Revista 18 ZENIA HENAR 3Lentejuelas, metalizados, purpurina, dorados y mucho brilli brilli para ella...

27
WINTER 2018 magazine magazine WINTER 2018 Winter Looks de Fiesta Party Looks Sahara Solidario Saharan Solidarity Prepara tu Look para este Invierno Prepare your Look fot this Winter Descubriendo los tesoros de Orihuela Discovering the treasures of Orihuela Tokio, donde conviven lo ancestral y la innovación Tokio, where the ancestral and innovation coexist Sweet

Transcript of Revista 18 ZENIA HENAR 3Lentejuelas, metalizados, purpurina, dorados y mucho brilli brilli para ella...

Page 1: Revista 18 ZENIA HENAR 3Lentejuelas, metalizados, purpurina, dorados y mucho brilli brilli para ella y para él. Ese va a ser el resumen de estas Navidades y de esta temporada de shopping.

WINTER 2018magazinemagazine

WINTER 2018

Winter

Looks deFiestaParty LooksSahara SolidarioSaharan SolidarityPrepara tu Lookpara este InviernoPrepare your Lookfot this Winter

Descubriendo los tesorosde OrihuelaDiscovering the treasuresof OrihuelaTokio, donde conviven lo ancestral y la innovaciónTokio, where the ancestral and innovation coexist

Sweet

Page 2: Revista 18 ZENIA HENAR 3Lentejuelas, metalizados, purpurina, dorados y mucho brilli brilli para ella y para él. Ese va a ser el resumen de estas Navidades y de esta temporada de shopping.

Ya se respira la Navidad en Zenia Boulevard. Ya puedes sentir el ambiente navideño en todas y cada una de las calles del centro que han sido decoradas con gran ilusión para sorprenderte y que disfrutes de todas las sorpresas que podrás encontrar en cada rincón. Es momento de disfrutar de la Navidad más que nunca viendo como tu peque disfruta en la pista de hielo mientras te tomas un café bien calentito con un gofre de chocolate en la Plaza Mayor, o de pasar una tarde inolvidable bailando las canciones de La Pandilla de Drilo, o hacerte una foto con uno de los superhéroes o princesas más conocidas. Es momento de emocionarte al ver la cara de los más pequeños de la casa mientras esperan para entrar en la casita de Papa Noel y el Rey Melchor, que permanecerá abierta desde el puente de diciembre y durante todas las navidades en la Plaza de la Lonja. Y sobre todo, es momento de aprovechar las ofertas que podrás encontrar en las más de 150 tiendas que hay a tu disposición en Zenia Boulevard para ultimar tus compras navideñas. Así es como hemos querido sorprenderte esta Navidad, con espectáculos, pasacalles, cabalgatas, musicales y un sinfín de actividades que harán que estas navidades las vivas con más ilusión que nunca y que comiences el 2019 con fuerza y optimismo por todo lo bueno que vendrá. No olvides consultar nuestra programación diaria en www.zeniaboulevard.es o pedir el calendario de eventos en el Punto de Atención al Cliente.

Desde Zenia Boulevard, esperamos que todos vuestros deseos se hagan realidad.

Christmas is in the air at Zenia Boulevard. You can breathe the Christmas atmosphere in all the streets in our shopping centre that have been enthusiastically decorated to delight you and so that you will be enchanted by the things you discover in every corner.

It is the time to enjoy Christmas as you watch the little ones having fun on the ice-rink while you sip on a hot cup of co�ee with a chocolate wa�e in the Plaza Mayor, or as they spend an unforgettable evening dancing to the music of La Pandilla de Drilo, or even having their photo taken with famous superheroes and princesses. This is the time to take delight in seeing the faces on your childrenas they wait to visit Father Christmas and King Melchor in their grotto, open every day from the December bank holiday, through to Christmas in Plaza de la Lonja. Above all, it is time tomake the most of all the special deals on o�er in the 150 stores waiting for you at Zenia Boulevard where you can do your last-minute Christmas shopping.

This Christmas we want to delight you with shows, parades, Christmas processions, musicals, plus a host of other activities that will make this Christmas season more exciting than ever.And we want you to start the New Year �lled with energy and optimism, thinking about all the good things to come.

Don’t forget to see our daily programme at www.zeniaboulevard.es, or request a calendar of events at the Customer Service Desk.

At Zenia Boulevard, we hope that all your wishes come true.

Publicidad

T. 968 96 71 26

Edita:

Cristina RosResponsable de Marketing

C.C. Zenia Boulevard

[email protected]

Los precios de los productos reseñados son meramente indicativos a fecha del cierre de la revista y están sujetos a posibles va-ria cio nes del mercado. La disponibilidad de los artículos variará en función del stock de cada tienda. Zenia Boulevard Magazine no se hace responsable de las opiniones verti-das por los colaboradores en sus artículos. 20MONOS publicidad y marketing S.L. Re-ser vado todos los derechos aún citando procedencia. Pro hi bida su cita, reproduc-ción, edición o trans misión total o parcial por cual quier medio y en cualquier soporte sin la autorización escrita de 20MONOS pu-blicidad y marketing S.L.

The prices of the products shown are merely indicative closure date of the journal and

-lability of items vary depending on the stock for each store. Zenia Boulevard Magazine is not res pon sible for the opinions expressed by the contributors in their articles. 20MO-NOS pu bli cidad y mar ke ting S.L. We re ser ve all rights even quoting sour ces. Not for quota tion, re pro duction, pu blishing or trans mit-ting por tio ns or by any means or medium without written permission of 20MONOS publi cidad y mar ke ting S.L.

EDITORIAL

El centro dela Navidad

Eventos, espectáculos, comprasy mucha ilusión

Page 3: Revista 18 ZENIA HENAR 3Lentejuelas, metalizados, purpurina, dorados y mucho brilli brilli para ella y para él. Ese va a ser el resumen de estas Navidades y de esta temporada de shopping.

Lentejuelas, metalizados, purpurina, dorados y mucho brilli brilli para ella y para él. Ese va a ser el resumen de estas Navidades y de esta temporada de shopping.Te proponemos algunas ideas para que brilles en esa �esta tan especial.

Sequins, metallics, glitter, golden accents and lots of sparkle for her and for him. This more or less covers the shopping season this Christmas.Here are a few proposals that will make you shine during this festive season.

LOOKS DE FIESTAParty Looks

Venofye is your one-stop solution for all your beauty and skin care needs. Our products have been

formulated to offer a unique blend of stimulating ingredients that have been effortlessly

combined with the skin-tricking properties of bee venom. Our vast range of products and

collections ensure that you never feel left out, irrespective of your skin type or what skin issue

concern you the most. To help you choose the right products, our highly trained experts are

always happy to help. Here at Venofye la zenia boulevard stand , we believe that an ideal skin care

next step, that is to master your own beauty.

veneno de abeja. Nuestra amplia gama de productos y colecciones le garantiza que nunca se

Para ayudarlo a elegir los productos correctos, nuestros expertos altamente capacitados siempre

experiencia ideal para el cuidado de la piel no se trata solo de ofrecer los productos adecuados,

sino que tiene mucho que ver con ayudarlo a dar el siguiente paso, que es dominar su propia

belleza.

Christmas offer

For Buying products Venofye has -50%

In organic treatments Simi permanent eyebrows and eyelash lifting

Contact : www.venofye.com [email protected] 0034 678648045

STOP AND QUESTION BY ROYAL JELLY BEE EYE THAT WITHOUT SURGERY OR INJECTIONS IN 60 SECONDS MAKE THE BAGS DISAPPEAR UNDER THE EYES AND EXPIRY LINES AND WOULD BE THE BEST GIFT THAT I COULD GIVE

APITOXIN COLLAGEN COLLECTION

Vestidos PlateadosSilvery Dresses

Cualquier efecto metalizado en tu ropa esta Navidad es un acierto.Complementa con negros o blancos mate.

