REPORTE ANUAL PARA SOCIOS / MEMBER ANNUAL...

33
REPORTE ANUAL PARA SOCIOS / MEMBER ANNUAL REPORT JUNIO / JUNE 2016 – 2017

Transcript of REPORTE ANUAL PARA SOCIOS / MEMBER ANNUAL...

REPORTE ANUAL PARA SOCIOS / MEMBER ANNUAL REPORT

JUNIO / JUNE 2016 – 2017

editorial

ÍNDICEINDEX

Estamos mejorando para ustedWe keep on improving just for you

Hacienda Tres Ríos

La Herencia

Sunset Royal

Sunset Marina

Sunset Fishermen

Beneficiospara SociosMember Benefits

Noticias del DestinoDestination News

Sunset Green World

Premios, Reconocimientosy CertificacionesAwards and Certifications

EventosEvents

Nuestra GenteOur People

07

10

16

18

22

26

37

41

45

53

57

61

Mientras la celebración de nuestro 25

aniversario continúa, quiero agradecerle por ser un valioso Socio de nuestro club vacacional. Como parte de la segunda generación al frente de esta empresa 100% mexicana, tuve la oportunidad de crecer con Sunset World, viendo como se desarrollaba.

A s the celebration of our 25th anniversary continues, I’d like

to thank you for being a valued member of our vacation club. As part of the second generation leading this Mexican, family-owned company, I have had the opportunity to grow up along with Sunset World, watching its development unfold.

Annie ArroyoDirectora de Marca y ComunicaciónDirector of Brand and Communication

Sunset World Resorts & Vacation Experiences

Es muy probable que tenga la fortuna de haber conocido a algunos de nuestros Socios en persona en la piscina o el restaurante que ahora visito frecuentemente con mis hijos ¡son fanáticos del tobogán en la piscina de Sunset Marina, del paseo en kayak de Tres Ríos y de colorear la cerámica al lado de la piscina!

Esos momentos los aprovecho para hablar con Socios como usted y aprender cómo mi equipo y yo podemos mejorar su experiencia vacacional. Para nosotros nuestros Socios son lo más importante. Hemos implementado muchas mejoras y renovaciones el último año y hay más que están por llevarse a cabo, preparándonos para crear momentos maravillosos para usted por 25 años más. Administramossus cuotas de mantenimiento responsablemente y trabajamos diligentemente para ofrecerle todas las comodidades posibles de la mejor manera.

También quiero agradecerle por que al ser parte de Sunset World usted está apoyando causas valiosas. Juntos hemos apoyado organizaciones como el Club de los Años Dorados de la Tercera Edad, los Bomberos de Cancún, a la Fundación Aitana para niños cáncer, al DIF municipal de Benito Juárez, la Cruz Roja de Cancún, organizando brigadas para la limpieza de playas y mucho más. ¡Muchas gracias, no solo por visitarnos sino por apoyar a nuestra comunidad!

I’ve probably met quite few of you over the years, at the pool or at the restaurant that I now visit frequently with my own children. They are huge fans of the pool slide at Sunset Marina, the kayak tour at Tres Ríos and the ceramic painting at the side of the pool! I take advantage of those moments to talk to Members like you and learn how my team and I can improve your vacation experience. Members are of the utmost importance to us. We have been implementing many improvements and renovations this year, with many more ready to rollout soon, preparing us for the next 25 years of creating marvelous moments for you. We take our stewardship of your maintenance fees very seriously and are working to provide you with every amenity possible at the best value available. I would also like to thank you because by being a part of Sunset World, you support many worthy causes in our local community. Together, we have been able to support such organizations as the Golden Years Club for the Elderly (Los Años Dorados de la Tercera Edad), the Cancun Fire Department, Fundación Aitana for children with cancer, the Cancun DIF (Family Integration Institute), the Cancun Red Cross, organizing beach cleaning brigades and much more! Thank you very much for not only visitingour corner of the world, but also caringabout our community.

WE KEEP ON IMPROVINGJUST FOR YOU

ESTAMOS MEJORANDOPARA USTED

6 7/ / REPORTE ANUAL PARA SOCIOS MEMBER ANNUAL REPORT / /

MEJORAMOS LAS EXPERIENCIAS VACACIONALESEnhancing yourOverall Vacation Experience

A continuación le presentamos el reporte de las mejoras en instalaciones y servicios que hemos implementado para nuestros Socios en los últimos 12 meses.

Además le informamos que estamos implementando un novedoso software que nos permite controlar y solucionar el mantenimiento de nuestros resorts preventivamente.

