватка фантазии приводит лишь к разрисованному юби-лейным напоминанием циферблату часов, грош цена тому юбилею. Нужно отметить, что в «Бреге» серьезно отно-сятся к юбилеям. Во-первых, в связи с этим нужно отметить, что некруглый юбилей самой компании – а в этом году ей ни много ни мало лет – не упо-минался. Также не упоминается, что лет назад Бреге изобрел турбийон (это во-вторых). Зато упоминается (в-третьих) -летие присвоения фирме Бреге звания поставщика морских хро-нометров Королевского военного флота Франции. Что тут скажешь, Бреге умел

дружить с сильными мира сего, невзи-рая на революции, перевороты и казни. В честь этого действительно круглого юбилея был выпущен лимитирован-ной серией из экземпляров плати-новый хронограф « ан де Марин» (Marine Chronographe « ans de Marine») – модифицированный вариант хорошо известного представленного маркой в г. Marine Chronograph с центральным минутным счет-чиком. Правда, вызывает недоумение, почему к юбилею, связанному с темой морских хронометров, был выпущен хронограф, ведь есть же в арсенале компании превосходный новаторский хронометр Classique Chronométrie, ко-торый, думается, неплохо смотрелся бы в корпусе коллекции «Марин».

Итак, возвращаемся снова к юби-лейной тематике. В г., то есть десять лет назад, свершилось одно из наиболее ярких событий в современ-ной истории марки – были выпущены первые часы «Ла Традисьон» (La Tradi-tion), а именно модель . Не буду писать об очевидной связи дизайна

. Часы La Tradition Automatique Seconde Rétrograde , белое золото, диаметр мм. Калибр SR с автоматическим заводом, запас хода часов

. Часы La Tradition Chronographe Indépendant , белое золото, диаметр мм. Калибр DR с ручным заводом, запас хода часов

. Автоматический хронограф Marine Chronographe « ans de Marine», платина, диаметр мм. Калибр Q/ с кулачковой системой управления функциями хронографа, запас хода часов. Лимитированная серия из экземпляров

Breguet

часов и конструкции механизма с исто-рическими карманными часами Бреге, которые тот распространял по подпи-ске (времена были трудные, революци-онные, вот он и придумал такой способ продажи), а отмечу лишь то, насколько удачной была эта идея. Она переверну-ла представления о том, как должны выглядеть классические часы «Бреге». Раньше это означало (впрочем, отчасти продолжает означать и по сей день): фирменный золотой посеребренный и вручную гильошированный циферблат, фирменные стрелки формы «яблоко Бреге» из вороненой стали, фирмен-ный корпус с рифленым корпусным кольцом. Теперь же в это понятие так-же входят модели с инвертированный выставленным со стороны цифербла-та механизмом, изобретенный при старом Хайеке новый прекрасный тип классических часов.

Десятилетие «Ла Традисьон» было от-мечено мощно. Юбилейные торжества начинались с предбазельского выпуска La Tradition Automatique Seconde Rétro-grade .  – это фактически пере-выпуск часов «Традисьон » образца г., но в корпусе, увеличенном на пару миллиметров и с циферблатом нового дизайна. Кстати, дизайн перво-начального варианта представляется мне более удачным, ведь сам Бреге, вне всяких сомнений очень талантливый дизайнер, крайне редко позволял себе

Baselworld

REVOLUTION №40

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Baselworld2015-A-B-IK_VS.indd 54 27.05.15 19:46

Page 57: Revolution 40

делать так, чтобы шкалы различных указателей пересекались даже в очень сложных часах.

Благодаря юбилею в коллекции «Ла Традисьон» появились две очень слож-ные необычные модели, на сей раз с новоразработанными механизмами. Начну с нетривиального хронографа «Андепандан » (La Tradition Chro-nographe Indépendant ). Механизм этих часов составлен из двух – обыч-ного механизма с работающим на частоте герца балансом и механизма секундомера беспрецедентной кон-струкции, – оба размещены на одной платине. Своеобразие секундомера в том, что его ходовая пружина – плоская, и взводится она при нажатии кнопки сброса, чего хватает на двадцать минут отсчета при последующем запуске. Баланс секундомера, установленный слева, изготовлен из черненого титана, он легче баланса базового механизма, хотя их диаметры равны. Все это сде-лали для того, чтобы частота баланса секундомера была выше – она равна пяти герцам, это позволяет отмерять время с шагом в десятую долю секунды. При запуске секундомера оба баланса работают одновременно и вместе с прочими деталями анкерного хода производят своеобразное стрекотание, подобного которому я в других часах не слышал. При разработке хроногра-фического устройства конструкторы воспользовались рядом технических

решений, реализованных еще в выпу-щенных в г. часах «Бреге» № , что принадлежат числу наиболее ранних образцов в истории часового дела, оснащенных хронографической функцией. В частности, это коромысло переключателя функции секундомера, уменьшенная копия которого установ-лена на оборотной стороне механизма хронографа «Традисьон Андепандан». Традиционные конструкции, как эта, сочетаются в часах с ультрасов-ременными деталями анкерного хода, которые изготовлены из кремния, или же с фирменными брегетированными кремниевыми спиралями (их в этих часах, как легко догадаться, две).

Тот же самый прием совмещения современных и традиционных тех-нических решений применяется и во второй сложной новинке – часах «Ла Традисьон » с репетиром и турбийоном (La Tradition Répétition Minutes Tourbillon ). Здесь традици-онная конструкция заводной пружины репетира с цепной передачей, взятая из карманных репетиров, соседствует с авангардными вертикально установ-ленными молоточками боя, которые ударяют по паре гонгов, установленных непосредственно под часовым стеклом (мне эти гонги напомнили дуговую биметаллическую пружину термометра часов Бреге № «Мария-Антуанетта»), и фирменным магнитным регулятором темпа репетиции, ранее опробованном

. Часы La Tradition Répétition Minutes Tourbillon , розовое золото, диаметр мм. Калибр DR с периферийным ротором автоматического завода, запас хода часов

. Часы Reine de Naples Princesse Mini , нержавеющая сталь

. Часы Reine de Naples Princesse Mini , розовое золото, , × , мм. Калибр / с автоматическим заводом, запас хода часов

в брегетовских наручных музыкальных будильниках Classique La Musicale. Так-же в механизме часов не обошлось без скрытых новаций, которые обнару-живаются только вживую – в функцио-нирующих часах. Например, двойные удары боя четвертей звучат необычно, вместо «дин-дон, дин-дон, дин-дон» (в случае трех четвертей), как это обычно бывает, звучит «дин-дон, дон-дин, дин-дон». Приятная находка, говоря-щая об элегантном стиле мышления разработчиков. Механизм часов авто-матический, он оснащен платиновым периферийным ротором, позволяю-щим не только оставить полностью открытым механизм (задняя крышка корпуса оснащена сапфировым окном), ибо там есть чем полюбоваться, но и уменьшить общую толщину меха-низма, что весьма актуально для очень сложных часов.

В женской коллекции Reine de Naples появились новые миниатюрные часы «Принсес Мини» (Princesse Mini). Это уменьшенные варианты прошло-годних «принцесс», стальной и золотой, и, если посмотреть немножко дальше в историю, – стальных моделей Reine de Naples образца г. Изогну-тые овальные корпуса изящны, перла-мутровые циферблаты, перламутром же инкрустированные, прекрасны, механизмы по-прежнему автомати-ческие, словом, эти часы не могут не нравиться. АК

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015-A-B-IK_VS.indd 55 27.05.15 19:46

Page 58: Revolution 40

МАРК ХАЙЕК, ПРЕЗИДЕНТ ФИРМЫ BREGUET,

СПРАШИВАЕТ АЛЕКСЕЙ КУТКОВОЙ

АК В этом году в коллекции «Ла Традись-он» немало новинок. Перед нами новый флагман «Бреге»? МХ Не сказал бы. «Ла Традисьон» вряд ли расширится до немыслимых размеров. Дело хотя бы в технологических особенно-стях. Калибры для часов из этой коллекции делаются с нуля, позаимствовать их неот-куда, а использовать в других коллекциях не получится. С другой стороны, открывает-ся широкий простор для экспериментов. С каждой новой моделью получаешь ценный опыт, накапливаешь идеи и наработки, которые можно будет воплотить в других изделиях.Но пополнять коллекцию все-таки было нужно. Изначально она задумывалась как нацеленная на серьезных коллекци-онеров, а не на широкую публику. Вско-ре после ее запуска турбийон с фузеей (La Tradition Grande Complication Fuseé Tourbillon ), как и базовая модель, начали пользоваться бешеной популяр-ностью. Более того, другие марки начали нам подражать, пытаться скопировать открытую архитектуру наших творений. Это хороший знак. Приятно чувствовать, что ты впереди, диктуешь моду. В мире часов бал правят авангардисты, и мы из их числа. В конце концов, это наш основатель создал первый в мире турбийон. Я лично от «Ла Традисьон» в восторге. Дизайн очень сильный, хотя главная пре-лесть даже не в нем. Каждую модель «Ла Традисьон» можно смело считать миниа-тюрным музеем часового искусства. Ни про одни другие часы такого не скажешь. Только представьте себе: вам, истинному ценителю, довелось оказаться в дружном кругу единомышленников, и на руке у вас новый хронограф La Tradition Chronographe Indépendant с двумя независимыми механизмами. Естественно, разговор тут же заходит о приборах времени, и все наперебой начинают хвастаться механи-ческими спутниками. Только вот расска-зать про устройство своих часов в такой компании сможет кто угодно, а наглядно все показать – только вы. Например, как переключаются функции хронографа, у нас правда, не колонное колесо, а рычажная система: тут мы пошли на поводу у истории и взяли за образец старинную карманную модель , но всё равно. Про репетир La Tradition Minute Repeater Tourbillon тоже можно рассказать многое. Например, про магнитный регуля-тор боя. Так что, по сути, это классическое усложнение, выполненное на современный лад, с применением высоких технологий. Прочие отличительные черты работ «Бреге» тоже на месте. Гильошированный цифер-блат, например. Все, разумеется, сделано вручную. Но главное, что в «Ла Традисьон» наиболее ярко выражена философия наше-го великого предтечи, самого Бреге.

Чтобы такая коллекция пользовалась спро-сом, помимо исключительных работ в ней должны присутствовать и более-менее массовые модели, вроде оригинальной, с ручным заводом, или версии с указанием времени во втором часовом поясе – La Tradition GMT . Но вот репетир, тур-бийон и хронограф предназначены ско-рей для настоящих почитателей часового искусства. Для тех, кто пресытился и хочет чего-то неординарного. Эти модели броса-ют вызов сегодняшним представлениям об устройстве соответствующих усложнений. Такими мы их и задумывали. По сути, новинки доводят коллекцию до завершенного состояния. Я не хочу ска-зать, что на этом история «Ла Традисьон» заканчивается, но ближайшие несколько лет пополнений в ней не будет. АК Ну что ж, логично. Представляю, сколько сил и средств ушло на эти шедевры. Но, если честно, название коллекции кажется несколько про-тиворечивым. Магнитный регулятор боя с традициями как-то не особенно сочетается.МХ Знаете, когда мы только-только запу-стили «Ла Традисьон», я думал примерно так же, потому что даже первые модели были очень необычными. Но на самом деле в любых часах из этой линейки присутст-вует хотя бы одна деталь, характерная для приборов времени из более отдаленных эпох. Помните, я говорил про рычажную систему в хронографе? Сейчас таким уже никто не пользуется. А в репетире энергия с пружины на механизм боя подается при помощи цепочки, чего, опять же, в совре-менных изделиях не увидишь.И потом, «Ла Традисьон» – это новое, вы-сокотехнологичное воплощение старых традиций. Подумайте вот о чем: что бы сделал Бреге, доведись ему попасть в эпо-ху сверхмощной вычислительной техники? Махнул бы на компьютеры рукой и пошел делать все по-старому? Вряд ли. В своих работах он не раз обращался к последним достижениям науки своего времени, и я уверен, что и в нашу эру он действовал бы так же. Высчитал бы, например, какие материалы лучше всего резонируют, и для репетира использовал именно их. Так что, на самом деле никакого противоречия нет и в помине. Поражать почтенную публику находками – это и есть наша традиция. Потому я и говорил, что философия Бреге в этой линейке выражена сильней всего. АК Значит, в дальнейшем вы собирае-тесь сконцентрироваться на развитии других коллекций? Классической или спортивной? МХ Да, разумеется. Но, ясное дело, на все нужно время. К тому же, лично я счи-таю, гоняться за двумя зайцами – затея глупая, лучше сосредоточиться на чем-то одном. При таком подходе новинки проще

Baselworld

REVOLUTION №40

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Baselworld2015-A-B-IK_VS.indd 56 27.05.15 19:46

Page 59: Revolution 40

продвигать на рынке, проще подчеркнуть их сильные стороны. Разумеется, совсем уж забывать про остальные начинания не стоит, ими можно заниматься параллельно, но больше всего внимания каждый год все равно нужно уделять какой-то одной кол-лекции. Вдохнуть в нее жизнь, расширить, сделать более цельной. Тогда и любить ее будут сильней.Так что к остальным линейкам мы еще, без-условно, вернемся. Я не хочу сказать, что с «Ла Традисьон» мануфактура закончила, просто в центре внимания в следующем году окажется нечто иное. Спортивные часы, или модели для пилотов, или класси-ка. Они для нас важны одинаково, потому что каждая коллекция – неотъемлемая часть нашей истории. Семейство Бреге ведь прославилось не только часами. Они внесли свой вклад и в авиацию, и я говорю не только про приборы времени для летчи-ков. Чтобы это отметить, еще в 1995-м мы перезапустили коллекцию Type XX, XXI и XXII. Кто знает, может, в 2016-м пополне-ния выйдут именно в ней. Но, конечно же, самое главное – это «Клас-сик». Да, коллекция «Марин» тоже крупная, и в ней тоже выходили особые модели, да, «Ла Традисьон» воплощает в себе нашу философию, но «Классик» – основа основ. Именно в ней представлено больше всего усложнений, в ней выходили наши самые классические часы. В прошлом году мы сосредоточились как раз на «Классик», в ней вышли турбийон Classique Tourbillon Extra-Plat Automatique 5377 и хронометр с магнитными осями Classique Chronométrie 7727. И останавливаться на этом мы не намерены.Конечно, не забудем и про дамскую ли-нейку, Reine de Naples. Но проблема еще и в нехватке рабочих рук. Вот, «Омега», например, может позволить себе делать миллион дел одновременно, а мы нет. По-тому и приходится расставлять приоритеты. АК А не расскажете, как продвигаются дела с посвященной Николасу Хайеку моделью, наручным вариантом часов французской королевы Марии-Анту-анетты? Об этом проекте уже давно ничего не слышно.

МХ Дело не стоит на месте, но никаких изменений по сравнению с изначальной концепцией, пожалуй, и нет. Механизм очень сложный, что, естественно, задачу нам не упрощает. Только представьте себе: более 2 000 деталей объединены в цель-ную систему! В таком калибре и малейшая неполадка может привести к очень печаль-ным последствиям. За процессом я слежу сам и стараюсь делать так, чтобы работа не стопорилась, но вот показать нам пока что нечего. Не везти же сюда какой-то один элемент, верно? На выставке представить нужно хотя бы полноценный, работающий прототип, а мы пока что занимаемся от-дельными компонентами. Здорово было бы, конечно, закончить все в этом году и продемонстрировать часы на этой выставке, но, увы, все не так просто. Я и не думал, что на разработку «малой Марии-Антуанетты» уйдет столько времени. Но нам постоянно приходится сталкиваться с какими-то мелкими неполадками, из-за которых многое приходится переделывать. Потому что, как я уже говорил, все детали связаны в единую систему, и один пропу-щенный здесь и сейчас недочет в будущем может спутать нам все карты. К тому же, в этом году очень много сил ушло на минут-ный репетир и хронограф. Сроки поджима-ли, выпустить-то их надо было к годовщине коллекции. Нужно было не упустить момент и успеть к этой выставке, потому что в следующем году представлять их уже не было бы смысла. И тут снова встает вопрос рабочих рук: лишних сотрудников у нас не бывает, всеми проектами занимаются одни и те же люди. АК Помнится, вы как-то говорили, что над этими часами вообще всего один человек трудится.МХ Было такое. Но трудность еще и вот в чем: мы не можем просто сделать все наобум, типа, работает, и ладно. Уверен, дедушка [Николас Г. Хайек – прим. ред.] бы такого не одобрил. Нет, все должно быть, как всегда, выполнено по высочайшим стандартам качества. А для этого, в свою очередь, нужны чертежи, в том числе и цифровые, и каждое внесенное изменение на них должно отражаться. После таких

слов можно, конечно, подумать, что такие часы мы намерены производить массово, с помощью машин, но это не так. Нет, только ручная работа. Дело в другом: мы должны все рассчитать, четко понимать, как рабо-тает каждый элемент, и, если что, суметь воспроизвести весь механизм снова. Так что время уходит и на работу с чертежами. И не важно, в скольких экземплярах мо-дель в итоге выйдет, качество должно быть на высоте, и все усложнения должны ра-ботать безукоризненно. Да и потом, не за-бывайте, оригинальные, карманные часы Марии-Антуанетты Бреге тоже не за один день собрал. Думаю, обещал постоянно, что уж в следующем году точно закончит. У нас, может, все выйдет так же, главное, чтобы головы никому не рубили. (смеется)

Каждую модель La Tradition можно смело считать миниатюрным музеем часового искусства

057

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015-A-B-IK_VS.indd 57 27.05.15 19:46

Page 60: Revolution 40

Фирма «Брайтлинг» – признанный специалист и один из лидеров в про-изводстве механических хронографов. В последние годы эта марка активно развивает мануфактурное направле-ние, создавая и постепенно расширяя собственную линейку хронографи-ческих механизмов. В коллекции марки уже появились мануфактурные автоматические хронографы, хроног-рафы с ручным заводом и хронографы с указателем времени второго часового пояса. В этом году в «Брайтлинге» реши-ли напомнить о своем славном исто-рическом достоянии, выпустив часы «Трансоушен » (Transocean Chro-nograph ) – первую за долгие годы модель брайтлинговского хронографа с однокнопочным управлением. Здесь следует сказать, что ранние наручные хронографы, производство которых началось в начале XX века, оснащались системой управления от заводной головки, и лишь в г, то есть ровно

сто лет назад, Гастон Брайтлинг, сын основателя компании, решил оснащать свои хронографы кнопкой, которую устанавливали рядом с меткой « часа». Конструкция узла заводной головки стала проще, а следовательно, надеж-нее, что было очень важно во времена перехода от карманных к наручным часам, когда эта проблема стояла очень остро. Специально для часов «Трансоу-шен », выпущенных в честь столе-тия изобретения Гастона Брайтлинга, была разработана новая модификация брайтлинговского мануфактурного механизма без системы автоматиче-ского завода – посадочную площадку блока автоматического завода легко обнаружить в центральной части меха-низма, взглянув на новый калибр B сквозь окно задней крышки корпуса. Это логично, так как сто лет назад все механизмы для наручных хронографов были с ручным заводом. Также под однокнопочное управление переделали колонное колесо и рычаги. Циферблат очень хорош, правда он напоминает совсем о другой эпохе – похожие ци-ферблаты с очерченными арабскими цифрами меток нередки в хронографах «Брайтлинг» -х – тогда они были радиевыми, а теперь их покрывают современным нерадиоактивным люми-несцирующим составом светло-бежево-го оттенка старого люминофора.

Во второй принципиальной новинке в коллекции этого года, часах «Галак-тик Юнитайм СликТ» (Galactic Unitime SleekT), также использована новая разработка. Это калибр B, первый

. Transocean Chronograph – вид с оборотной стороны. Калибр B с ручным заводом, запас хода часов, официальный сертификат хронометра COSC

.Часы Galactic Unitime SleekT, сталь, диаметр мм, ободок из карбида вольфрама. Калибр B с автоматическим заводом, запас хода часов, официальный сертификат хронометра COSC

. Хронограф Transocean Chronograph , сталь, диаметр мм. Лимитированная серия из экземпляров. На заднем фоне фотография первого наручного хронографа фирмы «Брайтлинг» года с кнопкой управления функцией хронографа

Breitling

мануфактурный механизм «Брайтлин-га» без хронографической функции. Вместо того механизм оснастили пра-ктичной функцией мирового времени. Эта функция базируется на приводе с дифференциальной передачей, которая позволяет переключать поясное время при помощи выдвинутой заводной го-ловки как вперед, так и назад с шагом в один час, при этом указатель даты всегда остается синхронизированным с местным временем, а отсчет времени часами не прерывается. Схематическая карта мира, по традиции изображае-мая на циферблате часов подобного рода, очень их украшает, как и непре-менное кольцо с названиями городов, ответственных за свои часовые пояса. На этом кольце в «Брайтлинге» решили поместить также информацию об име-ющемся в некоторых городах переходе на летнее время – рядом с названиями таких городов изображено смещенное на один час в направлении хода часо-вой стрелки красно солнышко. Полу-чилось и информативно, и красиво. Соответственно текущему состоянию российского законодательства, Москва красна солнышка лишена.

Последняя новость от «Брайтлин-га», о которой хотелось бы рассказать, касается планов запуска этой маркой собственных смарт-часов. На базель-ской выставке был продемонстрирован предварительный прототип часов с расширенными за счет «радиоперего-воров» часов и телефона хронометри-ческими функциями. Однако в «Брайт-линге» еще не приняли решения ни об окончательном дизайне продукта, ни о том, какой в точности функционально-стью он будет располагать, так что нам остается подождать завершения работы над часами, чтобы составить о них свое мнение. АК

Baselworld

REVOLUTION №40

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Baselworld2015-A-B-IK_VS.indd 58 27.05.15 19:46

Page 61: Revolution 40

BulgariЧасовщики любят работать с юбиле-ями; думается, в том есть психологи-ческая подоплека: часы часто вос-принимаются как хороший подарок к юбилею, поэтому вполне логично также отмечать выпуском специаль-ных часов важные моменты в истории часовой марки. У компании «Булгари» помимо года ее основания (а это -й, в прошлом году компания отметила -летие) есть еще одна очень важная для нее историческая дата. Это г., когда после выпуска серии часов «Бул-гари Рома» (Bulgari Roma) с цифровым кварцевым механизмом, задуманной в качестве подарочной, началось дина-мичное развитие часового направле-ния бизнеса этого изначально ювелир-ного предприятия. Часы «Булгари Рома» были стопроцентным попаданием в цель. «Булгари» как часовая марка в один момент обрела свое лицо, то есть свой собственный дизайн, динамич-ный, современный, узнаваемый и ни на что не похожий. Часы выглядели просто... словом, просто как «Булгари», и сейчас уже не имеет особенного зна-чения, что то был первый случай, когда название марки было продублировано на ободке. В том же г. была выпу-щена и механическая модель «Булгари Рома» с двумя стрелками и черным ци-ферблатом. Коллекция «Булгари Рома», впоследствии переименованная в «Бул-гари-Булгари», из отдельного эпизода в истории марки превратилась в серьез-ное направление бизнеса, позволившее в конечном счете компании «Булгари» приобрести престижный статус одной из немногих вертикально интегриро-ванных часовых мануфактур в Швей-царии. Мимо таких дат не проходят, потому в «Булгари» решили выпустить

к -летию не-сколько памятных моделей.

Прошлогодний прорыв марки в одно из наиболее эстетских и тру-доемких направ-лений часового дела – производст-во ультратонких механизмов – по-зволил «Булгари» очень солидно выступить и в

этом году. Представленные в прошлом году ультратонкие модели Octo Finis-simo и Octo Finissimo Tourbillon были дополнены ультратонкими часами, на сей раз выполненными в круглых корпусах «Булгари Рома». В юбилей-ных релизах используется тот самый первоначальный вариант названия «Булгари Рома», который в г. был трансформирован на более привычное и более известное нам «Булгари-Булга-ри». Противопоставление ультратонко-го исполнения и эффектного восьмиу-гольного корпуса «Окто», сделавшее две прошлогодние флагманские новинки столь притягательными, здесь, в часах «Булгари Рома» с круглым корпусом, могло бы утратить действенность. Но того не произошло, и это удивительно. Думается, сильная индивидуальность дизайна «Булгари Рома» сыграла здесь такую же службу, как эффектный сту-пенчатый четко структурированный восьмиугольник корпуса «Окто». У уль-тратонких часов хорошие перспективы, и новые ультратонкие «Булгари Рома» это доказывают. Пожалуй, центральная новинка – модель «Булгари Рома Финис-симо» (Finissimo) с корпусом из желтого золота, в ней наиболее близко воспро-изведен дизайн первых механических часов «Булгари Рома» образца г. Эта модель выпущена лимитированной се-рией из экземпляров. Вместе с ней

. Часы Bulgari Roma Finissimo th Anniversary, желтое и розовое золото, мм. Калибр BVL с ручным заводом и указателем запаса хода с оборотной стороны

. Часы Bulgari Roma года выпуска

. Часы Bulgari Roma Finissimo Tourbillon, розовое золото, мм

выпущены две другие, уже нелимити-рованного производства – с корпусом из розового золота и из нержавеющей стали. Последняя, пожалуй, – мой фа-ворит. Стальные ультратонкие часы, на мой вкус, даже более привлекательны, чем золотые и даже платиновые, хотя платина для тонких часов – это пре-восходный материал, дающий тонким часам весомость, которой от них не

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015-A-B-IK_VS.indd 59 27.05.15 19:46

Page 62: Revolution 40

ожидаешь. А привлекательность стали в том, что ультратонкий механизм очень дорог в производстве, и поэто-му цены на стальные модели даже с учетом меньшей стоимости материала получаются довольно-таки высокими, и для таких часов просто нужно уметь найти правильного клиента. Кстати, посмотрите на результаты аукционов по высококлассным тонким механи-ческим наручным часам – бывает, что стальные часы, например, -х сегод-ня по стоимости превосходят золотые модели, потому что стальных моделей производилось меньше, чем золотых.

Вторая юбилейная новинка коллек-ции «Булгари Рома» – часы «Булгари Рома Финиссимо Турбийон». Опять-таки, здесь использован представлен-ный в прошлом году ультратонкий механизм турбийона, и снова эффект потрясающий. Выпущена одна модель в -миллиметровом корпусе из розово-го золота, а также ювелирный вариант с бриллиантами (общий вес около ,карата) на ободке.

Вторая важная для «Булгари» тема этого года – высокотехнологическая. В «Булгари» снова вспоминают свою не-давнюю историю, а именно знаменитые часы «Диагоно Алюминиум» (Diagono Aluminium), немало шокировавшие пу-блику в г. Легкие часы, в производ-стве которых применялись алюминий и каучук, материалы, которых никто и не предполагал увидеть в коллекции маститого ювелирного дома, наделали тогда шума, подогретого изобретатель-ной и провокационной рекламной кам-панией, когда лайнеры «Алиталии» с изображением часов «Диагоно» на борту стали появляться в аэропортах по всему миру. В этом году часы «Диагоно» снова стали полигоном для авангардных эк-спериментов. Новинка называется «Ди-агоно Магнезиум» (Diagono Magnesium), в производстве этих часов применяется магниевый сплав, полиэфирэфирке-тон (PEEK), сверхпрочный пластик, разработанный для аэрокосмической индустрии и высокотехнологичная керамика для ободка. Изготовленные из магниевого сплава детали корпуса и циферблат окрашены лаком, рецепт которого был взят уже из автомобиль-ной промышленности. Он дает стойкое покрытие необычной блестящей факту-ры. Базовые модели коллекции «Диаго-но Магнезиум», а пока что их выпущено четыре – антрацитово-серого, бронзо-вого, серебристо-серого и темно-синего цвета, оснащаются автоматическими механизмами. Кроме того, в «Булгари» на основе «Диагоно Магнезиум» решили разработать свой собственный вари-ант смарт-часов, который позволил бы владельцу пользоваться часами как безопасным бесконтактным электрон-ным ключом, дающим доступ ко всем компьютерным ресурсам, без которых уже трудно представить современную жизнь. Ни в часах, ни в приложении смартфона или планшета персональ-ные данные владельца храниться не будут, «Булгари» организует для клиен-

тов системы «облачное» хранилище на серверах, которые установлены где-то там (никто не знает, где точно) в альпий-ском банковском бункере в Швейцарии. Пожалуй, на сегодня это пример самого плотного взаимодействия часового и банковского дела.

«Булгари» не была бы «Булгари», если бы они не попробовали предложить на выставке новый эффектный дизайн. Разумеется, такое по заказу не делается, тут должно быть везение. Но мы пре-красно понимаем, что у тех, кто не про-бует сделать что-то необычное, везения быть не может. В «Булгари» попробова-ли, и результат, мне кажется, превзо-шел все ожидания: речь идет о новом полностью черном варианте прозрач-ного турбийона Saphir. Новые часы назвали ультрачерным турбийоном «Сафир» (Tourbillon Saphir Ultranero), и необычное сочетание полностью чер-ного корпуса с прозрачным корпусным кольцом (сапфировое стекло), прозрач-ным механизмом и проточенными в сапфире «колоннами», заполненными люминофором, дало потрясающий эффект. Особенно в темноте, когда про-зрачные часы пронизывает зеленова-тое излучение люминофора, а черные детали корпуса как будто растворяются в темноте. Фабрицио Буономасса Стиль-яни, директор дизайнерского бюро часовой коллекции, рассказал, что для получения идеальной формы «колонн» им пришлось переработать конструк-цию корпуса часов. Для новой модели корпусное кольцо сделали двойным – чтобы иметь возможность идеально отполировать стенки «колонн» изнутри, так как в случае монолитного корпу-сного кольца сделать это было невоз-можно. АК

. Часы Tourbillon Saphir Ultranero, титан с черным DLC-покры-тием, корпусное коль-цо из сапфира, мм, толщина , мм. Ли-митированная серия из экземпляров

. Смарт-часы Diagono Magnesium («бронзовая» модель) и часы Diagono Magnesium (темно-си-няя модель). Диаметр мм, корпусное кольцо из магния и по-лиэфирэфиркетона

(PEEK), керамический ободок с гравирован-ной надписью «Bulgari Bulgari», задняя крышка с черным PVD-покрытием. Автоматический ме-ханизм с -часовым запасом хода, частота баланса пк/ч ( Гц). Каучуковый ремешок со стандарт-ной застежкой из полиэфирэфиркетона

. Часы Serpenti, белое золото, бриллианты

Baselworld

REVOLUTION №40

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Baselworld2015-A-B-IK_VS.indd 60 27.05.15 19:46

Page 63: Revolution 40

ДП Последний раз мы с вами встреча-лись по случаю открытия московского бутика «ТАГ Хойер», марки, известной своими новаторскими технологическими разработками и спортивным, энергич-ным стилем. И вот теперь уже полтора года вы возглавляете фирму «Булгари», которая у большинства ассоциируется со старой доброй классикой, римской ар-хитектурой, неспешным образом жизни. Более того, создаете концептуальные часы «Диагоно Магнезиум» – на мой взгляд, весьма необычные. Что еще вы намерены предпринять для развития марки в ближайшем будущем? ЖБ Наша цель – вывести «Булгари» в миро-вые лидеры не только в ювелирной отрасли, но и в часовой. Почему? Потому, что они тесно связаны друг с другом: нельзя пред-ставить ювелирное производство без часов, равно как нельзя представить часовое производство без ювелирной составляю-щей. Грань между этими отраслями очень тонка, особенно в женском сегменте – там приборы времени зачастую являют собой произведения ювелирного искусства. А что касается мужчин, то для них вообще часы – самое лучшее украшение.Так что наш подход к дизайну часов очень похож на то, что мы делаем с ювелирными изделиями. В основе всего лежит Рим, этот город – наш главный источник вдохновения. В первую очередь, в ювелирной сфере. Во многих наших культовых украшениях обыгрываются традиционные символы и архитектурные памятники Рима. Самый очевидный пример – змеиный мотив в самых различных вариациях. Или та же коллекция «Булгари Булгари», изюминка

которой – стилизованные под старинную римскую монету декоративные элементы. Ну или «Би.Зиро» (B.Zero), внешний вид которой навеян Колизеем. Через ювелирную продукцию это влияние распространилось на женские часы, по-скольку они прямое продолжение ювелир-ного направления. На самом деле наши самые популярные часовые линейки – это те же «Булгари Булгари» и «Би.Зиро», а так-же Lucea, которая унаследовала от своей ювелирной прародительницы звенья в фор-ме змеиных чешуек и рубиновую заводную головку. О коллекции Serpenti я вообще не говорю: в ней связь с одноименной юве-лирной линейкой видна невооруженным глазом. Исторические римские символы и монумен-ты легли в основу дизайна и наших мужских часовых коллекций, правда, напрямую, без посредничества ювелирных украшений. Возьмите те же «Окто», восьмиугольная форма корпуса которых позаимствована у кессонов на потолке знаменитой рим-ской базилики Максенция и Константина, построенной две тысячи лет тому назад. В рамках «Окто» выпускается несколько различных моделей: с секторными указате-лями минут и даты Retrogradi, ультратонкая с секундным подциферблатом и индика-тором запаса хода на тыльной стороне корпуса Finissimo, с фирменным калибром с автоматическим заводом и указателем даты Solotempo, а также интегрированный хронограф с колонным колесом Velocissimo. Нельзя не упомянуть еще одну необычайно популярную мужскую линейку – «Булгари Булгари», циферблаты которой тоже на-поминают старинную римскую монету. Во-обще, по периметру древнеримских монет всегда гравировалось имя императора. Мы не стали нарушать традицию, однако вместо имени императора поместили название нашей марки. Надеюсь, никто не сочтет это слишком большой дерзостью. Примерно в том же духе выполнена и коллекция «Диа-гоно». Это, можно сказать, другая сторона той же самой монеты: если «Булгари Бул-гари» отличает изысканная и элегантная стилистика, то «Диагоно» присущ более спортивный характер. Если говорить о концептуальных «Диагоно Магнезиум», то эти часы – наиболее про-грессивное воплощение римского наследия, не только благодаря изумительной стилиза-ции, но еще и использованию самых пере-довых материалов, редко или даже никогда ранее в часовом деле не применявшихся. Во-первых, магний: да, конечно, другие марки пытались взять его на вооружение, однако отказались от этой затеи, поскольку он трудно поддается обработке. Во-вторых, крепкий полимер полиэфирэфиркетон (ПЭЭК – PEEK), способный выдерживать самые экстремальные условия. И, в-третьих, керамика.

Такое сочетание позволило добиться эсте-тического эффекта, похожего на эффект в «Диагоно Алюминиум», при этом качество повысилось в разы. Вдобавок магний, ПЭЭК и керамика не уступают алюминию в прочности, но вместе с тем весят гораздо меньше. Так что идея соединить эти три не-стандартных материала «в одном флаконе» не блажь: она обоснована соображениями легкости и в то же время надежности. При-мерив эту модель, вы сразу же почувствуй-те, насколько она удобная. Под крышкой корпуса скрывается фирменный механи-ческий калибр «Солотемпо», которым в последнее время комплектуются все без исключения часы «Булгари». Теперь к вопросу о развитии нашего часо-вого направления. Мы продолжим придер-живаться той же философии, что и сейчас. Она состоит в соединении итальянского дизайна со швейцарскими технологиями. Благодаря этому мы смогли войти в число ведущих производителей моделей с боль-шими усложнениями, а также в число основ-ных производителей ювелирных моделей. Вообще, если «Булгари» можно было бы сравнить с каким-либо изобретателем, то это был бы Леонардо да Винчи. В нем инже-нер органично сочетался с художником. Так и мы: в наших творениях привлекательный дизайн и сложный механизм идут рука об руку. Мы на самом высоком уровне освоили и то и другое направление. К слову, «Булгари» – единственная фирма в мире, которая, с одной стороны, придер-живается лучших традиций швейцарского часового искусства, а с другой – смогла привнести свежую струю в часовой дизайн. Только посмотрите на корпус «Диагоно Магнезиум»: разве смогла бы какая-нибудь швейцарская мануфактура придумать что-то столь же неординарное и смелое? Вряд ли. Италия есть Италия. Рим есть Рим. Там особая атмосфера, которая стимулирует воображение и способствует появлению таких идей, которые в окружении гор Юра и в голову бы никогда не пришли. Вот и наша новая разработка полностью согласуется с философией «Булгари»: не только потому, что она представляет собой усовершенствованную версию «Диагоно Алюминиума» и ее корпус создан с при-менением трех уникальных материалов, а еще и потому, что внутри стоит не имеющая аналогов защитная система с миниатюрной антенной и микрочипом с беспроводной связью малого радиуса действия. В ре-зультате «Магнезиум», пожалуй, самые швейцарские часы за всю историю швей-царского часового искусства. Почему? Все просто: эта страна ассоциируется у всех с точностью и надежностью – и это касается не только приборов времени. Вот и «Маг-незиум» – первые в истории часы, которые могут похвастаться абсолютной точностью хода, за которую отвечает мануфактурный

ЖАН-КРИСТОФ БАБЕН, ГЕНДИРЕКТОР ФИРМЫ BULGARI, СПРАШИВАЕТ ДЕНИС ПЕШКОВ

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015-A-B-IK_VS.indd 61 27.05.15 19:46

Page 64: Revolution 40

механизм «Солотемпо», а также стопроцент­ной надежностью, которую обеспечивает вышеупомянутая защитная система. Стрелки приводятся в движение не от ба­тарейки, так что это не умные часы в тра­диционном понимании. Что до защитной системы, то нет смысла беспокоиться, что она устареет: микрочипа хватит на несколь­ко десятилетий и «перепрошивать» его не нужно. Модель работает в привязке к лю­бому мобильному телефону и специальному «облаку». Мы разработали приложение под названием Bulgari Vault – «Сейф Булгари», представляющее собой электронную плат­форму, на которой владелец может хранить любую конфиденциальную информацию. Я, например, загрузил туда код домофона, номер и ПИН банковской карты, пароли для входа на различные сайты, номера карточек постоянного клиента и т. п., а так­же ряд секретных документов, в частности стратегию развития часового подразделе­ния «Булгари» на ближайшие три года. Это своего рода виртуальный сейф. Открыть его может только владелец: делается это при помощи часов, а микрочип выступает в роли электронного ключа. ДП Какой объем информации можно хра-нить в этом сейфе? Речь о нескольких мегабайтах?ЖБ О нескольких гигабайтах, поскольку все данные передаются в «облако». Принцип действия прост. Чтобы активировать микро­чип, мобильник следует поднести к часам. Как я уже сказал, часы работают не от ба­тарейки, поэтому микрочип берет энергию прямо от мобильного устройства. После этого запускается процесс опознавания пользователя. Когда система удостоверится, что все в порядке, доступ к информации бу­дет открыт. До этого момента она хранится в закодированном виде, так что, если ваш телефон украдут и попробуют взломать при­ложение, глазам преступника предстанет множество совершенно бесполезных знач­ков и символов. Таким образом, микрочип служит не только ключом к сейфу, но еще и декодером. Информацию можно обнов­лять, после чего новые документы вновь

подвергаются шифровке и отправляются на сервера, размещенные в швейцарских армейских бункерах. Эти бункеры мы арен­дуем у нашего партнера – швейцарской фирмы «УайзКи» (WiseKey), специализи­рующейся на цифровой безопасности и хранении данных.ДП А что будет, если человек потеряет сами часы? Сможет ли он получить до-ступ к своей информации? ЖБ Такое мы тоже предусмотрели. Скачав приложение Bulgari Vault, владелец должен отправить нам отпечатки пальцев и десять фотографий лица. По сути, это его биометри­ческое удостоверение личности. В случае утери часов наши сотрудники снова сде­лают его фотографию и снимут отпечатки пальцев, а затем, как при прохождении им­миграционного контроля на границе США, сверят их с материалами, хранящимися в нашей базе. Если все совпадает, ему вы­дадут новый микрочип и он сможет забрать свою информацию. Персональные данные не уничтожаются, однако, если человек не сможет подтвердить свою личность, доступ к ним он никогда не получит. Стоит отметить, что такой уровень сохранно­сти частных данных обычным людям предо­ставляется впервые. Раньше для этого надо было быть премьер­министром, не меньше. Сегодня, как вы знаете, вопрос безопасно­сти информации в цифровом пространстве стоит особенно остро. Это один из самых ценных, но вместе с тем наиболее уязвимых наших ресурсов. ДП Если не ошибаюсь, за эту новинку вы просите порядка 4 000 швейцарских франков. А что насчет абонентской пла-ты, она вообще предполагается?ЖБ Ну, окончательная стоимость еще не определена. Возможно, она составит где­то 5 000–6 000 франков – в общем­то, относи­тельно недорого. Что до абонентской платы, то такие планы у нас есть, правда только за пользование облаком. Если мы все­таки решим ее ввести, то она, скорее всего, не будет превышать 20 франков в год, что го­раздо дешевле аренды банковской ячейки. Не знаю, как в России, но в Швейцарии это

удовольствие обходится в 100–150 фран­ков в год. ДП «Диагоно Магнезиум» – первые ум-ные часы, которые не дублируют фун-кции других устройств, так ведь? ЖБ Я рад, что вы это отметили. Именно об этом я и говорил: это не столько «умные», сколько «интеллектуальные» часы. Это не наручный телефон. Это самый настоящий прибор времени, который двигает вперед часовое искусство и при этом приносит ощутимую практическую пользу. Повторюсь, защита персональной информации – одна из самых актуальных проблем нашего вре­мени. Она затрагивает каждого, ведь у нас у всех куча паролей, ПИН­кодов, номеров кредитных и других карт. Держать их все в голове нереально, в результате часто возникает путаница и неразбериха. А «Ди­агоно Магнезиум» позволяет легко и просто с ними со всеми управляться.

Рим есть Рим. Там особая атмосфера, которая стимулирует воображение и способствует появлению таких идей, который в окружении гор Юра и в голову

бы никогда не пришли...

062 Baselworld 2015

REVOLUTION №40

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

­слу

жб

Baselworld2015-A-B-IK_VS.indd 62 27.05.15 19:46

Page 65: Revolution 40

ДП «Булгари» (Bulgari) объявила о наме-рении покорить часовой олимп и стать производителем номер один. Но чтобы воплотить настолько смелую затею в жизнь, наверняка потребуется соответ-ствующая рекламная кампания, выстро-енная на ярких образах и вызывающая у клиентов нужные ассоциации. Итак, чем же собираетесь удивлять почтеннейшую публику?СГ Два года тому назад группа компаний LVHM приобрела контрольный пакет наших акций, и с той самой поры мы стали одной из самых известных марок в мире. Такое положение дел намерены поддерживать и в дальнейшем. На рынке ювелирных укра-шений мы уже однозначные лидеры. Там от нас значительно отстает даже главный соперник, «Картье» (Cartier). И это, надо ска-зать, весьма радует, потому что в остальных сферах конкурируем с ними куда как более напряженно. На рынке часов мы, по-мое-му, входим в число пяти самых известных компаний. Держимся впереди, хотя, должен сказать, другие марки уже наступают на пятки. Но все же, раз нам удалось занять настолько высокое положение, значит, рекламная компания у нас мощная, и дела на этом фронте идут хорошо. В частности, большой успех имеет наше многолетнее сотрудничество с Карлой Бруни. Еще мы собираемся больше рассказывать о себе и своем богатом историческом на-следии. До сих пор о нем, как и об источ-никах вдохновения, говорили довольно сдержанно. А жаль, потому что историй у нас много. Знаете, например, почему надпись «Булгари Булгари» (Bulgari Bulgari) у каждых часов из этой линейки именно на ободке? Потому что в Римской империи схожим образом чеканили монеты: в центре был профиль императора, а по краям его имя.

Как римских владык узнавали по монетам, так и наши часы по такому логотипу на рын-ке роскоши узнает любой. Но вот почему он выглядит именно так, знают немногие. Ничего, исправим. Мы намерены уделять больше внимания своим римским корням, потому что значат они для нас много. Во Франции предметами роскоши торгуют все кому не лень, в Милане на каждом шагу по ателье, но «Булгари» – это Рим, и молчать о его славной истории было бы непроститель-ной халатностью.Кстати, про ассоциации вы вспомнили не зря, слово подобрано очень верно. Мы хо-тим, чтобы часы и аксессуары «Булгари» счи-тались неотъемлемыми спутниками богатых и знаменитых. За последние несколько лет у марки появилось много новых друзей из числа тех, кто часто выходит на красную ковровую дорожку. Вы уже видели гале-рею портретов знаменитостей с нашими часами на запястье? Если нет, рекомендую посмотреть. Раньше там висели фотографии двадцатилетней давности, а сейчас сплошь свежие снимки, сделанные за последний год. Это верный знак того, что наша рекла-ма попадает в цель. Мы радуемся каждый раз, когда к нам заходят и говорят: на таком-то мероприятии я хочу появиться с вашими часами или украшениями. Для нас такие гости очень важны.Еще мы намерены сильней подчеркивать свое итальянское происхождение. Да, часы наши ходят с истинно швейцарской точ-ностью, но в дизайне все же скорей чув-ствуется жгучая итальянская страсть. Что там, в нем живет итальянский гений. Так что рисунки великого Леонардо в своей рекламе используем не случайно. Здорово получилось.ДП Вы упоминали, что «Булгари» вошла в группу компаний LVHM. Какое место мар-ка занимает в ее внутренней иерархии в области часового искусства? СГ В целом «Булгари», разумеется, у са-мой вершины. Мы одна из самых крупных компаний холдинга, третья-четвертая по размерам. Нам сложно сравнивать себя с исключительно часовыми марками, ведь структурно «Булгари» – тоже группа компа-ний. На часы приходится примерно треть доходов. Остальное – ювелирные украше-ния, аксессуары, духи, отели…ДП Вряд ли кто-то выразит итальянский дух лучше, чем «Булгари», с этим я со-глашусь. Но при этом вы все-таки счи-таетесь производителем швейцарских часов, а в этом сегменте конкуренция очень жесткая. На что же вы будете де-лать ставку в погоне за клиентом?СГ Мы объединяем швейцарское искусст-во и итальянскую страсть к роскоши. Дом выпускает собственные калибры, сделан-ные в лучших традициях столицы часового дела, причем уже несколько лет. Они лежат в основе модели с большим усложнением

Il Giardino Tropicale di Bulgari, и в изделиях на каждый день, например, Diagono Mag-nesium. Точность хода у них на высоте, и руку к ним приложили люди именитые, признанные мастера своего дела. Знаете, за лет – да-да, в этом году мы отмеча-ем юбилей с момент выхода легендарных Bulgari Roma – часовое подразделение собрало в своих рядах немало талантов и накопило множество ноу-хау. Понятно, что молодых марок в мире полным-полно и на рынке швейцарских часов найдутся и те, кто помладше нас. Только вот итальянского стиля, блеска и шика никто, кроме нас, не предложит. ДП Любопытно… Должен сказать, за молодыми компаниями я всегда слежу с интересом. Да, у них за спиной нет трехвековой истории, но им это только идет на пользу: они могут позволить себе интересные эксперименты, на которые марки в более преклонном возрасте уже не отважились бы. Но хотелось бы узнать у вас вот что: а что, собственно, зна-чит быть производителем часов номер один? По каким критериям вы будете определять, достигнута ли цель или нет? СГ Знаете, тут ответа может быть два. Жан-Кристоф Бабен, наш директор, сказал бы, пожалуй, что все упирается в прибыль и долю на рынке. Но мне лично кажется, что почет среди любителей часов играет не меньшую роль. Скольким мы нравимся, кто нас слушает, где размещена наша реклама, сколько о нас пишут, – все это тоже следует учитывать. Возможно, в первом мы преу-спеваем больше, чем во втором, но главное, что преуспеваем. И, как по мне, без любви клиентов на баснословную прибыль рассчи-тывать не приходится.

СТЕФАН ГЕРШЕЛЬ, МЕЖДУНАРОДНЫЙ ДИРЕКТОР ПО КОММУНИКАЦИЯМ,

СПРАШИВАЕТ ДЕНИС ПЕШКОВ

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015-A-B-IK_VS.indd 63 27.05.15 19:46

Page 66: Revolution 40

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

CARL F. BUCHERERCERTINACHANELCHOPARD

CHRISTOPHE CLARETCHRONOSWISSCORUM

. Часы Manero Tourbillon Limited Edition , розовое золото, , мм, толщина , мм. Лимитированная серия из экземпляров

. Часы Manero ChronoPerpetual OnlyWatch , белое золото, , мм, толщина , мм. Уникальный экземпляр

. Часы Patravi ScubaTec, розовое золото, диаметр , мм, толщина , мм, водостойкость до м, стальной браслет. Калибр CFB . с автоматическим заводом. Официально сертифицированный хронометр COSC

В этом году компания «Карл Ф. Бухерер» решила присоединиться к проводимо-му раз в два года благотворительному аукциону «Оунли Уоч», и специально для аукциона подготовила уникаль-ный экземпляр часов «Манеро Хроно-Перпечуал Оунли Уоч » (Manero ChronoPerpetual OnlyWatch , автоматический хронограф и вечный календарь) с корпусом из белого золота и с черным циферблатом, тогда как в регулярной коллекции марки есть лишь модели из розового золота и нержавеющей стали. Модель выбра-на очень интересная, думается, она вызовет интерес у публики, тем более что в этих часах помимо солидного сложного, но практичного механизма и тщательно проработанного цифер-блата есть еще задуманная только для этой модели «шифровка». Год и месяц предстоящего аукциона помечены на часах интересным способом: все сделано на комбинированном указате-ле на « часах» – ноябрь (Nov) выделен красным цветом на шкале месяцев,

а  год – красной цифрой «» на -минутном счетчике хронографа.

Нужно отметить, что циферблатам в «Карл Ф. Бухерер» уделяют массу внимания, и иногда уровень отделки циферблата может сравниться с уров-нем отделки какого-нибудь сложного механизма, как это произошло, на мой взгляд, в часах «Манеро Турбийон » (Manero Tourbillon Limited Edition ), новом варианте фирменного турбийона, первый вариант которого был пред-ставлен маркой два года назад. Цифер-блат модели этого года отделан тонкой фактурной шлифовкой, дающей эффект солнечного отлива, и окрашен в чудный коричневый цвет шоколадного оттенка. Этот цвет превосходно сочетается с розо-вым золотом корпуса, стрелок и наклад-ных меток, и все же… Все же главной приманкой этих часов я посчитал бы механизм, изготовленный в сотрудни-честве с фабрикой «Рено э Папи». Глядя на механизм, понимаешь, что в дизайне лишь малой доли турбийонов, присутст-вующих в наше время на рынке, исполь-

Cзуется характерная эстетика женевских ультратонких калибров начала XX века – пожалуй, самых красивых механизмов в часовом деле за все времена. А жалко. И здорово, что «Бухереру» удалось понять это и реализовать в раритетном меха-низме. Честное слово, ради красоты механизма такие часы можно было бы носить задней крышкой вверх. Но тогда бы превосходный циферблат был не виден… Словом, проблема. Забавно, но примерно то же самое можно сказать и о дайверских часах «Патрави СкубаТек» (Patravi ScubaTec) из розового золота, на титановой задней крышке которых в рельефе изображены скаты. Я уже не раз писал про часы «Патрави СкубаТек», так что техническую сторону, думаю, можно здесь не обсуждать, но о медальоне со скатами обязательно нужно сказать. Дело в том, что в -е, когда бурно развивался любительский дайвинг, многие часовые марки, выпускавшие водостойкие часы для туристов-подвод-ников, стремились придумать какую-нибудь связанную с морской тематикой эмблему и непременно украсить заднюю крышку часов медальоном с ней (делать дайверские часы с прозрачным окном в задней крышке корпуса тогда еще не научились, да и не собирались). Так вот, часы «Патрави СкубаТек» вот этой, каза-лось бы, незначительной деталью словно бы рассказывают о том, как зарождались дайверские часы и вообще увлечение дайвингом, и это очень увлекательная история. AK

Carl F. Bucherer

Baselworld

REVOLUTION №40

Baselworld2015_C-D.IK.VS.indd 64 27.05.15 19:47

Page 67: Revolution 40

ЛОРАН ЛЕКАМП, ВИЦЕ-ПРЕЗИДЕНТ ФИРМЫ

CARL F. BUCHERER, СПРАШИВАЕТ АЛЕКСЕЙ КУТКОВОЙ

АК Что вы думаете о будущем «умных» часов? Представляют ли они угрозу для классического часового искусства?ЛЛ Скажу вам честно: о будущем «умных» часов пока что можно только строить до-гадки. Уверен, часть марок погонится за двумя зайцами и представит высокотех-нологичные модели с новыми функциями, просто чтобы проверить рынок. От класси-ческих моделей они при этом не откажутся.Ну а стоит ли считать новинки угрозой… Если компания выпускает модели на-чального уровня, по цене в пределах – евро, то скоро ей придется туго. Но если речь идет о сложных механиче-ских часах, корпусах из драгметаллов и калибрах ручной работы, то я бы не стал особенно волноваться. Хотя бы из-за мороки с подзарядкой: батареи у пред-ставленных новинок пока что не особенно впечатляют, и заряжать их придется часто. Правда, насколько мне известно, «Икеа» скоро начнет продавать мебель со встро-енными модулями беспроводной зарядки для бытовой электроники. Поклонникам «умных» часов такая функция изрядно упростит жизнь, и привлекательность таких моделей в глазах широкой публики однозначно возрастет.Вообще, раз уж мы заговорили об угрозах, скажу вот что: у меня «умные» часы опасе-ния вызывают не потому, что функционал у них расширенный, а потому, что они занимают ту же, если угодно, экологиче-скую нишу, что и наши изделия. И я не про сегмент рынка. Нет, все проще: я про за-пястье. Почему мне так кажется? Потому что если у вас на запястье уже есть «ум-ные» часы, механические вы уже вряд ли купите. Зачем, и так же есть по чему время смотреть. Что же касается функций… Зна-ете, «умные» часы во многом рассчитаны на людей, которые любят спорт, отсюда и всяческие датчики, шагомеры и прочее. Я вот, например, занимаюсь бегом, и спортивные часы у меня уже есть. Целых две штуки, причем разных марок. На марафонский забег часы из нашей спор-тивной серии я бы брать не стал. Они для повседневного ношения. Кроме того, не будем забывать и о том, что качествен-

ные механические часы – это попросту престижно. У них есть особое, символи-ческое значение. Это как с телефонами: айфоны по функционалу оставляют «верту» далеко позади, но покупатели у последних все равно находятся. Почему? Потому что «верту» – символ высокого положения в обществе. Ровно как и сделанное швей-царскими мастерами усложнение. А вот про «умные» часы такого уже не скажешь. Так что интерес к механике у серьезных клиентов вряд ли пропадет.К тому же, дизайн у большинства новинок, скажем откровенно, никакой. Все потому, что их создатели делают ставку именно на функционал, а не на внешнюю привлека-тельность. И зря, по-моему. Встречают-то по одежке. И к тому же, если у вас уже есть красивые швейцарские часы, прельстит ли вас безликая электронная игрушка? Вряд ли. Потому что дело не только в функциях. Один именитый швейцарский журналист заявил, что из-за «умных» моделей в бли-жайшие пять лет –% производителей часов исчезнут с рынка. Сомневаюсь. Да, новинки конкурентоспособны, но свою роль символа статуса механика вряд ли утратит. «Умные» часы можно надеть на работу, но вот на ужин с важным клиентом вы наверняка приедете со швейцарским изделием на руке. Возможно, конечно, через год мне придется пересмотреть свои взгляды, но пока что бить тревогу не спешу. АК Про нишу на запястье сказано хо-рошо, но, мне кажется, это не столь критично. Если человек покупает хоро-шие часы, обычно у него как минимум несколько штук.ЛЛ Верно подмечено. К тому же, элитные механические часы делаются вручную, в строгом соответствии с почтенными тра-дициями швейцарских мастеров, тогда как «умные» часы собирают на конвейере. Чувствуете разницу? Практичность пра-ктичностью, но дух веков живет все-таки в механике. «Карл Ф. Бухерер» на рынке с -го, часами мы занимаемся уже бо-лее ста лет. Такое прошлое не купишь ни за какие деньги. Так что если все решат,

Carl F. Bucherer на рынке с -го, часами мы занимаемся уже более ста лет.

Такое прошлое не купишь ни за какие деньги

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015_C-D.IK.VS.indd 65 27.05.15 19:47

Page 68: Revolution 40

что бал правят мимолетные веяния моды, а традиции никому не нужны, тогда да, у нас проблемы. Но те, кто ищет столетних традиций, останутся с нами. Не подумайте, я вовсе не хочу сказать, что у «умных» часов нет будущего. Наоборот, в их скором расцвете я полностью уверен. Технологии сейчас в принципе развива-ются в этом направлении: к общей сети можно подключить, пожалуй, что угодно. Но швейцарские компании в год выпуска-ют по 33 миллиона часов, а людей в мире 7 миллиардов. Так что клиенты найдутся всегда. Возможно, нам придется подстра-иваться к новой эпохе, сделать акцент на самых сильных сторонах и изделиях, стремиться делать все вручную. У тех, кто останется верным швейцарским корням и будет приумножать свое искусство, все шансы преуспеть есть. А вот тех, кто го-нится за дешевизной и переносит произ-водство в Китай, «умные» часы уложат на лопатки. Так что вся надежда на традиции, в них я верю. АК Ассортимент у вашей компании широчайший, от спортивных часов до очень сложных моделей вроде вечного календаря с хронографом. Чем пораду-ете в этом году, в особенности росси-ян? Вы же планировали начать активно осваивать российский рынок, верно? ЛЛ Верно. На российском рынке сосре-доточимся, во-первых, на шедеврах кол-лекции «Патрави» – линейках «СкубаТек», «ТрэвелТек» и «ЭвоТек». «СкубаТек» – это высококачественные часы для любителей подводного плавания, выдержанные в лучших традициях марки и сертифици-рованные Официальным швейцарским институтом по испытанию хронометров COSC. Про «умные» часы, опять же, такого не скажешь, а? Немало внимания планируем уделить и линейке «ТрэвелТек». Она отличается по-настоящему необычным усложнением, которого вы не найдете в часах ни одной другой компании. Я имею в виду инди-кацию времени в трех часовых поясах. Калибр для этого чуда мы разрабатывали сами, как и в случае с «ЭвоТек», которую мы тоже будем продвигать на российском

рынке. Именно в часах этой линейки установлен первый в мире калибр с пе-риферийным ротором, предназначенный для массового производства. Несколько сотен в год, или даже тысяча с чем-то. До нас за такие масштабы не брался никто. Отмечу и броский дизайн: «ЭвоТек» всегда легко узнать по характерному крупному индикатору даты на «11 часах». В целом, акцент мы собираемся сделать на ручном труде и эффектном оформле-нии. Хотим, чтобы при взгляде на наши часы клиенты сразу думали: «О, это точно “Бухерер”! Смотрится как здорово!» Под каждый рынок будем подстраиваться, учитывать местные особенности. Мы не «Кока-кола», чтобы всем предлагать одно и то же. В Азию, например, нет смысла везти крупные часы, там в почете ма-лые габариты. А в России клиенты очень искушенные, и в роскоши разбираются отлично, так что им предложим только самое лучшее. «СкубаТек», «ТрэвелТек», «ЭвоТек» – у этих линеек равных нет. Толь-ко лучшие калибры ручного изготовления, только самый сильный дизайн, и все это проверено временем. АК А откуда такой интерес к российско-му рынку? Некоторые компании его, наоборот, покидают. ЛЛ Да, есть такое. Говорят, что в России слишком дорого, что рынок очень трудный, что много сложностей с логистикой… Но мне кажется, потенциал у России есть. Саму страну я обожаю, как и ее культуру, даже язык выучил. Возможно, однажды обзаведусь двойным гражданством. И, самое главное, как мне кажется, в России можно найти не только покупателей, но еще и поклонников. Вы даже не представ-ляете, насколько это важно. Во многих странах (тыкать пальцем не будем), людям, которые берут наши часы, на саму марку наплевать. Они не питают к нам никакой привязанности, просто покупают товар, и все. А в России с покупателями проще общаться, рассказать им о нашей марке и ценностях. Предложи им нечто необычное, по-швейцарски качественное, и на такую модель они скупиться не станут. А мы дру-гого и не держим.

В Европе «Бухерер» уже вышел в число ведущих игроков, теперь продвигаем ком-панию в России. Конечная цель – собрать целый круг поклонников марки во всех городах и регионах, от Тюмени и Екате-ринбурга до Москвы, Ростова и северной столицы. Главное – сосредоточиться на ключевых линейках и не пытаться продать людям все и сразу. Так, конечно, прибыли больше, но толку меньше. Хотя многие так и делают. Но все-таки это не наш путь. Мы не будем метаться и постоянно выбра-сывать на рынок новые и новые модели, а представим только лучшие работы, в успехе которых уверены на все сто, и подкрепим свое наступление мощной ре-кламной кампанией. Несколько месяцев тому назад, кстати, заключили соответ-ствующий контракт с вашим журналом. Представляете, купил человек наши часы, а потом открывает «Революшн» и видит на страницах свой новенький шедевр. От такого сразу доверяешь марке сильней. Короче говоря, на российском рынке мы намерены укрепиться основательно и надолго, сделав ставку на флагманские линейки. Я уверен, что у нас получится, потому что рынок достаточно открытый, всегда готов принять независимых игро-ков, и тот же «Улисс Нарден» на нем себя чувствует вполне вольготно. Но ничего, потеснится еще. АК Насколько я знаю, в этом году ваша компания намерена участвовать в бла-готворительном аукционе «Оунли Уоч»? ЛЛ Да. Раньше работы «Бухерер» там на торги не выставлялись. Когда я только-только сюда пришел, меня это немало удивило. И я решил, что такое досадное недоразумение необходимо исправить, для чего не раз встречался с Люком Пет-тавино, организатором аукциона и пре-зидентом Ассоциации Монако против мышечной дистрофии. Мы с ним все обго-ворили и пришли к выводу, что часы «Бухе-рер» вполне этого мероприятия достойны. Вместе с нами там принимают участие такие именитые компании, как «Патек Филипп», «Бреге», «Брайтлинг» и «Бланпэн». Торги, кстати, в этот раз пройдут в Женеве, не в Монако, как обычно. На ноябрьские

Швейцарские компании в год выпускают по 33 миллиона часов, а людей в мире

7 миллиардов

066 Baselworld 2015

REVOLUTION №40

Baselworld2015_C-D.IK.VS.indd 66 27.05.15 19:47

Page 69: Revolution 40

аукционы туда съедутся самые именитые коллекционеры со всех краев земли, так что организаторы решили в этом году провести «Оунли Уоч» в Швейцарии. По-сетителям это только на руку, потому что раньше некоторые не могли съездить в Монако именно из-за торгов в Женеве, а теперь этот организационный вопрос успешно улажен. Так что они переменой вполне довольны. Кстати, здесь, на выставке «Базель Уорлд», мне посчастливилось познакомиться со знаменитым экспертом Орелем Баксом, он сейчас активно помогает организато-рам. И Люк тоже заезжал. АК А какие часы «Бухерер» мы увидим на «Оунли Уоч» и сколько вы ожидаете выручить за них?ЛЛ Для торгов мы подготовили особое издание нашего хронографа с вечным ка-лендарем – Manero ChronoPerpetual Only Watch 2015. Думали привезти турбийон, но потом решили предложить сведущим в часовом искусстве коллекционерам нечто действительно выдающееся. Тур-бийонов-то там будет полно, а вот хро-нограф с вечным календарем увидишь не каждый раз. Модель будет в корпусе из белого золота и выйдет всего одним-единственным экземпляром. Раньше мы выпускали только варианты в красном золоте и стали. Уверен, коллекционеры по достоинству оценят нечто настолько сложное и выдающееся, тем более что в мире такая модель будут всего одна. Думаю, это их немало порадует: приятно знать, что в твоем собрании есть часы, которых не найдется ни в одной коллекции на всей планете. Рассчитываем, что уйдут они примерно тысяч за 40.Хотя загадывать на будущее я не хочу. Посмотрим, как в ноябре все пройдет, а потом поговорим об этом поподробней. Но уверен, что мероприятие будет отлич-ное. Помимо прочего, участие в нем дает нам возможность показать себя с новой стороны и рассказать об остальных своих благотворительных проектах. «Бухерер» вкладывал в них немало средств, хотя особенно и не афишировал. Например, мы поддержали фонд «Манта Траст», зани-мающегося изучением океанских скатов. С нашей помощью они смогли приобрести

два геолокатора для отслеживания путей миграции скатов в восточном регионе Тихого океана. И это еще далеко не все. Но хвастаться своей благотворительностью мы не стремимся. Знаете, когда выстав-ляешь добрые дела напоказ, никто о тебе ничего хорошего не подумает. Особенно если прешь напролом и говоришь: «Если вы купите наши часы, 10% с продажи пойдет на изучение скатов!» Или на что-нибудь еще, не суть. Главное, что бла-готворительный аукцион вроде «Оунли Уоч» – отличный шанс рассказать публике о том, чем мы занимаемся, помимо часов. АК Расскажите про другую новинку, вышедший лимитированной серией турбийон Manero Tourbillon Limited Edition 2015. Вы делали его вместе с «Рено э Папи». Почему именно они, ведь они дорого берут за работу?ЛЛ Потому что они лучшие. Предполо-жим, вы хотите купить костюм. Можно отправиться в магазин мужской одежды и купить там сразу две-три штуки. При-чем даже не самого худшего качества, я сам так делаю. Но если не жадничать, можно зайти в ателье, где вам пошьют изумительный костюм, носить который вы будете еще долго. С турбийонами, на мой взгляд, история та же. За лучшим качеством смело идите к «Рено э Папи». Если вы готовы на компромисс… Что ж, компаний на рынке много, одни получше, другие похуже. Но между «лучший» и «по-лучше» разница все-таки есть, верно? И к тому же, мы не можем вот так вот махнуть на все рукой и сказать: «Времена трудные, так что турбийон сделаем попроще». Сэко-номим лучше на другом. Пускай материа-лы будут подешевле, циферблат тоже не такой дорогой, не будем переусложнять оформление, но калибр в часы установим самый дорогой и качественный. В итоге получается очень конкурентоспособная модель по вполне доступной цене, в над-ежности и точности хода которой сомне-ваться не приходится. Сорт бывает только первый, других не признаем. АК Да, цены у вас и вправду очень разумные.ЛЛ Именно. Мы поставили перед собой задачу предлагать своим клиентам самые выгодные и привлекательные цены без

ущерба качеству. Мы придерживаемся собственной политики касательно соотно-шения цены и качества, у других компаний оно не такое. Потому если сравнить наши часы с работами, например, «Картье», наши будут на 20–25 процентов дешевле. Кто бы к нам на стенд ни заглядывал, цены все хвалят. Так и должно быть, если следуешь принципу «лучший товар по лучшей цене».

Турбийонов-то там будет полно, а вот хронограф с вечным календарем увидишь

не каждый раз

067

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015_C-D.IK.VS.indd 67 27.05.15 19:47

Page 70: Revolution 40

CertinaМарка «Сертина» – марка спортивная, и хотя в ее коллекции традиционно сильно представлены модели класси-ческого стиля, все-таки от нее ждешь часов спортивных. И этот год не исключение. «DS Игл Хроно Отомэтик» (DS Eagle Chrono Automatic), пожалуй, самые привлекательные часы из нови-нок, и они выделяются из общего ряда не только яркой внешностью, но и до-вольно высоким уровнем исполнения, который ставит их над всей остальной коллекцией. Агрессивно-спортивный стиль с угловатым массивным корпу-сом, множеством соответствующих стилю дизайнерских деталей, включая винты крепления ободка, привин-ченные защитные накладки кнопок хронографа и парные винты крепления каучукового ремешка, подкрепленный правильной комплектацией – в часах работает автоматический механизм с функцией хронографа – однозначно за-ставляет воспринимать «DS Игл Хроно Отомэтик» как флагманские часы кол-лекции. -миллиметровый стальной корпус, обработанный с применением полировки и шлифовки, предлагается в различных вариантах отделки – он может быть полностью или частично

покрыт черным PVD-покрытием либо PVD-покрытием в тон розового золота. Разумеется, золотые часы слишком далеко ушли бы из разумных пределов стоимости часов «Сертина», поэтому все, что выглядит как золото, – это позолота PVD. Так что наилучшим выбором пред-ставляются честно-стальные модели, тем более что в часах с частично зачер-ненным стальным корпусом агрессив-но-спортивный облик приобретает (на мой вкус) элегантные черты, а это очень привлекательное сочетание. Среди новинок есть и полностью черные часы «DS Игл Хроно Отомэтик».

Раз уж часы кварцевые, они должны быть точными. Для ряда своих моделей фирма «Сертина» заказывает на ETA «прокачанные» кварцевые механизмы, точность которых гарантируется на уровне отклонения, не превышающе-го секунд в год. В коллекции марки такие часы обозначаются специальным словом Precidrive, а если перевести на понятный язык, это означает, что в механизм встроена система темпера-турной коррекции кристалла кварца. Механизмами Precidrive оснащены новые модели хронографа DS- (DS- Chronograph), кроме того, в этом меха-

. Кварцевый хронограф DS- Chronograph, сталь с черным PVD-покрытием, диаметр мм. Водостойкость до м. Калибр ETA . Precidrive, хронограф с измерением с шагом в , секунды.

. Автоматический хронограф DS Eagle Chrono Automatic, сталь с черным PVD-покрытием либо с PVD-покрытием тона розового золота, диаметр мм.

. Кварцевый хронограф DS- Chronograph Moon Phase, сталь, диаметр мм. Водостойкость до м. Калибр ETA G. Precidrive, хронограф, указатель фазы Луны

низме имеется центральная стрелка, отмеряющая время с шагом (а в этом случае можно сказать: «с точностью») в , секунды. Понятно, что стрелка, де-лающая оборот за секунду в сто шагов, а значит, в сто срабатываний шагового двигателя, очень быстро опустошит батарейку, поэтому стрелка будет радо-вать владельца часов, запустившего хро-нограф, безумно быстрым вращением лишь в течение одной минуты, дальше она остановится и покажет сотые толь-ко после нажатия кнопки «стоп» (отсчет будет продолжаться до этого момента). Я бы встроил в часы схему, позволяю-щую пользоваться ,-секундной стрел-кой только раз в сутки, чтобы владелец хронографа дожидался прихода нового дня прежде чем еще раз опробовать чудо-стрелку.

Новые модели хронографа DS- вы-полнены в полностью черном стиле. На черном фоне контрастно выделяются яркие детали декора – цветное пласти-ковое кольцо на периферии ободка, поддержанное выполненными в тон метками ,-секундной шкалы, стрел-ками хронографа, накладкой на кор-ректирующей головке и прострочкой черного каучукового ремешка. Очень привлекательными, на мой взгляд, по-лучились «красная» и «зеленая» модели.