You can’t go wrong with any metallic e�ect piece this Christmas.Complement your look with matte black or white accessories.

Lentejuelas de SirenaMermaid Sequins

Brilla con luz propia en cada �esta a la que te inviten. Conjuntalo con unos zapatos salón o bien con sandalias de estilo clásico.

Wear these and your will certainly shine at all the parties you are invited to. Match with a pair of court shoes or stylish classic sandals.

TerciopeloVelvet

La gran apuesta para ser la esencia de toda �esta. Listo para desprender glamour y elegancia.A safe bet that is a perennial favourite at parties. It is sure to give you an air of glamour and elegance.

Zara (39,95€)

Zara (99,95€)

Bershka (39,99€)

Page 4: Revista 18 ZENIA HENAR 3Lentejuelas, metalizados, purpurina, dorados y mucho brilli brilli para ella y para él. Ese va a ser el resumen de estas Navidades y de esta temporada de shopping.

Asimétrico y con apliquesAsymmetric with appliqués

Si lo que quieres es añadir ese toque navideño a tu conjunto pero sin pasarte de la raya.

Ideal for adding a Christmassy touch to your out�t without going over the top.

ComplementosAccessories

En estas fechas incluso los accesorios más diarios adquieren el brillo de �esta. Añade ese toque más casual a tus looks.

At this time of year, even the daywear accessories take on an extra party shine. Add that casual touch to your looks.

TrajesSuits

Combina las texturas de siempre con texturas brillantes. Los azules marino, negros, grises y beiges se mantendrán como básicos inmortales.

Team traditional textures with shiny ones. Navy blue, black, grey and beige are the enduring staples.

Zapatos ClásicosClassic Shoes

Los zapatos clásicos siempre funcionan en cualquier ocasión y os servirán para completar vuestro traje.

A classic pair of shoes look good at any occasion and are the perfect �nishing touch to your suit.

PajaritaBow tie

Combina tu look con las pajaritas más originales. ¿Te atreves con una de terciopelo?

Add a touch of interest with an original bow-tie. Why not be bold and sport a velvet one?

Brilli brilliSparkly sparkles

Cualquier efecto metalizado en tu ropa esta Navidad es un acierto.Complementa con negros o blancos mate.

Complement your look with matte black or white accessories.

Faldas metalizadasMetallic skirts

El acabado metalizado vuelve a alzarse este año como el protagonista en todos tus conjuntos de �esta.

The metallic look is all the rage again this year and will feature strongly in all your partywear.

TaconazoHight Heels

Estas �estas no pueden faltar unos buenos tacones y este año toca ceñirse a los clásicos. Complementa cualquier look con un par de salones tradicionales.

Everyone is wearing high heels this party season and this year, the classic styles are on-trend. Complete any look with a pair of traditional court

Bershka (39,95€)

Zara (9,95€)

Zara (79,95€)

Zara (39,95€)

Zara (69,95€)

Guess (79,90€)

Zara (25,95€)

Nichi Seijo (180€)

7 Camicie (29,90€)

Page 5: Revista 18 ZENIA HENAR 3Lentejuelas, metalizados, purpurina, dorados y mucho brilli brilli para ella y para él. Ese va a ser el resumen de estas Navidades y de esta temporada de shopping.

Modelo: Óscar Jacinto

Chaqueta LION OF PORCHES (169,99€)Jersey LION OF PORCHES (99,99€)Camisa LION OF PORCHES (74,99€)Chinos LION OF PORCHES (99,99€)Deportivas LION OF PORCHES (114,99€)Bufanda LION OF PORCHES (59,99€)Sillón DECOQUALITY (869€)Papá Noel DECOQUALITY (desde 69,99€)

LA MODA DELA NAVIDAD

THE FASHION OF CHRISTMAS

Peluquería y MaquillajeCentro de Belleza MarieC/ Doctor Daciano, 2. San Pedro del Pinatar+34 615361422

EstilismoAmparo González

FotografíaPablo Muñoz

Reportaje realizado en Zenia Boulevard

*Los precios de este reportaje pueden variar dependiendo de la época de rebajas.

Page 6: Revista 18 ZENIA HENAR 3Lentejuelas, metalizados, purpurina, dorados y mucho brilli brilli para ella y para él. Ese va a ser el resumen de estas Navidades y de esta temporada de shopping.

Decoración: CONFORAMAModelo: Alejandro Bascuñana

Camisa WILLIOT (65,00€)Pantalón WILLIOT (49,00€)Calzado WILLIOT (85,00€)

Modelos: Emma y Ellen Ortiz

Chaqueta PRIMARK (13€)Blusa PRIMARK (6€)Falda PRIMARK (12€)Diadema PRIMARK (2€)

Modelos: Emma y Ellen Ortiz

Chaqueta PRIMARK (19€)Blusa PRIMARK (6€)Falda PRIMARK (12€)Diadema PRIMARK (2,50€)

Page 7: Revista 18 ZENIA HENAR 3Lentejuelas, metalizados, purpurina, dorados y mucho brilli brilli para ella y para él. Ese va a ser el resumen de estas Navidades y de esta temporada de shopping.

Decoración: CONFORAMAModelo: Sofia Alekseeva

Camiseta KOALA BAY (24,95€)Pantalón KOALA BAY (29,95€)Calzado KOALA BAY (19,95€)Gafas KOALA BAY (24,95€)

Modelo: Oscar Jacinto

Sudadera LA MILLA DE ORO (85€)Camisa LA MILLA DE ORO (119€)Vaqueros LA MILLA DE ORO (39,90€)Calzado LA MILLA DE ORO (99€)Gafas ROBERTO MARTIN (89,50€)

Modelo: Brigette Posso

Jersey GERRY WEBER (85,99€)Pantalón GERRY WEBER (99,99€)

Page 8: Revista 18 ZENIA HENAR 3Lentejuelas, metalizados, purpurina, dorados y mucho brilli brilli para ella y para él. Ese va a ser el resumen de estas Navidades y de esta temporada de shopping.

Cojín personalizado 40x40cm deREGALO PERSONALIZADO (20,00€)

Modelo: Iker Buendia

Modelo: Patricia Martínez

Vestido PEPE JEANS (85€)Cazadora PEPE JEANS (120€)Jeans PEPE JEANS (99€)Calzado PEPE JEANS (79,90€)

Modelo: Frankey Frain

Jersey SUPERDRY (79,95€)Pantalón SUPERDRY (99,95€)Chaqueta SUPERDRY (129,95€)

Page 9: Revista 18 ZENIA HENAR 3Lentejuelas, metalizados, purpurina, dorados y mucho brilli brilli para ella y para él. Ese va a ser el resumen de estas Navidades y de esta temporada de shopping.

Modelo: Brigette Posso

Vestido DESIGUAL (99,95€)Chaqueta DESIGUAL (99,95€)Botas DESIGUAL (109,95€)Bolso DESIGUAL (69,95€)Gafas ROBERTO MARTIN (89,50€)

Modelo: Pablo Pérez

Sudadera VANS (60€)Chaqueta VANS (120€)Pantalón VANS (75€)Mochila VANS (40€)Gorro VANS (22€)Zapatillas VANS (110€)Gafas ROBERTO MARTIN (99,50€)

Page 10: Revista 18 ZENIA HENAR 3Lentejuelas, metalizados, purpurina, dorados y mucho brilli brilli para ella y para él. Ese va a ser el resumen de estas Navidades y de esta temporada de shopping.