Here is the report about facilities and service enhancements we have made within the last 12 months for our Members to enjoy.

We would also like to let you know that we are implementing new software that will allow us to prevent maintenance issues with more control and planning.

HACIENDA TRES RÍOS / We keep on improving just for you

9MEMBER ANNUAL REPORT / /

HACIENDA TRES RÍOS

Equipamiento General• Cambio de baterías en planta de emergencia• Mantenimiento a válvulas de tanques

estacionarios de gas LP• Desazolve de pozos de aguas residuales y

sistemas de ósmosis inversa• Reingeniería en sistemas de ósmosis inversa• Puesta en marcha de chiller no. 4• Adquisición equipo para sistema de

calentamiento de agua en el hotel, colocado en sala de máquinas

• Adquisición maquina industrial de costura para departamento de ama de llaves

• Adquisición de soplador para hojas caídas en áreas verdes

• Adquisición de maquina Tobi para planchado de mantelería y cortinas

• Adquisición de maquina lava tapicería para muebles en restaurantes y áreas comunes

• Adquisición de equipo de sonido e iluminación para eventos y

• espectáculos nocturnos• Adquisición de buffeteras para bocadillos

durante check-in• Compra de placas frías para el buffet del

restaurante Casa las Islas. • Adquisición de baños fríos para eventos• Renovación de loza para restaurantes

Kotori, Porto Bello y Casa Las Islas

General Equipment• Emergency plant battery replacement• LP gas tanks valve maintenance• Wastewater wells and inverse osmosis

systems dredging• Reengineering of inverse osmosis systems • Chiller number 4 start up• Water heating system equipment purchase

and placement in machine room• Industrial sewing machine purchase for the

Housekeeper Department.• Leaf blower purchase• Tobi machine purchase for tablecloth and

curtain ironing• Upholstery cleaning machine purchase for

furniture in restaurants and common areas• Light and sound equipment purchase for

events and night shows• Purchase of chef and dish for snacks

during check in • Purchase of food coolers for events• Crockery renovation for Kotori, Porto

Bello and Casa Las Islas restaurants

HACIENDA TRES RÍOS / Estamos mejorando para usted HACIENDA TRES RÍOS / We keep on improving just for you

10 11/ / REPORTE ANUAL PARA SOCIOS MEMBER ANNUAL REPORT / /

Áreas Comunes y Centros de Consumo• Instalación de puerta automática

en el edificio 1• Iluminación en pasillos de habitaciones

de los edificios 1 y 4• Cambio de tubería en trinchera

del edificio principal• Colocación de iluminación en

puentes y deck del lobby• Habilitación de tres fuentes en el lago• Pintura general en estacionamiento techado• Pintura a barandales de

pasillos de habitaciones • Rehabilitación de puerta automática para

salida de emergencia en el restaurante Casa las Islas

• Adecuación de área en buffet del restaurante Casa las Islas para colocación de placas frías

• Cambio de puertas louver en minuta y buffet del restaurante Casa las Islas

• Se renovó la cocina de Hacienda Grill• Cambio de piso en los baños del

restaurante Hacienda Grill• Colocación de aire acondicionado en baños

del restaurante Hacienda Grill• Mejora en sistema de aire acondicionado

en el restaurante Porto Bello• Adquisición de estufa monoblock para la

cocina del restaurante Porto Bello• Instalación de equipo monoblock en la

cocina principal• Cambio de piso en cámara de

refrigeración del almacén • Cambio de piso en cámara de refrigeración

no. 11 en la cocina principal• Cambio de trampas de grasas en cocinas

Common Areas and Dining Outlets• Automatic door placing at building 1• Lighting in room access hall

of buildings 1 y 4• Main building pipeline replacement• Lighting placement on bridges

and lobby deck• Three fountains set up in the central lake• Roofed parking lot painting• Halls and rooms handrails painting• Emergency exit door repair at

Casa las Islas restaurant• Buffet area adaptation for cold plaques at

Casa las Islas restaurant• Cold plaques purchase for Casa las Islas

restaurant buffet • Louver doors change for Casa las Islas

buffet and minute areas

• Kitchen renovation at Hacienda Grill restaurant

• Floor change in Hacienda Grill restaurant bathrooms

• Air conditioning placement in Hacienda Grill restaurant bathrooms

• Air conditioning system improvement in Porto Bello restaurant

• Monoblock stove purchase for Porto Bello restaurant

• Monoblock stove placement at Porto Bello restaurant

• Floor change in the refrigeration storeroom

• Floor change in refrigeration storeroom number 11 at the main kitchen

• Oil trap change in kitchens

HACIENDA TRES RÍOS / Estamos mejorando para usted HACIENDA TRES RÍOS / We keep on improving just for you