Последняя новинка, о которой хотелось бы рассказать – часы DS- с хронографом и указателем лунной фазы (DS- Chronograph Moon Phase). Здесь в кварцевом механизме Precid-rive тоже реализована привлекающая внимание дополнительная функция. Это указатель фазы Луны, который, без-условно, еще более украсил и без того красивый циферблат часов. Серый цвет, чудесная переливающаяся фактура фона и выполненные в цвете розового золота стрелки, метки и обрамление дополнительных циферблатов – сейчас это, пожалуй, безошибочный рецепт сделать циферблат привлекательных классических часов. АК

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Baselworld

REVOLUTION №40

Baselworld2015_C-D.IK.VS.indd 68 27.05.15 19:47

Page 71: Revolution 40

циализация. Так, «Тиссо» у нас самая многопрофильная, а «Сертина» больше со спортивным уклоном, при этом даже в самом нижнем своем ценовом сегменте – около швейцарских франков – обес-печивает высочайшее качество.В целом, если подчеркивать отличия «Сер-тины», хотел бы отметить запатентованную систему двойной защиты – ударопрочный и герметичный корпус, специальное тол-стое сапфировое стекло. Во-вторых, у нас ни на что не похожий дизайн. В-третьих, есть свои особенности и в производстве механизмов: одна из новейших разрабо-ток – высокоточный кварцевый калибр Precidrive. Он активно применяется в са-мых разных изделиях, будь то хронограф или трехстрелочник. В общем, у нас есть кое-что, чего нет у коллег.АК Помню, сколько шума наделала се-рия «Каскадер» (DS Cascadeur) – она была ярчайшей, можно сказать, куль-товой. Почему вы прекратили выпуск этих часов?АБ Мы выпускали их с г., и прекратили производство лишь – года назад. В об-щей сложности получается более лет – не так уж и мало. Просто они слегка вышли из моды, причем независимо от страны. Этими горизонтальными скобами на циферблате людей уже не удивишь. Поэтому планов по развитию этой серии пока нет, хотя, возможно, придет время и мы эту модель перезапустим. Сегодня у нас в приоритете другие: DS Podium, DS Action, DS, DS – эти линейки сейчас более перспективны. АК Возможно ли повторить успех «Каска-дера»? Вам ведь нужен новый флагман.АБ Уже кое-что есть. (достает коробку) Два года назад модель «Игл» (DS Eagle) вышла в кварцевом варианте, теперь на ее основе мы создали механический хронограф (DS Eagle Chrono Automatic). Мы рассчитываем заинтересовать часовых ценителей, ко-торым прежде нравился, скажем, тот же «Каскадер». Вдохновением для дизайнеров послужили автогонки. Вам известно, что «Сертина» уже лет финансирует команду «Заубер» в «Формуле », выступает хро-нометристом Чемпионата мира по ралли и партнером одной из самых успешных раллийных команд десятилетия – команды «Ситроен». В облике «Игл» многое позаим-ствовано из мира гонок: прочный стили-зованный корпус, винты, прижимающие ободок, рельефный циферблат, кнопки. Такого дизайна нет ни у кого. Если учесть, что внутри этих часов механизм C, права на который пока есть только у «Сертины» и «Тиссо», – становится ясно, что ничего похожего на рынке нет.Но главное, эти модели в корпусе тончай-шей работы – из стали, с покрытием из розового золота или в полностью черном исполнении – стоят меньше швей-царских франков. За эти деньги вы при-

обретаете поистине превосходный тех-нический образец. Таким образом, мы оказываемся вне конкуренции… АК Надо полагать, именно эта коллекция сегодня ключевая. АБ В плане символичности – да, пожалуй. Она призвана продемонстрировать нако-пленный потенциал, показать, на что спо-собны наши дизайнеры и инженеры, какие искусные усложнения нам сегодня по плечу. Помимо этой, мы привезли в Базель и дру-гую любопытную новинку – DS. В часах используется новый калибр, созданный ЕТА исключительно для «Сертины». В итоге полу-чился кварцевый хронограф с индикатором лунных фаз – таких на сегодня больше нет ни у кого.Это классическая хорошо известная слож-ная функция, она пользуется огромной популярностью, в частности, у прекрасно-го пола: Луна навевает на них романтиче-ские мысли. Главное достоинство в дру-гом: отдать франков за подобного рода механические часы готов далеко не каждый, эти же обойдутся вам меньше чем в . Особое чувство гордости вызывает у меня и бежево-шоколадная цветовая гамма. Есть вариант и с серебристым ци-ферблатом. Опять-таки, все стандартные фамильные черты тут уже в комплекте: и система двойной защиты, и сапфировое стекло с двусторонним антибликовым покрытием. Обратите внимание на эле-гантный кожаный ремешок. Уверен, что в России такое оценят по достоинству. АК Чем еще в этом году можете обрадо-вать российскую публику?АБ В России наш филиал действует уже более лет. Понимаем, сейчас не лучшие времена, курс швейцарского франка по отношению к рублю значительно вырос, но и отдел маркетинга, и отдел продаж ста-раются изо всех сил не потерять клиента, на высшем уровне обеспечить доставку и обслуживание, сохранить присутствие духа в обстоятельствах, изменить которые мы не в силах.Несмотря на все сложности, в прошлом году рост продаж составил %. Иными словами, наши позиции на российском рынке существенно укрепились: потре-битель поверил в нас, в наши принципы, в нашу историю – ведь мы существуем с г. Вопрос стоимости играет роль да-леко не главную. Главное для марки – это отменное качество плюс богатая история; благодаря им у нас есть возможность ва-рьировать ценовую политику.

АДРИАН БОССХАРД, ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ДИРЕКТОР ФИРМЫ

CERTINA, СПРАШИВАЕТ АЛЕКСЕЙ КУТКОВОЙ

АК Я приезжал к вам на фабрику еще в г. и с тех пор пристально слежу за новостями марки. Вопрос у меня такой: если взять тройку компаний – «Тиссо», «Сертина» и «Мидо» – то первая всегда занимала положение этакого старшего брата, остальные же стояли отдельно и держались по возможности вместе. Как вам все же удается выделяться среди остальных?АБ Хороший вопрос. В г., когда вы при-езжали, мы действительно располагались в городе Биле, где соседствовали с «Мидо», «Тиссо» же – в городе Ле-Локле. В г. глава группы «Суоч» Николас Хайек решил внедрить комплексный подход и объеди-нить три марки. Тогда свели вместе отделы производства, снабжения, обслуживания клиентов, информационного обеспечения и кадров, а отделы разработки новых моде-лей, маркетинга и продаж на каждой фирме остались свои и действуют порознь.Такая система функционирует и по сей день, что очень неплохо. У нас свои, от-личные от коллег разработки: сапфировое стекло, водонепроницаемый корпус, свои технологии и секреты. При этом по каче-ству комплектующих «Тиссо», «Сертина» и «Мидо» ничем друг другу не уступают. Кста-ти, совсем недавно мы провели неболь-шую реструктуризацию: теперь отделы обслуживания клиентов, информатизации, кадров и логистики разместятся в Ле-Ло-кле, а продажами, маркетингом и финан-сами будут заниматься в Биле, куда также переезжает руководство. Можно сказать, вернулись на историческую родину.Теперь о ценовых категориях – они раз-нятся. «Тиссо» в среднем без НДС стоят швейцарских франков, «сертина» дороже процентов на , а цена «мидо» выше еще на –%. Отличается и спе-

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015_C-D.IK.VS.indd 69 27.05.15 19:47

Page 72: Revolution 40

Фот

о:

ChanelМодные марки все более активно работают на часовом рынке. Если лет десять назад подобную тенденцию можно было и не заметить, то сейчас пренебрегать этим явлением не стоит. Фирма «Шанель» была одной из первых модных марок, которые решили серьез-но работать с часами. Серьезно – это значит, что марка не концентрируется на одних лишь дизайнерских аспектах и фирменном стиле, а развивает другие аспекты часовых коллекций, например выстраивает линейку механизмов под определенные функции, эксперимен-тирует с различными материалами, ищет новые и разрабатывает популяр-ные декоративные техники. Все это справедливо по отношению к часовому направлению деятельности фирмы «Шанель».

Разнообразие коллекции, представ-ленной «Шанель» в этом году, поражает. В ней немало моделей, принадлежащих базовой коллекции, такие как, напри-мер, часы J-G Chromatic с корпусом из фирменной шанелевской титановой «хроматической» керамики на тканом либо кожаном (аллигатор) ремешке

натовского стиля (G – самое краткое представление натовского кода, кото-рый служит для обозначения ремеш-ков такого типа). Это первый опыт «Шанель» в создании женских моделей стиля «милитари». Тема ремешков на-товского стиля в последнее время стала довольно популярной, но, полагаю, серьезную конкуренцию обычным ко-жаным и каучуковым ремешкам либо металлическим и керамическим бра-слетам такие ремешки вряд ли соста-вят, оставшись в положении нишевого продукта. Тем не менее, часовые марки сейчас нередко (но и нечасто) предла-гают новинки на таких ремешках, а возможность выбора всегда лучше ее отсутствия.

Часы J «» лишний раз подтвер-ждают эту сентенцию. В моделях этой серии, представленных в этом году, впервые за все время, когда выпускается коллекция J, дизайнеры марки отка-зались от привычных широких ободков. Узкий ободок, дающий максимально большое пространство для цифербла-та – вот эту тенденцию я считаю более серьезной и долгоиграющей. Часы

. Часы Mademoiselle Privé Glyptique, белое золото, диаметр , мм, толщина , мм, бриллианты, автоматический механизм

. Mademoiselle Privé Glyptique, белое золото, бриллианты

. Часы Mademoiselle Privé Grand Feu с циферблатом, украшенным эмалевой миниатюрой

REVOLUTION №40

Baselworld

Baselworld2015_C-D.IK.VS.indd 70 27.05.15 19:47

Page 73: Revolution 40

. Часы Mademoiselle Privé Embroidered Camellia, бежевое золото, бриллианты

. Mademoiselle Privé Embroidered, белое золото, бриллианты

. Les Eternelles Camelia с открытым циферблатом

. Часы Les Eternelles Comete, белое золото, бриллианты, сапфиры, кварцевый механизм

. Часы Les Eternelles Plume, белое золото, бриллианты, розовые сапфиры, кварцевый механизм

с большими циферблатами и тонки-ми ободками заставляют по-новому взглянуть на часы существующих коллекций, к которым мы уже при-выкли и которые, быть может, уже не вызывают былого энтузиазма. J «» приятно разнообразят коллекцию. Так-же тонкие ободки поставили на серию женских турбийонов «J Комет» (J Comète Flying Tourbillon) с усыпанной бриллиантами звездочкой на роторе турбийона (механизмы для этих часов поставляет фабрика «Рено э Папи»). Особенно впечатляюще смотрятся те модели «J Комет», для которых был разработан скелетонированный вари-ант механизма. Поскольку платина и мосты скелетонированного механизма полностью черные, наиболее импозан-тно смотрится модель с корпусом из черной керамики.

От черных часов давайте перейдем к белым, а именно к часам J из белой керамики, принадлежащим числу бестселлеров в коллекции марки. «Простым» белым моделям в списках бестселлеров наверняка придется потесниться – в этом году в коллек-ции появились новые белые часы «J Софт» (J Soft) с ободками пастельных тонов: J Soft Mint с ободком нежно-зе-леного оттенка, J Soft Blue с ободком светло-голубого оттенка и J Soft Rose с розовым ободком.

Часы «J Комет» не исчерпывают в этом году тему женственных тур-бийонов, ряд новых идей позволил значительно увеличить коллекцию «Премьер» (Première Flying Tourbil-lon). Конечно, первоначальная идея с усыпанным бриллиантами цветком ка-мелии на роторе турбийона, контраст-но выделяющимся на фоне зеркально

полированного оникса циферблата, до сих пор производит сильное впечатле-ние, именно поэтому была выпущена еще одна модель этого типа с корпусом из белого золота, багетными сапфи-рами и бриллиантами. Также были выпущены несколько вариантов этой модели с белым перламутровым ци-ферблатом и корпусом из белого либо фирменного шанелевского бежевого золота. Когда корпус часов изготовлен из белого золота, то камелия на тур-бийоне – тоже из белого золота, но на это как-то не обращаешь особого вни-мания, однако невозможно не запом-нить, что в часах из бежевого золота камелия изготовлена из того же сплава золота, так как цвет корпуса совпадает с цветом вращающегося драгоценного цветка.

«Шанель» также представляет в этом году первые скелетные модели турбийонов коллекции «Премьер» – это часы «Премьер Оупенуорк» (Première Openwork Flying Tourbillon). Скелето-нированный механизм для этих часов также зачернен, как и в скелетных моделях «J Комет», полагаю, это идеальное решение для часов «Пре-мьер». Фирменный прямоугольный со скошенными углами корпус коллек-ции «Премьер» просто требует, чтобы циферблат был настолько лаконич-ным, насколько это возможно, и чер-ный механизм, как будто прячущийся в тени, выводит на первый план две украшенные бриллиантами стрелки и вечно вращающийся вместе с турбийо-ном золотой также с бриллиантами цветок камелии (главное – не забывать заводить часы).

Теперь обязательно нужно перейти к теме декоративных часов, здесь, как

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015_C-D.IK.VS.indd 71 27.05.15 19:47

Page 74: Revolution 40

мы того уже по устоявшейся за послед-ние несколько лет традиции ожидаем, должно быть немало интересных нови-нок. Этот год оправдал ожидания. Если отвлечься от чисто ювелирных часов, в этом году в коллекции декоративных часов «Мадемуазель Приве» (Mademoi-selle Privé) были представлены четыре декоративные техники. Сначала я бы отметил эмалевые часы, созданные в сотрудничестве с Анитой Порше, од-ним из ведущих специалистов в Швей-царии по эмалевой росписи. Для коллекции этого года Анита создала две эмалевые миниатюры с цветами, сюжеты были взяты из классической китайской живописи (и снова тради-ция, на сей раз – многолетнего сотруд-ничества Аниты Порше и «Шанель»).

Для часов серии Mademoiselle Privé Coromandel Or Sculpté циферблаты из полированного оникса украсили ми-ниатюрными скульптурными ветвями цветущей сливы, которые выполнены из фирменного шанелевского бежевого золота. Это действительно скульптур-

ная работа, в чем легко убедиться, рас-смотрев часы поближе (лучше воору-житься лупой или микроскопом) – все детали проработаны с невероятной тщательностью, переданы неровности коры деревьев, фактура листьев и цветков, поверхность металла частич-но зачернена. С такой же скрупулезно-стью выполнены циферблаты часов серии Mademoiselle Privé Glyptique. Здесь также немало резных деталей из бежевого золота, прикрепленных к ониксовой пластинке, их дополняет миниатюрная глиптика – детали, выре-занные из перламутра и коралла.

Завершают декоративную тетрало-гию этого года часы Mademoiselle Privé Embroidered с изобретенными фирмой «Шанель» вышитыми циферблатами. Вышивку украсили миниатюрны-ми жемчужинами, бисером и даже бриллиантами, сюжеты традиционны для «Шанель» – это цветущая сливовая ветвь, камелия и комета.

Апофеозом коллекции этого года стали три модели класса высокого

ювелирного искусства, объединенные одной идеей – все это часы секретные. В каждых часах есть одна подвижная деталь: в модели Les Eternelles Comète это комета, в модели Les Eternelles Plume – перо, в модели Les Eternelles Camelia – цветок камелии. Эта деталь, в изобилии усыпанная бриллианта-ми, в обычном состоянии закрывает циферблат, не полностью, но доста-точно, чтобы время по миниатюрным стрелкам определить было невозмож-но. Для того чтобы открыть цифер-блат, нужно надавить на конкретную деталь, которую найти непросто, если о ней не знаешь заранее. Еще и поэтому часы Les Eternelles названы секретными, а не только из-за того, что они прячут время. Секретные детали у каждой модели свои: в часах Plume нужно сдвинуть перо влево, в часах Comète следует нажать на звезду с сапфиром, установленную у метки « часа», а в часах Camelia – нажать на маленький цветок, что в положении « часов». AK

. Часы J Comète Flying Tourbillon, белое золото, черная керамика, диаметр мм, бриллианты. Лимитированная серия из экземпляров

. Часы J Soft Blue, белая керамика, диаметр мм, автоматический механизм. Лимитированная серия из экземпляров

. Часы J-G Chromatic, титановая керамика, диаметр мм, автоматический механизм

. Часы Première Openwork Flying Tourbillon, белое золото, , × мм, багетные бриллианты, скелетонированный механизм с ручным заводом, запас хода часов. Лимитированная серия из экземпляров

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Baselworld

REVOLUTION №40

Baselworld2015_C-D.IK.VS.indd 72 27.05.15 19:47

Page 75: Revolution 40

ментов: сегодня такой калибр, завтра другой. Чтобы мы однозначно ругали кварц и превозносили механику – такого вы от нас не услышите. В первую очередь мы разрабатываем дизайн, а уже под него подбираем и под-гоняем механизм. Возьмем последнюю модель из серии «Мадемуазель Приве» в круглом корпусе. Вы сами видели: стрел-ки крошечные, а ось, на которой они покоятся, существенно смещена вправо и вниз, чтобы большую часть циферблата занимал узор. Понятно, при таком рас-положении годится только кварцевый калибр, иначе стрелки пришлось бы сдви-нуть на привычное место – в центр. То же и с усложнениями. Задача стояла так: на циферблате нужен вращающийся цветок камелии. Как такой сделать? Ну, конечно: летящий турбийон! То есть мы изначально хотели, чтобы было красиво. Согласен, несколько по-женски, но ведь в этом вся «Шанель»! Начав с простого, а именно с ювелирных кварцевых часов, мы осваиваем новые территории – пусть медленно, но мы не теряем времени даром и вместе с партнерами ведем новые разработки. С усложнениями нам помогает швейцар-ское ателье «Рено э Папи»; в сотрудниче-стве с ними рождаются подлинные юве-лирно-часовые шедевры. А изысканную вышивку на циферблате в некоторых мо-делях делает парижская фирма «Лесаж» (Lesage), хранитель секретов уникального старинного промысла. Иными словами, у нас сложилась сре-да, благоприятная для творчества, и из этой среды наши дизайнеры выуживают лучшее, всякий раз руководствуясь соб-ственным замыслом. Свои идеи играют для нас решающую роль; что там сегодня модно, что производят конкуренты – не-важно. У нас, как у производителей пред-метов роскоши, своя дорога. Мы ведь не часовщики: при том, что «Шанель» чтит часовые традиции и, безусловно, от них отталкивается, она не привязана к ним и вольна делать, что захочет. ДП А что значит «отталкиваться от тра-диций»? У часовых фирм, например, есть архивы, которые можно поднять в

любой момент. Откуда же вы черпаете вдохновение?НБ Я говорил о традициях в несколько другом смысле – скажем так, о професси-ональных канонах. Подчас бывает трудно разговаривать с часовщиками – с тем же Джулио Папи, хотя нас связывают очень теплые отношения. Помню, как мы на общем собрании пытались объяснить им про каретку в виде камелии: «Нужен ле-тящий турбийон». – «Не вопрос». – «Да, только поверх будет украшение». – «Это еще зачем?! Мы против. Его же не будет видно, да и лишняя нагрузка ни к чему!» Пришлось уговаривать: мол, вы же делаете турбийоны для «Одемара», так нам нужен точно такой же, но с цветочком, вы же все можете! В итоге они, конечно, уступили. Вот вам и наглядный пример нашего подхода к часовому делу. Можно поступать как со-тни других марок в этой отрасли, но какой смысл создавать что-то заурядное? Тем более что славной историей в этой нише мы похвастаться не можем, пришлось бы выдумывать: скажем, Коко Шанель, еще до увлечения шитьем, была влюблена в часового мастера (смеется). Но ведь это будет обман. ДП Конечно, вы не совсем из часово-го мира, но все же, если приехали в Базель, – значит, этот сегмент вам по-прежнему интересен, поэтому хотелось бы задать вам вопрос, на который пред-ставители мануфактур всегда отвечают охотно: ваши фирменные ценности? Можете перечислить? НБ Все мы, независимо от профиля, раз-деляем ценности дома «Шанель». Это, во-первых, простота, во-вторых, технический прогресс на службе у красоты и стиля, и ни в коем случае не наоборот. В-третьих, акцент на комфорт. Буквально только что объяснял корейским журналистам, что мы не планируем никаких специальных лине-ек исключительно для Азии, но готовы при необходимости пойти на уступку и выпу-стить модели разного размера: нам важ-но, чтобы клиенту было удобно. Наконец, последний принцип: жить сегодняшним днем. Мы не ностальгируем по прошлому и не грезим будущим, главное – то, что здесь и сейчас.

НИКОЛЯ БО, ДИРЕКТОР ЧАСОВОГО НАПРАВЛЕНИЯ

ФИРМЫ CHANEL, СПРАШИВАЕТ ДЕНИС ПЕШКОВ

Можно поступать как сотни других марок в этой отрасли, но какой смысл создавать

что-то заурядное?

ДП Компаний, производящих механиче-ские часы, в мире, прямо скажем, нема-ло. Какое место, по-вашему, занимает среди них марка «Шанель», и почему она так упорно стремится развиваться в направлении сложной механики? НБ Дело даже не в любви к усложнени-ям. Мы, дизайнеры, – люди творческие, стремимся максимально раскрыться в любом деле – дойти до вершины во всяком искусстве, будь то часовое или ювелирное. Это путь поиска и экспери-

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015_C-D.IK.VS.indd 73 28.05.15 11:58

Page 76: Revolution 40

Chopard«Шопар» – часовая марка с сильной ювелирной составляющей, поэтому внимания к женской коллекции в ней уделяется предостаточно. Но в этом году эта марка удивила, представив женскую модель коллекции фирменной мануфактурной «механики» L.U.C. Это вовсе не означает, что женских часов в этой коллекции не было, например, год назад в ней появилась женская модель L.U.C XPS mm в -миллиметровом корпусе. Удивление вызвал сам факт обращения к истории того места, где находится мануфактура механизмов женевской часовой фирмы, – Флерье. Город Флерье, который считается одним из центров традиционного швейцар-ского часового мастерства, в первую очередь связывается с так называемыми китайскими часами, то есть часами, производившимися в основном в поза-прошлом веке для китайского рынка в этом городе и его окрестностях. Фирма «Шопар», основанная более ста пятиде-сяти лет назад, если и имела отношение к производству «китайских» часов, то весьма несущественное, а вот Флерье… Во Флерье работали несколько часовых фирм, прославившихся именно часами китайскими, разумеется карманными. Часы, предназначенные для китайского рынка, было принято богато декориро-вать, причем украшались все компонен-ты часов. Речь не шла лишь о внешнем декоре, многие из механизмов той эпохи воспринимаются как настоящее произведение искусства. Нередко фик-сированные детали механизма, то есть платину и мосты, украшали отделкой особого типа – их гравировали расти-тельным орнаментом так, чтобы цветы,

побеги и листья декора выполнялись рельефно, и рельеф этот дополнитель-но подчеркивался тщательной мелкой чеканкой фона. Такую технику прозвали гравировкой стиля «флеризан», то есть гравировкой из Флерье. Так вот, в «Шо-паре» решили подчеркнуть тот факт, что их мануфактура расположена в месте, исторически тесно связанном с темой декоративных часов, и первым опытом работы в использовании специфиче-ского наследия стали часы «L.U.C XPS Эспри де Флерье» (L.U.C XPS mm Esprit de Fleurier). «Дух Флерье», как то и положено, выражен в декоре механизма, платина и мосты которого украшены гравировкой «флеризан». С лицевой стороны часы выглядят превосход-но – корпус из белого золота украшен бриллиантами, циферблат – чудесным синим перламутром, но чтобы увидеть самое важное, следует корпус пере-вернуть. Там, под сапфировым окном задней крышки, находится фирменный механизм L.U.C .-L с мини-рото-ром системы автоматического завода. Сначала отмечу, что в корпусе -милли-метрового размера механизм выглядит наиболее выигрышно – его диаметр составляет , мм, и разницу в семь-во-семь миллиметров по диаметру следует признать близкой к идеалу (хотя, дол-жен заметить, мне представляется, еще более цеплять взгляд должны те часы, где эта разница и того меньше). С перво-го взгляда отделка механизма выглядит привлекательной, но, к сожалению, при ближайшем рассмотрении проявля-ются признаки того, что либо мастера, которым поручили гравировку, еще не вполне освоились со спецификой

. Гравировка стиля «флеризан»

. L.U.C XPS mm Esprit de Fleurier, белое золото, диаметр мм, толщина , мм. Калибр L.U.C .-L с автоматическим заводом и мини-ротором. Официальный сертификат хронометра COSC. Лимитированная серия из экземпляров

. L.U.C XPS mm Esprit de Fleurier – вид с оборотной стороны. Открытые поверхности мостов и платины гравированы в стиле «флеризан»

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

REVOLUTION №40

Baselworld

Baselworld2015_C-D.IK.VS.indd 74 27.05.15 19:47

Page 77: Revolution 40

. Mille Miglia GTS Power Control, сталь, диаметр мм, толщина , мм. Официальный сертификат хронометра COSC. Mille Miglia GTS Power Control Red, сталь, диаметр мм, толщина , мм. Официальный сертификат хронометра COSC. L.U.C XPS Fairmined, розовое

золото Fairmined, диаметр , мм, толщина , мм. Калибр L.U.C .-L с автоматическим заводом и мини-ротором. Официальный сертификат хронометра COSC. Лимитированная серия из экземпляров. L.U.C XPS Fairmined – вид с оборотной стороны

«флеризана», либо на этой трудоемкой отделке решили немного сэкономить. В принципе, в том нет большой про-блемы – если взять лупу и рассмотреть побольше китайских карманных часов XIX века, происходивших из Флерье, легко заметить, что у большей доли экземпляров гравировка выполнена простовато, по-ученически. Похоже, и тогда часовщикам приходилось снижать издержки, даже рассчитывая на бога-тых китайских клиентов.

Золото зеленеет. Идею эту в «Шопа-ре» начали развивать два года назад, представив в прошлом году часы L.U.C Tourbillon QF Fairmined, корпус которых был изготовлен из сертифицирован-ного «честно добытого» золота, добыча которого ведется честными «зелеными», то есть экологическими методами. Идею стоит только приветствовать, поскольку в «Шопаре» заявляют, что на стоимости часов применение «зеленого» золота не сказывается, а вот то, что даже в наши дни при старательских разработках для выделения золота может применяться ртуть, – это безобразие и непорядок. И если «Шопар» способствует росту доли более экологически чистых техноло-гий, это прекрасно. Часы «L.U.C XPS Фэрмайнд» (L.U.C XPS Fairmined), вторая модель серии «Фэрмайнд», кстати, полу-чились очень интересными благодаря циферблату необычной рельефной фактуры, напоминающей фактурную спиральную шлифовку «колимасонаж», временами применяемую для декориро-вания деталей механизмов. Цвет цифер-блата переливается от темно-серого до серебристого, и это просто притягивает к нему взгляд. Механизм часов – ультра-тонкий автоматический с мини-рото-ром калибр L.U.C .-L, его толщина составляет лишь , мм, что позволило сделать очень тонкий корпус – всего , мм. Это далеко от рекордных пока-зателей, но пропорции корпуса следует признать близкими к идеальным.

Большая часть важных новостей фирмы «Шопар» в последнее время связана с ее мануфактурным направле-

нием, и еще одно тому доказательство – состоявшийся в этом году фактический перезапуск коллекции «Милле Милья» (Mille Miglia). Это сделали, не дожидаясь тридцатилетия коллекции (часы «Милле Милья» производятся с года). Рань-ше «Милле Милья» оснащались механиз-мами сторонних поставщиков, а теперь впервые в двух моделях из трех обнов-ленной коллекции «Милле Милья GTS» – Automatic и Power Control – установлены мануфактурные автоматические меха-низмы Chopard .-C и Chopard .-C, соответственно. В третью модель – авто-матический хронограф Mille Miglia GTS Chrono – «мануфактуру» не поставили, хотя она в арсенале марки имеется. По-видимому, применение мануфак-турного хронографического калибра выведет стоимость часов на нежелатель-но высокий уровень. Поэтому в этих часах стоит «Вальжу » либо его клон. Мануфактурные механизмы – это здорово, но не менее важно, что новый дизайн «Милле Милья GTS» выполнен, на мой взгляд, на очень высоком уровне, одно это уже оправдывает перезапуск коллекции. Раньше часы «Милле Милья» меня никогда не привлекали. Дело в том, что их загламуренный внешний вид, на мой взгляд, противоречил самой сути традиционной итальянской автогонки, одной из наиболее суровых и опасных в давние годы (разумеется, речь не о «переиздании» гонки «Милле Милья» в ее современном винтажном духе). И вот наконец появились часы «Милле Милья» достаточно жесткого спортивно-техни-ческого стиля, и здесь все оказалось на своем месте. Самой лучшей я бы при-знал наиболее простую автоматическую модель Mille Miglia GTS Automatic, хотя представленные в самый последний момент часы Power Control Red с вызы-вающе красным циферблатом также оставляют сильное впечатление. AK

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015_C-D.IK.VS.indd 75 27.05.15 19:47

Page 78: Revolution 40

ДП Многие родители видят продолжение самих себя в детях. А в чем его видит семейное предприятие вроде «Шопара»? Какие меры вы предпринимаете для того, чтобы компания оставалась на плаву? Что ждет марку в будущем?КШ Самое главное, что у нас есть более чем компетентные руководители. Без грамотно-го руководства никакой бизнес не выживет. Возможно, однажды «Шопар» и возглавят люди, не имеющие никакого отношения к семейству Шойфеле, но это не так страш-но. Что там, это даже вполне нормально и обыденно, взгляните только на любую компанию, вышедшую на биржу. Хотя се-годня семья в управлении участвует очень активно. Часы и украшения – наша страсть, так что работаем в удовольствие. Надеюсь, дети, которых у меня трое, в будущем возь-мут управление маркой на себя. Но если им не захочется, мы готовы передать бразды и достойному кандидату со стороны. Главное, чтобы дело не стояло на месте. Да и потом, нередко бывает, что со временем руково-

КАРЛ-ФРИДРИХ ШОЙФЕЛЕ, СОПРЕЗИДЕНТ ФИРМЫ CHOPARD,

СПРАШИВАЕТ ДЕНИС ПЕШКОВ

Развиваться, как мне кажется, нужно не только количественно, но и качественно. Потому мы

стараемся взять в свои руки продажи собственной продукции

дящие посты в компании вновь переходят к членам семейства, управлявшего ей раньше. О таких вещах мы знаем не пона-слышке: семейные предприятия общаются между собой, они организованы в своего рода международную сеть. ДП Механические часы – вещь по боль-шому счету не особенно необходимая и, возможно, не слишком практичная. По-жалуй, сегодня многие покупатели пред-почтут что-то более функциональное, скажем часы «Эппл». Потому механика и превращается в своеобразное искус-ство. Донести до людей ее прелесть ста-новится сложней и сложней, и поклон-ников у нее меньше, чем у продукции, нацеленной на массового потребителя. Как все это скажется на рынке часов? КШ Во-первых, насчет практичности: укра-шения и прочие безделушки бесполезны по определению, но носят их уже тысячи лет. Что же касается рынка, учтем, что предметы роскоши себе сейчас может позволить все больше людей. При этом многие обеспеченные покупатели ищут чего-то необычного, единственного в своем роде. Производителям элитных часов это на руку: именно благодаря таким клиен-там у них есть возможность развиваться. Может, конечно, часового бума и не будет, но если сравнить сегодняшние объемы производства механики с тем, сколько ее

выпускали лет назад, прогресс налицо. Спрос только растет. Возьмем, например, нашу линейку Happy Sport: механические версии уже пользуются большей попу-лярностью, чем кварцевые. Не так давно мы представили и более миниатюрную модель. Так что, мне кажется, рынок осо-бенно не пострадает. С одной стороны, на нем появятся интересные, недорогие и нашпигованные функциями часы вроде «яблочных» (которые, как мне кажется, для швейцарских часовщиков могут стать сти-мулом поднапрячь воображение). С другой стороны, механические часы никуда не денутся, потому как представляют огром-ный интерес для коллекционеров. Стали бы вы собирать новомодные электронные игрушки? Вряд ли. Их скорей будут менять каждый год.ДП Какими из представленных в этом году новинок вы гордитесь больше всего? И что интересного произошло в жизни компании после «БазельУорлда» -го? КШ Во-первых, я очень рад, что нам удалось запустить новую линейку, «Милле Милья GTS». В вошедших в нее автоматических хронометрах, только с указателем даты и с указателем даты и индикатором запаса хода – Mille Miglia GTS Automatic и Mille Miglia GTS Power Control, соответственно, установлены калибры, разработанные на-

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Baselworld

REVOLUTION №40

Baselworld2015_C-D.IK.VS.indd 76 27.05.15 19:47

Page 79: Revolution 40

шими мастерами. Раньше в «Милле Милья» выходили только модели на чужих часовых механизмах. Стоят новинки не так дорого, что, на мой взгляд, важно. По-моему, этот ценовой сегмент нам забывать не стоит. А тот тут, знаете ли, со швейцарским фран-ком творится всякое. (смеется) ДП Как у компании идут дела? Какие прогнозы на этот год? КШ Бюджет на -й у нас примерно та-кой же, как и на -й. Учтем, конечно, что составляется он в швейцарских франках и нужно делать поправки на изменения курса. А так, думаю, все будет в порядке. Посмотрим, конечно, как изменится гео-политическая обстановка. Надеюсь, к луч-шему. Пока что-то с уверенностью сказать трудно, но если все будет хорошо, год нас ждет интересный. Прошлый, кстати, тоже был ничего. ДП Насколько я понимаю, вы собира-етесь посетить юбилейное «Ралли Ма-стерс Шоу» в Москве…КШ Конечно, такое пропускать нельзя. Кстати, с прошлого года мы сотрудничаем со спортивной командой «Порше». Они вернулись в « часа Ле-Мана», так что в этом году жду гонок с нетерпением. Над-еюсь, выступят достойно и финишируют в числе лидеров. ДП Но, помимо гонок, у вас наверняка есть и другие сторонние проекты, верно?КШ Мы продолжаем развивать произ-водство часов из ответственно добытого золота, которое запустили в -м. Сер-тификатом «Фэрмайнд» отмечают золото, добытое с соблюдением определенных экологических и этических норм. На эту выставку мы привезли новые сверхтонкие L.U.C XPS Fairmined: эта модель выйдет ог-раниченным изданием в экземпляров. Клиенты нашу инициативу поддержали. Приятно, наверное, знать, что золото для твоих часов добыли артели старателей, заботящихся об окружающей среде. Мы за этим, разумеется, следим. Другие марки не особенно спешат к нам присоединиться. Но мы рады показать пример.

ДП А вы не опасаетесь, что после выпу-ска ограниченного издания пострадают продажи остальных моделей в коллек-ции? Они-то из обычного золота. КШ Мы поставили перед собой задачу со временем перевести всю коллекцию L.U.C на ответственно добытое золото. То есть производить из него примерно – часов в год. Схожие планы у нас и на украшения, и там долю такого золота будем повышать. Кстати, сертификацию сейчас проходит все больше и больше артелей, так что число наших поставщиков только растет. ДП Раз уж речь зашла об увеличении, собирается ли «Шопар» расширяться? КШ Вообще, о том, действительно ли ком-мерческому предприятию необходимо постоянно расти, сейчас спорят многие именитые экономисты. Но развиваться, как мне кажется, нужно не только коли-чественно, но и качественно. Потому мы стараемся взять в свои руки продажи соб-ственной продукции. Так, например, теперь фирменный магазин в Монако перешел в нашу собственность. А вот задачи непре-менно выдавать по часов в год мы не ставим. ДП О том, что продажи нужно брать в свои руки, мне говорили многие пред-ставители часовой отрасли. Но таким образом они вытесняют с рынка своих прежних партнеров в лице розничных сетей, которые торгуют часами разных компаний. Можно ли в такой ситуации найти компромисс?КШ К серьезным розничным сетям мы относимся с подобающим уважением. Но если речь идет о марке вроде нашей, с широчайшим ассортиментом моделей и коллекций, ей достойное место в салоне находится не всегда. К тому же на полки в магазинах сетей сейчас яростно претендуют крупные холдинги. Так что мы считаем, что как минимум половину продаж должны контролировать сами. К таким цифрам мы уже приближаемся: сейчас на фирменные бутики приходится примерно % сбыта.

Mille Miglia GTS Automatic, розовое золото, диаметр мм, толщина , мм. Официальный сертификат хронометра COSC

ГАЙ БОВЕ, ГЛАВНЫЙ ДИЗАЙНЕР

CHOPARD

Коллекция Mille Miglia выдержана в традиционных цветах итальян-ских гонок «Милле Милья», черном

и красном. Благодаря такой агрессивной палитре она узнается

издалека. В целом, циферблат оформлен под приборную доску старых итальянских гоночных

машин. Это отражено и в начер-тании цифр, стилизованных под шрифт времен -х. На « часах»

красуется логотип «Милле Милья», большая красная стрелка, в которой проделано окошко для

индикатора даты. По мне, часы получились стиль-

ные и современные, в лучших традициях спортивных моделей. Дизайн ушек очень агрессивный,

но при этом они довольно корот-кие, благодаря чему носить Mille Miglia GTS очень удобно. Ободок чуть выступает за -миллиме-тровый корпус, из-за чего визу-

ально часы кажутся не такими большими. Ободок у модели узкий, а циферблат крупный, благодаря таким пропорциям у часов само-

бытный, слегка даже эксцентрич-ный характер. Со среднестати-стической спортивной моделью

их не перепутать.

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015_C-D.IK.VS.indd 77 28.05.15 11:59

Page 80: Revolution 40

Christophe Claret

Chronoswiss

Кристоф Кларе – человек изобрета-тельный, и некоторые из его ходов просчитать невозможно. Казалось бы, найдена магистральная тема – механизмы, имитирующие азартные карточные игры, так нет, Кристоф пускается в новую авантюру, увле-ченный темой римской античности и ее присутствия на территории швейцарской отчизны. Оказывается, швейцарский город Аванш некогда был столицей провинции Римской империи и назывался Авентикумом. В его окрестностях в г. был най-ден золотой бюст императора Марка Аврелия, который хранится в музее Аванша. Кристоф решил выпустить часы с микроскопической (но также

золотой) копией бюста – высота копии составляет , мм, что вполне под-ходит под габариты наручных часов. А чтобы можно было хоть как-то раз-глядеть микроскопического Марка Ав-релия, в корпус встроено хитроумное оптическое устройство – мираскоп, который составлен из двух эллипти-ческих зеркал. В центре мираскопа установлен бюст, а его увеличенное изображение формируется сверху в круглом окне мираскопа. Поскольку это устройство занимает всю цен-тральную часть циферблата, стрелки пришлось делать периферийными. Разумеется, пришлось усложнить ме-ханизм, но для Кристофа Кларе то не проблема. AK

Новые владельцы часовой марки «Кро-носуисс» все еще находятся в процессе поиска альтернативы тому стилю часовой коллекции, что сложился при ее бывшем владельце и основателе Герде-Рюдигере Ланге. Если говорить о старом «Кроносуиссе», то г-н Ланг некогда составил марку из трех компо-нентов: традиционного брегетовского стиля, хронографической механики и авиаторского духа. Все вместе сло-жилось во вполне привлекательную картинку, забывать о которой было бы глупо, а придумать что-то новое, но в том же стиле, – очень непросто. Думается, новые владельцы действуют в этом направлении, о чем свидетель-ствует, в частности, представленная на последней Базельской выставке новая модель Timemaster Chrono Day Date F. Она посвящена «фантастической чет-верке» – немецкой хип-хоп группе Die Fantastischen Vier, однако, как то ни удивительно, основная дизайнерская изюминка часов – четверка в кру-жочке – говорит об ином. А именно о бундесверовских авиаторских часах с тритиевыми метками, в которых наличие радиоактивного материала обозначалось на циферблатах обве-денной окружностью красной меткой « H». И здесь фирменная кроносуис-совская структура циферблата с цифро-выми метками «», «», «» и « часов» была подстроена под эстетику часов милитаристской специализации, и это, безусловно, удача. Только остается во-прос – при чем тут хип-хоп группа? AK

Часы Aventicum, розовое золото, титан, диаметр мм, толщина , мм. Автоматический механизм. Ограниченная серия из экземпляров

Автоматический хронограф Timemaster Chrono Day Date F, сталь с черным DLC-покрытием, диаметр мм, толщина , мм. Ограниченная серия из экземпляров

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Baselworld

REVOLUTION №40

Baselworld2015_C-D.IK.VS.indd 78 27.05.15 19:47

Page 81: Revolution 40

Corum год для компании «Корум» – юби-лейный: ровно шестьдесят лет назад эта часовая марка была основана Рене Баннвартом в Ла-Шо-де-Фоне, одном из традиционных центров швейцарской часовой индустрии. Интересно отметить, что во флагманской модели коллекции, представленной в этом году, – юбилей-ных часах «Эдмиралз Кап Ледженд Турбийон» (Admiral’s Cup Legend Tour-billon th Anniversary) – очень необыч-ным образом выражена индустриальная специализация Ла-Шо-де-Фона: платина и мосты нового автоматического кали-бра CO с мини-ротором выполнены из нержавеющей стали. Выбор такого материала представляется как минимум интересным, тем более что очевидны трудности, с которым столкнулись часовщики при работе с плоскими дета-лями из нержавеющей стали, которая в часовых механизмах, как правило, не применяется.

В коллекции юбилейного года за-метно стремление нового руководства «Корума» (Жак-Ален Вюй, нынешний гендиректор, был назначен на этот пост после отставки Антонио Кальче пример-но год назад) к тому, чтобы большее вни-мание уделять богатому историческому наследию марки. Турбийон с механиз-мом из нержавеющей стали здесь, ско-рее, исключение (таким часам уготована роль концептуальных, и это правильно), а вот в остальных новинках видно чет-кое стремление к базовым ценностям марки. Посмотрите на циферблаты новых «адмиральских кубков» – в них снова появились изобретенные в начале -х для часов коллекции «Эдмиралз Кап» фирменные разноцветные часовые метки, выполненные в виде флажков международного морского кода. В какой-то момент мне уже начинало казаться, что в «Коруме» хотят отказаться от этой фирменной детали декора циферблата, но нет, все нормально, флажки на месте. Морская тематика в часах Admiral’s Cup AC-One Bois подкрепляется еще одной интересной деталью – декорированный вертикальной полоской циферблат часов изготовлен из древесины тика, на-илучшего материала для яхтных палуб. Синий циферблат другой новинки – ав-томатического хронографа Admiral’s Cup Legend Chrono также украшен фирменными цветными флажками и той же вертикальной полоской. Еще

более заметным возвращение к исходно-му дизайну циферблатов «адмиральских кубков» выглядит в женских часах Ad-miral’s Cup Legend Lady, где эта идея реализована максимально лаконично и, следовательно, убедительно.

В этом году «Корум» отмечает еще одну круглую дату – пятнадцатилетие часов «Баббл» (Bubble). Тогда, в г., появление этих часов взбудоражило ча-совую индустрию. Часы «Баббл» воспри-нимались как один из наиболее ярких образцов нового дизайна – большие, впечатляющие, нарочито массивные и яркие – не заметить такие часы было невозможно. Казалось бы, эта страница истории «Корума» закрыта, но в этом году в «Коруме» решили вернуться к «Баббл». Все три новые модели «Баб-бл», выпущенные к юбилею, выглядят

впечатляюще. Немаленький -милли-метровый корпус образца г. уве-личили еще на три миллиметра (ушки крепления ремешка немного укоротили, так что корпус сидит на руке хорошо), сапфировое стекло все такое же неверо-ятно толстое, стоимость, кстати, все та-кая же привлекательная – примерно три с половиной тысячи франков. Толстое стекло искажает циферблат, что вполне естественно – ведь это же по сути уве-личительное стекло. Чтобы еще больше подчеркнуть этот оптический эффект, циферблаты часов Bubble All Black и Bubble Vintage покрыли нерегулярным рельефом, который и без стекла заста-вил бы циферблат выглядеть изогнутым. Пока что выпущены три модели «Баббл», каждая лимитированной серией из экземпляров. AK

,. Часы Admiral’s Cup Legend Tourbillon th Anniversary, розовое золото, диаметр мм, толщина мм ,. Bubble All Black, сталь с черным PVD-

покрытием, диаметр мм, толщина , мм. Калибр CO с автоматическим заводом. Лимитированная серия из экземпляров

. Автоматический хронограф Admiral’s Cup AC-One Bois, сталь, диаметр мм, толщина , мм. Автоматический хронограф Admiral’s Cup Legend Chrono,

сталь, диаметр мм, толщина , мм. Кварцевые часы Admiral’s Cup Legend Lady, сталь, розовое золото, диаметр мм, толщина , мм

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015_C-D.IK.VS.indd 79 27.05.15 19:47

Page 82: Revolution 40

ДП Я читал, вы устроились в «Корум» сразу после окончания университета. То есть вы работаете здесь уже… ЖВ Тридцать пять лет. С -го.ДП Вы, наверное, знаете компанию луч-ше, чем кто-либо еще, ведь вы застали первого владельца.ЖВ Да, конечно. Меня принимал на работу как раз Рене Баннварт, и я успел порабо-тать с ним, и с его сыном. А потом фирму продали Северину Вундерману. ДП Надо полагать, вы пережили с «Ко-румом» и довольно тяжелые времена. Почему вам не захотелось сменить ра-боту? Что держало?ЖВ В «Коруме» мне всегда нравилась семейная атмосфера, творческий подход и последовательность. Все эти качества сохранились, даже несмотря на смену владельцев. А еще в компании всегда чув-ствовался подлинный энтузиазм. Помню, когда Рене Баннварт вводил меня в курс дела, он сказал: «Чтобы вещь продать, надо по-настоящему ее любить. Работать не только головой, но и сердцем». Мне близко такое кредо.И этот принцип я пронес через всю жизнь, хотя неприятных моментов за историю компании было хоть отбавляй. Конечно, новые владельцы могли в два счета от меня избавиться, но я старался изо всех сил завоевать их доверие, и у меня полу-чалось. На меня можно положиться, люди, владевшие компанией в разное время, это понимали и понимают.Особенно я это почувствовал в прошлом году, когда примерно во время «БазельУ-орлда» в компании сменилось руковод-ство, начались перестановки и новые владельцы сказали, что хотят меня сде-лать «лидером» «Корума». Не генеральным директором, а «лидером». Я удивился, конечно. «Как так?» – говорю. А они мне: «Что вы, что вы. Мы вам верим, мы на вас полагаемся. Вы хорошо общаетесь с прессой, знаете отрасль и фирму от и до. Так что, пожалуйста, не отказывайтесь».ДП Вы упомянули продажи, что нужно чувствовать сердцем… Но есть и другая сторона дела. Очевидно, что крупные группы компаний сегодня немилосердно давят на независимые часовые магази-

ны, а это не может не сказываться на таких марках, как ваша. Наверное, все труднее становится донести продукцию до клиентов, сужаются возможности для развития. Как «Корум» собирается на это реагировать?ЖВ Ну, это давление началось не вчера; такую ситуацию мы наблюдаем на рынке уже лет пять-десять. Но мы независимая нишевая марка, и у нас есть свои козыри в рукаве. Скажем, у нас давние и дружеские отношения с управляющими магазинов, мы предлагаем очень необычную продукцию, рассчитанную на искушенного покупателя. Все это обеспечивает нам конкурентоспо-собность даже в сегодняшних обстоятель-ствах, а они, как вы правильно заметили, непростые. Каждый день нужно бороться за место под солнцем, и, как я уже говорил, без энтузиазма и подлинной страсти к сво-ему делу не обойтись.ДП Но с другой стороны, продукция таких нишевых марок все дорожает, а их потенциальная клиентура сужается. Не так много остается в мире людей, которые могут себе позволить питать страсть к таким вещам. Поэтому я хотел спросить, как вы пытаетесь до этих лю-дей достучаться, какие каналы исполь-зуете? Некоторые фирмы, например, финансируют культурные мероприятия или вербуют в качестве посланников деятелей искусства…ЖВ Для такой компании, как мы, заклю-чать контракты со всемирно известными звездами невозможно. Поэтому мы пред-почитаем действовать адресно, по месту. Скажем, совместно с магазинами прово-дим камерные мероприятия, устраиваем ужины с клиентами. Одного Интернета недостаточно, но мы активно работаем и в соцсетях.И все-таки самое главное – продукт. Если у тебя хорошие часы и ты угадал с ценой, если у тебя четко выстроенные коллекции, которые ты грамотно представляешь роз-нице, если ты убедительно рассказываешь о преимуществах своей продукции, то это уже много.ДП Смотрю, на экране у вас за спи-ной сплошные пузыри, и нам, конечно, уже показали возрожденные модели

ЖАК-АЛЕН ВЮЙЯ, ГЕНДИРЕКТОР ФИРМЫ CORUM, СПРАШИВАЕТ ДЕНИС ПЕШКОВ

На меня можно положиться, люди, владевшие компанией в разное время, это понимали

и понимают

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Baselworld

REVOLUTION №40

Baselworld2015_C-D.IK.VS.indd 80 27.05.15 19:47

Page 83: Revolution 40

«Баббл» (Bubble – «Пузырь»). Мне ка-жется, в свое время многие обратили внимание на «Корум» именно благодаря этой линейке. Да и стоила она не так уж дорого. А какой вам видится роль «баб-блов» сейчас?ЖВ В 2000 г. Северин Вундерман купил компанию и почти сразу же представил «Баббл». Ажиотаж тут же поднялся нешуточ-ный, о марке заговорили. Но, если честно, в этом было много от модного поветрия. Года через три-четыре интерес начал пропадать, и до 2006 г. мы выпускали «Баббл» только специальными ограниченными сериями, а потом и вовсе сняли с производства.Сейчас модель вернули в ассортимент, но в этот раз упор делается не только на ди-зайн, но и на механизм. У нас, к примеру, есть модель со скелетонированным кали-бром. Кроме того, много усилий вложено в отделку корпуса, сапфировое стекло стало более выпуклым. И у нас в этой коллекции больше не будет по 25 моде-лей – ограничимся двумя-тремя. Так, на сегодняшний день есть три: скелетон и две ограниченные. Как только эти «лимитки» распродадутся, запустим еще две, причем тоже ограниченным тиражом.На данный момент у нас три основные коллекции: «Эдмиралз Кап», «Голден Бридж» и «Херитидж» (Heritage – «Насле-дие»), так вот, «Баббл» мы относим к раз-ряду «Наследия». В рамках этой коллекции мы показываем довольно много моделей, потому что творческий процесс в компа-нии не прекращается и хочется делиться с клиентами все новыми любопытными разработками, в которых отражается дух марки.Ну, что еще сказать? За 15 лет «Баббл», конечно, изменился. Цены по-прежнему доступные, от примерно 3 500 франков, но автоматический механизм превосход-но отделан, дизайн очень качественный, тираж ограничен. Так что посмотрим.ДП Вы заговорили про дух марки. В чем он, собственно, состоит?ЖВ Ключевое слово – творчество. Бан-нварт был с самого начала настоящим творцом. Раньше он работал дизайнером в «Патеке» и в собственную компанию при-внес весь свой опыт, знания, безупречное чувство вкуса. Да и у всех его преемников,

не исключая и Вундермана, была эта твор-ческая жилка. Так что оригинальность мыш-ления чувствуется во всей корумовской продукции. Вспомните такие модели, как Coin, Rolls Royce, Meteorite, Feather… Да, голова от этого разнообразия немного идет кругом, но все они неотъемлемые части нашего наследия. Мы не можем посвящать им крупномасштабные рекламные кам-пании: необходимо продвигать в первую очередь «Эдмиралз Кап» и «Голден Бридж», но стараемся рассказывать о них в Интер-нете, во время специальных клиентских ужинов и т. п.ДП Что такое для вас творчество? А то мне все говорят про творчество, но каждый понимает его как-то по-своему. Для одних творчество – это новые интер-претации старых моделей из архивов, для других – создание женских часов. А для «Корума»?ЖВ Порождать новые идеи, использовать новые материалы, работать над базовыми калибрами и усложнениями, постоянно обновлять и улучшать существующее. Возь-мите модель Feather с павлиньим пером на циферблате: да, ее прародитель был создан еще в 1970-м, но вариант этого года гора-здо лучше исполнен. Мы не стояли на месте, наши технические возможности расшири-лись. Нынешнего покупателя не проведешь, он хочет получить за свои деньги настоящее качество, и мы по-честному выдаем очень достойный продукт.ДП Часовая компания – это бизнес, а бизнес, как принято считать, должен ра-сти. По крайней мере, как-то развивать-ся. В каком направлении планируете развиваться вы? Увеличить объем про-изводства, расширить модельный ряд, попасть в большее число магазинов?ЖВ В этом году стратегическая задача состоит в том, чтобы добавить в «Эдмиралз Кап» ряд относительно доступных моделей. Конечно, мы рассчитываем поднять объем производства. Но надо понимать, чтó име-ется в виду под объемом, когда речь идет о «Коруме». В 2015 г. мы выпустим около 10 000 часов. Мы никогда не дойдем до готового объема в 100 000 (может, «никог-да» чересчур категоричное слово, но очень вряд ли). Так что будем наращивать произ-водство, но понемногу. Доступные модели

привлекут к нам новых покупателей. Они со временем увидят, что у нас есть часы и подороже и поинтереснее, начнут прио-бретать и их. А значит, нам станут больше доверять и потребители, и розница.ДП Как рынок принял вашу модель с двойным турбийоном? ЖВ С восторгом. В прошлом году мы сдела-ли примерно 80 экземпляров, и на данный момент у нас еще 20–25 заказов в работе. Мы продолжим заниматься этой моделью, у нее отличный потенциал, но важно не перестараться и не выпустить слишком много. Мы все-таки нишевая марка и про-дать за год, скажем, 500 турбийонов не в состоянии.Кстати, раз уж речь зашла о турбийонах, одна из главных наших новинок Базеля – это модель Admiral’s Cup Legend 42 Flying Tourbillon, посвященная 60-летнему юби-лею фирмы. Это тоже турбийон, причем не зафиксированный сверху мостом, на автоматическом калибре. За автомати-ческий завод отвечает мини-ротор из розового золота. Турбийон виден с лице-вой стороны под дымчатым сапфировым стеклом. Правда, в серийных моделях мы стекло сделаем посветлее: нельзя такую прелесть скрывать от глаз. Размер серии будет ограничен 60 экземплярами.

Каждый день нужно бороться за место под солнцем, и, как я уже говорил, без энтузиазма и подлинной

страсти к своему делу не обойтись

081

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015_C-D.IK.VS.indd 81 27.05.15 19:47

Page 84: Revolution 40

DE BETHUNEDE GRISOGONODEWITTDIOR

Кетцалькоатль, божественная змееп-тица ацтеков с труднопроизносимым именем, стала темой новых деко-ративных часов марки «Де Бетюн». Впрочем, с похожей тематики, на тот раз майянской, все начиналось: в  г. в коллекции марки появились часы Ninth Mayan Underworld. Еще бы, все тогда говорили о новом наверняка предсказанном конце света, на тот раз связанном с завершением оче-редного цикла одного из календарей майя. В «Де Бетюне» решили сыграть на популярной теме, но вместо ничего не значащей шутки получились очень интересные часы. В «Де Бетюне», похоже, просто не в состоянии делать вещи плохо, за что бы ни взялись, результат получается превосход-ным. С Ninth Mayan Underworld все получилось очень удачно во многом благодаря сотрудничеству с мастером гравировки Мишелем Ротеном, кото-рый смог адекватно воплотить тему календаря майя в резном золотом

циферблате. Настолько адекватно, что за Ninth Mayan Underworld последо-вали другие не менее впечатляющие часы с гравированными цифербла-тами, в частности прекрасная се-рия DB Imperial Fountain, где уже обыгрывалась китайская тема. Теперь позвольте несколько слов о стрелках. В часах «Майя» они были выполнены в фирменной дебетюновской манере с прозрачной сапфировой основой и «обводкой» из вороненой стали, в «Им-ператорском фонтане» стрелки были вынесены на периферию цифербла-та, а для часов «DB Кетцалькоатль» (DB Quetzalcoatl) Мишель Ротен вырезал из цельного золота скуль-птурные стрелки – в виде того самого Кетцалькоатля. Голова золотой змейки указывает часы, хвост – минуты, в об-щем, здесь все очевидно. Метки – циф-ры майя – на золотом же циферблате выполнены в виде свойственных этой цивилизации ступенчатых пирамид. Циферблат на вид получился впечат-

DDe Bethune

ляюще объемным, но толщину кор-пуса при этом удержали в разумных пределах – она не превышает тринад-цати миллиметров.

Хотя часовая марка «Де Бетюн» не может похвастаться вековой историей, поводы для юбилеев у нее находятся, как и находятся замечательные часы из недавнего прошлого, которыми можно гордиться. Один из таких громко прозвучавших экземпляров – уникаль-ный платиновый прототип DBS -day, изготовленный в г. для самого первого благотворительного аукциона «Оунли Уоч». Как теперь уже очевидно, в тех часах были заложены основы стиля марки – необычный корпус несимме-тричной конструкции, механизм фир-менной структуры с открытым со сто-роны циферблата мостом похожей на щит формы, под которым установлены два заводных барабана. В выпущенной к десятилетию DBS -day модели «DBS Турбийон» (DBS Tourbillon th Anniver-sary) фирменные дебетюновские коды легко распознаваемы, и часы представ-ляются уже классикой. Тем не менее, в них есть новые дизайнерские элемен-ты, как например умопомрачительного изящества стрелки из вороненой стали. Это чистая поэзия, выраженная в виде стрелок – в «Де Бетюне» за недолгую историю создали столько прекра-сных стрелок, что иной марке на пару столетий хватило бы. Калибр DB с ручным заводом оснащен сверхлегким высокочастотным (  пк/ч) турбийо-ном, который собран из титановых и кремниевых деталей. Тоже произведе-ние искусства в своем роде. АК

. DB Quetzalcoatl, белое золото,

диаметр мм, толщина , мм.

Калибр DB с ручным заводом, запас хода дней.

Ограниченная серия из экземпляров

. DBS Tourbillon th Anniversary, белое

золото, диаметр , мм, толщина

мм. Калибр DB с ручным заводом, запас хода дней

Ограниченная серия из экземпляров

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Baselworld

REVOLUTION №40

Baselworld2015_C-D.IK.VS.indd 82 27.05.15 19:47

Page 85: Revolution 40

Марка «де Гризогоно», основанная юве-лиром и дизайнером Фавазом Груози в г., изначально рассматривалась им как чисто ювелирная. Но базировалась она в Женеве, наверное поэтому ее ювелирный статус сохранялся недолго, и уже в г. были представлены «Ин-струменто № Уно» (Instrumento № Uno), первые часы марки. За самыми пер-выми брутально-стальными экземпля-рами вскоре последовали ювелирные, роскошно ювелирные и даже провока-ционно ювелирные, все в фирменных фавазовских черных бриллиантах. Что же касается часового аспекта развития коллекции «Инструменто», которая до-вольно быстро разрослась, первая мо-дель долго оставалась наиболее слож-ной в техническом плане. Долго – это ровно до сего года, когда Фаваз Груози решил отметить -летие первых часов «Инструменто № Уно» выпуском серии сложных моделей, включая автомати-

ческий хронограф «Инструменто», го-довой календарь «Инструменто № Уно» и даже турбийон «Инструменто № Уно». Первые две модели юбилейной серии меня не впечатлили, а вот турбийон – да. Тем более что Фаваз Груози задумал, что турбийон должен быть вынесен за пределы механизма, как будто бы он установлен на ремешке. Более того, предполагалось, что ось вращения тур-бийона не будет параллельна осям вра-щения баланса, анкера и анкерного ко-леса. Проект смелый, и воплотить его в железе Фавазу Груози помог часовщик, чье имя много расскажет ценителям высокого часового искусства, – это Давид Кандо, специалист по сложным механизмам, отточивший свой мастер-ство на мануфактуре «Жежер-ЛеКультр» и разработавший механизм изогнутой структуры для марки «Бадолле» (часы «Ивресс»). Давид успешно сконструи-ровал механизм, при этом упростил

De Grisogono

. Часы Instrumento № Uno Tourbillon белое золото, , × × мм. Калибр TB - с автоматическим заводом, скелетонированный, запас хода часа

сам ротор турбийона – он составлен из деталей, это меньше, чем у боль-шинства турбийонов, представленных сегодня на рынке, хотя наклонная ось вращения баланса должна была бы, по идее, усложнить конструкцию. Одна из наиболее сложных деталей часов не находится в механизме – это верхнее сапфировое стекло корпуса с цилин-дрическим выступом над турбийоном. Сделать такое стекло в виде монолит-ной детали оказалось непросто, во всяком случае, на базельской выставке демонстрировали прототип, стекло для которого склеили.

Разумеется, даже в юбилейный год часовой коллекции «Инструменто» Фаваз Груози не мог оставить без вни-мания коллекцию ювелирных часов, где появились новые круглые модели «Грапполи» (Grappoli), обрамленные незафиксированными камнями ог-ранки «бриолет». Циферблат и корпус «Грапполи» усыпают установленные в модной технике «снежной» закрепки цветные драгоценные камни, исполь-зованы разнообразные сочетания, здесь Фаваз Груози блистательно под-твердил репутацию большого мастера в создании интересных цветовых сочетаний. АК

. Часы Grappoli с бриллиантами и турмалинами Параиба

. Часы Grappoli с бриллиантами, сапфирами и аметистами

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015_C-D.IK.VS.indd 83 27.05.15 19:47

Page 86: Revolution 40

DeWittКомпания «ДеВитт» в этом году приобре-ла статус часовой мануфактуры, пред-ставив первый фирменный базовый автоматический механизм. Разработка калибра DW длилась три года, усилия, на мой взгляд, были потрачены не зря, и это хорошо заметно по пред-ставленным на базельской выставке новинкам. Сначала следует отметить сам факт возвращения марки к выставочной активности, так как последние пару лет она в Базель не приезжала, предпочи-тая устраивать частные экспозиции во время женевского салона SIHH, и это, честно говоря, наводило на печальные размышления о судьбе марки. Однако г. оказался прорывным для «Де-Витт», и все благодаря новоиспеченному калибру DW, на основе которого изготовлены две самых интересных новинки сезона. Но сначала – пара слов о самом механизме. Это автоматический калибр с центральным ротором, малень-кой секундной стрелкой, трехгерцовым балансом и -часовым запасом хода. Диаметр механизма – , мм, толщи-на , мм, что несколько выходит за пределы принятых в индустрии стан-дартов габаритов базовых автоматиче-ских механизмов (у ETA , например, диаметр , мм, толщина , мм), но

превосходно ложится в доминирующую тенденцию больших автоматических часов. Альтернатива очевидна – статус мануфактуры дорогого стоит, к тому же мосты механизма каплевидной формы, спроектированные не без изящества, хотя и несколько эклектично, позволят с первого взгляда отличать механизмы «ДеВитта» от механизмов конкурирую-щих организаций, и это тоже плюс.

Теперь о выполненных на калибре DW новинках. Вся привлекатель-ность первой новинки, часов «Академия» (Academia Small Second), именно в новом механизме, стилистика корпуса и ци-ферблата выполнена в оставленных без изменения дизайнерских кодах компа-нии. Во второй новинке, часах «Акаде-мия Математикал» (Academia Mathemati-cal), реализована еще одна собственная сложная конструкция – четырехзначный цифровой указатель времени. Сама тема цифровой индикации не нова, но здесь найдено интересное дизайнерское ре-шение – все зубчатые колеса указателя с цифрами на них размещены между тон-кими сапфировыми «перегородками», которые частично затемнены (тонирова-ны), и лишь там, где надлежит оказать-ся цифрам текущего часов и текущей минуты, оставлены прозрачные участки.

. Часы Academia Mathematical, розовое золото, диаметр , мм. Калибр DW с автоматическим заводом и цифровым указателем времени мгновенного переключения . Часы Academia Mathematical – вид с оборотной стороны. Видны ротор системы автоматического завода и мосты мануфактурного автоматического калибра DW, использованного здесь в качестве базового . Часы Academia Out of Time, розовое золото, диаметр , мм. Калибр DW с автоматическим заводом и двумя секундными указателями

Поэтому к часам могут быть претензии с точки зрения удобочитаемости, но вы-глядит все просто потрясающе, особен-но, когда начинаешь, вращая заводную головку часов, прокручивать цифры. Игрушка? А что такое все современные сложные механические часы, как не игрушка.

Часы «Академия Аут оф Тайм» (Aca-demia Out of Time), вторую замечатель-ную механическую игрушку Жерома де Витта, также стоит испытать вживую. Эти часы, также выполненные на осно-ве мануфактурного автоматического ка-либра DW, оснащены указателями секунд двух типов. Первый построен на основе конструкции замирающей секун-дной стрелки, то есть такой стрелки, ко-торая, как у кварцевых часов, передвига-ется односекундными скачками. Второй указатель, выполненный в виде диска с отверстиями по периметру, заставляет фон этих отверстий пробегать по окруж-ности ровно за секунду, так что, когда замирающая секундная стрелка (справа) стоит, выжидая секунду, «живой» секун-дный диск (слева) как будто бы успевает сделать оборот. АК

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Baselworld

REVOLUTION №40

Baselworld2015_C-D.IK.VS.indd 84 27.05.15 19:47

Page 87: Revolution 40

Рассказ о новинках часовой коллекции «Диора» начну с единственных мужских часов из представленных весной этого года новинок: это «Шифр Руж C» (Chiffre Rouge C), новая реализация диоровской идеи брутальных механи-ческих мужских часов. Фирменный несимметричный корпус, изготовлен-ный из нержавеющей стали и обрабо-танный шлифовкой, комплектуется перфорированным кожаным ремеш-ком гоночного стиля. На серебристом циферблате контрастно выделяются золотистые детали и красная цифра в окошке указателя даты, дополняющая красный поясок на стальной заводной головке часов. В часах работает автома-тический механизм фабрики «Зенит», установленный под полупрозрачным тонированным сапфировым стеклом задней крышки корпуса.

Коллекция женских часов, что впол-не естественно для такой марки, как «Диор», гораздо более обширна и разно-образна. Наибольший интерес у меня обычно вызывают модели с декора-тивными циферблатами, здесь «Диору» удалось разработать свои собственные методы, благодаря чему у продукции компании сформировался уникальный стиль. Декоративные модели разра-батываются в «Ателье Диор» на авеню

Монтень в Париже, поэтому в часовой коллекции всегда присутствует непо-средственная связь с коллекцией моды «Диора», создаваемой командой, кото-рой управляет главный диоровский ди-зайнер Раф Симонс. Его «присутствие» в дизайне часов заметно, например, в часах «Гранд Суар Фру-Фру» (Grand Soir Frou-Frou): в декоре циферблатов немало элементов с плавно изгибающи-мися металлическими поверхностями (это могут быть и металлизированные детали, и детали, изготовленные из ме-талла) – здесь видится прямое следствие той темы, которую он начал развивать в коллекции весна-лето прошлого года.

Кроме того, серию «Гранд Суар Фру-Фру» можно назвать воплощением идеи объема в циферблате часов. Золотые отделанные перламутром и бриллиан-тами циферблаты этих моделей богато декорированы, настолько богато, что они напоминают реализованные в часах детали декора платьев диоров-ской коллекции от-кутюр (собственно, отсюда и название часов – «Фру-Фру», или «разукрашенный» в переводе с французского). Дизайнеры марки постарались воспроизвести на цифер-блате объемной статичной структурой движение платья, его складок, оборок, а посреди золотых «складок» цифербла-

Dior

. Часы Chiffre Rouge C, сталь, диаметр мм. Калибр Zenith Elite с автоматическим заводом и указателем времени второго часового пояса. Лимитированная серия из экземпляров

. Часы Chiffre Rouge C – вид сбоку. Кнопка предназначена для переключения времени второго часового пояса

. Часы Dior VIII Montaigne, сталь, диаметр мм, бриллианты, перламутровый ободок, циферблат и кожаный ремешок темно-вишневого цвета

. Часы Dior VIII Montaigne, сталь, диаметр мм, бриллианты, перламутровый циферблат

та словно парят бриллианты, установ-ленные непосредственно на основу циферблата. Добиться динамического эффекта в статической структуре было непросто – циферблаты очень сложны в изготовлении, на изготовление каждого уходит примерно три недели, так что по сложности эта работа сопоставима с работой по сборке иного сложного часового механизма. Кстати, механизмы для часов этой серии приобретаются у фабрики «Зенит», это калибры Elite в специальном исполнении с изготов-ленными из цельного золота роторами системы автоматического завода.

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015_C-D.IK.VS.indd 85 27.05.15 19:47

Page 88: Revolution 40

От статики переходим к динамике, и здесь получить эффект движения дизайнерской команде «Диора» помога-ют фирменные диоровские механизмы инвертированной конструкции. Флаг-манские модели коллекции этого года, выполненные с использованием дина-мических конструкций на циферблатах, называются «Диор VIII Гранд Баль Ан-воль» (Dior VIII Grand Bal Envol – в назва-нии часов читается прямая отсылка к коллекции Кристиана Диора года, которую он назвал Envol, а в часах этой серии реализована задуманная Рафом Симонсом футуристическая интерпре-тация исторической коллекции Диора и ее «летящих» силуэтов. Здесь, в часах, за взлет отвечает выполненный в виде авиационной турбины или – кому как больше понравится – развивающейся плиссированной юбки (конечно, могут быть и другие ассоциации) ротор систе-мы автоматического завода, который установлен со стороны циферблата. Та-кой ротор – главный признак фирмен-ной конструкции диоровского калибра Inversé ½. Калибры Inversé – результат

. Часы La D de Dior, розовое золото, диаметр мм, бриллианты, циферблат из жадеита. Кварцевый механизм

. Часы La Mini D de Dior, сталь, диаметр мм, бриллианты. Кварцевый механизм

. Часы La Mini D de Dior, розовое золото, диаметр мм, бриллианты, циферблат из лавандового жадеита. Кварцевый механизм

. Часы Grand Soir № Frou-Frou, белое золото, бриллианты. Автоматический механизм Zenith Elite. Уникальный экземпляр

. Часы Grand Soir № Frou-Frou, белое золото, розовое золото, бриллианты, багетные бриллианты. Автоматический механизм Zenith Elite. Уникальный экземпляр

совместной разработки часовщиков «Диор» со специалистами фабрики меха-низмов Soprod, конструкция механизма запатентована. Всего к июлю года планируется выпустить серию из уникальных экземпляров часов.