Modelo: Patricia Martínez

Camiseta PRIMICHI (69,95€)Chaqueta PRIMICHI (219€)Botín PRIMICHI (119€)Pantalón PRIMICHI (149€)Gafas ROBERTO MARTIN (37,50€)

Page 11: Revista 18 ZENIA HENAR 3Lentejuelas, metalizados, purpurina, dorados y mucho brilli brilli para ella y para él. Ese va a ser el resumen de estas Navidades y de esta temporada de shopping.

Modelo: Frankey Frain

Vestido INSIDE (26,99€)Cinturón INSIDE (12,99€)Calzado INSIDE (35,99€)

Modelo: Pablo Pérez

Sudadera PRIMARK (12€)Chaqueta PRIMARK (30€)Pantalón PRIMARK (18€)Bambas PRIMARK (16€)

Page 12: Revista 18 ZENIA HENAR 3Lentejuelas, metalizados, purpurina, dorados y mucho brilli brilli para ella y para él. Ese va a ser el resumen de estas Navidades y de esta temporada de shopping.

TWISTER OF DREAMS

Peluche unicornio (39,99€)Lápices unicornio (14,95€)Caja Unicornio (7,99€)Maleta (Consultar tamaños y precios en tienda)

PEWTER

Bota marrón (79€)Bolso marrón (49,90€)

SAXO

Botín (119€)Bota (159€)Bolso pequeño (55€)Bolso grande (55€)Pañuelo (19,90€)

NICHISEIJO

Bolso lodi (116,90€)Botín lodi (199€)Botín cordones lodi (149€)Salón lodi (179€)

GEOX

Zapato Pitón (145€)Zapato Marrón (149,90€)Bolso pequeño (109€)Bolso grande (155€)

encuentranos en :find us at:

Food truck en la plaza centralFood truck in the central square

local y terraza cubierta en el interior del pasaje de alcampo

Local and covered terrace inside the Alcampo GALLERY

¿Por que no comer sano hoy?Why don´t eat healthy today?

Page 13: Revista 18 ZENIA HENAR 3Lentejuelas, metalizados, purpurina, dorados y mucho brilli brilli para ella y para él. Ese va a ser el resumen de estas Navidades y de esta temporada de shopping.

«La gran travesía contra la leucemia» nace de la necesidad de hacer algo bueno por los demás. De aparcar todo deseo personal y pensar en las necesidades de otros.Este proyecto tiene como objetivo, la conciencia social, dar lo mejor de nosotros mismos. El tratamiento para la leucemia se basa en la quimioterapia, radioterapia y los trasplantes de médula ósea. Por ello, ser donante es vital para los pacientes.

A través de su página web de Facebook «la gran travesía contra la leucemia» y en «migranodearena» se pueden realizar las donaciones y se puede apoyar el proyecto desde la página de Instagram «La gran travesía contra la leucemia». Donde se podrá seguir toda la travesía por África.Durante el recorrido, se seguirán pudiendo realizar donaciones que irán destinadas a la Fundación Josep Carreras contra la leucemia.

La travesía tendrá su origen en Marruecos, atravesará el Sahára occidental, llegará a Mauritania y culminará en Senegal, llegando a alcanzar los dos mil seiscientos kilómetros y la realizará Raúl Rodríguez.

Él no es deportista ni compite en ninguna modalidad, el esfuerzo será por tanto mucho mayor y desde ya se encuentra preparándose para afrontar esta aventura. Raúl contará con un equipo de �lmación para recopilar el mayor número posible de experiencias y así poder compartirlas a diario con sus seguidores.

Sin experiencia previa y costeándose de su propio bolsillo la mayor parte de los gastos, confía en obtener el apoyo su�ciente para hacer partícipe a una gran masa social y recaudar los fondos necesarios para seguir investigando en una cura para la leucemia.

“The Long Trek against Leukaemia” was born out of the need to do something positive for others. It was about putting aside our own desires and thinking about other people’s needs.The aim of this endeavour is to raise social awareness and giving the best of ourselves. Treatment for leukaemia consists of chemotherapy, radiotherapy and bone marrow transplants. It is therefore crucial to �nd donors for the patients.

You can make a donation through the “la gran travesía contra la leucemia” and the “migranodearena” Facebook pages and you can support the project on the “La gran travesía contra la leucemia” Instagram page. On these sites you can follow the entire journey through Africa.You can continue to make donations throughout the duration of the trek, which will go to the Josep Carreras Foundation against leukaemia.

Embarking in a journey of over 2,600 kilometres, Raúl Rodríguez will set out from Morocco, cross the Western Sahara, passing through Mauritania, and ending his journey in Senegal.

He is not an athlete and neither does he compete in any sport, so his challenge has even greater merit. He has already started training for his big adventure. Raúl will be followed by a �lm crew who will record as many of his experiences as possible every day and share them with his followers.

He has no previous experience and is paying for most of his expenses out of his own pocket, so he hopes to gain a large following and generate enough engagement to raise the funds he needs to continue his research into �nding a cure for leukaemia.

SAHARA SOLIDARIOLa gran travesía

contra la leucemia.

SAHARAN SOLIDARITYThe long trek

against leukaemia.

Page 14: Revista 18 ZENIA HENAR 3Lentejuelas, metalizados, purpurina, dorados y mucho brilli brilli para ella y para él. Ese va a ser el resumen de estas Navidades y de esta temporada de shopping.

Ya tenemos aquí la Navidad, una época llena de júbilo, alegría y de ilusión tanto para los pequeños de la casa como para los adultos.

Y que mejor manera de vivir estas fechas que en un entorno mágico en tu propio hogar, donde los adornos, los textiles, la decoración, las luces y el árbol le sacan la magia a todos los rincones.

Pero es en los pequeños detalles cuando realmente conseguimos llenar las estancias de magia e ilusión, y más aun haciendo partícipe al resto de la familia. Involucrándonos todos nos divertiremos, pero lo más importante es que convertiremos el momento de la decoración en un día inolvidable y quién sabe, quizás en un ritual del que disfrutaremos año tras años con aquellos a los que queremos.

Te queremos dejar algunas propuestas para que cojáis ideas y le deis ese toque especial a vuestro hogar y poder mostrar vuestro espíritu navideño por toda la casa.

Vive una Navidad inolvidable y sobretodo disfruta adornando tu hogar

HOGARDecora laNavidad

Christmas is almost upon us. It is a time of joy and excitement, not just for the little ones, but for the adults too.

What better way to spend the festive period than in the magical setting of your own home, where the adornments, the furnishings, the decoration, the lights and the tree brighten up every corner.

It is the small details that enable us to �ll each room with magic and excitement, especially if all the family gets involved. If we all lend a hand, putting up the decorations can be an enjoyable and unforgettable moment.

We'd like to o�er you a few proposals, so you can pick up some ideas to give your home that special touch and extend the Christmas spirit all around your house.

Have a great Christmas, and above all, have fun decorating your home.

HOMEDecorateChristmas

Decoquality

Twister of Dreams

Zara Home

Page 15: Revista 18 ZENIA HENAR 3Lentejuelas, metalizados, purpurina, dorados y mucho brilli brilli para ella y para él. Ese va a ser el resumen de estas Navidades y de esta temporada de shopping.

Ven a patinar enuna auténticaPista de hielo

1 entradaGRATIS!!!

Por ser o hacerte socio del Club de Fidelidad o del Club Zenia Kids

*Hasta fin de existencias*Consulta condiciones

Viajar es una búsqueda de nuevas sensaciones, una maravillosa forma de escapar de nuestra realidad y descubrir nuevos rincones.

Y si lo que buscas es eso, una manera diferente de ver el mundo no hay destino mejor que Japón.

Un país donde modernidad y tradición milenaria conviven creando un cóctel cuyo sabor no puedes imaginar hasta que lo pruebas.

Con una población de 13 millones habitantes, Tokio es el centro de la política, economía, educación, comunicación y cultura popular de Japón.

