Resumo PGC
-
Upload
osman-momede -
Category
Documents
-
view
85 -
download
1
description
Transcript of Resumo PGC
Chart of Accounts
CHART OF ACCOUNTS 1
Auditoria, Impostos e Consultoria
RESUMO
PROPOSTA DO NOVO PLANO GERAL DE
CONTABILIDADE
BDO & Co. Moçambique
Auditoria, Impostos e Consultoria
Chart of Accounts
Auditoria, Impostos e Consultoria
Chart of Accounts
Código/Code Descrição Portuguesa English Description
Classe 1 Meios Financeiros Financial Resources
1.1 Caixa Petty Cash
1.2 Bancos Deposits
1.2.1 Depósitos a ordem Current Deposits
1.2.2 Depósitos com pré-aviso Short-Term Deposits
1.2.3 Depósitos a prazo Term Deposits
1.3 Outros Investimentos Financeiros Other financial investments
1.3.1 Derivados Derivatives
1.3.2 Detidos para negociação Held for negotiation
1.3.3 Outros instrumentos financeiros ao
justo valor através dos resultados
Other financial products at fair
value
Classe 2 Inventários e Activos biológicos Inventories and Biological Assets
2.1 Compras Purchases
2.1.1 Mercadorias Goods
2.1.2 Matérias-primas, auxiliares e
materiais
Raw and Indirect materials and
consumables
2.1.2.1 Matérias-primas Raw materials
2.1.2.2 Matérias auxiliares Indirect materials
2.1.2.3 Materiais Consumables
2.1.2.3.1 Combustíveis e lubrificantes Fuel and lubricants
2.1.2.3.2 Embalagens comerciais Packages
2.1.2.3.3 Peças e sobressalentes Spare parts
2.1.2.3.9 Materiais diversos Sundry materials
2.1.7 Devoluções de compras Purchases returned
2.1.8 Descontos e abatimentos em
compras
Reductions and discounts on
purchases
2.2 Mercadorias Goods
2.2.1 Mercadorias em trânsito Goods in transit
CHART OF ACCOUNTS 2
Chart of Accounts
Auditoria, Impostos e Consultoria
Código/Code Descrição Portuguesa English Description
2.2.2 Mercadorias em poder de terceiros Goods with third parties
2.3 Produtos acabados e intermédios
Finished and semi-finished
products
2.3.1 Produtos acabados em poder de
terceiros
Finished Products with third parties
2.4 Subprodutos, desperdícios, resíduos e refugos
By-products, wastage and scrap
2.4.1 Subprodutos By-products
2.4.2 Desperdícios, resíduos e refugos Wastage and Scrap
2.5 Produtos ou serviços em curso Goods or services in progress
2.6 Matérias primas, auxiliares e materiais
Raw and indirect materials and
Consumables
2.6.1 Matérias primas Raw materials
2.6.2 Matérias auxiliares Indirect Materials
2.6.3 Materiais Consumables
2.6.3.1 Combustíveis e lubrificantes Fuel and lubricants
2.6.3.2 Embalagens comerciais Packages
2.6.3.3 Peças e sobressalentes Spare parts
2.6.3.9 Materiais diversos Sundry materials
2.6.4 Matérias primas, auxiliares e
materiais em trânsito
Raw and indirect materials and
consumables in transit
2.7 Activos biológicos Biological Assets
2.7.1 De Produção Production
2.7.1.1 Animais Animals
2.7.1.2 Plantas Plants
2.7.2 Consumíveis Consumables
2.7.2.1 Animais Animals
2.7.2.2 Plantas Plants
2.8 Regularização de inventários Inventories adjustments
2.8.2 Mercadorias Goods
2.8.3 Produtos acabados e intermédios Finished and semi finished
Products
CHART OF ACCOUNTS 3
Chart of Accounts
Auditoria, Impostos e Consultoria
Código/Code Descrição Portuguesa English Description
2.8.4 Subprodutos, desperdícios,
resíduos e refugos
By-products, wastage and scrap
2.8.5 Produtos ou serviços em curso Products and services in progress
2.8.6 Matérias primas, auxiliares e
materiais
Raw and indirect materials and
consumables
2.8.7 Activos biológicos Biological Assets
2.9 Ajustamentos para o valor realizável líquido
Adjustments to net realisable value
2.9.2 Mercadorias Goods
2.9.3 Produtos acabados e intermédios Finished and semi finished
Products
2.9.4 Subprodutos, desperdícios,
resíduos ou refugos
By-products, wastage and scrap
2.9.5 Produtos ou serviços em curso Goods and services in progress
2.9.6 Matérias primas, auxiliares e
materiais
Raw, Indirect materials and
consumables2.9.7 Activos biológicos Biological Assets
Classe 3 Investimentos de capital Capital Investments
3.1 Investimentos financeiros Financial Investments
3.1.1 Investimentos em subsidiárias Investments in Subsidiaries
3.1.2 Investimentos em associadas Investments in Associated
Companies3.1.3 Investimentos em entidades
conjuntamente controladas
Investments in other companies
3.1.4 Outros investimentos financeiros Other Financial Investments
3.1.5 Investimentos detidos até à Investments held to maturity
3.1.6 Outros investimentos disponíveis
para venda
Other investments available for
sale
3.2 Activos tangíveis Tangible Assets
3.2.1 Construções Constructions
3.2.1.1 Edifícios industriais Industrial buildings
CHART OF ACCOUNTS 4
Chart of Accounts
Auditoria, Impostos e Consultoria
Código/Code Descrição Portuguesa English Description
3.2.1.2 Edifícios administrativos e
comerciais
Administrative and commercial
buildings
3.2.1.3 Edifícios para habitação e outros
fins sociais
Buildings for Housing and other
social purpose
3.2.1.6 Vias de comunicação e
construções afins
Roads and related constructions
3.2.2 Equipamento básico Basic Equipment
3.2.3 Mobiliário e equipamento
administrativo social
Furniture and administrative
equipment
3.2.4 Equipamento de transporte Transport Equipment
3.2.5 Taras e vasilhame Containers
3.2.6 Ferramentas e utensílios Tools and utensils
3.2.7 Activos de exploração e avaliação
de recursos minerais
Exploration and valuation of
mineral resources assets
3.2.9 Outros activos tangíveis Other tangible Assets
3.3 Activos intangíveis Intangible Assets
3.3.1 Despesas de desenvolvimento Development expenses
3.3.2 Propriedade industrial e outros
direitos
Intellectual Property and other
rights
3.3.3 Goodwill Goodwill
3.3.4 Activos de exploração e avaliação
de recursos minerais
Exploration and valuation of
mineral resources assets
3.4 Imobilizações em curso Assets in Progress
3.4.2 Activos tangíveis Tangible Assets
3.4.3 Activos intangíveis Intangible Assets
3.5 Activos não correntes detidos para venda
Non-current assets held for sale
3.6 Activos tangíveis de investimento
Tangible Investment Assets
3.8 Amortizações acumuladas Accumulated Depreciations
3.8.2 Activos tangíveis Tangible Assets
CHART OF ACCOUNTS 5
Chart of Accounts
Auditoria, Impostos e Consultoria
Código/Code Descrição Portuguesa English Description
3.8.3 Activos intangíveis Intangible Assets
3.8.6 Activos tangíveis de investimento Tangible Investment Assets
3.8.7 Activos de exploração e avaliação
de recursos minerais
Exploration and valuation of
mineral resources assets
3.9 Imparidade acumulada de investimentos de capital
Accumulated impairment of Capital
investments3.9.1 Investimentos financeiros Financial Investments
3.9.2 Activos tangíveis Tangible Assets
3.9.3 Activos intangíveis Intangible Assets
3.9.5 Activos não correntes detidos para
venda
Non-current Assets held for sale
3.9.6 Activos tangíveis de investimento Tangible Assets Investments
3.9.7 Activos de exploração e avaliação
de recursos minerais
Exploration and valuation of
mineral resources assets
Classe 4 Contas a receber, contas a pagar, acréscimos e diferimentos
Accounts receivable, accounts payable, accruals and deferrals
4.1 Clientes Customers
4.1.1 Clientes c/c Customers, current a/c
4.1.2 Clientes Títulos a receber Trade bills receivables
4.1.8 Clientes de cobrança duvidosa In Doubt Receivables
4.1.9 Adiantamentos de clientes Advances from customers
4.2 Fornecedores Trade Creditors