Фон циферблата «Диор VIII Гранд Баль Анволь» набран из радиально расположенных пластинок, вырезан-ных из панциря скарабея. Этот мате-риал, похоже, впервые применяется в производстве декоративных часовых циферблатов и он (по крайней мере, тот образец, что использовался мастерами «Диора») дает очень интересный визу-альный эффект – цвет циферблата при повороте часов переливается, переходя от зеленого до красновато-бронзового и даже пурпурного. Здесь нужно особо отметить, что это природный материал, цветовые характеристики которого нисколько не усиливались, и мастерам нужно было лишь с выдумкой восполь-зоваться тем, что дает природа. В работе над циферблатами часов серии «Диор VIII Гранд Баль Анволь» использовалось лишь семь видов скарабеев из извест-ных в наше время примерно ста видов этих экзотических жуков. Причина проста – существование некоторых видов скарабеев находится под угрозой. Ободки «Гранд Баль Анволь» украшены различными драгоценными камнями багетной огранки – для каждой моде-ли подбираются камни определенной окраски, например бриллианты, сап-фиры, шпинель. В частности, с тремя моделями серии, где планировалось создать шпинелью багетной огранки спиралевидную структуру, возникли непредвиденные сложности. «Диор» обращался к нескольким десяткам спе-

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Baselworld

REVOLUTION №40

Baselworld2015_C-D.IK.VS.indd 86 27.05.15 19:47

Page 89: Revolution 40

. Часы Dior VIII Grand Bal Envol №, белое и желтое золото, бриллианты, уникальный экземпляр.

. Часы Dior VIII Grand Bal Envol №, белое и желтое золото, бриллианты и сапфиры, уникальный экземпляр

. Часы Dior VIII Grand Bal Envol №, белое золото, диаметр мм, бриллианты и изумруды, металлизированный кожаный ремешок. Калибр Dior Inversé ½ с автоматическим заводом, уникальный экземпляр

циалистов по закрепке камней, и все они отказались работать со шпинелью, так как этот камень считается довольно капризным в работе, в особенности если требуется багетная огранка. И не просто считается – как оказалось, за этим кроются вполне реальные пробле-мы. В конце концов, часовщикам «Дио-ра» удалось найти специализированную фирму, которая взялась за работу. Вме-сто нескольких часов, которые требу-ются на стандартную отделку ободка «багетами», на каждый ободок уходило по три-четыре дня и множество камней, которые буквально не хотели ложиться в спиралевидную структуру и часто ломались. Подобные проблемы в работе с бриллиантовыми ободками также спиральной структуры не возникали. А вот с этими тремя шпинельными ободками пришлось изрядно потру-диться, после чего ювелирная фирма наотрез отказалась в дальнейшем от подобных заказов, так что возникают совершенно естественные подозрения, что уже изготовленные три экземпляра с украшенными шпинелью спиралями на ободках так и останутся единствен-ными в своем роде.

Работа с цветом – еще одна важная тема в часовой коллекции «Диора». Мне уже приходилось особо останавливать-ся на этом аспекте коллекции, теперь же, в этом году, меня снова лишний раз заставили убедиться в том, насколько важную роль в разработке дизайна кол-лекции играет принадлежность часово-го направления самому модному дому. Виртуозное обращение с составлением цветовых комбинаций, иногда близких к классике, иногда очень ярких, тревож-ных, будоражащих, как представляется, было бы с трудом реализуемо, будь часовое направление «Диора» отдельным независимым предприятием. В частно-сти, немало цветных моделей появилось в коллекции «Диор VIII Монтень» (Dior VIII Montaigne), которую в самой марке, противопоставляя декоративному на-правлению, определяют как «прет-а-пор-те». В коллекции появилось множество новых моделей – с корпусами уменьшен-ного до  мм и  мм размера, с узкими перламутровыми ободками, с цветными циферблатами, к которым подобраны потрясающие ремешки, изготовленные из каучука и кожи луизианского аллига-тора либо телячьей кожи. От часов на ре-мешке с комбинацией «бордо» и синего просто невозможно отвести взгляд. Как оказывается, все начиналось с одного из показов «Диора», где модель Саша Лусс была в костюме темно-вишневого цвета и несла перекинутое через руку синее пальто. Подобные истории скрыты едва ли не за каждым новым цветным ре-

мешком коллекции «Диор VIII Монтень», единственная проблема (для меня) – в том, чтобы их распознать, так как для этого нужно пристально следить за раз-витием модного бизнеса «Диора».

Цветные ремешки постепенно выходят на передний план в часовой коллекции марки, это также заметно по часам других серий, как, например, La Mini D de Dior Color, лаковые ремешки которых переливаются спектральными оттенками. Яркие краски требуются не во всех случаях, поэтому часы этой серии поставляют с дополнительным черным ремешком, что весьма пред-усмотрительно со стороны «Диора». Также я бы особо отметил раритетные циферблаты часов La Mini D de Dior и La D de Dior, изготовленные из жадеита – классического зеленого и экзотическо-го лавандового оттенков. АК

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015_C-D.IK.VS.indd 87 27.05.15 19:47

Page 90: Revolution 40

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

вывести на рынок часовую коллекцию «Фаберже», да все неудачно. Новые вла-дельцы, разумеется, начали с ювелир-ной коллекции, а вот новые часы марки были представлены в Базеле в этом году. Часы большой (как минимум, потен-циально) ювелирной марки требуют специфического подхода, и нынешнее руководство «Фаберже» поступило разумно, обратившись к специалистам из числа лучших – «Вошер Мануфактюр» (автоматические механизмы базовой коллекции), Джулио Папи (мужские сложные часы) и Жан-Марку Видеррехту (сложные женские часы). Пожалуй, ста-раться создать большую массовую кол-лекцию с самого начала вряд ли стоило, и так поступили в «Фаберже», пойдя по пути, проложенному «Ван Клифом» с их поэтичными сложными часами. Благо, у Жан-Марка Видеррехта, изобретателя и руководителя фабрики часовых меха-низмов «Аженор», стоявшего за наибо-лее яркими из ванклифовских поэтич-ных сложных часов, немало интересных идей и уже готовых конструкций, так что нашлось что предложить «Фаберже» из неизданного. Предложенная Видер-рехтом идея веерного указателя вре-мени оказалась весьма кстати, так как среди пасхальных яиц Фаберже имеется одно с механическим павлином, распу-скающим хвост. Видеррехт не только

высказал идею, он реализовал ее в разработанном с чистого листа калибре AGH , так что попутно со сложными женскими часами «Леди Комплике» (Lady Compliquée Haute Horlogerie) в «Фаберже» полу-чили первый соб-ственный часовой механизм, вполне возможно самый первый в истории марки.

FABERGÉFERRAGAMOFRÉDÉRIQUE CONSTANT

Fabergé

. Часы Lady Compliquée Haute Horlogerie Peacock, платина, диаметр мм, бриллианты

. Часы Lady Compliquée Haute Horlogerie Winter, платина, диаметр мм, бриллианты

. Часы Summer in Provence Emerald, белое золото, диаметр мм, бриллианты, изумруды, турмалины Параиба. Калибр с автоматическим заводом и мини-ротором

«Фаберже» – одна из немногих тради-ционных марок в ювелирном деле, которая неизменно вызывает интерес. Марка «Фаберже», принадлежавшая с г. косметической корпорации «Юнилевер», в -м была куплена ин-вестиционной группой «Паллингхерст Рисорсиз», а сейчас находится в струк-туре принадлежащей «Паллингхерст» компании «Джемфилдс», специализиру-ющейся на добыче цветных драгоцен-ных камней. Впрочем, здесь не место для подробного рассмотрения всей этой истории, единственная причина того, что я вообще затронул эту тему, – похо-же, великая ювелирная марка наконец получила реальный шанс для дина-мичного развития. Раньше предпри-нимались несколько попыток заново

Если бы дело ограничилось лишь специальной сложной механикой, это было бы недостаточно для такой марки, как «Фаберже». Здесь важно добиться того, чтобы часы вызывали эмоциональную реакцию, чтобы кор-пус представлял собой произведение ювелирного искусства. Как мне кажет-ся, ближе всего к осуществлению этой задачи в «Фаберже» подобрались в часах «Саммер ин Прованс Эмеральд» (Sum-mer in Provence Emerald), флагманской модели среди ювелирных часов марки. Оставлю в стороне ювелирные аспек-ты этой модели, которые, несмотря на тщательную проработку, оставля-ют впечатление чего-то устаревшего. Больше всего меня зацепил корпус с очень выпуклым сферическим сапфи-ровым стеклом. Оно идеально вписано в линии, так что изогнутая поверхность стекла продолжается в корпусе. Вот это и есть та самая форма, которая создает совершенно особое приятное впечатле-ние от часов.

Вот такой корпус с именно таким стеклом хотелось бы видеть в часах базовой коллекции – больше округлых форм, больше чувственности, это был бы новый «Фаберже», «Фаберже», на-правленный в будущее. АК

Baselworld

REVOLUTION №40

Baselworld2015-F-H.IK.indd 88 27.05.15 19:46

Page 91: Revolution 40

ЖАН-МАРК ВИДЕРРЕХТ, ГЕНДИРЕКТОР ФАБРИКИ МЕХАНИЗМОВ AGENHOR, СПРАШИВАЕТ АЛЕКСЕЙ КУТКОВОЙ

Женщин не поразишь одним сверхсложным механизмом, им нужны эмоции, история,

и мне над такими моделями работать по душе

АК Расскажите об истории создания ча-сов «Леди Комплике Пикок». Я правильно понимаю, что поначалу вы чуть не отка-зались участвовать в проекте?ЖВ Да, мог и отказаться. Дело было перед Рождеством, дел масса. А тут мне вдруг звонят из «Фаберже» и просят подъехать. Дорога-то дальняя, и со временем пробле-мы. Мне вообще часто предлагают в чем-то участвовать. Хотят купить громкое имя. Я от этого не то чтобы в восторге, вот и думал поначалу махнуть на них рукой. Но Орели Пико (Aurélie Picaud) мой отказ не устроил, и в итоге мы договорились встретиться на моей территории.АК В «Фаберже» она тогда только-только устроилась. Работала там с ноября -го, кажется. И, естественно, первым делом ей нужно было убедить руководство компании, что на рынок часов нужно выйти красиво, на самом высшем уровне.Ко мне она приехала с предложением сде-лать дамскую модель, что меня только порадовало. Женщин не поразишь одним сверхсложным механизмом, им нужны

эмоции, история, и мне над такими моделя-ми работать по душе. Она мне и про марку рассказала подробней. Я-то раньше слышал про Фаберже разве что краем уха, знал, что он делал ювелирные яйца, и все. На самом деле, здорово, что его необычные и потря-сающе красивые творения все помнят и сейчас, что его собственную историю еще не забыли. Материал получался очень богатый, источников для вдохновения была масса.Еще она мне сказала, что «Фаберже» теперь перешли в собственность «Джемфилдс» (Gemfields), крупного поставщика цветных драгоценных камней, компании влиятель-ной и богатой. Это, опять же, было очень кстати: если нацелился на верхний ценовой сегмент рынка, калибр понадобится свой, сделанный с нуля, а это удовольствие не-дешевое. Я и спросил: «А как вы механизм собираетесь делать?» И Орели ответила: «Его нам сделаете вы». (смеется) Я говорю: «Да не вопрос, сделаю. Но что потом?» Она сказала, что идеи у них есть. Показала альбом с работами Фаберже, в числе которых обнаружилась любопытней-шая вещица: яйцо с механической фигуркой павлина, которая умеет ходить и расправ-лять хвост. Просто прелесть.До этого я как раз раздумывал над веерным индикатором времени. А хвост павлина как раз визуально похож на веер. Так что я сказал, что примерно себе все представляю, и описал ей механизм. Через месяц Орели вернулась с потрясающими набросками часов с фигуркой павлина на циферблате. Собственно, так все и началось. И вот, спустя почти что полтора года после нашей первой встречи, часы готовы. На BaselWorld мы привезли целых шесть экземпляров. Получилось, как по мне, отлично. Перед Орели снимаю шляпу, руководитель из нее, несмотря на юный возраст, отменный. Ви-димо, сказывается опыт: она работала и в «Омеге», и в «Одемар Пиге»… Она у нас всем и заправляла, говорила, что и как делать. И все прошло как по маслу. Ну что, перейдем к самим часам?АК С удовольствием.ЖВ Моделей с веерной индикацией мы сде-лали две. Дизайн вторых часов, Lady Compli-quée Winter, циферблат которых стилизован под замерзающее озеро, тоже вдохновлен

одним из произведений Фаберже. Легче все объяснить на «Пикок»: индикатором минут, как вы видите, здесь служат пышные перья механического павлина, каждое тол-щиной , мм. Они двигаются вдоль шкалы, размеченной с шагом в минут. Индикатор секторный, и раз в час павлин прячет хвост обратно.За движение перьев отвечают четыре зуб-чатых колеса. Если не считать кончики их осей, к которым перья и крепятся, механизм получается очень тонкий – всего , мм. Сами колеса вращаются одновременно, но с разной скоростью, и потому первое перо всегда движется где-то в четыре раза быстрей, чем последнее. И, кстати, это не модуль, не надстройка, минутный индика-тор встроен непосредственно в калибр. Не подумайте, что мы создали некий базовый механизм, на который в будущем мож-но добавлять какие угодно усложнения. Такое устройство мы придумали специ-ально для этой линейки «Фаберже». Для следующей модели дома придется многое переделывать.Индикация часов осуществляется с помо-щью отделанного перламутром ободка, вращающегося против часовой стрелки. Ориентиром при этом служит заводная головка: какая цифра к ней ближе всего, столько сейчас и часов. Как видите, все на самом деле очень просто и интуитивно, главное, привыкнуть.В целом, такая конструкция не перегружает центральную часть циферблата, богато отделанную бриллиантами, турмалинами и цаворитами. Сапфировое стекло купольное, по форме слегка напоминает яйцо. Это дизайнерское решение, думаю, объяснять не нужно.АК Не спорю. Но почему вы предложили веерную индикацию минут, а не часов? Запас хода так расходовался бы куда медленней.ЖВ В принципе, завода пружины и так хва-тает на часов. Но вы абсолютно правы, если бы павлиний хвост разворачивался медленней, запас хода был бы еще боль-ше. Только скучно как-то получается: ждать полдня, пока этот хвост раскроется… Зачем, если можно сделать дизайн куда более динамичным?

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015-F-H.IK.indd 89 27.05.15 19:46

Page 92: Revolution 40

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

FerragamoНовинки под маркой «Феррагамо», часы для которой делает компания «Вертайм» (Vertime), входящая в группу «Таймекс» (Timex Group), отличаются дизайном изящным, свежим и женст-венным. Безусловно, в ассортименте фирмы есть немало мужских часов в таких линейках, как F-, Ferragamo и Ferragamo Sport, но в новой коллекции больше внимания притяги-вают к себе именно модели для дам.

Особенно интересна линейка «Бакл» (Buckle), дизайнерам которой удалось не только удачно обыграть фирмен-ный символ марки, но и, по сути,

создать оригинальную – и весьма при-влекательную – форму корпуса, а это в часовом деле немалое достижение. Отметим и новую линейку Gancino Chic, у моделей которой корпус не имеет ушек и закреплен в круглых прорезях ремешка (обтянутый кожей циферблат – весьма уместное решение для марки с родословной «Сальваторе Феррагамо»). А поклонницы ферра-гамовских балеток Varina наверняка оценят одноименную линейку с цифер-блатом в форме пряжки и характер-ным бантиком из корсажной ленты на ремешке. ДБ

ДБ Компания «Сальваторе Феррагамо» известна в первую очередь как произ-водитель обуви и кожгалантереи. Как вы следите за тем, чтобы в часах отража-лись фамильные черты марки, ведь это совсем разные области? Есть ли у вас сотрудники, отвечающие за сохранение фирменного стиля «Версаче» и «Феррага-мо» в наручных часах?ПМ Это очень важный момент. Один аспект нашей работы, причем довольно трудный, как раз и состоит в том, чтобы вычленить стилистические особенности марки и пе-ренести их в часы. Для этих целей наши дизайнеры работают в тесном сотрудниче-стве с дизайнерами модных домов, посто-янно общаются, обмениваются мнениями. Мы знаем, как делать часы, а они лучше чувствуют дух своих марок. Бывает, что их дизайнеры предлагают что-то, что в часах воплотить невозможно (хотя фирменная стилистика передавалась бы отлично), но

в целом мы стараемся индивидуальность марок не потерять.«Версаче» и «Сальваторе Феррагамо» по характеру сильно различаются. «Верса-че» – это смелый образ, мощь, напор, и эти качества в часах воплощаются относитель-но просто: делаешь что-то яркое, чуточку эпатажное – и получается «Версаче». «Фер-рагамо» же относится к сфере современной классики, фирменных символов у нее всего ничего, и трудностей с дизайном часов возникает гораздо больше. Самый узна-ваемый символ «Феррагамо» – ганчино [от итал. gancino («крючок») – круглая пряжка – прим. ред.], но ганчино внешне похож на букву омега. Последнее, чего нам хотелось бы, – сохранить ганчино в первоначальном виде, чтобы все считали, что наши часы выпустила «Омега». Мы, конечно, от ганчино не отказались, но интерпретировали его так, чтобы ни с какой «Омегой» перепутать было невозможно.

ПАОЛО МАРАИ, ГЕНДИРЕКТОР НАПРАВЛЕНИЯ ЭЛИТНЫХ ЧАСОВ

В ГРУППЕ «ТАЙМЕКС», СПРАШИВАЕТ ДМИТРИЙ БУЗАДЖИ

. Характерная особенность Gancino Chic состоит в том, что корпус вставлен в круглый вырез ремешка

. Изюминка новых моделей Intreccio – топазовый брелок на « часах» и сменный ободок (вместо металлического с логотипом марки можно поставить эмалевый)

. Buckle отличается уникальной формой корпуса. В этом году в линейку добавили модели с бриллиантами

. Облик линейки Varina – вариация на тему пряжки с бантиком, позаимствованной у одноименной коллекции туфель

Baselworld

REVOLUTION №40

Baselworld2015-F-H.IK.indd 90 27.05.15 19:46

Page 93: Revolution 40

Причем мы не только берем под козырек, но и сами предлагаем идеи. Скажем, в прош-лом году мы разработали для «Феррагамо» коллекцию «Бакл», в рамках которой вышли не только часы, но очки. В ноябре у нас поя-вится еще одна такая зонтичная коллекция. Это уже совсем другой подход. Мы не только воспринимаем сигналы от модных домов, но и сами придумываем нечто такое, что они берут на вооружение и внедряют в другие категории. Кстати, с «Версаче» подобные случаи тоже были: то, что предлагали спер-ва для часов, потом отражалось и в другой продукции дома. ДБ Ваша фирма производит часы в Швейцарии, но с использованием сто-ронних механизмов, верно?ПМ Бюро дизайна у нас в Италии. Во-пер-вых, потому что Италия – мировой центр дизайна, а во-вторых, потому что надо постоянно общаться с представителями «Версаче» и «Феррагамо». У нас совмест-ные заседания чуть ли не каждую неделю. А производство действительно находится в Швейцарии.Чтобы писать на часах «Сделано в Швейца-рии» – Swiss Made, надо соблюдать опре-деленные правила. Правила эти, я бы ска-зал, пока довольно простые. Нужно, чтобы механизм считался швейцарским и чтобы сборка происходила в Швейцарии. И все. То есть можно учредить фирму в Гонконге или в Дубае, делать там массу деталей, потом только переправлять их в Швейцарию вме-

сте с корпусами, собирать часы, отсылать их назад в Гонконг или Дубай, прикреплять ремешки и продавать как швейцарские.Швейцарцы это поняли и приняли новый закон (правда, он еще не вступил в силу), по которому «Сделано в Швейцарии» можно будет писать только на тех часах, % стои-мости которых возникло в результате опе-раций, производимых в Швейцарии. То есть до сих пор механизм и сборка давали, может, всего % стоимости, а теперь при-дется изготавливать в Швейцарии больше деталей, переносить сюда фактическую де-ятельность. Что касается нас, то у нас весь производственный процесс уже происходит в Швейцарии. В этом году мы представили три коллекции, две у «Версаче», одну у «Фер-рагамо», которые вполне вписываются в критерии нового закона. Мы рассчитываем, что он заработает в -м, так что, как видите, готовимся заранее.Изменения в законодательстве нам на руку, хотя многие компании от этих планов не в восторге. Некоторые подумывают отказаться от «Сделано в Швейцарии» и писать на часах что-то другое, например «Швейцарский механизм», «Швейцарский дизайн», «Швейцарская механика» и т. д. Ну и прекрасно: наши-то часы по-прежнему будут «Сделаны в Швейцарии». Другим же конкурентам, чтобы сохранить право на это клеймо, придется затратить на реорга-низацию производства огромные суммы, а значит, цены резко пойдут вверх, в некото-рых случаях процентов на –. У нас же ничего такого не предвидится. ДБ Получается, «Сделано в Швейцарии» – это тоже своего рода марка?ПМ Конечно. И очень сильная. На неко-торых рынках эта надпись имеет решаю-щее значение. Взять, к примеру, Китай. Тамошние магазины заполонены неш-вейцарскими часами. Некоторые модели местного изготовления можно купить за пять долларов, представляете? Так что для них «Сделано в Швейцарии» – важный знак качества, признак часов, которые отлича-ются от большинства. В Японии похожая ситуация. Тамошние потребители думают: «Хорошие часы и у нас делают, так зачем переплачивать за импортные, если они не

из Швейцарии?» На Ближнем Востоке то же самое. В Америке, правда, это клеймо такой роли не играет. Там рынок по характеру более массовый, и потребителю в первую очередь важна цена. Это касается любых товарных категорий, не только часов. В Ев-ропе, скажем, считается, что галстук дол-жен быть непременно итальянским. Точка. А американцам все равно, где этот галстук сделали, хоть в Китае, лишь бы расцветка была симпатичная и цена устраивала. Сов-сем другое мышление.ДБ Руководство «Фредерика Констана» и «Альпины» полагает, что производи-телям кварцевых часов волей-неволей придется брать на вооружение «умные» технологии, потому что рынок движется в эту сторону. Вы с этим согласны?ПМ Вы упомянули две компании, которые мы очень уважаем и с которыми как раз сейчас ведем переговоры насчет некоторых будущих проектов. Что же касается вашего вопроса, то смотрите, что получается. Зачем люди покупают хронограф? Кто им измеряет время? Да никто. Хронограф покупают ради внешнего вида. Зачем покупают турбийо-ны? Чтобы похвастаться перед друзьями: вот, мол, что у меня есть! А практическая польза от турбийона равна нулю. Или взять хронограф с точностью измерений до одной тысячной доли секунды – это вообще для чего? Концептуально, да, любопытно, но зачем? Вот и аналоговые умные часы, о которых вы говорите, – это пока что некий фокус. Кто-то обязательно их купит (всегда есть люди, которым нравится иметь то, чего пока нет у других), но массового ажиотажа они не вызовут.Придется ли всем волей-неволей делать умные модели? Трудно сказать однозначно. Если техника выйдет на нужный уровень, то возможно. Однако не забывайте о том, что эти разработки довольно дорогие. Сейчас многие пытаются двигаться в этом направ-лении самостоятельно. Мне кажется, пока не появится какая-то общая платформа, которую сможет взять на вооружение ши-рокий круг марок, принципиальных изме-нений на рынке ждать не стоит. Вот почему мы присматриваемся, но сами в эту сферу в ближайший год не пойдем.

Зачем покупают турбийоны? Чтобы похвастаться перед друзьями: вот, мол, что у меня есть!

А практическая польза от турбийона равна нулю

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015-F-H.IK.indd 91 27.05.15 19:46

Page 94: Revolution 40

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Frédérique Constant

Возможно, компания «Фредерик Кон-стан» не самый яркий представитель швейцарской часовой отрасли, не тот, чье название произносят с придыха-нием и закатыванием глаз. Но стоит приглядеться, и начинаешь испыты-вать к ней уважение, переходящее в нелицемерную симпатию. В эпоху глобализации и транснациональных корпоративных гигантов независимость становится заметной отличительной чертой, а «Фредерик Констан» – фирма не только независимая, но еще и – что совсем мило – семейная. Несмотря на относительно юный возраст ( лет), компания овладела технологиями производства механизмов и носит зва-ние мануфактуры (еще одна приятная черточка). К продукции швейцарских грандов, тем более мануфактур, часто не подступиться, а «Фредерик Констан» не только предлагает достойную механику по вполне приемлемой цене, но еще и честно указывает ее на сайте. Да и осно-ватель и генеральный директор «Конста-на», Питер Стас, – человек на редкость обаятельный. В новинках, которые компания (раз-росшаяся до небольшой группы, куда входит еще и «Альпина» и «Ателье деМонако») представила на базельской выставке, чувствуется тот же здравый добросовестный подход: постарались

угодить и любителям старины, и по-клонникам новаций, но и из бюджета не выйти.Больше всего шуму наделали, конечно, «аналоговые умные часы» (horological smartwatch) – не модель, не коллекция, а, скорее, целая товарная категория, которой Питер Стас прочит на рынке большое будущее. Если в двух словах, то «Фредерик Констан» заключил согла-шение с американской компанией

«Фуллпауэр» (Fullpower), которая разра-батывает технологические решения для носимых на теле устройств, отслежива-ющих двигательную активность и сон владельца. Именно специалисты «Фул-лпауэр», скажем, помогли «Найк» создать приложение для айфонов Nike+ Run-ning. Совместными усилиями они на базе фуллпауэровской технологии Mo-tionX придумали систему, позволяющую превратить обычные кварцевые часы в датчик, который собирает и передает сведения о жизненном ритме владельца на его мобильный телефон (неважно, айфон или аппарат на «Андроиде»), а некоторые данные даже отображает сам при помощи аналоговых стрелок. Важно подчеркнуть, что часы при этом выглядят вполне традиционно (никаких дисплеев – только обычный циферблат со стрелками), а срок службы батарейки удалось довести до двух с лишним лет, то есть подзаряжать такие часы каждый день или даже каждые пару недель не придется. Другая симпатичная черта – благодаря связи с телефоном стрелки этих часов автоматически переводятся, когда владелец попадает в другой часо-вой пояс. Более того, «аналоговые умные часы» – это целая платформа, и получить лицензию на ее использование могут и сторонние марки (одна, «Монден» (Mon-daine), уже получила и даже разработала свою умную модель). Насколько такая схема окажется привле-кательной, станет понятно со временем,

Baselworld

REVOLUTION №40

Baselworld2015-F-H.IK.indd 92 27.05.15 19:46

Page 95: Revolution 40

но очевидно, что расчет сам по себе верный. Носить часы, собирающие све-дения о твоей подвижности и в какой-то мере о здоровье, есть смысл только тогда, когда надеваешь их каждый день. Но при всем уважении к «Фредерику Констану» и «Альпине» ограничиваться только их продукцией большинство любителей наручных часов вряд ли захочет. Если же на рынке появятся сразу несколько марок, предлагающих умные модели на общей платформе, то потребитель получит и свободу выбора, и возможность отслеживать свои пока-затели без перерывов. Итак, у Питера Стаса «аналоговые умные часы» пока что представлены мужской моделью «Фредерика Конста-на» в стальном корпусе (стоимость – око-ло   швейцарских франков) и двумя женскими моделями «Альпины». Прав-да, уже в ближайшем будущем появится и мужская «умная» «альпина» и женский «умный» «констан». О наличии необыч-ных функций говорит – и то только посвященным – дополнительный циферблат на « часах» с двумя стрел-ками. Одна, синяя, в дневном режиме указывает дату, вторая – достигнутый процент от запланированной на сегодня физической нагрузки (проще говоря, если день близится к концу, а стрелка еще на %, стоит сбегать на пробежку). При переводе в ночной режим синяя стрелка указывает на значок луны, вто-рая же опять показывает проценты, но на этот раз – от достигнутого «плана по сну»: если владелец собирался проспать за ночь восемь часов, но пока что про-спал шесть, стрелка будет на %.

В соответствующем приложении на телефоне данные представлены уже в полном виде. Так, можно вывести на экран график периодов глубокого и легкого сна, узнать, сколько за день было израсходовано калорий, а кроме того, задать себе цель на день и на ночь и получить «физкультурный» совет.Опасаетесь, что вся эта машинерия бы-стро выйдет из строя и дополнительные стрелки станут бесполезными? Спешим успокоить: руководство компании об-ещает гарантию как минимум на  лет. Как и постоянную техподдержку и обновления программного обеспечения для мобильных устройств.Интересующихся механикой пред-ставительниц прекрасной половины

человечества «Фредерик Констан» на этом Базеле порадовал моделью «Слим-лайн» с указателем лунных фаз (Slimline Moonphase Manufacture). Ее главная изюминка – новый мануфактурный калибр , переработанная и ужатая в размерах версия калибра , который применяется в мужских часах и поль-зуется бешеным успехом. Благодаря -му эти часы удалось выпустить в изящном -миллиметровом корпусе, покрытом розовым золотом и украшен-ном бриллиантами. Чтобы сократить диаметр калибра с , мм до мм, пришлось заново конструировать узел автоматического подзавода, индикацию фаз Луны и многое другое. Хотя на вид -й от своего прародителя отличается незначительно, далось его создание, по словам Стаса, нелегко. Кстати, позже этим механизмом оснастят и мужскую компактную модель, предназначенную в первую очередь для азиатского рынка. В общем, получился весьма достой-ный парад новинок, глядя на который убеждаешься: компания располагает со-лидными техническими возможностя-ми, а ее руководство не боится мыслить смело. Давайте послушаем, что думает по поводу достижений своих подопеч-ных сам Питер Стас. ДБ

. Умные часы Frédérique Constant передают данные о физической активности владельца на смартфон . Новый мануфактурный автоматический калибр с индикацией даты и фазы Луны

, . Мужские умные часы Horological Smartwatch в стальном корпусе (без покрытия – слева и с позолотой – справа)

. Женские часы Slimline Moonphase Manufacture, сталь с золотым покрытием, бриллианты. Диаметр , мм

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015-F-H.IK.indd 93 27.05.15 19:46

Page 96: Revolution 40

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

ПИТЕР СТАС, ГЕНДИРЕКТОР ФИРМЫ FRÉDÉRIQUE CONSTANT,

СПРАШИВАЕТ ДМИТРИЙ БУЗАДЖИ

ДБ Ваши «аналоговые умные часы» про-извели фурор, но почему вы вообще за них взялись? Откуда возникла идея двигаться в этом направлении?ПС Из всех часов, которые выпускает «Фре-дерик Констан», на кварц приходится %, и мы уже давно задумались о том, в каком направлении двигать эти механизмы даль-ше: добавлять функционал, уменьшать размеры, еще что-то? Года три назад на горизонте появились «умные часы», и мы начали к ним присматриваться, исследо-вать. Были варианты, которые мы довольно быстро забраковали: например, не хотелось производить часы с экраном. И вот где-то через год-полтора мы поняли, что есть возможность сделать их аналоговыми. И занялись этим проектом вплотную.Подгоняли нас соображения, так сказать, и позитивные, и негативные. Позитивные – у нас треть производства приходится на кварц, таким образом, вырисовывается возможность сделать с этими моделями что-то интересное. Негативные состояли в том, что, по нашим прогнозам, в течение пяти лет от до процентов производи-мых в Швейцарии кварцевых часов (а это миллион штук), станут умными, начнут подключаться к мобильным устройствам, а значит, нельзя прозевать момент. Не-обходимо сделать шаг в эту сторону уже сейчас, чтобы не бояться, что останемся позади всех. ДБ На мой взгляд, часовой рынок можно поделить на три крупных сегмента: клас-сические механические часы, продукция модных марок, в основном на кварце-вых калибрах, и набирающий обороты сегмент умных часов. Вы согласны с таким делением? И если да, конкури-руют ли, на ваш взгляд, эти сегменты друг с другом или у них разные целевые аудитории?ПС Я бы поделил немного по-другому. Во-первых, действительно есть сегмент меха-нических часов, около миллионов штук, который на % представлен швейцарски-ми марками. Второй сегмент – швейцар-ский кварц, а это, напомню, миллион, то есть всего Швейцария в год производит около миллионов часов. Сегмент номер три – модные, дизайнерские часы, которые обычно стоят от до франков и ком-плектуются преимущественно нешвейцар-скими механизмами. Наконец, четвертый сегмент – умные часы. Я бы даже сказал: «американцы», ведь это, по сути, «Эппл» и «Гугл». На мой взгляд, американцы будут напрямую конкурировать как раз с третьим сегментом, с нешвейцарским кварцем, и во многом его подомнут под себя. А это сегмент немаленький, там сотни миллионов часов, это на порядок больше, чем выпускают швейцарцы. Что касается нас, то мы в третий и четвер-тый сегменты не лезем – наши умные часы

относятся ко второму сегменту. Это швей-царский продукт, который выглядит и сде-лан как нормальные, качественные часы, но только с дополнительными функциями. ДБ Расскажите, пожалуйста, о платфор-ме «аналоговые умные часы». Вы ее собираетесь предоставлять по лицензии другим маркам?ПС Смотрите, речь идет о задачах, с которы-ми часовые компании прежде не сталкива-лись. Нужно разработать приложения для «Андроида» и iOS и обеспечить стабильную работу «облака» в любой стране мира (а также гарантировать конфиденциальность). Далее, на рынке сотни моделей телефонов – даже между разными версиями айфонов бывают нестыковки, а про аппараты на «Андроиде» и говорить нечего. Далее, наш продукт будет распространяться в ста с лишним странах, приложения должны под-держивать как минимум языков – это огромная работа. Наконец, все это про-граммное обеспечение необходимо посто-янно обновлять, своевременно реагировать на выход новых телефонов, новых версий операционных систем. Умные часы – это уже не просто часы, а часть некоей «экоси-стемы», и взаимодействие элементов этой экосистемы должно быть гладким, иначе возникнут неприятности. Мы подумали и поняли, что в Швейца-рии ни у кого опыта работы с подобными проектами нет. Стало быть, надо найти специалистов где-то еще. Где? Конечно, в Кремниевой долине. В результате долгих и непростых переговоров нам повезло: мы первыми из швейцарских компаний заклю-чили соглашение с «Фуллпауэр». Причем отдельно мы договорились о том, что эта платформа будет предназначена не только для часов «Констана» и «Альпины». Если мы хотим, чтобы «Фуллпауэр» из года в год га-рантировала техподдержку, если мы хотим, чтобы в умных часах появлялись новые функции, чтобы и через лет все обнов-лялось и работало, нужна массовость. А у наших двух марок, хотя они отлично растут и развиваются, объемы все-таки не те.И мы решили, что станем предлагать вос-пользоваться этой платформой, созданной по нашей инициативе, другим фирмам тоже. Конечно, только тем, кто соответст-вует определенным критериям и заключит лицензионное соглашение. Причем мы собираемся их активно поддерживать и поможем с разработкой продукции, пото-му что это не так просто – сделать часы в стальном корпусе, способные нормально обмениваться радиосигналами с телефо-ном. Само собой, лицензиат получит доступ ко всем приложениям, обновлениям и т. д. Наш план – в течение – лет привлечь к сотрудничеству – марок. ДБ То есть вы собираетесь в сфере ум-ных технологий стать своего рода новой ЕТА или «Нивароксом»?

Baselworld

REVOLUTION №40

Baselworld2015-F-H.IK.indd 94 27.05.15 19:46

Page 97: Revolution 40

ПС Ни в коем случае. Еще раз подчеркну: это открытая платформа, мы готовы к со-трудничеству с любыми компаниями. Мы не выдвигаем каких-то жестких требова-ний и не ставим невыполнимых условий. Обязательно расскажите своим читателям: после всех тех мучений, которые пришлось пережить нам, мы не хотим, чтобы другие тоже мучились. ДБ Уже есть потенциальные партнеры?ПС Да, причем одно соглашение уже под-писано. Лицензию приобрела компания «Монден», которой, кстати, принадлежит и «Люминокс» (Luminox). А здесь, в Базеле, я уже предварительно переговорил еще с фирмами. Документов пока не подпи-сывали, но уверен, что за новыми участни-ками дело не станет. ДБ Вот вы говорите об обновлениях. Надо ли будет при обслуживании часов что-то менять в их электронной начинке?ПС В том-то и дело, что нет. Все обновляется по беспроводной связи. Когда возникает необходимость обновить прошивку, мы загружаем ее в «облако», пользователь из любой страны мира заходит в соответству-ющее приложение, и оно закачивает новую версию прошивки в часы. ДБ «Фредерик Констан» считается мар-кой классического толка. Да и дизайн у вас довольно традиционный. Когда вы задумались об умных часах, вас не испугало, что они могут навредить образу марки? Что поклонники вашего стиля не поймут этих экспериментов с новомодными штуковинами?ПС Что ж, вопрос действительно серьезный и мы о нем, конечно, думали. Но примите в расчет, что на эту выставку мы привезли не только умные часы, но еще и ряд классных механических новинок. Во-первых, новый фирменный автоматический калибр для женских часов. Два-три года назад у нас появился -й, но для него нужен кор-пус диаметром мм, а -й умещается в мм. Во-вторых, «Альпина» представит свой собственный калибр для хронографа с функцией мгновенного перезапуска. Кста-ти, у меня для вас еще одна потрясающая новость: буквально за день до Базеля часы нашей «Ателье деМонако» получили Женев-ское клеймо!

Это очень серьезные достижения; в Швей-царии мануфактурные хронографические механизмы есть только у девяти марок, и это всё гранды: «Патек», «Ролекс», «Вашерон», «Зенит» и т. д. А Женевское клеймо удалось заслужить всего пяти маркам. В общем, о классическом часовом деле мы отнюдь не забываем. А потом, взять даже наши умные часы – они ведь внешне абсолютно клас-сические. Пока не нажмешь кнопку, и не узнаешь, что там внутри что-то особенное. Вот, стрелка пошла – это сколько я сегодня ночью проспал от запланированного. ДБ Чтобы часы снимали параметры сна, надо прямо в них спать?ПС Как хотите. Мы, разумеется, понимали, что спать в часах не всем понравится, и тут нам на выручку пришли новые технологии. Смотрите, в телефоне можно выбрать одно из двух положений часов в ночном режиме: либо на руке, либо под подушкой. В них встроен акселерометр, который даже через подушку отслеживает движения головы, по которым видно, как человек спит. Что еще приятно – основные данные эти часы показывают стрелками, в телефон лезть необязательно. Если ночью вы про-снетесь и пойдете в туалет, можно глянуть на циферблат – ага, проспали, скажем, % от запланированного времени, надо еще поспать. С утра глянули – ну вот, достаточно, можно вставать.

ДБ Почему вы решили снабдить умные часы именно этими функциями? Навер-няка ведь были и другие варианты?ПС Да, другие варианты были, но мы про-вели исследование и выяснили, что из всех носимых на теле устройств серьезным успехом пользуются только те, что собира-ют информацию об организме человека о здоровье. Ну да, электронные часы могут, например, еще выводить уведомления. Но вот вам за время интервью пришло уже, может, пять новых писем и что? Все рав-но вы их открыть пока не можете. Какая разница, пять их, четыре или три? Так что особого смысла в этих уведомлениях нет. И вдобавок для них нужен дисплей, а с ним часы уже смотрятся так себе.В общем, мы поставили себе ряд целей: срок работы батарейки – два с лишним года, дизайн – красивый, классический. Далее – определили круг наиболее востре-бованных функций. Это мониторинг сна и физической деятельности. За прошлый год только в США было продано около мил-лионов устройств, отслеживающих те или иные показатели здоровья, – неплохо, да? Очевидно, что дело перспективное. И это очень важно, потому что мы выпустили ум-ные часы не забавы ради – мы собираемся на них деньги зарабатывать.

Мы выпустили умные часы не забавы ради – мы собираемся на них деньги зарабатывать

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015-F-H.IK.indd 95 27.05.15 19:46

Page 98: Revolution 40

Girard-Perregaux Переходный период, постигший марку «Жирар-Перрего» после ее вхождения в группу «Керинг», продолжается. В самом начале этого года было объявлено об очередной смене руководства, теперь марку возглавляет Антонио Кальче, в не-давнем прошлом гендиректор «Корума». Новое назначение заставляет с особым интересом относиться к новостям от «Жирар-Перрего». Очевидно, новая кол-лекция, представленная на базельской выставке, разрабатывалась еще при прежнем руководстве, так что, вполне возможно, через год мы станем свидете-лями реализации нового подхода к фор-мированию коллекции. Тем интереснее запомнить то, что сделано в этом году. Разумеется, часовая марка – не формули-ческий болид, способный поворачивать, не теряя управляемости, на бешеной скорости. Часовой бизнес инерционен, и это правильно – как минимум, потому что следование традициям в часовом деле всегда приветствовалось.

Во многих новинках коллекции этого года видны темы, безусловно заплани-рованные в прежние годы, прежде всего это авангардный Neo-Tourbillon with

Three Bridges в корпусе из черненого ти-тана, традиционный минутный репетир с турбийоном Tourbillon Minute Repeater with Gold Bridges в золотом корпусе и с традиционными золотыми мостами, юбилейные модели Vintage th An-niversary… Часы интересные, но более всего меня привлекли модели декора-тивные. Это как произведение искус-ства: руководство приходит и уходит, владельцы меняются, искусство остается. Посмотрим на вечные ценности, как они видятся «Жирар-Перрего». Эта марка отличается неординарным эстетским подходом к теме декоративных часов, здесь достаточно вспомнить замечатель-ную серию Vintage Le Corbusier, представленную маркой три года назад. Три модели и три циферблата, и больше всего запомнился циферблат, изготов-ленный из бетона. После бетонного циферблата «Жирар-Перрего» следовало решиться на что-то столь же непредска-зуемое, и в этом году подобные ожи-дания оправдались. Исходной точкой при разработке серии «Палата диковин» (The Chamber of Wonders) стало древнее искусство картографии, а точнее – ран-

ние образцы карт, изготовленные из тех материалов, что были доступны в древности. Так, в модели « Перл оф Уандерс» ( The Pearl of Wonders) основа циферблата – камень (содалит), на который приклеены фрагменты карты, нарисованной на папирусе. Это воспро-изведение в миниатюре карты, создан-ной арабским ученым XV века Умаром ибн аль-Варди (его рукопись «Совершен-ная жемчужина чудес и драгоценная жемчужина диковинок» хранится в Библиотеке Конгресса в США). Стефа-но Макалузо, управляющий директор Girard-Perregaux, уверен, что это первые часы, в которых использован папирус.

Во второй модели серии – « Террестриал Мэп» ( Terrestrial Map) – основу циферблата составляет резная пластинка из белого нефрита, а карта на ней нарисована китайской тушью. Первоисточник – карта мира, сделанная для китайцев исследовавшим Китай в XVI веке иезуитом Маттео Риччи (его считают одним из первых европейцев, допущенных в Запретный город). Нако-нец, циферблат часов « Нью Уорлд» ( The New World), третьей модели серии, задуман как посвящение работам немецкого ученого XVI века Себастиана Мюнстера, автора труда ««Космография универсалис», а именно созданной им карте Нового мира. Для циферблата ча-сов карту изготовили в технике флорен-тийской мозаики и украсили лаковой росписью. АК

. Часы Terrestrial Map, розовое золото, диаметр мм. Калибр GP- с автоматическим заводом. Лимитированная серия из экземпляров

. Часы The Pearl Of Wonders, розовое золото. Лимитированная серия из экземпляров

. Часы The New World, розовое золото. Лимитированная серия из экземпляров

GIRARD-PERREGAUXGLASHÜTTE ORIGINAL GRAFF

Baselworld

REVOLUTION №40

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Baselworld2015-F-H.IK.indd 96 27.05.15 19:46

Page 99: Revolution 40

АНТОНИО КАЛЬЧЕ, ГЕНДИРЕКТОР ФИРМЫ GIRARD-PERREGAUX,

СПРАШИВАЕТ ДЕНИС ПЕШКОВ

ДП Ровно год назад мы беседовали с вами на стенде другой компании. Я внимательно слежу за тем, что вы рас-сказываете журналистам, и на меня вы всегда производили впечатление человека очень увлеченного. Вы дали согласие возглавить группу «Совинд» (Sowind Group), в которую входят «Жи-рар-Перрего» и «ЖанРишар». Что вас так привлекло? Дело, надо полагать, не только в деньгах?АК Конечно, нет. Деньги не главный аргу-мент. Вообще, мне очень повезло: у «Жи-рара» потрясающее историческое наследие и огромный потенциал. Познакомиться с основателем «Совинда» Джино Макалузо мне посчастливилось еще на заре моей карьеры в часовом бизнесе – а начинал я в одной из марок, принадлежащей группе «Ришмон». Это случилось в г., как сей-час помню. В то время жираровский калибр – толщина которого составляла всего мм – был в числе первых ультратонких автоматических механизмов. Так вот, моя встреча с господином Макалузо состоялась в Женеве: меня туда послали обсудить с ним возможности сотрудничества, в частности поставки ряда жираровских механизмов другим маркам. Мне также выпала воз-можность побывать на фабрике и в музее «Жирар-Перрего». Здание фабрики было синего цвета, а му-зей располагался прямо на верхнем этаже. Надо сказать, «Жирар» уже тогда выделялся на фоне остальных. Три месяца назад я посетил фабрику уже в новом качестве и вновь был поражен, на каком высоком уровне там все поставлено. Вы же знаете мою биографию: по первому образованию я инженер, поэтому в сферу моих интересов входит все, что касается техники и меха-ники. Так что можете представить, как я

обрадовался, когда получил это заманчивое предложение. Ведь речь идет о компании с более чем -летним наследием. Ска-жу без всякого хвастовства: исторически «Жирар» входит в тройку-четверку лучших часовых марок в мире. Так что для меня это, что называется, работа мечты.Вы же знаете, что такое Женевское клей-мо? Так вот, жираровский турбийон по своим характеристикам превосходит даже творения, отмечаемые этим знаком ка-чества. Как вам такая заявка? Я всегда относился к этой компании с огромным пиететом и, разумеется, не мог упустить такую фантастическую возможность. Это из разряда, когда вас к себе на огонек зовет роскошная красотка: как тут скажешь «нет»? ДП Ну и как вам с этой «красоткой»? Теперь, когда вы уже вникли во все тонкости, есть ли у вас какие-то задумки насчет будущих новинок? Или, может, вы планируете внести какие-то изменения в стратегии развития вверенных вам фирм? Поговаривают, вы планируете со-здать еще и собственную независимую марку часов. Это правда?АК Собственная марка не главный прио-ритет. Основные усилия я намерен сосре-доточить на «Жирар-Перрего». У него, как я уже сказал, огромный потенциал. Эта фирма – заметный игрок в часовой отрасли. При всем при этом я недоволен ее нынеш-ним положением по отношению к другим. У «Жирара» такое богатое прошлое, такой высоченный уровень мастерства – обидно, что он застрял на определенном этапе сво-его развития и перестал двигаться вперед. Это все равно как если бы у вас в гараже стояла «феррари», а вы бы за ней никак не следили, не ухаживали. «ЖанРишару», конечно, тоже планирую уделять внимание. Но все же главная ставка будет сделана на «Жирар-Перрего». ДП А почему вы считаете, что марка не дотягивает до подобающего ей уровня? Дело в восприятии марки потребителями?АК Нет, совсем не в них – много других проблем. Взять, например, ассортимент: на мой взгляд, он недостаточно разнообразен. Из-за этого на некоторых рынках «Жирар-Перрего» утратил место в тройке лидеров. Не то чтобы дела шли плохо, но хотелось бы, чтобы они шли лучше. Приведу простой пример: в этом году мы выпустили модель «» в корпусе из стали. Она идеально подходит для Европы. Как вы знаете, евро-пейцы не особенно жалуют золотые часы: основным спросом они пользуются среди туристов. Раньше «Жирар» сталь не приме-нял, в результате потерял заметную долю европейского рынка. Мы выпускаем часы в корпусе из золота, часы с турбийоном, но они по душе далеко не всем покупателям. Так что было бы неплохо взять на воору-жение побольше разных материалов и

усложнений. А еще расширить диапазон цен. Именно этим я и займусь в первую очередь. Главное, чтобы это не шло вразрез с характером и историческим наследием марки. Смысл не в том, чтобы то или иное творение нравилось лично мне, а в том, что-бы оно приносило пользу марке, открывало новые рынки. ДП А можно подробнее? Каких моделей и линеек это коснется?АК Пожалуйста. Разрабатывая стратегию развития, необходимо отчетливо понимать, в каком направлении ты хочешь идти и какого результата добиться. Иначе не бу-дет никакого толка. В -х годах прошлого столетия производители часов вообще не задумывались о том, каким курсом они идут. Были владельцы компаний и часов-щики, которым в голову время от времени приходили какие-то творческие идеи, и они их реализовывали, – и все: никаких вам управляющих, которые бы занимались стра-тегическим планированием. В начале -х все кардинально поменялось: для каждой отдельной компании из группы стали про-думывать детальную стратегию развития, в которых среди прочего затрагивались такие аспекты, как расширение модельного ряда и продвижение продукции. Тогда же в структуре часовых фирм появилась такая должность, как директор по рекламе.Нынешнее положение вещей в «Жираре» напоминает мне ситуацию в -е. Именно поэтому я и считаю необходимым переос-мыслить и разнообразить ассортимент. Что касается продукции, то мы будем развивать пять направлений. Первое – «» с дву-мя вариациями корпусов – из золота и из стали. Второе – «Винтидж », который построен вокруг различных художественных промыслов. Например, в этом году в его рамках мы вновь выпустили в свет модель с циферблатом из декоративного камня. Вы, наверняка, слышали имя Ле Корбюзье, архитектора из Ла-Шо-де-Фона. Так вот, в основу дизайна этого циферблата лег имен-но его эскиз. В этой коллекции также скоро выйдет модель с очень необычным цифер-блатом, созданным с применением техники горячей эмали. Третье – «Кэтс Ай» [Cat’s Eye, в переводе с английского «кошачий глаз» – прим. ред.]. Эта линейка адресова-на представительницам прекрасного пола, ведь они любят небольшие усложнения. В этом году она пополнилась великолепной моделью c перламутровым циферблатом с указателем секунд, от которого во все сто-роны расходятся золотые «солнечные лучи».Четвертое – абсолютно новая линейка «Три Бриджиз» [Three Bridges, в переводе с английского «три моста» – прим. ред.]. Это большой шаг вперед. Откуда такое назва-ние? Все просто: три моста – это визит-ная карточка «Жирар-Перрего». При этом раньше в ассортименте марки была всего одна модель с тремя мостами – турбийон

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015-F-H.IK.indd 97 27.05.15 19:46

Page 100: Revolution 40

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

стоимостью 200 000 швейцарских франков. Дорогое удовольствие. Полноценной кол-лекции с тремя мостами не было. Я решил исправить это недоразумение и к тому же представить модели в разной ценовой категории. Правда, более дешевые моди-фикации будут без турбийона. ДП Вы вообще известный любитель мостов…АК Что правда, то правда. На эту линейку у меня большие планы. Модели с «вих-рем» всегда будут комплектоваться тремя мостами, однако есть задумка выпустить еще две модели с другими усложнениями: с двумя мостами и одним соответственно. Наконец, мы собираемся разработать еще одну свежую коллекцию. Она станет пятым направлением. У марки маловато спор-тивных приборов времени, в частности хронографов.ДП Вы снимете с производства часы «Трэвеллер WW.TC»?АК Нет, зачем же? Вам сегодня, можно ска-зать, подфартило: покажу вам прототип но-вого жираровского спортивного хроногра-фа. Только это еще не окончательный вид: его требуется доработать. Циферблат пока бумажный. Но уже видно, что он получается в самом что ни на есть жираровском духе. Вы можете заметить, в чем его изюминка: корпус гораздо тоньше, чем обычно, и из стали. Шикарно смотрится, правда? Иначе и быть не должно: «Жирар-Перрего» – элит-ная часовая мануфактура, она производит продукцию класса люкс, поэтому все новые творения должны соответствовать.Стоит упомянуть еще одно направление, которое стоит особняком. Речь о высоком часовом искусстве. В скором времени – в составе линейки «1966» – готовится к вы-ходу изумительный скелетонированный калибр, отделанный полностью вручную. Вот так выглядит стратегия развития «Жи-рар-Перрего» на ближайшие три-пять лет. ДП На базе какого калибра разрабаты-вается новый спортивный хронограф? Случаем, не того, что был в часах «Сихок» (Seahawk)? АК Фирменного жираровского хронографа времен 80–90-х, что использовался в серии часов «Феррари». Хотелось бы оговориться, что в плане эстетики он не брутальный, а

скорее элегантный. Не классический, ко-нечно, как хронографы «Пьяже», но и не экстремально-спортивный: диаметр его корпуса всего 42 мм. Что до «Сихока», то он, по-моему, вообще не соответствует харак-теру «Жирара». Он чересчур массивен, а эту марку отличает сдержанный стиль.

ДП Возможно, он мог бы подойти «Жан-Ришару»… Хотя признаюсь честно, узнав о вашем назначении на должность главы группы, я подумал: вот человек, который, наконец-то, покончит с «ЖанРишаром». Вам эта марка как сбоку припека.АК Не сочтите за подхалимаж, но я рад, что вы это сказали. Вы хорошо знаете меня, отлично ориентируетесь в часовой отрасли: я не кровожаден, однако к «ЖанРишару» у меня масса нареканий. Так что ваша правда. И все же закрывать «ЖанРишар» никто не собирается. Там есть что поменять, и этому я тоже буду уделять силы и время в ближайшие три-пять лет.Но в данный момент в центре моего внима-ния, как я уже говорил, «Жирар-Перрего». Получив в свое распоряжение такой по-трясающий инструмент, я смогу воплотить в жизнь кучу интересных проектов. В этом и состоит моя цель. По первому образова-нию я инженер, а по второму – предприни-матель. Раз уж мы опять вернулись к этой теме, добавлю, что главный стимул для меня не деньги, а возможность покорять новые вершины. Как раз такую возможность «Со-винд» передо мной и открыла.Обязательно найдите время и посетите фабрику «Жирар-Перрего» в Ла-Шо-де-Фо-не, в самом сердце швейцарской часовой промышленности. На ней трудится более 200 человек: они изготавливают как серий-ные модели, так и уникальные изделия по индивидуальным заказам. Я вас приглашаю и гарантирую незабываемые впечатления. Такой высочайший уровень мало где уви-дишь. А я знаю, о чем говорю: за 25 лет в часовой отрасли мне довелось побывать на многих фабриках различных мануфактур из группы «Ришмон»: «Панераи», «Жежер-ЛеКультр» и др. Меня самого впечатлить не так-то просто, и то я до сих пор под впечат-лением. Без преувеличений: мне досталось настоящее сокровище!

ДП Какие каналы вы планируете исполь-зовать для продвижения продукции? Будете ли привлекать к сотрудничеству звезд спорта, кино и других областей?АК Для начала нужно разобраться с пред-почтениями покупателей на каждом из наших потенциальных рынков: только после этого мы сможем решить, какая реклама там будет эффективней. А так, каналов мно-го. Во-первых, специализированные жур-налы, например, «Революшн». Во-вторых, музей «Жирар-Перрего». Он замечательный, один из самых интересных музеев такого рода в мире, на мой взгляд. Его коллекция насчитывает порядка 400–500 старинных приборов времени. Только представьте себе! Так вот, у нас в планах организовы-вать передвижные выставки, во время которых мы будем демонстрировать все эти шедевры широкой публике, а заодно рас-сказывать об истории и философии марки.В-третьих, экскурсии на фабрику для жур-налистов и распространителей часовой продукции. Знаете, я получаю множество приглашений из разных уголков мира: мне говорят, привозите свои творения в Нью-Йорк, в Лос-Анджелес и т.п. Устроим вам выставку, торжественный прием с шампан-ским и всем таким прочим. Не люблю этого. Зачем вся эта показуха? Лучше уж приез-жайте к нам на фабрику – прямо там можно и сделать покупку, и посмотреть своими собственными глазами на весь процесс производства, и с мастерами пообщаться. Было бы здорово, если бы у представи-телей часовых магазинов такие визиты вошли в привычку. Ведь только так и можно почувствовать неповторимую атмосферу, проникнуться духом марки, понять в полной мере, что представляют собой жираровские приборы времени. Мы даже готовы оплачи-вать им перелет и проживание.Мы же не побрякушками какими-нибудь торгуем. Чтобы создать часы такого уровня, как у нас, требуется огромное мастерство – более сотни самых разных навыков. Нашу работу можно сравнить с работой художни-ков. Покупая картины Магритта или Пикас-со, вы покупаете частичку их души. То же и с часами «Жирар-Перрего». Обычные люди об этом, как правило, не задумываются – им нужно это объяснять.

Смысл не в том, чтобы то или иное творение нравилось лично мне, а в том, чтобы оно приносило

пользу марке, открывало новые рынки

098 Baselworld 2015

REVOLUTION №40

Baselworld2015-F-H.IK.indd 98 27.05.15 19:46

Page 101: Revolution 40

Glashütte Original

Основная новинка в коллекции этого года – часы «Сенатор Космополайт» (Senator Cosmopolite). По сути, в механизме этих часов, автоматиче-ском калибре -, использован блок индикации поясного времени, разра-ботанный для сверхсложной модели Grande Cosmopolite Tourbillon, пред-ставленной немецкой часовой маркой в г. Действительно, как-то это было не по-хозяйски: вложиться в разработ-ку сложного механизма и выпустить всего экземпляров, и вот теперь эта оплошность исправлена (а возможно, все так и было запланировано). Блок индикации «второго времени» поста-вили на автоматический механизм с фирменным трехчетвертным ротором, и в результате получились весьма практичные часы – кто часто летает «Аэрофлотом», то поймет. Конструкция этого указателя уникальна – «второе время» можно настроить на часовых поясов мира, включая те, что на полча-са или пятнадцать минут сбиваются от стандартной почасовой сетки. Каждый часовой пояс обозначен принятой в гражданской авиации аббревиатурой, обозначающей аэропорт основного города, с которым ассоциируется часовой пояс. Этот указатель выполнен

в виде окошка, расположенного около метки « часов», и, в свою очередь, он обозначен надписью «Std», что означа-ет «по стандартному времени», то есть без учета перехода на время летнее, если таковое в том государстве приме-няется. Кроме того, рядом находится второе окошко – там обозначен город, в котором действует летнее время (Dst), опять-таки, разумеется, если таковое там есть. «Сенатор Космополайт» при-надлежит классу «часов путешествен-ника»: местное время на них указывает-ся центральными часовой и минутной стрелками, а вот время дополнительно-го часового пояса (часто удобнее всего назначать на это домашний часовой пояс) указывается дополнительной парой стрелок в верхней части цифер-блата. Дополнительная информация на циферблате часов, а это указатели времени суток в домашнем часовом поясе (если он назначен), фирменный большой указатель даты и индикатор запаса хода «Ab Auf», делает эти часы просто идеальными «часами путешест-венника» – здесь не хочется ничего уба-вить и не требуется ничего добавлять, все по сути, все по истинно немецкой инженерной традиции скрупулезно продумано и учтено.

Пока что выпущены два варианта «Сенатор Космополайт» – с корпусом из -каратного белого либо розового золота. Стоит ли ждать ли выхода еще более практичного (и доступного по стоимости) стального варианта? Навер-ное, да. АК

. Часы Senator Cosmopolite, модель из белого золота

, . Часы Senator Cosmopolite, розовое золото, диаметр мм, толщина мм

. Senator Cosmopolite – вид с оборотной стороны. Калибр - с автоматическим заводом, камня, запас хода часа

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015-F-H.IK.indd 99 27.05.15 19:46

Page 102: Revolution 40

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Часовое подразделение ювелирной марки «Графф», возглавляемое Ми-шелем Питтелу, не дает соскучиться. Прошлый год был блистательным – все затмили часы Hallucination, составлен-ные из каратов цветных брил-лиантов, так что между ними где-то потерялся делающий эти часы часами кварцевый механизм, необходимость присутствия которого в бриллиан-товом великолепии за миллионов долларов вызывает вполне законные сомнения. Казалось бы, после «Галлю-цинации» трудно чем-то удивить. Да, трудно, но это удалось сделать. Прежде всего, хотелось бы отметить мужские скелетные часы «МастерГрафф Страк-черал Турбийон Скелетон» (MasterGraff Structural Tourbillon Skeleton), в кото-рых как будто граненый граффовский корпус фирменной бриллиантовой формы лишился обычно усыпающих его бриллиантов. Это не значит, что «Графф» предлагает полуфабрикат, скорее в этих часах «Графф» предлагает чеширские бриллианты. Идею следует признать остроумной, реализацию изящной, так как в скелетонирован-ный корпус установлен также скелето-нированный механизм – это турбийон с ручным заводом. В коллекции этого года также имеются часы с обычными, то есть заполненными бриллиантами, корпусами, заодно багетными брилли-антами украшены скелетонированные детали механизма, причем, компания «Графф» по этому поводу официально

Graff

. Часы Diamond MasterGraff Structural Tourbillon Skeleton, белое золото, диаметр мм, бриллианты

. Часы MasterGraff Structural Tourbillon Skeleton, черненый титан и розовое золото, диаметр мм

. Часы Disco Butterfly с рубиновой бабочкой

. Часы Disco Butterfly с сапфировой бабочкой

заявляет, что багетными бриллиантами детали скелетного механизма украша-ются впервые. Тем не менее, на мой взгляд, наиболее удачной получилась полностью черная модель «Мастер-Графф Стракчерал Турбийон Скелетон» с корпусом из черненого титана.

Всякая часовая марка, выпуска-ющая ювелирные часы, и «Графф» в том числе, мечтает изобрести свои «счастливые бриллианты». Стремление это похвальное и, похоже, в этом году компании «Графф» удалось напасть на правильное решение. Речь идет о серии женских часов «Диско Баттерф-лай» (Disco Butterfly), для которых была разработана специальная конструкция с вращающимся кольцом, охваты-вающим циферблат. На это кольцо установлены фирменные граффовские драгоценные бабочки, и установлены они не жестко, но на оси, которая при-нимается вращаться каждый раз, когда вращается кольцо. Все это устроено наподобие того, как устанавливается ротор системы автоматического завода (заметьте, часы кварцевые), так что кольцо с бабочками крутится при пра-ктически любом движении руки с на-детыми на нее часами «Диско Баттерф-лай». Техники часового подразделения «Графф» сделали свою работу хорошо, и после них за часы взялись ювелиры, придумавшие для циферблата с вальси-рующими бабочками массу цветовых сочетаний и все из драгоценностей – в конце концов, это же «Графф». АК

Baselworld

REVOLUTION №40

Baselworld2015-F-H.IK.indd 100 27.05.15 19:46

Page 103: Revolution 40

АК Интересно услышать ваше мнение по поводу дамских сложных часов. У меня такое впечатление, что мужчинам в этом плане угодить проще: тут, как говорится, дело техники. С дамскими часами все значительно труднее: нужна недюжин-ная фантазия. Расскажите про ваших порхающих бабочек. Как пришла в го-лову эта идея, и к каким техническим хитростям пришлось прибегнуть?МП Изначально у нас была такая ювелир-ная серия – «Баттерфлай». Ее разработал дизайнерский отдел фирмы в Лондоне. Я увидел оттуда серьги и сразу обратил на них внимание директора по производству Эллиота Граффа. Не перестаю удивляться изящности решения: два слоя драгоценных камней друг под другом, один бесцветный – бриллиантовый, второй – из цветных кам-ней. Есть возможность поиграть цветом: сверху бриллианты, а снизу – рубины, сап-фиры, изумруды или, скажем, турмалины. Можно и наоборот, цветные камни разме-стить сверху – вариантов множество. В об-щем, я предложил следующий нехитрый ход: берем этот дизайн, добавляем маленький циферблат, придумываем корпус – куда-то ведь надо крепить ремешок, и часы готовы. АК Насколько помню, премьера была еще в прошлом году?МП Да. Новинка имела феноменальный успех. Потом я стал логически развивать идею: раз бабочка, значит, должна порхать. Как это сделать? Нужно увеличить диаметр корпуса и предусмотреть вокруг цифербла-та внешнее кольцо, по которому бабочка и будет двигаться. Чтобы это происходило при повороте корпуса, нужен какой-нибудь противовес. Я пошел к нашим инженерам – они говорят, мол, не проблема, предлагаем даже более интереснее вариант: бабочек сделаем шесть, каждая на отдельной шесте-

МИШЕЛЬ ПИТТЕЛУ, ГЕНДИРЕКТОР ФИРМЫ GRAFF LUXURY WATCHES,

СПРАШИВАЕТ АЛЕКСЕЙ КУТКОВОЙ

ренке, которые при повороте корпуса будут поворачиваться против часовой стрелки. . Будет ли такая система работать, мы до последнего не знали. Представьте, что у вас на циферблате шесть стрелок, и они должны быть идеально отрегулированы, так, чтобы не задевали друг друга. Механически это вроде бы осуществимо, но, во-первых, ба-бочка тяжелее и шире, чем стрелка, во-вто-рых, если и сама она, и подложка усыпаны камнями – не станут ли камни цепляться друг за друга?Мы сомневались вплоть до последней минуты и вначале собрали прототип, в ко-торой все, включая бабочек, было из латуни. Отдельные фрагменты покрыли краской, чтобы прикинуть, как будет играть цвет. Когда, наконец, слегка повернули корпус и бабочки пришли в движение, мы поняли: то, что нужно! Потом на каждую бабочку до-бавили камешков, тут важно было сбалан-сировать вес, и в итоге модель полностью функциональна, работает отменно. Калибр часов – кварцевый, за точность хода мож-но не опасаться. Бабочки же приводятся в движение своим механизмом, в чем-то напоминающим автоматический завод, но главное – он полностью автономен и не зависит от часового. АК Но почему бы не повесить бабочек на настоящий ротор автоматического заво-да? Тогда были бы полноценные слож-ные механические часы. Вы ведь умеете делать усложнения и активно применяе-те их в мужских моделях. А что дамские? Или вы полагаете, механические изыски дам особо не заинтересуют…МП То, что вы предлагаете, технически почти неосуществимо. Здесь ведь должна расположиться еще и головка, ее ось неиз-бежно пройдет через весь корпус – и как тогда будут вращаться бабочки? Впрочем, сложную механическую дамскую модель мы в Базеле представили: это Floral Tourbillon с вращающимися цветами на циферблате, один из которых украшает каретку турбийо-на. Они зрелищнее, да и в техническом плане куда более изощренные, чем часы с бабочками – те, по сути, просто дань кра-соте, занятная вещица. Кроме того, расчет был на то, что женщины обожают движу-щиеся элементы и обязательно поделятся восторгом от приобретенной вещи: если подруга увидит, то тут же захочет такую же. АК Я вас понимаю: вы работаете с вы-сококачественными, чистейшими брил-лиантами. Грех не заставить их играть, двигаться, переливаться.МП Важно, что всякий раз камни занимают разное положение и по-разному отсвечива-ют – стало быть, нельзя увидеть одну кар-тинку дважды. Обратите также внимание на диаметр и толщину корпуса: часы, как и подобает дамским, небольшие, при этом у них хорошо читаются стрелки. А сделай мы корпус меньше – бабочки бы стали слиш-

ком мелкими и потерялись. В общем, как водится, искали золотую середину. И нашли. АК Ваша часовая марка изначально заявляла о себе как о дамской, впослед-ствии же вы стали радовать и мужчин. Модели для них – полная противополож-ность женским: простой тонкий корпус вообще без бриллиантов. Какая у вас стратегия – стараетесь угодить в равной мере и сильному, и слабому полу?МП Нет, не в равной мере: женские модели все же преобладают. В мужских, вы правы, нет бриллиантов, но «бриллиантовый» мотив присутствует: обратите внимание на ха-рактерный граненый ободок. Судьба часов такова, что со временем они могут стать олицетворением положения в обществе. Возьмите одемаровский Royаl Oak, пате-ковский Nautilus, практически любой Rolex. У наших изделий есть для этого все. Придет день, и люди, присвистнув, о ком-нибудь скажут: «У него “графф”, ничего себе!» Но, чтобы завоевать такое признание, одной рекламы мало, нужно расширять торговлю. Будь в нашем распоряжении сеть из бу-тиков, как у «Патека», мы бы продвигались гораздо активнее. Но у нас их только пол-сотни, поэтому на быстрый успех надеяться не приходится. Нужно опять-таки вспомнить наш весьма популярный мужской хронограф. Пускай он несколько крупноват, циферблат довольно прост, но все же эти часы прекрасно под-ходят для повседневного ношения. А глав-ное – сверкающий корпус имеет грани: считай, взяли золотой слиток и придали ему форму бриллианта. Вот, пожалуйста, чем не фирменная черта? Мы, кстати, совсем не-давно обсуждали будущее часового подра-зделения с основателем марки Лоуренсом Граффом, и в конце концов решили: можно менять цвета хоть на черный, но запомина-ющуюся «бриллиантовую» форму оставить во что бы то ни стало. АК Есть у вас интересная новинка с та-ким, будто ажурным, корпусом.МП Верно, это занятная вариация существу-ющей модели с турбийоном. Ее предложили наши часовщики. С одной стороны, техни-ческая изощренность, с другой – внешняя легкость, воздушность. АК Мне кажется, похожего продукта на рынке попросту нет. МП Еще бы. АК Корпус вырезали на станке с про-граммным управлением?МП Совершенно верно. АК Выглядит уж чересчур хрупким. А если я, скажем, ненароком задену рукой дверной косяк? Не сломается?МП В этом случае, скорее всего, сломается. Ведь это опытный образец, первый прото-тип, ему от силы месяца два-три: готовили непосредственно к выставке. В дальней-шем мы его доработаем, сделаем стенки корпуса толще. Да вы и сами все увидите.

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015-F-H.IK.indd 101 27.05.15 19:46

Page 104: Revolution 40

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Есть часы, которые надолго остаются в памяти, и для этого достаточно лишь одного взгляда. Их немного, и к этому ра-ритетному классу, по моему убеждению, относятся часы «Вентура» американской часовой марки «Гамильтон». Фирменный треугольный со скругленными бокови-нами корпус был придуман американ-ским дизайнером Ричардом Арбибом в г. специально для того, чтобы подчеркнуть футуристический харак-тер часов, в которых была воплощена наиболее передовая тогда в часовой индустрии разработка – Electric , механизм на электрическом ходу; неслу-

чайно на циферблате первой «вентуры» красовалось схематическое – зигзагом – изображение соленоида. И неслучайно остромодные высокотехнологичные часы надел Элвис Пресли, а уже после того, как он в этих часах появился на киноэкране в фильме г. «Голубые Гавайи», часы «Вентура» превратились в самую узнаваемую модель в истории часовой марки «Гамильтон».