12 13/ / REPORTE ANUAL PARA SOCIOS MEMBER ANNUAL REPORT / /

Playa y Piscinas • Colocación de pasamanos de acero

inoxidable en piscinas• La piscina de niños quedó completamente

separada de la piscina para adultos• Pintura en camas balinesas

en Kakao Beach Club• Renovación de colchones en camas

balinesas en Kakao Beach Club

Spa• Adquisición de kit de maquillaje de alta

definición MAC para servicio de salón de belleza

• Adquisición de equipo para el cuidado del cabello

Beach and Pools • Stainless steel handrail placement in pools• Kids pool is now completely separated

from the adults pool• Kakao Beach Club Bali beds painting• Kakao Beach Club Bali beds mattress

renovation

Spa• MAC high definition makeup kit purchase

for the beauty parlor service• Purchase of professional hair styling

equipment

Nuevas Experiencias VacacionalesNEW VACATION EXPERIENCES

• Este año implementamos dos nuevas experiencias: el tour a ver la fabricación de nuestra propia Cerveza Cancún y el tour Power Bike

• También añadimos tres actividades solo para Socios: Noche de Jazz y Casino de Bienvenida, White Sands Beach Party y la cena solo para Socios en Il Forno

• Kids Club tiene nuevos personajes para acompañar a Pancho Mapache

• This year we launched two totally new experiences – a behind-the-scenes Cancun Beer tour and a power bike tour

• We also added three new Members-only parties: Jazz & Casino Welcome Party, White Sands Beach Party and Dinner at Il Forno

• The Kids Club has new characters to go along with Pancho the Raccoon

Cervecería artesanal CancúnCerveza Cancún craft brewery

Power Bike White Sands Beach Party Nuevos AmigosNew Faces

HACIENDA TRES RÍOS / Estamos mejorando para usted HACIENDA TRES RÍOS / We keep on improving just for you

14 15/ / REPORTE ANUAL PARA SOCIOS MEMBER ANNUAL REPORT / /

LA HERENCIA

• Instalación de puerta automática en Terraza La Herencia

• Colocación de aire acondicionado en acceso a Terraza La Herencia

• Adquisición de refrigeradores con mayor capacidad de almacenaje para habitaciones de La Herencia

• Renovación de camastros para habitaciones de La Herencia

• Delimitación de área exclusiva para check-in de socios La Herencia

• Nuevo escritorio de mayordomos para edificio 4 la Herencia

• Desayuno continental para socios en Terraza La Herencia

• Amenidades al atardecer en Terraza La Herencia, con variedad de embutidos y quesos

• Renovación de amenidades en refrigeradores de habitaciones La Herencia

• Tarde de martinis, la noche de margaritas, la cata de tequilas, la cata de mezcal, la cata de vinos y la cata de cervezas para Socios de La Herencia

• Clases de yoga y meditación solo para Socios de La Herencia

• Renovación de loza para servicio en Terraza La Herencia

• Adquisición de mobiliario para Terraza La Herencia

• Automatic door placing at La Herencia Terrace

• Air conditioning placing at La Herencia Terrace entrance

• Purchasing bigger refrigerators with more storage room for La Herencia

• Lounge chair renovation for La Herencia rooms

• Marking the check-in area exclusive for La Herencia Members

• New butler desk for La Herencia building 4

• Continental breakfast for Members at La Herencia Terrace

• Evening amenities including cold cuts and cheeses for Members at La Herencia Terrace

• Amenities renovation in La Herencia rooms refrigerators

• Martini afternoon, margarita evening, wine, tequila, mezcal and beer tasting activities for La Herencia Members

• Yoga and meditation lessons given just to La Herencia Members

• La Herencia Terrace crockery renovation. • Furniture purchase for La Herencia Terrace

SUNSET ROYAL / We keep on improving just for you

17MEMBER ANNUAL REPORT / /

SUNSET ROYAL

Equipamiento General• Se compraron sillas de shiatsu

y tinas de pedicure para Spa• Compra de blancos para equipar

las cabinas del Spa• Renovación general de blancos

para habitaciones

Habitaciones• Cambio de aires acondicionados• Pintura en habitaciones del piso 1 al 6 • Renovación del mobiliario de las

habitaciones del piso 1 al 6• Cambio de piso en habitaciones

del piso 1 al 6• Se sustituyeron televisiones por

televisores de pantalla plana

General Equipment • Spa shiatsu chairs and

pedicure tubs purchase • Linens for Spa cabins purchase • Linens for rooms purchase