4.2.1 Fornecedores c/c Trade Creditors, current a/c
4.2.2 Fornecedores - Títulos a pagar Trade bills payable
4.2.9 Adiantamentos a fornecedores Advance to Trade Creditors
4.3 Empréstimos obtidos Loans Received
4.3.1 Empréstimos bancários Bank Loans
4.3.1.1 de curto prazo Short-term
4.3.1.2 de médio e longo prazo Medium and long term
4.3.2 Empréstimos por obrigações Loans by Bonds
4.3.2.1 Convertíveis Convertible
CHART OF ACCOUNTS 6
Chart of Accounts
Auditoria, Impostos e Consultoria
Código/Code Descrição Portuguesa English Description
4.3.2.2 Não convertíveis Non-Convertible
4.3.3 Empréstimos por títulos de
participação
Loan under participating Interests
4.3.9 Outros empréstimos obtidos Other Loans
4.4 Estado State
4.4.1 Imposto sobre o rendimento Income Tax
4.4.1 Estimativa de imposto Estimated Income Tax
4.4.1.2 Pagamentos por conta Payments on Account
4.4.1.3 Pagamento especial por conta Special Payments on Account
4.4.2 Impostos retidos na fonte Income Taxes withheld
4.4.2.1 Rendimentos de trabalho Dependent Labour Income
4.4.2.2 Rendimentos profissionais Independent Labour Income
4.4.2.3 Rendimentos de capitais Capital Income
4.4.2.4 Rendimentos prediais Real Estate Income
4.4.2.5 Outros rendimentos Other Income
4.4.3 Imposto sobre o valor Value Added Tax
4.4.3.1 IVA suportado VAT not recoverable
4.4.3.1.1 Inventários Inventories
4.4.3.1.2 Activos tangíveis e intangíveis Tangible and Intangible Assets
4.4.3.1.3 Outros bens e serviços Other goods and services
4.4.3.2 IVA dedutível VAT deductible
4.4.3.2.1 Inventários Inventories
4.4.3.2.2 Activos tangíveis e intangíveis Tangible and Intangible Assets
4.4.3.2.3 Outros bens e serviços Other goods and services
4.4.3.3 IVA liquidado VAT Paid
4.4.3.3.1 Operações gerais General Operations
4.4.3.3.2 Autoconsumos e operações
gratuitas
Own consumption and free
operations
4.4.3.3.3 Operações especiais Special operations
4.4.3.4 IVA regularizações VAT Adjustments
4.4.3.4.1 Mensais a favor do sujeito passivo Monthly receivable
CHART OF ACCOUNTS 7
Chart of Accounts
Auditoria, Impostos e Consultoria
Código/Code Descrição Portuguesa English Description
4.4.3.4.2 Mensais a favor do Estado Monthly payable
4.4.3.4.3 Anuais por cálculo do pro rata
definitivo
Annual based on pro rata final
calculation4.4.3.5 IVA apuramento VAT calculation
4.4.3.6 IVA liquidações oficiosas VAT assessed by tax authority
4.4.3.7 IVA a pagar VAT payable
4.4.3.8 IVA a recuperar VAT receivable
4.4.3.9 IVA reembolsos pedidos VAT refunds claimed
4.4.4 Restantes impostos Other taxes
4.4.4.1 Imposto de selo Stamp tax
4.4.4.2 Impostos autárquicos Municipal Taxes
4.4.5 Rectificações de impostos,
contribuições e outros tributos
Adjustments of taxes and
contributions
4.4.6 Impostos diferidos Deferred Taxes
4.4.6.1 Activos por impostos diferidos Assets by Deferred taxes
4.4.6.2 Passivos por impostos diferidos Liabilities by Deferred tax
4.4.9 Contribuições para o INSS Social security payable
4.5 Outros devedores Others Debtors
4.5.1 Pessoal Employees
4.5.1.1 Adiantamentos aos órgãos sociais Advances to corporate bodies
4.5.1.2 Adiantamentos aos trabalhadores Advances to employees
4.5.1.3 Benefícios pós-emprego Post-employment benefits
4.5.1.8 Outras operações com órgãos
sociais
Other operations with corporate
bodies
4.5.1.9 Outras operações com
trabalhadores
Other Operations with employees
4.5.2 Subscritores de capital Shareholders
4.5.2.1 Estado e outras Entidades públicas State and other public bodies
4.5.2.2 Entidades privadas Private Entities
4.5.2.9 Outras entidades Other entities
4.5.3 Obrigacionistas Bondholders
CHART OF ACCOUNTS 8
Chart of Accounts
Auditoria, Impostos e Consultoria
Código/Code Descrição Portuguesa English Description
4.5.4 Devedores - sócios, accionistas ou
proprietários
Debtors - Partners, shareholders or
owners
4.5.4.1 Empréstimos concedidos Loans Granted
4.5.4.2 Adiantamento por conta de lucros Advance of profits
4.5.4.3 Resultados atribuídos Distributed Profits
4.5.4.4 Lucros disponíveis Available Profits
4.5.4.9 Outras operações Other operations
4.5.5 Subsídios a receber Grants receivable
4.5.5.1 Estado e Outros Organismos State and other public bodies
4.5.5.2 Entidades privadas Private Entities
4.5.9 Devedores diversos Sundry debtors
4.6 Outros Credores Others Creditors
4.6.1 Fornecedores de investimentos de
capital
Capital Investment suppliers
4.6.1.1 Fornecedores de investimentos de
capital c/c
Capital Investment suppliers -
current a/c4.6.1.2 Fornecedores de investimentos de
capital - Títulos a pagar
Capital Investment suppliers - bills
payable
4.6.1.3 Fornecedores de investimentos de
capital - Adiantamentos
Assets Trade Creditors - advances
4.6.1.4 Fornecedores de investimentos de
capital - Locação Financeira
Capital Investment suppliers -
Leasing
4.6.1.9 Outras operações Other Operations
4.6.2 Pessoal Employees
4.6.2.1 Remunerações a pagar aos órgãos
sociais
Remuneration payable to corporate
bodies
4.6.2.2 Remunerações a pagar aos
trabalhadores
Remuneration Payable to
employees
4.6.2.3 Benefícios pós-emprego Post-employments benefits
4.6.2.8 Outras operações com os órgãos
sociais
Other operations with corporate
bodies
4.6.2.9 Outras operações com os
trabalhadores
Other Operations with employees
CHART OF ACCOUNTS 9
Chart of Accounts
Auditoria, Impostos e Consultoria
Código/Code Descrição Portuguesa English Description
4.6.3 Sindicatos Labour Unions
4.6.4 Credores por subscrições não Creditors for partly paid capital
4.6.5 Obrigacionistas Bondholders
4.6.6 Consultores, assessores e
intermediários
Consultants and intermediaries
4.6.7 Credores - sócios, accionistas ou
proprietários
Creditors - Partners, shareholders
or owners
4.6.7.1 Empréstimos obtidos Loans Obtained
4.6.7.3 Resultados atribuídos Distributed Profits
4.6.7.4 Lucros disponíveis Available Profits
4.6.9 Credores diversos Sundry creditors
4.7 Perdas por imparidade acumuladas de contas a receber
Accumulated impairment losses of
account receivable
4.7.1 Clientes Customers
4.7.2 Outros devedores Other debtors
4.8 Provisões Provisions
4.8.1 Processos judiciais em curso Lawsuits
4.8.2 Acidentes no trabalho e doenças Work Accidents and Diseases
4.8.3 Impostos Taxes
4.8.4 Reestruturação de negócios Business Restructuring
4.8.5 Contratos onerosos Contracts
4.8.6 Garantias a clientes Customers warranties
4.8.7 Perdas em contratos de
construção
Losses on construction contracts
4.8.9 Outras provisões Other provisions
4.9 Acréscimos e diferimentos Accruals and Deferrals
4.9.1 Acréscimos de gastos Accrued expenses
4.9.1.1 Juros a pagar Interests payable
4.9.1.2 Remunerações a pagar Remunerations Payable
4.9.1.9 Outros acréscimos de gastos Other accrued expenses
4.9.2 Rendimentos diferidos Deferred Income
CHART OF ACCOUNTS 10
Chart of Accounts
Auditoria, Impostos e Consultoria
Código/Code Descrição Portuguesa English Description
4.9.2.1 Prémios de emissão de obrigações Premiums on Issue of bonds
4.9.2.2 Prémios de emissão de títulos de
participação
Premiums on issue of participation
securities
4.9.2.3 Réditos de contratos de
construção
Revenues from construction
contracts
4.9.2.4 Subsídios para investimentos Assets related Grants
4.9.2.9 Outros rendimentos diferidos Other deferred Income
4.9.3 Acréscimos de rendimentos Accrued Income
4.9.3.1 Juros a receber Interest receivable
4.9.3.3 Réditos de contratos de