С тех пор прошло уже более полусто-летия. Некогда процветающая амери-канская часовая марка из Ланкастера, штат Пенсильвания, после того как поглотила в г. швейцарскую фабри-

Hamilton

ку часовых механизмов «Бюрен» (Buren Watch Company), вместе с ней приобрела статус швейцарской и уже к г. там и осталась, фактически утратив статус американской, так как производство часов «Гамильтон» на территории США было прекращено. Сейчас эта марка вхо-дит в портфель группы «Суоч». Времена-ми в «Гамильтоне» вспоминают о часах «Вентура», выпуская новые варианты этих прекрасных часов, так, например, в г. в честь -летия часов были вы-пущены автоматическая и кварцевая мо-дели Ventura th Anniversary Specials в стальном корпусе и на крокодиловом ре-мешке. В г. в «Гамильтоне» решили отметить приближающееся -летие со дня рождения Элвиса Пресли, выпустив две памятные модели «вентур»: Ventura Elvis Anniversary (сталь и сталь с позо-лотой, кварцевый механизм) и Ventura XXL Elvis Anniversary (черненая сталь, автоматический механизм ETA ).

В этом году поводом для выпуска двух новых моделей «Вентура», из которых уже по традиции одна – кварцевая, вторая – автоматическая, стал новый юбилей короля рок-н-ролла. Особо хотелось бы отметить автоматические часы «Вентура Элвис» (Ventura Elvis Auto), в которых установлен калибр H-, принадлежащий серии автомати-ческих механизмов ETA C., недавно разработанных в группе «Суоч» для марок массового рынка, в частности в коллекции Tissot и Certina он проходит под обозначением Powermatic , также специальный безвинтовой вариант нового механизма производится для «Суоч» – это Sistem . АК

Ventura Elvis Quartz, сталь с черным PVD-покрытием, , × , мм. Кварцевый механизм

Ventura Elvis Auto, сталь с черным PVD-покрытием, , × , мм. Калибр H- с автоматическим заводом

HAMILTONHARRY WINSTONHERMÈSHYSEK

Калибр H- (на фотографии показан частично скелетонированный вариант) – новый автоматический

механизм Hamilton, выпускаемый для этой марки фабрикой ETA. Диаметр , мм, камней, запас хода часов

Baselworld

REVOLUTION №40

Baselworld2015-F-H.IK.indd 102 27.05.15 19:46

Page 105: Revolution 40

Если исходить из того, что те часы, ко-торые мне активно не нравятся, будут хорошо продаваться, то коллекцию «Гарри Уинстона» этого года ждет оглу-шительный успех. Собственно, этим можно было бы и завершить обзор, но все же марка уважаемая, и не думаю, что коллекцией г. завершится история ее часового подразделения, так что давайте посмотрим на новинки с надеждой на то, что в будущем дела «Гарри Уинстона» поправятся – разуме-ется, в том, что касается созидательной стороны часового бизнеса.

Итак, самая навороченная и гро-моздкая премьера этого года – часы «Истуар де Турбийон » (Histoire de Tourbillon ), шестая глава «Истории турбийонов». Эта серия, изначально несуразно задуманная как конкуриру-ющая с собственной же серией «Опус», составившей за последние четырнад-цать лет славу часового направления «Гарри Уинстона», похоже, пришла к логическому завершению. В общем, пора и ее закрывать вслед за «опусами» («Опусу» уж скоро пятнадцать лет, но проект подвис на несчастливом для него тринадцатом номере авторства Людовика Балуара, и о четырнадцатом пока ничего не слышно), так как у раз-работчиков «истории турбийонов» явно

ощущается недостаток креативных идей. Максимилиан Бюссер, придумав-ший и осуществивший в г. проект «Опус», каждый год обогащал его но-выми идеями, для чего он каждый раз договаривался о сотрудничестве с но-вым независимым часовым мастером или изобретателем. Бюссер, разумеется, не предполагал, что возглавляемая им тогда часовая марка окажется в портфеле группы «Суоч», где открыто пропагандируемое сотрудничество с «независимыми», по-видимому, не при-ветствуется. Втихую, конечно, можно, в частности, более половины «Истуар де Турбийон », а именно та часть часов, в которой установлен трехосный сферический турбийон, изготовлена фирмой «КомплиТайм» (CompliTime), то есть турбийоновыми братьями Робертом Гребелем и Стивеном Форси. Оставшаяся часть «шестой главы» про-изведена на фабрике «Бланпен» – это ее карусельный турбийон задействован здесь в функции мотора секундомера.

Еще один давний проект часового подразделения «Гарри Уинстона» – «про-ект залиум» – также не радует. Дизайн нового возвратного хронографа Project Z, на мой взгляд, не продуман, часы в результате выглядят недоделанны-ми, грубоватыми. Казалось бы, рецепт

работы с часовой коллекцией «Гарри Уинстона» очевиден и кроется он в тщательно пестовавшейся в коллекции в течение чуть ли не всей истории часового подразделения марки асим-метричной структуры циферблата, но и тут в этом году произошла досадная осечка. В циферблате новых часов «Миднайт» (Midnight Date Moonphase Automatic mm) асимметрия присут-ствует, что очевидно, но асимметрия эта не уинстоновская, а ланговская, что просто бьет по глазам, особенно надпи-си, выполненные по внешней окруж-ности циферблата. Интересно, кто в «Гарри Уинстоне» главный дизайнер? Ах да, никаких имен… АК

. Часы Histoire de Tourbillon , белое золото, x мм, толщина , мм. Калибр HW с ручным заводом, детали. Лимитированная серия из экземпляров

. Часы Midnight Date Moonphase Automatic mm, белое золото, диаметр мм, толщина , мм. Калибр HW с автоматическим заводом

. Возвратный хронограф Project Z, залиум, диаметр , мм, толщина , мм. Калибр HW с автоматическим заводом. Лимитированная серия из экземпляров

Harry Winston

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015-F-H.IK.indd 103 27.05.15 19:46

Page 106: Revolution 40

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

У «Эрмеса» большая премьера – впер-вые с г. представлена новая коллекция часов. «Слим д'Эрмес» (Slim d’Hermès) – вот новое и многообещаю-щее название; кстати, оно «говорящее», так как корпуса всех моделей тонкие, а базовый автоматический механизм производства «Вошер Мануфактюр Фле-рье» с мини-ротором системы автома-тического завода, вне всяких сомнения, относится к категории ультратонких – его толщина составляет всего , мм, а толщина механизма часов с вечным календарем, включая календарный мо-дуль производства фабрики Agenhor, – на несколько сотых меньше четырех миллиметров, это один из лучших показателей в индустрии. Браво.

В «Эрмесе» новый автоматический калибр H называют мануфактур-ным, это не на все сто процентов верно, так как спроектирован и производится он на фабрике механизмов «Вошер», которая входит в состав группы «Пар-миджани» и лишь на четверть принад-лежит «Эрмесу». Хотя, конечно, отделка механизма – несомненно эрмесовская,

с покрытыми буквами «Н» мостами и мини-ротором в шашечку. Не самый плохой вариант, но я бы здесь предпо-чел традиционную швейцарскую отдел-ку «женевскими полосами», выглядело бы, на мой вкус, лучше.

Новая коллекция для «Эрмеса» озна-чает новый корпус и новый циферблат, и как теперь уже получается, новый базовый механизм. Корпус круглый и тонкий, поэтому Филипп Делоталь, главный дизайнер часового подразде-ления, не стал ничего изобретать, и уделил все внимание деталям – ушкам крепления ремешка, заводной головке и, конечно же, циферблату. Пожалуй, самыми необычными получились ушки, и в этом виден чисто эрмесов-ский подход. Вспомним в этой связи хотя бы уникальные ушки коллекции «Арсо», без них в «Эрмесе» чего-то бы не хватало. Для «Слим д'Эрмес» были заду-маны плавно изогнутые ушки, симме-трично вписанные в корпусное кольцо. Это решение традиционное, и здесь не следует что-то менять, так как оно дает, как правило, наилучший результат.

Hermès

. Шрифт, разработанный для циферблатов часов Slim d’Hermès парижским дизайнером и графиком Филиппом Апелуа

, . Часы Slim d’Hermès Perpetual Calendar, розовое золото, диаметр , мм

. Калибр Hermès H, автоматический завод с мини-ротором, диаметр мм, толщина , мм, запас хода часа, частота баланса пк/ч, камней, маленькая секундная стрелка

. Механизм вечного календаря с блоком производства Agenhor, установленным со стороны циферблата (это традиционное расположение календарного устройства в часах с вечным календарем)

. Циферблат для часов Slim d’Hermès Koma-Kurabe

. Часы Slim d’Hermès La femme aux semelles de vent с декоративным циферблатом, выполненным в технике ака-э

Baselworld

REVOLUTION №40

Baselworld2015-F-H.IK.indd 104 27.05.15 19:46

Page 107: Revolution 40

Кончики ушек расширены там, где к ним крепится ремешок, благодаря чему между ним и корпусом появляется «воз-дух», наличие которого во всех осталь-ных случаях – кроме «Слим д'Эрмес» – я бы не приветствовал, здесь же это смотрится опять-таки совершенно по-эрмесовски, то есть достаточно экзо-тично, дабы не спутать с часами других марок, но в то же время продуманно и взвешенно, чтобы получилось краси-во. Заводной головке придана эстет-ская конусная форма. Все это детали красивые, но они меркнут в сравнении с циферблатом, над которым в «Эрме-се» хорошо поработали. Прежде всего, руководство компании не побоялось обратиться за помощью к стороннему специалисту – парижскому художни-ку-графику Филиппу Апелуа, который нарисовал для циферблатов «Слим д'Эрмес» уникальный шрифт. Мало того что шрифт сам по себе получился легким, светлым, так еще и структура циферблата была скомпонована таким образом, чтобы в циферблате был мак-симум «воздуха», пустого пространства. Интересно отметить, что это относится и к циферблату на сей день наиболее сложной модели коллекции – вечного календаря «Слим д'Эрмес». Циферблаты вечный календарей обычно перегруже-ны указателями, так как там должны отображаться почти все аспекты нашей довольно запутанной календарной

системы: дата, день недели, месяц, год, частенько фаза Луны, желательно указатель времени суток. Над модулем вечного календаря, одним из наиболее тонких в этой категории, постарался Жан-Марк Видеррехт, руководитель фа-брики механизмов «Аженор», которой был заказан календарный модуль. Жан-Марк, большой специалист по сектор-ным указателям, которые он мастерски встраивает и в вечные календари, здесь решил обратиться к классической кон-струкции с круговыми шкалами указа-телей. Правда, сконструированный им модуль нельзя считать стопроцентно классическим – в нем нет стандартного указателя дня недели, зато имеется указатель времени второго часового пояса (дополнительная часовая стрелка на -часовой шкале в нижней части циферблата) и индикатор времени суток в маленьком круглом окошке над ним. Так вот, возвращаясь к структу-ре циферблата, – даже перегружен-ный циферблат вечного календаря с пятью стрелками и двумя окошками не выгладит перегруженным, напро-тив, я бы назвал его чемпионом среди циферблатов вечных календарей по «воздушности» (почему бы не изобре-сти такую категорию?). Более того, все шкалы указателей размечены цифрами, выполненными шрифтом, разработан-ным г-ном Апелуа, и это высокий класс. Шрифт получился легким, но насыщен-ным графическими акцентами, поэто-му лучше всего циферблаты выглядят у моделей самой простой комплектации. В идеале – с двумя стрелками, и только. В таком исполнении предлагается множество женских моделей в - и -миллиметровых корпусах из розо-вого золота либо нержавеющей стали с бриллиантами по ободку либо без них. Мужских базовых моделей две: одна из розового золота, вторая из нержавею-щей стали, обе оснащены автоматиче-ским калибром H.

«Эрмес» – один из лидеров в про-изводстве декоративных часов, и приход новой коллекции был отмечен выпуском ряда моделей с мастерски украшенными циферблатами. Здесь нашлось место достоянию самой мар-ки – например, в часах «Слим д'Эрмес Перспектив Кавальер» (Slim d’Hermès Perspective Cavalière, модели по  эк-земпляров) в технике выемчатой эмали изображен геометрический декор, использовавшийся ранее в коллекции шелковых платков. А в модели «Слим д'Эрмес Ла Фам о Смель де Ван» (Slim d’Hermès La Femme aux Semelles de Vent, лимитированная серия из  эк-земпляров) фарфоровый циферблат мануфактуры «Севр» (Sèvres) в технике

японской миниатюры ака-э прорисо-ван сюжет другого эрмесовского шел-кового платка. Техника эта необычная и заслуживает того, чтобы рассказать о ней подробнее. В работе японский мастер (его зовут Бузан Фукусима) использует красные эмали, изготов-ленные им лично на основе ржавчины. Работа проводится в несколько эта-пов, когда мастер, используя красную эмаль, а также растертое в пыль золото, покрывает росписью предварительно отполированную фарфоровую пластин-ку и после каждого этапа отправляет заготовку в печь, чтобы зафиксировать новый слой. Также в сотрудничестве с г-ном Фукусимой выпущена специ-альная модель «Слим д'Эрмес Кома Курабе» (Slim d’Hermès Koma Kurabe), на которой в традиционной японской манере изображена сцена из скачек Кома Курабе, которые, как считается, ежегодно проводятся в Киото, начиная с года. АК

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015-F-H.IK.indd 105 27.05.15 19:46

Page 108: Revolution 40

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

ЛОРАН ДОРДЕ, ГЕНДИРЕКТОР ФИРМЫ

La MONTRE HERMÈS, СПРАШИВАЕТ ДЕНИС ПЕШКОВ

ДП Как давно вы заступили на новую должность?ЛД Ровно три недели назад. А вообще, как вам, возможно, известно, в самом «Эрмесе» я давно – скоро будет лет. ДП Двадцать лет в одной компании, вот это да!ЛД В одной компании, но в разных областях. Я работал в финансовом подразделении, руководил текстильным подразделением в Лионе, его штат сейчас насчитывает че-ловек, которое производит шелк и другие ткани как для «Эрмеса», так и для модной индустрии в целом – одежные, обивочные, декоративные и другие. Также возглавлял подразделение, занимающееся выделкой ценных видов кожи: крокодиловой, страу-совой и т. д., – опять же как для «Эрмеса», так и для других марок. А последние четыре года находился у руля подразделения, спе-циализирующегося на кожаной продукции: сумках, небольших аксессуарах, чемоданах и шорно-седельных принадлежностях, – ключевого направления эрмесовского бизнеса. ДП Какие впечатления от работы в ча-совой сфере? ЛД Мне всегда нравились вещи мастерски исполненные, произведенные вручную – ну или частично вручную, а частично с исполь-зованием специального оборудования. Как я уже сказал, мне довелось поработать в разных областях: для меня это источник не только опыта, но и вдохновения. В часовой отрасли я новичок, хоть и был всегда боль-шим поклонником наручных часов. Так что мне выпала отличная возможность проя-вить себя в чем-то новом. ДП В дизайне эрмесовских приборов времени явно прослеживаются элемен-ты исторического наследия дома. Одна-ко дизайн не единственное, в чем может проявляться преемственность традиций. Присутствуют ли в вашем подходе к производству часов какие-то другие со-ставляющие эрмесовской философии? ЛД Когда мы в «Эрмесе» за что-то беремся, мы стараемся решить две задачи: во-пер-вых, освоить на самом высоком уровне мастерства – иногда собственными силами, а иногда с привлечением сторонних фирм, но чаще собственными силами – техноло-гии производства. Это касается как нашей традиционной продукции, такой как сна-ряжение для конного спорта и сумки, так и появившейся позднее, например шелковых тканей, которые дом начал выпускать в -е годы прошлого столетия, или духов. Свои силы на часовом поприще мы попро-бовали относительно недавно: в Швей-царии марка обосновалась всего лет назад. А лет назад руководство рассу-дило: делать часы «Эрмес» научился; чтобы двигаться дальше, необходимо овладеть технологиями для производства механиче-ских калибров и выпускать все компоненты

самостоятельно. По этой причине в г. дом приобрел % акций фирмы «Воше» – Vaucher Manufacture Fleurier, специализиру-ющейся на механизмах. Вслед за этим были открыты собственные фабрики по изготов-лению циферблатов, корпусов и ремешков, последняя находится в Вене. Теперь у нас практически полный цикл производства: ключевые детали мы делаем сами, а все остальное закупаем у близких партнеров, например у «Воше». Это помогает решить вторую задачу: осво-ить технологии – это одно; применять их так, чтобы результат был в духе марки – совсем другое. Мы не хотим слепо копировать то, что делают другие. У «Эрмеса» всегда был собственный стиль, собственные творче-ские идеи, взращенные на почве богатей-шего исторического наследия дома вкупе с наработками различных художественных ремесел. Мы стремимся выпускать продук-цию, с одной стороны, необычную, но при этом выполненную на высочайшем уровне мастерства и отвечающую самым высоким стандартам качества. Сейчас все наши усилия направлены на то, чтобы «Эрмес» считался признанным производителем не только сумок, но и приборов времени. ДП Какое место «Эрмес» занимает среди других часовых марок, в частности пред-ставленных на нынешней базельской выставке? ЛД Наше часовое подразделение пока что относительно небольшое. Идея выпускать фирменные механические калибры воз-никла у нас всего лет назад. Учитывая, сколько лет обычно требуется на то, чтобы воплотить подобную задумку в жизнь, мы, можно сказать, делаем лишь первые шаги. Вот так сходу перейти на механику невоз-можно: нужно вложить деньги в новые

Baselworld

REVOLUTION №40

Baselworld2015-F-H.IK.indd 106 28.05.15 11:52

Page 109: Revolution 40

технологии, разобраться, как они работа-ют, постепенно модифицировать сущест-вующий ассортимент. Как раз этим мы в последнее время и занимаемся: благодаря механическим новинкам, среди которых и ультратонкая серия, а также преображен-ным линейкам Arceau, Cape Cod и Dressage, нам удалось завоевать значительный авто-ритет в сфере высокого часового искусства. Стоит оговориться: мы не отдаем приоритет мужской или, наоборот, женской коллекции. И та и другая важны для нас в равной сте-пени. Не стоит забывать: нашими первыми клиентами были не мужчины и не женщины, а лошади. Так что обе коллекции мы будем развивать одновременно. ДП Какие у часового подразделения «Эрмеса» планы на ближайшее будущее? ЛД Их много. Так сложилось исторически, что раньше мы делали приборы времени в основном для представительниц прекра-сного пола. Однако в последние несколько лет, в особенности в этом году, мы предста-вили на суд энтузиастов целый ряд моделей, адресованных джентльменам. Именно они и станут главным фактором, который по-способствует нашему росту в ближайшее

время. Мы также планируем чаще радо-вать новинками и наших покупательниц. На мой взгляд, чтобы повысить продажи в данном сегменте, нам не стоит гнаться за модой, достаточно выпускать часы в на-шем узнаваемом стиле, однако с большей регулярностью. Но сделать часы – это далеко не все. Их еще нужно продать. В этом плане нам очень повезло: у «Эрмеса» уже есть обширная сеть распространения продукции, включающая огромное количество великолепных бути-ков. При этом марка не преследует цели во что бы то ни стало обзавестись фирменным магазином в каждом уголке мира: мы рас-тем постепенно, шаг за шагом. Например, в Китае у нас где-то бутиков, в то время как у некоторых других компаний их около сотни. Мы следуем другому принципу: концентри-руемся на крупных городах и как раз в них и развиваем фирменные магазины – рас-ширяем их или даже переносим в другие, более просторные помещения, чтобы кли-енты могли во всей полноте прочувствовать дух дома «Эрмес» и познакомиться со всеми направлениями его деятельности, включая часы и ювелирные украшения. Так, в этом году мы собираемся существенно увеличить площадь семи бутиков в одной только Аме-рике. Не так давно мы расширили магазины на Бонд-стрит в Лондоне и на Рю-дю-Фобур-Сент-Оноре в Париже. В скором времени у нас также появится еще один крупный бутик в Китае. Более того, мы уверены: тот вес, который «Эрмес» начинает приобретать в области мужских механических часов, привлечет к нам внимание сторонних элитных мага-зинов и наши творения будут продаваться бок о бок с творениями тех мануфактур, которым мы в скором времени планируем составить конкуренцию. Мы считаем, у нас большой потенциал. ДП Без всякого сомнения. «Эрмес» сла-вится тем, что предлагает сложные при-боры времени за весьма умеренные деньги. Взять, например, вашу модель с вечным календарем: несмотря на от-носительно небольшую стоимость, у нее очень удобочитаемая индикация, при

том что главное нарекание к вечникам как раз неразборчивость показаний. Некоторые другие производители за часы такого же уровня просят в два, а то и в три раза больше. Вы специально выбрали такую ценовую политику, чтобы побыстрее привлечь как можно больше покупателей? ЛД Ни в коем случае. Мы не демпингуем. У нас все просто: цены рассчитываются исхо-дя из затрат – плюс, конечно, определенная прибыль. Она просто разумная. Какие-то компании, может, и накручивают сверх меры, но мы считаем, что ценообразование должно быть справедливым. ДП С утверждением, что продукция должна говорить сама за себя, не по-споришь. И все же продвигать товар без рекламы трудно. Многие марки, в том числе и представленные на базельской выставке, привлекают к сотрудниче-ству известных актеров, музыкантов, спортсменов и др. А как с этим обстоит дело у вас?ЛД Во-первых, мы сотрудничаем со спе-циализированными журналами, а также с журналами, посвященными моде и стилю жизни. Наши местные представительства сами решают, в каких изданиях размещать рекламу. Мы со своей стороны выделяем определенный бюджет, предоставляем ма-териалы и даем кое-какие рекомендации. Дальше они сами. Относительно знамени-тостей могу сказать: для нас это точно не вариант. В центре внимания должен быть не человек, а изделие. Товар, как вы верно заметили, должен говорить сам за себя. Во-вторых, планируем почаще устраивать различные мероприятия для журналистов. Речь не о роскошных приемах с шампан-ским и закусками, а о неформальных встре-чах, например в наших бутиках или каких-то других непубличных местах. Мы любим личное общение, по-простому, без цере-моний. Торжественные приемы мы тоже периодически организуем, но когда речь идет о часах, тут уместнее общаться напря-мую, в камерной обстановке. Ну и, само собой, будем взаимодействовать с покупателями через Интернет. Сейчас без этого никак.

Сейчас все наши усилия направлены на то, чтобы Hermès считался признанным производителем

не только сумок, но и приборов времени

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015-F-H.IK.indd 107 27.05.15 19:46

Page 110: Revolution 40

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Фирма «Хайзек» была основана в г. Йоргом Хайзеком, известным дизайне-ром и предпринимателем. Впрочем, в данном случае предпринимательский талант Хайзека дал осечку, и уже в  г. его компания была приобретена Акрамом Альжордом, ее нынешним владельцем. Г-н Альжорд целенаправ-ленно стремился превратить предпри-ятие в настоящую мануфактуру, что было осуществлено в г., после чего все большая доля продукции компании, в основном это сложные механические модели, оснащаются собственными механизмами. Это позволяет компа-нии предлагать модели уникальной комплектации, и о двух именно таких новинках мне хотелось бы рассказать подробнее.

В-первых, это часы «IO Скелетон Турбийон» (IO Skeleton Tourbillon) со скелетонированным механизмом нео-бычной структуры – он сформирован в виде трехлучевой звезды, причем все три луча выстроены в соответствии с функциональной схемой механизма. Один луч формирует заводной вал

Hysek

. Часы IO Jumping Hours Tourbillon, розовое золото, диаметр мм, толщина , мм. Калибр HW с автоматическим заводом, запас хода часов

. Часы IO Skeleton Tourbillon, розовое золото, диаметр мм, толщина , мм. Калибр HW с ручным заводом, скелетонированный, запас хода часов

с колесной системой подводки стрелок и завода, второй – привод заводного барабана, третий – привод ротора турбийона, а в центре установлены две стрелки. Все предельно лаконич-но и понятно, впору по часам изучать кинематику часового механизма.

Во-вторых, это модель «IO Джампинг Ауэрз Турбийон» (IO Jumping Hours Tourbillon) с раритетным центральным турбийоном, который установлен вну-три кольцевого указателя минут, кото-рый, в свою очередь, окружен кольцом цифрового указателя часа мгновенного переключения. Здесь тоже все выгля-дит просто, но, разумеется, не является таковым в разработке и сборке, что лишний раз подтверждается тем фак-том, что аналогов у этих часов пока на рынке не существует. АК

Baselworld

REVOLUTION №40

Baselworld2015-F-H.IK.indd 108 27.05.15 19:47

Page 111: Revolution 40

АК Как дела у вашей марки? Что нового? Какой вам представляется стратегия развития?РА Дела хорошо, нового много. Что каса-ется стратегии, то она заключается в том, чтобы не растерять творческий запал, по-прежнему создавать оригинальные часы, не похожие на изделия конкурентов, и поддерживать на высоком уровне качество механизмов. Причем творческий подход мы применяем не только на уровне общей концепции, но и на уровне мельчайших деталей. Хороший пример – новинка этого года «IO Джампинг Ауэрз Турбийон» с карет-кой, расположенной в центре циферблата, и цифровой индикацией часов и минут. Вдо-бавок механизм оснащен мини-ротором для автоматического подзавода. Такого больше ни у кого не найдешь.Впрочем, проявлять оригинальность мы ста-раемся не только в моделях с серьезными усложнениями. Возьмите наши обычные трехстрелочники: казалось бы, ничего осо-бенного тут не придумаешь, но мы ставим на них наш фирменный двойной мини-ротор. По сути, это конструкция из двух роторов на одной оси: тот, что видно на циферблате, сделан из -каратного золота, а тот, что сзади, – из платины. Причем эти матери-алы выбраны не просто так: они тяжелые, а значит, у такого ротора выше КПД. Что же касается эстетической стороны дела, то мини-ротор на циферблате – это очень необычно. Такие часы узнаются мгновенно, даже несмотря на то что это не турбийон, не репетир и не какое-то еще мудреное усложнение. И сразу понятно, что калибр фирменного производства.Так что мы постоянно в поиске, много сил вкладываем в исследования. Когда присту-паем к работе над новой моделью, начина-ем с чистого листа. Это позиция уязвимая,

РАЛЬФ АЛЬЖОРД, ДИРЕКТОР ПО МАРКЕТИНГУ

И ПРОДАЖАМ ФИРМЫ HYSEK, СПРАШИВАЕТ АЛЕКСЕЙ КУТКОВОЙ

в чем-то даже опасная, но нам иначе не-интересно. Да и клиенты привыкли, что у «Хайзека» можно найти то, чего нет у других. Это люди опытные, покупающие часы не в первый раз и уверенные в своем вкусе. Они берут не то, что модно, что активнее всего раскручивается, а то, что им самим нравится. Последние два года мы вплотную занялись скелетонами. Да, искусство скелетониро-вания существует уже несколько веков, в этой области много признанных образцов, но нам как раз хотелось держаться от этих образцов подальше, пойти своим путем. Во-первых, мы свели площадь механизма в скелетонированном турбийоне к мини-муму. Кажется, что ключевые узлы калибра просто висят в воздухе сами собой. Во-вторых, мы придумали особую отделку сап-фировой задней крышки. Нанесли на нее что-то вроде «женевских полос», но только они зеркальные…АС То есть это какое-то специальное покрытие?РА Да, особый материал. Очень хрупкий, на металл его, к примеру, не нанесешь. То есть идея была в том, чтобы воспроизвести на стекле отделку, обычно встречающуюся только на металлических деталях. «Женев-ские полосы» – это красиво, но дело не только в этом. Как я уже сказал, покрытие обладает зеркальным эффектом. Поэтому, когда часы надеты на руку, в задней крыш-ке отражается механизм. Можно даже разглядеть, как он там выглядит с тыльной стороны. Но стоит снять часы с запястья и посмотреть на свет – зеркальный эффект пропадает и корпус кажется прозрачным.Этот скелетон мы выпустили в двух разме-рах. У того варианта, что побольше (-мил-лиметрового), вокруг циферблата идет внутренний ободок, инкрустированный черными бриллиантами. Когда владелец заводит часы (а калибр скелетона, есте-ственно, не автоматический), этот ободок начинает вращаться по кругу. Интересный нюанс, который с первого взгляда не за-метишь. Надо самому с часами повозиться, чтобы оценить.Еще мы выпустили двойной турбийон. И опять же не для того, чтобы просто поста-вить галочку: у нас, мол, тоже есть двойной турбийон. Нет, мы объединили это услож-нение с нашим мини-ротором, а кроме того, добавили индикацию даты. Получился набор функций и черт, который больше на рынке никто не предлагает.АК С Йоргом Хайзеком, основателем марки, вы расстались лет назад. Все ли то творчество, о котором вы говори-те, как-то связано с его наследием? Вы что-то сохраняете из заложенных им принципов?РА Из принципов – вот эту самую фило-софию творческого поиска, желание вы-деляться на общем фоне. В первые годы

у марки были всего одна-две коллекции. Мы с тех пор добавили еще шесть. Ассортимент широкий: есть классические модели в кру-глом корпусе, есть скелетоны, турбийоны, хронографы, часы с индикацией лунных фаз. Но красной нитью через них проходит ори-гинальность замысла. Как я уже говорил, над каждой моделью мы работаем как бы с нуля. Некоторые другие марки – при всем уважении к ним – рассуждают так: от добра добра не ищут. Если нам что-то удалось, если мы где-то угадали, то уцепимся за это и менять не будем. Я понимаю логику такого подхода, но он не для нас.Впрочем, есть и более конкретные фамиль-ные черты. Скажем, резкие чистые линии. Или крепление ремешка: мы стараемся крепить его прямо к корпусу, чтобы не оста-валось зазоров. Еще это фирменная рас-кладная застежка и характерная отделка корпусного кольца. АК Как вашу марку воспринимают покупатели?РА Фирма «Хайзек» появилась на свет недавно, всего в г. Так что похва-статься вековой историей мы не можем. Но, насколько я могу судить, покупатели и коллекционеры внимательно следят за нашим развитием, видят, как мы после-довательно работаем над качеством. Мне кажется, что медленно, но верно марка за-воевала солидную репутацию и заслужила доверие знатоков. На сегодняшний момент у нас калибров, а цены мы стараемся держать на очень привлекательном уровне (по сравнению с конкурентами, у которых есть похожие усложнения).АК Вы не пытались вновь пригласить к сотрудничеству Йорга Хайзека? Некото-рые марки от подобного «возвращения к истокам» выигрывали.РА Понимаете, со времен Хайзека в ком-пании многое изменилось. Раньше все было завязано на дизайне. О том, как это все будет работать, особенно не задумыва-лись. Но в г., уже после того как марка полностью перешла в нашу собственность, мы открыли мануфактурное производство, и подход в корне поменялся. Сейчас но-вые часы появляются на свет следующим образом: генеральный директор задает направление (продиктованное стратегиче-скими соображениями), потом к работе под-ключаются дизайнеры. Им предоставлена широкая свобода, но они обязаны держать контакт с инженерами и часовщиками. А наши часовщики – это тоже своего рода дизайнеры: они думают о том, как будет выглядеть механизм. И дизайнер вынужден либо с задумкой часовщика согласиться, либо с ним вместе искать компромисс. В итоге новая модель – плод коллективных усилий директора, дизайнеров, часовщи-ков, инженеров. А при Хайзеке никаких других мнений, кроме мнения дизайнера, не существовало.

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015-F-H.IK.indd 109 27.05.15 19:47

Page 112: Revolution 40

JACOB & CO.JAQUET DROZ

Как только слышишь «Джейкоб и Ко.», как сразу начинает чудиться блеск бриллиантов. И в этом году г-н Арабо не подкачал, совсем нет. Ну разве что совсем чуть-чуть. Еще одно усилие, и он представит самые дорогие драго-ценные часы в мире, а пока что он триумфально взошел на третье место – его часы «Миллиардер» (Billionaire), собранные из бриллиантов изумрудной огранки (общий вес около карат), значатся после пятидесятипятимил-лионной граффовской «Галлюцина-ции», думается, фаворита на долгие годы, и шопаровского «Шопардисси-мо» ( год, карата бриллиан-тов, объявленная цена миллиона франков). Стоимость «Миллиардера» на фоне конкурирующих ювелиров не зашкаливает – миллионов долларов. Справедливости ради надо сказать, что в одном г-н Арабо превзошел коллег – в его часах работает не банальный кварцевый механизм, но скелетони-рованный калибр с ручным заводом и турбийоном фабрики «Концепто», один из лучших в своем классе.

Вторая главная новинка – часы «Астрономия Турбийон» (Astronomia Tourbillon), прототип механизма кото-

рых был представлен в прошлом году, а в этом году наконец был показаны готовые часы. Честно говоря, они прев-зошли мои ожидания. И дело не в том, что механизм сложен и замысловат, а в том, что внешне часы получились импозантными, в меру яркими и ладно скроенными. Механизм объемной структуры, в котором вращается все что только можно, помещен в простор-ный корпус словно бы прорисованный архитектором времен ренессанса. Высоченное верхнее сферическое стекло создает объем, а четыре боко-вых сапфировых стекла (они также сферические) дают свет. Все наполне-но движением, светом и радостью, и даже багетные бриллианты, устилаю-щие «пол» золотого со стеклянными куполом и стенами «зала», не портят впечатления, добавляя сияния. Прекра-сные часы. Но не для миллиардеров, поскольку часы неподобающе дешевы: базовый вариант без бриллиантов оце-нен в тысяч франков («пол» устлан авантюрином; планируется изготовить экземпляров), а тот, что с бриллиан-товой плиткой на полу, – в миллион ровно; предполагается выпустить  эк-земпляров). АК

JJacob & Co.

. Часы Billionaire, белое золото, бриллиантов изумрудной огранки (общий вес бриллиантов около карат). Калибр JCAM с ручным заводом, скелетонированый, запас хода часа

. Часы Astronomia Tourbillon Aventurine, розовое золото, диаметр мм.

Калибр JCEM с ручным заводом, диаметр мм, камня, запас хода часа, частота баланса пк/ч. Лимитированная серия из экземпляров

. Часы Astronomia Tourbillon Baguette, розовое золото, багетные бриллианты. Лимитированная серия из экземпляров

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Baselworld

REVOLUTION №40

Baselworld2015_J-M.IK.indd 110 27.05.15 19:47

Page 113: Revolution 40

с замирающей секундной стрелкой. Правда, в разработке конструкции привода такой стрелки, где требуется очень высокий уровень точности в производстве деталей – полагаю, на микронном уровне, потребовалась помощь исследовательских подразде-лений корпорации «Суоч», которой принадлежат обе марки. В результате появилась конструкция с деталями, изготовленными методом электрофор-минга (LIGA), применение которого по-зволило получить требуемый уровень точности, а заодно обеспечить нужный уровень жесткости и износостойкости компонентов механизма. В «Суоч» эта технология применяется не впервые, в частности ее использовали еще в  г. для производства деталей передаточ-ного механизма устройства измерения глубины погружения концептуальных бланпеновских дайверских часов X-Fathoms.

Вторая интерпретация темы движе-ния реализована в часах «Леди  Флау-эр» (Lady Flower). В принципе, исходя из неожиданности замысла и проявлен-ной мастерами фирмы изобретательно-

Jaquet Droz

. Часы Grande Seconde Deadbeat, розовое золото, диаметр мм, толщина , мм. Лимитированная серия из экземпляров

. Часы Lady Flower, розовое золото, диаметр мм, бриллианты. Калибр с автоматическим

сти, я бы поставил эти часы на первое место среди всех новинок марки. «Леди Флауэр» – превосходные игровые часы. При нажатии кнопки цветок, установленный под сапфировым куполом в верхней части восьмерки корпуса, раскрывается на пять секунд, при этом помещенный в его центр бриллиант огранки «бриолет» начинает вращаться, а потом цветок закрыва-ется, ожидая нового нажатия кнопки. Ничего лишнего и, на мой взгляд, получилось убедительнее и интереснее иных сверхсложных механических часов. Здесь поймано правильное соче-тание уровня технической сложности механики и зрелищности получаемого результата. Если бы можно было посчи-тать такой параметр, как соотношение зрелищности и сложности, я уверен, часы «Леди Флауэр» получили бы на такой шкале одну из наиболее высоких отметок.

Наконец, третья реализация темы движения представлена не в одних часах, а сразу в наборе из восьми экзем-пляров «Петит Эр Минют Баттерфлай Джорней» (Petite Heure Minute Butterfly Journey). На декоративном циферблате каждого экземпляра (фон – расписная эмаль, резная золотая бабочка, также разукрашенная цветной эмалью) бабоч-ка как будто поймана затвором фото-камеры в какой-то момент времени, и движение возникает, если выложить все восемь часов в ряд. Тогда полу-чится, что застывшая на циферблате каждого экземпляра бабочка во всех восьми отправится в путешествие (это буквальный перевод названия часов, я бы предпочел использовать слово «вспорхнет») с одного края циферблата на другой. Получается своего рода вось-микадровый зоопраксископ – и нет никакой необходимости в установке обтюратора. АК

заводом. Лимитированная серия из экземпляров

. Часы Petite Heure Minute Butterfly Journey, белое золото, диаметр мм, толщина , мм. Калибр с автоматическим заводом. Один из восьми экземпляров

Движение – вот главная тема коллек-ции «Жаке Дро» этого года. Рассказ об этом стоит начинать с флагманской новинки – часов «Гранд Сгонд Дедбит» (Grande Seconde Deadbeat), оснащен-ных пока что довольно редко встре-чающейся в современных наручных часах замирающей секундной стрел-кой. Интересно, что марка «Жаке Дро», использующая в своих часах механиз-мы производства фабрики «Фредерик Пиге», «домашней» мануфактуры «Бланпена», обогнала эту маститую марку, первой применив механизм

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015_J-M.IK.indd 111 27.05.15 19:47

Page 114: Revolution 40

ДП Вы построили для этой выставки очень красивый стенд… КЛ Обставить выставочный стенд можно всего за один день, но на самом деле приготовления к выставке «БазельУорлд» в «Жаке Дро» начались еще давно. И мы рады, что усилия не прошли даром. Го-сти о привезенных новинках, которых в этом году целая уйма, отзываются очень хорошо. В новых часах мы остались верными классическому, узнаваемому дизайну «Жаке Дро». К тому же у нас открывается широкий простор для экспериментов: мы можем попробовать разные вариан-ты оформления циферблата и корпуса, гравировку и прочее. Но форму моде-лей менять не будем, она и так очень выразительная.А вообще, к нам нередко обращаются за чем-то необычным, сделанным на заказ. Для марки вроде «Жаке Дро», занявшей на рынке узкую нишу, такие клиенты очень важны. У нас часто спрашивают: вы не собираетесь расширяться, ос-ваивать новые сегменты? Но, по мне, такое положение, напротив, выгодное. Во-первых, мы можем предложить сво-им покупателям нечто по-настоящему самобытное и исключительное; «Жаке Дро» выбирают те, кто от обычных ча-сов уже устал. Во-вторых, у нишевой компании куда больше возможностей. Мы общаемся с нашей клиентурой куда тесней, чем марки, нацеленные на мас-совое производство. Можем позволить себе подстраиваться к желаниям каж-дого покупателя. Если он, скажем, хочет, чтобы циферблат его часов украшала определенная миниатюра, почему бы и нет? По-моему, такая философия – от-личная основа для коммерческого успеха и светлого будущего компании. Рынок предметов роскоши сегодня разросся до огромных масштабов, но на фоне товаров массового производства наши изделия не проглядеть. В г. «Жаке Дро» вступил в группу компаний «Суоч». С той поры мы несколь-ко изменили политику и решили сделать шаг в сторону более массовых моделей.

Дело вот в чем: да, наши работы дейст-вительно необычны и на рынке занимают самые почетные места, но тем коллекци-онерам, которые с нашим творчеством еще не знакомы, стоит предложить что-то более доступное. Их наверняка заинтере-суют, скажем, стальные варианты наших классических моделей. Таким образом мы сможем нарастить объем производ-ства и увеличить прибыли. Это, в свою очередь, позволит вкладывать больше средств в развитие самых изысканных коллекций и создание потрясающих ше-девров вроде репетира Bird или модели с птичкой-автоматом Charming Bird.ДП Да уж, в стиле вашим произведе-ниям не откажешь. Намерены ли вы запускать новые коллекции или пока что сосредоточитесь на старых?КЛ По-моему, сейчас у нас и так впечат-ляющий ассортимент постоянных лине-ек. Причем любую из них можно вполне успешно расширить. Возьмем, например, SW, нашу спортивную коллекцию. Спрос на нее огромный. Не так давно мы представи-ли новую версию вошедшего в нее хроног-рафа, с синим циферблатом. Модель полу-чилась любопытная, нашим поклонникам, в том числе и из России, пришлась по душе. В «Гранд Сгонд» тоже пополнение: на этой выставке мы с гордостью представляем модель с замирающей секундной стрел-кой – deadbeat seconds, это своеобразный привет из эпохи Просвещения. Так что, пожалуй, сосредоточимся на том, что есть, новые линейки нам пока ни к чему. Хотя запуск коллекции «Леди », состоявшийся два года назад, я только приветствую. Нам как раз была нужна дамская коллекция с сильным характером. Должен сказать, успех линейки стал для нас приятным сюрпризом. Дело в том, что мы еще даже не начали рекламную кампанию: ее запуск запланирован на первую половину этого года. Но даже без нее «Леди » пользуется бешеной популярностью и отлично про-дается. Ее однозначно будем расширять.ДП Как мне кажется, продавать элит-ные часы становится все сложней и сложней: с одной стороны, цены на них растут, а с другой – пресыщенные

Мы общаемся с нашей клиентурой куда тесней, чем марки, нацеленные

на массовое производство

КРИСТИАН ЛАТМАН, ДИРЕКТОР ПО РАЗВИТИЮ ФИРМЫ

JAQUET DROZ, СПРАШИВАЕТ ДЕНИС ПЕШКОВ

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Baselworld

REVOLUTION №40

Baselworld2015_J-M.IK.indd 112 27.05.15 19:47

Page 115: Revolution 40

Наша главная задача – изумлять почтенную публику, и на самые

потрясающие идеи мы готовы потратить много

коллекционеры требуют чего-то совсем из ряда вон выходящего. Потому, чтобы донести до клиентов свои ценности и представления о прекрасном, многие производители часов нередко обраща-ются к иным областям искусства. Какие для себя приметили вы?КЛ Мы изучили до тонкостей искусство из-умлять! Так пошло еще с давних пор, когда основатели династии поражали публику механическими куклами-автоматами. Мы и сейчас некоторые модели украшаем миниатюрными подвижными фигурками. На наш взгляд, любое часовое усложнение предназначено для того, чтобы подчер-кнуть поэтику произведения, подарить клиентам яркие чувства и переживания. Чтобы они по-детски дивились механиче-ским чудесам. Никто так не радуется всему новому и неизведанному, как дети.Но, разумеется, мы уделяем внимание и другим искусствам. Например, танцу. Мы сотрудничаем с труппой «Лозаннский балет Бежара», которая, кстати, в этом году выступит на сцене Большого. С ба-летом часовое ремесло роднит многое: и танцор, и часовщик одинаково ценят упорство, прилежный труд и выверенную точность каждого движения, будь то из-ящное па или вращение зубчатого колеса.

ДП Потому вы и выпустили особые модели Petite Heure Minute с эскизами танцоров на циферблатах?КЛ Именно. Хотя мы не планируем делать такие ограниченные издания постоянно. Сотрудничество с труппой – отличный спо-соб привлечь внимание клиентов, потому что на этот год у «Бежара» намечено 40 выступлений по всему свету. С их помощью мы общаемся с балетоманами, публикой по-своему примечательной, что для марки вроде «Жаке Дро» очень важно. Правда, упрочить связи с клиентами можно еще сильней. Помогут нам в этом, разумеется, цифровые технологии. У нас работают отличные специалисты по интернет-маркетингу, и на виртуальных страницах мы можем рассказать великое множество историй из прошлого и насто-ящего компании. Самое приятное – даже выдумывать ничего не нужно, в жизни «Жаке Дро» и так масса интересного.

В общем, работе в Сети собираемся и в дальнейшем уделять много внимания. ДП Популярность в Интернете – это здорово, не спорю, но насколько она отражает положение дел в реальном мире? Я это вот к чему: если бы за каждое нажатие на «Мне нравится» нужно было платить хотя бы по дол-лару, «Фейсбук» наверняка разом бы преобразился. Да и потом, неужели у вас никогда не возникало ощущения, что ваши усилия уходят в никуда? Что огромная аудитория в Интернете просто впитывает информацию и вместо обще-ния получается монолог? Так почему вы делаете ставку именно на цифровые коммуникации? Это задел на будущее?КЛ Во-первых, нужно продвигать марку здесь и сейчас. Во-вторых, да, работаем и на будущее. И потом, компании нужно расти, вы об этом сами говорили. «Жаке Дро» уже 275 лет, но на долгое время мы исчезли с рынка, так что сейчас приходит-ся заново рассказывать клиентам о том, кто мы такие и чем знамениты. И популяр-ность в Интернете для нас скорей не цель, а средство. К тому же у нас есть официаль-ные учетные записи в тематических соци-альных сетях вроде watchonista.com. Ими пользуются коллекционеры и пишущие о часах блогеры, а с такими людьми нужно быть на короткой ноге.А еще с клиентами пообщаться мы можем непосредственно в фирменных мага-зинах, в которые вкладываем немало средств. В каждом из них организуем зону отдыха, где можно без спешки по-слушать про славное прошлое нашей компании и полюбоваться новинками.ДП Вы говорили, что намерены разви-вать имеющиеся линейки. Что вы имее-те в виду под развитием? Новые услож-нения, эксперименты с оформлением? КЛ В том числе. Под развитием я подразу-меваю вложенные в коллекции средства и усилия. Не забывайте, наша главная задача изумлять почтенную публику, и на самые потрясающие идеи мы готовы по-тратить много. Так, главная новинка этого года – «Леди 8 Флауэр», дамская модель с цветком-автоматом. Часы просто фан-тастические, раньше мы в таком духе не делали ничего. Упоминания заслуживают

и «Гранд Сгонд» с «мертвыми секундами», о которых я уже говорил.Само собой, будем продолжать экспери-ментировать с отделкой циферблатов. В этой сфере мы добились значительных успехов и многому научились. Например, в прошлом году показали модели, укра-шенные авантюрином, бронзитом, яш-мой, ониксом, перламутром и т. д. Сейчас же в Базель привезли вообще удивитель-ное творение: часы Petite Heure Minute Marquetry с мозаикой из перепелиного яйца. Таких вы не найдете ни у одной другой марки; это наша собственная раз-работка, которой мы по праву гордимся.

113

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015_J-M.IK.indd 113 27.05.15 19:47

Page 116: Revolution 40

KONSTANTIN CHAYKINKKonstantin ChaykinГлавный выставочный павильон «БазельУорлда» огромен, фешенебелен и монументален. Стенды «Ролекса», «Эрмеса», «Булгари», «ТАГ Хойера», «Патека» и прочих грандов размерами напоминают особняки, а то и многок-вартирные дома. На входах блистают девушки модельной внешности с про-фессиональными улыбками на лицах, на выходах дежурят мрачноватые коренастые мужчины с гарнитурами в ушах. После всего этого грандиозно-го, но несколько придавливающего масштабами великолепия приятно было обнаружить на первом этаже второго павильона крошечный стенд Константина Чайкина, московского часового кудесника и, между прочим, единственного россиянина, принято-го в Часовую академию независимых мастеров AHCI.

В Базель Чайкин привез две новые модели, весьма, как и следовало ожи-дать, остроумные и самобытные. Пер-вая – Genius Temporis («Гениус Темпо-рис» – «Дух времени»), однострелочник, выдержанный в стилистике старинных, догюйгенсовских часов, которым из-за немыслимой по нынешним меркам суточной погрешности хода (этак в четверть часа) минутная стрелка была попросту без надобности. Но современ-ные механизмы ходят куда точнее, и минуты даже при самом вальяжном отношении ко времени знать иногда не помешает. Для этих целей предусмотре-на кнопка на « часах»: стоит ее нажать, как стрелка приходит в движение и показывает текущую минуту. Может быть, вечно спешащему человеку,

, . Diana белое золото, бриллианты. Диаметр мм, толщина мм. Качество отделки часов Константина Чайкина вполне на уровне швейцарских стандартов

который целыми днями отсчитывает минуты до начала совещания, важного звонка, такси в аэропорт, такой прибор и не подойдет. Зато его точно оценят презревшие суету мудрецы, которым в большинстве случаев достаточно знать, что день, скажем, перевалил за полдень или что наступает пятый час, а стало быть, можно попить чаю.

Вторая новинка – женские часы «Диана», восхищающие индикатором лунных фаз. Если в «Луноходе» упор был сделан на реалистичность, то

здесь истинное интеллектуальное удовольствие доставляет остроумная простота, если так можно выразить-ся об усложнении. В центре синего, покрытого узором из расходящихся лучей циферблата расположена светлая зона, формой напоминающая сердце или яблоко, узкой частью вниз. На центральной оси, помимо минутной и часовой стрелок, находится еще одна, с наконечником в виде большого кольца. Эта стрелка совершает полный оборот за один лунный месяц, а фаза – это то, что в данный момент видно сквозь кольцо. Если стрелка обращена к « часам» и все пространство под кольцом занимает светлая часть циферблата, стало быть, сейчас полнолуние. По мере того как стрелка движется наверх, свет-лого под ней становится все меньше, а синего – все больше. Наконец, когда стрелка смотрит вверх, к « часам», все пространство под кольцом синее – это новолуние. Просто, изящно и ни на что не похоже.

Мы расспросили Константина о том, как ему работается в России и какие идеи стоят за его творениями. ДБ

. Genius Temporis, розовое золото, диаметр мм, толщина , мм Ф

ото:

арх

ивы

пре

сс-с

луж

б

Baselworld

REVOLUTION №40

Baselworld2015_J-M.IK.indd 114 27.05.15 19:47

Page 117: Revolution 40

КОНСТАНТИН ЧАЙКИН, ОСНОВАТЕЛЬ И ГЕНДИРЕКТОР МАНУФАКТУРЫ

KONSTANTIN CHAYKIN, СПРАШИВАЕТ ДМИТРИЙ БУЗАДЖИ

ДБ Вы в Швейцарии детали не закупа-ете, правильно? КЧ Я начинал в г., и с того времени мы делали все сами. И в какой-то момент, когда была идея создать большое произ-водство, выпускать около штук в год, были попытки работать со швейцарскими поставщиками, в частности циферблатов и стекол (того, что мы сами без проблем всегда делали). В результате общения с немецкими и швейцарскими подрядчи-ками выяснились две вещи. Во-первых, швейцарское качество не всегда качество, а во-вторых, сроки близки к российским реалиям. Но в России всегда дешевле – то, что мы делаем сами. Со стеклами то же са-мое. Мы начинали в Петербурге, у нас был замечательный подрядчик «Оптотехлаб» на базе «ЛОМО». Мы с ними долго и счастливо десяток лет работаем: хороший сапфир, антиблик, проблем никаких нет. По оптике есть и другие подрядчики – в Ленинград-ской области и Подольске. И ремешки мы тоже делаем в России. Такая вот удиви-тельная история. ДБ В этой связи вы не почувствовали себя лучше после ослабления рубля? КЧ У нас такая ситуация, что наш клиент был разный, а теперь остался только тот, кто дорогие вещи покупает. То есть часы за – евро у нас немножко встали, продаются более дорогие часы. Хотя, с другой стороны, есть польза, по-тому что мы работаем в России, делаем все в России. И продаем тоже в рублях. Соответственно, для наших зарубежных покупателей наши часы теперь дешевле. Да и для российских, по сравнению с ана-логичными моделями конкурентов. Так что, с одной стороны, минус, потому что покупательская способность снизилась. С другой стороны, плюс, потому что часы для покупателей в швейцарских франках стали дешевле. ДБ Каким образом зарубежные клиенты покупают ваши часы? У вас налажен сбыт за границей? КЧ У нас есть представитель в Германии, но дешевле напрямую покупать у нас. То есть люди заказывают, переводят деньги, приобретают часы и сами растаможивают. То есть сами платят НДС.

ДБ Расскажите, пожалуйста, в чем особенности часового производства в России?КЧ По себестоимости в России произ-водить дороже. Если в Швейцарии стои-мость часов люксовых марок составляет – % от розничной цены и они могут спокойно делать большие скидки, кидать большие бюджеты в маркетинг, то в на-шем случае этого нет. Несмотря на то что самостоятельно в России изготавливать детали дешевле, наша себестоимость доходит до % и выше. Почему так выходит? Первое – мы выпу-скаем штучный товар, в часы вкладываем огромное количество ручного труда, плюс огромная доля затрат приходится на раз-работку каждого изделия. А производство в Швейцарии – это некая отлаженная столетиями конструкция, и существует большое количество поставщиков, есть учебные заведения, которые готовят спе-циалистов, тебя могут за руку провести по всей производственной цепочке, начиная от идеи часов и заканчивая их продажей, обеспечить сопровождение на любой стадии проекта. Вне зависимости от того, хочешь ли ты работать с подрядчиком или будешь сам. Второе – оборудование. То, что мы сейчас в России используем, есте-ственно, не российского производства. Мы приобретаем станки и комплектующие в Швейцарии. И нам приходится за ввоз платить большие налоги. Но главная проблема – отсутствие кадров и логистики. К примеру, для того чтобы мне сделать стекла, мы с одними людьми работаем – мы на них молимся. Потому что за эти лет мы их научили их делать, потому что они этого раньше не умели. Они пробовали, мучились, мы мучились, качество было низкое, но в итоге выросло. Одним словом, нет подрядчиков, которые бы производили часовые детали в неболь-ших количествах, которые нам нужны. Если помните, в России было часовых заводов, а сейчас осталось полтора, я имею в виду «Ракету» и «Чистополь». Но их объем, если не ошибаюсь, – , про-цента от того объема, который выпускала часовая промышленность в советские времена. И та технология производства,

Во-первых, швейцарское качество не всегда качество, а во-вторых, сроки близки к российским

реалиям. Но в России всегда дешевле

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015_J-M.IK.indd 115 27.05.15 19:47

Page 118: Revolution 40

Это же не просто часы с вечным календарем, репетиром или еще чем-то, что уже известно.

Каждые наши часы – изобретение

которая сейчас у них есть, тоже для нас не подходит, потому что там все-таки серийное производство, а у нас штучное. В результате получается, к сожалению, так, что я не могу оставить производство на большое время и уйти заниматься чем-то еще. Ты в голове уже собрал часы, а люди, которые тебе помогают, еще всей картины не видят. Это схема, мягко говоря, не идеальная. Ты должен контролировать каждую мелочь.ДБ Насколько я понимаю, эта проблема типична для маленьких марок, даже для швейцарских: за работой поставщиков приходится тщательно следить. КЧ Это всегда так. Почему и стараешься как можно больше делать своими силами. Конечно, производить у себя стекла и шить ремешки было бы перебором. Но то, что касается механизма и деталей внешнего оформления, лучше тебя никто не сделает. Даже если есть поставщики, все равно нужен постоянный контроль, а это нервы, время, деньги. Д Б Какой у вас годовой объем производства? КЧ Сейчас – 20 штук. И дай Бог, чтобы мы их в этом году сделали. В 2011 г. у нас появился инвестор, компания «Ника», и мы начали бурно развиваться. Мы переехали из Петербурга в Москву и планировали через два года выйти на объем около 200 штук, то есть производить 15–20 ча-сов в месяц. Но все это не сложилось, возникли проблемы и производственного, и административного характера, так что сегодня мы оптимизировались практиче-ски до того же количества, которое было до «Ники». ДБ Все ваши коллекции очень разные: форма корпуса, дизайн циферблата… КЧ Да, и никто не знает, что будет в сле-дующем году. В отличие от той же «Одемар Пиге» (Audemars Piguet): ясно, что будет очередной Royal Oak. Попробую объя-снить. Есть такое модное понятие – «ДНК» марки. Мол, у нашей марки ДНК – это стрелки с яблоками или, например, кор-пуса восьмиугольной формы. И благодаря этому часы идентифицируются с рассто-яния нескольких метров. Мне говорят: «Какого черта тебе это все разное? Можно

взять один корпус и в нем из года в год одно и то же делать. Это же классно!» Но здесь другая проблема. Если посмотреть на наш творческий путь, на те коллекции, что есть, это же не просто часы с вечным календарем, репетиром или еще чем-то, что уже известно. Каждые наши часы – изобретение (на сегодняшний день полу-чено 45 патентов). Поэтому я себя ощущаю художником, который не хочет видеть рамок и делает так, как он это видит. То есть, когда тебе надо что-то запихать в заданный корпус, ты себя начинаешь этим корпусом ограничивать и начинаешь дви-гаться не туда, куда твоя мысль смотрит, а туда, куда велит ДНК. Я считаю, что это неправильно. Часовщик должен быть как скульптор, который видит глыбу камня и отсекает все лишнее. Иными словами, у меня ДНК заключается в том, что я не за-цикливаюсь на каких-то якорных точках и стараюсь делать от начала до конца то, что через голову проходит. Да, с точки зрения маркетинга, бизнеса это неправильно. Такая позиция не помогает продавать часы, но, если бы мы ориентировались исключительно на прибыль, мы бы вообще по-другому строили деятельность. Я бы выпускал часы не за 20 000, не за 50 000, а за 5 000 долларов – с механизмом ЕТА с надстройкой, в одинаковых корпусах. И они бы хорошо шли, и фирма бы росла, и рекламу бы давали. Но почему люди приходят к Чайкину? Они покупают ча-стичку души, а не какого-то отстроенного бизнеса. Мои коллекции выходят тиражом одна – пять штук, другая – 12. Таких часов в мире крайне мало. ДБ Вы подчеркиваете, что у вас россий-ские часы, но не видно, чтобы это как-то отражалось в их конструкции или дизай-не (речь, конечно не о том, что цифер-блаты нужно непременно расписывать под хохлому). Есть ли какие-то черты, которые говорят о российском происхо-ждении ваших часов или это тоже огра-ничивало бы свободу творчества? КЧ У меня есть клиенты, которые заказы-вают особые варианты текущих моделей, и некоторые просят, к примеру, сделать российский орнамент. Я на это иду и ста-раюсь выбрать вещи, которые мне близ-

ки, потому что русских орнаментов очень много, начиная от хохломы и богородской резьбы и до византийских и старосла-вянских мотивов. Что же касается стан-дартных моделей, то часы – это какая-то идея. И навешивать на нее визуальный ярлык было бы неправильно. Приведу пример. В Питере есть собор Воскресения Христова (Спаса на Крови), построенный на месте убийства Александра II. И его стиль «а-ля рюс», это многообразие, эта сочность, эта пестрота перегружает. Мож-но, конечно, делать такие модели и на них найдутся покупатели, но такие часы будут напоминать матрешек. Но русское ведь не сводится к аляповатому псевдорусско-му стилю. Теоретически можно было бы пойти в направлении, заданном вашими часами «Луноход», – ориентироваться на советский индустриальный дизайн, на-пример. Концепция «Лунохода» – это три части в одном: советская космонавтика, фазы Луны и булат, необычный для ча-сового дела материал. Так что в них дей-ствительно отразилась российская идея. Была мысль привязать новые модели к корпусам «Лунохода», но я тогда решил эту линию не продолжать. Я предпочитаю действовать более спонтанно. Нарисовал (а я эскизы сам рисую) – и вот эта картин-ка идет на проектирование и получается в железе.

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

116 Baselworld 2015

REVOLUTION №40

Baselworld2015_J-M.IK.indd 116 27.05.15 19:47

Page 119: Revolution 40

LAURENT FERRIERLEROYLONGINESLOUIS MOINETL

Laurent Ferrier«Лоран Феррье» – молодая часовая марка, всего-то минуло пять лет с той поры, когда ее первые часы были представлены в Женеве на выставке GTE, которая ныне не проводится, хотя начинание было многообещающим. За истекшие пять лет марка «Лоран Феррье» доказала, что нашла свое место на рынке часов высшей катего-рии, более того, новинки этого года свидетельствуют о том, что движется она «вниз», то есть к более массовой аудитории, и стремится из маленького нишевого бизнеса перерасти в бизнес средний (по меркам часовой индустрии, разумеется). Действительно, начинала она с турбийонов, что было в порядке вещей лет десять–пятнадцать назад, а сейчас воспринимается как признак если не дурного тона, то, по меньшей мере, опрометчивости. Потом появи-лись автоматические модели с разрабо-танными в женевском ателье сложных механизмов «Фабрик дю Тан» (Fabrique du Temps) калибрами с мини-роторами системы автоматического завода и спе-циальным ходом с двумя импульсными колесами. Общественность восприняла новую марку с энтузиазмом, так как за ней стояла фигура Лорана Феррье, часовщика со стажем. Для работы на предприятии, названном его именем, он покинул место в патековском ателье сложных часов, где был не в последних рядах (уточню, что не он собственник марки «Лоран Феррье»; возможно, ему принадлежит малая доля предприятия). Также в пользу «Лорана Феррье» говори-ла очень удачно найденная собственная интерпретация классического стиля, это большая редкость. Словом, не уди-вительно, что на выставках в первые годы стенд марки осаждали толпы китайцев, сейчас же ажиотаж поутих: видимо, бизнес марки в Поднебесной стабилизировался.

Раньше в коллекции «Лорана Феррье» все было золото да платина, и вот в этом году, первом юбилейном (хотя это и микроюбилей), наконец, появились стальные часы. Да еще как появились:

в совершенно новом подушкообразном корпусе (впрочем, часы названы «ква-дратными» – Galet Square). Очертания корпуса изменились, но сохранился присущий марке специфический клас-сический стиль, включая безупречно выполненные, на мой вкус, стрелки и метки циферблата и прекрасную окру-глую заводную головку. Корпус столь же аккуратно обработан – он полностью отполирован, но без «завалов», то есть полировка со всеми предыдущими ста-диями шлифовки и доводки нисколько не изменили строгость форм, и в этом мне видится основная причина привле-кательности новинки. Часы приятно взять в руки, как, впрочем, и прежние круглые часы.

Коллекция часов «Гале» (Galet) с кор-пусом круглой формы также не остав-лена без внимания – в ней появились новые модели с функцией указателя времени второго часового пояса. Впер-вые такие часы (Galet Traveller) были представлены маркой два года назад, и они не вызвали у меня энтузиазма, так как дополнительные указатели «порва-ли» классический циферблат, лишив его привлекательности. В этом году в новых моделях Galet Traveller Globe ситуацию исправили, поставив в центр циферблата выпуклый «глобус», декори-рованный океанами и континентами в технике перегородчатой эмали. Допол-нительно «глобус» окружили зеркаль-ной окантовкой – вот здесь они попали в точку: снова классический дизайн, и снова собственная интерпретация «Лорана Феррье». АК

. Galet Square th Anniversary, розовое золото, × мм, толщина , мм. Калибр FBN . с автоматическим заводом и мини-ротором, запас хода часа

. Часы Galet Square, сталь

. Galet Square – вид в профиль

. Часы Galet Traveller Globe, белое золото, диаметр мм. Калибр LF . с автоматическим заводом и мини-ротором, запас хода часов

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015_J-M.IK.indd 117 27.05.15 19:47

Page 120: Revolution 40

Leroy

Марке «Леруа» не везло. Сколько раз ее пытались заново запустить, уже и не упомнишь. Сейчас она принадлежит группе «Фестина», которая пока что также не преуспела в развитии зна-менитой французской часовой марки. Тем не менее, приход в марку Оливье Мюллера, динамичного и знающего толк в высоком часовом искусстве предпринимателя, позволял надеять-ся на лучшее и, похоже, надежды эти потихоньку начинают сбываться.

Проблему «Леруа» я вижу в том, что раньше претензии марки на одно из лидирующих мест на часовом олимпе никогда не подкреплялись соответству-ющего уровня разработками в меха-нике. Можно было сколь угодно долго оттачивать свой собственный стиль корпусов и циферблатов, но без пре-красных механизмов в духе «Леруа» все это было впустую. А чтобы придумать механизмы в духе «Леруа», требовались специалисты очень высокого уров-

ня. И вот недавно, а именно в конце прошлого года, пришло известие о том, что из, похоже, «подвисшей» марки «Хе-ритидж» (Heritage Watch Manufacture) ушел выдающийся часовщик и без-удержный изобретатель Карстен Фрес-сдорф, и что следующим местом его работы будет как раз «Леруа». Конечно, у Карстена есть недостатки, в частно-сти он мастер чрезвычайно неуживчи-вый, и все проекты (назову это так), в которых он участвовал до того, завер-шались провалом. Это не значит, что он плохой конструктор, напротив, его энергии, изобретательности и работо-способности можно только завидовать. Г-н Мюллер, его нынешний начальник, как то следовало из моей с ним беседы, прекрасно осознает особенности ха-рактера Карстена Фрессдорфа, и знает, по его словам, как с этим управиться.

О бешеной работоспособности Карстена свидетельствует хотя бы тот факт, что к базельской выставке были

готовы два новых механизма – пока что в виде прототипов, но с момен-та прихода Карстена в команду не прошло и трех месяцев! Поэтому я не стану подробно описывать новинки, их еще предстоит довести до прили-чествующего великой часовой марке идеального состояния, но в одном я уверен – Карстен Фрессдорф в состо-янии сделать именно то, в чем, как в воздухе, нуждается «Леруа»: прекра-сные механизмы,.

Кстати, приход Карстена был от-мечен возвращением исторического написания марки – его укоротили с L. Leroy до просто Leroy, как она значится, например, на циферблате самых известных часов в истории марки – сверхсложных карманных Leroy . АК

. Часы Chronomètre à Tourbillon. Классическая наружность, ничего не говорящая о сложной «начинке», – в этом угадываются признаки нового стиля коллекции Leroy

. Часы Chronomètre à Tourbillon – вид с оборотной стороны

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Baselworld

REVOLUTION №40

Baselworld2015_J-M.IK.indd 118 27.05.15 19:47

Page 121: Revolution 40

«Лонжин»– большая марка, год назад закрепившая за собой четвертую пози-цию среди часовых марок мира (чем, думается, вызвала немалое раздраже-ние у конкурирующих фирм). Коллек-ция «Лонжина» развивается очень ди-намично, и очень трудно отследить все появляющиеся в ней новинки, поэтому тут мне приходится выбирать. Я боль-шой поклонник направления винтаж-ных моделей – у марки потрясающе интересная история, и в музейной кол-лекции всегда можно найти невероятно актуальные раритеты, но все же я при всей любви к винтажу прекрасно пони-маю, что бизнес делается не на нем. Так что в обзоре новинок этого года я уделю все внимание, как мне представляется, основной тенденции развития коллек-ции марки. И тенденция эта формули-руется просто: «женские часы». В том, что касается продукции традиционных часовых марок, клиентура большей частью консервативна, и в лонжинов-ских новинках этого года угадывается попытка активизировать интерес к марке путем создания новых моделей яркого и временами даже неожиданно впечатляющего дизайна.

Прежде всего следует отметить но-вую коллекцию «Иквестриан» (Longines Equestrian). Как легко понять, коллек-ция эта посвящается конному спорту, который активно поддерживается мар-кой на протяжении последних лет – на-столько активно, что, похоже, прежний

фаворит – художественная гимнастика – ушел на второй план. В дизайне новых моделей коллекции, в которой есть две четко различимые линии Stirrup и Arch, заметны дизайнерские цитаты из мира конного спорта, и не нужно быть его поклонником или фанатом лоша-дей, чтобы это заметить. Здесь главный вопрос в том, насколько навязчиво это все выполнено, так как буквальное ци-тирование элементов конской упряжи в часах, по моему убеждению, никогда к хорошему не приводит. В «Лонжин Иквестриан», на мой взгляд, все сделано грамотно, форма тех самых элементов угадывается – в моделях Stirrup это стремена, в моделях Arch – пересека-ющиеся подковы (хотя могут быть и дуги упряжи), однако все эти элементы сведены к геометрическим формам. Настолько лаконичным, что сам факт их «привязки» к упряжи можно легко игнорировать. «Лонжин» – это большой бизнес, и мы можем сколько угодно предполагать, но лишь год-два спустя станет понятно, вывозит ли лошадиная упряжь женскую коллекцию марки или нет, здесь все решат цифры продаж. А может быть, лучше сыграют более простые формы, как например новые замечательные овальные часы «Сим-фонетт» (Longines Symphonette) или возвращенные в коллекцию прямоу-гольные модели «ДольчеВита» (DolceV-ita), производившие настоящий фурор в начале -х. АК

. Longines Equestrian Collection Stirrup, сталь, циферблат с бриллиантовыми метками, кварцевый механизм

. Longines Equestrian Collection Stirrup, сталь, кварцевый механизм

. Longines Symphonette, сталь, бриллианты, кварцевый механизм

. Longines Symphonette, сталь, циферблат с бриллиантовыми метками, кварцевый механизм

Longines

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015_J-M.IK.indd 119 27.05.15 19:47

Page 122: Revolution 40

ВАЛЬТЕР ФОН КЕНЭЛ, ГЕНДИРЕКТОР ФИРМЫ LONGINES, СПРАШИВАЕТ

АЛЕКСЕЙ КУТКОВОЙ

АК Ровно год назад мы уже обсужда-ли рывок «Лонжина» – продажи ча-сов вверенной вам марки превысили рубеж в миллион экземпляров. Рост продолжается? ВК Прежде всего, хочу сказать, что мы закрепили наше членство в клубе миллиар-деров. По результатам года мы вышли на четвертое место по продажам – после «Ролекса», «Омеги» и «Картье», преодолев рубеж в миллион экземпляров и миллиард франков по объему продаж, и в -м рост продолжился. Более того, в своем ценовом сегменте – от полутора до трех тысяч франков – мы номер один в мире. Это наша территория. Если посмотреть на это с другой точки зрения, анализируя цифры экспорта из Швейцарии, можно сделать вывод, что в этом сегменте мы представляем по меньшей мере третью часть всего часового бизнеса. АК А каковы результаты марки на рос-сийском рынке? ВК В прошлом году Россия по объему про-даж заняла пятнадцатое место. Это только по официальной экспортной статистике, при этом еще непонятно, сколько мож-но добавить за счет продаж российским туристам в других странах. Начало этого года выглядит менее оптимистичным, по результатам января и февраля вы ушли на восемнадцатую позицию. В прошлом году для «Лонжина» в России был потрясающе удачный декабрь. В том числе потому, что в сентябре и октябре мы решили сделать дополнительные поставки к концу сезона, в результате декабрь стал лучшим месяцем по продажам за все время. Я предполагаю, что поэтому результаты прошлого года будут лучше, чем те результаты, что мы получим в этом году. АК А настолько выросли продажи в де-кабре относительно среднего уровня? ВК В три раза. Если рассматривать только этот месяц, Россия вышла на третье место в Европе. АК Но ведь это результат того, что были привлекательные цены, если исходить из колебаний курса рубля относительно франка? ВК Да, это так. Мы подняли рекомендован-ные розничные цены декабря и потом во второй раз в начале февраля. И сейчас [в конце марта – прим. ред.] цены в Рос-сии все еще немного ниже уровня цен в Швейцарии, примерно на пять–восемь процентов. Самый низкий уровень был в январе – %, и тут помог швейцарский франк, который вырос в один день. Я дол-жен сказать, что российские покупатели поняли, что эта ситуация – великолепный шанс для них. И не только российские, но и китайские! После скачка курса франка в январе мы подняли цены в Европе при-мерно на восемь процентов, в России – процентов на шестнадцать в среднем, но

цены в Китае, Гонконге мы не трогали. В результате в России относительно Китая есть преимущество, и мы это уже заметили по продажам моделей «китайского» ассор-тимента в вашей стране, в особенности во Владивостоке, Иркутске, Хабаровске. АК Из чего вы исходили, планируя но-вую коллекцию? ВК Из того, что женские часы дают более половины оборота. Конечно, тут нужно учитывать различные подходы в разных странах – каков размер женских часов. То, что в Китае считается мужскими часами, в России может продаваться преимущест-венно женщинам. Но даже с учетом этого все равно больше половины. Главная но-винка в этом году – «Иквестриан», также мы обновляем модельный ряд «ДольчеВи-та», мы запустили эту коллекцию в г. и продали , миллиона экземпляров. Также мы включили в женскую коллекцию моде-ли «Симфонетт», они сделаны по мотивам наших золотых моделей второй половины прошлого века. АК То есть, вы усиливаете долю часов некруглой формы? ВК Да. У нас были и остаются сильные по-зиции в этом направлении – посмотрите на часы «Эвиденца», «Ла Гранд Классик» – все они остаются в нашей коллекции, а «Эвиденца» очень популярны в Китае. Так-же мы активно работаем с размерами, на-пример, в коллекции «Мастер», это сейчас основа нашего бизнеса, добавляем модели с корпусами женских размеров: сейчас в коллекции есть модели , мм, мм, мм, , мм, мм, мм и мм. В коллекции «Элегант», которая сейчас делает девять процентов бизнеса, мы до-бавляем в этом году модели мм, мм и мм. А начинали мы с двух моделей. АК А как насчет смарт-часов? Сейчас чуть ли не все говорят об этом… ВК Никак, не будет смарт-часов «Лонжин». Это не моя территория. Это территория «Эппла» и «Самсунга». Я даже не буду прика-саться к этому бизнесу и могу только пере-дать пожелания удачи тем традиционным часовым маркам, кто пытается сделать смарт-часы, им нужно будет вложить в это направление массу денег, и эти деньги не будут потрачены на развитие на моей территории.