Rooms• Air conditioning changes• Painting in rooms floors 1 to 6• Furniture renovation in rooms floors 1 to 6• Floor change in rooms floors 1 to 6• Flat screen TV substitution

Renovación del mobiliario de las habitaciones del piso 1 al 6Furniture renovation in rooms floors 1 to 6

SUNSET ROYAL / Estamos mejorando para usted SUNSET ROYAL / We keep on improving just for you

18 19/ / REPORTE ANUAL PARA SOCIOS MEMBER ANNUAL REPORT / /

Áreas Comunes y Centros de Consumo• Reparación de pisos de pasillos

y escaleras en los pisos 7,8,9 • Se pintaron escaleras, pasillos y

muros de los pisos del 1 al 9• Se instalaron barras de pánico en puertas de

salida de emergencia en los pisos del 1 al 9• Se instalaron equipos monoblock

en la cocina principal• Remodelación de equipo para

servicio en teatro• Habilitación de control de encendido y

temperatura interna en cuartos de vapor en Spa

• Mantenimiento de equipos del gimnasio

Common Areas and Dining Outlets• Hall and stairs floor repair floors 7,8,9 • Painting on staircases, halls and walls

floors 1 through 9• Panic bars placement on exit

doors floors 1 through 9• Monoblock stoves placement

in main kitchen• Theater service equipment renovation• Turn on and thermostat control

set up in spa steam rooms • Gym equipment maintenance

El Spa cambia de nombre aSunset Spa y se renueva para ofrecer nuevos servicios y tratamientos

The name of the spa changes to Sunset Spa and it offers new services and treatments

Playa y Piscinas • Retapizado de camas y

camastros Kakao Beach Club

Beach and Pool• Kakao Beach Club beds and

lounge chairs upholstery renovation

SUNSET MARINA / We keep on improving just for you

21MEMBER ANNUAL REPORT / /

SUNSET MARINAÁreas Comunes y Centros de Consumo• Renovación de aire acondicionado

en el lobby• Pintura en áreas comunes de todo el hotel• Impermeabilización de azoteas• Mantenimiento general a transformadores• Instalación de equipo monoblock en

cocina principalHabitaciones

Common Areas and Dining Outlets• Lobby air conditioning renovation• Common areas painting• Roof waterproofing • Transformer general maintenance• Monoblock stove placing in main kitchen

SUNSET MARINA / Estamos mejorando para usted SUNSET MARINA / We keep on improving just for you

22 23/ / REPORTE ANUAL PARA SOCIOS MEMBER ANNUAL REPORT / /

Habitaciones• Renovación en habitaciones:

carpintería, mármol y retapizado

Rooms• Room renovation: carpentry,

marble, upholstery

RetapizadoNew upholstery

CarpinteriaCarpentry

El Spa se reubicó, cambió de nombre a Sunset Spa y se renueva para ofrecer nuevos servicios y tratamientos

The spa was relocated and it changes name to Sunset Spa and offers new services and treatments

Camas balinesas en Sunset MarinaBali Beds at Sunset Marina

SUNSET FISHERMEN / We keep on improving just for you

25MEMBER ANNUAL REPORT / /

SUNSET FISHERMEN

Equipamento General• Instalación de 2 monoblock

en la cocina principal• Compra de 2 de refrigeradores

de acero inoxidable• Compra de 1 congelador

de acero inoxidable

General Equipment• 2 monoblock stoves

placement in main kitchen• 2 stainless steel

refrigerators purchase• 1 stainless steel

freezer purchase

SUNSET FISHERMEN / Estamos mejorando para usted SUNSET FISHERMEN / We keep on improving just for you

26 27/ / REPORTE ANUAL PARA SOCIOS MEMBER ANNUAL REPORT / /

Áreas Comunes y Centros de Consumo• Remodelación de los baños del lobby• Remodelación del restaurante Terrazza• Remodelación de la cocina principal

del restaurante Terrazza• Cambio de iluminación a tecnología

LED en terrazas y pasillos• Cambio de iluminación a tecnología

LED de colores en piscina principal• Reparación del mosaico veneciano

en la piscina• Reparación de la bomba de calor

del jacuzzi en la piscina• Construcción de dos rampas

para personas discapacitadas • Reparación de equipo de vapor en el Spa• Reparación del arranque de

suavizadores de agua

Common Areas and Dining Outlets • Lobby bathrooms renovation• Terrazza restaurant renovation• Terrazza restaurant main

kitchen renovation• LED technology lighting

replacement in terraces and halls• LED technology color lighting

replacement in the main pool• Venetian tile replacement in the pool• Pool jacuzzi heat pump repair• Construction of two wheel chair ramps• Steam room equipment repairs.• Repair of water softening system starter