Dormir en un ryokan, relajarse en un onsen, contemplar el monte Fuji, ensimismarse con la luces de su skyline o degustar la gastronomía local son solo algunas de las maravillas que Tokio puede ofrecerte.

Describir Tokio con una sola frase es imposible. cada rincón, cada barrio, cada pequeña esquina te ofrecen 1 millón de posibilidades.

Así que intentaremos resumir un poco los grandes encantos de algunas zonas:

Shibuya, centro comercial y de entretenimiento, es donde encontraremos a los jóvenes de la capital.

El cruce de Shibuya es el considerado como el más transitado del mundo, donde se calcula que pasan cada día más de 1 millón de personas y donde encontrarás la estatua de Hachiko, en honor al perro que esperó en la plaza cercana al cruce a su dueño después del fallecimiento de éste.

TOKIODonde lo ancestral y la innovación conviven en perfecta armonía.

Pagoda en Asakusa

Manga y anime en Akihabara

Page 16: Revista 18 ZENIA HENAR 3Lentejuelas, metalizados, purpurina, dorados y mucho brilli brilli para ella y para él. Ese va a ser el resumen de estas Navidades y de esta temporada de shopping.

To travel is to seek out new sensations. It is a great way to escape our daily life and discover new places.

If what you are seeking is a di�erent outlook on the world, there is no better destination than Japan.

It is a country where modernity and age-old customs rub alongside each other, creating a cocktail that is hard to imagine until you taste it.

With a population of 13 million inhabitants, Tokyo is the political, �nancial, educational, communication and cultural centre of Japan.

Spending the night in a ryokan, relaxing in an onsen, admiring Mount Fuji, being dazzled by its illuminated skyline or sampling the local cuisine are just a few of the delights that Tokyo has to o�er.

It is impossible to de�ne Tokyo with just one word. Every spot, every district and every corner o�ers visitors a thousand and one possibilities.

TOKIOWhere ancient culture and innovation coexist

in perfect harmony.

Si Shibuya es uno de los barrios más cosmopolitas de Tokio, Shinjuku es el más futurista, con sus calles repletas de carteles de neón.

Allí encontraremos la estación de metro y tren más grande del país donde cada día des�lan más de 3 millones y medio de transeúntes.

Ginza es el barrio más exclusivo de Tokio con sus grandes almacenes tiendas de marca y restaurantes no aptos para todos los bolsillos, llegando incluso a compararse muchas veces sus dos calles principales con la quinta avenida de Nueva York.

Por el contrario, Asakusa se aleja de la modernidad para echar la vista atrás y mirar a la historia y la tradición. Allí encontraremos el templo más antiguo de Tokio, el templo Senso-ji.

En cuanto a modernidad y tecnología se re�ere no podemos dejar de hablar del barrio de Akihabara, donde la venta de productos de videojuegos,tecnologia, anime y manga estan a la orden del día y donde podrás perderte entre sus increíbles edi�cios repletos de máquinas recreativas.

Si lo que buscas es la zona más curiosa de Tokio, no podemos dejar de recomendarte el barrio de Harajuku.

Mercadillos donde encontrarás la ropa más rara que hayas visto nunca y tiendas de ropa de las �rmas más exclusivas se unen en Takeshita dori.

Por último si lo que buscas es salir de marcha en Tokio, Roppongi es la zona ideal para ello. Allí encontrarás los restaurantes, bares y discotecas con la vida más nocturna de tokio.

Podríamos pasar días describiendo los in�nitos emplazamientos de obligada visita en la ciudad imperial.

Pero hay algo más.

Tokio te ofrece una sensación única que radica en las pequeñas cosas, como coger un taxi con los asientos acolchados con cubiertas de ganchillo o comer en un restaurante de comida tradicional donde en lugar de camareros eres atendido por maquinas expendedoras.

Y sobre todo te sorprenderá su gente, ejemplo de cómo en la cultura japonesa el orden y la tranquilidad no están reñidas con la descomunal y abrumadora masi�cación de sus ciudades.

Tokio te atrapa hasta el último momento.

Viajar es una búsqueda de nuevas sensaciones, una maravillosa forma de escapar de nuestra realidad y descubrir nuevos rincones.

Y si lo que buscas es eso, una manera diferente de ver el mundo no hay destino mejor que Japón.

Un país donde modernidad y tradición milenaria conviven creando un cóctel cuyo sabor no puedes imaginar hasta que lo pruebas.

Con una población de 13 millones habitantes, Tokio es el centro de la política, economía, educación, comunicación y cultura popular de Japón.

Dormir en un ryokan, relajarse en un onsen, contemplar el monte Fuji, ensimismarse con la luces de su skyline o degustar la gastronomía local son solo algunas de las maravillas que Tokio puede ofrecerte.

Describir Tokio con una sola frase es imposible. cada rincón, cada barrio, cada pequeña esquina te ofrecen 1 millón de posibilidades.

Así que intentaremos resumir un poco los grandes encantos de algunas zonas:

Shibuya, centro comercial y de entretenimiento, es donde encontraremos a los jóvenes de la capital.

El cruce de Shibuya es el considerado como el más transitado del mundo, donde se calcula que pasan cada día más de 1 millón de personas y donde encontrarás la estatua de Hachiko, en honor al perro que esperó en la plaza cercana al cruce a su dueño después del fallecimiento de éste.

Shibuya

Tokio Tower

Page 17: Revista 18 ZENIA HENAR 3Lentejuelas, metalizados, purpurina, dorados y mucho brilli brilli para ella y para él. Ese va a ser el resumen de estas Navidades y de esta temporada de shopping.

If it’s modernity and technology you are looking for, head to the Akihabara district, where the sale of video-games and related products, technology, anime and manga are the order of the day. Lose yourself among its incredible buildings, all �lled with every kind of electronic gadgets and consoles.

If you’d like to discover Tokyo’s most curious neighbourhood, we recommend a visit to Harajuku.Street markets selling way-out fashion items and exclusive brand clothes boutiques stand side-by-side in Takeshita dori.

Finally, if you intend to go out on the town in Tokyo, Roppongi is one of the most popular nightlife districts. It has many bars, restaurants and night clubs and some of the best night spots in Tokyo.

We could spend days describing the in�nite number of places that you should visit in the imperial city.

But, there’s more.

Tokyo o�ers you unique pleasures that lie in the small details, such as taking a taxi with cushioned seats upholstered with crocheted seat covers, or eating in a restaurant serving traditional food where, instead of waiters, you are served by vending machines.

And above all, you will be surprised by its inhabitants. They are an example of how, in Japanese culture, order and tranquillity are not at odds with the formidable and overwhelming massi�cation of its cities.

Tokyo will get you hooked, right up until the last moment.

Here we will try to o�er a summary of some of the big attractions of a few of the districts:

Shibuya: the commercial and entertainment centre, where the capital’s youngsters hang out.

The Shibuya crossing is believed to be the busiest in the world, and it is estimated that over a million people per day cross over it. Here you will �nd the statue of Hachiko, in memory of the dog that waited for its owner in a square next to the crossing after its owner had died.

While Shibuya is one of Tokyo’s most cosmopolitan areas, Shinjuku is the most futuristic, with a plethora of neon signs lighting its streets.

It is home to the country’s largest metro and train station, with more than three and a half million passengers passing through it every day.

Ginza is Tokyo’s most exclusive district, featuring upmarket department stores and top fashion label stores and restaurants that are certainly not cheap-eats. Its two main thoroughfares have been compared with New York’s Fifth Avenue.

In contrast, Asakusa is a throw back in time, immersed in history and tradition. It is here where Tokyo’s oldest temple, Senso-ji, can be found.