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Baselworld

REVOLUTION №40

Baselworld2015_J-M.IK.indd 120 27.05.15 19:47

Page 123: Revolution 40

Louis Moinet

После того, как в г. был обнаружен карманный секундомер Compteur de Tierces часовщика Луи Муане, изго-товленный почти двести лет назад, в  г., у часовой марки, названной именем этого часовщика, появились весомые основания для того, чтобы объявить себя изобретателем первого в истории часового дела хронографи-ческого механизма. В строгом смысле слова то был счетчик секунд, или же секундомер, то есть у этих карманных часов не было функции индикации времени, но Compteur de Tierces в выгодную сторону отличался даже от последовавших за ним экземпляров тем, что был оснащен конструкцией перевода стрелок в нулевое положение, а также тем, что работал на необычай-но высокой для тех времен частоте  герц, что позволяло счетчику из-мерять интервалы времени с шагом в / секунды. Луи Муане предназначал свой счетчик для научного использо-вания, был изготовлен, по-видимому, всего один экземпляр, поэтому неуди-вительно, что он выпал из поля зрения последующих поколений часовщиков и изобретателей. Фактически, они сделали работу Луи Муане заново.

Жан-Мари Шалле, гендиректор марки «Луи Муане», решил отметить обнаружение исторического экзем-пляра выпуском специальной серии хронографов «Меморис» (Memoris), эти часы были официально представлены публике на базельской выставке в этом году.

К сожалению, в часах «Меморис» не был использован характерный для той эпохи технический стиль механизма со ступенчатыми позолоченными клино-видными мостами, могло бы получить-ся интересно, правда пришлось бы как-то уходить от сходства с брегетовскими часами La Tradition. Тем не менее, Жан-Мари Шалле принял другое решение, и у него тоже есть ряд преимуществ.

В-первых, это хронограф, то есть часы снабжены обычным указателем текущего времени с часовой, минутной и секундной стрелками. Во-вторых, хронографическое устройство часов имеет традиционную конструкцию с колонным колесом и боковым сце-плением. В-третьих, вся эта красота расположена не с оборотной стороны механизма, как это обычно бывает, но со стороны циферблата, для чего его скелетонировали. В-четвертых, меха-

. Часы -Second Tempograph, розовое золото, диаметр мм, толщина , мм. Калибр LM с автоматическим заводом, запас хода часов. Лимитированная серия из экземпляров

. Часы -Second Tempograph – вид с оборотной стороны

. Часы Derrick Tourbillon, белое золото, диаметр мм. Механизм с ручным заводом, запас хода часа. Лимитированная серия из экземпляров

низм часов оснащен системой автома-тического завода с ротором централь-ного размещения, эта конструкция самая эффективная и потому наиболее практичная. Эффективность системы завода оптимизировали применением реверсивной передачи с эксцентриком и качающимися рычагами, обновлен-ным вариантом пеллатоновской кон-струкции. Ну и наконец, было выбрано однокнопочное управление функциями хронографа, тут уже не знаю, в плюс это или нет, зависит от личных предпоч-тений. Для меня это скорее плюс, чем минус, так как все равно вряд ли кто-ли-бо будет всерьез пользоваться хроногра-фом для измерений, а однокнопочная

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015_J-M.IK.indd 121 27.05.15 19:47

Page 124: Revolution 40

конструкция представляется мне более эстетской. Все технические разработки выполнены на фабрике «Концепто», давнем поставщике механизмов для «Луи Муане».

В еще одной новинке из коллекции этого года, часах «-Секонд Темпо-граф» (-Second Tempograph), явно ощущается влияние конструктивных особенностей модели «Меморис»: маленький циферблат с часовой и минутной стрелками смещен от центра, а большая часть оставшейся повер-хности циферблата отдана открытой конструкции привода фирменной секторной секундной стрелки. Стрелка эта нарезает минутные интервалы на три доли, три раза проходя за минуту двадцатисекундную секторную шкалу. Часы «-Секонд Темпограф» – результат модернизации конструкции секторной секундной стрелки прежнего «Темпо-графа», десятисекундного. «Модерниза-ция автоматического калибра с белого листа бумаги позволила нам вынести на передний план всю красоту механики, – объясняет Жан-Мари Шалле. Напри-мер, мы смогли выделить эксцентрик привода секторной стрелки, установив его в положении “ часов” и придав ему минималистскую спиральную фор-му. Верхний мост устройства отделан фактурной шлифовкой, фаски сняты и отполированы полностью вручную, платина же отделана с применени-ем абразивно-струйной обработки и полировки, все это придает механизму

более четкое ощущение глубины. А вот внутренняя часть ободка, на которую нанесен узор гильоше “парижские гвозди”, – это совершенно новая деталь в коллекции марки».

Анимированные циферблаты, похо-же, становятся магистральным направ-лением развития «Луи Муане». Об этом свидетельствует новый вариант часов «Деррик Турбийон» (Derrick Tourbillon) с корпусом из белого золота и синим циферблатом. Миниатюрная модель нефтяного насоса-качалки на цифербла-те этих часов работает в такт вращению ротора турбийона, а вот для другой «нефтегазовой» новинки этого года – часов «Деррик Гез Турбийон» (Derrick Gaz Tourbillon) – техническую начинку циферблата серьезно изменили. Внутри установленной слева от турбийона газовой вышки вращается миниатюр-ная труба бурильной установки, делая оборот за , секунды, а справа от турбийона установлен указатель запаса хода, выполненный в виде манометра. Забавная деталь – на трубе, идущей к манометру, установлен вентиль, кото-рый вращается при заводе механизма, как будто бы открывая газ, необходи-мый для действия всей этой механики.

Если вы полагаете, что обе эти моде-ли предназначены исключительно для российского рынка, думаю, это верно не на все сто процентов: нефтегазовая тема в высоком часовом искусстве популярна и в ближневосточных странах.  АК

. Часы Derrick Gaz Tourbillon, розовое золото, диаметр мм. Калибр LM с ручным заводом, запас хода часа. Лимитированная серия из экземпляров

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

. Часы Memoris, розовое золото, диаметр мм, толщина , мм. Лимитированная серия из экземпляров. Впечатляющий вид установленного со стороны циферблата традиционного хронографического устройства с боковым сцеплением

. Часы Memoris – вид с оборотной стороны. Калибр LM с автоматическим заводом, частота баланса пк/ч, запас хода часов

Baselworld

REVOLUTION №40

Baselworld2015_J-M.IK.indd 122 27.05.15 19:47

Page 125: Revolution 40

MANUFACTURE ROYALEMAURICE LACROIXMB&FMCTM

Manufacture RoyaleЗадуматься о простых автоматиче-

ских часах «Мануфактюр Рояль» меня заставил корпус, созданный для часов серии «», представленных маркой в прошлом году. Конструкция корпуса с центральной цилиндрической деталью и привинченными к ней боковинами, заканчивающимися с обеих сторон ушками крепления ремешка, оказалась неожиданно привлекательной и под-ходящей для механизмов различных типов, в особенности ультратонких, автоматических либо с ручным заводом (пожалуй, я бы предпочел с ручным заводом). Но идеям моим не суждено было реализоваться, вместо перехода к механизмам простой комплектации в «Мануфактюр Рояль» решили сделать еще более сложные часы, воспользовав-шись все той же конструкцией корпуса. Имеется в виду новый двойной тур-бийон « Микромегас» ( Microme-gas). Двойных турбийонов мы видели немало; казалось бы, чем тут нас уди-вишь. Но в «Мануфактюр Рояль» смогли удивить, скомпоновав в одном механиз-ме турбийоны двух типов. Один из них, тот, что установлен справа, – обычный турбийон с -секундным периодом вращения, а вот тот, что слева – тур-бийон необычный, очень быстрый – он делает оборот вдесятеро быстрее, то есть за секунд. Оба баланса работают на частоте пк/ч. Приводы обоих турбийонов объединены посредством дифференциальной передачи, а энер-гию им обеспечивает единственный большой заводной барабан, полного завода которого хватает на часов. Неплохой показатель, учитывая, что механизм – автоматический.

Первый вариант « Микромегас» получился по стилю высокотехноло-гичным. Фирменный корпус «» изготовлен из титана, как и циферблат, покрытый черным матовым лаком. Скелетные стрелки фирменной веер-ной формы также изготовлены из тита-на, насыщенный синий цвет получен высокотемпературным воронением. Еще один признак высоких техноло-гий – кремниевые анкеры и анкерные колеса. AK

Часы Micromegas, титан, диаметр мм, толщина , мм. Калибр MR с автоматическим заводом, запас хода часов

появления простых мануфактурных автоматических часов. Если производ-ство ориентировано на турбийоны, очень непросто переориентировать его на изготовление более простых меха-низмов, так как издержки производства должны быть значительной степени снижены. Навряд ли кто приобретет ав-томатические часы по цене турбийона, пусть даже цены на турбийоны кол-лекции «Мануфактюр Ройяль» весьма привлекательны.

«Мануфактюр Рояль» – уникальное предприятие. До сих пор оно не вы-пустило ни одних простых часов, все турбийоны да минутные репетиры. Единственное, что заставляет интере-соваться продукцией этой марки, – она действительно часовая мануфактура, а не только по названию. Хотя бы и маленькая мануфактура, но дела это не меняет. Все механизмы производятся в мастерских «Мануфактюр Рояль», и по-хоже, мне не скоро придется дождаться

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015_J-M.IK.indd 123 27.05.15 19:47

Page 126: Revolution 40

Maurice Lacroix

Компания «Морис Лакруа», отмечаю-щая в этом году -й день рождения, в последнее время много искала себя, подчас заставляя экспертов гадать, на какой сегмент рынка она нацелилась и в чем состоит ее стратегия. Но, судя по всему, период метаний позади и назначенный в прошлом году управ-ляющий директор компании Стефан Вайсер представляет себе дальнейший курс развития весьма четко. Итак, мар-ка делает ставку на сегмент от   до   швейцарских франков, который приносят основной объем заработ-ка, увеличивает процент кварцевых моделей, а мануфактурное направле-ние резко притормаживает. Впрочем, в ассортименте по-прежнему есть часы стоимостью до (а подчас и несколько выше), зачастую осна-щенные оригинальными калибрами собственной разработки и отличающи-еся довольно смелым дизайном. Это модели-ориентиры, не столько прино-сящие прибыль, сколько укрепляющие репутацию марки в часовых кругах.

Чем компания порадовала посети-телей «Базеля-»? Во-первых, если говорить о флагманской линейке «Мастерпис» (Masterpiece), новыми юбилейными вариантами модели «Грэвити» (Gravity), в которых, поми-мо новаторской конструкции спуска, нашлось место передовому материалу корпуса. Для женщин «Морис Лакруа» приготовил весьма своеобразную модель Power of Love («Сила любви»). Продолжая традицию «мастерписов» с квадратным колесом, «Сила любви» от-личается вынесенными на циферблат тремя сердцевидными колесами, нахо-дящимися в зацеплении друг с дру-гом. На колесах написаны части букв, составляющих LOVE, – раз в секунд сердечки встают так, что из фрагмен-тов складывается полное слово.Больше всего новинок пополнили спортивную коллекцию «Понтос» (Pontos) – одну из популярнейших в портфолио компании. В частности, линейка для подводного плавания Pontos S Diver получила резиновые ре-мешки с кожаной подкладкой, а также стильный вариант в корпусе с черным напылением. За счет прибавлений в линейках Pontos S и Pontos S Extreme с яркими акцентами на циферблатах и ремешках компания расширила цветовую гамму. Наконец, ограничен-ной серией из экземпляров вышел регатный хронограф Pontos S Regatta в корпусе из прессованного углеволок-на. Суть этого усложнения в функции десятиминутного обратного отсчета, а предназначено оно, по идее, для участников парусных регат, которые

. Регатный хронограф Pontos S Regatta с функцией -минутного обратного отсчета, прессованное углеволокно, диаметр мм

, . Новые хронографы Pontos S в двух цветовых вариантах исполнения, сталь, диаметр мм

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Baselworld

REVOLUTION №40

Baselworld2015_J-M.IK.indd 124 27.05.15 19:47

Page 127: Revolution 40

АК За последние лет марка «Морис Лакруа» не раз меняла позиционирова-ние. Она то уходила в более престижные сегменты, то вновь сосредотачивалась на более доступных моделях. Какое место на рынке ей отводится сейчас и в чем состоит стратегия на ближайшие годы?СВ Я бы сказал так: мы те же, что и прежде, на -й и -й годы давайте не будем обращать внимания. Наш приоритет – це-новой диапазон от до швейцар-ских франков, даже до , если смотреть на объем продаж. Основные «коммерче-ские» коллекции – «Ле Классик», «Понтос» и «Фиаба», главные рынки – Германия, Испания, Россия и ряд других. В общем, мы вернулись к той политике, которая обеспе-чила нам успех в – годах.Не стоит забывать и про коллекцию «Ма-стерпис», которая представлена в основном ограниченными сериями. Ее роль в нашем портфолио – демонстрировать возмож-ности нашей фабрики, работать на наш авторитет, выражать дух «Мориса Лакруа». Такие модели – прекрасная платформа для нестандартных технических решений, новых материалов, дизайнерских изысков. Людям приятнее покупать «понтос» с датой, зная, что у той же самой компании выходят «мастерписы». Без них мы превратились бы в модную марку без серьезных часовых претензий. Но значительных объемов «Ма-стерпис» не дает. «Понтос», конечно, выглядит традиционнее. Такие часы покупают обычно начинающие

коллекционеры, которые на первых порах не любят рисковать. Им нужен спокойный дизайн без выкрутасов. АК А над какими продуктами вам как руководителю работать интереснее?Над массовыми. Именно они кормят ком-панию. Да, мы собираемся каждый год по-полнять линейку «Мастерпис», но при цене свыше продать больше – эк-земпляров каждой модели мы не сумеем. Лучше всего из «мастерписов» расходится скелетон, который стоит франков. В этом ценовом диапазоне покупателям уже важно, фирменный ли механизм или нет (для более дешевых моделей это осо-бого значения не имеет). СВ Сейчас одна из важнейших моих задач – сбалансировать коллекции. Сделать так, чтобы в них были представлены модели, равномерно заполняющие все ценовые уровни. АК Как будет развиваться коллекция «Мастерпис»? Вы немного ее притормо-зите, верно? Новинок будет выходить всего одна-две в год?СВ Мы будем стараться снижать цены. Почему так хорошо идет скелетон? Потому что всего за франков вы получаете весьма оригинальную вещь. Мало того что с любопытным дизайном, но еще и собст-венного производства. И новаторский дух чувствуется. АК Что будете делать с фирменным хронографом? Вы вложили уйму денег в его разработку и результат превзошел все ожидания. Но в вашу нынешнюю

СТЕФАН ВАЙСЕР, УПРАВЛЯЮЩИЙ ДИРЕКТОР ФИРМЫ

MAURICE LACROIX, СПРАШИВАЕТ АЛЕКСЕЙ КУТКОВОЙ

. Кварцевая модель Eliros Date c индикатором даты, сталь, диаметр мм

. Женская модель Masterpiece Power of Love с вращающимися сердечками на циферблате и индикатором запаса хода. Сталь, бриллианты, диаметр мм

перед стартом маневрируют вблизи стартовой черты, стараясь подгадать так, чтобы пересечь ее ровно с началом гонки.

Наконец, не забыла марка и еще про одну линейку, любимую самыми широкими кругами покупателей, – «Ле Классик» (Les Classiques). Правда, экспе-риментировать с дизайном классики, особенно прекрасно себя зарекомен-довавшей на рынке, довольно опасно, так что новые модели с датой и хроног-рафом отличаются от нынешних лишь незначительными нюансами. ДБ

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015_J-M.IK.indd 125 27.05.15 19:47

Page 128: Revolution 40

Не стоит забывать и про коллекцию Masterpiece, которая представлена в основном ограниченными

сериями. Ее роль в нашем портфолио – демонстрировать возможности нашей фабрики,

работать на наш авторитет, выражать дух Maurice Lacroix. Такие модели – прекрасная платформа

для нестандартных технических решений, новых материалов, дизайнерских изысков

ценовую политику он, надо полагать, не вписывается…СВ Да, он слишком дорогой – целых 14 500 франков. По опыту знаем: часы до десяти тысяч еще куда ни шло, но в следую-щем сегменте уже приходится конкуриро-вать с очень серьезными игроками. Нет, ну правда: если бы у вас были в кармане лиш-ние 15 000 франков, вы бы к нам в магазин пришли? Вряд ли. Есть имена погромче. К нам в основном приходят за часами от тысячи до трех тысяч франков. А К Т а к з н а ч и т , б у д е т е с н и м а т ь с производства?СВ Если говорить про следующий год, нам надо постараться вдохнуть новую жизнь в модели с секторной индикацией. О хро-нографе будем думать потом. Я совсем не хочу сказать, что мы поставим на нем крест. Нет, будем думать, как снизить цену. Если удастся довести до десяти тысяч, ограни-ченные серии по 200 штук будут нормально расходиться. Пока же отрадно и то, что даже при цене 14 500 франков на него находятся покупатели. АК Вы вкладываете массу средств и сил в фабрику механизмов в Монфоконе. Как там идут дела?СВ Все хорошо. Сейчас у нас образовался избыток производственных мощностей, так что выполняем заказы и для сторонних компаний. АК Может быть, стоит предложить сто-ронним заказчикам и механизм хроног-рафа? Он ведь на рынке почти не имеет аналогов.СВ Это совсем не исключено, и к нам уже обращаются с такими запросами. Пробле-ма в том, что не хватает объемов. Так что мы пока собираем и группируем заявки: если выпускать малыми сериями, то стои-мость окажется слишком высокой, а нашим заказчикам тоже надо платить сотрудникам

и на чем-то зарабатывать. Очень надеюсь, что со временем этим калибром заинте-ресуется побольше фирм и мы сможем за счет объема снизить себестоимость. Такое развитие событий было бы на руку всем: чем больше у нас будут заказывать, тем дешевле будет механизм, а значит, и наши фирменные модели с хронографом станут доступнее. АК «Морис Лакруа» традиционно славит-ся часами классическими, но, я смотрю, у вас на стенде активно рекламируется партнерство с футбольной командой «Барселона». Вы решили уделить больше внимания спортивному направлению?СВ Да нет, это скорее совпадение. Нам выпал шанс посотрудничать с «Барселоной», и как раз сейчас мы доделали модели, раз-работанные с участием ее игроков, так что грех было в Базеле об этом не рассказать. А вторая часть года будет посвящена клас-сике и празднованию нашего 40-летнего юбилея. Для него мы приготовили програм-му «40 лет – 40 желаний». Кстати, к юбилею мы сделали три спе-циальные версии «Мастерпис Грэвити», две из которых выйдут ограниченными сериями. Итого модель «Грэвити» будет представлена четырьмя вариантами: в классическом исполнении, с черным напылением по методу физического оса-ждения из газовой фазы, в корпусе из нашего особого материала «Пауэрлайт» (Powerlite) и с покрытием из алмазоподоб-ного углерода. «Грэвити» – отличная модель. За 10 500 франков вы получаете часы, ана-логи которых у более именитых компаний стоят не меньше 30 000. Вообще, именно в этом и состоит отличительная особенность «Мориса Лакруа»: мы предлагаем часы с от-личной отделкой и функционалом по более привлекательной цене, чем у конкурентов.

АК Расскажите, пожалуйста, о юбилей-ных «Грэвити» поподробнее. И что это за материал – «Пауэрлайт»?СВ Отличительная особенность «Грэвити» – фирменный регулятор из кремния. Его мы создали совместно с компаниями «Атокаль-па» (Atokalpa) и «Феллер» (Feller), последняя помогала со спиралью. А по случаю юбилея мы решили объединить его с ультрасов-ременным материалом «Пауэрлайт». Это зарегистрированный нами сплав алюми-ния, цинка, магния, титана и керамики. Он вдвое легче стали и вдвое прочнее. Кроме того, благодаря наличию алюминия этот материал можно окрашивать при помощи анодирования. Получается очень прочная пленка толщиной 32 микрона. Не сказу, что «Пауэрлайт» вообще не царапается, но по сравнению с напылением цвет гораздо устойчивее. Еще одна модель выйдет в корпусе с по-крытием из алмазоподобного углерода. Его преимущество в том, что оно не скрывает нюансы обработки поверхности. АК Корпуса из «Пауэрлайта» делают в формах, как керамические, или вытачи-вают на станках?СВ На станках. Это ведь сплав. АК А из других современных материалов вы корпуса изготавливаете?СВ Да, из прессованного углеволокна в модели Pontos S Regatta, еще одной но-винке этого Базеля. Этот корпус мы про-изводим на принадлежащей нам фабрике «Кело» (Queloz); кстати, она выполняет не только наши заказы, но и делает корпуса для сторонних фирм. А механизм регатно-го хронографа закупаем у «Дюбуа Депра» (Dubois Dépraz). Стоит модель по меркам линейки «Понтос» дороговато, 8 000 фран-ков, но для часов с таким усложнением и уровнем исполнения это очень даже неплохо. Ф

ото:

арх

ивы

пре

сс-с

луж

б

126 Baselworld 2015

REVOLUTION №40

Baselworld2015_J-M.IK.indd 126 27.05.15 19:47

Page 129: Revolution 40

MB&FМаксимилиан Бюссер, глава и основа-тель часовой компании MB&F начинал бизнес с того, что так успешно у него получалось делать на предыдущей работе – во главе часового подразделе-ния ювелирной фирмы «Гарри Уинстон». Я имею в виду серию «Опус» в которой он решил собрать, пожалуй, самые нео-бычные наручные часы. Когда он ушел из «Гарри Уинстона», в основанной им марке MB&F он продолжал делать, в об-щем-то, то же самое, – создавать новые «опусы», которые, впрочем, назывались уже «часовыми машинами» (Horologi-cal Machine). И тут, в какой-то момент, придумав очередную «машину», Мак-симилиан фактически заново открыл для себя то направление часового дела, которое находится сейчас не в самом лучшем состоянии, – производство стационарных часов и музыкальных шкатулок. Проще говоря, это направ-ление исчезает, сколь бы то ни было печально. Максимилиан говорит, что он нашел эту ситуацию очень похожей на ту, что сложилась в тот момент, когда он

в -е пришел на работу в компанию «Жежер-ЛеКультр», с производством «вечных часов» «Атмос». Проблема была проста – их производство довольно медленно, но неуклонно сокращалось. Максимилиан вспоминает: «Я видел, что потрясающие с технической точки зре-ния часы “Атмос” стали скучными. Тут требовались новые идеи и я предложил руководству компании превратить “Ат-мос” из настольных часов в арт-объект». Тогда эта идея сработала, сработала она и сейчас – MB&F превращает старинные музыкальные шкатулки «Реж Мюзик» и настольные часы «Л’Эпе» в произведе-ния современного искусства. Пожалуй, больше всего помог в этом дизайнер Цин Вань, несколько лет назад выпро-сивший, чтобы его взяли в MB&F на стажировку.

В этом году Максимилиан снова обра-тился к воспоминаниям о своем детстве и решил сделать робота-часы (или робочасы, может быть, сойдет и такое слово), имея в виду стилистику «Звезд-ных войн» и придуманных для этого

Melchior Dark and Light

фильма персонажей-роботов, а именно «АрТу». Конечно, и речи не могло быть о том, чтобы сделать RD-Machine, Мак-симилиан еще глубже копнул детские воспоминания и нашел там старую традицию его семьи, согласно которой всем мужчинам давали поочередно два имени – Мельхиор и Бальтазар. Прадед Максимилиана сломал эту традицию, дав своему сыну «нормальное» имя. Дело в том, что сам Максимилиан должен был быть Мельхиором (есть све-дения, что в MB&F знают эту историю, и называют Максимилиана Мельхиором), и потому он решил дать робочасам название «Мельхиор». В этом видны свойственные Максимилиану чувство юмора и самоирония, редкие качества для руководителей часовых компаний.

Двигатель робочасов – флагманский калибр L’Epée с сорокадневным заводом, платформенным ходом и двойным секторным -секундным указателем. Последний трансформиро-вали во вспыхивающие красным цветом глаза робочасов, вместо стрелок поста-вили дисковые указатели часов и минут, а ключ, необходимый для завода и подводки стрелок, привинтили на руку, выполненную в виде пулемета Гатлинга. Всего будет выпущено экземпляров в двух модификациях: Light («чистый» металл) и Dark and Light (частично чер-неный с применением PVD-покрытия металл). АК

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015_J-M.IK.indd 127 27.05.15 19:47

Page 130: Revolution 40

MCT

. Этап первый: Sequential One S. Корпус из белого золота, собранный из деталей, × мм, толщина , мм. Мануфактурный калибр MCT-S с ручным заводом, частота баланса пк/ч, деталь, камень, запас хода часов

. Этап второй: Sequential One S. Корпус из титана -й марки с черным DLC-покрытием, собранный из деталей, × мм, толщина , мм. Мануфактурный

калибр MCT-S с ручным заводом, частота баланса пк/ч, деталь, камень, запас хода часов.

. Этап третий: Sequential Two S. Корпус из розового золота, собранный из деталей, диаметр , мм, толщина , мм, водостойкость до м. Калибр MCT-S с автоматическим заводом и мини-ротором из -каратного золота, частота баланса пк/ч, деталей, камней, запас хода часов

Независимая швейцарская часовая марка «Манюфактюр Контампорен дю Тан» (MCT), представившая в этом году на выставке в Базеле новые часы «Фриквеншл Уан» (Frequential One), тем самым не просто увеличила свою коллекцию, но расширила горизонты. Теперь наблюдать за развитием этой марки стало еще интереснее.

История «Манюфактюр Контампорен дю Тан» как часовой марки начиналась с фирменного «таинственного» при-зматического указателя текущего часа, реализованного в ее самых первых часах «Сиквеншл Уан» (Sequential One). Часы эти, представленные публике в г., принадлежали весьма актуально-му тогда направлению «опусов», то есть тех часов, что специально задумывались как сложный способ осуществления простых функций. Идею, стоявшую за «опусами», можно сформулировать достаточно просто: раз высококлассные механические часы утратили первосте-пенную роль единственных надежных

хранителей точного времени, они долж-ны превратиться в предмет искусства, в данном случае часового. Предмет искус-ства создается мастером, выступающим в роли художника, изобретателя, иногда даже провокатора, который в значи-тельной степени свободен в средствах самовыражения. Единственное ограни-чение – это сохранение хоть в какой-то степени времяизмерительной функции, иначе часы превратятся в миниатюр-ную наручную кинематическую скуль-птуру, хотя, впрочем, было несколько попыток работы и в этом экзотическом направлении, но не о нем сейчас речь.

Именно такая идея вдохновила конструктора часовых механизмов и изобретателя Дени Жиге на учреждение новой часовой марки «Манюфактюр Контампорен дю Тан». Для первого проекта, часов «Сиквеншл Уан», он при-думал весьма сложный в техническом плане, но интуитивно понятный указа-тель текущего времени, который можно назвать прогрессивно-мгновенным. Центральная минутная стрелка пока-зывает минуты по шкале, занимающей три четверти окружности. Указатель часа выполнен в виде четырех призма-тических индикаторов, один из кото-рых активен, тот самый, что попадает в «пустую» четверть минутной шкалы. Минутная стрелка вращается безостано-вочно, и когда она доходит до метки «» на секторной шкале минут, секторная шкала делает мгновенный поворот на четверть оборота в направлении против хода часовой стрелки, подставляя к кон-чику минутной стрелки свою нулевую отметку.

Если описание работы этой хитро-умной конструкции выглядит излишне сложным, то на деле функциониро-вание часов и то, как по ним опреде-лять время, оказывается интуитивно понятным: есть цифра индикатора часа и минутная стрелка. Ничего лишнего, ничего надуманного. Именно этим фир-ма MCT выделилась на фоне возникших в Швейцарии на волне увлечения слож-ными механическими часами в первое десятилетие этого века десятков новых часовых марок, которые, как правило, хоть какой-нибудь механический либо дизайнерский «бантик» да добавляли.

Следующим этапом развития идеи часов с прогрессивно-мгновенным указателем времени была представ-ленная в г. модель «Сиквеншл Уан S», унаследовавшая от «Сиквеншл Уан S» всю механическую часть, но в значительной степени переработанная с точки зрения стилистики. Фабрис Гоне, приглашенный для того, чтобы модернизировать изначальный дизайн «Сиквеншл Уан» авторства Эрика Жиру, справился с работой блистательно – он смог гармонично дополнить авангар-дный по конструкции блок индикации выполненным в жесткой футуристиче-ской манере урбанистическим дизай-ном. Крестообразная структура моста указателя времени S, имевшая в пер-воначальном дизайне второстепенное значение, была превращена Фабрисом Гоне в доминирующую деталь, создав-шую вместе с фирменным корпусом, конструкция которого была оставлена неизменной, собственный неповтори-мый характер часов MCT. Ф

ото:

арх

ивы

пре

сс-с

луж

б

Baselworld

REVOLUTION №40

Baselworld2015_J-M.IK.indd 128 27.05.15 19:47

Page 131: Revolution 40

Дальнейшее развитие событий напоминало то, каким образом в часах MCT работает указатель времени, и отслеживать эту последовательность и в том и в другом случае весьма интересно. В часах «Сиквеншл Уан» каждый этап функционирования механизма является следствием предыстории: минутная стрелка плавно продвигается от нуля до получаса, когда без всякого драма-тизма призматический указатель часа, которому предстоит сработать лишь через полтора часа, переключается на ту цифру, что понадобится через полтора часа, а минутная стрелка тем временем продолжает вращаться, а по окончании часа минутная шкала резко перепрыги-вает в новое положение, открывая но-вый указатель часа и скрывая прежний. Так и каждая последующая новинка в коллекции MCT, с одной стороны, явля-ется следствием предыдущей трансфор-мации, но с другой стороны, готовит нас к появлению дальнейших разработок, как будто это сами Мойры взялись плести нити коллекции. Часы Sequen-tial Two S, новинка года, с одной стороны, выглядели как очередная трансформация фирменной прогрессив-но-мгновенной индикации времени, но с другой стороны, представлялись как серьезный шаг в сторону практичности:

корпус – круглый, завод – автоматиче-ский. Для S был взят дизайн блока индикации «Сиквеншл Уан S», но его конструкцию значительно перера-ботали, переведя минутную стрелку на традиционный режим функциониро-вания – в этих часах она делает полный оборот за минут, что также делает часы более удобными и с точки зрения легкости определения времени.

Примерно то же самое можно сказать и о главной новинке этого года – ча-сах «Фриквеншл Уан», первой модели новой коллекции «Фриквеншл». В этих часах очень сильно ощущаются гены, заложенные всей историей марки, и в этом, несомненно, главная причина их привлекательности и потому, наверня-ка, эти часы не оставят равнодушной публику, интересующуюся «высокой механикой». Тем более что в этих часах появляется совершенно новая для MCT тема – баланс центрального расположения и обычные часовая и минутная стрелки. Указатель времени выглядит традиционным, но означает ли это, что в «Фриквеншл Уан» все ясно и «прозрачно»?

В истории часового дела не много конструкций с центральным распо-ложением баланса на лицевой сторо-не механизма. Да и вообще баланс в

центр механизма ставили очень редко. Причина, очевидно, в том, что логи-ку действия портативного часового механизма на пружинном ходу можно представить в виде спирали, где на одном конце размещен регулятор хода, то есть узел баланса, на другом – пру-жинный двигатель (заводной барабан), а в центре располагается индикатор, чаще всего стрелочное устройство. Баланс с незапамятных времен устанавливали на оборотной стороне механизма, а всю лицевую предназначали для индикации времени. Это классика. Иногда балансу придавали иные функции, помимо главной (регулятора хода): декоратив-ную либо функцию индикатора того, что механизм не остановился. Послед-нее было нелишним в давние времена, когда не так уж было много способов узнать, который час.

Технические трудности, связанные с реализацией наиболее привлекатель-ной конфигурации с центральным расположением баланса и центральны-ми же стрелками, были практически непреодолимы вплоть до недавних времен. Поэтому в тех редких образцах с балансом со стороны циферблата стрелки и баланс «разбегаются», и это стандартная конфигурация, которую мы находим и в исторических часах, и даже в современных. Показательный при-мер – часы La Tradition фирмы «Бреге», представленные публике в  г. Эти часы, несомненно, возбудили интерес часовщиков к так называемой инвер-тированной конструкции часового механизма, когда и узел баланса, и ци-ферблат находится на одной – лицевой – стороне механизма. Пример «Бреге» оказался заразительным, за часами La Tradition последовали часы аналогич-ного устройства других марок, прежде всего, в этой связи вспоминаются часы Jules Audemars AP Escapement фирмы «Одемар Пиге», TB фирмы «Арнольд и Сын» или Masterpiece Gravity фирмы «Морис Лакруа»… Баланс здесь всегда на

В этом году MCT предлагает новые выполненные в стиле All Black варианты Sequential Two S с размеченными синим, зеленым либо оранжевым цветом фирменными призматическими индикаторами часа

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015_J-M.IK.indd 129 27.05.15 19:47

Page 132: Revolution 40

периферии, и лишь в часах Legacy Ma-chine фирмы MB&F (LM и LM) баланс на циферблате наконец занимает цен-тральное положение. Полноты картины ради стоит вспомнить и о часах H Беата Альдиманна – он также поставил баланс в самый центр механизма, но с оборотной стороны.

Гораздо дальше в совмещении цен-трального расположения механического «сердца» часов с центрально ориентиро-ванной индикацией времени прошли изготовители наручных часов с тур-бийоном. Первенствовала здесь фирма «Омега», представившая в г. часы с центральным турбийоном и обегающи-ми его «нормальными» часовой и минут-ной стрелками. Слово «нормальные» здесь поставлено в кавычках, так как в конструкции индикатора применяются два тонких сапфировых диска, на ко-торых изображены стрелки. Обычные, то есть металлические стрелки сумел встроить в часы с центральным тур-бийоном независимый часовщик Беат Альдиманн (также он сделал модифи-кацию такого же механизма с двойным турбийоном); еще дальше пошли Роберт Гребель и Стивен Форси, поставившие в центр (ну близко к центру) циферблата часов Invention Piece фирменный тур-бийон с двумя каретками; свой вариант центрального турбийона с централь-ными (на самом деле периферийными) стрелками придумал Вьянней Альтер – турбийон в его часах Deep Space Tourbil-lon обладает тремя осями вращения; и, наконец, марка Hysek в часах Jumping Hours Tourbillon окружила турбийон двумя кольцевыми указателями часов и минут текущего времени.

На этом фоне часы Frequential One, несомненно, стоят особняком, и дальше я постараюсь объяснить, почему.

В часовом механизме, как правило, не бывает незначимых деталей, в этом смысле часовщиков можно признать последователями монаха-францисканца из Оккама. Самое интересное, что даже наиболее сложные с технической точки

зрения часовые механизмы подпадают под действие принципа «не умножай сущности сверх необходимого». Этот принцип, его еще называют «бритвой Оккама», неоднократно в различных формулировках появлялся в рассужде-ниях Уильяма Оккама, сохранившихся в его богословских трудах, что были напи-санные весьма давно, в XIV веке. Как то ни странно, принцип Оккама в самом общем виде оказался полезным и в раз-витии современной физики (принцип наименьшего действия), и в технике. И даже, как мы видим, в часовом искусст-ве, где и в самых сложных наворочен-ных конструкциях часовщики предпо-читают применять наиболее простые с технической точки зрения решения, и не множат детали сверх необходимого.

Именно поэтому хотелось бы обратить внимание на то, что калибр MCT-F., механизм часов «Фриквеншл Уан F», и сложен, и прост. Ощущение простоты возникает прежде всего из очевидной лаконичности конструкции, в особенности за счет того, что в этих часах нет фирменного прогрессивно-мгновенного указателя времени, что недвусмысленно отражено в самом

факте смены названия, и основной акцент сделан на установленном в самом центре циферблата узле баланса. Исходно сложная в техническом плане идея совместить центральное распо-ложение в механизме узла баланса со стрелками индикации времени также центрального расположения была реше-на оптимальными техническими и кон-структивными средствами, давшими очень элегантный и привлекательный результат. Бритва Оккама, заставляя убирать все лишнее, необязательное, ра-ботает, как в данном случае, и в пользу эстетики.

На «базу» механизма с обеспечиваю-щими комфортный трехдневный завод двумя заводными барабанами точно по центру установлен балансовый узел, по периферии которого вращаются две стрелки индикации времени – часовая и минутная. Здесь видимая простота заканчивается. Разбор начнем с самого заметного – с баланса. Он расположен точно в центре фирменного квадрат-ного со скругленными сторонами корпуса – как будто бы в перекрестии прицела, образованного крестообразны-ми мостами баланса и циферблата. Это

Этап четвертый: Часы Frequential One F, корпус из титана -й марки с темно-серым DLC-покрытием, × мм, толщина мм. Водостойкость до м. Мануфактурный Калибр MCT-F. с ручным заводом, деталей, в т.ч. камня.

Установленный в центре механизма баланс традиционной конструкции с регулировочными винтами, брегетированная спираль, частота баланса пк/ч, два заводных барабана, запас хода часа

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Baselworld

REVOLUTION №40

Baselworld2015_J-M.IK.indd 130 27.05.15 19:47

Page 133: Revolution 40

не просто привлекает к нему взгляд, это концентрирует на нем все внимание, и совершенно не зря. Диаметр баланса – , мм, что в , раза меньше ширины корпуса, такое соотношение я бы назвал близким к идеалу. На ободе баланса со скошенной внутренней кромкой установлены балансировочные и регу-лировочные мини-винты с довольно крупными головками. Такая конструк-ция баланса – характерный признак качественных карманных хронометров, и словно бы в подтверждение этой ана-логии баланс калибра MCT-F. оснащен спиралью с фиксированной системой крепления и брегетированной формой внешнего приподнятого относительно плоскости спирали витка.

Еще одна важная характеристика объединяет «Фриквеншл Уан F» и старинные хронометры – это принятая в качестве стандарта для механизмов карманных часов частота баланса в , Гц ( пк/ч). Здесь вопрос не толь-ко в том, чтобы почаще «цитировать» карманные хронометры. Такая частота позволяет глазу без напряжения отсле-живать движения баланса и сокраще-ния спирали, а уху – слышать классиче-ские звуки хода механизма карманных часов. Кроме того, механизм оснащен индикатором запаса хода, что можно только приветствовать как следование правилу хорошего тона для высококлас-сных часов с ручным заводом.

Узел баланса приподнят над базовой платиной механизма ровно настолько, чтобы поместить под него колесную передачу привода часовой и минутной стрелок, которые в данном случае явля-ются настолько же «центральными», как и баланс. Оси колес привода стрелок

установлены на шарикоподшипниках с не требующими смазки керамическими шариками, положение самих стрелок дополнительно фиксируется рубино-выми роллерами. Вся система привода стрелок оказалась настолько компак-тной, что при необходимости сохра-нения фирменной пространственной структуры циферблата толщина корпуса в самом центре, то есть в наиболее высо-ком месте, была удержана на значении в мм (у «Сиквеншл Уан S» толщина -миллиметрового корпуса составляет , мм), а за счет сферической формы стекол и ободка на срезе корпуса толщи-на снижается до , мм. Именно такая двояковыпуклая форма корпуса застав-ляет совершенно по-особому ощущать фирменный корпус часов, когда берешь часы в руки. Это надо прочувствовать кончиками пальцев. По словам Кристи-ны Амбарцумян, председателя совета директоров компании MCT, «одной из самых сложных задач, поставленных перед коллективом, было сохранение уз-наваемых кодов марки: формы корпуса и механизма, неизменной элегантно-сти модели в целом». При этом нельзя сказать, что корпус остался неизмен-ным. Например, для «Фриквеншл Уан» была немного переработана форма сдвоенных ушек крепления ремешка, фирменного признака корпусов MCT: их верхняя грань стала скругленной, более комфортной.

Во «Фриквеншл Уан» сохранен еще один важный принцип, согласно которому до сих пор развивается вся коллекция этой марки: это уникальное сочетание авангардной механики и ощу-щения традиционного часового дела (кстати, в авангардном по концепции и конструкции механизме «Фриквеншл Уан» совсем нет столь модных в наши дни кремниевых деталей). Привер-женность традициям чувствуется и в правильной отделке деталей механизма, где применяются такие традиционные техники декорирования, как полиро-ванные скошенные кромки платины и мостов, а также фактурная шлифовка стиля «женевские полосы», и в примене-нии таких элементов конструкции, как установленные в полированные шато-ны рубиновые камни валов заводных барабанов (камнями на валу заводного барабана может похвастаться только высококлассный механизм) или как тщательно отполированные на сферу кончики осей колес, и я уже не говорю про аккуратно отполированные голов-ки винтов. Короче говоря, в MCT очень хорошо поработали над часами «Фрик-веншл Уан», это один из тех редких случаев, когда ни прибавить ни убавить, все в меру, все доведено до ума. АК

. Баланс механизма Sequential One «уходит» с традиционного места на периферии оборотной стороны механизма в центр циферблата Frequential One F

. У всех часов марки MCT – сдвоенные ушки крепления ремешка сходной конструкции

. Скелетонирова-нный V-образный мост заводного барабана Sequential Two появляется в механизме Frequential One дважды

. Фирменное сапфировое стекло, разделяющее верхнюю и нижнюю части корпуса, – обязательный признак часов коллекции MCT

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015_J-M.IK.indd 131 27.05.15 19:47

Page 134: Revolution 40

наиболее четко – это фирменный циферблат выпукло-граненой формы, рубчатый ободок моделей года, а также вмонтированный в сапфиро-вое стекло задней крышки корпуса медальон с рельефным изображением обсерваторского купола (хронометриче-ские состязания проводились в астро-номических обсерваториях) и давшего название часам созвездия из восьми звезд, символизировавших восемь наи-более ярких достижений марки в этих состязаниях.

Механизмы «глоубмастеров», Кали-бры серии , – первые, что проходят сертификацию по новой хронометри-ческой программе «Омеги» METAS, о запуске которой было объявлено на презентации в декабре года. Часы, в которых установлены механизмы, прошедшие сертификацию METAS, обо-значены надписью Master Chronometer на циферблате. «Омега» сделала мас-сированный запуск коллекции – в ней есть множество вариантов исполнения: золотые модели (желтое золото либо

OMEGAORIS

Omega

. Часы Globemaster, сталь, диаметр мм, толщина , мм, ободок из карбида вольфрама. Калибр с автоматическим заводом, сертифицированный хронометр COSC и METAS

, . Часы Globemaster в корпусе из розового золота SednaВ коллекции «Омеги» в этом году по

большому счету было две основных темы: реализованная в часах коллек-ции «Глоубмастер» (Globemaster) стра-тегия собственной хронометрической сертификации и «лунные» часы.

«Глоубмастер» – название в коллек-ции и новое, и не новое. Лет шестьде-сят назад его использовали на амери-канском рынке, так там называли часы коллекции «Констеллейшн» (Constella-tion), поэтому вполне допустимо (для себя) считать «глоубмастеры» частью этой коллекции, как например, часы Planet Ocean – частью коллекции Seamaster. Часы «Констеллейшн» -х, выпущенные для того, чтобы особо отметить выдающиеся достижения марки в хронометрических конкурсах, уже использовались «Омегой» в качест-ве прообразов при создании наиболее прогрессивных часов, в частности пер-вых релизов часов De Ville с коаксиаль-ными механизмами -го и начала -х. Во внешности «Глоубмастера» гены «Констеллейшн» проявляются

. Часы Globemaster – вид с оборотной стороны. Золотой медальон на сапфировом стекле задней крышки. Калибр с автоматическим заводом, запас хода часов, частота баланса пк/ч. Официальный сертификат хронометра COSC и METAS

Baselworld

REVOLUTION №40

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Baselworld2015_O-P.IK.indd 132 27.05.15 19:47

Page 135: Revolution 40

. Speedmaster Apollo Silver Snoopy Award – серебряный медальон часов украшен черной эмалью и установлен под сапфировым стеклом

розовое золото Sedna), двухцветные (сталь/золото), стальные модели (мне особенно понравились часы на пре-восходном стальном браслете), а также лимитированная серия из платино-вых экземпляров.

«Лунные» хронографы – вторая большая тема в коллекции этого года. В  г. астронавты НАСА после успеш-ного возвращения миссии «Аполлон » вручили фирме «Омега» значок «Сере-бряный Снупи», серебряный медальон с гравированным Снупи украшает оборотную сторону часов Speedmaster Apollo Silver Snoopy Award, выпу-щенных в память об этом событии. Фигурка Снупи есть и на лицевой стороне часов – на циферблате малень-кой секундной стрелки, она покрыта люминофором.

Представленный в г. хронограф Speedmaster «Dark Side of the Moon» в черном керамическом корпусе неожи-данно для всех попал в число бестселле-ров, поэтому в «Омеге» решили развить идею и выпустили в этом году серию часов с керамическими корпусами чер-ного, серого и белого цвета, последним дали название White Side of the Moon.

В первоначальном «спидмастере» года привлекает какой-то осо-бый технический шик, и новые часы Speedmaster’ – еще одна попытка воспроизвести его на современном техническом уровне. Циферблат с «утопленными» и заполненными люми-

нофором часовыми метками и также углубленными подциферблатами просто великолепен, а о наличии фир-менного коаксиального автоматическо-го калибра можно догадаться по совмещенным часовому и минутному счетчикам хронографа.

Еще одна новинка, о которой хоте-лось бы рассказать, – часы Seamaster Aqua Terra «James Bond», посвящен-ные предстоящему осенью этого года выходу эпизода бондианы. Синий циферблат часов украшен рельефным орнаментом, каждый элемент которо-го – это фамильный герб Бонда. Еще один герб стоит на секундной стрелке часов. АК

, . Хронограф Speedmaster Apollo Silver Snoopy Award, сталь, мм. Калибр с ручным заводом. Лимитированная серия из экземпляров

. Seamaster Aqua Terra «James Bond», сталь, , мм. Лимитированная серия из экземпляров

. Автоматический хронограф Speedmaster’, сталь, , мм

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015_O-P.IK.indd 133 27.05.15 19:47

Page 136: Revolution 40

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

СТИВЕН УРКХАРТ, ГЕНДИРЕКТОР ФИРМЫ OMEGA, СПРАШИВАЕТ ДЕНИС ПЕШКОВ

ДП Снимаю перед вами шляпу: в этот раз привлечь к себе всеобщее внимание у «Омеги» получилось на все сто. Вам удалось создать очень яркие и броские образы, пройти мимо которых невоз-можно. Украсить циферблат Seamaster Aqua Terra узором из фамильного герба семьи Бонд – идея отличная. Коакси-альный спуск, изобретенный Джорджем Дэниелсом, наверняка заинтересует са-мых просвещенных любителей часового дела, но массовый покупатель ближе знаком все-таки с агентом .СУ Спасибо, я передам коллегам, что вам понравилось. И вы правы, перед символи-кой бондианы устоять трудно. На это и был расчет, надо ведь коаксиальный спуск как-то продавать. (смеется) ДП Новинка марки – «Глоубмастер» – тоже впечатляет. И все эти приборы для экспериментов с магнитными полями – стенд получился фантастический. Ну а Speedmaster Professional Silver Snoopy Award со Снупи… Просто сказка. Я тут же вспомнил, как несколько лет тому назад «Омега» заявила о намерении стать производителем часов номер один в мире. Но, пожалуй, для такого титула требуется нечто большее, нежели огром-ные объемы производства или продажи. Что же это?СУ Я не люблю громких слов, но, по мне, все основания для того, чтобы считать себя одним из лидеров в своей сфере, у нас есть. Взгляните на нашу историю: что бы ни про-исходило в мире часов, мы всегда были в деле, мы перепробовали все. Иногда успеш-но, иногда не очень. Согласен, немногие мо-гут по-настоящему оценить коаксиальный спуск, но руководство марки в -х приняло

решение развивать это направление, и благодаря этому у нас появился надежный фундамент, от которого можно отталки-ваться для реализации новых интересных задумок – это и «Глоубмастер», получивший сертификат «Мастер Хронометр», и «Спид-мастер Дарк Сайд ов де Мун» в черном цельнокерамическом корпусе. Теперь у нас наконец-то появились великолепные меха-нические калибры собственной разработки. Раньше, как и многие компании из холдинга «Суоч», мы в основном пользовались меха-низмами разработки ETA. Не хочу сказать про них ничего плохого, калибры и вправду замечательные, но если хочешь называться номером один, будь добр, поработай сам.Не стоит забывать и о том, что история у нашей компании долгая и богатая. Вооб-ще, «омегой» изначально назывался са-мый первый разработанный нами калибр. Дело было еще в середине -х годов XIX в. То было начало начал: первые приборы, которые можно было починить любому часовщику за пределами мануфактуры. На-чалось массовое производство, мы вышли на рынок соседних стран. Стремление к совершенству подвигало нас на новые и новые рекорды точности. В -х бурным цве-том расцвели кварцевые часы, и «Омега» не осталась в стороне. Лучше наших калибров на кварце вряд ли что-то найдете. Вспом-ните те же Megaquartz года выпуска. Сейчас у нас таких в производстве уже нет, клиенты в конце концов остановились на механике. Что ж, эту главу пришлось за-крыть. На ней мы обожглись. Но с появлением коаксиального спуска у на-шей компании снова появилась изюминка, новый фундамент, на котором мы решили повторить свой успех. Так что, думаю, но-мером один мы еще станем. Конкурентов уже во многом обогнали, по крайней мере с точки зрения механической начинки. Со-вершенству предела нет. Кстати, в послед-нее время мы немало экспериментируем с новыми материалами. Они нам интересны и c эстетической, и с инженерной точек зрения. Особенно хочу выделить вышедший в начале -го «Спидмастер Дарк Сайд ов де Мун». Уже не помню, кто предложил сделать модель в черном керамическом корпусе, устойчивом к царапинам. Нам как раз хотелось порадовать публику чем-то неожиданным, но вместе с тем отражающим как стиль компании, так и наши представ-ления о будущем. Все старания окупились, часы пользуются бешеной популярностью. Причем с их выпуском мы обращались к новой целевой аудитории. Знаете, у «спид-мастеров» есть свои одержимые почитатели, которые в принципе скупают каждое огра-ниченное издание, но «Дарк Сайд» пришлись по вкусу не только им. Черные «омеги» носят и женщины, и мужчины. Более того, новинка вышла в новом для нас ценовом сегменте и стоила целых долларов. Да, за

золотые часы с бриллиантовой инкруста-цией еще логично просить такую сумму, а тут просто керамика. Но знаете что? Никто, абсолютно никто мне ни разу не сказал, что они слишком дорогие. А это о чем-то говорит, а? Новинки, думаю, ждет такой же успех.Ну а на самом деле, по большому счету, первые мы или не первые, решать не нам. Это вопрос скорей к покупателям. ДП В -х считали, что будущее за квар-цем. А за чем оно сегодня? Только не говорите, что за часами, которые можно подключить к смартфону. СУ О нет, вот такого говорить я и не думал. Кстати, хорошо, что вы их «умными» не на-звали. Терпеть не могу, когда говорят про умные часы. Что это вообще должно озна-чать? У меня на запястье часы, выходит, глупые? Да они поумней любой новомодной игрушки будут, показывают все что надо, и возни с ними куда меньше. ДП Ну а за чем будущее сегодня?.. Зна-ете, если мир и стиль жизни будут раз-виваться так же быстро, как и сейчас, в скором времени о традиционных часах, возможно, придется забыть. На самом деле вспомните, как сильно они изме-нились за последние лет . Никто этому особого значения не придает, все счита-ют, что так и должно быть. Но если кого-нибудь из гостей сегодняшней выставки отправить на «БазельУорлд» -го, когда мистер Бонд впервые примерил «омегу», у него будет такое чувство, будто он попал в каменный век.СУ Я, конечно, несколько преувеличиваю. Да, рынок в те времена уже сформировался, часами интересовались и в Японии, и на Ближнем Востоке, но все равно размах был не тот. О чем свидетельствует, например, тот факт, что в те годы «Революшн» еще не открылся. И не только он: журналы про часы никто не выпускал, и никаких приложений про них ни в одной из крупных газет не выходило – ни в Европе, ни в США, ни в Японии. Но в этом плане мир изменился, и теперь им уделяют куда больше внимания. И будущее уже здесь, просто пройдитесь по выставке. Все считают, что самое главное – идти туда, куда ветер дует, делать то, что модно, я имею в виду ту категорию, которую вы обозначили в своем вопросе. Я бы, пожалуй, поспорил. К счастью, на пути в будущее часовщики могут сохранять верность традициям прошлого. Например, того же «Глоубмастера» мы задумывали как новую интерпретацию старого дизайна. Да и потом, капризы моды мимолетны: то, что модники и модницы носят сегодня, лет через пять уже безнадежно устареет. Так что наша мечта – создавать такие часы, которых вы не найдете ни у кого другого, а не идти на поводу у рынка. Часы, которые будут желанными и сегодня, и через сто лет, а главное – даже через сто лет будут по-прежнему работать.

Baselworld

REVOLUTION №40

Baselworld2015_O-P.IK.indd 134 27.05.15 19:47

Page 137: Revolution 40

Кстати, раз мы заговорили о будущем, упо-мяну еще один момент, который мне лично кажется очень важным: часы должны быть очень надежными и неприхотливыми в плане ремонта. Возможно, многие скажут, что это уже мелочи, но я не согласен. Жизнь сейчас идет в бешеном ритме, и нести их в сервис людям попросту некогда. Ну и ждать, пока их починят, естественно. Это с маши-ной они еще готовы возиться. Они знают: если, например, что-то случилось с теле-визором, нужно отвези его в гарантийный салон и тебе там попросту выдадут новый. Так что если твой продукт рассчитан на дол-госрочное использование, делать его нужно очень живучим и практичным. Возможно,

это и не очевидно, но, мне кажется, на под-сознательном уровне так считают многие. ДП Знаете, я буквально на днях говорил с директором крупной компании, и он мне сказал то же самое. Если молодой человек купил телевизор за евро и он сломался, он знает, что сможет его легко заменить. Но вот если не работа-ет турбийон за евро, его еще с год чинить будут. Вряд ли современная молодежь готова столько ждать!СУ Вот именно, я про то же. Менталитет ме-няется, люди хотят чего-то и привлекатель-ного, и надежного. Механическая игрушка нужна единицам, а ,% клиентов ищут себе стильный прибор времени, с которым не будет лишних хлопот. ДП Вы упоминали Китай. Скажите, давно ли «Омега» вышла на этот рынок? СУ Очень давно, более сотни лет назад. Точность наших часов оценили, например, машинисты поездов. Кажется, какой-то эк-земпляр даже выставлен в Китайском му-зее железнодорожного транспорта. Правда, потом на года рынок оказался закрыт,

но в начале -х мы на него вернулись. В числе самых первых, кстати: сперва наша марка и «Радо», а затем и группа «Суоч» целиком. Сам я тогда еще трудился не в «Омеге». В Китае впервые оказался в -м, по работе. Сейчас, когда там бываю, уже не узнаю ничего, так все изменилось. ДП В ассортименте «Омеги» так много коллекций, что в них легко потеряться. Не боитесь, что покупатели в ваших магазинах просто заблудятся?СУ Верно подмечено на самом деле. Я не знаю, что такое «слишком много» или «слишком мало», но ассортимент у нас и вправду широчайший. Мы найдем что предложить и мужчине, и женщине, и мо-лодым, и зрелым. Обращаемся к людям с самими разными стилями жизни со всех концов земного шара: из Азии, из Европы, из США, из Латинской Америки и Ближнего Востока. Вкусы у каждого народа свои. Но в «Омеге» так издавна пошло. Иногда широ-кий ассортимент может обернуться против производителя, тут вы абсолютно правы. У клиентов порой глаза разбегаются. Но, с другой стороны, им всегда есть из чего вы-бирать. Вообще, самое главное – сохранять собственный стиль и образ. Здесь вопрос уже скорей в качестве, нежели в количе-стве. Если какая-то коллекция духу «Омеги» не соответствует, мы снимаем ее с произ-водства. Так дело не пойдет, о традициях дизайна забывать не стоит. Ну и слишком много линеек запускать тоже. Правда, на-верное, тут проблемы скорей у розничных сетей возникнут, не у покупателей. ДП А по каким критериям вы судите о том, войдет ли модель в семейство «Оме-ги» или нет? СУ Тут все зависит от конкретной линейки. Если это «Темная сторона Луны», значит должная быть темная палитра. (смеется) Но возьмем лучше другой пример – обнов-ленную в -м линейку Ladymatic. С точки зрения дизайна это действительно было нечто новое и современное, хотя назва-ние корнями уходило в прошлое компании. Часы получились роскошные, идут нарас-хват, но все равно, чтобы они гармонично вписались в нашу семью, требуется немало времени.С Seamaster вышла схожая история: оригинал вышел еще в -м, а его совре-менное переосмысление мы представили в прошлом году. Пожалуй, эта модель для нас одна из самых знаковых. То же можно сказать и про линейку Constellation -го года выпуска, которая получила новый об-лик в -м. Прошло лет, естественно, кое-что пришлось поменять и улучшить. В «Глоубмастере» мы стремились собрать все самые значительные достижения ману-фактуры за всю ее историю. В особенности в плане точности хода. Дизайн же получил-ся очень элегантным и свежим. Редко когда получается создать нечто совершенно

новое в плане оформления, но в этом у нас даже нет необходимости: у марки такое богатое прошлое, что можно черпать в нем вдохновение бесконечно. Я всегда приво-жу в пример Seamaster Ploprof – даже если бы часовая фирма производила только эту модель, оглушительный успех ей был бы обеспечен.Вообще, некоторые модели действительно теряются на фоне такого разнообразного ассортимента: уделять каждой заслуженное внимание не выходит ни в плане времени, ни в плане финансов. Но «Глоубмастер» все-таки получился на славу. Главное, что людям нравится, моим друзьям и не толь-ко. Да и потом, у нас и вправду есть чем удивить клиентов в этом году: «Дарк Сайд», «Глоубмастер», разные мероприятия с уча-стием Николь Кидман и Джорджа Клуни, премьера «Спектра»… Скучать почитателям будет некогда. ДП Как уже упоминалось, «Омега» вхо-дит в группу компаний «Суоч». Какую позицию марка занимает во внутренней иерархии холдинга? СУ Изнутри «Суоч» напоминает пирамиду, в которой каждой компании отведен свой ярус. Наше положение в этой структуре очерчено вполне ясно: мы, я бы сказал, наверху и место это заняли вполне естест-венно, подстраиваться под группу нам не пришлось. Разместились, пожалуй, слегка повыше, чем «Лонжин». Как вы знаете, с этой маркой мы долгое время конку-рировали, но после ее присоединения к «Суоч», по-моему, вырвались вперед. С точки зрения сегмента рынка мы традици-онно занимаемся часами для любителей спорта, хотя жесткой привязки уже нет. До определенного момента нас с «Лонжин» путали, но сейчас, по-моему, разобрались, и все стало на свои места. Только не надо, раз мы на верху пирами-ды, сразу навешивать нам ярлык элитных аксессуаров. От элитизма меня коробит, и слово «роскошь» я терпеть не могу. Знаете, когда его слышишь, сразу представляешь себе вульгарных дам, увешанных безвку-сными, кричащими украшениями. Для меня роскошь – это здоровье, счастливая жизнь без нужды, еда на столе и крыша над голо-вой. Да-да, вот это уже настоящая роскошь. Так о чем я… Усложнениями мы почти не занимаемся, хотя в свое время первый репетир выпустили мы, в -м. Есть у нас в коллекции и турбийон De Ville Central Tourbillon. Но за такими вещами, пожалуй, лучше обратиться в «Бреге», мы за их лав-рами не гонимся. Хотя вообще, заниматься хотелось бы всем, в часовом деле нам инте-ресно любое новое направление. Пожалуй, такая универсальность всегда была нашей самой сильной чертой. Благодаря ей и покорили столько вершин. В любом случае конфликта между марками группы у нас не наблюдается.

Seamaster Aqua Terra «James Bond», сталь, , мм. Лимитированная серия из экземпляров

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015_O-P.IK.indd 135 27.05.15 19:47

Page 138: Revolution 40

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

В прошлом году компания «Орис» просто поразила всех, представив первый за несколько десятилетий механизм собственной разработки, да еще со впечатляющим десятиднев-ным запасом хода. Все могло бы тем и кончиться, но нет, в этом году «Орис» сохраняет динамику и представляет новую разработку – калибр . Новый механизм – это усложненный вариант калибра с указателем даты, и на его основе выпущены четыре новые модели «Орис Калибр » (Oris Calibre ) – две золотые и две стальные. Все они выполнены, как и «Калибр », в классическом стиле. Классика – одно из четырех основных направлений коллекции «Орис», и среди новых классических моделей особо хотелось бы отметить часы Thelonious Monk Limited Edition, это очередная модель из серии, которую в «Орисе» посвящают выдающимся музыкантам. На сей раз в качестве героя часов был джазовый пи-анист Телониус Монк, которого счита-ют одним из родоначальников бибопа. Часы, на мой взгляд, получились очень привлекательными – во многом благо-даря превосходному переливающемуся синему циферблату с миниатюрными метками по его периферии. Хорошо продуманный циферблат всегда позво-

ляет добиться впечатляющего результа-та. То же самое можно сказать и о часах «Ауди Спорт» (Audi Sport Limited Edition II), новой модели, выпущенной в честь сотрудничества марки с гоночной командой «Ауди Спорт». Темно-серый циферблат этой модели отделан тонкой циркулярной шлифовкой, а накладные арабские цифры меток часов заполне-ны черным люминофором. Картину за-вершает черненый -миллиметровый титановый корпус и черный кожаный ремешок гоночного стиля. Говоря о автогоночной теме в коллекции «Орис», нельзя пройти мимо перезапуска кол-лекции «Уильямс» (Williams), создан-ной в сотрудничестве со знаменитой командой «Формулы-». Новые модели выглядят очень динамичными, опять-таки, хотелось бы отметить истинно уильямсовский синий циферблат автоматической модели, а также за-мечательную деталь дизайна, не сразу бросающуюся в глаза, – это выемка в корпусе, открывающая небольшую площадку на боковой поверхности ободка, предназначенную для названия коллекции – надписи «Williams». Де-таль, казалось бы, незначительная, но сделана с большим вкусом, она очень украшает часы обновленной коллек-ции. Также немало «вкусных» деталей

Oris

Baselworld

REVOLUTION №40

Baselworld2015_O-P.IK.indd 136 27.05.15 19:47

Page 139: Revolution 40

РАЛЬФ ХИЛЬБИХ, ДИРЕКТОР ПО РАЗРАБОТКЕ КОЛЛЕКЦИИ ФИРМЫ ORIS,

СПРАШИВАЕТ АЛЕКСЕЙ КУТКОВОЙ

АК На какие часы в коллекции «Орис» читателям «Революшн» следует обратить основное внимание в этом году? РХ В этом году «Орис» представляет новое достижение – «Калибр ». В настоящий момент мы налаживаем массовое произ-водство с помощью независимых постав-щиков. Сотрудничать с нами захотело целых компаний, в число клиентов которых входят марки куда более крупные. У этих по-ставщиков мы закупаем детали. Производ-ство, естественно, контролируем, и качество продукции регулярно проверяем. Сборкой же займутся наши мастера. Для первых экземпляров мы особенно постарались.С точки зрения устройства новинка во многом напоминает калибр, выпущенный в прошлом году по случаю -й годовщины марки, только теперь добавился индикатор даты. Самое главное – удалось решить во-прос с массовым производством. В истории компании открывается новая глава.АК «Орис» прославился как производи-тель отменных недорогих часов для лет-

чиков, дайверов и гонщиков, но линейку с новым калибром собственной разра-ботки вы оформили в классическом сти-ле. Покоряете новые горизонты? РХ Не забывайте, часами мы занимаем-ся уже больше века, и в свое время нас любили как раз за классические модели. Потому первые часы на новом калибре решили выдержать в традиционном духе. Это своего рода возвращение к истокам и дань уважения собственному богатому на-следию. И новое начало, разумеется, ведь на «Калибре » мы останавливаться не намерены. Я не хочу сказать, что теперь с таким часовым механизмом будут выходить все новые «орисы». Нет, его мы прибережем для особых моделей. Были предложения устанавливать его в часы для гонщиков, пи-лотов и ныряльщиков. Но это еще обсужда-ется. Под началом я имел в виду, что дальше, надеюсь, будет и «Калибр », и «Калибр », и в каждом будут новые функции. АК А сколько новинки будут стоить? «Омега», «Брайтлинг» и другие марки из

в новой модели винтажного направ-ления «Дайверз Сиксти-Файв» (Divers Sixty-Five). «Орис» впервые обращается к этой странице своей истории – дай-верским часам -х, времен бума любительского дайвинга. В первую очередь обращает на себя внимание циферблат с редко применяемыми в часах в наше время инвертированными часовыми метками, выполненными люминофором цвета «старого радия». Разумеется, в современных часах радий не может использоваться, в данном случае это суперлюминова модного винтажно-бежевого оттенка. Таким же люминофором помечены все три стрел-ки, включая замечательную централь-ную стрелку с четко акцентированным кружком. АК

. Часы Oris Calibre , розовое золото, мм

. Oris Calibre (стальная модель) – вид с оборотной стороны

, . Часы Thelonious Monk Limited Edition, мм, автоматический механизм, лимитированная серия из экземпляров . Компания Oris нередко посвящает часы выдающимся музыкантам.