El Spa cambia de nombre aSunset Spa y se renueva para ofrecer nuevos servicios y tratamientos

The name of the spa changes to Sunset Spa and it offers new services and treatments

FUTURE PLANS

PLANES FUTUROS

Planes Futuros Future Plans

30 31/ / REPORTE ANUAL PARA SOCIOS MEMBER ANNUAL REPORT / /

Porque el medio ambiente es de gran importancia para Sunset World, nos encontramos tramitando los últimos estudios de impacto ambiental ante la autoridad correspondiente para comenzar en forma apropiada la remodelación de Sunset Royal Beach Resort.

Because the environment is of great importance to Sunset World, we are undertaking the last environment impact studies with the corresponding authority in order to start the Sunset Royal Beach Resort renovations properly.

The NewSunset Royal… COMING SOON!

• El restaurante La Vela de cambia a temática oriental

• La Vela restaurant changes its theme to Asian.

• Se cambiarán plafones y pisos en los pasillos de los niveles 1 al 6

• Se cambiarán las puertas en las habitaciones de los niveles 1 al 9

• Se construirá una nueva escalera del deck a la playa con rampa para sillas de ruedas

• Se instalarán nuevas mesas de tepanyaki y sushi en Kotori

• Se renovará la cocina y se ampliará el espacio de servicio en Hacienda Grill

• Se techará el espacio de servicio en Il Forno

• 27 unidades se transformarán en suites La Herencia

• Se construirá un área de juegos para el Kids Club

• Se construirá un gazebo en el muelle

• Kotori will have new teppanyaki and sushi tables

• Hacienda Grill will undergo kitchen renovations and will double service space

• Il Forno pizzeria will have a covered service area

• 27 units will become La Herencia suites

• A playground will be built for the Kids Club

• A gazebo will be built on the dock

• Hallways on floors 1 to 6 will have new ceilings and floors

• Suites in floors 1 to 9 will have new doors

• A new stairway with ramp for wheel chairs will be built from the deck to the beach

SUNSET ROYAL

HACIENDA TRES RÍOS

SUNSET MARINA

Future Plans

33MEMBER ANNUAL REPORT / /32 / / REPORTE ANUAL PARA SOCIOS

Planes Futuros

Nuestros Socios VIP con transportación incluida tendrán transportación lujo del y al aeropuerto en camionetas Cadillac Escalade.

Our VIP Members with transportation from and to the airport included will have it in luxury Cadillac Escalade SUV’s.

SUNSET FISHERMEN

• Se instalarán chapas con llave de proximidad en todas las habitaciones

• Habrá WiFi en todas las habitaciones

• New proximity locks will be installed in all the suites

• There will be WiFi in all suites

SUNSET ADMIRALYACHT CLUB& MARINA

Renovates its luxury yacht fleet with Beneteau yachts and water taxis.

La membresía Sunset Admiral Yacht Club – Limited Edition, se puede agregar asu membresía, para obtener lossiguientes beneficios:

• Acceso al uso de los nuevos lujosos yates de la flota Sunset Admiral Yacht Club con grandes descuentos sobre la tarifa pública vigente en el momento de uso de la embarcación.

• Descuentos adicionales en servicios acuáticos de la marina: Jungle Tour Catamarán a Isla Mujeres Tour de Pesca Privada o Compartida

Sunset Admiral Yacht Club – Limited Edition membership can be added to your membership so you can enjoy the following benefits:

• Access to the new luxury Sunset Admiral Yacht club fleet with deep discounts on the valid public rate at the time of the rental.

• Additional discounts on aquatic sport services at the marina: Jungle Tour Isla Mujeres Tour on a Catamaran Private or Shared Fishing Trip

Se renueva la flota de yates de lujo con yates Beneteau y wáter taxis.

MEMBER BENEFITS

BENEFICIOSPARA SOCIOS

36 37/ / REPORTE ANUAL PARA SOCIOS MEMBER ANNUAL REPORT / /

-20%

Acceso VIP a eventos especialesVIP access to special events

MEMBER BENEFITS / Get to know them!