construção
Revenues from construction
contracts
4.9.3.9 Outros acréscimos de rendimentos Other accrued Income
4.9.4 Gastos diferidos Deferred Costs
4.9.4.1 Desconto de emissão de Discount on issue of bonds
4.9.4.2 Desconto de emissão de títulos de
participação
Discount on issue of participating
interests
4.9.4.9 Outros gastos diferidos Other Deferred Costs
Classe 5 Capital Próprio Equity
5.1 Capital Share capital
5.2 Acções ou quotas próprias Own Shares
5.2.1 Valor nominal Nominal Value
5.2.2 Descontos e prémios Premiums and Discounts
5.3 Prestações suplementares Supplementary Capital
5.4 Prémios de emissão de acções ou Share Premiums
5.5 Reservas Reserves
5.5.1 Reservas legais Legal Reserves
5.5.2 Reservas estatutárias Statutory Reserves
5.5.3 Reservas livres Free Reserves
5.6 Excedentes de revalorização de Assets Revaluation Surplus
5.6.1 Revalorizações legais Legal revaluations
5.6.1.1 Antes de impostos diferidos Before Deferred Tax
5.6.1.2 Impostos diferidos Deferred Tax
CHART OF ACCOUNTS 11
Chart of Accounts
Auditoria, Impostos e Consultoria
Código/Code Descrição Portuguesa English Description
5.6.2 Outros excessos Other surplus
5.6.1.1 Antes de impostos diferidos Before Deferred Tax
5.6.1.2 Impostos diferidos Deferred Tax
5.8 Outras variações no capital próprio Other Equity variations
5.8.1 Variações no justo valor de
instrumentos financeiros
disponíveis para venda
Variations in fair value of financial
instruments held for sale
5.8.2 Ajustamentos por impostos Deferred tax adjustments
5.8.9 Outras variações Other Variations
5.9 Resultados transitados Retained Earnings
Classe 6 Gastos e perdas Expenses
6.1 Custo dos inventários Inventory costs
6.1.1 Custo dos inventários vendidos ou
consumidos
Cost of goods sold and consumed
6.1.1.2 De mercadorias Of Goods
6.1.1.6 De matérias primas, auxiliares e
materiais
Of raw, indirect materials and
consumables
6.1.1.6.1 Matérias primas Raw materials
6.1.1.6.2 Matérias auxiliares Indirect Materials
6.1.1.6.3 Materiais Consumables
6.1.1.7 Activos biológicos Biological Assets
6.1.2 Variação da produção Production variation
6.1.2.1 Produtos acabados e intermédios Finished and semi finished goods
6.1.2.2 Subprodutos, desperdícios,
resíduos e refugos
By-products, wastage and scrap
6.1.2.3 Produtos e serviços em curso Goods and services in progress
6.2 Gastos com o pessoal Staff Expenses
6.2.1 Remunerações dos órgãos sociais Remuneration of corporate bodies
6.2.2 Remunerações dos trabalhadores Remuneration of Employees
CHART OF ACCOUNTS 12
Chart of Accounts
Auditoria, Impostos e Consultoria
Código/Code Descrição Portuguesa English Description
6.2.3 Encargos sobre remunerações Costs of remunerations
6.2.4 Benefícios pós-emprego Post employment benefits
6.2.5 Ajudas de custo Subsistence allowances
6.2.6 Indemnizações Compensation
6.2.7 Seguros de acidentes no trabalho
e doenças profissionais
Work accidents and diseases
insurance
6.2.8 Gastos de acção social Social Care Expenses
6.2.9 Outros gastos com pessoal Other Expenses with Employees
6.3 Fornecimentos e serviços de terceiros
Third party supplies and services
6.3.1 Subcontratos Subcontracts
6.3.2 Fornecimentos e serviços Supplies and Services
6.3.2.1.1 Água Water
6.3.2.1.2 Electricidade Electricity
6.3.2.1.3 Combustíveis Fuels
6.3.2.1.3.1 Gasóleo Diesel
6.3.2.1.3.2 Restantes combustíveis Other Fuels
6.3.2.1.3.3 Lubrificantes Lubricants
6.3.2.1.4 Ferramentas e utensílios de
desgaste rápido
Fast depreciation Tools and
Utensils
6.3.2.1.5 Material de manutenção e
reparação
Repair and Maintenance Material
i6.3.2.1.6 Material de escritório Stationery
6.3.2.1.7 Livros e documentação técnica Books and technical
documentation
6.3.2.1.8 Artigos para oferta Goods for Offers
6.3.2.2.1 Manutenção e reparação Repair and Maintenance
6.3.2.2.2 Transportes de carga Transport of goods
6.3.2.2.3 Transportes de pessoal Employees transport
6.3.2.2.4 Comunicações Communications
CHART OF ACCOUNTS 13
Chart of Accounts
Auditoria, Impostos e Consultoria
Código/Code Descrição Portuguesa English Description
6.3.2.2.5 Honorários Fees
6.3.2.2.6 Comissões a intermediários Commissions to intermediaries
6.3.2.2.7 Publicidade e propaganda Advertising and Publicity
6.3.2.2.8 Deslocações e estadias Travelling and Accommodation
6.3.2.2.9 Despesas de representação Representation Expenses
6.3.2.3.1 Contencioso e notariado Legal Expenses
6.3.2.3.2 Rendas e alugueres Rents
6.3.2.3.3 Seguros Insurances
6.3.2.3.4 Royalties Royalties
6.3.2.3.5 Limpeza, higiene e conforto Cleaning and Hygiene
6.3.2.3.6 Vigilância e segurança Security
6.3.2.3.7 Trabalhos especializados Specialized Services
6.3.2.9.9 Outros fornecimentos e serviços Other Supplies and services
6.4 Perdas por imparidade do período
Period Impairment Losses
6.4.1 Ajustamentos de inventários para o
valor realizável líquido
Adjustment of inventories to net
realizable value
6.4.2 Investimentos financeiros Financial Investments
6.4.3 Activos tangíveis Tangible Assets
6.4.4 Activos intangíveis Intangible Assets
6.4.5 Activos não correntes detidos para Non current assets held for sale
6.4.6 Activos tangíveis de investimento Investment Tangible Assets
6.4.7 Activos de exploração e avaliação
de recursos minerais
Exploration and valuation of
mineral resources Assets
6.4.8 Contas a receber Accounts Receivable
6.5 Amortizações do período Period Depreciations
6.5.1 Activos tangíveis Tangible Assets
6.5.2 Activos intangíveis Intangible Assets
6.5.3 Activos tangíveis de investimento Investment Tangible Assets
6.5.4 Activos de exploração e avaliação
de recursos minerais
Exploration and valuation of
mineral resources Assets
6.6 Provisões do período Period Provisions
CHART OF ACCOUNTS 14
Chart of Accounts
Auditoria, Impostos e Consultoria
Código/Code Descrição Portuguesa English Description
6.6.1 Processos judiciais em curso Lawsuits
6.6.2 Acidentes no trabalho e doenças Work accidents and diseases
6.6.3 Impostos Taxes
6.6.4 Reestruturação de negócios Business Restructuring
6.6.5 Contratos onerosos Contracts
6.6.6 Garantias a clientes Customer Warranties
6.6.7 Perdas em contratos de Losses in construction contracts
6.6.9 Outras provisões Other provisions
6.7 Perdas por redução do Justo Losses in fair value reduction
6.7.1 Instrumentos financeiros Financial Instruments
6.7.2 Activos tangíveis de investimento Investment Tangible Assets
6.7.3 Activos biológicos Biological Assets
6.8 Outros gastos e perdas operacionais
Other operating expenses and losses
6.8.1 Despesas de investigação e Research expenses
6.8.2 Impostos e taxas Taxes and duties
6.8.2.1 Direitos aduaneiros Custom Duties
6.8.2.2 Imposto sobre o Valor Value Added Tax
6.8.2.3 Imposto de selo Stamp tax
6.8.2.4 Impostos sobre veículos Taxes on vehicles
6.8.2.5 Impostos autárquicos Municipal taxes
6.8.3 Perdas em Investimentos de
capital
Losses on Capital investments
6.8.3.1 Alienação Sale
6.8.3.2 Abates Disposals
6.8.3.3 Sinistros Accidents
6.8.4 Perdas em inventários e activos
biológicos
Losses on inventories and
Biological Assets 6.8.4.1 Sinistros Accidents
6.8.4.2 Quebras Losses (defective products)
6.8.4.9 Outras Others
6.8.9 Outros gastos operacionais Other operating expenses
CHART OF ACCOUNTS 15
Chart of Accounts
Auditoria, Impostos e Consultoria
Código/Code Descrição Portuguesa English Description
6.8.9.1 Quotizações Contributions to associations