В этом году в честь джазового пианиста Телониуса Монка выпущены часы Thelonious Monk Limited Edition

. Автоматический хронограф Williams Chronograph, сталь, диаметр мм. Калибр Oris (базовый механизм Sellita SW) .Часы Williams Day Date, мм. Калибр Oris (базовый механизм Sellita SW) с автоматическим заводом

. Особенности нового дизайна корпуса часов коллекции Williams хорошо заметны при взгляде сбоку

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015_O-P.IK.indd 137 27.05.15 19:47

Page 140: Revolution 40

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

того сегмента продают часы с мануфак-турным калибром в среднем тысяч за восемь, поэтому имеет смысл за базо-вую модель в стальном корпусе просить не более четырех-шести тысяч франков. Тогда, на мой взгляд, цена будет очень привлекательной. РХ А она у нас и так привлекательная, вари-ант в стали стоит всего швейцарских франков. С учетом того, что вы за эти деньги получаете, расценка вполне конкурентоспо-собная. А вот за модель в корпусе из золота заплатить придется уже франков, но, опять же, она того стоит. Золота в ней целых грамм, если учитывать пряжку и заводную головку. В общем и целом, мы остаемся верными своей традиционной формуле «хороший товар по хорошей цене». Разумеется, в случае с часами на новом калибре стоимость слегка выбивается из нашего привычного диапазона. Мы работа-ем в среднем ценовом сегменте, от до франков. Хотя большую часть наших часов купить можно за – . И даже цены на особые издания выгодно отличают-ся от расценок конкурентов. АК Расскажите о другой новинке, «Дай-верз Сиксти-Файв». РХ С удовольствием. По сути, эта модель – еще один кивок в сторону нашего истори-ческого наследия, современное переос-мысление выпущенных в -м часов для подводного плавания. О переиздании той модели нас упрашивали уже давно, осо-бенно один друг марки из Голландии. Пенял мне даже не так давно, что конкуренты к своим старинным моделям возвращаются постоянно. На самом деле, нам в этом плане тоже есть чем похвастаться. Например, как вы помните, два года тому назад мы выпу-стили особое издание классической модели, посвященное известному музыканту Джону Колтрейну – John Coltrane Limited Edition. И так делаем каждые два-три года.Разумеется, «Сиксти-Файв» оригинал по-вторяет не полностью. Нет, мы ориентиро-вались на требования сегодняшнего рынка и внесли ряд изменений. Корпус теперь не из латуни с никелевым покрытием, а из нержавеющей стали. От оргстекла тоже отказались в пользу купольного сапфирово-

го. Нырять можно по-прежнему до ме-тров. Хотелось бы и поглубже, но тогда бы пришлось увеличивать толщину стекла, а с тем и цену. В габаритах модель бы тоже прибавила, а мы стремились к довольно тонкому, элегантному силуэту. Добави-ли завинчивающуюся заводную головку. Ободок теперь однонаправленный. При-обрести модель можно с «натовским» или каучуковым ремешком. В первом случае будет раскладывающаяся застежка, вещь намного более удобная. Насчет того, стоит ли делать такую для каучукового варианта, мы еще не решили. Времени не хватило, «БазельУорлд» нагрянул слишком быстро. Главное, что дизайн каучукового ремешка удалось выдержать в стиле -х и -х. Гости от новинки в восторге, похвалами так и сы-плют. Причем я не только про прессу, часы пришлись по душе и нашим партнерам из розничных сетей, и клиентам. АК А почему корпус такой маленький, на мой вкус? Казалось бы, мужские часы, в особенности спортивные, должны быть крупней. Миллиметра, скажем, в ди-аметре, а не , как у вас.РХ Забавно, что вы об этом упомянули, потому что с размерами мы эксперименти-ровали много. Прототипы новинки делали самых разных размеров, от до милли-метров. В итоге остановились на . Модель с такими габаритами с восторгом примут как на Западе, так и на Востоке. К тому же, мы стремились сохранить некое сходство с оригиналом, который, кстати, был еще меньше – миллиметров. Так что если бы мы выбрали -миллиметровый корпус, «Сиксти-Файв» ушел бы от своего прообраза слишком далеко, да и смотрелся бы слиш-ком громоздко. Ну а в нынешнем виде его удобно носить даже мужчинам с крупным запястьем, да и совсем уж крошечными часы не кажутся. АК А как дела с гоночной коллекцией? Я вижу, вы решили ее обновить, хотя предыдущая серия, посвященная коман-де «Уильямс», вроде бы пользовалась успехом?РХ Первую линейку с их символикой мы запустили еще в -м. Рынок ее принял очень благосклонно, тем более что модели

были действительно любопытные, да и цены мы не задирали. Но в последнее время дела у гоночных линеек идут не так хорошо, как хотелось бы. АК Дело в цене? РХ Честно говоря, не знаю. Возможно, в цене, возможно, в дизайне. А может, мы просто хотели слишком много. Все время выпускали новые модели, когда стоило выждать. Меняли дизайн, придумали гиб-кие ушки… Хватит гнать коней, сейчас нужно остановиться и посмотреть назад. Потому дизайн новой гоночной линейки и вдохновлен моделями года. Цены по-прежнему очень доступные. Так, меха-нический «Уильямс» с указателями даты и дня недели стоит всего швейцарских франков. Это отличные часы на стильном каучуковом ремешке и водонепроницаемо-стью до м. Носить их одинаково удобно и на тонкой, и на широкой руке. Конечно, от выпуклого сапфирового стекла пришлось отказаться, удовольствие больно дорогое. Зато циферблат мы украсили логотипом команды, вот он, на «шести часах». Вообще, визуально старались его не перегружать, чтобы дизайн получился сдержанный, но при этом динамичный. А вот здесь, на «трех часах», на боковой стороне корпуса красу-ется надпись «Уильямс». АК Да, получилось и вправду интересно, я бы сказал, в духе немецких техни-ческих часов. Но почему вы решили сделать ремешок с предохранительным якорем именно на гоночных часах, а не на новой модели для ныряльщиков, что было бы логичнее? РХ Ремешку хотелось уделить больше внимания. Должен сказать, что все мож-но было сделать и лучше, но всегда в какой-то момент нужно останавливаться. Действительно, застежка вполне пра-ктичная. С ней, например, очень удобно менять длину ремешка, для этого даже часы снимать не нужно. Так что зачем ограничивать применение такого ремеш-ка лишь часами для ныряльщиков? Об удобстве клиентов мы заботимся, девиз «настоящие часы для настоящих людей» для нас не просто слова на бумажке. Вот и решили ему последовать.

Разумеется, Sixty-Five оригинал повторяет не полностью. Нет, мы ориентировались на требования

сегодняшнего рынка и внесли ряд изменений

Baselworld

REVOLUTION №40

Baselworld2015_O-P.IK.indd 138 27.05.15 19:47

Page 141: Revolution 40

АК Разумное решение. Кстати, раз уж речь зашла о разуме, что вы думаете об «умных» часах? РХ О них сейчас ведется много разговоров. Нас то и дело спрашивают, не боимся ли мы пришествия «умных» часов. Нет, не боимся. Я верю в достойное будущее механики. Те, кому она нравится, от нее не отвернутся. Да и потом, одно не исключает другое. На работу можно ходить в механических часах, а для, скажем, занятий спортом купить «ум-ные». Кому от этого хуже? Никому. Да и потом, с механическими часами свя-зано больше эмоций. Предположим, вы готовы хорошенько потратиться. Что вы возьмете, часы «Эппл» в золоте или произ-ведение швейцарских мастеров? Нет, есть, конечно, фанаты, которые наверняка купят вариант в золотом корпусе, но за такие деньги хотелось бы все-таки приобрести нечто более ценное и весомое. Особенно если вы ищете именно золотые часы. Сколь-ко они там стоят, кстати? Кажется, в газете писали, что десять тысяч долларов. А К Д а н е т , п о б о л ь ш е . Т ы с я ч че тыр над цать-семнадцать. РХ Да? Ладно, не суть. Важно другое: в ме-ханические часы всегда вложено много сил и энергии. Нашим инженерам приходится решать множество непростых задач. Часы, в конце, концов, наша страсть, и работе мы отдаемся целиком. Про электронные модели такого не скажешь. Но посмотрим, как все сложится. АК Мне кажется, все будет в порядке. Ну, купят люди себе по новой игрушке, и что? Никто же не говорил, что в кол-лекции может быть только одна модель. РХ Как по мне, эту тему сейчас вообще слишком уж раздувают. При том, что она не

слишком-то и интересна, поговорить можно и о куда более любопытных вещах. Пом-нится, перед «БазельУорлдом» все газеты разродились огромными статьями о том, как «умные» часы изменят рынок. Видимо, печатать было больше нечего. Сами посуди-те: если вы готовы потратить на часы боль-ше тысячи франков, швейцарские мастера найдут, чем вас удивить. А привлечет ли вас сенсорный экран вместо циферблата? Сомневаюсь, эта технология уже стала чем-то совсем обыденным и привычным. Такие функции рассчитаны скорей на молодежь. Возможно, кстати, что те молодые люди, ко-торые обзаведутся «умными» часами, потом перейдут на механику. Коллекционирова-ние как болезнь, а болезни сами по себе не начинаются. Сначала нужно подхватить вирус. Для начала хотя бы электронный. АК Кстати, вполне себе вариант... Хо-тел спросить у вас еще вот о чем. Мне очень понравилась линейка «Биг Краун ПроПайлот» (Big Crown ProPilot). Вы не собираетесь пополнить ее моделью с вертикальной заводной головкой для индикации времени во втором часовом поясе, как на Oris Flight Timer?РХ Точно не знаю. «ПроПайлот» мы запусти-ли только в -м, отзывы пока что очень положительные, так что в этом году в ней два пополнения. Мы никуда не спешим, де-лать коллекцию слишком большой не в на-ших интересах. Если переборщить, начнутся проблемы с магазинами, продавцы не смо-гут объяснить, какая модель лучше. А так, идея мне нравится. Нечто подобное мы уже обсуждали. На «ПроПайлот» дополнительная вертикальная головка смотрелась бы очень аутентично – прямо как приборная панель самолета на вашей руке. Но посмотрим,

посмотрим. Уверен, к этой теме мы еще вернемся после «БазельУорлда», ну а там уже и -й не за горами… И между собой мы уже строим планы на будущее. О них вам пока что рассказать не могу, намекну толь-ко, что впереди еще немало замечательных часов. Так что запаситесь терпением. Но не перестарайтесь, ждать осталось не так долго. Возможно, ваша задумка и найдет воплощение. Возможно, выйдут и новые модели авиаторских часов на «Калибре ». Только тсс, я вам об этом ничего не говорил.

Дайверские часы Divers Sixty-Five, сталь, диаметр мм, водостойкость до м. Калибр Oris с автоматическим заводом (базовый механизм Sellita SW)

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015_O-P.IK.indd 139 27.05.15 19:47

Page 142: Revolution 40

PATEK PHILIPPEPERRELET

Появление часов «Калатрава Пайлот Трэвел Тайм» (Calatrava Pilot Travel Time) – одно из самых заметных событий на «Базеле». Эта премьера была абсолютной неожиданностью, так как часы авиаторского стиля до того никогда не были специализацией «Патека». Но, как оказалось, в музейном собрании фирмы хранятся два изготов-ленных «Патеком» в г. авиаторских прототипа. Строго говоря, то были не часы вовсе, а лишь выглядящий как часы наручный навигационный инструмент – сидерограф, который предназначался для непосредственного определения географических коорди-нат из результатов астрономических измерений. Тем не менее, пара сидеро-

Patek Philippe- PS Q (сплит-хронограф, вечный календарь, ручной завод), а тот в свою очередь был сконструирован на базе выпускающегося с г. мануфактур-ного калибра CH - PS (хронограф, ручной завод). Новые часы отмечены деталью, нечасто встречающейся в ча-сах коллекции марки – это циферблат, изготовленный из белого золота и по-крытый черной эмалью. Накладные часовые метки также изготовлены из белого золота. Вся структура цифербла-та напоминает о классических наруч-ных хронографах марки, выпускавших-ся в -е годы.

В связи с выпуском нового механиз-ма возникает интересная коллизия, дело в том, что в арсенале «Патека» имеется еще один механизм сплит-хро-нографа с ручным заводом – это калибр CHR - PS, до сего года самый тон-кий механизм сплит-хронографа тра-диционной конструкции (в этом года «Вашерон» сделал тоньше). «Старый» на пару миллиметров тоньше и меньше «нового», кроме того, в нем реализо-вана конструкция с однокнопочным управлением, однако и тот, и другой – это два выполненных на самом высо-ком уровне механизма традиционной конструкции с боковым сцеплением и двумя колонными колесами, так что получается, что эти два механизма так или иначе все равно будут конкури-ровать друг с другом в рамках одной коллекции. АК

графов года, судя по всему, оказа-лась весьма мало знакомым широкой публике образцом брутального мили-таристского стиля в истории «Патека» – в стальной -миллиметровый корпус (самый большой корпус наручных часов за всю историю марки) установ-лен -линейный механизм карманного хронометра, матовый черный цифер-блат с метками и стрелками, которые, скорее всего, по принятым тогда стандартам были покрыты радиевым люминофором… Часы «Калатрава Пайлот Трэвел Тайм» с -миллиме-тровым корпусом из белого золота и темно-синим циферблатом на этом фоне выглядят довольно гламурно, но вот в сравнении со всей остальной коллекцией марки они представляются совершеннейшим исключением из пра-вил. Полагаю, именно потому эти часы ждет блестящее будущее среди знато-ков и коллекционеров – конечно, если «Патек» завтра не начнет тиражировать эту идею. Но навряд ли начнет.

«Пилот» получился настолько инте-ресным и эффектным, что на его фоне несколько померкли часы иного пла-на – на сей раз безукоризненно вписан-ные в историю и традиции женевской марки. Например, изготовленный на основе нового механизма CHR - PS сплит-хронограф Split-Seconds Chrono-graph Ref. P. Если быть точным, то этот механизм – упрощенный вариант представленного в г. калибра CHR

, . Часы Calatrava Pilot Travel Time Ref. , белое золото, диаметр мм, толщина , мм. Калибр CH S C FUS с автоматическим заводом

. Сплит-хронограф Split-Seconds Chronograph Ref. P, платина, диаметр мм, толщина , мм. Калибр CHR - PS с ручным заводом

Baselworld

REVOLUTION №40

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Baselworld2015_O-P.IK.indd 140 27.05.15 19:47

Page 143: Revolution 40

ТЬЕРРИ СТЕРН, ПРЕЗИДЕНТ ФИРМЫ PATEK PHILIPPE, СПРАШИВАЕТ АЛЕКСЕЙ КУТКОВОЙ

АК Поговорим о новинке «Калатрава Пайлот Трэвел Тайм». Должен сказать, что выдержанной в милитаристском стиле модели с индикацией времени во втором часовом поясе от вас не ждал никто. В коллекции «Патек Филиппа», компании, прославившейся своим кон-серватизмом, нечто подобное и пред-ставить трудно. Потому некоторые и считают эти авиаторские часы почти что провокационными…ТС А это и есть провокация. Как российские бомбардировщики над Ла-Маншем. (смеет-ся) Шучу, конечно. Хотя удивить прессу и го-стей выставки нам и вправду хотелось. Зна-ете, журналистам, которые успели хорошо изучить стиль каждой марки, на базельской выставке и ехать не особо-то нужно, они и так знают, кто что привезет. Вот и решили вас удивить. К тому же нам вовсе не обяза-тельно все время выпускать коммерческие модели и идти на поводу у маркетологов. Часами для летчиков я интересовался дав-но. Как вы наверняка знаете, в -м мы создали прототип, точнее говоря, два прототипа авиационной модели на основе калибра, разработанного в -м. Увидеть один из этих экземпляров можно в нашем

музее. Публику он давно интересует, и меня нередко просили сделать нечто подобное, в крупном корпусе. Но оригинал был все-таки великоват, целых мм в диаметре, так что габариты я решил слегка уменьшить. Оста-новился на мм. Ну и в целом изначаль-ный дизайн был несколько осовременен. Усложнение напрашивалось само собой: индикация времени во втором часовом поясе летчикам наверняка не помешала бы. Корпус сделали из золота, не из стали, так как марку все-таки нужно держать. Тем более что массовое производство в данном случае нас не интересует, да и установ-ленный в модели калибр S C FUS для больших партий сложноват. Когда начальный концепт был готов, я ска-зал: «Давайте попробуем, удивим публику». В последний раз так было с моделью в стальном корпусе. Тогда замысел был тот же: сделать часы, которые с нашим образом никак не вяжутся, не потеряв при этом качества. О таких моделях обычно сразу начинается множество разговоров, и новинка исключением не стала. Знаете, забавно смотреть, как наши гости в недоу-мении спрашивают: «А это точно ваше? Что, серьезно? А из какой коллекции?» Я отвечаю просто: да, это и вправду «Патек Филипп». Над ними трудились те же люди, которые создавали остальные часы марки. Так что в происхождении модели сомне-ваться не стоит, ну а на остальные вопросы покупатели пускай ответят сами. Кому-то «Пайлот Трэвел Тайм» понравится, кому-то нет, но свое место в ассортименте «Патека» эти часы заслужили по праву. Продолжим ли мы выпускать такие модели? Посмотрим. Это зависит и от того, как «Пайлот Трэвел Тайм» примут здесь. АК В прошлом году на торги аукционного дома «Сотбис» были выставлены часы «Патек Филипп» в титановых корпусах, которые были в свое время произведе-ны по спецзаказу. А новинку в титане у вас пока сделать не просили? ТС Пока что нет. Вариант, конечно интере-сный, но… Посмотрим, посмотрим. Пока что приобрести «Пайлот Трэвел Тайм» можно в корпусе из белого золота. Особые заказы начнутся потом, когда люди присмотрится к этим часам получше. Любопытно, кстати,

Знаете, забавно смотреть, как наши гости в недоумении спрашивают: «А это точно ваше?

Что, серьезно? А из какой коллекции?»

Исторический прообраз Pilot – прототип специализированного навигационного сидерографа Patek Philippe года

но сейчас наши клиенты обсуждают не их цену или качество, а то, вписывается ли она в наш ассортимент и стоит ли ее коллекци-онировать. Нас это только радует: главное, что про них говорят. Качество, кстати, на уровне, и свою цену часы оправдывают. Циферблат, кнопки – отделано все потрясающе, в лучших тра-дициях «Патека». В целом, думаю, модель будет редкая, и видеть ее на чьей-то руке вы будете нечасто. Что поделаешь, такова уж судьба всех наших изделий.

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015_O-P.IK.indd 141 27.05.15 19:47

Page 144: Revolution 40

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

PerreletС года часовая марка «Перреле» производит необычные автоматиче-ские часы, оснащенные не одним, как обычно, но двумя роторами системы автоматического завода. Поводом для создания такой системы был факт из истории этой марки – ее основатель Абрахам-Луи Перреле еще в г. изготовил карманные часы с автомати-ческим заводом. Имеются основания полагать, что, если он сделал это не первым, то как минимум одним из пер-вых, и решение вопроса о приоритете мало сказывается на значительности его работы.

В г. в честь основателя марки в «Перреле» выпустили самые первые часы с двойным ротором – часам дали название Dipteros, что означает «дву-крылый», так у «Перреле» появился вто-рой символ, помимо названия, потому что во все последующие годы направле-ние часов с двойным ротором динамич-

но развивалось. Так, в г. появились первые женские модели Lady Tempest и Lady R, в -м – часы Skeleton Watch Double со скелетонированным меха-низмом, а в г. фирма «Перреле» отметила наступление нового столетия разработкой автоматического хроног-рафа Grand Maître Chronograph также с двумя роторами, кроме того были выпущены часы Rectangle Royal с кор-пусом прямоугольной формы.

В г. к десятилетию коллекции были сконструированы часы с кор-пусом модной тогда бочкообразной формы, а также классические круглые модели. Через три года появились ди-зайнерские женские модели Diamond Flower с выполненным в виде цветка лотоса ротором на стороне циферблата, однако наиболее драматическое обнов-ление коллекции произошло в г., когда были представлены часы Turbine с ротором, установленным со стороны

. Часы First Class Double Rotor Skeleton, розовое золото, диаметр , мм, толщина , мм. Калибр P- с автоматическим заводом. Лимитированная серия из экземпляров

. Часы First Class Double Rotor Skeleton – сталь. Лимитированная серия из экземпляров

. Калибр P- – скелетонированный автоматический механизм с двумя роторами

. Калибр P- – вид с оборотной стороны

Baselworld

REVOLUTION №40

Baselworld2015_O-P.IK.indd 142 27.05.15 19:48

Page 145: Revolution 40

циферблата, который не был присое-динен к блоку автоматического завода. За счет этого вращение ротора стало свободным и значительно более дина-мичным. Временами вращение ротора на циферблате напоминало вращение турбины самолетного двигателя, вид был впечатляющим, и новинка быстро перешла в разряд бестселлеров. В кол-лекции «Тюрбин» появилось множест-во моделей – классические варианты с -миллиметровым корпусом, женские модели Turbine XS с -миллиметро-вым корпусом, еще более женствен-ные Turbine XXS ( мм) с усыпанной бриллиантами основой циферблата. Мужская коллекция также выросла – были выпущены часы Turbine XL с уве-личенным до мм корпусом, Turbine Skeleton ( мм) со скелетонирован-ным механизмом, Turbine Yacht ( мм) с вращающимся с помощью дополни-тельной головки внешним кольцом циферблата с -градусной шкалой солнечного компаса и также -милли-метровые Turbine Diver, где внешнее кольцо циферблата была адаптировано под -минутную дайверскую шкалу. Техническое направление коллекции «Тюрбин» было продолжено в моделях Turbine Pilot ( мм, кольцевая лога-рифмическая линейка на ободке) и Turbine Chrono ( мм, автоматический хронограф с центральным минутным счетчиком), кроме того в  г. в кол-лекции появилась и наиболее сложная

модель – автоматический турбийон ( мм). Фирменная турбина цифер-блата часов вдохновила дизайнеров на разработку немалого числа декоратив-ных моделей, из которых больше всего запомнились Turbine Paranoia, разноц-ветные Turbine Racing, Turbine Playing with Fire и выпущенные лимитирован-ными сериями несколько эротических моделей.

Словом, за шесть лет коллекция «Тюрбин» превратилась в своего рода марку внутри марки. Так бывает, это плата за успех, но в «Перреле» удержа-лись от того, чтобы оставить в своем ассортименте одни только часы «Тюр-бин». Подтверждением этого служат новинки этого года, выпущенные в честь -летия концепции с двойным ротором. Наиболее важное новшество – разработка калибров P- и P--H с двойным ротором на основе механизма фабрики «Сопрод» (Soprod), которая входит в одну группу с «Перреле», так что новые механизмы можно с полным основанием называть мануфактурны-ми. На основе нового мануфактурного механизма были подготовлены новые женские модели «Даймонд Флауэр Эмитис» (Diamond Flower Amytis) с фир-менным ротором-цветком измененного дизайна.

Новый калибр P- в скелетониро-ванном исполнении установлен в часы юбилейной серии «Ферст Класс Дабл Ротор Скелетон» (First Class Double Ro-

tor Skeleton), фирменный второй ротор для обеих моделей этой серии – золо-той и стальной – изготовлен из розово-го золота и также скелетонирован. Уже по традиции второй ротор монтирует-ся на большом рубиновом подшипнике, в новых механизмах эта деталь сохра-нена, более того, ее размеры увеличе-ны, что хорошо заметно уже с первого взгляда на «Ферст Класс Дабл Ротор Скелетон». Особенно импозантно, на мой взгляд, выглядят стальные часы, в которых розовое золото ротора визуаль-но поддерживается розовым золотом стрелок и меток циферблата.

В часах коллекции «Тюрбин» переход на механизмы производства фабрики «Сопрод» давно состоялся. Так, в новых моделях «Тюрбин Скелетон» (Turbine Skeleton) в -миллиметровом корпусе из черненой стали с ободком из розово-го золота либо черненой стали работает скелетонированный вариант фирмен-ного калибра P-, прозрачность кото-рого можно разглядеть, лишь изрядно раскрутив турбину циферблата – этой уникальной особенностью обладают только часы из коллекции марки «Пер-реле». АК

.Часы Turbine Skeleton, сталь с черным PVD-покрытием, розовое золото, диаметр мм. Калибр P- с автоматическим заводом

. Часы Diamond Flower Gold Amytis, сталь, диаметр , мм, толщина , мм, бриллиантов

на роторе. Калибр P--H с автоматическим заводом и двумя роторами

. Часы Diamond Flower Gold Amytis с ободком, украшенным бриллиантами (, карата)

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015_O-P.IK.indd 143 27.05.15 19:48

Page 146: Revolution 40

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

RADORAYMOND WEIL ROLEX

ROMAIN JEROME RUE DU RHÔNE

RadoКомпания «Радо», лет десять назад без-условный лидер в производстве часов из высокотехнологичной керамики, в последнее время оказалась в какой-то степени в тени, так как на рынке появ-лялось множество часов других марок, полностью либо частично изготовлен-ных из керамики. Керамика перестала быть эксклюзивным преимуществом «Радо» и уж тем более перестала на этом фоне быть новостным поводом. Для привлечения внимания к продукции марки требовалось придумывать новые ходы, чем эта фирма и занимается с переменным успехом на протяжении последних лет. Керамика, технология производства деталей корпусов и бра-слетов из которой во многом благодаря усилиям «Радо» была отточена почти до совершенства, оказалась благодарным материалом, и многие другие часовые марки со временем оценили ее реаль-ные преимущества. Да и их клиентура также. Здесь можно вспомнить поваль-ное увлечение керамическими ободка-ми – здесь развернулась настоящая тех-ническая баталия «Ролекса» с «Омегой», а вот фирма «Радо», увы, оказалась в стороне от этого сражения. Заниматься поисками новых материалов означает брать на себя все издержки по отработ-ке технологии без гарантий, что клиен-там часы из новых материалов придут-ся по душе. Но все же «Радо» рискует. В этом году на базельской выставке были представлены часы «ГиперХром SiN» (HyperChrome SiN), корпус и браслет которых изготовлены из экзо-

тической нитрид-кремниевой керами-ки, очень легкой (немного тяжелее алю-миния и примерно вдвое легче стали и стандартной циркониевой керамики), прочной и практически нецарапаемой. Последнее – важный параметр именно для марки «Радо», которая специализи-руется на производстве нецарапаемых часов с -х. «ГиперХром SiN» – не первые часы, что изготовлены из нитрид-кремниевой керамики, первым экспериментом были выпущенные в г. лимитированной серией из экземпляров часы True Thinline SiN, но у них из этого материала был изго-товлен лишь корпус. В коллекции «Радо» все больше механики, хотя в целом соотношение «кварца» и механики нахо-дится на уровне пятьдесят на пятьдесят, так и в часах «ГиперХром SiN» уста-новлен автоматический механизм, и не серийный, а специально разработан-ный облегченный калибр ETA A ALU с мостами, изготовленными из черненого алюминия. Общий вес часов –  грам-мов, что следует признать неплохим показателем для модели на браслете. В общем, «ГиперХром SiN» – самые интересные часы из новинок, тем более что циферблат двухслойной структуры получился очень привлекательным.

Вторая новинка, которая выделялась на фоне остальной коллекции «Радо», – часы «Диамастер» (DiaMaster Grande Seconde) с неожиданно появившейся в часах этой марки большой маленькой секундной стрелкой. Где-то мы ее уже видели… Конечно, это же часы Grande Seconde «Жаке Дро» (кстати, тоже -миллиметровый корпус) и также недавнее пополнение полка большема-лосекундочников – Große Sekunde (раз звучит на немецкий манер, значит, это марка Union Glashütte). Все это од-ногруппники «Радо», так что, думается, претензий к этой марке с их стороны не будет. В часах «Юнион» и «Радо» использован калибр ETA в разных модификациях – у первых с заводной головкой у секундной стрелки, а у вто-рых – напротив нее. АК

. Часы DiaMaster Grande Seconde, керамика, диаметр мм, толщина , мм

. DiaMaster Grande Seconde на кожаном ремешке

. DiaMaster Grande Seconde – вид с оборотной стороны. Калибр ETA с автоматическим заводом, запас хода часа

. Часы HyperChrome SiN, корпус из нитрида кремния, диаметр мм, толщина , мм. Калибр ETA A ALU с мостами, изготовленными из черненого алюминия, автоматический завод, запас хода часа

Baselworld

REVOLUTION №40

Baselworld2015_R-S.IK.indd 144 27.05.15 19:48

Page 147: Revolution 40

Raymond Weil

В этом году, когда одни часовые компа-нии, вдохновившись примером «Эппл», «Самсунга», «Сони», «Хуавэй», «Моторо-лы» и им подобных, спешно обзаве-лись собственными умными часами, а представители других, не желая пока-заться ретроградами, обеспокоенно в их сторону поглядывают, стоящий во главе «Раймонда Вайля» Эли Бернхайм сохраняет бунтарскую, по нынешним меркам, приверженность канонам. Женевская часовая марка, основанная в г. дедушкой Бернхайма Раймон-дом Вайлем и славящаяся недороги-ми, но качественными и стильными механическими и кварцевыми часами, не стала заигрывать с компьютерными технологиями, а попробовала пробить-ся в сегмент высокого механического искусства. Но обо всем по порядку.

Бесспорно, главная неожиданность базельской коллекции «Вайля» – тур-бийон «Набукко Челло» (Nabucco Cello Tourbillon). Компания всячески подчеркивает связь с миром музыки, и вот эта традиция, заложенная еще основателем, получила самое смелое на сегодняшний день воплощение – тур-бийон, напоминающий высокотехно-логичную виолончель. Описывать все музыкальные аллюзии, вплетенные в дизайн «Челло», мы не будем: о них подробно рассказывает в интервью сам Бернхайм. Только выразим надежду, что на турбийон, выпущенный столь скромным (хоть и весьма достойным) производителем, найдутся покупатели и что компания продолжит творческий поиск в сфере оригинальной интерпре-тации усложнений.

Еще одна новинка в развитие музыкальной темы – часы «Маэстро» (Maestro), посвященные Фрэнку Си-натре и выпущенные ограниченной серией по случаю столетия со дня рождения музыканта. Отличитель-ная особенность модели (одобренной, между прочим, потомками самого Синатры) – пронзительно-синие стрел-ки, часовые метки и окошко даты: в память о незабываемых голубых глазах певца. На прозрачную заднюю крышку нанесен логотип юбилейных торжеств, а центр циферблата украшен необыч-ным для коллекции спиралевидным узором. Всего таких часов будет сделано штук; это символическое число отсылает нас к дате рождения Синатры, декабря.

О музыкальных параллелях мож-но говорить долго. Чего стоят одни названия коллекций марки: «Маэстро», «Токката» (Toccata), «Набукко» (а это, между прочим, итальянское название оперы Джузеппе Верди «Навуходоно-сор»)… Упомянем хронограф «Набукко», выпущенный ограниченной серией из штук в партнерстве с компанией «Гибсон», той самой, что делает зна-менитые на весь мир гитары. Узнать эту модель можно по гибсоновскому логотипу на « часах» и по шести кон-центрическим бороздкам, огибающим циферблат по внешнему краю, которые символизируют шесть гитарных струн. Впрочем, часы заслуживают внимания не только гитарными «фишками». Так, например, серый ободок с нанесенной на него тахиметрической шкалой, сде-лан из керамики.

. Maestro Sinatra выпущены ограниченной серией к памятной дате: в этом году отмечается лет со дня рождения знаменитого певца

. Nabucco Cello Tourbillon, первый

в мире высокого часового искусства турбийон, в основу дизайна которого легла виолончель

. Модель из семейст-ва Nabucco, выдер-жанная в стилистике гитар Gibson (ограни-ченная серия)

Еще один плод сотрудничества, хотя уже не имеющий отношения к музы-ке, – модель из линейки «Фрилансер» (Freelancer), выдержанная в стилистике самолетов фирмы «Пайпер». У Раймон-да Вайля был такой самолет, и говорят, что он даже сам садился за штурвал. Счетчик текущих секунд этого хро-нографа напоминает авиационный высотомер, форма основных стрелок навевает ассоциации с лопастями про-пеллера, а наконечник стрелки второго часового пояса похож на стрелку компа-са с приборной доски «пайпера».

Но предоставим слово Эли Бернхайму. ДБ

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015_R-S.IK.indd 145 27.05.15 19:48

Page 148: Revolution 40

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

В этом году, когда все будто помешались на умных часах и мобильных технологиях, мне очень хотелось

показать что-то по-настоящему швейцарское

ЭЛИ БЕРНХАЙМ, ГЕНДИРЕКТОР ФИРМЫ RAYMOND WEIL, СПРАШИВАЕТ

АЛЕКСЕЙ КУТКОВОЙ

АК Хочу поздравить вашу компанию с первым турбийоном. От вас этого трудно было ожидать: «Раймонд Вайль» изве-стен своей умеренностью, а тут вдруг такое…ЭБ А мы от своих принципов умеренности и не отказываемся. Наш рыночный сегмент по-прежнему от до швейцарских франков, а основной объем продаж прихо-дится на диапазон от до . Место «Раймонда Вайля» именно здесь, и мы не пытаемся выдавать себя за кого-то другого. Но в этом году, когда все будто помешались на умных часах и мобильных технологиях, мне очень хотелось показать что-то по-на-стоящему швейцарское.Более того, у нас получился не обычный турбийон, который можно купить где угод-но. Это турбийон, в котором явственно читаются музыкальные мотивы, а, как известно, «Раймонд Вайль» тесно связан с миром музыки, без нее марку себе невоз-можно представить, музыка – важнейший канал, через который мы держим связь с потребителем. Еще надо отметить, что для турбийона эта модель стоит весьма недо-

рого – до франков. Приятно знать, что твоя фирма в состоянии предложить изысканный и оригинальный турбийон по вполне доступной цене. Если говорить о дизайне, то в первую оче-редь обращают на себя внимание аллюзии на виолончель. Почему именно виолон-чель? Да потому что я на ней играю. Раз уж мы решили делать часы в стилистике музыкального инструмента, я, само собой, выбрал свой любимый. По циферблату слева направо расходятся как бы четыре струны. На одном из мостов размещен наш логотип, а мосты турбийона и барабана по форме напоминают эфы, фигурные прорези на виолончели. На барабане видна буква «W», это от слова «Weil», а если приглядеться к стрелкам, особенно к минутной, то станет заметно, что они похожи на смычки. На-конец, обратите внимание на ободок: по нему идут пять концентрических линий – это аллюзия на нотный стан.Что касается корпуса, то он позаимствован у коллекции «Набукко», Диаметр – мм, по боку корпусного кольца идет углеволокно. Материал – титан с черным покрытием, по-лученным осаждением из газовой фазы. Ну и платина, если посмотреть сзади, украшена «женевскими полосами». АК И все же почему вы решили выбрать именно турбийон? Есть же много других сложных механизмов. ЭБ Хотелось, чтобы марка добилась насто-ящего признания в швейцарских часовых кругах, хотелось продемонстрировать ее творческий потенциал. Еще одна цель – со-здать по-настоящему элегантный турбийон, который бы стоил относительно немного. Далее, мы хотели подчеркнуть связь компа-нии с музыкой. А потом, этот проект увлек и подстегнул весь наш коллектив. Все взялись за турбийон с огромным рвением, работа была в удовольствие.В этом году все зациклились на компьютер-ных технологиях, мы же решили держаться корней. Конечно, много таких турбийонов мы не выпустим, речь совсем не идет о тысячах штук. Но реноме компании, ее авторитет новинка обязательно поднимет. Замечательный дизайн. Особенно приятно то, что он по-вайлевски сдержанный. Музы-кальная тема не бьет по глазам.

Вот именно. Все построено на нюансах. Я часто повторяю, что маленькие нюансы дают большой эффект. И мне приятно, что все, кто здесь увидел «Челло», сказали, что турбийон получился совершенно особенный. Пока мы работали над «Челло», некоторые говорили: «Да как вы посмели замахнуться на турбийон? Это совсем не ваш уровень». Но это неправда. Мы полноценный часовой производитель, и наша связь с музыкой весьма глубокая, это не какой-то реклам-ный ход. Сейчас, когда модель готова и я слышу отзывы, я не сомневаюсь, что «Челло» добавит нам выразительности и благодаря ему у марки появится больше поклонников по всему миру. АК У какой компании, если не секрет, вы заказывали механизм?ЭБ У «ТЕК Эбош» (TEC Ebauches). Эта фирма в профессиональных кругах довольно хоро-шо известна; она производит турбийоны и множество других усложнений для самых разных марок. Не буду их называть, но клиентура у «ТЕК Эбош» впечатляющая, поверьте.Стоит добавить, что нам было принципиаль-но важно взять в партнеры швейцарскую компанию. Сегодня все пытаются что-то придумать с умными часами, но соответст-вующих технологий у нас в стране нет, за ними надо ехать в США или, может быть, Китай. Но мы хотели привлечь к сотрудни-честву именно надежного швейцарского производителя. Причем наши специалисты тоже вкладывают в модель массу усилий. Мы доводим до ума калибр, все «музыкаль-ные» детали – наша фирменная разработка. АК Я смотрю, вы взялись за музыкаль-ное направление всерьез. Взять те же часы «Маэстро», посвященные Фрэнку Синатре…ЭБ Нам было принципиально важно под-черкнуть эту сторону своей сущности. И в этом году компании уже удалось привлечь на свою сторону ряд громких имен из мира музыки. Помимо того, о чем вы упомянули, могу сказать о сотрудничестве с «Гибсоном», производителем легендарных гитар. А еще мы заключили соглашение со скрипачкой Николой Бенедетти. Она очень популярна в США и в Великобритании, понемногу завое-вывает славу и в континентальной Европе.

Baselworld

REVOLUTION №40

Baselworld2015_R-S.IK.indd 146 27.05.15 19:48

Page 149: Revolution 40

Почему именно виолончель? Да потому что я на ней играю. Раз уж мы решили делать часы в стилистике

музыкального инструмента, я, само собой, выбрал свой любимый

Это совершенно потрясающая артистка, мо-лодая, талантливая. Мы сделали ее лицом наших новых моделей из линейки «Токката» в -миллиметровом корпусе. Так что, да, согласен, мы взялись за музыку всерьез. Одни делают упор на спорт, другие – на высокие технологии, мы же больше всего любим музыку. Я играю на виолончели и пианино, я музыкой живу. И, кстати, не только я, но и вся наша семья.Впрочем, наши творческие союзы музы-кальной сферой не ограничиваются. Вот, например, мы выпустили модель «Фри-лансер» в сотрудничестве с авиационной компанией «Пайпер Эркрафт». У моего деда был самолет «Пайпер», так что эти часы – в память о нем. АК Как дела у коллекции «Токката»? Помню, в прошлом году она на меня произвела очень хорошее впечатление.ЭБ Как дела? Да мы за прошлый год прода-ли «токкат», а в этом году планируем еще больше! Недавно добавили несколько отличных моделей. В том числе женские в

-миллиметровом корпусе, о которых я уже говорил. И цены, конечно, по-прежнему супер. Вот эти часы, например, стоят всего франков. АК Что правда, то правда. За эти деньги трудно найти часы лучше. Особенно удивляет качество циферблатов. А что с вашими спортивными линейками, та-кими как «Набукко»? Какую роль они играют по сравнению с классическими коллекциями?ЭБ На спортивные часы у нас приходится очень скромная доля оборота. Из них на первом месте по популярности стоит линей-ка «Фрилансер». Из последних пополнений в ней – модель с тремя стрелками и указа-телем даты на « часах». Самое интересное, что она оснащена новым калибром «Селли-ты» SW . Мы не имеем на этот механизм исключительных прав, но закупили его первыми. АК Здорово. Стильная классика.ЭБ В том-то и дело. Мы стараемся со спор-тивными элементами не перебарщивать.

АК Ну и, наконец, что вы все-таки ду-маете об умных часах, которые могут общаться с мобильными устройствами?ЭБ Про других говорить ничего не буду, скажу только за себя. Если когда-нибудь – через год, через два – нам придется выпу-стить что-нибудь с компьютерным чипом, мы выпустим, кончено, но не изменим себе. Ключевой интерес нашей компа-нии – музыка, так что я сделаю что-нибудь музыкальное, какое-нибудь музыкальное приложение, в таком духе. Но уж точно не часы, которые показывают, я не знаю, сколько ударов сделало мое сердце за время интервью или сколько шагов я за сегодня прошагал.

, . В оформлении Nabucco Cello традиционные элементы, такие как «женевские полосы» на платине и, само собой, турбийон, уживаются со

сверхсовременным углеволокном на корпусе, черной цветовой гаммой и технологичным скелетонированным циферблатом

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015_R-S.IK.indd 147 27.05.15 19:48

Page 150: Revolution 40

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Rolex Новый механизм «Ролекса» – всегда большое событие, как минимум для огромной армии сторонников этой часовой фирмы. год будет отмечен в летописи марки выходом автоматиче-ского калибра , механизма нового поколения. «Ролекс» продолжает разра-ботку высокотехнологичного направ-ления часовой механики, внедрив в -м множество новшеств, в том числе тех, что были «Ролексом» заго-дя запатентованы, но до сей поры не применялись (типично ролексовская предусмотрительность).

Всего -й по сравнению с пред-шествовавшим ему калибром получил более % новых деталей, так что, по сути, это совершенно новый ме-ханизм, и потому обозначение для него выбрали новое. Из множества техни-ческих деталей я выбрал самое суще-ственное, что позволяет, тем не менее, оценить масштаб изменений. Во-пер-вых, начнем с того, что нового в часах с -м найдет покупатель. Прежде все-го, это улучшенная точность хода. Как заверяют в «Ролексе», они улучшили этот показатель в среднем вдвое, ровно на столько же превысив требования Официального швейцарского бюро по хронометрам COSC, в котором проверя-ется все % ролексовской «механики». В «Ролексе» разработали оборудование

для окончательной процедуры изме-рения точности хода, максимально приближенную к реальным условиям, в которых часы работают, когда они используются владельцем. Проверяют-ся готовые часы, механизмы которых предварительно все-таки тестируются в COSC.

Второе, на что наверняка обратят внимание владельцы часов, – запас хода повысился в среднем почти на сутки, а именно с до  часов, что выводит оснащенные -м модели в ранг «часов выходного дня», то есть тех, которые можно в пятницу вечером забыть на прикроватной тумбочке и надеть их в понедельник утром еще идущими.

Значительной переработке под-вергся ремонтуар, колесно-рычажная система, обеспечивающая завод меха-низма, подводку стрелок и (в данном случае) быструю коррекцию календаря. Заводной вал новой конструкции ха-рактеризуется более четкой фиксацией в промежуточной позиции, которая предназначена для коррекции кален-даря, и поймать которую во многих современных механизмах удается не с первого раза – по меньшей мере, не попрактиковавшись заранее. Второе новшество ремонтуара – использование в колесной передаче подводки стрелок

, . Красавчик. Калибр – новая разработка Rolex. Любуйтесь только здесь – все корпуса Rolex Oyster по-прежнему идут

колес с подпружиненными зубцами, которые устраняют люфт. Кроме того, выставлять точное время теперь будет более удобно, так как в механизм встроена система остановки секундной стрелки.

А теперь остановимся на том, как все это было сделано. Самые серьезные изменения коснулись узла баланса. В -м нет стандартных стальных анкера и анкерного колеса, вместо того использованы детали, изготовленные по технологии электроформинга из фосфида никеля. В результате повыси-лась точность изготовления, что край-не важно для деталей анкерного хода, уменьшилась инерция. Также фосфид никеля немагнитен, что позволяет «Ролексу» всего на один шажочек, но приблизиться к уровню антимагнит-ной технологии «Омеги», где эта марка обладает гигантским технологическим отрывом от «Ролекса». В «Ролексе» любят звучные названия, которые невозможно упомнить, так и для нового варианта придумали наимено-вание «Кронэрджи», что, по-видимому, должно переводиться с ролексовского на русский как «хронометрическая точность при меньших затратах энер-

с наглухо закрытыми задними крышками

. Все три новые модели Day-Date

Baselworld

REVOLUTION №40

Baselworld2015_R-S.IK.indd 148 27.05.15 19:48

Page 151: Revolution 40

гии». Говорят также, что ось баланса -го изготовлена из немагнитного материала, но никаких данных о том, что именно за материал использован, не публикуется, поэтому эту тему луч-ше пока опустить до выяснения всех обстоятельств. Касательно применения технологии электроформинга нужно отметить, что она давно и успешно применяется в производстве анкера и анкерного колеса в компании «Сейко», да и не только эта японская марка ис-пользовала электроформинг: аналогич-ную технологию применяли в BNB и в «Сопроде», так что тут «Ролекс» ничего не изобрел, просто адаптировал суще-ствующую технологию. Которая в дан-ном случае пошла на пользу, а не была

использована просто ради нее самой, и позволила улучшить тактико-техни-ческие характеристики механизмов, так что никаких претензий к «Ролексу» с моей стороны нет.

Экономия энергии в узле баланса была подкреплена увеличением длины заводной пружины за счет оптимиза-ции геометрии заводного барабана, эти два фактора и внесли основной вклад в увеличение запаса хода -го. Автоматический завод стал более эффективным за счет применения системы автоматического завода новой конструкции. Основные изменения ко-снулись ротора, теперь он монолитный и прикреплен одним винтом, также

. Новые модели Oyster Perpetual с разноцветными циферблата-ми. -миллиметровый стальной корпус

. Oyster Perpetual – мм

. Часы Oyster Perpetual с ци-ферблатом «красный виноград»

. «Дэй-Дэйт » – модель из бело-го золота. Диаметр корпуса мм. Калибр с автоматическим заводом

. Часы Yacht-Master , розовое золото Everose, диаметр мм, вращающийся в обоих направле-ния ободок с черным керамиче-ским кольцом, водостойкость до м. Калибр с автоматиче-ским заводом

были модифицированы колеса ревер-сивной передачи.

Первые часы, в которых установлен новый -й, – это три новые модели «Дэй-Дэйт » (Day-Date ) из платины, розового и желтого золота. Как всегда, платиновые часы у «Ролекса» получи-лись впечатляюще массивными, к тому же платиновую модель, несомненно, украшает переливающийся голубой циферблат «в сеточку», которая нано-сится лазером.

Кстати, в этом году в «Ролексе» хо-рошо поработали над циферблатами, предложив множество новых стальных моделей базовой серии «Ойстер Перпе-чуал» (Oyster Perpetual), в том числе с циферблатами цвета «красного виног-рада», этот оттенок раньше в ролексов-ской коллекции не применялся.

Также нужно особо отметить две но-вые модели «Йот-Мастер» (Yacht-Master) с - и -миллиметровым корпусом. Новинки выполнены из фирменного розового золота «Эвероуз» и оснаще-ны ободком с черным керамическим кольцом. Черный цвет доминирует в этих моделях – они оснащены черны-ми циферблатами и впервые в истории «Ролекса» каучуковым ремешком. Соб-ственно говоря, еще предстоит разо-браться, что такое ремешок и браслет, поскольку у каучукового ремешка име-ется металлическая (титано-никелевый сплав) «начинка», которая делает его прочным практически настолько же, насколько прочны браслеты «Ролекса». Которые, раз уж пошла об этом речь, также модернизируются: в этом году внедрена новая конструкция звеньев с керамическими вставками, умень-шающих износ скрепляющих звенья металлических шпилек. АК

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015_R-S.IK.indd 149 27.05.15 19:48

Page 152: Revolution 40

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Romain JeromeМануэль Эмш, глава марки «Ромен Жером», принадлежит числу немногих руководителей швейцарской часовой индустрии, открыто говорящих о со-трудничестве с независимыми масте-рами и дизайнерами. Этот год особен-ный – часы Spacecraft, представленные в г. как результат совместного творчества «Ромен Жером», Жан-Марка Видеррехта (фабрика механизмов «Аже-нор») и дизайнера Эрика Жиру, стали исходной точкой для новой разработки. В качестве автора дизайна выступил Ален Зильберштайн, известный дизай-нер и предприниматель, собственная часовая марка которого, к сожалению, прекратила свое существование в прошлом году. Тем более приятно, что Мануэль Эмш пригласил Зильберш-тайна к сотрудничеству – он один из наиболее самобытных дизайнеров. У Зильберштайна хороший опыт рабо-ты с другими (то есть не принадлежа-щими ему) часовыми марками – очень интересными в свое время получились нарисованные им для Максимилиана Бюссера часы Horological Machine № Blackbox.

Сейчас исходной точкой для рабо-ты Алена Зильберштайна послужил созданный Эриком Жиру дизайн часов

были неудобными, корпус не хотел оставаться на запястье, да еще его рез-кие грани, отдаляясь от руки, грозили вот-вот за что-нибудь зацепиться. Часы «Сабкрафт», как то ни удивительно, лишены этих недостатков – и на руке ощущаются комфортно, и не оттопыри-ваются. Да и вообще, сами ощущения от скругленного корпуса очень прият-ные, а это огромное преимущество для наручных часов, которые не должны вызывать негативных эмоций, иначе их просто не захочешь в другой раз надеть. АК

Spacecraft с необычным цифровым указателем часа сбоку корпуса и диско-вым индикатором минут сверху корпу-са. Новые часы, названные «Сабкрафт» (Subcraft), выполнены в двух вариан-тах – с простым либо черненым тита-новым корпусом и автоматическим калибром RJ-A, который оснащен разработанным Жан-Марком Видеррех-том блоком цифровой индикации часа мгновенного переключения, и каждый из этих вариантов выпущен лимитиро-ванным тиражом из экземпляров.

То, что в часах Spacecraft дизайна Эрика Жиру было угловатым, резким, в часах «Сабкрафт» дизайна Алена Зильберштайна стало скругленным, плавным. Но при этом дизайн Зильбер-штайна не стал классическим либо невнятным, дизайнер сотворил новый образ часов, как будто на-полненный внутренней энер-гией. Этим новые модели «Сабкрафт» действительно впечатляют. Также меня поразило изменение эргономики. Чест-но говоря, часы в исполнении Эрика Жиру

. Тщательно скругленные контуры отличают часы Subcraft Speed Metal от предшественника – часов Spacecraft

. Задняя крышка корпуса часов Subcraft украшена эмблемой ныне несуществующей часовой марки Алена Зильберштайна

. Часы Subcraft Titanium с корпусом из титана пятой марки, , × , × мм. Калибр RJ-A с автоматическим заводом. Лимитированная серия из экземпляров

Baselworld

REVOLUTION №40

Baselworld2015_R-S.IK.indd 150 27.05.15 19:48

Page 153: Revolution 40

Rue du Rhône

Основанная братьями Бернхайм в  г. компания « Рю Дю Рон» при-нимает участие в базельской выставке уже в третий раз. Как и повелось, пред-ставленные этой маркой часы отлича-ются доступной, несмотря на швейцар-ское происхождение, ценой и свежим дизайном, в котором традиционные элементы преподнесены в созвучном эпохе прочтении.

Этой стилистике вполне соответ-ствует новая коллекция «Рив» (Rive), включающая в себя мужских и женских моделей на кварцевых кали-брах. Основной темой линейки стала Французская Ривьера и увлекательный мир современного киноискусства. Аллюзия, кстати, неслучайна: фирма сотрудничает с Британской академией кино и телевизионных искусств, а так-же международными кинофестиваля-ми в Майами и Женеве. Узнать часы из новой коллекции можно по изящным стрелкам листовидной формы.

Есть пополнения и в первой коллек-ции марки, «Дабл Ориджин» (Double Origin). Так, синими текстильными ремешками привлекают внимание два кварцевых хронографа, посвященные США и Великобритании. Флаг соот-ветствующей страны воспроизведен на циферблате серо-белым рисунком. Хронограф Encounter с черным цифер-блатом и желтыми акцентами (стрелки секундомера и двух накопителей, а

также прошивка ремешка) может по-хвастаться дизайном не только стиль-ным, но и по-мужски динамичным. Наконец, тем, кто присматривался к моделям молодой марки, но не хотел носить кварц, будет отрадно услы-шать, что в рамках «Дабл Ориджин» вышли модели в -миллиметровом корпусе, оснащенные автоматически-ми калибрами с указателем даты. В частности, приятно смотрится вариант с сочно- синим циферблатом и синей секундной стрелкой. Просматриваю-щийся через заднюю крышку механизм изысканностью отделки – что для этой ценовой категории естественно – не поражает, зато ротор украшен затейли-вым орнаментом из восьмерок.

Не забывает компания и о пред-ставительницах прекрасного пола. Самая неординарная женская новинка этого года, безусловно, модель Essen-tia, пополнившая «Дабл Ориджин». Даже трудно сказать, какой формы корпус у этих -миллиметровых часов, поскольку в инкрустированный бриллиантами круглый ободок вписан горизонтальный овал перламутрового циферблата, а образовавшееся таким образом пространство сверху и снизу оставлено пустым. Кроме того, цифер-блат притягивает взгляды огромными, едва умещающимися в овал серебря-ными восьмерками и отдельным бриллиантом на « часах»; других меток

в модели нет. В России это экстраваган-тное творение будет стоить порядка   –  рублей (отметим, что большинство других моделей марки существенно дешевле). Предусмотрены и варианты без восьмерок и брилли-антов, в которых « часов» обозначает изящно «забытый» на периферии овала красный или синий сапфир.

Несмотря на юный возраст, марка успела зарекомендовать себя и на поприще благотворительности. Генди-ректор « Рю Дю Рон» Пьер Бернхайм не понаслышке знает, что такое рак. В прошлом году компания представила часы Alexandra, названные в честь ма-ленькой пациентки, с которой Пьер по-знакомился в раковом корпусе женев-ской больницы. Все доходы от продажи модели направляются в фонд «Курир…Ансамбль», который заботится о детях, проходящих лечение от рака в Женеве. На нынешнем «БазельУорлде» марка показала еще одну благотворитель-ную модель под названием Luminary, относящуюся к коллекции «Рив». Ее черный циферблат украшен розовы-ми топазами и одним бриллиантом на « часах»: как будто на загадочном, ска-зочном ночном небе высыпали звезды, а близ восьмерки, символа надежды и бесконечности, светит луна. ДБ

. Кварцевый хроно-граф Encounter, сталь с черным напылением, диаметр мм

. Кварцевый хроно-граф Old Glory, сталь, диаметр мм

. Благотворительная модель Luminary, сталь, топазы, один бриллиант. Диаметр мм

. Essentia, сталь, бриллианты. Диаметр мм

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015_R-S.IK.indd 151 27.05.15 19:48

Page 154: Revolution 40

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

SARPANEVASEIKO SPEAKE-MARIN

Sarpaneva Степан Сарпанева – один из самых интересных дизайнеров современно-сти, в этом меня каждый раз заставля-ют убедиться его новые часы. С одной стороны, он очень консервативен, и консервативен в самом лучшем смысле этого слова: найдя свой собственный стиль, он придерживается его, стараясь найти новые грани, новые средства самовыражения. С другой стороны, он свободен в своем творчестве – чтобы придумать фирменную «сердитую Луну», ему пришлось освободить разум от всех лун, изобретенных часовщика-ми за полтысячи лет существования астрономических часов. С третьей стороны, он непредсказуем, так как, встречаясь с ним на новом «Базеле», никогда не знаешь, что же он покажет нового на сей раз. Наконец, он все-таки предсказуем – с упорством, делающим ему честь как представителю финско-го народа, он продолжает изобретать все новые способы создать истинно финские часы, и ему, как мне представ-ляется, удается это делать блистатель-но. Он сохраняет статус независимого часовщика, производит немного часов, за год всего несколько десятков, при этом сохраняя разумный уровень цен.

Когда-нибудь (еще не скоро) финское правительство учредит музей, посвя-щенный его творчеству, и я уверен, там будут собраны почти все его часы, так как невозможно представить, что кто-то просто возьмет да и выбросит хоть один экземпляр на помойку.

В этом году Степан показал очеред-ные прекрасные экспонаты будущего музея своего творчества. На сей раз тема маленькой серии «Корона K Но-терн Лайтс» (Korona K Northern Lights), пока что состоящей из трех экземпля-ров, – северное сияние. Часы выпол-нены в сотрудничестве с мастерской «Блэк Бэджер» (Black Badger Advanced Composites) из шведского Гетеборга, ко-торая специализируется на выполнен-ных в стиле хай-тек ювелирных укра-шениях и объектах. Джеймс Томсон из «Блэк Бэджер» использует разработан-ный канадской фирмой «Эмбиент Глоу» люминесцирующий композит (пом-нится, года три назад Иван Арпа был очень увлечен идеей применения этого композита в часах его марки «Артия»). Джеймс Томсон предложил Степану изготовить из композита циферблаты его часов, так появились три новые модели коллекции «Корона» – Green,

Blue и Violet (соответственно, зеленая, синяя и фиолетовая). Разумеется, часы оснащены разработанным Степаном Сарпаневой на основе указателя даты модулем указателя фазы Луны. АК

. Три модели Korona K Northern Lights

. Часы Korona K Northern Lights Blue, сталь, диаметр мм, толщина мм. Калибр Soprod A с автоматическим заводом, запас

хода часа. Разработанный Степаном Сарпаневой модуль указателя фазы Луны. B сумерках становится понятно, почему часы получили название «северное сияние»

Baselworld

REVOLUTION №40

Baselworld2015_R-S.IK.indd 152 27.05.15 19:48

Page 155: Revolution 40

. Astron GPS Solar Dual-Time, титан, синий керамический ободок

. Мультифункцио-нальные часы Astron GPS Solar Dual-Time Limited Edition, вы-сокотехнологичная керамика и титан, диаметр , мм, толщина , мм, синий керамический ободок, перламу-

тровый циферблат. Кварцевый механизм с аккумулятором, заряжающимся от фотоэлемента. Лими-тированная серия из экземпляров

. Astron GPS Solar Dual-Time, титан, диаметр мм, толщина , мм, черный керамический ободок

Коллекция, предложенная в этом году компанией «Сейко», мне очень понра-вилась. Во всех сегментах коллекции появились интересные новинки, по которым видно, как «Сейко» работает над совершенствованием тех идей, на которых основываются основные направления ее деятельности.

Начать следует с «Астрона», флаг-манской коллекции кварцевых часов «Сейко». В новых моделях «Астрон», выпускающихся с года, «Сейко» хочет найти ответ на вопрос, какими должны быть современные кварце-вые часы. Интерес к этому вопросу, разумеется, подтолкнули активные действия компании «Эппл» на пока еще лишь зарождающемся рынке смарт-часов, и последствия прихода «Эппл» на часовой рынок все еще непредска-зуемы. Последствия оставим на потом, но главный пункт я все-таки выделю. На мой взгляд, кварцевая технология, которая после триумфального прихода на часовой рынок едва не похоронила традиционную его часть, после периода активного развития в -е, в общем-то, стагнировала. Разрабатывавшиеся в тот период кварцевые микросхемы были по функциональности одними из наиболее простых в микроэлектрон-ной индустрии, этот статус сохранялся до последнего времени, причем, тогда как электронная индустрия сделала гигантский шаг вперед от мейнфрей-мов до карманных по старым меркам

суперкомпьютеров, электронная «начинка» кварцевых часов если и пре-терпела какие-то изменения, то их уж точно революционными назвать нель-зя. Так получилось, что электронная индустрия снова вернулась на рынок часов – через смартфоны, сделав очень длинную технологическую петлю, и перед традиционными игроками на рынке часов стал выбор – как действо-вать в радикально (пусть пока что еще в перспективе) изменившихся услови-ях. Выбора два – либо уходить в смарт-часы, то есть работать не на своем поле, либо изобретать новые высокотехноло-гичные кварцевые часы, работающие в тех сегментах, где прогнозируемые возможности смарт-часов пока ограни-чены. То есть, фактически, второй сце-нарий означает уход в нишевой рынок, что никак не представляется катастро-фой, так как по объемам продаж рынок часов вряд ли когда-либо сравнится с рынком электронных устройств.

На поставленную проблему у «Сейко» есть один ответ – это «Астрон». В этом году были представлены модели «Астрон GPS Солар Дуал-Тайм» (Astron GPS Solar Dual-Time) третьего поколе-ния, в которых фирма «Сейко» верну-лась к функциональным возможностям моделей первого поколения, то есть к базовой функции индикации времени второго часового пояса с привлечением фирменной технологии детектирова-ния сигнала GPS, дополненной указа-

Seiko

телями календаря (дата и день недели), однако в новые модели встроен модуль GPS-приемника нового поколения. Вы-пущены пять титановых моделей и три стальных, различающихся цветовыми комбинациями металла корпуса и бра-слета (сталь, титан, позолоченная сталь, черненый титан), керамического обод-

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015_R-S.IK.indd 153 27.05.15 19:48

Page 156: Revolution 40

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

ка и циферблата. Очень интересными получился ограниченный выпуск «Астрон GPS Солар Дуал-Тайм», для него был разработан новый перламутровый циферблат, в который по прежнему вмонтирована солнечная батарея – све-та, проходящего сквозь слой перламу-тра, достаточно для заряда механизма.

В этом году исполняется лет часам «Гранд Сейко», флагманской коллекции механических часов марки. По случаю юбилея были выпущены четыре памят-ных модели «Гранд Сейко Хисторикал Коллекшен» (Grand Seiko Historical Col-lection) – фактически, это переиздание самых первых автоматических часов «Сейко» – моделей GS образца  г. Соответственно тому, как это было у исторической модели, в новых часах заводная головка находится в положе-нии « часа». Четыре модели «Гранд Сейко Хисторикал Коллекшен» – одна стальная и три золотые – выпущены лимитированными сериями, кроме того предлагаются две модели этой серии с корпусом побольше и заводной головкой в обычном положении, осна-щенные высокочастотным механизмом S Hi-beat (  пк/ч), и две – меха-низмом R Spring Drive, в котором реализована фирменная сейковская гибридная технология.

Коллекция Prospex, фактически собранная в прошлом году из всех моделей технического направления, которые до того были разбросаны по всей огромной коллекции наручных часов «Сейко», в этом году отмечает большой юбилей. Ровно пятьдесят лет тому назад, то есть в г., были представлены первые часы «Сейко» в водозащищенном корпусе. С той поры

«Сейко» утвердилась на рынке дайвер-ских часов, выработав свой собствен-ный стиль и сделав несколько осно-вополагающих изобретений, которые позволяют однозначно выделить часы «Сейко» технического направления из общего фона, и это большое преимуще-ство. Среди таких изобретений следует в первую очередь назвать фирменный двойной корпус «туна», придуманный для них же эластичный пластиковый ремешок с «гармошкой», да и титан для производства дайверских часов начала использовать именно «Сейко».

В честь полувекового юбилея на-правления Prospex в этом году были выпущены три новые модели, самая интересная, на мой взгляд, – «Мэринма-стер Профешнл м Дайверс» (Marine-master Professional m Diver’s), или «туна», как прозвали эти часы предан-ные клиенты марки. Корпус часов «ту-нец» («tuna») двойной, как и у знамени-тых дайверских часов, выпускающихся «Сейко» с г. (тоже, кстати, юбилей). Внешняя оболочка корпуса новинки изготовлена из черной высокотехноло-гичной керамики, внутренний корпус – из титана с позолотой, вся конструкция по паспорту водостойка до километро-вой глубины. Здесь нужно уточнить, что в сентябре г. «Сейко» провела испытания своих фирменных «дайве-ров» в реальных условиях глубоковод-ного погружения. Часы прикреплялись снаружи к внешней оболочке батиска-фа «Кайко II», за их работой при погружении следили через специально установленную камеру, которая показа-ла, что часы продолжали идти до глуби-ны в три километра. Хороший способ отметить сорокалетие «тунца». АК

. Часы Marinemaster Professional m Diver’s, позолоченный титан, керамика, диаметр , мм, толщина , мм, водостойкость до м. Калибр L с автоматическим заводом

. Часы Grand Seiko Historical Collection, сталь, диаметр , мм, толщина , мм. Калибр S с автоматическим заводом. Лимитированная серия из экземпляров

. Часы Grand Seiko Historical Collection, сталь, диаметр мм, толщина , мм. Калибр S с автоматическим заводом. Лимитированная серия из экземпляров

. Часы Grand Seiko Historical Collection, титан, диаметр мм, толщина , мм. Калибр R Spring Drive. Лимитированная серия из экземпляров

Baselworld

REVOLUTION №40

Baselworld2015_R-S.IK.indd 154 27.05.15 19:48

Page 157: Revolution 40

Мы достигли очень высокого уровня точности в наших механических часах в -е, и наши

хронометры завоевали множество наград на хроно-метрических соревнованиях, проводившихся обсер-

ваториями Женевы и Невшателя

СИНДЗИ ХАТТОРИ, ПРЕДСЕДАТЕЛЬ СОВЕТА ДИРЕКТОРОВ SEIKO,

СПРАШИВАЕТ АЛЕКСЕЙ КУТКОВОЙ

АК Г-н Хаттори, ваш прадед основал компанию «Сейко» в г., и до г. часы «Сейко» были на % механически-ми. Какова ваша стратегия в отношении механических часов сейчас? СХ Рынок механических часов растет. Мы выпускаем механические часы в каждом ценовом сегменте, в котором мы работаем. Например, в высшем ценовом сегменте ме-ханические часы выпускаются в коллекциях Grand Seiko и Credor. Мы намереваемся увеличить продажи часов Grand Seiko на международном рынке, тогда как часы коллекции Credor в настоящее время пред-назначаются для японского рынка. Средний ценовой сегмент состоит из коллекций, которые также в основном предлагаются в Японии, и продажи в этом сегменте в последние году стабильно растут. Мы пос-тоянно увеличиваем производство меха-нических часов в тех коллекциях среднего

диапазона цен, которые мы предлагаем на международном рынке, прежде всего я имею в виду коллекции Premier и Sportura. В начальном ценовом сегменте сохраняются очень сильные позиции коллекции Seiko , особенно ее спортивного направления Seiko Sports. Потребительский спрос на китайском рынке остается на очень высо-ком уровне, и так как тамошний покупатель очень любит именно механические часы, мы продолжаем предлагать механиче-ские модели в широком диапазоне цен. Вы совершенно верно говорите, что часы «Сейко» были на все сто процентов меха-ническими до г., это верно, я хотел бы особо подчеркнуть в связи с этим, что мы достигли очень высокого уровня точности в наших механических часах в -е, и наши хронометры завоевали множество на-град на хронометрических соревнованиях, проводившихся обсерваториями Женевы и Невшателя в конце -х. Глобальный успех первых кварцевых часов, выпущен-ных компанией «Сейко», мог постепенно скрыть от многих людей тот факт, что «Сей-ко» также обладает давними традициями и огромным опытом в производстве механи-ческих часов. Думаю, нам следует активнее рассказывать публике о нашем богатом наследии в области механических часов, но в то же самое время мы динамично движемся вперед в развитии технологии кварцевых часов. АК Сейчас много говорят о смарт-часах. Как вы оцениваете перспективы этого направления? СХ Объявление о выпуске Apple Watch – это одно из наиболее заметных событий в часо-вой индустрии. Хотя смарт-часы компании «Эппл» не будут продаваться через сущест-вующую дистрибьюторскую сеть часового рынка, в частности через ту сеть, с которой работаем мы, однако факт появления этих часов окажет существенное влияние на традиционный часовой рынок. Насколько мы можем понять по опубликованным

фотографиям Apple Watch, часы сделаны хорошо, похоже, «Эппл» уделила массу внимания важным деталям, а созданный ими дизайн соответствует общим вкусам и привлекателен для публики. Думаю сам тот факт, что корпорация «Эппл» пришла в часовой рынок, будет способствовать росту внимания публики ко всем его направлени-ям. В настоящее время несколько часовых компаний начали реализовать различные конструкции часов как портативных ин-формационных устройств, но пока что эти разработки не оказали значительного влияния на индустрию. Появление «Эппл» на часовом рынке поможет традиционным часовым компаниям в их игре на рынке смарт-часов, так как публика думает: «Коль

“Эппл” это делает, это должно быть хорошей идеей». Самый главный параметр, который определит уровень успеха новых часов на рынке, – насколько долго эти часы будут способны работать без необходимости перезарядки аккумулятора. Очевидно, у смарт-часов «Эппл» будут проблемы с при-знанием у покупателей, если их батарейки придется часто заряжать. Появление новых смарт-часов на рынке, и в особенности, Apple Watch, окажет влияние и на продажи традиционных часов. Однако, маркетинго-вая мощь компаний, вовлеченных в раз-работку смарт-часов, поднимет интерес ко всей часовой индустрии в целом. Это, в общем-то, неплохо для всех главных игро-ков индустрии. Например, это сможет снова привлечь молодежь к часовому рынку. АК Насколько я знаю, ваша компания уже делала разработки в том же са-мом направлении. Будет Seiko продол-жать разрабатывать свои собственные смарт-часы? СХ Нет. АК Г-н Хаттори, вся ваша жизнь связана с часовым бизнесом. Если бы у вас была возможность решить, как снова прове-сти свою жизнь, что бы вы выбрали? СХ Я бы выбрал то же самое.

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015_R-S.IK.indd 155 27.05.15 19:48

Page 158: Revolution 40

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Speake-Marin Питер Спик-Марин, основатель и глава часовой марки «Спик-Марин», начи-нал карьеру независимого часовщика с создания карманного турбийона, в котором заложил основы уникального стиля часовой коллекции марки. Питер довольно долго строил свой бизнес как независимый часовщик, то есть в своей работе он отвечал за все – за разработку новых механизмов и часов, за размеще-ние заказов у подрядчиков, за сборку часов, за их продажи и пропаганду. Если нужно было показать часы коллекци-онерам на краю света, Питер направ-лялся туда, собрав кейс с образцами, и как-то раз его даже ограбили в Америке.

Этот инцидент, а может быть и уста-лость от нескончаемой ответственности за все аспекты бизнеса привели его к мысли, что необходимо все изменить. Питер понял, что ему больше по душе более размеренный способ действий, когда он нанимает сотрудников, отвеча-ющих за бизнес, связи с общественно-стью и администрирование, а сам кон-центрируется на том, что ему нравится больше всего, – конструировать меха-низмы и придумывать новые часы.

Дело дошло до того, что он решил урезать направление Cabinet des Mys-tères («кабинет диковинок»), в котором он намеревался предлагать свои самые

необычные разработки, до минимума, а именно до производства уникальных экземпляров. «Для меня изготовление деталей, сборка и подгонка одного экземпляра – одно удовольствие, а вот производство серии, пусть даже из десятка экземпляров, обходится гораздо более высокими вложениями средств, сил и времени. Кроме того, у меня постоянно возникает чувство, что эти вложения не окупаются, пусть я даже продам сотню экземпляров, – так он объясняет причины своего решения. – Пусть это будут безумные конструкции, которые вы, журналисты, так любите обсудить вплоть до последнего винтика, а деньги я буду зарабатывать на прода-же серийных моделей». Так, например, часы Triad, первую модель «кабинета диковинок», Питер выпустил тиражом в  экземпляров (модель в двухцветном исполнении сталь/золото), затем после-довали нелимитированные выпуски этих часов в стальном либо золотом корпусе, а вторую механическую «дико-вину», представленные в этом году часы «Джампинг Ауэрс» (Jumping Hours), он решил оставить в статусе уникального экземпляра. Что ж, давайте разберем эти часы, пусть и не до последнего винтика.

Питер Спик-Марин воплотил в этих часах собственный вариант механиз-ма с часовой стрелкой мгновенного переключения. Классический вариант такой конструкции был еще разрабо-тан самим Бреге, который, в частности, применил часовую стрелку мгновенно-го переключения в своих знаменитых сверхсложных «часах Марии-Антуанет-ты». Питер вообразил часы с четырьмя маленькими часовыми стрелками, рас-ставленными крестом у меток «», «», «» и « часов». Каждая из этих стрелок переключается на час вперед ровно в тот момент, когда центральная минут-ная стрелка, завершая четверть, прохо-дит над маленькой часовой стрелкой – той самой, что оказывается под нею. По этим часам становится понятно, что Питер имел в виду, говоря о том, что ему гораздо проще сделать один уникаль-ный экземпляр, чем выпустить серию. Устройство индикации часа состоит из восьми звездочек и восьми плоских пружин, и хорошему часовому мастеру (а Питер из этого племени) ничего не стоит без особенных раздумий подо-

Пирс Броснан – новое рекламное лицо марки Speake-Marin

Baselworld

REVOLUTION №40

Baselworld2015_R-S.IK.indd 156 27.05.15 19:48

Page 159: Revolution 40

гнать все эти пружинки и звездочки, чтобы механизм переключался вовремя, то есть точно в каждую четверть, и что-бы устройство индикации не стопорило механизм.

Производство серии механизмов сейчас невозможно без использова-ния компьютеризованных станков, и программирование всей той тонкой работы, которую часовщик чувствует кончиками пальцев, оказывается для него гораздо более трудной задачей, чем просто работа с металлом. Так что, когда мы слышим про Cabinet des Mystères, мы понимаем, что речь идет об уникаль-ных экземплярах.

Вторая новинка этого года – вари-ация уже существующей модели. Это прекрасные однострелочные часы «Вел-шеда» (Velsheda), выпущенные в этом году в корпусе из розового золота. Если бы речь шла лишь о замене материала корпуса (раньше был двухцветный ва-риант), пожалуй, я бы не стал обращать ваше внимание на эти часы. Но есть одно изменение – начиная с этого года, в часах «Велшеда» использован автома-тический механизм фабрики «Вошер Мануфактюр Флерье». Питер решил перевести большую часть коллекции, за исключением часов Spirit Collection, на продукцию фабрики «Вошер», так как та реализует программу поддержки ма-леньких часовых марок, поставляя им высококлассные механизмы партиями от двадцати пяти экземпляров.