Espectáculos de Sumo

Neones en ShinjukuLo tradicional y lo moderno conviven en armonía

Odaiba

Page 18: Revista 18 ZENIA HENAR 3Lentejuelas, metalizados, purpurina, dorados y mucho brilli brilli para ella y para él. Ese va a ser el resumen de estas Navidades y de esta temporada de shopping.

Prepara el rostro con un primer adecuado para tu piel, según la necesidad que tengas necesitarás un primer u otro para mejorar el resultado de la base de maquillaje.

En los días fríos de invierno, elige un primer que evite la deshidratación y que proteja tu piel, en este caso Hydratouch Primer, que contiene extracto de aceite de Jojoba y Arroz que calmará tu piel.

Aplica por todo el rostro e insiste en las zonas más sensibles.

A continuación, aplica CSWS Foundation con la brocha 07 para ayudar a construir la cobertura y aportar la cantidad necesaria de producto en el rostro. CSWS Foundation, dejará tu piel mate, con cobertura y por 24h.

Crea volumen en el rostro con nuestra Contour&Highlight Pro Palette, uno de nuestros best sellers que no puedes prescindir de él. Con la ayuda de la brocha 24, contornea el rostro de manera suave.

De�ne tus cejas con la ayuda de un lápiz como Micro Brow Pencil, su punta �na ayuda a trazar pelo a pelo de manera fácil y segura.

Este invierno veremos colores cálidos y óxidos, así como los morados y burdeos cobran protagonismo. Nuestra colección Machinist contiene una gran variedad de tonalidades de tendencia de esta temporada, así como diferentes acabados y texturas.

Con la Machinist Shadow Palette Grind, crea un smokey eye con los tonos más cálidos, pero sin olvidar un toque de los tonos mostaza u óxido, muy en tendencia. Para enmarcar la zona de las pestañas, con una brocha pequeña da profundidad con los tonos más verdes y oscuros.

No olvides aplicar Worth The Hype Máscara en las pestañas.

Con el Machinist Highlighting Duo Grind, puedes potenciar el efecto del contorneado con el tono más tostado y darle un toque de luz al pómulo con el tono dorado.

Como toque �nal, apuesta por nuestro Slip Tease Lip Lacquer de la línea Ignite, es un color nude con ligeros toques tostados que darán volumen y un efecto natural al labio, a la vez que hidratará y protegerá tus labios del frío.

Para un efecto más duradero y profesional, no olvides previamente per�lar el labio y aplicar el Lip Primer.

Termina el look con Makeup Setting Spray Matte.

PREPARA TU LOOK PARA

ESTE INVIERNO

Apply the base layer to your face using the right primer for your skin. Depending on your skin type you will need one primer type or another to get the best results from your foundation.

On cold winter days, choose a primer that protects your skin and prevents dehydration. Hydratouch Primer is a good choice, as it contains jojoba oil and rice extract to calm your skin.

Apply to the entire face, particularly in the most sensitive areas.

Then apply CSWS Foundation with an 07 brush to build up the coverage, ensuring you apply it generously. CSWS Foundation creates a matte look and provides long-lasting 24-hour coverage.

Create volume with our Countour&Highlight Pro Palette, one of our best-sellers and an item that should not be missing from your make-up bag. Using a 24 brush, gently apply around the contour of your face.

De�ne your eyebrows with a Micro Brow Pencil. Its �ne point enables you to draw in each hair one-by-one, easily and con�dently.

This winter, we will be seeing warm, oxide shades, such as purples and burgundies. Our Machinist collection features a wide range of the season’s on-trend hues in a variety of �nishes and textures.

With the Machinist Shadow Palette Grind create a smoky look with the warmer shades but combine with a touch of mustard or oxide tones for an on-trend look. To highlight the eyelashes, use a small brush to create depth with the greener, darker shades.

Don’t forget to apply Worth The Hype Mascara to your eyelashes.

With the Machinist Highlighting Duo Grind heighten the contoured e�ect with a smoky colour, adding a touch of light to the cheekbone with a bronzed tone.

For a �nal touch, use our Slip Tease Lip Lacquer from our Ignite range, a nude shade with a lightly toasted e�ect to give your lips natural-looking volume while moisturising and protecting them against the cold.

For a long-lasting, professional look, don’t forget to use a lip pro�ler and apply Lip Primer.

Complete your look with Makeup Setting Spray Matte.

PREPARE YOUR LOOK FOR

THIS WINTER

Page 19: Revista 18 ZENIA HENAR 3Lentejuelas, metalizados, purpurina, dorados y mucho brilli brilli para ella y para él. Ese va a ser el resumen de estas Navidades y de esta temporada de shopping.

Prepara el rostro con un primer adecuado para tu piel, según la necesidad que tengas necesitarás un primer u otro para mejorar el resultado de la base de maquillaje.

En los días fríos de invierno, elige un primer que evite la deshidratación y que proteja tu piel, en este caso Hydratouch Primer, que contiene extracto de aceite de Jojoba y Arroz que calmará tu piel.

Aplica por todo el rostro e insiste en las zonas más sensibles.

A continuación, aplica CSWS Foundation con la brocha 07 para ayudar a construir la cobertura y aportar la cantidad necesaria de producto en el rostro. CSWS Foundation, dejará tu piel mate, con cobertura y por 24h.

Crea volumen en el rostro con nuestra Contour&Highlight Pro Palette, uno de nuestros best sellers que no puedes prescindir de él. Con la ayuda de la brocha 24, contornea el rostro de manera suave.

De�ne tus cejas con la ayuda de un lápiz como Micro Brow Pencil, su punta �na ayuda a trazar pelo a pelo de manera fácil y segura. Apply the base layer to your face using the right primer for your

skin. Depending on your skin type you will need one primer type or another to get the best results from your foundation.

On cold winter days, choose a primer that protects your skin and prevents dehydration. Hydratouch Primer is a good choice, as it contains jojoba oil and rice extract to calm your skin.

Apply to the entire face, particularly in the most sensitive areas.

Then apply CSWS Foundation with an 07 brush to build up the coverage, ensuring you apply it generously. CSWS Foundation creates a matte look and provides long-lasting 24-hour coverage.

Create volume with our Countour&Highlight Pro Palette, one of our best-sellers and an item that should not be missing from your make-up bag. Using a 24 brush, gently apply around the contour of your face.

De�ne your eyebrows with a Micro Brow Pencil. Its �ne point enables you to draw in each hair one-by-one, easily and con�dently.

This winter, we will be seeing warm, oxide shades, such as purples and burgundies. Our Machinist collection features a wide range of the season’s on-trend hues in a variety of �nishes and textures.

With the Machinist Shadow Palette Grind create a smoky look with the warmer shades but combine with a touch of mustard or oxide tones for an on-trend look. To highlight the eyelashes, use a small brush to create depth with the greener, darker shades.

Don’t forget to apply Worth The Hype Mascara to your eyelashes.

With the Machinist Highlighting Duo Grind heighten the contoured e�ect with a smoky colour, adding a touch of light to the cheekbone with a bronzed tone.

For a �nal touch, use our Slip Tease Lip Lacquer from our Ignite range, a nude shade with a lightly toasted e�ect to give your lips natural-looking volume while moisturising and protecting them against the cold.

For a long-lasting, professional look, don’t forget to use a lip pro�ler and apply Lip Primer.

Complete your look with Makeup Setting Spray Matte.

Page 20: Revista 18 ZENIA HENAR 3Lentejuelas, metalizados, purpurina, dorados y mucho brilli brilli para ella y para él. Ese va a ser el resumen de estas Navidades y de esta temporada de shopping.