6.8.9.2 Despesas confidenciais Confidential Expenses
6.8.9.3 Ofertas e amostras de existências Offers and samples of goods
6.8.9.4 Programas de responsabilidade Social Responsibility programs
6.8.9.5 Donativos Donations
6.8.9.6 Multas e penalidades Fines and Penalties
6.8.9.9 Outros Others
6.9 Gastos e perdas financeiros Financial Expenses and Losses
6.9.1 Juros suportados Interest payable
6.9.1.1 Empréstimos bancários Bank Loans
6.9.1.2 Empréstimos obrigacionistas e
títulos de participação
Bonds and participation securities
6.9.1.3 Empréstimos de sócios,
accionistas ou proprietários
Partners, shareholders or owners
loans
6.9.1.4 Outros empréstimos Other loans
6.9.1.5 Desconto de títulos Discount on bonds
6.9.1.6 Juros de mora e compensatórios Penalty interest and Interest for
delayed payment
6.9.1.9 Outros juros Other interest
6.9.4 Diferenças de câmbio Exchange Rate losses
6.9.4.1 Realizadas Realized
6.9.4.2 Não realizadas Not Realized
6.9.5 Descontos de pronto pagamento Immediate Payment Discounts
6.9.8 Outros gastos e perdas financeiros Other Financial Losses and
Expenses6.9.8.1 Serviços bancários Banking services
6.9.8.9 Diversos não especificados Others non specified
Classe 7 Rendimentos e ganhos Revenue and Income
7.1 Vendas Sales
7.1.1 Mercadorias Goods
CHART OF ACCOUNTS 16
Chart of Accounts
Auditoria, Impostos e Consultoria
Código/Code Descrição Portuguesa English Description
7.1.2 Produtos acabados e intermédios Finished and semi finished
products
7.1.3 Subprodutos, desperdícios,
resíduos e refugos
By-products, wastage and scrap
7.1.4 Activos biológicos Biological Assets
7.1.5 IVA das vendas com imposto VAT of sales with tax included
7.1.6 Devolução de vendas Return of sales
7.1.7 Descontos e abatimentos Discounts and reductions
7.2 Prestação de serviços Services rendered
7.2.1 IVA da prestação de serviços com
imposto incluído
VAT of services with tax included
7.2.6 Descontos e abatimentos Discounts and Reductions
7.3 Investimentos realizados pela própria empresa
Own Investments
7.3.1 Investimentos financeiros Financial Investments
7.3.2 Activos tangíveis Tangible Assets
7.3.3 Activos intangíveis Intangible Assets
7.3.4 Investimentos em curso Investments in progress
7.4 Reversões do período Reversals for the period
7.4.1 De perdas por imparidade Of impairment losses
7.4.1.1 Ajustamentos de inventários para o
valor realizável líquido
Inventory Adjustment of net
realisable value
7.4.1.2 Investimentos financeiros Financial Investments
7.4.1.3 Activos tangíveis Tangible Assets
7.4.1.4 Activos intangíveis Intangible Assets
7.4.1.5 Activos não correntes detidos para Non current Assets held for sale
7.4.1.6 Activos tangíveis de investimento Investment Tangible Assets
7.4.1.7 Activos de exploração e avaliação
de recursos minerais
Exploration and valuation of
mineral resources Assets 7.4.1.8 Contas a receber Accounts receivables
7.4.2 De amortizações Of Depreciations
7.4.2.1 Activos tangíveis Tangible Assets
CHART OF ACCOUNTS 17
Chart of Accounts
Auditoria, Impostos e Consultoria
Código/Code Descrição Portuguesa English Description
7.4.2.2 Activos intangíveis Intangible Assets
7.4.2.3 Activos tangíveis de investimento Investments Tangible Assets
7.4.2.4 Activos de exploração e avaliação
de recursos minerais
Exploration and valuation of
mineral resources Assets
7.4.3 De provisões Of Provisions
7.4.3.1 Processos judiciais em curso Lawsuits
7.4.3.2 Acidentes no trabalho e doenças Work accidents and diseases
7.4.3.3 Impostos Taxes
7.4.3.4 Reestruturação de negócios Business Restructuring
7.4.3.5 Contratos onerosos Contracts
7.4.3.6 Garantias a clientes Customer Warranties
7.4.3.7 Perdas em contratos de
construção
Losses in construction Contracts
7.4.3.9 Outras provisões Other Provisions
7.5 Rendimentos suplementares Additional Revenue
7.5.1 Serviços sociais Social Services
7.5.2 Aluguer de equipamento Equipment Rentals
7.5.3 Venda de energia Energy Sale
7.5.4 Estudos, projectos pesquisas e
investigações
Studies, Projects, Researches and
Investigations
7.5.5 Assistência técnica Technical Assistance
7.5.6 Royalties Royalties
7.5.7 Cargos sociais exercidos noutras
empresas
Positions held in others companies
7.5.9 Outros proveitos suplementares
inerentes ao valor acrescentado
Other value added additional
income
7.6 Outros rendimentos e ganhos Other Revenues and Income
7.6.1 Subsídios para investimentos Asset Related Grants
7.6.1.1 Do Estado e outras entidades State and other public entities
7.6.1.9 De outras entidades Other Entities
7.6.2 Subsídios à exploração Income related Grants
7.6.2.1 Do Estado e outras entidades State and other public entities
CHART OF ACCOUNTS 18
Chart of Accounts
Auditoria, Impostos e Consultoria
Código/Code Descrição Portuguesa English Description
7.6.2.9 De outras entidades Other Entities
7.6.3 Ganhos em investimentos de Capital Gains
7.6.3.1 Alienação Sale
7.6.3.2 Sinistros Accidents
7.6.4 Ganhos em inventários e activos
biológicos
Inventories and Biological Assets
Gains
7.6.4.1 Sinistros Accidents
7.6.4.2 Sobras Surplus
7.6.4.9 Outros Others
7.6.9 Outros rendimentos alheios ao
valor acrescentado
Other non value added revenue
7.6.9.1 Restituição de impostos Tax Reimbursements
7.6.9.2 Benefícios de penalidades Contractual penalties Benefits
7.6.9.3 Excesso de estimativa para Tax estimate surplus
7.6.9.9 Outros Others
7.8 Rendimentos e ganhos Financial Revenue and Gains
7.8.1 Juros obtidos Interest obtained
7.8.1.1 Depósitos bancários Bank deposits
7.8.1.2 Empréstimos Loans
7.8.1.3 Obrigações e títulos de
participação
Bonds and participating interests
7.8.1.4 Outras aplicações de tesouraria Other treasury applications
7.8.1.9 Outros juros Other interests
7.8.2 Rendimentos de activos tangíveis
de investimento
Tangible Investment Assets
Income7.8.3 Rendimentos de instrumentos Financial Instruments Revenue
7.8.4 Diferenças de câmbio favoráveis Exchange Gains
7.8.4.1 Realizadas Realized
7.8.4.2 Não realizadas Not realized
7.8.5 Descontos de pronto pagamento
obtidos
Immediate Payment Discounts
obtained
CHART OF ACCOUNTS 19
Chart of Accounts
Auditoria, Impostos e Consultoria
Código/Code Descrição Portuguesa English Description
7.8.9 Outros rendimentos e ganhos
financeiros
Other Financial Revenue and
Gains7.9 Ganhos por aumento do Justo
Valor Gains by increasing Fair Value
7.9.1 Instrumentos financeiros Financial Instruments
7.9.2 Activos tangíveis de investimento Investment Tangible Assets
7.9.3 Activos biológicos Biological Assets
Classe 8 Resultados Income
8.1 Resultados operacionais Operating Income
8.2 Resultados financeiros Financial Income
8.3 Resultados correntes Current Income
8.5 Imposto sobre o rendimento Income Tax
8.5.1 Imposto corrente Current Tax
8.5.2 Imposto diferido Deferred Tax
8.8 Resultado líquido do período Net Income for the year
8.9 Dividendos antecipados Interim Dividends
CHART OF ACCOUNTS 20
Demonstrações Financeiras/Financial
Statements Auditoria, Impostos e Consultoria
Demonstrações Financeiras/Financial Statements
Balanço
ACTIVOS Notas Período n Período n-1Activos não correntesActivos tangíveisActivos tangíveis de investimentoGoodwillActivos intangíveisActivos biológicosInvestimentos em associadasOutros activos financeirosActivos por impostos diferidosActivos não correntes detidos para vendaActivos correntesInventáriosActivos biológicosClientesOutros activos financeirosOutros activos correntesCaixa e depósitos bancáriosTotal dos activos