В этом году состоялось еще одно важ-ное в развитии бизнеса Питера Спик-Марина – в его коллекции появились первая женская коллекция с трудно-произносимым названием Shenandoah,

и – о ужас – эти часы оснащены кварце-выми механизмами. Что ж, бизнес есть бизнес, ничего личного, особенно если посмотреть на это событие с практи-ческой точки зрения: на «кварце», не требующем изначальных значительных затрат, проще обкатать дизайн, чтобы оценить степень его привлекательно-сти среди клиентов марки, а затем уже переходить к «механике» и, возможно сложной «механике» (турбийон, на-пример, просто просится, или, скажем «автомат» с ротором на лицевой сторо-не). В коллекции «Шенандоа» (я все-таки решился произнести это название, которое, кстати, взято у знаменитой яхты года постройки) множество моделей из белого либо розового золота с циферблатами различных типов, так что клиенткам Спик-Марина будет из чего выбрать, а ему – о чем поразмы-слить по итогам сезона. АК

. Часы Jumping Hours, сталь и розовое золото, диаметр мм, толщина мм. Калибр Eros с автоматическим заводом, запас хода часов. Уникальный экземпляр

. Желтый цвет золота, светлый металлический тон стали и васильково-синий цвет вороненой стали – вот триада цветов часов Jumping Hours

. Часы Veshelda, розовое золото, диаметр мм. Калибр Vaucher с автоматическим заводом

. Часы Shenandoah, розовое золото и бриллианты, × мм. Два кварцевых механизма

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015_R-S.IK.indd 157 27.05.15 19:48

Page 160: Revolution 40

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

TAG HEUER TONINO LAMBORGHINI TUDOR

TAG HeuerЧасовая марка «ТАГ Хойер» попала в кон-це прошлого года под давление. Часовое подразделение группы LVMH, которой эта марка принадлежит, возглавил Жан-Клод Бивер, опытный предприниматель, на счету которого два суперуспешных проекта – марки «Бланпен» и «Юбло». Какое-то время казалось, что Бивер по-степенно уходит в отставку: он оставил пост гендиректора «Юбло», подготовив себе преемника, и постепенно сокращал участие в жизни марки. Это не вязалось с представлениями о характере Бивера, трудно было вообразить его пенсио-нером где-нибудь за столиком кафе под Лозанной, проживающим остатки отпущенного ему срока за бокалом красного вина. Бивер не изменил себе и, возглавив часовое направление LVMH (стоп, ведь там еще «Зенит» и «Булгари», они что, тоже в зоне риска?), взялся за марку «ТАГ Хойер». Она, по его мнению, слишком круто взяла вверх и рискует попасть в штопор, если пользоваться авиационной терминологией, которая, на мой взгляд, здесь уместна. Бивер счи-тает, что марка «ТАГ Хойер» как игрок массового рынка должна жить в цено-вом диапазоне от тысячи до трех тысяч франков, и в декабре прошлого года он забрал окончательно штурвал у тогдаш-него гендиректора Стефана Линдера, направив лайнер по новому курсу. Идея понятна – Бивер задумал выстроить все часовое подразделение LVMH по типу хайековской пирамиды, и «ТАГ Хойеру» надлежит плавать под «Зенитом»,

То, что было показано «ТАГ Хойером» в Базеле, как мне представляется, это еще картинка переходного периода. Там есть признаки прежних разработок мар-ки, уделявшей много внимания люксо-вому направлению – это, в частности, часы «Монако V Фантом» (Monaco V Phantom) – результат одиннадцати лет работы марки по созданию технологии часовых механизмов, в которых частич-но вместо зубчатых колес применяются мини-ремни. Новинка выполнена в углепластиковом корпусе, и я уверен, что эта модель может стать прекрасным

вложением средств для обеспеченного коллекционера, так как, вполне возмож-но, именно на ней блистательная сага «Монако Ви-Фор» закроется.

Часы «Каррера Кара Делевинь» (Car-rera Cara Delevingne) – новый образ «ТАГ Хойера». Не буду говорить, кто такая Кара Делевинь – «Гугл» расскажет об этом лучше меня, ибо она и есть «Гугл-девушка». Часы максимально эффек-тные, ценовая планка максимально привлекательная – вот подход Бивера, который лучше всего ощущается имен-но в этих часах. Множество вариантов исполнения, прекрасный черный циферблат с солнечным отливом, позо-лоченными под розовое золото метками и стрелками, кварцевый механизм и су-перхит – рельефное изображение льви-ной морды на задней крышке корпу-са – реплика татуировки «Гугл-девушки», которую та сделала на своем гламурном пальчике. Начало многообещающее, оно дает то представление о марке «ТАГ Хойер», от которого мы после прихода в нее прежнего гендиректора Жан-Крис-тофа Бабена как-то поотвыкли. Когда-то, в -е, подобная стратегия дала прекрасные результаты, выведя марку из статуса нишевой на массовый рынок, будем надеяться, что чутье Бивера не подведет его и на сей раз.

И последнее. Пока что, похоже, ману-фактурное направление марки сохраня-ется. Об этом свидетельствует выпуск часов «Каррера Калибр Хойер » (Car-rera Calibre Heuer ), нового скелето-нированного варианта мануфактурного автоматического хронографа, и запла-нированная на осень премьера нового автоматического хронографа-турбийона Heuer стоимостью примерно в пол-тора десятка тысяч франков. (Когда-то мы уже слышали о «народных турбийо-нах», интересно, чем закончилась та история?) Часы Heuer , выполненные на основе второго недавно закрытого мануфактурного калибра CH могут стать настоящей «бомбой». Все-таки это в стиле «ТАГ Хойера», что бабеновской, что биверовской закваски.

. Часы Carrera Cara Delevingne – новое лицо TAG Heuer. Черненая сталь, диаметр мм, бриллианты, кварцевый механизм . Автоматический хронограф Carrera

Calibre Heuer . Сталь, диаметр мм.. Monaco V Phantom. Автоматический механизм с линейной системой автоматического завода, запас хода часа

Baselworld

REVOLUTION №40

Baselworld2015_T-Z.IK.indd 158 27.05.15 19:48

Page 161: Revolution 40

ГИ СЕМОН, ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ДИРЕКТОР ФИРМЫ

TAG HEUER, СПРАШИВАЕТ АЛЕКСЕЙ КУТКОВОЙ

АК Думаю, мне и спрашивать вас ни о чем не нужно, вам явно есть, о чем рассказать. ГС Вы правы. В этом году мы поменяли стратегию, и потому наша главная цель – объяснить свой новый подход. Сделаем мы это с помощью рекламной кампании. В ее центре – четыре вселенной, четыре значи-мых темы, каждую из которых мы раскроем в своих работах.В качестве первой мы выбрали наследие «ТАГ Хойер», и воплотить ее логичней всего в одной из наших самых узнаваемых кол-лекций. Встречайте: новейшее пополнение в линейке «Каррера», часы «Хойер ». Назва-ны в честь основателя компании. Дизайн их вдохновлен самой первой моделью из этой линейки, вышедшей в -м. У нее на ци-ферблате тоже была тахиметрическая шкала.«Хойер », безусловно, предназначена для массового производства, но с ее помощью я хочу во всей красе продемонстрировать наш подход к часовому искусству, основан-ный на применении инновационных техно-логий и использовании самого продвину-того оборудования. На наших фабриках мы самостоятельно производим циферблаты, корпуса, калибры. Более того, наши талан-тливые инженеры знают свое дело доста-точно хорошо, чтобы дарить старым идеям новое воплощение.С новинкой так и получилось. В ней установ-лена сильно измененная и скелетонирован-ная версия нашего основного механическо-го калибра . При работе над ним мы постарались подчеркнуть принадлежность модели к миру роскоши и сделать акцент на индивидуальном стиле «Хойера». Потому как оригинал, надо сказать, на фоне изделий ETA или «Селлиты» не особенно выделялся. Вы-то на часах собаку съели, а вот человек несведущий его от них и не отличит.Впрочем, над дизайном мы вообще хорошо потрудились. Как известно, помимо потря-сающей точности и надежности калибров «Хойер» традиционно славится моделями с ярким, запоминающимся характером. По новинке это заметно. Помимо ажуриро-вания мы поработали и над -миллиме-тровым модульным корпусом. Благодаря такой конструкции перед нами открывается широкий простор для экспериментов с материалами и цветовой гаммой. Цена вполне доступная, всего швейцарских франков. А все потому, что производство у нас свое. АК А когда поступит в продажу?ГС В начале сентября. Но это только ласточ-ки. Потому что у нас уже на подходе другая, еще более продвинутая модель – хронограф «Хойер ». И, уж поверьте, его ждать стоит. Это будет настоящая вершина искусства «ТАГ Хойер». Помните, на прошлогодней базельской выставке мы анонсирова-ли калибр CH? Потом работа над ним была приостановлена, но только на время.

В «Хойер » будет установлен именно он. Тоже несколько модифицированный, раз-умеется. Традиционный балансовый регуля-тор мы заменили на четырехгерцевый «ле-тящий» турбийон. Модель сертифицирована Официальным швейцарским институтом по испытанию хронометров COSC. Стоить будет франков, что, опять же, впол-не доступно. В успехе этих часов я уверен. Ничего настолько высокотехнологичного наши конкуренты по настолько низкой цене предложить не могут.Что касается наших остальных линеек, хочу особо отметить «Монако V Фантом». Эти потрясающе стильные часы выдержаны в строгих темных тонах. Характерный кор-пус-бочонок изготовлен из сверхпрочного материала – композита на основе углерод-ной матрицы. Отделка, разумеется, тоже на высоте, как и в случае с остальными новинками. Это, пожалуй, еще одна сильная сторона нашей марки. А еще в коллекции Aquaracer теперь появились модели с ке-рамическим ободком. АК Слышал, вы готовитесь представить собственные «умные» часы, причем в со-трудничестве с гигантами отрасли «Гугл» и «Интел». Почему именно они?ГС Потому что они лучшие в своем деле. По сути, «умные» часы – это своего рода наручный компьютер, а компьютер не бу-дет работать без электронной «начинки» и программного обеспечения. «Интел» – ведущие производители вычислительной техники, а операционная система «Андроид» популярна по всему свету. Так что о лучших партнерах можно только мечтать.К тому же, как нам обойтись без помощи со стороны, если своих специалистов в этой области у «Хойера» нет? Мы, как-никак, ча-совщики, не программисты. Можем разра-ботать фантастический калибр, придумать потрясающий дизайн и отделать часы по высшему разряду. А вот с электроникой у нас уже беда. Да и не только у нас, Швей-цария в принципе традиционно сильна в других областях.Конечно, силы несоизмеримы: «Эппл», наш главный конкурент, за один квартал зара-батывает миллиардов долларов – столь-ко же, сколько вся швейцарская часовая промышленность за год. Но, к счастью, вопрос не только в деньгах. На рынке мы с г., и опыта у нас за плечами предоста-точно. Более того, в -м мы были офи-циальными хронометристами Олимпиады. И, обещаю, чем удивить публику, мы найдем.Вообще, рынка «умных» часов как такового сейчас нет. Это терра инкогнита, поезд, ко-торый несется неведомо куда. Но, по-моему, выпустить такую модель первыми – уже половина успеха. Вот мы и решили: торчать на платформе не стоит, лучше запрыгнем в тамбур быстрей конкурентов. Ну а куда этот поезд нас в итоге привезет, покажет будущее.

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015_T-Z.IK.indd 159 27.05.15 19:48

Page 162: Revolution 40

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Tonino Lamborghini

Из всех творений «Ламборгини» автомобильно-гоночный характер ярче и даже эпатажнее всего проявлен в новой коллекции Brake, прообразом для которой послужили вентилируемые дисковые тормоза. Ободок моделей украшен спиральными насечками, вос-производящими форму перфорации на диске, а головка и кнопки хронографа прикрыты специальными накладками (в некоторых вариантах – контрастного цвета), очертания которых вызывают прямые ассоциации с суппортом тор-мозных колодок.

Поклонникам механики стоит обра-тить внимание на коллекции «» и Gran Premio в круглых корпусах. Черты моделей «», по-прежнему наиболее классических в ассортименте «Лам-боргини», стали спортивнее и резче. А калибры «Дюбуа Депра» должны стать дополнительным аргументом для ценителей швейцарского часового дела. С точки зрения дизайна особо выделя-ется автоматическая модель на калибре «Дюбуа Депра » с «прыгающим» часом в окошке на « часах», крупным минутным подциферблатом и секун-дным подциферблатом на « часах», оформленным в виде все того же щита.

Линейка Gran Premio включает в себя хронографы на калибре «ЕТА Вальжу » (ETA Valjoux) с головкой, прижатой к корпусу мощной скобой, и модель с индикацией времени во втором часовом поясе на калибре «ETA -». Отличительные особенности этой кол-лекции – начертание цифр, характерное для итальянских гоночных машин прошлого, и прошитые красными нитя-ми черные кожаные ремешки. Одним словом, получились часы для настоящих фанатов автоспорта, не чуждых симпа-тии к классике.

Наконец, новая коллекция GT на кварце придется по вкусу любителям корпусов-«бочонков». Кнопки хро-нографа у этих часов выполнены в форме спусковых крючков, а ободок украшен десятью винтами, правда декоративными. ДБ

В прошлогоднем базельском выпуске «Революшн» мы представили нашему читателю чисто итальянскую марку «То-нино Ламборгини», носящую имя осно-вателя и главы одноименной компании. Отец Тонино Ламборгини, Ферруччо, в свое время учредил «Аутомобили Лам-боргини», создавшую всемирно извест-ные суперкары, но в наши дни бизне-сом по выпуску роскошных спортивных машин владеет «Фольксваген», а фирма Тонино Ламборгини занимается, по-мимо часов, мобильными телефонами, солнечными очками, спортинвентарем и другими товарами.

Еще год назад почти все модели «Лам-боргини» комплектовались кварцевыми калибрами, а единственная класси-ческая линейка на механике, «», считалась скорее пробным шаром, проектом для души и особого рыноч-

ного потенциала не имела. Однако к нынешнему «БазельУорлду» марка не только существенно обновила кварце-вые коллекции, но и добавила широкий спектр моделей с механизмами ETA и «Дюбуа Депра» (Dubois Dépraz), поместив их в более высокий ценовой сегмент ( –  евро).

Наиболее популярной коллекцией марки остается кварцевый Spyder, в дизайне которого обыгрывается зна-менитый логотип «Ламборгини» в виде щита. Теперь любителям часов с треу-гольными очертаниями предлагаются, например, серии и , где «щит» повернут горизонтально. Что же касает-ся серии H, то щит в ней по-прежнему заостряется книзу, зато кнопки хроног-рафа с правого бока перенесены наверх и размещены слева и справа от ремешка или браслета.

. Эта модель из линейки оснащена автоматическим калибром Dubois Dépraz . Сталь с золотым покрытием, диаметр мм

. Кварцевый хронограф Brake с имитацией суппорта тормозных колодок. Сталь, диаметр мм (вместе с заводной головкой – мм)

. Часы Gran Premio GMT оснащены автоматическим калибром ETA -. Сталь с черным напылением, диаметр , мм

. Кварцевый хронограф GT, сталь с черным напылением, размер × мм (вместе с заводной головкой)

Baselworld

REVOLUTION №40

Baselworld2015_T-Z.IK.indd 160 27.05.15 19:48

Page 163: Revolution 40

ТОНИНО ЛАМБОРГИНИ, ОСНОВАТЕЛЬ И РУКОВОДИТЕЛЬ TONINO

LAMBORGHINI GROUP, СПРАШИВАЕТ ДМИТРИЙ БУЗАДЖИ

ТЛ Знаете, сделать высококачественные часы гораздо легче, чем смартфон, потому что технологии, лежащие в основе таких устройств – а значит, и умных часов, – меняются каждые полгода. Денег нужна масса, а кроме того, приходится заключать партнерские соглашения с одним из двух крупнейших производителей телефонов. Следовательно, особенного разнообразия клиенту не предложишь. А в сегменте тра-диционных часов можно реализовывать самые разные идеи. ДБ Говорят, что часы, выпускаемые под автомобильной маркой или выдер-жанные в откровенно автомобильной стилистике, редко оказываются удачны-ми. К вашей продукции это, видимо, не относится, но как вы прокомментируете это мнение?ТЛ Во-первых, хочу подчеркнуть, что мы все-таки не автомобильная марка. Да, исто-рически наша семья связана с автопромом, но вот уже более лет «Тонино Ламборги-ни» занимается совсем другими вещами и производит самостоятельную продукцию. Для меня автомобильные мотивы не спо-соб сыграть на ассоциации с конкретными машинами, а скорее источник вдохновения. Одно из проявлений своеобразного стиля моей семьи.Во-вторых, когда автопроизводители реша-ют выпустить часы, для них это, как правило, побочная деятельность. Не самостоятель-ный продукт класса люкс, а просто еще один аксессуар с фирменным логотипом. Они не вкладывают деньги в исследования, в дизайн, в доводку механизмов. ДБ Не могли бы тогда поподробнее рас-сказать об инвестициях в разработку часовой начинки? А то, если судить по высказываниям в Сети, некоторые по-купатели считают, что «Ламборгини» – это просто еще одни автомобильные часы с дешевыми калибрами сторонних производителей.ТЛ Ни в коем случае. Да, механизмы для наших моделей производят поставщики, но с учетом наших требований и под на-шим контролем. Представитель компании приезжает на фабрику и договаривается о характеристиках калибров, предназначен-ных специально для «Ламборгини». Приведу

пример из автомобильной отрасли. Слыша-ли про марку «Шелби»? Да, Кэрролл Шелби закупал двигатели от фордовских «мустан-гов», но модифицировал конструкцию, и в результате у него получались совсем другие машины. ДБ Дизайн ваших часов выдержан в ита-льянской стилистике. На стенде я даже видел модель с цветами итальянского флага на циферблате. Это расчет на иностранцев или на патриотизм итальян-ской публики? ТЛ Больше на иностранцев, конечно. Что касается модели с триколором, то ее мы сделали специально к Всемирной выставке, которая состоится в этом году в Милане. Приедет множество туристов, так что ори-ентировались на них. Но я итальянец и, само собой, частичка Италии есть во всех наших товарах. ДБ Как у вас обстоят дела на российском рынке? Сильно ли сказались экономиче-ские и политические события последних месяцев? ТЛ Мы очень сочувствуем вашей стране, тем более что сами от всего происходящего страдаем: российский рынок для нас один из важнейших. Но у нас в России отличные партнеры, мы усиленно работаем над про-движением нашей продукции (причем не только часовой) и надеемся, что тяжелые времена скоро пройдут. И вообще, методы санкций и эмбарго уже давно устарели. В современных условиях надо действовать иначе.

ДБ В этом году одна из главных тенден-ций базельской выставки – интерес к умным часам. Есть даже мнение, что производителям кварцевых моделей в будущем без подобных технологий не обойтись. Как вы относитесь к новомод-ному веянию?ТЛ Пока что мы продолжаем разграничи-вать эти две стороны своей деятельности: в сфере мобильных телефонов мы идем в ногу с прогрессом, а в часах сохраняем верность классике. Конечно, мы не мо-жем не следить за тем, что происходит на рынке, но в «умные» технологии пока что инвестировать не собираемся. Они скорее подходят для крупных компаний, выпускаю-щих массовый продукт. Таких как, скажем, «Касио». Мы же нишевая марка, ориентиро-ванная на довольно специфическую клиен-туру. Сомневаюсь, что знаменитые часовые дома с долгой историей ринутся выпускать компьютеризированные модели.ДБ Я почему еще спрашиваю: вы ведь продаете и смартфоны. Казалось бы, логично предложить часы «Ламборгини», способные подключаться к телефону «Ламборгини»…

Мы очень сочувствуем вашей стране, тем более что сами от всего происходящего страдаем: российский

рынок для нас один из важнейших

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015_T-Z.IK.indd 161 27.05.15 19:48

Page 164: Revolution 40

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Tudor

Там, где «Ролекс» уходит в хайтек, «Тю-дор», вторая часовая марка гигантской корпорации, сохраняет позиции в клас-сике. Прежде всего это пока касается механизмов и именно здесь – самая неожиданная новость от «Тюдора».

«Тюдор» как часовая марка изначаль-но создавался как спутник «Ролекса», добирающий там, где «большой брат» по стратегическим соображениям не стремился зарабатывать – а именно в более низком ценовом сегменте (пу-скать «Тюдор» вверх никто никогда не собирался»). Тем неожиданнее было уз-нать, что с этого года «Тюдор» обретает статус настоящей часовой мануфакту-ры, выпустив часы North Flag и Pelagos, которые оснащены автоматическим механизмом собственного производ-ства. «Ролексу» понадобилось немало времени, чтобы полностью перейти на собственные механизмы, последним шагом был выпуск калибра , кото-рым с г. комплектуются хроногра-фы «Дейтона». Конечно, «Тюдор» только начинает, но, безусловно, это очень интересно. Выпуск нового механизма выглядел подозрительно – было похо-же, что новый тюдоровский калибр

MT разрабатывался одновременно с новым ролексовским калибром , на эту мысль наталкивал одинаковый запас хода при единственном заводном барабане – часов, – кроме того, мост баланса калибра MT очень похож на мост калибра  – у обоих дву-хопорная конструкция, также схожи конструкции роторов – оба крепятся одним центральным винтом. По другим параметрам сравнить механизмы пока невозможно, так как «Ролекс» очень подробно описал все реализованные в новом калибре технические новшества, начисто забыв указать обычные технические характеристики, например диаметр, толщину, число де-талей и камней и пр. Думаю, в скором времени загадка будет разрешена – как минимум, должны же часы с новым механизмом попасть в руки любопыт-ствующего часовщика. В пользу версии параллельной разработки говорит и тот факт, что разрабатывать два механизма сходной конструкции, но различной комплектации все-таки проще и де-шевле, чем по отдельности. Есть и еще один намек – в тюдоровском механизме стоит кремниевая спираль, за которой

. Редкая картинка – прозрачное окно задней крышки корпуса часов North Flag, сквозь которое виден мануфактурный калибр MT

. Часы North Flag, сталь, диаметр мм, ободок из стали и шлифованной керамики. Калибр MT с автоматическим заводом

. Новые мануфактурные баланс и кремниевая спираль Tudor – база в производстве собственных калибров

Baselworld

REVOLUTION №40

Baselworld2015_T-Z.IK.indd 162 27.05.15 19:48

Page 165: Revolution 40

«Тюдору» больше некуда было идти, кроме как в «Ролекс», не обращаться же им в «Ниварокс»… (Хотя, наверное утверждать так я бы не стал). В беседе со мной Давиде Черрато, креативный директор «Тюдора», хоть и по роду своей деятельности человек далекий от технических моментов, категорически заявил, что калибр MT – полностью собственная разработка «Тюдора», ника-кого участия «Ролекса». Что ж, придется пока поверить г-ну Черрато.

Итак, что же за прекрасные часы на основе нового калибра подготовил нам прекрасный «Тюдор»? Прежде всего, это «Норт Флег» (North Flag), новая модель в коллекции марки. Как и все лучшие по-следние новинки в коллекции «Тюдора», при разработке дизайна команда, воз-главляемая Давиде Черрато, обратилась к богатому историческому наследию марки, а именно к часам Tudor Oyster Prince, которыми, в частности, была оснащена британская гляциологиче-ская экспедиция на север Гренландии, проводившаяся с июля по август г. У Давиде Черрато очень острое и верное чувство винтажного стиля в часовом деле, и он, несомненно, один

из лучших современных дизайнеров в этой области. Чтобы понять это, доста-точно вспомнить такие его разработки последних лет, как часы Pelagos, Heri-tage Black Bay, Heritage Ranger, тот же Grantour… Часы «Норт Флег» выглядят столь же убедительно – это по-настоя-щему творческая переработка дизайна старинных часов, выполненная для часов современных и, что немаловажно, актуальных. Очень хорошо проработа-ны все детали часов – посмотрите на заводную головку конической формы, двойной ободок – сверху циркулярно шлифованное стальное кольцо, внизу кольцо из матовой черной керамики. Обратите внимание на интегрирован-ную конструкцию крепления браслета, на сам браслет с H-образными звенья-ми, сужающимися от корпуса к застеж-ке, на тщательно проработанный ци-ферблат. Если раньше можно было не воспринимать «Тюдор» всерьез на фоне «старшего брата», то теперь, очевидно, у «старшего» появляется достойный конкурент с мануфактурным без пяти минут всамделишным ролексовским калибром. Я бы такое на месте руковод-ства «Ролекса» не потерпел и быстрень-

ко бы потребовал свернуть мануфак-турную программу «Тюдора» – зачем им конкурент в собственном доме, «Омеги» и «Картье» достаточно. Свернуть без лишнего шума, но уверенно.

Тем не менее, пока мануфактурная программа существует и приносит пло-ды – с этого года две дайверские модели Pelagos, черная и синяя, также перево-дятся на мануфактурный механизм (мо-дификация без указателя запаса хода).

В заключение хотелось бы затронуть тему необычных и потому интересных кожаных ремешков, здесь также видны результаты работы Давиде Черрато. Я имею в виду новые модели серии автоматических хронографов (пока это не «мануфактура») «Фастрайдер Хроно» (Fastrider Chrono) с яркими цветными циферблатами, которые предлагаются на каучуковом (здесь ничего экстраорди-нарного) либо новом кожаном ремешке, прекрасном образце этого жанра. В центральную часть ремешка вшита гофрированная кожа, и этот рельеф полностью меняет восприятие ремешка, превращая его из обыденной вещи в не-что прекрасное. Вот так следует работать с кожаными ремешками! АК

. Калибр MT – первый мануфактурный механизм Tudor с автоматическим заводом. Диаметр , мм, толщина , мм, камней, частота баланса пк/ч, запас хода часов. Кремниевая спираль, баланс переменной инерции,

двунаправленный ротор системы автоматического завода, остановка секундной стрелки при коррекции времени, быстрая коррекция даты при помощи заводной головки, указатель запаса хода. Официальный сертификат хронометра COSC

. Автоматический хронограф Fastrider Chrono Green, сталь, диаметр мм. Калибр ETA/Valjoux с автоматическим заводом. Обратите внимание на превосходный кожаный ремешок этих часов

. Часы Pelagos Black – с этого года с мануфактурным автоматическим калибром MT

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015_T-Z.IK.indd 163 27.05.15 19:48

Page 166: Revolution 40

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

ULYSSE NARDIN

Ulysse Nardin

Через несколько лет после года, когда марку «Улисс Нарден» приобрел ее бывший владелец Рольф Шнидер, само ее название превратилось в синоним новаторства. Рольфу, похоже, было скуч-но заново выпускать пусть хорошие, но существовавшие до того часы. Даже в самом простом он был изобретателен: для своего прекрасного хронометра «Сан Марко» он затеял производить эстетские циферблаты, покрытые полупрозрачной синей эмалью. Он не стал запускать в производство обычные часы с указателем времени второго часового пояса – это было очень просто сделать, воспользовавшись калибром производства ETA – с руководством этой фабрики механизмов у него были прекрасные отношения. Нет, он попро-сил Людвига Охслина сконструировать ему механизм с собственным вариан-

том этой функции, часы с ныне ману-фактурным «потомком» того калибра выпускаются «Улиссом» и поныне. Ему не хотелось делать еще один обычный наручный репетир, и он разместил за-каз на механизмы минутных репетиров с жакемарами – движущимися в такт репетиции миниатюрными фигурка-ми на циферблате – у Кристофа Кларе, тогда начинающего заводчика сложной «механики». Рольф Шнидер подружился и с Кристофом Кларе, тот до сих пор поставляет механизмы с жакемарами только «Улиссу». Продолжать можно еще долго – стоит вспомнить астроно-мическую «Трилогию Времени» и ее продолжение, изобретенный тем же Людвигом Охслином новаторский веч-ный календарь, еще одно изобретение Охслина – часы «Фрик», для которых он придумал, как по делу применить дета-

. Часы FreakLab, белое золото, диаметр мм. Калибр UN- с ручным заводом, запас хода суток

. Новая противоударная система с кремниевой пружиной (часы FreakLab)

. Новая противоударная система часов FreakLab в сборе

Baselworld

REVOLUTION №40

Baselworld2015_T-Z.IK.indd 164 27.05.15 19:48

Page 167: Revolution 40

ли из кремния, – об этом тогда, в г., еще никто и не задумывался.

Все это приходит в голову, когда смотришь на новинки, представлен-ные «Улисс Нарденом» на базельской выставке в этом году. Одна из наиболее эффектных новинок – часы «ФрикЛэб» (FreakLab), серьезно модифицирован-ный вариант уже знаменитого «Фрика» образца г. Механизм новых часов сконструирован заново – от прежнего «Фрика» в нем осталась лишь общая идея да обеспечивающий недельный запас хода заводной барабан диаметром с весь механизм. Колесная передача пе-ресчитана, теперь на оси вращающего-ся минутного моста установлен баланс (раньше он был на периферии). Ось баланса оснащена новым противоудар-ным устройством UlyChoc, которое раз-работано на основе идеи, впервые реа-лизованной в г. в концептуальных часах Freak Innovision. Часы «ФрикЛэб» стали более практичными по сравне-нию с предшественниками: в новинку встроен указатель даты, для настройки которого не нужны дополнительные устройства: коррекция производится вращением ободка в направлении про-тив хода часовой стрелки (вращение по ходу часовой стрелки используется для подводки стрелок).

Новаторская тема продолжается в ча-сах «Улисс Энкер Турбийон» (Ulysse An-chor Tourbillon) – это первый коммерче-ский выпуск часов, прототип которых был показан на базельской выставке в прошлом году. Разумеется, главная от-личительная черта этих часов – анкер-ный ход «Улисса» (Ulysse Anchor escape-ment), новейшая разработка компании. Суть ее в том, что анкер механизма не устанавливается, как то обычно дела-ется, на оси под специальным мостом,

но остается в подвешенном состоянии, входя в соприкосновение только с двумя деталями механизма – балансом и анкерным колесом. Потенциально это весьма многообещающая идея, позво-ляющая избавиться от существенной части трения, возникающего в процес-се взаимодействия баланса, анкера и анкерного колеса, ведь именно трение в этом узле более всего ответственно за неидеальные хронометрические свойства любого механизма с традици-онным анкерным ходом. Идея много-обещающая, но пока что затратная в производстве, так что впервые новый анкерный ход реализован в турбийоне, часах очевидно высокой стоимости. По сравнению с прототипом в «Улисс Энкер Турбийон» реализована новая для этого механизма функция указателя запаса хода, причем сделано это опять-таки очень изобретательно – указатель запаса хода выполнен в виде кольца, поворачивающегося вокруг окошка турбийона. Прекрасное дополнение, как и фирменный белый эмалевый ци-ферблат, изготовленный для этих часов в принадлежащей марке мастерской эмалевых циферблатов Донзе Кадран (Donzé Cadrans).

В третьей новинке, часах «Ганнибал» (Hannibal Minute Repeater Westmin-ster Carillon Tourbillon Jaquemarts, это полное название часов), продолжается история с минутными репетирами и жакемарами. Новые часы, очевидно, яв-ляются преемником знаменитых часов «Чингисхан», пожалуй одной из самых успешных в коммерческом плане идей Рольфа Шнидера. По сути, в новых часах нет ничего нового, разве что золотые резные фигурки персонажей да никогда ранее не использовавшийся циферблат из черного альпийского

гранита, механизм прежний, дизайн циферблата прежний (за исключением персонажей). Неизвестно, как воспри-мут новинку коллекционеры слож-ной «механики» – ведь они основные клиенты в этом случае. Против говорит очевидная вторичность стоящей за часами идеи, за – высочайший уровень механизма, великолепное мастерство гравера и потрясающая форма моста турбийона, позаимствованная у одного из прекрасных исторических карман-ных турбийонов «Улисс Нарден». AK

. То, ради чего стоит задуматься о приобретении часов Hannibal Minute Repeater, – великолепный сложный механизм

. Часы Hannibal Minute Repeater, платина, диаметр мм. Калибр UN- с ручным заводом, запас хода часов.

Лимитированная серия из экземпляров

. Часы Ulysse Anchor Tourbillon, белое золото, диаметр мм. Калибр UN- с ручным заводом, запас хода суток. Лимитированная серия из экземпляров

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015_T-Z.IK.indd 165 27.05.15 19:48

Page 168: Revolution 40

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

ПАТРИК ХОФФМАН, ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ДИРЕКТОР ФИРМЫ

ULYSSE NARDIN, СПРАШИВАЕТ АЛЕКСЕЙ КУТКОВОЙ

гому. Но в том, что к ней мы еще вернемся, я уверен.Часы «Улисс Энкер Турбийон» – дело совсем другое. Над ее изюминкой, новаторским спуском, в котором «парящий» анкер без оси и моста подвешен на тончайших кремниевых пружинах, мы трудились восемь лет. Система прошла массу испытаний, и сомневаться в ее надежности не приходится. Так что в последу-ющих моделях она предстанет перед вами в том же виде, что и в этом турбийоне, который, кстати, выходит в двух вариантах: в корпусе из белого или розового золота. И первый, и второй будут выпущены ограниченным из-данием всего в экземпляров. Возможно, в дальнейшем такую же систему применим и в более простых моделях, без турбийона. АК Насколько это разумно с точки зрения затрат на производство? Цену не придет-ся повышать раза в два?ПХ Нет, не придется. Подтверждение тому – недавнее пополнение линейки Dual Time Lady, вышедшее с нашим собственным калибром. Особым спросом пользуется мо-дель в стальном корпусе с бриллиантовой инкрустацией на ободке. Вообще, часовые механизмы во всех выпущенных в этом году часах «Улисс» делал сам. Но вернемся к ценам. Раньше в моделях из этой линейки мы использовали базовые калибры ETA. Но теперь калибры в них установлены наши собственные, а цена так и не возросла. Это значит, что массовое производство кали-бров мы организовали грамотно, сведя лишние затраты к минимуму. С «парящим» анкерным спуском история такая же. Сейчас производство у нас уже почти полностью независимое, и это самое «почти» мы соби-раемся убрать. Чем, собственно, в данный момент и занимаемся. АК Помимо «Улисса», в группу «Керинг» входит и марка «Жирар-Перрего», пред-ставившая в г. кремниевый спуск с постоянным импульсом. Вы как-то будете сотрудничать в этой сфере?ПХ Во-первых, сразу хочу подчеркнуть, что между нашим «парящим» анкерным и по-стоянным спуском «Жирар-Перрего» есть огромная разница. Да, функцию они выпол-няют одну и ту же, но устроены по-разному. Между входящими в один и тот же холдинг марками должна быть четко очерченная граница, иначе они потеряют свою непов-торимость. Производством каждый должен заниматься сам. Но я не хочу сказать, что мы друг другу не помогаем. Наоборот, еще как, только в других областях – вместе улажи-ваем какие-то организационные вопросы, решаем проблемы логистики. Например, в Италии мы перенесли свой офис в помеще-ния компании «Боттега Венета», а во Фло-риде объединили его с представительством группы «Совинд», также принадлежащей «Керингу». АК А вы как-то собираетесь менять свои проекты в области кремниевых тех-

нологий, чтобы избежать параллелей с «Жирар-Перрего»?ПХ Нет. Да и особых параллелей в данном конкретном случае я не вижу. Этим направ-лением мы занимаемся совместно со своей дочерней компанией, «Сигатек», которая принимает заказы и от сторонних предпри-ятий. Это значит, что она может работать и с «Жирар-Перрего», почему бы и нет? Если к ней есть доступ у третьих лиц, то у коллег по «Керингу» он должен быть и подавно. Но это не значит, что мы готовы делиться собственными изобретениями. Например, волосковая пружина или «парящий» ан-керный спуск – запатентованные находки «Улисса», и в часах других компаний вы их вряд ли увидите. АК Кстати, а «Сигатек» теперь тоже в соб-ственности «Керинга»? ПХ Да, через «Улисса». Это ведь наша до-черняя компания, точней совместное пред-приятие. Так что оно к нам прилагалось, как приятный довесок. АК Насколько мне известно, на россий-ском рынке «Улисс» добился впечатля-ющих результатов. С одной стороны, это хорошо, но с другой – может вам и аукнуться, потому что все происходящие в стране события скажутся на вашей ком-пании. Как вы сами к этому относитесь? Собираетесь ли что-то менять?ПХ Ну, с глобальными экономическими процессами или скачками курса рубля мы поделать ничего не можем. Главное – дер-жаться выбранного направления. Планы у нас вполне определенные, особенно в том, что касается часов и их производства. Да и в конце концов, «Улисс Нарден» присутствует на рынках всего мира, и потому мы должны быть готовы ко взлетам и падениям в любой части света. Но новинки этого года везде пока принимают очень тепло; вам самому они, как вы говорите, понравились. Собст-венно, по такой реакции и понимаешь, что нашу компанию может ожидать в будущем. Тем более что наши планы рассчитаны на долгосрочную перспективу, и отвлекаться на сиюминутные невзгоды нельзя. Нужно, несмотря ни на что, идти собственным путем и оставаться верными себе. АК Ситуация получается очень непростая. Рынок, казалось бы, ваш, и все будто бы хорошо, но ничего хорошего в этом, воз-можно, и нет. Причем, если расслабитесь, ведущую позицию потеряете. ПХ Расслабляться в нашем деле нельзя. Особенно когда все идет хорошо, потому что, если позволишь себе ослабить хватку, все тут же пойдет наперекосяк. Но мы не ле-нимся. Посмотрите только на новинки этого года, созданные с применением передовых технологий. А если б мы решили побездель-ничать, не было бы ни кремниевых спусков, ни новых калибров. Мир меняется, да, и под-страиваться под него нужно, но и забывать о том, кто ты и к чему стремишься, не стоит.

АК Представленные вами на этой вы-ставке модели мне очень понравились, но спросить я хотел кое о чем другом. «Улисс Нарден» не так давно перешел в собственность группы «Керинг». Сразу после смены владельца от марки не ждешь примечательных часов, но к вам это правило, как оказалось, не относится. Почему? Это часть вашей стратегии? ПХ К счастью, у нас сменился только вла-делец, а вот идеалы и ценности все те же. Руководство «Керинга», как видите, их с нами целиком и полностью разделяет, что для нас очень важно. И потому в этом году на выставку в Базеле мы привезли часы, по которым нетрудно понять, что марка не стоит на месте, а продолжает развиваться. К тому же «Керинг» прекрасно понимает, почему мы стремимся производить калибры сами, и это опять же только радует.Вообще, краеугольный камень для любого производителя часов – это сама продукция, и руководство «Керинга» в этом со мной согласно. Так что, если вы спросите, какая у нас стратегия, ничего нового я вам не скажу, потому что за последние годы она не измени-лась. Пока что наша ключевая задача – это окончательно наладить самостоятельное производство часовых механизмов. И, есте-ственно, привносить в часовое искусство все новые и новые находки. Отличным при-мером последнего служит новое пополнение коллекции «Фрик» – «ФрикЛэб». Помимо на-шего коронного двойного непрямого спуска, новинка примечательна и другим: в ней мы впервые применили кремниевую систему амортизации. Вообще, линейку «Фрик» мы традиционно считаем чем-то вроде наручного полигона для испытания новых идей. Так что, возмож-но, в наших последующих работах система амортизации будет выглядеть слегка по-дру-

Baselworld

REVOLUTION №40

Baselworld2015_T-Z.IK.indd 166 27.05.15 19:48

Page 169: Revolution 40

VERSACE VICTORINOX

Versace Если вам никогда не попадались на глаза часы «Версаче», то дать о них общее представление довольно легко. «Версаче» – часы яркие, солнечные, смелые до эпатажа и пропитанные духом античности (механизмы при этом в основном кварцевые). Неко-торые марки, в том числе с весьма солидной родословной, десятилетия-ми ищут свой дизайнерский почерк и толком не знают, на что сделать ставку (то ли звездочку куда-то вставить, то ли ушки по-особому загнуть, то ли вынести на циферблат подпись основателя). Но у дизайнеров «Вер-саче», кажется, все ответы найдены: основные приметы фирменного стиля – это голова горгоны Медузы,

орнамент в виде меандра, цепи и клепки-бисеринки.

Среди наиболее интересных нови-нок этого года: DV- в прямоугольном корпусе, выпущенные к -летнему юбилею часового направления марки; ограниченная серия часов Dylos c авто-матическим калибром ЕТА и дисковой индикацией времени; поражающие размером ( мм), формой (греческого амфитеатра с головой Медузы в каче-стве арены) и контрастом черного и золотого V-Metal Icon, а также совер-шенно барочные Vanitas с черным эмалевым циферблатом, выпуклым и украшенным золотыми клепками так, что создается впечатление, будто перед нами мягкое стеганое одеяло. ДБ

. V-Metal Icon, сталь с черно-золотым покрытием, диаметр мм

. Dylos, сталь с золотым покрытием, диаметр мм. Автоматический калибр, ограниченная серия

. Vanitas, сталь с золотым покрытием, эмалевый ободок. Диаметр мм

. DV-, сталь с золотым покрытием, бриллианты. Размер × мм, ограниченная серия

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015_T-Z.IK.indd 167 27.05.15 19:48

Page 170: Revolution 40

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

ПАОЛО МАРАИ, ГЕНДИРЕКТОР НАПРАВЛЕНИЯ ЭЛИТНЫХ ЧАСОВ

В ГРУППЕ TIMEX, СПРАШИВАЕТ ДМИТРИЙ БУЗАДЖИ

Еще один важный момент: различие между цифровыми и аналоговыми часами. Циф-ровые компьютерные часы сегодня могут похвастаться довольно широким набором функций, но у них цифровая, электронная индикация, а рынок на % занят анало-говыми часами. Само собой, есть опреде-ленная категория потребителей, например спортсмены, которые предпочитают «циф-ру». Кстати, для них «Таймекс» в октябре прошлого года выпустил часы с «умной» начинкой. Но к аналоговым часам подход нужен другой.На мой взгляд, сегмент умных аналоговых часов резко пойдет вверх, когда усовершен-ствуют технологию органических светодио-дов. Что я имею в виду – стекло часов будет изготавливаться из органического светоди-ода. Внешне стекло как стекло – обычное, прозрачное. Такое можно поставить на часы любой марки: «Версаче», «Феррагамо», «Ролекс», «Патек» и т. д. На вид они будут аб-солютно классические. Но когда я нажимаю на кнопку, стекло темнеет, превращается в дисплей, и на него выводится любая ин-формация. Почему до сих пор такого никто не выпустил? Потому что органические светодиоды пока что прозрачны всего на – %, а надо хотя бы процентов –. Тогда это будет уже интересно.В общем, над умными часами многие сей-час думают, появляются цифровые и анало-говые версии, но такого, чтобы потребитель раскрыл рот от восхищения и рванул в магазин, пока нет. Если честно, с появле-ния первых умных часов прошло уже два года, а особенного успеха ни одни из них не добились. Я считаю, что до появления по-настоящему сильных новинок осталось подождать еще примерно годик. ДБ Как бы вы поделили часовой рынок на сегменты? Можно ли считать, что ме-ханические и кварцевые часы относятся к разным категориям и сражаются за разных покупателей?ПМ Цифровые умные часы – это дейст-вительно, наверное, отдельный сегмент, нацеленный на своего покупателя. Но ана-логовые часы, независимо от того, механи-ческие они, кварцевые или умные, скорее относятся к одной категории. Конечно, есть отличия в причинах покупки, в преимуществах, которые те или иные часы имеют в глазах потребителя. Произ-водитель традиционной механики делает упор на технологии, на особый механизм, на усложнения. И здесь он, кстати, сбли-жается с изготовителем умных часов, кото-рый тоже подчеркивает начинку. Модные марки, такие как «Версаче» и «Сальваторе Феррагамо», продают прежде всего опре-деленный образ. Мы говорим не столько о том, что внутри часов, сколько об идее, которая за ними стоит. И наши покупатели интересуются не столько техникой, сколько дизайном. Примерно то же самое наблюда-

ется в автопроме: машину покупают ради марки и дизайна, а в нюансы двигателя никто и не вникает. У трех-четырех машин абсолютно разных марок мотор может быть один и тот же. Разумеется, если завтра все перейдут на умные часы, мы тоже не отстанем. Но дви-гать вперед часовые технологии – это не по нашей части. Наш приоритет – дизайн и образ марки.АК Но когда вы говорите, что ваших кли-ентов больше интересует не механизм, а дизайн и марка, разве это не предпо-лагает, что сегменты рынка и целевые аудитории разные?ПМ Бывает, что механические и дизайнер-ские часы покупают разные люди, но это может быть и один и тот же человек, просто в тот или иной момент жизни или под вли-янием того или иного настроения. Почему человек покупает турбийон? Ну, во-первых, потому что может себе позволить. А кроме того, чтобы похвастаться механизмом. А почему он покупает часы «Версаче»? Потому что чувствует какую-то близость к марке, потому что ему по вкусу стилистка. Эти же-лания вполне могут совместиться в одном и том же человеке. Конечно, наш конек – образ, обаяние марки. На поле техники нам конкуриро-вать трудно. Кстати, есть немало примеров модных марок, которые сделали ставку на серьезную часовую механику, но они, если честно, не преуспели. По той простой причи-не, что собственного производства у них нет, а значит, технологии все равно приходится закупать на стороне, разве что интерпрети-руя их как-то по-своему. Возьмем для при-мера фирму «Дзенья» (Zegna). Вот зачем мне ее часы, если стоят они на % дороже, чем продукция «Жирар-Перрего», а механизмы те же самые? Фанат часового дела скорее купит «жирар-перрего», а поклоннику мар-ки «Дзенья» не так уж и важно, какой там калибр внутри. Повторюсь, это все не значит, что высоко-технологичные механические модели и ди-зайнерские приборы покупают обязательно разные люди. Те, кто носит часы, имеют, как правило, дома не один экземпляр, а штук пять. Я не исключение. У меня есть и механика класса люкс, и дешевые пласт-массовые часы для спорта, и «версаче» с «феррагамо». Просто надеваю я их для разных случаев, в разных обстоятельствах.

ДБ В прошлом году в интервью нашему журналу вы говорили, что появление ум-ных часов опасений у вас не вызывает. Что вы даже его приветствуете, потому что сами стремитесь внести в старомод-ное часовое дело свежую струю. Прошел год, свет увидели модели таких компа-ний, как «Эппл» и «Хуавэй». Ваши взгляды как-то изменились? ПМ Конечно, по мере того как отрасль эво-люционирует, взгляды следует тоже пере-сматривать. Неправильно было бы застре-вать на какой-то одной точке зрения. Но в принципе я согласен с тем, что говорил год назад. Я уже тогда считал, что что к умным часам следует присмотреться, что прене-брегать ими не стоит. Другой вопрос – чтó они способны дать конечному потребителю. Простой пример: когда «Эппл» представила айфон, все тут же сказали: «Здорово! Я тоже такой хочу!» Но вот по отношению к умным часам – не только «яблочным» – особых восторгов пока не слышно. Стало быть, что-то не так. По-моему, выпускать сейчас умные часы несколько поспешно, технологии пока не дошли до нужного уровня. Скажем, боль-шинство таких моделей либо не предла-гают особенно полезных функций, либо предлагают, но ценой бешеного расхода энергии. Скажем, смартфон сегодня рабо-тает на одной зарядке не более суток. Кому нужны умные часы, если они при активном использовании разрядятся через два часа? Да, некоторые производители заявляют, что их модели продержатся неделю или даже месяц, но почему? Потому что эти часы ничего особенного не делают. У них крайне ограниченные возможности. Так что мы пока присматриваемся, изучаем варианты, но торопиться не будем.

Baselworld

REVOLUTION №40

Baselworld2015_T-Z.IK.indd 168 27.05.15 19:48

Page 171: Revolution 40

Victorinox

кожаной амуниции, чтобы сделать из нее ремешки и защитные «бамперы» часов I.N.O.X. Remade in Switzerland, и результат, должен признать, полу-чился потрясающим. Настолько, что заявленная серия из экземпляров представляется очень маленькой, что-то им придется придумать, чтобы не упустить шанс использовать в дальней-шем многообещающую задумку. Сама идея Remade in Switzerland родилась не в часовом подразделении марки. Изначально это была модная коллек-ция, придуманная для «Викторинокса» английским дизайнером Кристофером Рэберном, который использовал для пошива одежды швейцарские армей-ские спальные мешки, парашюты и даже одеяла. Кстати, для часов одной из новых серий I.N.O.X. ремешки были сплетены из парашютных строп, при-чем, плетение было сделано так, чтобы в трудных обстоятельствах владелец ча-сов мог расплести ремешок и восполь-зоваться очень прочным шнуром, если это потребуется для выживания. АК

Часовое подразделение фирмы «Вик-торинокс», знаменитого во всем мире производителя швейцарских армей-ских ножей, сделало очень хорошую работу. Часы «Инокс» (Inox), представ-ленные год назад, не только произвели фурор на прошлогодней выставке в Базеле, но показали хороший потенци-ал и на выставке в этом году, перейдя в категорию часов коллекционных. И это очень интересный поворот событий. Можно ли было такое предвидеть? По-лагаю, навряд ли. «Викторинокс» рабо-тает на массовом рынке, который, как правило, не предполагает использова-ние такого маркетингового инструмен-та, как выпуск лимитированных серий (конечно, есть немало исключений, та же фирма «Суоч», например).

Лимитированная серия часов «Викто-ринокс» мыслилась главным образом в касательстве с изначальным ножевым бизнесом, и такие предположения в конечном счете оправдались (и будут оправдываться в дальнейшем), правда, это было сделано не с часами «Инокс»,

но с представленной на этой выставке моделью «Комбо» (Combo), которая предлагается с армейским ножом в специальном исполнении. Но самые ин-тересные новости были снова связаны с часами «Инокс», которые в этом году были спешно переименованы в I.N.O.X., видимо, чтобы таким жестким рваным наименованием особо подчеркнуть му-жественный характер часов. Не скажу, что затея неудачная, новое название выглядит адекватно, неплохо было бы придумать еще соответствующую сути дела расшифровку получившейся аббревиатуры. Среди новых моделей коллекции выделяются часы лимити-рованной серии I.N.O.X. – Remade in Switzerland («Заново сделано в Швейца-рии», очевидная аллюзия на тему «Swiss made»), именно ради них я затеял весь разговор о лимитированных выпусках. В «Викториноксе» решили сыграть на интересе публики к винтажной теме и придумали, как привязать новые часы к истории швейцарской армии. Они выкупили складские остатки военной

. Часы I.N.O.X. Red. Защитный «бампер» часов I.N.O.X. Red изготовлен из упрочненного нейлоновой нитью силикона

. Часы I.N.O.X. «Remade in Switzerland», сталь, диаметр мм. Кварцевый механизм Ronda . Лимитированная серия из экземпляров. В часах I.N.O.X. «Remade in Switzerland» кожаный защитный «бампер» играет декоративную роль

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015_T-Z.IK.indd 169 27.05.15 19:48

Page 172: Revolution 40

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

АЛЕКСАНДР БЕННУНА, ГЕНДИРЕКТОР ФИРМЫ VICTORINOX SWISS ARMY,

СПРАШИВАЕТ АЛЕКСЕЙ КУТКОВОЙ

АК Как глава часового направления «Викторинокса», вы отвечаете за раз-работку стратегии. Каковы стратеги-ческие задачи компании на этот год?АБ Начну с того, что в прошлом году мы резко сменили курс и почти что пережили второе рождение. Впервые нам удалось представить коллекцию, в которой ясно отразились ценности марки «Викторинокс». Рынок оценил новинку очень высоко: за прошлый год мы увеличили объем про-изводства в четыре раза. Само собой, все случилось не в одночасье; проект по запуску «Инокса» начался за три года до его выхода в свет. И мы, конечно, верили, что идем в правильном направлении, но, только когда потребитель новинку принял на ура, можно стало говорить, что расчет оправдался.Так вот, возвращаясь к вашему вопросу: главная задача на ближайшее время – строго придерживаться новой политики. А соблазнов уйти в сторону хоть отбавляй. У марки есть определенная история, мы много всего симпатичного выпускали и раньше – обязательно найдутся сотруд-ники, которым захочется возродить что-то из старого. Но нет, надо жестко следовать новым курсом.АК Мне ваши новинки очень нравятся. Прямо такое ощущение, будто это кол-лекционные модели. Особенно любо-пытно, что вы придумали этот кожаный защитный чехол…АБ Да, чехол мы в прошлом году специ-ально планировали как сюрприз. Пом-ню, я проводил множество презентаций, представлял коллекцию журналистам и клиентам, говорил про концепцию, про испытаний. Ну, многие, конечно за-горались, но некоторые сидели и только со скучающим видом кивали. Но когда я показывал чехол, широко раскрывались глаза у всех.Надо сказать, мы поначалу недооценили потенциал индивидуализации. Оказыва-ется, на рынке огромный спрос на продук-цию, которую можно каким-то способом подогнать под себя. Людям хочется, чтобы их вещи – не только часы – выглядели по-особенному, не как у всех. А кроме того, нынешние потребители привыкли, что приборы можно как-то обновлять, что они со временем приобретают новые свойства. Вот тут-то наши футляры попали в самую точку. Мы предлагаем на выбор массу форм и расцветок; не понравился один – через две недели можно купить другой, и у тебя будут почти что новые часы. Мы предполагали, разумеется, что в этой сфере «Викториноксу» будет что предложить, но результат превзошел все ожидания. АК «Инокс» представили только в прош-лом году, но он уже, похоже, становится отельной маркой внутри марки…

АБ Верно подмечено. Я по этому поводу в шутку сказал нашему владельцу, Карлу Эльзенеру: «Наконец-то хоть стало понятно, зачем мы выпускаем часы». Швейцарские ножи славятся качеством, функциональ-ностью, оригинальными техническими решениями, но не только. Есть еще клас-сический, мгновенно узнаваемый дизайн. Как его перенести в часы? Задача, прямо скажем, не из простых. Но благодаря кол-лекции «Инокс» мы наконец-то начали ее решать. У нас впервые есть ощущение, что мы попали в точку, что наконец-то появи-лись модели, которые покупатель всерьез воспримет как собратьев знаменитых но-жей. Надеемся, что со временем, по мере того как будут добавляться новые линейки, коллекция «Инокс» и сама завоюет статус классической. АК Наверное, теперь бросите все уси-лия на эффектный маркетинг? Отпра-вите «Инокс» на Эверест, будете топить в океане?АБ Само собой. Я так нашим маркетологам и заявил: «Теперь у нас есть выдающиеся часы – так что с вас выдающаяся раскрут-ка». Вот почему в прошлом году мы актив-но продвигали часы в Интернете: хотелось рассказать о них как можно большему числу потребителей. Направление связей с общественностью у нас много лет почти не работало. Ведь как бывало? Приезжаю я в магазин, это было еще до «Инокса» даже, мне там говорят: «Какие классные у вас часы! Какое качество!» Выхожу, смотрю на витрину – а там на это качество ничто и не намекает. Оно и понятно: магазин в продвижении конкретно «Викторинокса» не заинтересован. У них полно марок, отдавать одной предпочтение перед дру-гими бессмысленно. Вот мы и решили, что рассказывать клиентами о достоинствах наших моделей будем самостоятельно. Так надежнее. И для достижения этой цели маркетинг, конечно, играет огромную роль.

Baselworld

REVOLUTION №40

Baselworld2015_T-Z.IK.indd 170 27.05.15 19:48

Page 173: Revolution 40

ZENITH

Zenith

. Часы Academy Georges Favre-Jacot, розовое золото, диаметр мм, толщина , мм. Калибр El Primero с ручным заводом, частота баланса пк/ч, запас хода часов.

Лимитированная серия из экземпляров

. Часы Elite , сталь, диаметр мм, толщина мм. Калибр Elite с автоматическим заводом

Часовой компании «Зенит» – лет. Большой юбилей потребовал большой работы, и в «Зените» хорошо к юбилею подготовились. В особенности меня впечатлило, что из длительной насы-щенной событиями истории марки были выделены восемь главных тем, каждая из которых напрямую связана с текущей коллекцией марки и в част-ности с выпущенными к юбилею часа-ми. Героем первой темы был выбран основатель мануфактуры Жорж-Фавр Жако, часы этой темы – флагманская юбилейная модель «Академи Жорж-Фавр Жако» (Academy Georges Favre-Jacot), выпущенная лимитированной серией из экземпляров. Во второй исторической теме речь идет об изо-бретении новаторских механизмов, в третьей – о славных страницах из исто-рии марки, связанных с разработкой знаменитого автоматического калибра El Primero, первого швейцарского автоматического хронографа интег-рированной конструкции. Четвертая тема затронула одно из наиболее актуальных направлений современного развития коллекции марки – авиатор-ские часы винтажного стиля, пятая – тему многочисленных достижений «Зенита» в хронометрических состя-заниях в категории наручных часов, шестая – тему морских хронометров и сверхсложных часов (современное преломление – часы серии Academy Christophe Colomb), седьмая – искус-ство и красоту часовой «механики». Наконец, в восьмой теме рассказывает-ся об истории женских и декоративных часов мануфактуры.

Вся совокупность информации, ко-торую предстоит осмыслить в юбилей-ном году, столь велика, что сама марка «Зенит» отнеслась к этому с понимани-ем и будет делиться с нами подробно-стями в течение всего года, а мы здесь подробно рассмотрим те новинки из юбилейной коллекции, что были пред-ставлены на базельской выставке.

Вне всяких сомнений, флагманская модель юбилейной коллекции – часы

«Академи Жорж-Фавр Жако». Преды-стория этих часов связана с выпуском моделей Academy Christophe Colomb Hurricane, для которых был разработан механизм с фузейно-цепной передачей, никогда раньше не применявшейся в наручных часах «Зенит». «Кристоф Коломб» – часы избыточно сложные, на данный момент они считаются вер-шиной часового мастерства мануфак-туры, и на их фоне модель «Академи Жорж-Фавр Жако» выглядит проте-стантски-скромной; разумеется, созда-нию такого впечатления способствует фактурный посеребренный циферблат с тщательно продуманным рельефом и углублениями для дополнительных циферблатов маленькой секундной стрелки и указателя запаса хода. Впро-чем, открытый примерно наполовину циферблат предъявляет всю красоту зенитовской сложной механики – уста-новленные под стальными мостами заводной барабан и фузею, соединен-ные филигранной цепью. Маленькая секундная стрелка, указатель запаса хода и фузейно-цепная передача – это классическая комплектация механи-

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015_T-Z.IK.indd 171 27.05.15 19:48

Page 174: Revolution 40

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Именно такими получились первые часы с этим механизмом, их именно так и назвали – «Элит », и толщина стального корпуса при диаметре мм составляет мм. Пропорция, близ-кая к идеалу. Выпуклый циферблат с прорезными метками часов придает модели «Элит » четко ощущаемый винтажный привкус.

То же самое можно сказать о новом автоматическом хронографе El Primero Sport (историческая тема номер три). Выпуклый циферблат, отделанный тонкой линейной вертикальной фактурной шлифовкой и рубленые ча-совые метки отсылают к стилю -х, той самой эпохи, венцом которой в истории «Зенита» стала разработка «Эль Примеро» и первого автомати-ческого хронографа на основе этого механизма. Винтажное ощущение работает на подтверждение традици-онного образа старинной мануфакту-ры, ведь мы все прекрасно знаем об этом, сколь бы авангардные модели не предлагали нам в «Зените». Насто-ящие зенитовские часы должны быть именно такими, как новый хронограф El Primero Sport. АК

ческого морского хронометра, здесь нечего отнять и нечего прибавить, сто-процентное попадание в цель. Конеч-но, в разработке механизма для этих часов в «Зените» не смогли отказаться от того чтобы поставить фирменный эль-примеровский высокочастотный ( пк/ч) анкерный ход, и в этом тоже есть смысл, так как изначально высокочастотные механизмы разраба-тывались с целью добиваться наилуч-ших результатов в точности хода.

Вторая новинка юбилейной кол-лекции – часы «Элит » (Elite ), это не просто вариация на пятую историческую тему, это заявка на создание новой зенитовской классики. Прежде всего, здесь нужно говорить о механизме. При разработке калибров серии «Элит» в -е годы мало кто мог предполагать, что классические мужские часы выйдут из диапазона от до мм, поэтому выбор диа-метра в , мм представлялся в те годы вполне разумным. Сейчас, когда базовый размер мужских автоматиче-ских часов увеличился до – мм и не редкость часы большего диаметра, вся линейка механизмов «Элит» стала больше походить на специализиро-ванные женские калибры. Часовые мануфактуры с большой неохотой идут на увеличение диаметров меха-низмов – разработка нового калибра требует немалых затрат, а гаранти-ровать, что мужские часы останутся большими, никто не может. Тем не менее, в «Зените» решили сделать это и первой ласточкой стал -миллиметро-вый автоматический механизм «Элит ». Увеличением диаметра механиз-

ма можно воспользоваться с умом – например, оснастив его заводным барабаном увеличенного диаметра или вообще двумя заводными барабанами, как, кстати, и сделано в «Элит », что дает ощутимую прибавку запаса хода. «Элит » рассчитан на работу в течение как минимум ста часов, и это превосходный показатель для авто-матического механизма. Более того, увеличивая диаметр, можно позабо-титься о том, чтобы толщина меха-низма была минимальной, это тоже сделано при разработке «Элит », его толщина составляет , мм, что дает возможность выпускать большие, но тонкие и элегантные мужские часы.

. Автоматический хронограф El Primero Sport, сталь, диаметр мм. Калибр El Primero B. Коричневый ремешок из кожи аллигатора с защитным каучуковым покрытием

. Часы El Primero Sport – модель с черным циферблатом и стальным браслетом

. Часы El Primero Sport – модель с черным циферблатом и черным каучуковым ремешком

Baselworld

REVOLUTION №40

Baselworld2015_T-Z.IK.indd 172 27.05.15 19:48

Page 175: Revolution 40

АЛЬДО МАГАДА, ГЕНДИРЕКТОР ФИРМЫ ZENITH, СПРАШИВАЕТ

ДЕНИС ПЕШКОВ

цветовой гамме, что и первоначальные «Эль Примеро». Корпус тоже вернулся к классиче-ской форме (на ней мы впредь и остановим-ся) – это заслуга моего предшественника Жан-Фредерика Дюфура, а изящная про-резь, через которую проглядывают детали механизма, – идея Тьерри Натафа, который руководил до него. Иными словами, в одной модели собрали все лучшее: она удобная, элегантная, занятная, обладает отличными ходовыми качествами. Мы должны донести до клиента суть того, что есть «Зенит». Если вкратце, эти часы – вер-ный спутник целеустремленного человека. Яркий пример – Феликс Баумгартнер, совер-шивший прыжок из стратосферы. Бывают и достижения для окружающих вовсе неоче-видные – скажем, человек с конкретной це-лью создает фонд. Возьмем Эрика Абидаля... Нет, я сейчас не про футбол, пусть футболом занимается «Юбло», оставим эту тему им. Для нас важно, что Абидаль учредил фонд помощи детям, больным раком. Точно так же для нас дороги Татьяна Волосожар и Максим Траньков – не только как блистательные фи-гуристы, но и как замечательной души люди. Вообще, посланнику марки «Зенит» необя-зательно быть какой-то звездой. Им может стать и автор регулярного блога в социаль-ной сети, каковых сейчас множество. Через них нам хотелось бы рассказать людям о себе, все как есть, четко и доступно. По-купатель часов всегда отдает себе отчет в том, что ему нужно, поэтому ему необходимо точно знать, кто мы. ДП «Зенит» принадлежит довольно круп-ной группе компаний, в которую входят и несколько ведущих часовых марок. Как вы себя среди них чувствуете? Насколько весомо ваше участие? АМ У всех компаний в группе LVMH, по сути, один ориентир: все мы производим това-ры класса люкс. О том, что такое роскошь, наши акционеры знают не понаслышке. Им не надо объяснять, что работа в данном секторе не предполагает скорой прибыли и требует больших инвестиций, средне- и долгосрочных. Когда утверждали бюджет и я докладывал о перспективах развития, то мне так и сказали: мы все понимаем, «Зенит» надо развивать, правила просты: действуем планомерно, всю выручку повторно вклады-ваем в дело, главное – не работать в ущерб группе, без прибыли нас никто не потерпит, а без поддержки группы мы уже не сможем осуществить всех запланированных прео-бразований. Пока в плане прибыли наши показатели на фоне остальных часовых компаний, а их не больше десятка, довольно неплохи. Было бы глупо взять и пустить весь име-ющийся у марки потенциал на получение прибыли. Так делают люди, которые совер-шенно не представляют себе конъюнктуру люксового рынка, особенно некоторые китайские предприниматели. Они покупают

компанию и ждут, что она тут же начнет при-носить доход, – не выйдет, особенно если у тебя мануфактура, нужно много денег и тер-пения. Зато впоследствии все это обернется не только прибылью, но и укрепившейся ценностью самой марки. ДП В прошлом вы специалист по про-дажам, это ваш основной профиль. Со-бираетесь ли вы что-то менять в плане реализации продукции? Ведь у компа-ний в группе LVMH есть свои розничные магазины.АМ «Зенит» всегда реализовывал продукцию в первую очередь оптом, и продавалась она не в фирменных бутиках, а в часовых сало-нах широкого профиля. В общей сложности у компаний группы около бутиков. У нас же с фирменными магазинами поначалу выходило не очень, но мы набирались опыта, пытались освоить розницу. Думаю, нет ниче-го зазорного в том, чтобы часовщикам иметь свой бутик с демонстрационным залом. Время от времени слышишь: мол, это чисто рекламная затея. А вот и нет: фирменный магазин приносит реальные деньги. Если за вашими часами приходят в салон, то и к вам народ повалит. Сейчас у нас в общей сложности двадцать одна розничная точка, часть – собственные, часть работает по лицензии. До конца года и, возможно, в первой половине -го будем налаживать и обкатывать эту торговую схему – разумеется, при активном содейст-вии LVMH, ведь нам нужны бутики в первых городах мира: Париже, Лондоне, Нью-Йорке, Майами, Лос-Анджелесе… Наша продукция представлена в многомарочных мага-зинах – против, напомню, двадцать одного фирменного бутика – в общем, в сфере коммерции нам, безусловно, есть над чем работать. ДП Вы говорите, что идеальная зени-товская модель – это «Хрономастер». Значит ли это, что остальные коллек-ции будут постепенно из каталогов исчезать?АМ На взгляд потребителя, широта нашего ассортимента останется прежней. В будущем планируется меньше моделей, но в боль-шем количестве вариантов. Необходимо разнообразить уже существующие серии. Если, положим, клиенту нужен хронограф на стальном браслете, чтобы выглядел по-спортивному и в то же время изящно, то сегодня мне ему нечего показать: в каталоге представлены версии только с кожаным ремешком. Глупо не иметь для такой модели вариант с браслетом.Любые преобразования требуют времени и сил. Но мне повезло: до меня большую часть работы проделал Жан-Фредерик, я лишь довожу до ума им начатое. Мы развиваемся, скоро приедем в Москву. Нам очень важно донести до российского клиента, что мы, несмотря на некоторый спад продаж, по-прежнему ему рады.

ДП Как вы себя чувствуете на посту гла-вы «Зенита»? АМ Я очень этому рад, и причин для радости три. Во-первых, я как знаток часовой отра-сли нахожу эту марку просто восхитительной: у нее прекрасное прошлое, традиции – не мне говорить вам, как это важно. Во-вторых, эта компания – мечта руководителя: все в коллективе прекрасно знают друг друга и поддерживают. Не спорю, залог успешного руководства – в планировании, но не в нем одном. Еще и в крепких отношениях между людьми. В-третьих, у марки огромный ры-ночный потенциал, который еще предстоит реализовать. Сегодня любой, услышав на-звание, скажет: «О, “Зенит” – отлично!» А что конкретно в нас отличного, неясно. Предсто-ит поработать: марке нужно характерное, узнаваемое лицо. Упоминание о часах «Зенит» сегодня вы-зывает одну ассоциацию – «Эль Примеро». Этот калибр, конечно, уникален, мы им живем – это, если можно сказать, наше сердце. Но ведь сердце не лицо, по нему нас будет трудно узнать. Представьте, если бы у вас в паспорте вместо фотокарточки красовалась электрокардиограмма! Важно, чтобы, услышав слово «Зенит», покупатель тут же вспомнил, кто мы, что именно выпускаем, чем славятся наши механизмы. ДП Как вы намерены этого достичь? АМ Нужно правильно расставить акценты, упростить концепцию, внести ясность. Это означает, что не в наших планах расширять модельный ряд: хватит и того, что уже есть. Так, наибольшей популярностью сегодня пользуется «Хрономастер» на «Эль Примеро». Эти часы – квинтэссенция зенитовской сути: мало того что сверхбыстрый калибр, так еще и кремниевый спуск и два подциферблата, а вариант «» вдобавок выдержан в той же

июнь – август 2015 REVOLUTION

Baselworld2015_T-Z.IK.indd 173 27.05.15 19:48

Page 176: Revolution 40

. Genève Chronostop на калибре года выпуска с белым циферблатом и «гоночными» метками

. Вариант Genève Chronostop с повернутым на ° циферблатом, предназначенный для ношения на внутренней стороне запястья

. Genève Chronostop с черным циферблатом, «гоночными» метками и индикатором даты

. Оригинальный Bullhead на калибре года выпуска

. Seamaster Chronostop на калибре

. Особая версия Chronostop на калибре с индикатором даты, с -го поступившая в продажу на итальянском рынке

. Версия Seamaster Chronostop со сменными поворотными ободками, на которых располагались шкалы на –/– часов, – минут (для ныряльщиков) или регатной, для обратного отсчета, где последние минут отмечены красным и синим

Собирательство

REVOLUTION №40

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

Om

ega

Collecting_Omega.IK.indd 174 27.05.15 19:48

Page 177: Revolution 40

Коллекционируем часы OmegaВ -м компания Omega стала официальным производителем часов для британского Королевского летного корпуса, а в -м – еще и для ВВС США. Без «омеги» из дома не выходит принц Уильям, в последних картинах к ним пристрастился и Джеймс Бонд… Что там, их оценили даже астронавты НАСА. Так что неудивительно, что среди коллекционеров «омеги» настолько популярны

текст: Кен Кесслер, Денис Хороненко

Прошло уже более лет с тех пор, как аукционные дома впер-вые осознали: для привлечения широкой аудитории совсем не обязательно набирать по образцу часов от каждого произво-дителя или придумывать торгам вычурное название. В -м огромный интерес у ценителей вызвала распродажа приборов «Бреге» (Breguet), а лет спустя, тоже в апреле, аукцион «Оме-ги» (Omega) увенчался просто оглушительным успехом.