DescuentosespecialesSPECIAL DISCOUNTS

Mesa del ChefChef’s Table

BENEFICIOS PARA SOCIOS / ¡Descúbrelos!

Sunset Boat Parade TriatlónHacienda Tres Ríos Camerata Cancún

Vinos y Licores EspecialesSpecial Wines and Spirits

Luna MayaCena / Dinner

Platillos EspecialesSpecial Dishes

Paquete de boda y renovación de votos gratisComplimentary weddingand vows renewal package

Beneficios exclusivos que solo nuestros Socios disfrutaránExclusive benefits only our Members will enjoy

-20%

-20%

-25% -15%

-20%

Renta de AutosCar RentalDescuento PreferencialPreferential Discount

-25%

Lavandería y tintoreríaLaundry and dry cleaning

-10%

Temazcal

-10%

Zoom Photoshop

Agencia de ViajesTravel AgencyDescuento PreferencialPreferential DiscountSunset Admiral

Yacht Club & Marina

Cava Sunset WorldSunset World Wine Cellar

Descuento Preferencial en Transportación al AeropuertoPreferential Discount in Airport Transportation

SHAREAcceso al ProgramaProgram Access

Descuento Preferencial en Day Pass para Familiares y AmigosPreferential Discount in Day Pass for family and Friends

Acceso al Portal de SociosMembers Portal Access

Este grupo de beneficios puede cambiar / This collection of benefits may change

DESTINATIONNEWS

NOTICIASDEL DESTINO

40 41/ / REPORTE ANUAL PARA SOCIOS MEMBER ANNUAL REPORT / /

DESTINATIONDESTINO

CancúnHace solo 45 años Cancún era una pequeña villa de pescadores con algunas palapas y una aeropista de tierra. Orgullosos de estar entre los pioneros que tuvieron una visión de lo que Cancún podría llegar a ser y que determinaron que el turismo era una gran máquina de desarrollo económico, nuestros fundadores fueron parte del equipo que escogió este lugar como el primero de cinco destinos turísticos planeados en México, desarrollados por FONATUR. Es innegablemente el más exitoso. Los 23 km de deslumbrante arena blanca son el hogar de centros comerciales, una reserva natural con lagunas, manglares y cenotes, y un exclusivo desarrollo de golf. El Aeropuerto Internacional de Cancún ofrece más vuelos directos internacionales que ningún otro destino en América latina, incluyendo vuelos de Europa y Rusia, dándole la bienvenida a millones de visitantes de todo el mundo cada año.

Junto con la Riviera Maya, Cancún captura más del 30 por ciento del turismo internacional que llega a México.

La Riviera MayaMás de 130 km de impecable costa caribeña, mas de 4 millones de visitantes al año, más de 350 hoteles con más de 42,000 cuartos convirtiéndolo en uno de los destinos ecoturísticos más significativos del mundo.

Al sur de Cancún hace 20 años solo había tranquilas villas de pescadores con calles de terracería que ahora se han transformado en modernos centros vacacionales, convirtiéndose en uno de los destinos ecoturísticos más significativos del mundo.

Fue al frente de esta profunda selva tropical que creamos Sunset World, un grupo de hoteles con instalaciones de clase mundial y servicios diseñados para asegurar una experiencia extraordinaria para cada huésped.

CancúnOnly 45 years ago, Cancún was a tiny fishing village with a few huts and a dirt landing strip. Proud to be among the pioneers who had a vision for what Cancún could be, and who determined that tourism would be an engine for massive economic growth, our founders were part of the team that chose this place as the first of five master-planned tourism destinations in México developed by FONATUR (The National Fund for the Development of Tourism). It is undeniably the most successful. Cancún’s 14 miles of startling white sand are home to a hotel and shopping zone, a nature reserve with lagoons, mangroves and cenotes and an exclusive golf development. Cancún International Airport offers more international direct flights than any other Latin American destination, including flights from Europe and Russia, welcoming millions of visitors from all over the world each year.

Together, Cancún and Riviera Maya capture more than 30 percent of México’s foreign tourist receipts.

The Riviera MayaMore than 80 miles of pristine Caribbean coastline, over 4 million visitors a year, more than 350 hotels representing over 42,000 rooms making it one of the world’s most significant ecotourism destinations.

Just south of Cancún, the once sleepy fishing villages and dirt roads of 20 years ago have been transformed into a chic international vacation hub, home to one of the world’s most significant ecotourism destinations.

It was against this lush tropical backdrop, that we created Sunset World, a group of hotels with world-class facilities, and services designed to ensure an unforgettable experience for every guest.