CAPITAL PRÓPRIO E PASSIVOS
Capital próprioCapital socialReservasResultados transitadosOutras componentes do capital próprioResultado líquido do períodoInteresses minoritáriosTotal do capital próprio
Passivos não correntesProvisõesEmpréstimos obtidosOutros passivos financeirosPassivos por impostos diferidosOutros passivos não correntesPassivos correntesProvisõesFornecedoresEmpréstimos obtidosOutros passivos financeirosImpostos a pagarOutras contas a pagarTotal dos passivosTotal do capital próprio e dos passivos
CHART OF ACCOUNTS 21
Demonstrações Financeiras/Financial
Statements Auditoria, Impostos e Consultoria
Balance Sheet
ASSETS Notes Period n Period n-1Non current assetsTangible assetsInvestment tangible assetsGoodwillIntangible assetsBiological assetsInvestment in associated companiesOther financial assetsAssets by deferred taxNon current assets held for saleCurrent assetsInventoriesBiological assetsCustomersOther financial assetsOther current assetsCash and cash equivalentsTotal assets
EQUITY AND LIABILITIES
EquityShare capitalReservesRetained earningsOther share capitalNet profit for the periodMinority interestsTotal equity
Non current liabilitiesProvisionsBorrowingsOther financial liabilitiesLiabilities by deferred taxOther non current liabilitiesCurrent liabilitiesProvisionsSuppliersBorrowingsOther financial liabilitiesTaxes payableOther accounts payableTotal liabilitiesTotal equity and liabilities
CHART OF ACCOUNTS 22
Demonstrações Financeiras/Financial
Statements Auditoria, Impostos e Consultoria
Demonstração de Resultados por Natureza
Notas Período n Período n-1Vendas de bens e de serviçosVariação da produção e de trabalhos em cursoInvestimentos realizados pela própria empresaCusto dos inventários vendidos ou consumidosCustos com o pessoalFornecimentos e serviços de terceirosAmortizaçõesProvisõesAjustamentos de inventáriosImparidade de contas a receberImparidade dos activos tangíveis e intangíveisOutros ganhos e perdas operacionais
Rendimentos financeirosGastos financeirasGanhos/perdas imputados de associadasResultados antes de impostos
Imposto sobre o rendimentoResultados do período das operações continuadas
Resultado líquido das operações descontinuadasResultados líquidos do período
Resultados líquidos do período atribuídos a:Detentores do capital da empresa-mãeInteresses minoritários
Resultados por acção
CHART OF ACCOUNTS 23
Demonstrações Financeiras/Financial
Statements Auditoria, Impostos e Consultoria
Income Statement By-Nature
Notes Period n Period n-1SalesChanges in production and work in progressInvestmentCost of goods sold and consumed Staff CostsThird party supplies and servicesDepreciationProvisionAdjustments for inventoriesImpairment for Accounts ReceivableImpairment for Tangible and Intangible AssetsOther operating profits and losses
Financial IncomeFinancial costsProfits/losses from associated companiesEarnings before Tax
Income TaxProfit from continuing operations
Net Profit from discontinued operationsNet profit for the year
Net results for the period attributable to:Equity holders of the parent companyMinority Interests
Earnings per Share
CHART OF ACCOUNTS 24
Demonstrações Financeiras/Financial
Statements Auditoria, Impostos e Consultoria
Demonstração de Resultados por Funções
Notas Período n Período n-1Vendas de bens e de serviçosCusto das vendas de bens e serviçosResultado bruto
Outros rendimentosGastos de distribuiçãoGastos administrativosRendimentos/gastos financeirosOutros ganhos/perdas operacionaisGanhos/perdas imputados de associadasResultados antes de impostos
Imposto sobre o rendimentoResultados do período das operações continuadas
Resultado líquido das operações descontinuadasResultados líquidos do período
Resultados líquidos do período atribuídos a:Detentores do capital da empresa-mãeInteresses minoritários
Resultados por acção
Income Statement By Functions
Notes Period n Period n-1SalesCost of salesGross profit
Other incomeDistribution costsAdministrative expensesFinancial cost/revenueOther operating profits/lossesProfits/losses from associated companiesEarnings before tax
Income TaxProfit from continuing operations
Net Profit from discontinued operationsNet profit for the year
Net results for the period attributable to:Equity holders of the parent companyMinority Interests
Earnings per Share
CHART OF ACCOUNTS 25
Demonstrações Financeiras/Financial
Statements Auditoria, Impostos e Consultoria
Mapa dos Fluxos de Caixa
Método Directo
Notas Período n Período n-1Fluxos de caixa das actividades operacionaisRecebimentos de clientesPagamentos a fornecedoresPagamentos ao pessoal
Caixa gerada pelas operaçõesPagamentos/recebimentos do imposto sobre o rendimentoOutros pagamentos/recebimentos operacionaisCaixa líquida gerada pelas actividades operacionaisFluxos de caixa das actividades de investimentoPagamentos respeitantes a:Aquisição de activos tangíveisAquisição de activos intangíveisAquisição de outros investimentosRecebimentos respeitantes a:Venda de activos tangíveisVenda de activos intangíveisVenda de outros investimentosSubsídios ao investimentoJuros e rendimentos similaresDividendosOutros recebimentosCaixa líquida usada nas actividades de investimentoFluxos de caixa das actividades de financiamentoRecebimentos respeitantes a:Empréstimos e outros financiamentos obtidosRealização de aumentos de capital social e de outras contribuições dossóciosCobertura de prejuízos pelos detentores de capitalDoaçõesOutras operações de financiamentoPagamentos respeitantes a:Reembolso de empréstimos e outros financiamentos obtidosJuros e gastos similaresDividendosReembolso de capital social e de outras contribuições dos sóciosOutras operações de financiamentoCaixa líquida usada nas actividades de financiamentoVariação de caixa e equivalentes de caixaCaixa e equivalentes de caixa no início do períodoCaixa e equivalentes de caixa no fim do período
CHART OF ACCOUNTS 26
Demonstrações Financeiras/Financial
Statements Auditoria, Impostos e Consultoria
Método Indirecto
Notas Período n Período n-1Fluxos de caixa das actividades operacionaisResultado líquido do períodoAjustamentos ao resultado relativos a:AmortizaçõesImparidadesJusto valorProvisõesAjustamentosJuros e similares (líquido)Mais ou menos valias na venda de activos tangíveis e intangíveisAumento/redução de activos biológicosAumento/redução de inventáriosAumento/redução de clientes e outras contas a receberAumento/redução de outros activos correntesAumento/redução de fornecedoresAumento/redução de outros credores e contas a pagarAumento/redução de outros passivos correntesCaixa líquida gerada pelas actividades operacionaisFluxos de caixa das actividades de investimentoPagamentos respeitantes a:Aquisição de activos tangíveis e intangíveisAquisição de outros investimentosRecebimentos respeitantes a:Venda de activos tangíveis e intangíveisVenda de outros investimentosSubsídios ao investimentoJuros e rendimentos similaresDividendosOutros recebimentosCaixa líquida usada nas actividades de investimentoFluxos de caixa das actividades de financiamentoRecebimentos respeitantes a:Empréstimos e outros financiamentos obtidosRealização de aumentos de capital social e de outras contribuições dos sóciosCobertura de prejuízos pelos detentores de capitalDoaçõesOutras operações de financiamentoPagamentos respeitantes a:Reembolso de empréstimos e outros financiamentos obtidosJuros e gastos similaresDividendosReembolso de capital social e de outras contribuições dos sóciosOutras operações de financiamentoCaixa líquida usada nas actividades de financiamentoVariação de caixa e equivalentes de caixaCaixa e equivalentes de caixa no início do períodoCaixa e equivalentes de caixa no fim do período