Кстати, залогом послужило непосредственное участие швейцарской фирмы: все представленные публике лотов прошли техобслуживание, и на каждый была выдана завод-ская гарантия. Вполне возможно, что «Омега» и сама скупила немало моделей для собственного музея. Но суть не в этом, а в том, что после проведенного «Антикворумом» в Женеве – апреля г. аукциона «Омегамания» в глазах коллекци-онеров образ мануфактуры полностью преобразился. Да, она и в –-х была в первых рядах, а кое-где даже лидировала, но рядом с «Ролексом» (Rolex) «омеги» смотрелись как «Ауди» рядом с «Мерседесом»: как ни крути, второй все равно престиж-ней, солиднее – одним словом, авторитет.

Впечатленный фурором, основатель и (тогда еще) председа-тель правления «Антикворума» Освальдо Патрицци (Osvaldo Patrizzi), заявил: «Успех “Омегамании” свидетельствует о том, что “Омега” поднялась в высшие эшелоны часового мира. Теперь для коллекционеров ее работы будут значить столько же, сколько изделия “Патека” (Patek Philippe) и “Ролекса”». Это,

конечно же, небольшое преувеличение: в каталогах «Омеги» нет ни одной модели, за исключением побывавших на Луне «спидмастеров» (Speedmaster), за которую требовали бы такие же бешеные деньги, какие почитатели часов с тревожащим постоянством выкладывают за некоторые «патеки» и «ролек-сы». Даже за лучшие «омеги» миллион долларов никто не даст. Впрочем, привлекательности им все равно не занимать.

Здесь, мне кажется, следует кое-что прояснить. Если вы одержимый поклонник «омег» и вам кажется, что к ним я отно-шусь с меньшим пиететом, чем к часам «Вашерон Константи-на» (Vacheron Constantin), «Одемар Пиге» (Audemars Piguet) или уже упомянутых выше аукционных суперзвезд, не спешите звонить киллеру. Видите ли, в моей личной коллекции «омег» куда больше, чем часов любой другой марки. Это отличная компания, о часах которой мечтают миллионы.

Правда, мечтать они все-таки начали с запозданием, при-чем не на день и не на два. К счастью, во время «Омегамании» Николас Хайек-старший, директор группы компаний «Суоч» (Swatch Group), который в «Омеге» души не чаял, был еще жив; к счастью – потому что во внутренней иерархии холдинга он по своим, только ему понятным причинам поставил «Омегу» куда выше, чем, скажем, более уважаемую компанию «Лонжин» (Longines). Но если закрыть на эту загадку глаза, то, пожалуй, я не смогу назвать ни одной марки, которую так продуманно и активно готовили прыгнуть выше головы. И ведь получилось!

Основатель аукционного дома «Антикворум» Освальдо Патрицци с президентом компании Omega Стивеном Уркхартом на прошедшем в -м аукционе «Омегамания»

июнь – август 2015 REVOLUTION

Collecting_Omega.IK.indd 175 27.05.15 19:48

Page 178: Revolution 40

Такое преображение – это что-то на уровне Генри Хиггинса из «Пигмалиона» или тех, кто подарил Ким Кардашян такую завидную корму.

ПОВОРОТНАЯ ТОЧКАКак уже говорилось ранее, «Омега» мне нравится, и свиде-тельствует о том обилие ее шедевров в моей коллекции. По счастью, бóльшую часть я приобрел еще до «Омегамании», по-тому что после нее цены на «омеги» выросли в среднем на %. Да-да, цены подскочили настолько, причем буквально за день. Что там, «Омегамания» стала для марки событием знаковым: если б не она, «Омега» вряд ли решила бы взять в помощники «Сомло Антик» (Somlo Antiques), одну из самых уважаемых компаний, торгующих старинными часами, и создать первый в мире магазин, в котором продавались бы исключительно старинные часы самой «Омеги» с фабричной гарантией. Рас-положен он в лавке «Сомло» в торговой галерее «Берлингтон Аркейд» в центре Лондона. Тем, кто желает обзавестись своей первой «омегой», сюда и дорога – особенно если вы, как и я, не хотите искать счастья на просторах интернет-барахолок.

Вернемся к «Омегамании». В определенной степени высо-кие ставки (кстати, в торгах участвовало еще и   человек по Интернету) можно объяснить простым азартом, но факт остается фактом: большинство лотов уходили за огромные деньги, намного превышавшие их оценочную стоимость. Ка-жется, в этом плане рекорд «Омегамании» побить так никому и не удалось. Я в это время был на «БазельУорлде» и смотрел трансляцию. У меня на глазах лотов ушло за    швей-царских франков, причем тем, кто делал ставки на веб-сайте «Омегамании», досталась одна треть.

Цена многих приборов оказалась для большинства цени-телей марки слишком неподъемной. Скорее всего, они пред-почтут купить стандартный «симастер» (Seamaster), а не тот, что лично носил Дэниел Крейг, или «спидмастер», который не удостоился чести преодолеть земное притяжение. Те же лоты, что вызвали наибольший фурор, будут служить в качестве ориентиров.

Победители выплачивали комиссионные в швейцарских франках и получали свои игрушки в футлярах, с подтвержда-ющим подлинность сертификатом и гарантией производителя на два года. Обычно покупка старинных часов чревата серьез-ным риском, но, как видите, на «Омегамании» его удалось избежать. Взгляните только на эти сокровища: платиновый хронометр Constellation Grand Luxe -го, ушедший за   франков, или один из потрясающих наборов Omega Speedmaster Missions ( «спидмастера» в дипломате), -й

из  выпущенных, за который выложили франков. Выходит франков за часы!

Еще в числе легендарных моделей можно назвать турбийон Gold Observatory. Калибр его собрали в далеком -м (выпу-щено таких было, кстати, всего ), а поместили в корпус и продали только в -м. За этим без двух минут мифическим турбийоном десятилетиями охотятся все одержимые таким усложнением коллекционеры. Причина как раз в возрасте: калибр разработали задолго до того, как турбийоны стали выпускать все кому не лень. Этот экземпляр на «Омегамании» продали за франков, в два раза дороже, чем ожидалось. Вариант в серебряном корпусе ушел следом за франков.

За некоторыми моделями, вроде представленных в -х в рамках коллекции «Констеллейшн» (Constellation), почитатели «Омеги» охотились давно. Любая нестандартная серия стано-вится объектом обожания, как, например, хронометр мод. OT в корпусе из желтого золота с цветным рисунком на циферблате в технике перегородчатой эмали (обсерватория под ночным небом). За эту модель года выпуска заплатили   швейцарских франков, хотя организаторы рассчиты-вали всего на – .

Схожий ореол окружал и «спидмастеры». На вторичном рынке их всегда было в избытке, однако на «Омегамании» выпущенный в -м армейский «спидмастер» с широкой стрелкой ушел за   швейцарских франков, тогда как ор-ганизаторы рассчитывали тысяч на –. С тех пор ценники подросли на все модели из этой коллекции.

Собирательство

REVOLUTION №40

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

Om

ega

Collecting_Omega.IK.indd 176 27.05.15 19:48

Page 179: Revolution 40

Впрочем, новинки на недостаток внимания тоже не жало-вались. Вышедший в -м хронометр-турбийон с коаксиаль-ным спуском «Де Вилль» (De Ville Central Tourbillon Co-Axial Chronometer) в корпусе из розового золота принес   франков – обычно за такие деньги уходят шедевры компаний вроде «Бреге». Что же касается «омег» агента  – к ним мы непременно вернемся в одном из следующих номеров, – по-следними на аукцион выставили часы Planet Ocean Casino Royale, которые Дэниел Крейг носил на съемках -й части бондианы. Засохшая на корпусе грязь и резиновый ремешок, который, наверное, пропитался потом Крейга, не помешали (а может, и помогли) этой модели найти покупателя, готового выложить   франков.

ПОСЛЕ БУРИ«Омегамания» произвела эффект разорвавшейся бомбы. Одни поклонники «Омеги» округлившимися глазами таращились на ценники моделей, которые давно хотели купить, другие радостно высчитывали, на сколько их собранная до -го коллекция теперь подорожала. Даже если не забывать о том, что организаторы аукционов нередко намеренно занижают прогнозы до смехотворных чисел, чтобы после торгов их носили на руках (возможно, британскому Управлению по рекламным стандартам пора бы с этим что-нибудь сделать), «Омегамания» по-настоящему удивила.

Возросшая цена не единственное препятствие на пути к полноценной коллекции «омег». Дело еще и в том, что компа-ния обзавелась привычкой (весьма похвальной) перезапускать старые модели. Сколько отличных часов из музея вернулись на витрины магазинов: новый «Марк II» (Speedmaster Mark II), «Буллхед» (Seamaster Bullhead), «Плопроф» (Seamaster Ploprof), не говоря уже о коллекции с говорящим названием «Музейная» (Museum).

Любопытно, что на популярности соответствующих ретро-моделей эти переиздания сказались более чем положительно.

Марке это, разумеется, на руку: благодаря им те часы, о кото-рых коллекционеры вполне могли забыть, внезапно снова ока-зались в струе. Тех же оригинальных «плопрофов» до выпуска обновленного варианта и в магазинах, и на аукционах было куда меньше. То, что старые версии выросли в цене, лично меня радует (правда, если вы надеялись купить старинную «омегу» по дешевке, вы, наоборот, расстроитесь).

«Омега» зарекомендовала себя как компания изобрета-тельная и плодовитая и, как и ее заклятый враг «Ролекс», производит великое множество разнообразных линеек, из-за чего у некоторых при виде каталога глаза разбегаются. Но не волнуйтесь: как нередко бывает в таких случаях, темы для коллекции напрашиваются чуть ли не сами собой. Можно собирать «симастеры» и прочие часы для ныряльщиков, «спид-мастеры» и прочие хронографы, «констеллейшны», «дайна-мики» (Dynamic), «хроностопы» (Chronostop), армейские часы и модели, выпущенные к Олимпиадам. И это еще далеко не полный список, так что коллекционерам-перфекционистам найдется чем заняться. Пока нет большого спроса на «омеги» с коаксиальным спуском, хотя его внедрение с полным правом называют одним из самых важных для компании событий за последние лет. Слишком уж недавно оно случилось, манящим ореолом старины такие модели обзавестись еще не успели. Не подумайте, я вовсе не хочу сказать, что изобре-тение Джорджа Дэниелса в исполнении «Омеги» никому не интересно. Тем более что свой круг почитателей у некоторых новых «симастеров» и «спидмастеров» сложиться вполне может. Но если вас все-таки интересует коаксиальный спуск, самый очевидный вариант – сосредоточиться на тех моделях, где его использовали впервые. Скажем, на представленных на «БазельУорлде» в -м часах «Де Вилль», которые на вид не отличить от «констеллейшнов» с выпуклыми циферблатами. Ума не приложу, почему их назвали по-другому.

Если внести в вопрос точность, то дебютировал коаксиаль-ный спуск в ограниченных сериях: по часов в корпусе из

Пуристы, в особенности японцы и итальянцы, считают, что внимания заслу-живают только те часы, которые физически носили астронавты или другие сотрудники НАСА. Если такими в силу их крайней редкости обзавестись ни-как не удается, сойдут и модели, выпущенные до -го, без «лунной» гра-вировки на обратной стороне корпуса

. Speedmaster Professional Gemini , ограниченное издание, -й

. Обратная сторона корпуса Speedmaster Professional Gemini , ограниченное издание

. Speedmaster Professional Apollo , ограниченное издание в честь -й годовщины миссии «Аполлон-», -й

. Speedmaster Professional Snoopy, выпуском которого Omega отметила полученную от НАСА октября г. премию «Снупи»

. Speedmaster Professional Moonwatch Apollo th Anniversary выпустили в -м

в честь -й годовщины высадки человека на Луну

. Обратная сторона корпуса Speedmaster Professional Moonwatch Apollo th Anniversary

. В представленных в г. на базельской выставке часах Speedmaster Mark II установлен автоматический калибр с коаксиальным спуском

. Первый Omega Speedmaster вышел еще в -м, и матовый ободок с тахиметрической шкалой с той поры стал его визитной карточкой

июнь – август 2015 REVOLUTION

Collecting_Omega.IK.indd 177 27.05.15 19:48

Page 180: Revolution 40

желтого золота с белым циферблатом, в корпусе из красного золота с темно-синим циферблатом и в корпусе из белого золота с белым циферблатом. Кроме того, вышло экзем-пляров в платине с розовато-медным циферблатом и букваль-но несколько скелетонов. К ним прилагалось по буклетке с подписью самого Дэниелса, что придавало этим моделям привлекательности. Цены на них взлететь еще не успели, и, может, они и в будущем не слишком-то подорожают: такие вещи предугадать невозможно. Но модели все равно отличные, смотрятся шикарно, да и ценность с исторической точки зре-ния сомнений не вызывает. Я видел, как их продают всего-то за   фунтов, хотя сейчас из-за роста цен на золото такое уже вряд ли возможно.

Итак, если принять появление коаксиального спуска за начало современной – пока что условно неколлекционной – эпохи, то среди прочих ранних «омег» самыми заманчивыми будут несчетные «Спидмастер Профешнл». Сумасшедшей попу-лярностью они пользуются, ясное дело, из-за того, что именно с такими часами на запястье человек впервые ступил на Луну. Впрочем, коллекционеры по поводу ценности этой модели во мнениях разошлись. Пуристы, в особенности японцы и ита-льянцы, считают, что внимания заслуживают только те часы, которые физически носили астронавты или другие сотрудни-ки НАСА. Если такими в силу их крайней редкости обзавестись никак не удается, сойдут и модели, выпущенные до -го, без «лунной» гравировки на обратной стороне корпуса. В эту категорию попадают и старые «спидмастеры» с широкими стрелками, а среди них, в свою очередь, привлекают внимание модели без надписи «Professional» на циферблате, приборы с незначительными вариациями в оформлении корпуса и конструкции браслета, оснащенные чуть нестандартными калибрами и т. п.

Даже если особенно не вдаваться в детали, приведем не-сколько ключевых черт, по которым возраст «спидмастера» можно определить довольно точно. В ранних моделях уста-навливали калибр , разработанный «Леманией» (Lémania) в -м; в -м его заменили на калибр , который сегод-ня известен всем любителям часов как калибр . Тонкие прямые стрелки впервые появились на «спидмастере» для астронавтов года выпуска, а слово «Профешнл» в название добавили в -м. Пожалуй, самая ценная для современного коллекционера модель вышла в -м, до появления грави-ровки: по идее, на часы высадившихся на Луну астронавтов она походила как две капли воды, если не считать ремешка. Свою я после долгих уговоров (два года упрашивал!) продал одному приятелю в начале -х. Две недели спустя его дом ог-

рабили, и часы эти он больше не видел.

Кол л ек ц и о н и р ова н и е «спидмастеров профешнл» стало настолько распростра-ненным увлечением, что сей-час по нему выпустили как минимум три книги. Сама же «Омега» не устает поддер-живать интерес к своим ча-сам, раз за разом предлагая ограниченные издания. Из последних в цене особенно сильно поднимутся, как мне кажется, Dark Side of the Moon в корпусе из черной керамики и «Спидмастер», выпущенный в честь -й годовщины миссии «Аполлон-» (Speedmaster Apollo th Anniversary).

Но главная цель любого почитателя «Спидмастер Профеш-нл» – это модель, которую носил любой побывавший в космосе астронавт. Местоположение большинства подобных часов известно; они, как правило, находятся в музеях. Но один экзем-пляр украли, и за него «Омега» готова предложить вознаграж-дение. «Спидмастер профешнл» Базза Олдрина был «утерян во время перевозки» примерно в -м. Везли его на временную выставку в Национальном музее авиации и космонавтики при Смитсоновском институте. И вот за эту «омегу» многие, не торгуясь, спокойно выложили бы миллион долларов.

ЧАСОВОЙ ОЛИМПВ коллекции г., посвященной летней Олимпиаде в Лондо-не (Olympic Collection London ), которую, кстати, «Омега» спонсировала и тем немало гордилась, компания выпустила особенные часы в честь особенного события. Я имею в виду вышедший ограниченным изданием Seamaster Co-Axial

“London ” в -миллиметровом корпусе из нержавеющей стали на хронометрическом калибре с коаксиальным спуском. Именно в -м состоялась первая после Второй мировой войны Олимпиада.

На Играх -го «Омега» была официальным хрономе-тристом и в том же году выпустила Racend Omega Timer, или Photosprint, который коллекционеры между собой прозвали «Волшебным оком». Этот сплит-хронограф, отсчитывающий время с точностью до одной тысячной секунды, стал для компании знаковой моделью, и его переиздание -го сразу же снискало огромный успех. Благодаря ему любители часов

. Хронограф Seamaster Automatic m/ft года выпуска

. Seamaster Professional

. Seamaster Ploprof M, его современная версия

. Omega ‘RAF’ с фиксируемым поворотным ободком, напоминающая корабельный прибор

. Армейские часы года выпуска с защитной решеткой из закаленной стали

Собирательство

REVOLUTION №40

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

Om

ega

Collecting_Omega.IK.indd 178 27.05.15 19:48

Page 181: Revolution 40

БИБЛИЯ ОМЕГАМАНА

Если вы всерьез вознамерились начать коллекциониро-вать «омеги», то вам стоит приобрести книгу «“Омега” – путешествие во времени» (ISBN ----). За этот внушительный фолиант не жалко выложить даже фунтов. Правда, уютно расположиться на диванчике, пристроив его на колени, не выйдет: в толщину книга це-лых см, в высоту – , а в ширину – . Но довольно про количество – качество, уж поверьте, тут тоже на уровне. Книга получила официальное одобрение «Омеги», но это не значит, что автор все рисует в розовых тонах. Это совсем не бессовестный панегирик. Автор придерживается фак-тов, но повествование ведет живым, интересным языком и рассказывает массу занимательных историй, благодаря которым его труду обеспечено место на столе любого оме-гафила. Зовут автора, кстати, Марко Ришон (Marco Richon), и он куратор музея «Омеги», к которому он, ясное дело, во время написания книги имел полный доступ, равно как и к архивам компании. «Сага об Омеге» (Omega Saga), пред-шественница «Путешествия», тоже принадлежит его перу и заслуживает не меньшего внимания. Во введении Ришон рассказывает, что «Омега» выпустила более моделей, но в книге речь идет только о . Это не должно вас смущать: я писал об «Омеге» не раз и, собирая факты, мог бы обходиться только «Путешествием», даже не заглядывая в другие источники. Надо полагать, Ришон удачно отобрал для обзора самое важное.Центральным линейкам вроде «Симастера» или «Констел-лейшн» отведено по собственной главе. Повествование выстроено по тематическому принципу. Каждый раздел проиллюстрирован фотографиями как самих часов, так и людей, имеющих к ним отношение. А на полях Марко рас-сказывает занимательные истории: про создание автома-тического калибра, про коллекцию Art, про часы Джеймса Бонда, сотрудничество «Омеги» с НАСА и многое другое.В разделе про «спидмастеры», первые по популярности среди «омег», есть -страничное приложение, где описы-ваются все разновидности их корпусов, циферблатов, бра-слетов и символики военных подразделений. Тем же, кого завораживает вид механизмов и точные данные, придется по вкусу и раздел о калибрах, которыми часы оснащали с -го по -й, с цветными фотографиями в масштабе :. Еще там указаны их внутренние артикулы, частота колебаний баланса, год выпуска и прочие примечания.Окупит ли себя такое приобретение? Разумеется. Хотя бы тем, что убережет вас от бездарных трат. В общем, бери-те – не пожалеете.

и заинтересовались ретро-«омегами», выпущенными в честь прошлых громких событий.

Среди последних можно назвать Seamaster XVI Olympic на автоматическом калибре RA SC- и его более редкую раз-новидность Seamaster XVI Olympic Cross of Merit, вышедшие в -м, когда Игры принимал Мельбурн. Вспоминается и Seamaster Chronostop, который «Омега», официальный хроно-метрист Олимпиады в Мехико, выпустила в -м (сегодня за ним охотятся многие; особенно привлекателен самый первый вариант, продававшийся в коробке с логотипом Олимпиады). Не стоит забывать и про Seamaster Chrono-Quartz, выпуском которого компания отметила начало Олимпиады в Монреале в -м, и Seamaster Polaris Chrono-Quartz Hybrid на кварцевом калибре ; на обратной стороне его корпуса выгравирована надпись: «“Омега” – официальный хронометрист Олимпиад в Калгари и Сеуле».

БЛИЖЕ К ЗЕМЛЕМоя страсть к «омегам» началась с армейских моделей. Из них мне посчастливилось раздобыть три очень ценные: водонепро-ницаемые наручные часы типа «W.W.W.», выпущенные в -х, экземпляр года выпуска и редкую модель -го. В центре циферблата у нее нарисована широкая стрелка, правда, здесь она символизирует вооруженные силы и не имеет отношения к форме и габаритам минутной и часовой стрелок.

Сейчас я проникся «хроностопами» и «дайнамиками» –-х годов. Их еще вполне реально достать за разумные деньги, а из более поздних моделей добыть по относительно сходной цене можно те «дайнамики», которые появились на витринах в -м (правда, ненадолго). Дизайн их почти полно-стью повторял армейский, и стоили они так дешево, что при взгляде на ценник становилось даже как-то неловко.

Но это, впрочем, не значит, что собирать «омеги» – удоволь-ствие столь же дорогое, как коллекционирование «ролексов». Да, цены на золотые «констеллейшны» -х годов, как и на ле-гендарные модели вроде Railmaster или «Спидмастер Марк II», растут каждый год. И все же «хроностоп» в отличном состоянии или «дайнамик» с вынесенным на ободок тахиметром найти по цене в районе фунтов еще можно.

Если после всего сказанного у вас еще остались сомнения, вспомните сцену из «Казино “Рояль”»: Веспер Линд, играет которую Ева Грин, смотрит на часы Бонда и спрашивает: «Ролекс?» А Крейг гордо бросает: «Омега». При этих словах вздрогнули все, кто не чужд миру часов. А уже через каких-то полгода, апреля г., под последним ударом молотка на аукционе «Омегамания» этот мир содрогнулся до основания.

Часы времен Первой мировой: слева – хромированная модель -го, справа – модель в серебряном корпусе с защитной решеткой года выпуска

июнь – август 2015 REVOLUTION

Collecting_Omega.IK.indd 179 27.05.15 19:48

Page 182: Revolution 40

Точно так же, как в Ле-Брассю А иначе и нельзя, если речь идет о техническом обслуживании и ремонте часов Audemars Piguet

текст: Алексей Кутковой

Одна из первых историй, что я услышал про ремонт швейцарских часов в России, когда все это еще только

начиналось, то есть в середине -х, была про то, как некий часовой мастер, вскрыв одемаровский «Роял Оук» для того чтобы промыть и смазать меха-низм, не догадался правильно устано-вить фирменные винты на ободке этой модели. Он просто привинтил их так, как они легли, не обратив внимания на то, что шлицы в головках винтов должны идти по кругу по всему ободку. Поскольку история эта имела широкое хождение – по меньшей мере, среди тех, кто так или иначе был связан с часовым рынком, лишь зарождавшим-ся в нашей стране, – вывод сделали все: владельцы дорогих швейцарских

часов утвердились в мысли, что их обслуживание должны проводить те, кто их и сделал, а остальным не нужно было лишний раз объяснять, что сер-вис – это дело серьезное, требующее основательного подхода и высококва-лифицированного обученного персо-нала. Сейчас не то, что давеча – многие популярные у нас часовые марки не только обзавелись собственными пред-ставительствами в Москве, но и взяли на себя обязанность организовать здесь фирменный сервис. Швейцарским часовщикам свойственен дотошный подход ко всем аспектам дела, в том числе к техническому обслуживанию уже проданных часов, и касается это не только ремонтных ателье, создан-ных при фабриках. Если бы не было очевидных проблем, связанных с

пересылкой предназначенных к обслу-живанию часов из страну в страну, что приводит, прежде всего, к изрядному затягиванию сроков проведения работ, быть может, многие марки предпочли бы делать все у себя дома. Клиентам, очевидно, не нравится, что рано или поздно придется расстаться с любимы-ми часами месяцев на девять мини-мум, а то и на год с лишним. Правило «желание клиентов – закон для продав-ца» срабатывает здесь безотказно, так что представительства часовых марок открывают в нашей стране сервисные мастерские, оборудованные согласно стандартам материнских предприя-тий. Очень познавательным в этом смысле было посещение московского авторизованного сервисного центра «Одемар Пиге» (Audemars Piguet) – со-

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

Aud

emar

s Pi

guet

Часовое дело

REVOLUTION №40

AudemarsPiguetService_Rev40.IK.indd 180 27.05.15 19:46

Page 183: Revolution 40

здалось впечатление, что ровно такая же мастерская могла бы быть открыта, например, и на мануфактуре марки в Ле-Брассю. Не буду говорить о том, что в московской мастерской марки по-швейцарски чисто и аккуратно, момент этот не стоит даже и обсуждать по причине его очевидности. Не буду также особо останавливаться на том, что в мастерской работают квалифици-рованные российские мастера: наши часовщики, по моему убеждению, как правило, очень талантливы, мотиви-рованы и способны быстро обучаться, и если им чего-то не хватает, то только истинно швейцарской дотошности.

Здесь мне хотелось бы коснуться од-ной из важных составных частей такого бизнеса – технического обеспечения. Современные швейцарские часы – про-дукт высокотехнологичный. Можно пред-ставить себе гениального часовщика, который способен «на коленке» решить практически любую проблему (встреча-ются такие часовщики, пусть и редко), но это не правило, скорее исключение. Правило – это мастерская, оборудованная по последнему слову техники, лишь в такой мастерской часы уровня «Одемар Пиге» могут быть не просто обслужены, но во многих случаях отреставрированы до состояния «как новые».

Поэтому при посещении московской мастерской марки я больше всего вни-мания уделил тому, чем она оборудована. В том, что касается инструментов по обслуживанию механизмов, мои ожида-ния были оправданы – мастерская обо-рудована на самом высоком уровне: от бержеоновской оснастки, микроскопов, ультразвуковых моек до специальных модулей хранения деталей разобранных часов. Разумеется, требующиеся для бы-строго качественного ремонта запчасти – стопроцентно фирменные, их постав-ляют из Ле-Брассю, и по стандартным операциям обеспеченность запчастями не хуже пяти месяцев (чтобы понимать сложность этой работы, приведу здесь лишь одну цифру: каталог запчастей по текущей коллекции содержит около сорока тысяч позиций). Поэтому на об-служивание принимаются практически все часы «Одемар Пиге», причем не обя-зательно, чтобы они были приобретены в нашей стране, исключение – сверх-сложные часы марки, которым все-та-ки в случае необходимости предстоит отправиться в Швейцарию. В москов-ской мастерской делают модели всех уровней сложности до турбийона (в том числе с хронографом – есть такие часы в коллекции марки) и вечного календа-ря; разумеется, также проводятся про-стейшие операции – замена батарейки кварцевых моделей, замена ремешка,

настройка браслета, проверка степени водостойкости, размагничивание.

Больше всего меня впечатлило то что в сервис-центре имеется полнофункци-ональная шлифовально-полировальная мастерская, и мой интерес к этой теме связан с тем, что в коллекции марки есть такие часы, как «Роял Оук» и «Роял Оук Оффшор». Корпус (и браслет) этих часов – своего рода произведение высокого юве-лирного искусства, так как его повер-хность, образованная многочисленными гранями, отделана тонкой продольной шлифовкой (для каждой грани запрог-раммировано особое направление шли-фовки), а фаски и головки винтов, а их на корпусе шестнадцать, – полировкой. Чтобы провести работу, которую масте-ра обычно называют «восстановление эстетики», – проще говоря, реставрацию

корпуса, – требуется не только знание карты полировки и шлифовки, не толь-ко навык, хорошие глаза и уверенные руки, но и специальное оборудование. Не знаю, может быть, еще где-то в на-шей стране в других мастерских есть ленточные плоскошлифовальные стан-ки, не видел, но в сервисном центре «Одемар Пиге» такой работает, и без него качественно довести корпус «Роял Оука» почти невозможно. И главное, не нужно: подобные достижения хороши на сорев-нованиях (если вообразить подобные в нашей стране; в Японии, например, проводятся) или на спор, а в ежедневной работе лучше полагаться на специальное оборудование.

Словом, «Одемары», нуждающиеся в обслуживании, в нашей стране попа-дают в надежные руки.

июнь-август 2015 REVOLUTION

AudemarsPiguetService_Rev40.IK.indd 181 27.05.15 19:46

Page 184: Revolution 40

Не гамбургером единымАмериканский шеф-повар коллекционирует гастрономические впечатления и механические часы.

беседовал: Денис Пешков

Брэд Фармери пользуется в среде кулинаров и гурманов немалым авто-ритетом. Благодаря его трудам нью-йоркский ресторан Public получил ми-шленовскую звезду, а также удостоился восторженных отзывов от критиков и любителей изысканных блюд, собран-ных с разных уголков света. Позже Фар-мери решил отдать должное американ-ским гастрономическим традициям и открыл ресторан Saxon + Parole. В  г. филиал этого ресторана появился и в Москве, так что теперь отведать высо-кую североамериканскую кухню можно и на Патриарших прудах.

Недавно повар в очередной раз при-летал в Белокаменную – обновить меню к лету. Тут-то и выяснилось, что едой увлечения Фармери не ограничивают-ся: оказывается, он знает наш журнал, коллекционирует часы и даже мечтает

обзавестись какой-нибудь раритетной российской моделью. Главный редак-тор российского «Революшн» Денис Пешков не упустил случая поговорить с необычным читателем.

ДП Вы изучали инженерную механику в Университете штата Пенсильва-ния, но потом отправились в Лондон учиться кулинарии. Неожиданный, надо сказать, поворот.БФ Согласен, решение и вправду ради-кальное и, возможно, несколько стран-ное. Механику я обожаю и возиться со всяческими устройствами люблю, но так уж вышло, что на жизнь я в студен-ческую пору зарабатывал готовкой. Тог-да и начал проникаться ее творческой составляющей. Радовало и то, что труд повара сразу же, при нем и оценивают. Если блюдо посетителю понравилось,

он улыбнется, скажет: «М-м-м, здоро-во!» Приятно, когда твое усердие так быстро приносит плоды.

ДП А где вы тогда работали? БФ В одном ресторанчике рядом с университетом. В конце концов решил взять академический отпуск на год. Хотел подумать, не стоит ли заняться кулинарным искусством всерьез. Да и мир было интересно посмотреть. Ро-дители, к счастью, не возражали. Они, правда, думали, что я потом вернусь и получу-таки свой диплом, но я как ука-тил в Лондон, так и остался там почти на восемь лет.

ДП Родные у вас к делам гастрономиче-ским вообще как относились? БФ С уважением, как к еде, так и к кухне. Мы всегда старались обедать

ДОСЬЕ

Брэд Фармери родился и вырос в Питтсбурге. Учился в Пенсильванском университете на технической специальности, но увлекся кулинарией и покинул университет. В  году переехал в Лондон и окончил высшую кулинарную школу «Кордон Бле». Вернувшись в году в Штаты, возглавил свой первый ресторан. Получил несколько престижных премий в области кулинарного искусства и продолжает участвовать в конкурсах и открывать рестораны по всему миру.

Коллекционер

REVOLUTION №40

Фот

о: А

лекс

андр

Пла

тоно

в/B

urda

Med

ia

Dopros_Saxon+Parol.IK.indd 182 27.05.15 19:48

Page 185: Revolution 40

Я нередко засекал время по хронографу. Серьезно. Надо мной, конечно, смеялись, но, с другой стороны,

я им хотя бы пользуюсь

вместе, всей семьей. У родителей к тому же был небольшой огород, и мы собирали там спаржу, а потом сразу готовили. Мама была заправским кули-наром-самоучкой, постоянно экспери-ментировала и подходила к каждому блюду очень творчески. Еще она очень любила приправы и каждый день сама пекла хлеб. Так что в детстве голодать не приходилось.

дп Интересно, а какие предметы изуча-ют будущие повара? Наверно, биохи-мию? Расскажите, как становятся настоящим шеф-поваром. БФ Повторение – мать учения, как говорится. Чтобы научиться каким-то, казалось бы, простейшим вещам, скажем нарезать что-нибудь красиво, нужно попросту готовить почаще. А вот химией начинаешь интересоваться уже потом, когда на кухне успел более-ме-нее освоиться. Тогда тебя уже волну-ют несколько другие вопросы. Ты не просто пытаешься понять, как пригото-вить какое-то блюдо, а вникаешь в роль каждого ингредиента. Знаете, Гарольд Макги в свое время написал целую энциклопедию «О еде и кулинарии», в которой готовка рассматривается с точ-ки зрения физики, химии и в какой-то степени истории и биологии. Отличная вещь, рекомендую.

дп Кстати, от химии не так уж далеко до алхимии, а делом всей жизни для алхимиков в свое время был поиск философского камня. А что ищут шеф-повара?БФ (смеется) У нас скорей философская каша, причем из топора. Знаете, это когда бросаешь в горшок все, что под руку подвернется, и надеешься, что получится вкусно.

дп Вернемся к механике. Наверное, все мы в детстве разбирали часы, чтобы посмотреть, как они устроены. У вас ведь тоже такое было? БФ Да, в детстве у меня был «таймекс» (Timex), хотя отец, кстати, часами не особенно увлекался. Мы с братьями

в свое время разбирали в доме все что возможно. Смотрели, как что работает. Собрать вещь обратно, правда, удава-лось не всегда.

Ну а в Лондоне я жил неподалеку от Бонд-стрит. Там полно магазинов, где продают часы. Я нередко бродил от ви-трины к витрине и пускал слюнки на элегантные старинные модели. Потом познакомился со своей будущей женой, а ее отец часы коллекционировал. Он оставил ей несколько интересных экземпляров, например старинные IWC, «буловы» (Bulova) и другие. Часть своей коллекции он, кстати, сам полу-чил в наследство. При мысли об этом испытываю чуть ли не трепет. Здорово думать, что с часами связано множест-во историй, что они побывали в самых разных местах и видели множество значимых событий. Если б не это, я бы воспринимал их по-другому. Образ был бы не такой цельный. Знаете, тут как с вином и гастрономией: можно все выхлестать и слопать в один присест, а можно смаковать и наслаждаться букетом. С часами так же: одни видят в них только прибор времени, а другие вникают в устройство калибра, исто-рию выпустившей их марки и даже страны-производителя. И знаете, лично меня история интересует даже больше, чем механика.

дп А доводилось ли вам применять ме-ханические часы на кухне?БФ Забавно, но да. Я нередко засекал время по хронографу. Серьезно. Надо мной, конечно, смеялись, но, с другой стороны, я им хотя бы пользуюсь. Мно-гие владельцы своими хронографами ни разу в жизни ничего не измеряли.

дп Есть такое. Не так давно я общался с людьми, которые коллекционируют хронографы, и, как оказалось, пользуют-ся они своими приобретениями и вправ-ду редко. Кстати, один из них сказал, что по хронографу засекает, сколько варить яйца. Вот я и решил у вас заодно спросить, как у профессионального кулинара.

БФ Раз уж речь зашла о хронографах, похвастаюсь: у меня есть хронограф «Универсаль Женев» (Universal Genève) 1964 года. Потрясающая модель, обо-жаю ее. Такой приятный ход кнопок, и заводить ее тоже в удовольствие. Но на кухню с такой не придешь.

дп Как у шеф-повара вообще со свобод-ным временем? БФ Так себе. Рабочий день обычно начинается в полдевятого, а домой я возвращаюсь примерно в десять вечера. Но у меня двое детей, так что стара-юсь время от времени возвращаться пораньше и готовить для них. Они, в конце концов, мои главные критики. Ну и ездить много приходится: у нас рестораны в Калифорнии, в Нью-Йорке, а теперь еще и здесь, в Москве.

дп Во время таких поездок вы наверняка обращаете внимание на то, как публи-ка принимает ваши блюда. Скажите, реакция везде одинаковая или нет? БФ Разная. Тут, по-моему, дело в особен-ностях культуры. Ну и в личных пред-почтениях: что посетителям готовили в детстве, к чему они привыкли. Есть у нас парочка блюд, которые в Нью-Йор-ке идут на ура. С ними забавная исто-рия вышла, потому что здесь первыми их попробовал персонал. Помню, как я все приготовил, начал рассказывать про блюда, а у людей на лицах напи-сано: «Что это?! Зачем мы это едим?» В целом, за реакцией следить полезно. Делаешь много выводов. И чем больше путешествуешь, тем больше узнаешь.

дп Как бы вы описали свой кулинарный стиль? БФ Трудно сказать. Я с самого начала старался привносить в свои блюда находки со всех концов земли. Много путешествовал, был в Таиланде, Австра-лии, на Ближнем Востоке, в Африке… И в конце концов все мои путешествия отразились на меню ресторана «Па-блик» (Public). Потом мне захотелось уделить побольше внимания простой американской кухне, и мы открыли

183

июнь-август 2015 REVOLUTION

Dopros_Saxon+Parol.IK.indd 183 27.05.15 19:48

Page 186: Revolution 40

в Нью-Йорке еще один ресторан, «Сак-сон + Пароль» (Saxon + Parole). Потом открыли кафе, где подают недорогие бургеры и сэндвичи (например, с курицей и салатом), незамысловатую пищу на каждый день. Думаю, благода-ря такому разнообразию мне и удается сохранять творческий подход.

дп Какой город вы бы назвали кулинар-ной столицей мира?БФ Пожалуй, Нью-Йорк. И это не пото-му, что я сам оттуда. Хотя, наверное, в любом крупном городе найдется что-нибудь любопытное и необычное. Соб-ственно, ради этого и стоит бродить по разным районам и рынкам. Сможешь познакомиться с обычаями другой страны поближе.

дп Какие гастрономические наход-ки вы привезли из своего последнего путешествия?БФ Не так давно мы катались по Кали-форнии, и во время поездки я неплохо изучил местную кухню. Блюда там предпочитают легкие, с ярким вкусом, любят цитрусовые и авокадо. И теперь в меню нашего новейшего ресторана появились гамбургеры и курица в калифорнийском стиле. Посетителям новинки пришлись по нраву. Говорят, очень сочно и для здоровья полезно.

дп Несомненно, вы знаете, что из-за сан-кций некоторые продукты как в Москве, так и в остальной России достать пра-ктически невозможно. Много ли из-за этого проблем?БФ Да уж, не мало. Гости-то по-прежне-му заказывают любимые блюда, в кото-рых без импортных продуктов иногда не обойтись. Тут еще вот какая штука: если в Нью-Йорке почти что угодно можно купить у местных производите-лей (и тенденция сейчас такая, чтобы работать с местными поставщиками), то в Москве их не так уж и много. Когда мы только открывались, я пытался выйти с ними на связь и понял, что тут рынок не слишком развитый. Есть и другой фактор: москвичи нередко счи-тают, что товары домашнего производ-

ства сильно уступают зарубежным по качеству. И это печально, потому что, например, сыры и прочие молочные продукты я здесь покупал потрясаю-щие. Мне вообще хочется все тут пере-пробовать и отдать плодам российского сельского хозяйства должное.

дп Какие местные продукты вы сейчас закупаете? БФ Сыры, про которые я уже гово-рил. Еще сливочное масло и вообще молочные продукты. Они у вас бы-вают довольно дорогие, но очень качественные.

дп А в меню московского ресторана есть какие-нибудь блюда, которые в том же Нью-Йорке не попробуешь? БФ Да, есть. Что интересно, такие блюда в меню обычно появляются скорей по наитию. Так, например, на выходных здешний шеф-повар, Саша, возил нас на дачу к сестре, на барбекю. Пригото-вил отменные отбивные из баранины с овощной икрой. Пальчики оближешь! С рецептом мы еще поэкспериментиру-ем, может, добавим что-нибудь еще для вкуса или отбивные сделаем телячьи. Но все равно блюдо в своей простоте прекрасно.

дп Что вы подумали, когда вам предло-жили открыть ресторан в России? Ну, о стране, о потенциале проекта?БФ В России мне раньше бывать не доводилось, так что трудно сказать. Но предложением я заинтересовался хотя бы потому, что общий язык с партне-рами мы нашли удивительно быстро. Люди они замечательные, и, когда мы обсуждали меню и интерьеры, ника-ких споров не было и в помине. Вот я и подумал, что не может же Москва, в конце концов, так сильно отличать-ся от Нью-Йорка, и решил прилететь сюда сам. Окончательно определить-ся, познакомиться с людьми, город посмотреть. Впечатление он на меня произвел очень сильное. Научиться тут можно многому. Так что поток инфор-мации у нас двусторонний, изменения грядут и в Нью-Йорке. Скорее всего,

что-то вроде Сашиных отбивных я буду готовить и там. Блюдо получилось очень весеннее и средиземноморское. Он этот рецепт позаимствовал из ар-мянской и грузинской кухни, а я увезу его за океан.

дп А вы уже успели оценить московские рестораны?БФ Да, был в парочке.

дп И как?БФ В общем и целом, еда по высшим стандартам, хотя обслуживание совсем не такое, как у нас. В своем ресторане мы как раз делаем акцент на сервисе. Но без крайностей, никакой назой-ливости, просто чуть-чуть побольше внимания к посетителю.

дп А в каких российских городах вы по-бывали кроме Москвы?БФ Только в Санкт-Петербурге.

дп Тогда, наверное, стоит съездить, например, в Сибирь. Может, там какие-нибудь интересные рецепты найдете. БФ С удовольствием. Мне потому и нравится путешествовать, что каждый раз можно открыть для себя новые грани ремесла, которое, казалось бы, изучал чуть ли не всю жизнь. Вроде бы уже знаешь все как свои пять пальцев, но нет, сюрпризы бывают постоянно. Повар никогда не перестает учиться.

дп Давайте сыграем в игру. Я называю город, а вы говорите, какой там самый лучший ресторан. Только быстро! Лондон. БФ Хммм… «Даббу» (Dabbous).

дп Нью-Йорк?БФ «Паблик». (смеется)

дп А кроме «Паблика»?БФ «Саксон + Пароль»… Шучу, шучу. Ну, скажем, «Эй-Би-Си Китчен» (ABC Kitchen) – отличное место.

дп Петербург?БФ Не знаю, пока не определился. Надо еще туда съездить.

Сыры и прочие молочные продукты я в Москве покупал потрясающие. Мне вообще хочется все тут

перепробовать

184 Коллекционер

REVOLUTION №40

Фот

о: А

лекс

андр

Пла

тоно

в/B

urda

Med

ia

Dopros_Saxon+Parol.IK.indd 184 27.05.15 19:48

Page 187: Revolution 40

июнь-август 2015 REVOLUTION

Dopros_Saxon+Parol.IK.indd 185 27.05.15 19:48

Page 188: Revolution 40

REVOLUTION №40

Царский деликатес от «Русского икорного дома»

Фот

о: п

ресс

-слу

жбы

мар

ок

Елена Смилевич

Дегустация ароматов

Анна Минакова и Виктория Крихели

Нарине Кариелян

Инга и Александр Махарашвили

ВО ИМЯ РОЗЫКОКТЕЙЛЬ PIAGET НАКАНУНЕ МАРТА

марта марка «Пьяже» собрала друзей в бутике в Столешниковом переулке, чтобы накануне Международного жен-ского дня представить одну из знаме-нитых своих коллекций Rose и пора-довать гостей подарками. Коллекция была выбрана неслучайно. Для дома «Пьяже» роза – это прежде всего оли-цетворение природы, ее могущества и тонкой, удивительной красоты. Роза «Пьяже» подобна прекрасной женщине, облаченной в яркое вечернее платье из нежнейшей струящейся ткани. Потому гости вечера наслаждались розами: как украшениями из одноименной коллекции, так и живыми, украсив-шими бутик в этот вечер. Партнерами коктейля стали компания Simple, пар-фюмерный дом Soling и крупнейший поставщик черной икры «Русский икорный дом». Презентация ароматов и дегустация собственно икры состо-ялись тут же – официанты разносили тарталетки с царским деликатесом, а у столика с парфюмами не было недо-статка в посетителях. Подарки разыг-рали в конце вечера, устроив лотерею. Кому-то достался парфюм Bois Noir от парфюмерного дома Robert Piguet, кому-то – баночка черной икры в бар-хатной подарочной коробочке, а кому-то – бутылка шампанского.

Денис Пешков

События

VSL.IK.indd 186 27.05.15 19:49

Page 189: Revolution 40

июнь-август 2015 REVOLUTION

Гас Ван Сент и Даниэль Ридо

Франсуа Пино и Сальма Хайек

ЗА КАДРОМУЖИН JAEGER-LECOULTRE В КАННАХ

Накануне -го Каннского кинофести-валя «Жежер-ЛеКультр» принимала гостей на ужин по случаю открытия выставки «Искусство за кулисами». Мануфактура и писатель и режис-сер Чарльз Финч объединили усилия и создали фотопроект, посвященный классическому кинематографу, вклю-чая тех, кто обычно остается за кадром: операторов, художников по костюмам, гримеров. В Hotel du Cap-Eden-Roc на Лазурном берегу гости увидели снимки старого Голливуда и его главных геро-инь – Одри Хепберн, Элизабет Тейлор и Энн Бэнкрофт. Многие из фотогра-фий ранее нигде не были показаны. Например, откровенный снимок Боба Уиллоуби – Одри Хепберн и режиссер Джордж Кьюкор беседуют за кадром фильма «Моя прекрасная леди» – или Энн Бэнкрофт и Дастин Хоффман во время съемок ленты «Выпускник». Кро-ме фотографий на выставке представ-лены ретро-хлопушки и другие зака-дровые предметы. По случаю открытия экспозиции ужин посетили Катрин Денев, Джулианна Мур, Сальма Хайек, Гас Ван Сент, Наоми Уоттс, Зои Кравиц и другие.

Даниэль Ридо, Катрин Денев и Чарльз Финч

Часы Jaeger-LeCoultre Vintage 101

Алексия Нидзельски

Кортни Итон

Наоми Уоттс

Джулиана Мур, Зои Кравиц и Сальма Хайек

VSL.IK.indd 187 27.05.15 19:49

Page 190: Revolution 40

REVOLUTION №40

Михаил Симонян

Зал «Кандинский»,отель St Regis Никольская

Алексей Ягудини Татьяна Тотьмянина

Дмитрий Дибровс супругой

Рольф Штудери Павел Ларин

РАДОСТЬ ОТКРЫТИЯORIS ОТКРЫЛИ МОНОБУТИК В МОСКВЕ

Утром марта была торжественно разрезана красная лента у входа в но-вый монобутик «Орис», находящийся на первом этаже торгового центра «Атриум». А вечером того же дня в зале «Кандинский» отеля St. Regis Николь-ская по случаю открытия состоялся праздничный банкет. Вечер открыл вице-президент «Орис» Рольф Штудер рассказом о главных ценностях бренда и о флагманских моделях часов. В ходе мероприятия гости ознакомились с историей марки, начиная с года, в совмещении с основными вехами XX века: изобретениями, событиями и выдающимися музыкальными про-изведениями этого периода в исполне-нии ведущего вечера Леонида Бахтали-на, солиста театра Галины Вишневской. Апофеозом стало -минутное высту-пление всемирно известного скрипача Михаила Симоняна. В конце вечера гости получили в подарок шоколадные часы, точную копию модели Oris Big Crown ProPilot Altimeter.

ПЕРЕД СТАРТОМВЕЧЕРИНКА TAG HUEUER В МОНАКО

Накануне старта одной из старей-ших и престижных гонок «Гран-При Монако» на борту морской яхты SeaDream, украшенной фирменными цветами марки и пришвартованной в порту Княжества Монако, президент часового направления корпорации LVMH и исполнительный директор «ТАГ Хойер» Жан-Клод Бивер встречал гостей вечеринки. Среди них – новый представитель марки Кара Делевинь, которая даст старт гонкам в качест-ве «грид-гёрл», Фернандо Алонсо и команда McLaren-Honda, с которой марка отмечает в этом году -летие партнерства, самого продолжитель-ного в мире «Формулы-». «Спорт – это эмоции, успех, радость, надежда, выносливость и результат. Все эти качества можно обнаружить и в часах марки “ТАГ Хойер”», – сказал Жан-Клод. На вечеринке марка представила сразу несколько новых моделей: Formula McLaren th anniversary of partnership, Chrono Ayrton Senna со знаменитым стальным браслетом Legend, специаль-ный выпуск Cara Delevingne и ману-фактурный хронограф Carrera Heuer-.

Жан-Клод Бивер разрезает сыр собственного производства

Фернандо Алонсо

Кара Делевинь и Grid Boys

Поппи Делевинь и Джеймс Кук

Елена Князева

Жан-Клод Бивер и диджей Марк Ронсон

События

VSL.IK.indd 188 27.05.15 19:49

Page 191: Revolution 40

июнь-август 2015 REVOLUTION

МЕЖДУ ПРЕМЬЕРАМИВЕЧЕРИНКА CHOPARD И КЛУБА ANNABEL’S В КАННАХ

Известный частный лондонский клуб Annabel’s совершил небольшой вояж и на время переместился на набережную Круазетт, чтобы совместно с не менее известной ювелирно-часовой маркой «Шопар» устроить вечеринку в стиле «gent’s night». Вечером мая, после очередной премьеры, сопрезидент «Шопар» Карл-Фридрих Шойфеле лично встречал гостей, среди которых, впро-чем, было немало леди. Вечеринку по-чтили вниманием гонщик «Формулы-» Льюис Хэмилтон, актер Джейк Джил-ленхол, звезда бурлеска Дита фон Тиз, актриса Орнелла Мути, чешская модель Петра Немцова и другие. Лондонский диджей, модель и актер Джек Гиннесс развлекал присутствующих оригиналь-ными композициями. Гости же, кроме всего прочего, дегустировали японский и шотландский виски и сигары.

ВО ВСЕМ БЛЕСКЕMONTBLANC НА КИНОФЕСТИ-ВАЛЕ В КАННАХ

В Каннах завершился -й ежегодный кинофестиваль. Многие звезды для участия в этом событии дополнили свой образ украшениями и часами дома «Монблан». Модели Лили Дональ-дсон, Ширли Маллманн, актрисы Соня Роллан, Мадалина Генеа, Татьяна Лютер, Габриэлла Райт, Вирджиния Эфира и многие другие выбрали для красной дорожки серьги, браслеты и кольца из коллекций и Princess Grace de Monaco. Режиссер Паоло Соррентино, актеры Гийом Гальенн, Лоран Лафитт и президент жюри режиссер Итан Коэн отдали предпочтение часам. А вот член жюри актер Джейк Джилленхол допол-нил свой костюм запонками «Монблан» из розового золота и оникса. Посол бренда «Монблан» Шарлотта Казираги на премьеру фильма «Кэрол» и офи-циальный ужин Kering надела серьги Seven Stars и браслет Première Rencon-tre из белого золота и бриллиантов.

Орнелла Мути

Кристина Базани Петра Немцова

Соня Роллан

Шарлотта Казираги

Гийом Гальенн

Джейк Джилленхол

Ширли Маллманн

Итан Коэн

Дэвид Ганди

Кристин, Карл-Фридрихи Каролина Шойфеле

Роман Дюма со спутницей

Каролина Шойфелеи Дита фон Тиз

Фот

о: п

ресс

-слу

жбы

мар

ок

Жаки Икс

VSL.IK.indd 189 27.05.15 19:49

Page 192: Revolution 40

A. Lange & Söhne Москва,

Столешников пер., 5, тел.: (495) 775

1815; Cassaforte, ТЦ «Гименей», ул.

Большая Якиманка, 22, тел.: (495)

690 7449; Sublime by Bosco ГУМ,

Красная пл., 3, тел.: (495) 620 3311;

ТЦ Весна, Новый Арбат, 19, тел.:

(495) 543 9879

Aerowatch www.aerowatch.com

Alpina www.alpina-watches.com

Ambassad Москва, ТЦ «Времена

Года» Кутузовский пр-т, 48,

тел. (495) 363 46 06

Arnold & Son www.arnoldandson-watch.ru

Artya

www.artya.luxuryartpieces.com

Audemars Piguet Москва,

Carillon, ТЦ «Времена Года»,

Кутузовский пр-т, 48, тел. (495) 662

38 75; Da Vinci, Смоленская пл., 3/5,

ТЦ «Смоленский пассаж», тел. (495)

937 80 89; Sublime by Bosco, Красная

пл., 3, ГУМ, тел. (495) 620 33 11; ТЦ

«Весна», ул. Н. Арбат, 19, тел. (495)

543 98 79;

«18 карат», Ростов-на-Дону,

ул. Чехова, 35, тел. (863) 250 11 11; SIS

«Audemars Piguet», Екатеринбург,

ул. Сакко и Ванцетти, 74, тел. (343)

215 60 03, www.audemarspiguet.com

Baume & Mercier Москва,

Sublime by Bosco, Красная пл., 3,

ГУМ, тел. (495) 620 33 11

Bell & Ross www.bellross.com,

www.mercury.ru

Blancpain Москва, Петровка, 10,

тел. (495) 621 29 37; Sublime by Bosco,

Красная пл., 3, ГУМ,

тел. (495) 620 33 11

Bovet Москва, Смоленская пл.,

3 / 5, тел. (495) 937 81 17

Breguet Москва, Красная пл., 3,

тел. (495) 915 83 95; «Времена Года»,

Кутузовский пр-т, 48, (495) 287 92 30

Breitling Москва, Бутырский

Вал, 68 / 70, тел. (495) 988

96 25 www.breitling.com,

www.mercury.ru

Bulgari www.bulgari.com

Carl F. Bucherer Москва,

Cassaforte, «Галерея Актер»,

ул. Тверская, 16 / 2, тел. (495) 937

5394; ТЦ «Сфера», ул. Н. Арбат,

36, стр.3, тел. (495) 690 7470;

Conquest Watches, ТД «Дружба»,

ул. Новослободская, 4, тел. (495) 937

9304; Vendome, ТЦ «Смоленский

пассаж», Смоленская пл. 3/5,

тел. (495) 229 6168; ТЦ «Лотте Плаза»,

Новинский б-р, 8, тел. (495) 662 6720

Cartier Москва, ул. Петровка, 5,

тел. (495) 510 50 60; Красная пл., 3,

ГУМ, тел. (495) 795  03 40; «Времена

Года», Кутузовский пр-т, 48,

тел. (495) 662 44 00, www.cartier.com

Chanel Москва, Петровка, 7,

тел. (495) 783 28 40

Chronoswiss

www.chronoswiss.com

Chopard www.chopard.com

Concord Москва, Carillon, ТЦ

«Времена Года», Кутузовский пр-т,

48, тел. (495) 662 38 75

Corum Москва, «Тайм-Авеню»

ТК «Атриум», Земляной вал,

33, тел. (495) 937 62 05; ТРЦ

«Европейский», пл. Киевского

вокзала, 1, тел. (495) 225 73 54;

Conquest Watches ул. Петровка,

28, стр. 1/2, тел. (495) 650 76 37;

Da Vinci, ТЦ «Смоленский пассаж»,

Смоленская пл. 3/5, тел. (495)

937 80 89; «Никольская плаза»,

ул. Никольская, 10, тел. (495) 721 91 17

De Bethune www.debethune.com

www.mercury.ru

de Grisogono www.degrisogono.

com, www.mercury.ru

De Laneau

www.delaneauwatch.com

DeWitt www.dewitt.ch

www.mercury.ru

Dior Москва, Столешников пер.,

18, тел. (495) 745 80 10; ГУМ, Красная

пл., 3, тел. (495) 620 31 61, www.dior.

com

Dubey & Schaldenbrand

Москва, Da Vinci, Смоленская пл.,

3/5; «Консул», Кутузовский пр-т, 35/30

Ebel www.mercury.ru

www.ebel.com

Eberhard Москва, «Protime»

ул. Веткина, 4, тел. (495) 926 07 00

Erwin Sattler Москва, Le Cadeau,

Комсомольский пр-т, 17,

тел. (495) 974 20 01; ТЦ «Времена

Года», Кутузовский пр-т, 48,

тел. (495) 961 00 01

F. P. Journe www.fpjourne.com

www.mercury.ru

Franc Vila

www.francvila-watch.ru

Frederique Constant Москва,

«Тайм Авеню», ТЦ «Капитолий»,

пр-т Вернадского, 6, тел. (495) 641

12 81; «Консул», ул. Новый Арбат, 11,

тел. (495) 971 97 60

Girard-Perregaux www.girard-

perregaux.com, www.mercury.ru

Glashütte Original Москва,

Sublime by Bosco, Красная пл., 3,

ГУМ, тел. (495) 620 33 11

Graham www.graham-london.com

Greubel Forsey Москва, «Louvre-

Тверская», ТЦ «Времена года»,

Кутузовский пр-т, 48, тел. (495)

642 81 90, ТЦ «Сфера», ул. Н. Арбат,

36, стр.3, тел. (495) 690 74 70; www.

mercury.ru

Harry Winston

www.harrywinston.com,

www.mercury.ru

Hermès Москва, Столешников

пер., 12, тел. (495) 933 28 33

H. Moser & Cie

www.h-moser.com

Hublot www.hublot.com

www.mercury.ru

Hysek www.hysek.com

IWC Москва, Петровка, 5,

тел. (495) 660 18 68; ТЦ «Сфера»,

ул. Н. Арбат, 36, тел. (495) 690 74

70; г-ца Marriott Royal, Петровка,

11 / 20, тел. (495) 937 10 78; Eurotime,

Сретенский б-р, 2, тел. (495) 925 26

21; Sublime by Bosco, Красная пл., 3,

ГУМ, тел. (495) 620 33 11

Jacob & Co www.jacobandco.com

www.mercury.ru

Jaeger-LeCoultre Москва,

Столешников пер., 14, тел. (495)

980 90 48; ТЦ «Сфера», ул. Н. Арбат,

36, тел. (495) 690 74 70, г-ца Marriott

Royal, Петровка, 11 / 20, тел. (495)

937 10 78; Da Vinci, ТЦ «Смоленский

пассаж», Смоленская пл., 3 / 5,

тел. (495) 937 80 89; Sublime by Bosco,

Красная пл., 3, ГУМ, тел. (495)

620 33 11, «Весна», ул. Н. Арбат, 19,

тел. (495) 543 98 79

Jaquet Droz Москва, Петровка,

10, тел. (495) 624 64 69; Sublime by

Bosco, Красная пл., 3, ГУМ,

тел. (495) 620 33 11

Jean Richard

www.jeanrichard.com

Konstantin Chaykin

www.konstantin-chaykin.com

Korloff Москва, Le Cadeau,

Комсомольский пр-т, 17, тел. (495)

974 20 01, Radisson Royal Hotel

Moscow, Кутузовский пр-т, 2/1, стр.

1, тел. (495) 961 00 01

Longines Москва, ТЦ

«Смоленский пассаж», Смоленская

пл., 3 / 5, тел: (495) 775 85 43; Sublime

by Bosco, Красная пл., 3, ГУМ,

тел. (495) 620 33 11

L’EPEE Москва, «Арарат Парк

Хаятт», ул. Неглинная, 4,

тел. (916) 293 72 00

Maurice Lacroix Москва,

Sublime by Bosco, Красная

пл., 3, ГУМ, тел. (495) 620 33 11;

Conquest Watches, ТД «Дружба»,

ул. Новослободская, 4, ТЦ «XL»,

Дмитровское ш., 89; «Часы» ТЦ

«Европейский», пл. Киевского

вокзала, вл. 2

MB&F www.mbandf.com

www.mercury.ru

MCT www.mctwatches.com

Montblanc Москва,

Столешников пер., 14, тел. (495)

797 92 01; ТЦ «Времена Года»,

Кутузовский пр-т, 48, тел. (495)

795 24 28; Красная пл., 3, ГУМ,

тел. (495) 514 00 88; «Крокус Сити

Молл», МКАД 65-66 км, тел. (495)

937 90 33;

Officine Panerai Москва,

ул. Петровка, 5, тел. (495) 662 7576;

Sublime by Bosco, Красная пл., 3,

ГУМ, тел. (495) 620 33 11, «Весна»,

ул. Н. Арбат, 19, тел. (495) 543 98 79;

Da Vinci ТЦ «Смоленский пассаж»,

Смоленская пл., 3 / 5, тел: (495) 937

80 89

Omega Москва, Красная

пл., 3, ГУМ, тел. (495) 620 31 19;

Da Vinci, ТЦ «Смоленский пассаж»,

Смоленская пл., 3 / 5, тел. (495) 937

80 89; Sublime by Bosco, «Весна»,

ул. Н. Арбат, 19,

тел. (495) 543 98 79

Oris www.oris.ch

Parmigiani Москва, L’Atelier

Parmigiani, ул. Б. Дмитровка,

13 / 8, тел. (495) 777 83 82;

Нижний Новгород, Victoria,

ТЦ «Лобачевский Plaza»,

ул. Алексеевская, 10 / 16, тел. (831)

296 56 57; Екатеринбург, «Студия

Времени», ул. Радищева, 10,

тел. (343) 376 54 97; Ростов-на-

Дону, «18 Карат», пр. Чехова, 35 / 30,

тел. (863) 250 11 11

Patek Philippe www.patek.com

www.mercury.ru

Paul Picot Москва, Da Vinci,

ТЦ «Смоленский пассаж»

Смоленская пл., 3/5, тел. (495) 937

80 89

Perrelet Москва, Louvre Ritz-

Carlton, ул. Тверская, 3, тел.

(495) 981 42 82; «Тайм Авеню»,

ТЦ «Атриум», ул. Земляной

Вал, тел.  (495) 937 62 05; Санкт-

Петербург, Chrono-S, Литейный

пр., 27, тел. (812) 327 25 00

Piaget Москва, Столешников пер.,

5, тел. (495) 980 90 47; Красная пл., 3,

ГУМ; Louvre, ТЦ «Петровский

пассаж», ул. Петровка, 10, тел. (495)

692 90 47; Ростов-на-Дону, «Галерея

Времени», Большая Садовая, 32 / 36,

тел. (8632) 62 38 24; Екатеринбург,

Атриум Палас Отель, ул.

Куйбышева, 44, тел. (3433) 59 62 85

Rado Москва, Da Vinci, ТЦ

«Смоленский пассаж», Смоленская

пл., 3 / 5, тел. (495) 937 80 89; Sublime

by Bosco, Красная пл., 3, ГУМ,

тел. (495) 620 33 11

Raymond Weil www.raymond-weil.com

Richard Mille Москва, Raff

House, ул. Малая Никитская, 25,

тел (495) 726 55 45

Roger Dubuis Москва, ул.

Петровка, 5, (495) 258 28 28;

Cassaforte, Столешников пер., 14,

тел. (495) 411 76 54; ТЦ «Сфера»,

Адреса магазинов

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

190 Адреса

REVOLUTION №40

Address_REVO40.IK.indd 190 27.05.15 19:46

Page 193: Revolution 40

Распространение

ул. Н. Арбат, , тел. () ;

г-ца Marriott Royal, Петровка, / ,

тел. ()

Rolex www.rolex.com

www.mercury.ru

Romain Jerome

www.romainjerome.ch

S. T. Dupont www.st-dupont.com

Seiko www.seikowatches.com

Speak-Marin

www.speake-marin.com

TAG Heuer Москва,

ул. Тверская,, тел. () ;

«Галерея Актер», ул. Тверская, / ,

тел. () ; Sublime by Bosco,

Красная пл., , ГУМ,

тел. ()

Tonino Lamborghini www.lamborghiniwatch.com

Ulysse Nardin Москва,

ул. Никольская, , тел. ()

; Sublime by Bosco, Красная пл.,

, ГУМ, тел. () , «Весна»,

ул. Н. Арбат, , тел. ()

URWERK www.mercury.ru

www.urwerk.com

Vacheron Constantin Москва,

Столешников пер., , тел. ()

; Sublime by Bosco, Красная

пл., , ГУМ, тел. () ;

«Весна», ул. Н. Арбат, , тел. ()

; Екатеринбург, Атриум

Палас Отель, ул. Куйбышева, ,

тел. ()

Van Cleef & Arpels Москва,

Столешников пер., , тел. ()

; Красная пл., , ГУМ, тел. ()

; Екатеринбург, Атриум

Палас Отель, ул. Куйбышева д. ,

тел. ()

Victorinox www.victorinox.com

Vogard Москва, Ambassad

Boutique Radisson Royal Hotel

Кутузовский пр-т, /, стр. , тел.

()

Zenith www.zenith-watches.com

www.mercury.ru

Ararat Park HyattМосква, ул. Неглинная, ,

тел. ()

St. Regis HotelМосква, ул. Никольская, ,

тел. ()

Lotte Hotel MoscowМосква, Новинский б-р, , стр ,

тел. ()

Hotel Baltschug KempinskiМосква, ул. Балчуг, ,

тел. ()

Шоу-рум Alfa RomeoСалон РОЛЬФ, Москва,

Алтуфьевское ш., ,

тел. () 

Rolls-Royce Motor Car MoscowМосква, Кутузовский пр-т, /,

тел. ()

Rolls-Royce Motor Car St. PetersburgСанкт-Петербург,

ул. Малая Морская, ,

тел. ()

Гольф-клуб PGA National Russia в ЗавидовоТверская обл., -й км

Ленинградского ш., поворот

направо по указателю «комплекс

Завидово», тел. ()

Гастробар Simon SaysМосква, Кудринская пл., ,

тел. ()

Barbershop Mr. RightМалый Патриарший пер., , тел.

() ; Чистопрудный

бульвар, , тел. ()

Golden Mile Fitness & SPAМосква, Хилков пер., ,

тел. ()

World Classд. Жуковка, Ильинское ш., влад.

, () --; Романов пер., ,

стр. , () --; Пресненская

наб., , стр. , () --; ул.

Тестовская, Б, () --; Б.

Грузинская, , () --; ул.

Климашкина д., стр., () -

-; Смоленская площадь, д.,

() --; ул. Житная, , стр.

, , () --; Чапаевский

пер., вл. , () --

В Завидово открылось тренировочное поле гольф-клуба PGA National. Поле отлично пе-резимовало: грины и фервеи в прекрасном состоянии. Знакомые с полем Завидово знают, что на поле высажено огромное ко-личество вереска. Клуб заботится о сохран-ности этого красивого кустарника, специ-альным местным правилом игра из вереска запрещена. За зиму команда гринкиперов сплела симпатичные заборчики, которыми

отгородили посадки вереска от бунке-ров. Теперь определиться с правильными действиями около этих зон станет проще. Кроме того, с этого сезона в клубе новый гольф-профи. Англичанин Алекс Дэй, ди-пломированный PGA Pro, который работал в Белфри (там же и учился), Омане и Болга-рии, теперь будет применять свои знания и тренерские умения в клубе Завидово. zavidovo-golf.ru

Утолить жажду гольфаОткрытие тренировочного поля в Завидово PGA National

Оформление подписки: [email protected]

Регистрируйтесь на сайте и присоединяйтесь к нашим мероприятиям: revolution-press.ru

июнь – август 2015 REVOLUTION

Address_REVO40.IK.indd 191 27.05.15 19:46

Page 194: Revolution 40

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Воздушные шары и механические соловьи текст: Алексей Кутковой

Есть у часовой марки «Пармиджани Флерье» (Par-migiani Fleurier) хорошая традиция поддерживать фестиваль воздухоплавания в Шато д’Э. Честно го-воря, я к этой затее относился довольно прохлад-

но – мало ли что швейцарская часовая компания может спонсировать; на Олимпиаду, «Формулу-» или чемпионат мира по футболу никакого бюджета не хватит, а без того событий по всему миру, заметных, малозаметных либо вовсе не заметных предостаточно. На прямо заданный вопрос Жан-Марк Жако, гендиректор «Пармиджани», отвечал просто: мол, нам это нравится, это уже веская причина. А тут и у меня появился шанс проверить самому, понравится мне это или нет, спасибо российскому офису «Пармиджани», пригласившему в Шато д’Э. Правда, Швей-царские Альпы показали, что стабильность погоды – это

. Механические птички из подвесных часов, отреставрированных в мастерской Мишеля Пармиджани

. Шар братьев Монгольфье

. На фестивале в Шато д’Э

не про них сказано, но все же нашлось окно в пару часов, позволившее и мне приобщиться к искусству воздухо-плавания, открытому братьями Монгольфье. Шар ушел в высоту, ласково и незаметно утратив связь с земной твердью, приземление было мягким, хотя и хлопотным: пришлось подтаскивать шар к дороге (и это было самым веселым во всем приключении), в общем, обошлось без адреналина.

Лишь потом, через день, когда мы прибыли на ману-фактуру «Пармиджани» во Флерье, в мастерской рестав-рации – а «Пармиджани» единственная часовая фирма, специализирующаяся на реставрации антикварных часов, музыкальных шкатулок и иных старинных самодействую-щих механических устройств, – у меня появилась мысль, что, пожалуй, фестиваль в Шато д’Э не зря, все здесь взаимосвязано. И здесь, и там – обращение к давним временам начала воздухоплавания и расцвета традици-онного мастерства изготовления сложных музыкальных устройств и механических автоматов, и здесь, и там – из-быточное, непрактичное и ненужное искусство делать те вещи, которые нравятся, и ничего больше. Помог понять это Мишель Пармиджани, который тоже приехал в ма-стерскую, а это всегда большая удача: он любит запускать отремонтированные устройства, и другой возможности услышать и увидеть механических птах, которым пара со-тен лет, может и не оказаться. В этот раз Мишель запустил механизм потолочных часов с парой птиц в клетке, затем заставил спеть птичку из музыкальной шкатулки и пока-зал находящийся в разобранном состоянии музыкальный пистолет с миниатюрным соловьем, страшный раритет. Работа по реставрации подобных устройств невероятно сложна – они могут попасть в мастерскую некомплек-тными, хуже того – неподобающе отремонтированными, технической документации на них нет – ее просто во вре-мена оны и не думали составлять. Поэтому инженер зани-мается исследованием хитроумного механизма, пытаясь отыскать любую полезную информацию в старинных книгах, альбомах, каталогах, какие-то детали приходится восстанавливать, имея в качестве исходной информации лишь понимание требующейся функциональности, пред-ставление о техническом стиле эпохи и даже царапины и потертости, оставленные отсутствующей деталью. Вещи делаются небыстро, например я увидел в уже готовом состоянии механический монокль с поющей птичкой, который пару лет назад, когда я был в мастерской, только собирались начинать ремонтировать. На сей раз я запри-метил документы по карманным часам тоже с поющей птичкой, а поскольку вещь очень редкая, тут же заинтере-совался, но мой пыл быстро погасили, сказав, что работа эта проводится на условиях конфиденциальности, так что никакой информации не будет. А может быть, в следую-щий раз и эта птичка из карманных часов все же споет для меня?

Последняя страница

REVOLUTION №40

LastPage_Rev40.IK.indd 192 27.05.15 19:48

Page 195: Revolution 40

RV SALON.indd 153 15.05.15 13:48

Page 196: Revolution 40

ww

w.d

ior.c

om

RU_REVOLUTION 227x305_7S_JUIN_JUILLET.indd 1 14/04/2015 12:35Rev40 Ad Dior.indd 1 14.04.15 16:53