Un puente a la diversión

Jueves 6Princesas y

SuperhéroesDesfile y Photocall

Ballet Kebana

18:00h

Domingo 9Circo de Navidad

17:00h

Sábado 8 Show Navideño de

La Pandillade Drilo

18:00h

DESCUBRIENDO LOS TESOROS DE ORIHUELA

DISCOVERING THE TREASURES OF ORIHUELA

Conocer el amplio patrimonio histórico monumental de Orihuela se ha convertido en una parada indispensable para todos los turistas que visitan la zona de Levante, además desde Orihuela turística te lo ponen fácil con rutas realizadas por sus guías, donde narran todos los detalles de cada uno de los lugares que se visitan. La Ruta Monumental se puede realizar el jueves 6 o el sábado 8, a las once de la mañana, desde la Tourist Info Orihuela Centro, si por otro lado eres un amante de Miguel Hernández y quieres conocer más sobre su vida y obra, no te pierdas la Ruta Hernandiana, el viernes 7 o el domingo 9 también en horario matutino. Por otra parte, el sábado 8 de diciembre por la tarde, tendrá lugar un Paseo Teatralizado, por el casco histórico de la ciudad, donde a través de los personajes más signi�cativos de la historia oriolana conoceremos los entresijos de la Orihuela gremial, donde se hace latente la lucha entre los diferentes estamentos sociales.

La gastronomía más dulce se podrá saborear el sábado 15 de diciembre, en la Ruta Dulces Pasos, en la que se visitan dos conventos de la ciudad y después se ofrece una degustación de estos exquisitos postres. Y ya acercándonos a la Navidad, los días 22 y 23 de diciembre, una ruta para conocer los belenes tanto municipal como de particulares, que año a año van mejorando los detalles de estas bellas artesanías.

Toda la información de estas rutas la tienes en www.orihuelaturistica.es.

A tour of the historical monumental heritage of Orihuela has become an indispensable item on the agenda of all tourists visiting this part of Spain. Orihuela Tourist O�ce makes this easy for you with guided tours explaining all the details of all the places included on the route. The Monumental Route will be leaving on Thursday 6 or Saturday 8 December at 11am from the Orihuela Town Centre Tourist Info O�ce. If you are fan of Miguel Hernández and want to learn more about his life and work, don’t miss the Hernandiana Route on Friday 7 or Sunday 9 December, also in the morning. In the evening of Saturday 8 December, a Dramatised Parade will be winding through the city’s old quarter, where key historical �gures of Orihuela’s past will be interpreting di�erent facets about the town’s trade guilds, revealing the past struggles between the di�erent social groups and factions.

You can try some sweet treats on Saturday 15 December on the Sweet Steps Route, which will be visiting two of the city’s convents, followed by tastings of some delicious confectionary. In the run up to Christmas, on 22 and 23 December, there will be a tour of the municipal and private nativity scenes, which get more impressive each year with the addition of ever more handcrafted details.

All the information about these routes and tours can be found at www.orihuelaturistica.es.

Fotografía: Fran GiménezPaseo Teatralizado

Page 21: Revista 18 ZENIA HENAR 3Lentejuelas, metalizados, purpurina, dorados y mucho brilli brilli para ella y para él. Ese va a ser el resumen de estas Navidades y de esta temporada de shopping.

A aquel hombre una bala le había rozado la cabeza.No una bala literal, de ésas de plomo que se disparan con una pistola, ri�e o ametralladora, armas inventadas y fabricadas, se dice, como mero método de defensa.No, la bala que le había rozado la cabeza tenía la forma de una, en apariencia, inofensiva carta.Era de nuevo navidad, y aquel día, en el buzón de su casa, entre dos felicitaciones de las que ya apenas recibía ni enviaba nadie, encontró la carta. Camu�ada, agazapada, disfrazada con piel de inocencia pero lista para saltar sobre él y morderle con furia la garganta.Cuando abrió el sobre, extrajo y desplegó el papel que contenía y leyó rápidamente las dos líneas que convertían su blancura en oscuridad, sintió cómo la bala daba de lleno en su cabeza. En todo el centro, entre los ojos. La vio venir, tan de improviso que sólo se dio cuenta del impacto cuando las piernas dejaron de sujetarle, yendo a dar con todo su cuerpo al sofá que, muy oportunamente, estaba ubicado tras él, en el salón de su casa.Se quedó anonadado.Esa palabra siempre le había gustado mucho, "anonadado", pero nunca supo lo que signi�caba de verdad hasta que abrió el sobre y descubrió la información que custodiaba.Anonadado.Tirado en su sofá, anonadado, leyó las dos líneas de la carta varías veces, para ver si, por casualidad, en alguna de las lecturas se equivocaba y leía otra cosa, otra información, otra noticia. Pero no. Lo que decía aquella carta desnuda era exactamente lo que había leído la primera vez, aunque ocurrió que, a la quinta repetición, descubrió una pequeña nota a pie de página que no había visto antes, y que decía, sucintamente: "Por con�rmar."La esperanza que nació de esas dos palabras, lejos de calmarle, le estuvo despellejando alma y cuerpo durante los muchos días, insufribles semanas, que tardó en llegar la necesaria con�rmación, transformando su vida sosegada en el imparable tren de angustia y desasosiego en que se convierte la mente guiada por las �rmes manos de la incertidumbre.

Así que la bala, �nalmente, no se estrelló en su entrecejo, sino que solamente le rozó la cabeza, ligeramente, de re�lón, a la altura de la sien izquierda. Pero se le acercó lo su�ciente como para hacerle herida, y para dejarle de por vida la cicatriz profunda e indeleble de un despiadado pero generoso aviso que, por alguna razón, decidió apiadarse de él."Nunca, nunca más", se dijo, recordando al cuervo de Allan Poe.

Aquella misma tarde, la tarde en que supo que la bala sólo le había rozado la cabeza, se fue a celebrarlo a Zenia Boulevard.Ese lugar había formado parte de su vida desde que se había inaugurado, muchos años atrás, y por eso consideró que sería un buen sitio para rendir homenaje a aquella noticia mortal que al �nal resultó benigna y que, decidió, se tomaría como una explícita e irrepetible advertencia de la vida.Porque la vida, casi siempre, le había puesto en bandeja lo que necesitaba, pero mucho más raramente lo que quería.Así que, con las piernas aún sin fuerza y temblando, subió trastabillando a la planta de restauración, donde eligió un lugar, una mesa en el lugar y una silla ante la mesa, donde se sentó.Entonces, dejó las dos cartas encima de la mesa, frente a él, y pidió al camarero una botella de champagne y dos copas. Cuando el camarero las trajo, llenó ambas y situó una sobre las cartas, con el membrete del hospital a la vista.A continuación, bebió de la suya hasta apurarla de un solo trago.

Luis Astol�

EL RINCÓNDEL ESCRITORLas dos cartas

de Luis Astolfi

A bullet had grazed that man’s head.Not a real bullet, like the lead ones you shoot out of pistols, ri�es or machine guns; weapons that are designed and manufactured, they say, merely as a means of self-defence.No. The bullet that had grazed his head came in the shape of a seemingly harmless letter.It was Christmas again and that day, in his mailbox, between two greeting cards that nobody ever sent or received any more, he discovered the letter. Camou�aged, huddling down, disguised in a sheath of innocence yet poised to lunge towards him and bite furiously into his throat.When he opened the envelope, he removed and unfolded the piece of paper inside and quickly read the two lines that made everything go dark—he could feel the bullet hit him square in the head. Dead centre, right between his eyes. It came so unexpectedly that he only noticed the impact when his legs could no longer hold him up, causing his entire body to fall on the sofa that was very opportunely located behind him, in the living room of his house.He was stunned.