CHART OF ACCOUNTS 27
Demonstrações Financeiras/Financial
Statements Auditoria, Impostos e Consultoria
Statement of Cash Flows
Direct Method
Notes Period n Period n-1Cash flows from operating activitiesCash receipts from customersCash paid to suppliersCash paid to employees
Cash generated from operating activitiesIncome taxes paidOther operating payments/receiptsNet cash generated from operating activitiesCash flows from investing activitiesPayments from:Purchase of tangible assetsPurchase of intangible assetsPurchase of other investmentsReceipts from:Sale of tangible assetsSale of intangible assetsSale of other investmentsGovernment grantsInterest receivedDividendsOther receiptsNet cash used in investing activitiesCash flows from financing activitiesReceipts from:BorrowingsCapital increased and shareholders contributionLosses supported by shareholdersDonationsOther financing transactionsPayments from:Repayments of borrowingsInterest paidDividendsRepayments of share capitalOther financing transactionsNet cash used in financing activitiesNet (decrease)/increase in cash, cash equivalentsCash and cash equivalents at beginning of the periodCash and cash equivalents at end of the period
CHART OF ACCOUNTS 28
Demonstrações Financeiras/Financial
Statements
CHART OF ACCOUNTS 29
Auditoria, Impostos e Consultoria
Notes Period n Period n-1Cash flows from operating activitiesNet profit for the yearAdjustments of results from:DepreciationImpairmentsFair valueProvisionsAdjustmentsNet interestGains/losses on sale of tangible and intangible assetsIncrease/decrease in biological assetsIncrease/decrease in inventoriesIncrease/decrease in customer and accounts receivableIncrease/decrease in other current assetsIncrease/decrease in suppliersIncrease/decrease in other creditors and accounts payableIncrease/decrease in other current liabilitiesNet cash from operating activitiesCash flows fromPayments from:Purchase of tangibPurchase of otherReceipts from:Sale of tangible aSale of other inveAssets related grInterest receivedDividendsOther receiptsNet cash used in inCash flows frReceipts fromLoans and other fCapital increased andLosses supported bDonationsOther financing trPayments from:Repayments of borInterest paidDividendsRepayments of sOther financing trNet cash used in fNet increase/decrCash and cash eqCash and cash eq
Indirect Method
investing activities
le and intangible assets investments
nd intangible assetsstmentsants
vesting activitiesom financing activities
inancing shareholders contribution
y shareholders
ansactions
rowings
hare capitalansactionsinancing activitiesease in cash and cash equivalentsuivalents at beginning of the perioduivalents at end of the period
Demonstrações Financeiras/Financial Statements
CHART OF ACCOUNTS 30
Auditoria, Impostos e Consultoria
Demonstração das Variações de Capital Próprio
Saldo no início do período NAlterações no período:Alterações de políticas contabilísticasCorrecções de errosDiferenças de conversão de demonstraçõesfinanceirasImpostos diferidosMovimentos em reservas:Constituição/reforçoUtilização/anulaçãoTransferênciaOutras alteraçõesEfeitos da primeira adopção do PGC-NIRFResultado líquido do períodoResultado absoluto do períodoOperações com detentores de capital:Aumentos de capital socialOutras contribuições de capitalDividendosOutras operaçõesSaldo no fim do período N
Natureza dos Movimentos Interesses Minotitários
Total do Capital Próprio
Capital próprio atribuível aos detentores do capital da casa mãeCapital Social
Reservas Legais
Excedentes de Revalorização
Outras Reservas
Resultados Transitados
Outras Componentes
Resultado Líquido do Período Total
Demonstrações Financeiras/Financial Statements
CHART OF ACCOUNTS 31
Auditoria, Impostos e Consultoria
Minority Interests Total Equity
Balance of start of period NChanges of the period:Changes in accounting policiesAdjustments for errorsDifferences on translation of financial statementDeferred taxesReserves:Creation/increaseUtilization/cancellationTransfersOther changesEffect of change in first-time adoption of CoA/IFRSNet Profit for the yearsGross Profit for the PeriodTransactions with shareholdersIncrease of share capitalOther capital contributionDividendsOther operationsBalance at end of period N
DescriptionEquity attributable to equity holders of the parent company
Share Capital
Legal Reserves
Revaluation Surplus
Others Reserves
Retained Earnings
Other Components
Net Profit for the year Total
Statement of Changes in Equity
Porquê a BDO?
CHART OF ACCOUNTS 32
Auditoria, Impostos e Consultoria
Porquê a BDO?
A BDO a nível internacional
A BDO INTERNACIONAL foi fundada em 1963 na
Europa através da fusão de firmas de visão em
Inglaterra, Alemanha, Holanda, EUA e Canada.
Estas firmas fundaram a BDO Seidman
International.
Dez anos depois, as firmas fundadoras assumiram o nome de Binder Djiker Otte & Co: BDO
A estrutura actual da BDO mantém-se desde 1988 com a adopção dos padrões e identidade
corporativa da BDO pelos 111 países representados.
A BDO é uma organização internacional que presta serviços nas áreas de Auditoria,
Consultoria e Fiscalidade. Estamos presentes a nível mundial através de uma rede em 111
países, englobando na totalidade uma estrutura humana de cerca de 44.200 pessoas.
Porquê a BDO? Auditoria, Impostos e Consultoria
A facturação global da BDO, ascendeu em 2008 a cerca de 5,145 biliões de dólares
americanos:
2008 2007 2006
Facturação USD 5,145,000,000 USD 4,703,800,000 USD 3,911,100,000
Países 111 111 107
Escritórios 1095 626 621
Colaboradores 44,200 31,576 29,714
Os serviços prestados pela BDO estão integrados de modo a permitirem fornecer idênticos
recursos, com competências similares e que potenciam o sucesso a uma escala global.
De acordo com a World of Accounting Intelligence December 2007, a BDO INTERNACIONAL
registou o maior crescimento entre as cinco melhores firmas de consultoria e auditoria,
conforme ilustra o seguinte gráfico:
10%
15%
20%
25%
Pwc Ernst & Young
Deloitte KPMG BDO
CHART OF ACCOUNTS 33
Porquê a BDO? Auditoria, Impostos e Consultoria
A diferença BDO
Acreditamos que a nossa diferença está na forma rápida e flexível que prestamos serviços
locais, apoiados por impressionantes recursos de uma organização global, particularmente:
A BDO é uma rede
activa de firmas com
uma grande extensão
e diversidade de
clientes
As firmas retêm um
nome local e identidade, o
que reforça o espírito de
serviço local às
representações dos
nossos clientes
internacionais
A BDO é a maior e
mais diversificada organização de serviços profissionais fora das “Big 4” por larga
margem; e
ProximidadeIntimidadeLealdade
RecursosGlobais
Especializados
Big 4
FirmasLocais
ProximidadeIntimidadeLealdade
RecursosGlobais
Especializados
Big 4
FirmasLocais
Partilhamos os mesmos ideais, abordagem ao cliente e metodologias em todos os
escritórios e países do mundo.