SUNSET GREEN WORLD

44 45/ / REPORTE ANUAL PARA SOCIOS MEMBER ANNUAL REPORT / /

Las prácticas de desarrollo sustentable son consecuencia natural de nuestra preocupación por conservar los hermosos recursos naturales y el medio ambiente. En el centro de nuestra visión a largo plazo tenemos un plan para ser líderes en el desarrollo del turismo que trabaje en armonía con el medio ambiente, la sociedad, la cultura y la economía local.

Bajo la firma Sunset Green World, Sunset World comunica las acciones que se toman para proteger, restaurar y desarrollar en armonía con nuestro entorno.

Sustainable development practices are a natural consequence of our concern to preserving our precious natural resources and the environment. In the center of our long-term vision we want to be the leaders in developing tourism in harmony with the environment, the society, culture and local economy.

Under the Sunset Green World signature, Sunset World communicates the actions being taken to preserve, restore and develop in harmony with our environment.

SUNSET GREEN WORLD

Vacacionar en Sunset World Resorts & Vacation Experiences es transformador. Cubrimos todos los aspectos de la experiencia vacacional para cada huésped, pero nada ha resultado tan transformador como ser en empresa verde en beneficio del medio ambiente, de nuestros socios y nuestra comunidad.

Taking a vacation in Sunset World Resorts & Vacation Experiences is transforming. We cover every aspect of a vacation experience for every guest, however nothing has been more transforming than becoming a green company in order to benefit the environment, our Members and our community.

SUNSETGREENWORLD

46 47/ / REPORTE ANUAL PARA SOCIOS MEMBER ANNUAL REPORT / /

SUNSET GREEN WORLD

Estas acciones sustentables se han llevado a cabo en 3 etapas:

2014-20151. Identificación. Primero detectamos los

puntos operacionales y de tecnología que no eran energéticamente eficientes.

2. Implementación. Después sustituimos los equipos y procesos que ocasionaban consumo innecesario de energía.

20163. Medición de resultados. Durante este año

pudimos comparar el desempeño anterior con el actual:• 35% menor consumo de energía

eléctrica. Se ahorró tanta energía como si apagáramos los hoteles durante cuatro meses al año.

• 32% menor consumo de combustibles. Lo mismo que retirar 100 coches de circulación durante un año.

• 32% menor emisión de CO2. Como si 23,350 árboles nunca se hubieran cortado.

¡Por favor visite http://www.sunsetworld.net/sunset-world-invierte-en-energia-sustentable/ para ver nuestra infografía!

Such actions have consistedof three stages:

2014-21051. Identification. First we identified

operational points and technology that were not energy efficient.

2. Implementation. Next we replaced equipment and processes that caused unnecessary energy consumption.

20163. Measurement. During this year, we

were able to compare performance before and after: • 35% less electric energy consumption

- as much energy saved as if all six hotels were closed for four months a year.

• 32% less fuel consumption – equal to taking 100 vehicles off the road for a year.

• 32% less CO2 emissions – equal to 23,350 trees that never needed to be cut.

Please visit www.sunsetworld.net/14143/ to see our infographic!

SUNSET GREEN WORLD

Desde agosto de 2014 Sunset World está trabajando en un programa para reducir las emisiones de carbono e incrementar la eficiencia energética al mejorar los sistemas de aire acondicionado, calentadores de agua e iluminación LED en nuestros seis hoteles.

PROGRAMA DE EFICIENCIA ENERGÉTICAENERGY EFFICIENCY PROGRAM

Since August, 2014 Sunset World has been working an Energy Efficiency Program in order to reduce carbon emissions and enhance energy. This program includes optimizing air conditioning systems, and updating our water, heat and lighting technology at all six hotels.

SUNSET GREEN WORLD SUNSET GREEN WORLD

48 49/ / REPORTE ANUAL PARA SOCIOS MEMBER ANNUAL REPORT / /

Ethos es un innovador proyecto de Sunset World. Se trata de una granja que se encuentra a 50 kilómetros al oeste de Cancún, y es la fuente local de flores ornamentales y muchas de las frutas y verduras que se consumen en los resorts. Las condiciones del clima y el suelo hacen que sea particularmente difícil cultivar alimentos en el área, pero en Ethos se usa energía sustentable, digestores orgánicos y antiguas técnicas de cultivo mayas, logrando producir varias toneladas de limones, papayas, tomates, calabazas, pepinos y flores exóticas, además hay un apiario que produce miel y un gallinero donde se producen huevos, de manera que nuestros Socios y huéspedes obtienen una experiencia auténticamente “de la granja a la mesa” mientras que fortalecemos la economía local al contratar granjeros locales.