He had always liked that word—stunned—but he never really knew what it meant until he opened the envelope and saw what it contained.Stunned.Lying on his sofa, stunned, he read those two lines several times to see if, by chance, he had misinterpreted the message and read something else, some other information, other news. But no. What that denuded letter said was exactly what he had read the �rst time, although it just so happened that, on the �fth read, he discovered a small footnote he had not previously seen and which brie�y stated: "To be con�rmed."The hope that emerged from those two words, far from calming him, tore apart his body and soul for the many days, unbearable weeks, that the necessary con�rmation took to arrive. It transformed his calm life into a relentless cycle of anguish and uneasiness during which his mind was seized by the steady hands of uncertainty.He prayed to the heavens, to the universe, to God. He made a thousand promises to life and vowed to do, and not do, all the things he had, and had not, done before and which he should, and should not, have done. All in exchange for a second chance, nothing more and nothing less.A chance that, against all odds, was granted to him, wrapped in the white and unpolluted sheets of a second letter.So in the end, the bullet did not hit him between the eyes, but merely grazed his head, faintly, glancingly, near his left temple. But it did get close enough to wound him and to forever leave the deep and lasting scar of a ruthless but generous warning that, for some reason, decided to take pity on him."Nevermore," he said to himself, recalling the raven from Edgar Allan Poe.

That afternoon, the very same afternoon he found out that the bullet had only grazed his head, he went to celebrate at Zenia Boulevard.That place had been part of his life since it �rst opened many years ago. That's why he thought it would be a good place to pay tribute to that lethal news, which was ultimately benign, and that he believed should be taken as one of life's explicit and one-time warnings.Because life had almost always given him what he needed, but seldom did it give him what he wanted.So with his legs still weak and trembling, he staggered up to the food court where he chose a place, a table in the place, and a chair in front of the table, where he sat.He then put the two letters on the table and asked the waiter for a bottle of champagne and two glasses. When the waiter returned, he �lled both glasses and placed one of them on top of the letters, leaving the hospital letterhead in view.Next, he raised the other one to his lips and �nished it o� in one gulp.

Luis Astol�

WRITERS’SCORNER

The two lettersby Luis Astolfi

Page 22: Revista 18 ZENIA HENAR 3Lentejuelas, metalizados, purpurina, dorados y mucho brilli brilli para ella y para él. Ese va a ser el resumen de estas Navidades y de esta temporada de shopping.

A aquel hombre una bala le había rozado la cabeza.No una bala literal, de ésas de plomo que se disparan con una pistola, ri�e o ametralladora, armas inventadas y fabricadas, se dice, como mero método de defensa.No, la bala que le había rozado la cabeza tenía la forma de una, en apariencia, inofensiva carta.Era de nuevo navidad, y aquel día, en el buzón de su casa, entre dos felicitaciones de las que ya apenas recibía ni enviaba nadie, encontró la carta. Camu�ada, agazapada, disfrazada con piel de inocencia pero lista para saltar sobre él y morderle con furia la garganta.Cuando abrió el sobre, extrajo y desplegó el papel que contenía y leyó rápidamente las dos líneas que convertían su blancura en oscuridad, sintió cómo la bala daba de lleno en su cabeza. En todo el centro, entre los ojos. La vio venir, tan de improviso que sólo se dio cuenta del impacto cuando las piernas dejaron de sujetarle, yendo a dar con todo su cuerpo al sofá que, muy oportunamente, estaba ubicado tras él, en el salón de su casa.Se quedó anonadado.Esa palabra siempre le había gustado mucho, "anonadado", pero nunca supo lo que signi�caba de verdad hasta que abrió el sobre y descubrió la información que custodiaba.Anonadado.Tirado en su sofá, anonadado, leyó las dos líneas de la carta varías veces, para ver si, por casualidad, en alguna de las lecturas se equivocaba y leía otra cosa, otra información, otra noticia. Pero no. Lo que decía aquella carta desnuda era exactamente lo que había leído la primera vez, aunque ocurrió que, a la quinta repetición, descubrió una pequeña nota a pie de página que no había visto antes, y que decía, sucintamente: "Por con�rmar."La esperanza que nació de esas dos palabras, lejos de calmarle, le estuvo despellejando alma y cuerpo durante los muchos días, insufribles semanas, que tardó en llegar la necesaria con�rmación, transformando su vida sosegada en el imparable tren de angustia y desasosiego en que se convierte la mente guiada por las �rmes manos de la incertidumbre.

Así que la bala, �nalmente, no se estrelló en su entrecejo, sino que solamente le rozó la cabeza, ligeramente, de re�lón, a la altura de la sien izquierda. Pero se le acercó lo su�ciente como para hacerle herida, y para dejarle de por vida la cicatriz profunda e indeleble de un despiadado pero generoso aviso que, por alguna razón, decidió apiadarse de él."Nunca, nunca más", se dijo, recordando al cuervo de Allan Poe.

Aquella misma tarde, la tarde en que supo que la bala sólo le había rozado la cabeza, se fue a celebrarlo a Zenia Boulevard.Ese lugar había formado parte de su vida desde que se había inaugurado, muchos años atrás, y por eso consideró que sería un buen sitio para rendir homenaje a aquella noticia mortal que al �nal resultó benigna y que, decidió, se tomaría como una explícita e irrepetible advertencia de la vida.Porque la vida, casi siempre, le había puesto en bandeja lo que necesitaba, pero mucho más raramente lo que quería.Así que, con las piernas aún sin fuerza y temblando, subió trastabillando a la planta de restauración, donde eligió un lugar, una mesa en el lugar y una silla ante la mesa, donde se sentó.Entonces, dejó las dos cartas encima de la mesa, frente a él, y pidió al camarero una botella de champagne y dos copas. Cuando el camarero las trajo, llenó ambas y situó una sobre las cartas, con el membrete del hospital a la vista.A continuación, bebió de la suya hasta apurarla de un solo trago.

Luis Astol�

A bullet had grazed that man’s head.Not a real bullet, like the lead ones you shoot out of pistols, ri�es or machine guns; weapons that are designed and manufactured, they say, merely as a means of self-defence.No. The bullet that had grazed his head came in the shape of a seemingly harmless letter.It was Christmas again and that day, in his mailbox, between two greeting cards that nobody ever sent or received any more, he discovered the letter. Camou�aged, huddling down, disguised in a sheath of innocence yet poised to lunge towards him and bite furiously into his throat.When he opened the envelope, he removed and unfolded the piece of paper inside and quickly read the two lines that made everything go dark—he could feel the bullet hit him square in the head. Dead centre, right between his eyes. It came so unexpectedly that he only noticed the impact when his legs could no longer hold him up, causing his entire body to fall on the sofa that was very opportunely located behind him, in the living room of his house.He was stunned.

Campoch es el nombre artístico del collagista murciano Paco Campos.

Aunque desarrolla la mayor parte de su carrera en el terreno audiovisual, desde hace unos años comenzó a especializarse en la técnica Collage.

Amante de lo vintage, encuentra en este formato una forma de expresión que trabaja desde el surrealismo, la yuxtaposición de imágenes y la creación de contrastes y contradicciones que impactan a la audiencia.

Sus obras parten en su mayoría de imágenes antiguas sacadas de revistas y libros, trabajadas con las manos realizando composiciones artesanales que luego digitaliza y trabaja en postproducción para darles movimiento a través de efectos parallax.

Se pueden ver sus trabajos en su cuenta de instagram @campoch y en su web www.campoch.com

Campoch is the artistic name of the Murcian collagist Paco Campos.

Although he has spent most of his professional career in the audio-visual �eld, some years ago he began to specialise in the collage technique.

He loves everything vintage, and he has found in this format a form of expression in which he uses surrealism, the juxtaposition of images, contrasts and contradictions that create an impact on the viewer.

Most of his work begins with old pictures taken from magazines and books, which he works on with his hands to create artisanal compositions and later digitalises, applying postproduction techniques to them to create movement through parallax e�ects.