A BDO em Moçambique
A BDO é em Moçambique como no resto do mundo, uma das cinco maiores firmas de
auditoria e consultoria, dispondo em Moçambique de cerca de 60 profissionais, a tempo
inteiro e em regime de exclusividade, sempre aptos a darem respostas às solicitações das
entidades que procuram os seus serviços.
Por dispor da melhor relação entre o número de sócios e o número de técnicos, cada cliente
é acompanhado pelo denominado “Client Service Manager” que, mercê da sua posição
hierárquica e capacidade de decisão responde pela qualidade dos serviços prestados. Esta
forma personalizada de actuação combina o conhecimento que a BDO possui dos seus
clientes com a experiência profissional dos seus técnicos e o modo como essa experiência é
posta ao serviço dos clientes.
CHART OF ACCOUNTS 34
Porquê a BDO? Auditoria, Impostos e Consultoria
Os nossos clientes reconhecem a capacidade da BDO Moçambique. Nos últimos quatro
anos a BDO cresceu quatro vezes em facturação, nenhuma outra firma de auditoria,
consultoria e impostos registou tamanhos crescimentos em Moçambique.
Os testemunhos de alguns dos gestores com quem trabalhamos explicam o sucesso da
empresa:
“A BDO é um exemplo de profissionalismo e de entrega
abnegada ao trabalho a reter e a recomendar”
Abubacar Chutumia – Administrador – Mcel
“…e foi com a BDO que conseguimos finalmente o nosso
visto de entrada para o 1º mundo…”
Adolfo Correia – Director Geral e Proprietário – Tropigália
“A BDO é um parceiro fundamental para o
desenvolvimento das técnicas mais modernas nas áreas
financeiras e administrativas da Empresa.”
Damião Fernandes – Administrador – Águas de Moçambique
“A prestação de serviços pela BDO ao CNCS primou-
se sempre por um alto sentido de profissionalismo,
consubstanciado num atendimento e resposta às
solicitações em tempo oportuno e acima de tudo com
um padrão de qualidade apreciável. É um parceiro de recomendar seguramente!”
Diogo Milagre – Secretário-Executivo Adjunto – CNCS
CHART OF ACCOUNTS 35
Porquê a BDO?
CHART OF ACCOUNTS 36
Auditoria, Impostos e Consultoria
“...denotada qualidade, forte dinamismo, uma independência
permanente e alto sentido de profissionalismo nos serviços
prestados de auditoria e consultoria, permitem à BDO uma
satisfação das necessidades dos clientes cada vez mais exigentes e
posicionam a empresa num topo do patamar do mercado, cada vez
mais competitivo.”
Fernando Califórnia – Administrador Instituto de Estudos Sociais e Económicos
“A vocação e gama de actividades da BDO vêm
oferecer um impulso à qualidade competitiva do
empresariado nacional, providenciando instrumentos
adequados aos seus desafios quotidianos.”
Gerry Marketos – Director Geral – Plastex
"A inteligência é o único meio para dominar a mudança –
A BDO vai mais além no que faz para tornar os seus
clientes mais inteligentes. Estamos juntos e caminhamos
juntos. Bem hajam pelo excelente trabalho que vêm
desenvolvendo.”
Jorge Ribeiro – Director Geral – Medimport
“A excelente qualidade dos trabalhos que a BDO tem
realizado para a Bolsa de Valores de Moçambique, só é
possível numa Organização que sabe rodear-se de
quadros competentes, profissionais e profundos.”
Jussub Nurmamade – Presidente – Bolsa de Valores de Moçambique
“A prestação de serviços pela BDO tem se pautado por qualidade,
rigor e alto nível de profissionalismo. É um parceiro com quem
contamos no futuro.”
Mamudo Ibraimo – Administrador Executivo – TDM
"A BDO é uma empresa eficiente e responsável que honra os
compromissos e, fundamentalmente presta uma assistência
contínua e eficaz, apontando alternativas técnicas actualizadas
com vista a dar resposta as nossas necessidades.
Porquê a BDO? Auditoria, Impostos e Consultoria
Em resumo, para além da competência técnica, a BDO é um fornecedor com quem podemos
contar, tendo-se tornado um parceiro permanente."
Naima Valigy – Directora – TDM
“O conhecimento profundo do mercado local, serviços de
aconselhamento eficientes, apoio permanente e excelente estilo
de apresentação e de reporting colocam a BDO acima das outras
firmas.”
Rui Lemos – Director Financeiro – SMI (CPMZ)
CHART OF ACCOUNTS 37
Porquê a BDO? Auditoria, Impostos e Consultoria
Os nossos Serviços
Consultoria empresarial (Specialist Advisory Services)
Em organização e estratégia empresarial, o apoio
dos quadros da BDO às empresas, resulta
habitualmente na racionalização dos recursos, na
melhoria da qualidade e na eficiência da gestão.
A larga experiência da BDO permite às empresas
beneficiar de soluções práticas e funcionais
desenhadas pelas nossas equipas de consultores
com o recurso a avançados instrumentos
tecnológicos e levando sempre em linha de conta
as particularidades de cada negócio. Os serviços
prestados pela BDO nesta área incluem:
Consultoria de Sistemas de informação,
com ênfase em:
Planeamento estratégico de SI/TI – Sabemos como queremos que o negócio
cresça, mas não que sistemas necessitamos. Como devemos implementá-los para
que suportem a estratégia de negócio?
Reengenharia de Processos de SI/TI – Como tornar a gestão dos SI/TI mais
eficiente?
Recrutamento de funcionários de SI/TI – O nosso pessoal qualificado está a deixar
a organização, que nível de experiência será necessário para o substituir e como
encontrar os candidatos mais adequados?
Suporte ao SI/TI – A organização cresceu até a um ponto em que é seriamente
necessário pensar em formalizar um departamento de SI/TI. De quem e do que
precisamos, como poderá funcionar e quanto custará?
Aplicações de Negócio – Os nossos sistemas de Contabilidade, Stocks ou
Facturação já não dão resposta ao nosso nível de crescimento, qual o sistema mais
adequado?
Problemas Técnicos – A nossa rede está constantemente a causar problemas ao
entrar em “crash” nas horas de maior movimento, o que está a acontecer e como
resolver o problema?
CHART OF ACCOUNTS 38
Porquê a BDO? Auditoria, Impostos e Consultoria
Soluções Técnicas – Necessitamos de um sistema de e-mail mas estamos
preocupados com a segurança e com os possíveis acessos externos não autorizados
ao sistema, o que devemos fazer?
Análise de Risco aos SI/TI – Construímos os nossos sistemas quando iniciamos a
nossa empresa há quarto anos, entretanto crescemos de forma significativa, devemos
preocuparmos com o risco do programador que desenvolveu o sistema sair da
empresa?
Disputas com Fornecedores de SI/TI – Compramos o nosso sistema há um ano
atrás, mas apesar de muitas promessas este ainda não faz o que devia fazer.
Perdemos a esperança no nosso fornecedor o que devemos fazer?
Estudos de organização;
Assessoria em recursos humanos;
Acções de formação específicas;
Assistência contabilística;
Projectos para a qualidade.
CHART OF ACCOUNTS 39
Porquê a BDO? Auditoria, Impostos e Consultoria
Consultoria Financeira (Financial Advisory Services)
A BDO apoia os Clientes em projectos especiais como
fusões e aquisições, avaliação de empresas e partes
sociais, projectos de investimento, reestruturações.
A BDO dispõe de consultores qualificados para apoiar
soluções geradoras de valor acrescentado para as
empresas e demais entidades que crescentemente
procuram os nossos serviços. Neste âmbito, tratamos,
designadamente de:
Fusões e Aquisições;
Avaliação de empresas e partes sociais;
Investimentos e financiamentos;
Reestruturações empresariais;
Investimentos e Financiamentos;
Transição para os IFRS e implementação dos IFRS;
Consolidação de contas;
Insolvência.
CHART OF ACCOUNTS 40
Porquê a BDO? Auditoria, Impostos e Consultoria
Auditoria (Assurance Services)
A BDO presta serviços profissionais de
auditoria (revisão de contas, incentivos,
controlo interno), de acordo com as normas
técnicas e os princípios de ética que regem a
profissão e a nossa Organização.
Em auditoria, para além da validação da
informação financeira das empresas e
instituições, verificamos não só a boa
aplicação das normas e da legislação, mas
também o sistema de controlo interno e a continuidade das operações. A nossa intervenção
profissional nesta área engloba designadamente:
Auditoria completa às demonstrações financeiras;
Revisão do controlo interno;
Revisão limitada às demonstrações financeiras;
Exame da informação financeira prospectiva;
Auditorias específicas (incentivos, due-diligence contabilísticas, investigações,
estatísticas);
Auditoria interna, de gestão, prospectiva, informática, fiscal, outras
CHART OF ACCOUNTS 41
Porquê a BDO? Auditoria, Impostos e Consultoria
Assessoria fiscal (Tax & Legal Services)
Os especialistas da BDO prestam assistência às
empresas e individualidades na regularização e no
cumprimento das suas obrigações tributárias e no
diagnóstico e prevenção de riscos fiscais.
A BDO acompanha o cumprimento das obrigações das
empresas, instituições e individualidades, e, procede à
revisão das estratégias fiscais sempre com a
preocupação de optimizar soluções tributárias e minimizar riscos fiscais. A nossa intervenção
profissional nesta área engloba designadamente:
Acompanhamento do cumprimento das obrigações fiscais e parafiscais;
Diagnóstico completo de situações fiscais;
Planeamento e prevenção fiscal;
Due-diligence fiscais;
Estudos de enquadramento fiscal;
Revisão de declarações fiscais;
Revisão de dossiês de preços de transferência;
Tributação de expatriados.
CHART OF ACCOUNTS 42
Porquê a BDO? Auditoria, Impostos e Consultoria
ento Mineiro de mbique
mbios
rity Fund
til e de
BT
lores de
Cap
ento
idade Pública
a Mineira do Gilé
Con icipal de Maputo
& Planning Group
International Development
rgia
e Terras e
sources Mozambique
ectricidade de
a Dinamarca
Moçambique
Fór
gia
as
a, C.
IBA
mação Bancária ique
.
ultores
bique
g Center
m África
acêutica
ultura
ncia e
ficação e
is
Mo
RIO
y Hotéis.
SATA Southern Africa Telecom Association
Saúde e Farmácia
Select Vedior Moçambique
SELMEC
SGIS-Sociedade Geral Investimentos Serviços
SGL
SIEMENS
SINAFP Sindicato Nacional de Função Pública
SINTIQUIGRA - Sindicato Trabalhadores Ind.Química
Skillshare Internacional
SMI Sociedade Moçambicana de Investimento
Sociedade Distribuidora de Explosivos
SOCREMO
SOPREL (ISCTEM)
STM - Sociedade de Terminais
Suleimane Esep Amuji
Supaswift Moçambique.
Swedish Embassy
Tantalum Mineração
TCM - Terminal de Cabotagem
TDM-Telecomunicações de Moçambique
Tecnicar
Teledata de Moçambique
The Maputo Clothing Company
Tiga
TIM - Televisão Independente de Moçambique
TPM Transportes Públicos de Maputo
Trentyre Moçambique.
Tricos Moçambique
Trio Data Moçambique.
Tropigália
UDM Universidade Técnica de Moçambique
UNDP - United Nations Development Programme
UNFPA
UTOMI
UTRESP
VETAID Moçambique Lda.
Principais Clientes
Gostaríamos de salientar a experiência que a BDO possui na área de consultoria e trabalhos
afins consubstanciada em vários trabalhos, entre outras, para as seguintes instituições, que
vos poderão servir como base de referência e de recolha de informação:
786 Câmbios
ABM RESOURCES NL
Acácio Câmbios
Acosterras Moçambique.
Action Aid Moçambique
Administração Nacional de Estradas (ANE)
Aeroportos de Moçambique
África Austral Mineração
câmbios Afri
Afzal Câmbios
AgrupamMoça
Águas de Moçambique
Al Meca Câ
AMAI
AMMCJ
ARK – Absolute Return For Kids
Autogás
VÁRIA BA
BEIRANAVE
Benguerra Lodge
s Bio Technologie
Blood Diamond Cha
BMI - Banco MercanInvestimentos
Mozambique.
Business Connexion
Bolsa de VaMoçambique
Bytes & Pieces.
itol Resources.
Care International
CEDE Centro Estudos de Democracia Desenvolvim
Centro de Integr
Cinemate
CNCS
Companhi
Companhia Pipeline Moçambique Zimbabwe
Conselho Cristão de Moçambique
selho Mun
CONSULMAR
CONSULTEC
Coop Câmbios
Cooperação Tecnica Belga
CPG Civil
CUDHA, SARL
DANIDA
DCC
DFID Department For
Direcção Nacional de Ene
Nacional d Direcção Florestas
Drilling Re
ECMEP NORTE
EDIMETAL
EDM ElMoçambique
Embaixada Real d
EMOCIL
EMOSE
Executi ve Protection
Executivo Câmbios
Expresso Câmbios
F.H.Bertling Logistic s
Fábrica de Explosivos de Moçambique
MIL FAR
FARMOBRAZ
FARMOZ
FASOREL, SARL
FCC
Fibreglass
FIPAG
FNB Moçambique
um Mulher
Foster Wheeler
Frigoríficos Polo Norte
FUNAE Fundo de Ener
Fundo de Estrad
FUTUR
GAS Grupos África Suécia
Global Alliance CGSM
GNLD International
Golder Associados
Comercial Gulamo
H.Gamito, Couto G. PereirBranco e Associados
pAge Internat Hel ional
HIGEST - Moçambique.
Hiper Maputo
Hotel Moçambicano
-VET
IDPPE
Impacto
INAHINA
INSS
Instituto de Formbde Moça
INTERBANCOS
Instit.Português de Apoio ao Desenvolvimento
Isowat Moçambique
JFS
V ConsJ
KULIMA
Lusalite de Moçam
Mahomed e Companhia
Maputo Shoppin
Médicos Co
Medimport
Médis Farm
MHM
Ministério da Agric
Ministério da CiêTecnologia
istério da Pla Min niDesenvolvimento
Ministério da Saúde
Ministério das Finanças
istério dos Recursos MinMinera
Ministério dos Transportes e Comunicações
Modil
mentum Exp Mo
MONASO
nofásica
Monoquadros
Mota Engil
Multi Câmbios
Mundial Câmbios
Mundo de Câmbios
Nokia International
Omega Segurança
OPCA
M ORA
OTM
PARMALAT
Pereira & Santos
Petrogal Moçambique
PLASTEX
Plural Editores.
PREDIMO
Racegame Moçambique
Rádio Maria Moçambique
LITOS
Rohlig Grindrod.
ROLMAP
Sanctuar
Sarbaz Câmbios
CHART OF ACCOUNTS 43
Porquê a BDO?
CHART OF ACCOUNTS 44
Auditoria, Impostos e Consultoria
Os nossos contactos
Moçambique
Av.25 de Setembro, 1230, 3o; Bloco 5 C.P. 4200 Maputo Republica de Moçambique
Tel. +258 21300720
Fax: +258 21325091
[email protected]@bdo.co.mz
CHART OF ACCOUNTS 45
Porquê a BDO?
Auditoria, Impostos e Consultoria
BDO & Co. Moçambique
Auditoria, Impostos e Consultoria
Av. 25 de Setembro, nº12303º andar bloco 5MaputoMoç[email protected]