His work can be seen on his Instagram account @campoch and on his website www.campoch.com

LA GUARIDADEL ARTISTA

CampochPaco Campos

THE ARTIST’S COVERT

CampochPaco Campos

HOUSE OF SANTA CLAUS’S AND WISE KINGS SCHEDULE

25 26 27 28 29 30

131 2 3 4 6

TardeExtra

TardeExtra

TardeExtra

TardeExtra

TardeTardeTardeTarde

TardeTardeTardeTarde CabalgataPapá Noel

18:00h

CabalgataReyes Magos

17:00h

MañanayTardeExtra

MañanayTardeExtra

MañanayTardeExtra

MañanayTardeExtra

MañanayTardeExtra

MañanayTardeExtra

MañanayTardeExtra

MañanayTardeExtra

MañanayTardeExtra

MañanayTardeExtra

MañanayTardeExtra

MañanayTardeExtra

MañanayTardeExtra

5

Mañana

Mañana

MañanaMañana

Por ser o hacerte socio del Club de Fidelidad o Zenia Kids

For being a Loyalty Club member or Zenia Kids Club member or signing up

Hazte una foto con Papá Noel o lo Reyes Magosy llévatela de recuerdo!!

Get your picture taken with Santa or the three Wise Men’sand take ir with you as a souvenir

Page 23: Revista 18 ZENIA HENAR 3Lentejuelas, metalizados, purpurina, dorados y mucho brilli brilli para ella y para él. Ese va a ser el resumen de estas Navidades y de esta temporada de shopping.

Cuando Lake Sokolov llegó al campo, fue marcado con el numero 32407. Se ofreció voluntariamente a los nazis para ser enviado al campo con la esperanza de salvar al resto de su familia. Pero sus padres murieron en el campo unos mese antes de su llegada sin que Sokolov jamás se enterara.

Comenzó a trabajar para el ala política de las SS y, en los dos años siguientes, tatuó con la ayuda de asistentes a miles y miles de prisioneros.

Conoció a quien se convertiría en su esposa un día de julio de 1942. Quería evitar la tarea de tatuarla a toda costa, pero su jefe —un francés llamado Pepan— lo obligó para no desatar la ira de los nazis. Al tatuar el brazo de ella, su número se le quedó tatuado “en el corazón”. El número que tuvo que grabar fue el 34902. La mujer, averiguaría lugo, se llamaba Gita.

Al poco tiempo, gracias a la ayuda del guardia SS que lo supervisaba, empezó a intercambiar cartas con ella. Luego logró conseguirle raciones de comida extra y hacer que fuera trasladada a un mejor sitio de trabajo en el campo.

En 1945, Gita pudo dejar el campo antes de la llegada de los rusos. Poco después, hizo lo mismo Sokolov, quien regresó a su ciudad, Krompachy, en Checoslovaquia. Allí se reunió con su hermana y el resto de su familia.

Pero él quería encontrar a Gita; y viajó a Bratislava en una carroza, con la esperanza de poder encontrarla allí.

Esperó en la estación de trenes durante semanas, hasta que el jefe de la estación le dijo que intentara encontrarla en la sede dela Cruz Roja. Cuando se dirigía hacia allí, una mujer se paró frente a su caballo. Era Gita...

Una historia inolvidable y necesaria, un canto a la esperanza, el amor y a la supervivencia en tiempos excepcionales.

Cuando Lake Sokolov llegó al campo, fue marcado con el numero 32407. Se ofreció voluntariamente a los nazis para ser enviado al campo con la esperanza de salvar al resto de su familia. Pero sus padres murieron en el campo unos mese antes de su llegada sin que Sokolov jamás se enterara.

Comenzó a trabajar para el ala política de las SS y, en los dos años siguientes, tatuó con la ayuda de asistentes a miles y miles de prisioneros.

Conoció a quien se convertiría en su esposa un día de julio de 1942. Quería evitar la tarea de tatuarla a toda costa, pero su jefe —un francés llamado Pepan— lo obligó para no desatar la ira de los nazis. Al tatuar el brazo de ella, su número se le quedó tatuado “en el corazón”. El número que tuvo que grabar fue el 34902. La mujer, averiguaría lugo, se llamaba Gita.

Al poco tiempo, gracias a la ayuda del guardia SS que lo supervisaba, empezó a intercambiar cartas con ella. Luego logró conseguirle raciones de comida extra y hacer que fuera trasladada a un mejor sitio de trabajo en el campo.

En 1945, Gita pudo dejar el campo antes de la llegada de los rusos. Poco después, hizo lo mismo Sokolov, quien regresó a su ciudad, Krompachy, en Checoslovaquia. Allí se reunió con su hermana y el resto de su familia.

Pero él quería encontrar a Gita; y viajó a Bratislava en una carroza, con la esperanza de poder encontrarla allí.

Esperó en la estación de trenes durante semanas, hasta que el jefe de la estación le dijo que intentara encontrarla en la sede dela Cruz Roja. Cuando se dirigía hacia allí, una mujer se paró frente a su caballo. Era Gita...

Una historia inolvidable y necesaria, un canto a la esperanza, el amor y a la supervivencia en tiempos excepcionales.

Recommendedreading

QUÉ LEEREl tatuador de

Auschwitzde Heather Morris

The tattoo artistfrom Auschwitzby Heather Morris

Page 24: Revista 18 ZENIA HENAR 3Lentejuelas, metalizados, purpurina, dorados y mucho brilli brilli para ella y para él. Ese va a ser el resumen de estas Navidades y de esta temporada de shopping.

RECETAS RECIPESAlicante TurronINGREDIENTS

- 250g shelled almonds, lightly toasted- 200g honey- 100g sugar- One egg white- Turron rice paper (optional)

METHOD:

- Line a tin for the turron with baking paper.

Beat the egg whites and set aside

In a thick-based saucepan, add the sugar and honey and bring to the boil, stirring constantly, until it reaches a thick and even consistency.

When it becomes caramel-like, remove from the heat and add the whipped egg white to it, stirring all the time so it does not set.

When the mixture is well blended, with no lumps, place the pan back on the heat, stirring it until it thickens, then add the almonds.

Mix well and pour into the prepared tin.

RECETASTurrón de Alicante INGREDIENTES

- 250 g de almendras peladasy ligeramente tostadas- 200 g de miel- 100 g de azúcar- Una clara de huevo- Obleas para turrón (opcional)

ELABORACIÓN:

- Forramos el molde para hacer el turrón de Alicante con papel de hornear.

- Montamos la clara y reservamos.

- Ponemos en un cazo de base gruesa el azúcar junto con la miel y lo llevamos a ebullición sin dejar de remover, hasta conseguir una mezcla espesa y homogénea.

- Cuando tenga una textura t ipo caramelo lo retiramos del fuego y le añadimos la clara montada removiendo constantemente para evitar que cuaje.

- Una vez lo tengamos todo bien integrado y sin grumos, llevamos el cazo al fuego y removemos hasta espesar, entonces, añadimos las almendras.

- Mezclamos bien y lo vertemos sobre el molde que teníamos preparado.

y a disfrutar!!!and enjoy!!!

Page 25: Revista 18 ZENIA HENAR 3Lentejuelas, metalizados, purpurina, dorados y mucho brilli brilli para ella y para él. Ese va a ser el resumen de estas Navidades y de esta temporada de shopping.

Starbucks

L’Occitane

La Milla de Oro

Parfois

Page 26: Revista 18 ZENIA HENAR 3Lentejuelas, metalizados, purpurina, dorados y mucho brilli brilli para ella y para él. Ese va a ser el resumen de estas Navidades y de esta temporada de shopping.
Page 27: Revista 18 ZENIA HENAR 3Lentejuelas, metalizados, purpurina, dorados y mucho brilli brilli para ella y para él. Ese va a ser el resumen de estas Navidades y de esta temporada de shopping.