Ethos is an innovative project by Sunset World. It is a farm located 32 miles west from Cancún, which is the local source of ornamental flowers and most of the fruit and vegetables consumed in the resorts. Climate and soil conditions in the area make it particularly difficult to cultivate food around Cancun, however in Ethos flowers, fruit and vegetables are produced using alternative energy, organic digesters, and ancient Mayan cultivation techniques producing tons of lime, papaya, tomato, zucchini, cucumber and exotic flowers. Ethos also has an apiary that produces honey and hens producing eggs so our Members experience an authentic “Farm to Table” experience, while we support the local economy by hiring local labor.

ETHOSGranja en la SelvaFarm in the Jungle

AWARDS AND CERTIFICATIONS

PREMIOS, RECONOCIMIENTOSY CERTIFICACIONES

2016 – 2017Premios, Reconocimientos y Certificaciones / Awards & Certifications

MEMBER ANNUAL REPORT / / 53

AWARDS AND CERTIFICATIONS

/ / REPORTE ANUAL PARA SOCIOS 52

PREMIOS, RECONOCIMIENTOS Y CERTIFICACIONES

En 2017 Sunset World celebra orgullosamente más de 20 años consecutivos de recibir el Gold Crown de RCI, quien otorga este prestigiado reconocimiento entre sus más de 70 mil afiliados que constantemente reciben evaluaciones positivas por parte de socios y huéspedes. De esta manera Sunset Royal Beach Resort se convierte en el único resort en Cancún y la Riviera Maya en recibir este reconocimiento por 25 años consecutivos, mientras que Sunset Marina Resort & Yacht Club lo ha recibido por 21 años consecutivos, Sunset Fishermen Beach Resort por 18 años consecutivos y Hacienda Tres Ríos por 10 años consecutivos.

In 2017 Sunset World is proudly celebrating more than 20 years in a row receiving the Gold Crown from RCI, who bestows its prestigious award among its more than 70,000 affiliated companies that consistently receive positive reviews from guests and Members. Sunset Royal Beach Resort is the only resort in Cancún and the Riviera Maya to receive this award for 25 years, while Sunset Marina Resort & Yacht Club has received it for 21 years, Sunset Fishermen Beach resort for 18 years and Hacienda Tres Ríos for 10 years.

25 AÑOS DERECONOCIMIENTOS

25 years of awards

Hacienda Tres Ríos Resort,Spa & Nature Park• RCI Gold Crown Resort• Distintivo H• TripAdvisor Traveler’s Choice Award• World Travel Awards Mexico & Central

America Leading Family Resort• ARDA Ardy Award Best Green Sustainable

Program within a Resort

Sunset Royal Beach Resort• RCI Gold Crown Resort• Distintivo H

Sunset Marina Resort & Yacht Club• RCI Gold Crown Resort• Distintivo H

Sunset Fishermen Beach Resort• RCI Gold Crown Resort• Distintivo H

EVENTS

EVENTOS

56 57/ / REPORTE ANUAL PARA SOCIOS MEMBER ANNUAL REPORT / /

EVENTS

El pasado 14 de mayo, 2017 más de 400 triatletas culminaron esta justa deportiva, una de las más esperadas de la región, no sólo por el contexto natural, sino también por la oportunidad de participar a todo tipo de atletas en varias modalidades: sprint, infantil y relevos. El evento comenzó en punto de las 7:00 am y abarcó diversos escenarios del Parque Natural Tres Ríos: nadando del mar al río, finalizando en un cenote; pedaleando por los caminos entre el bosque de mangle e incluso corriendo en un tramo de la carretera federal Playa del Carmen – Cancún. Con eventos como éste se logra posicionar al destino como punta de lanza en el ramo del turismo deportivo. Sin duda, esto no habría sido posible sin el gran equipo de colaboradores que participaron en la organización y la operación.

Triatlón Hacienda Tres Ríos, Mayo 2018. ¡Acepta el reto!

TRIATLÓN /TRIATHLON HACIENDATRES RÍOS

On May 14th, 2017, more than 400 triathletes participated in this sports event. It is one of the most sought after in the area, not only because it is held in a completely natural environment, but because many types of athletes can participate in three modalities: Sprint, children’s and relay. The event started at 7:00 am in Tres Ríos Nature Park where athletes swam from open sea up a river to our cenote. Next was cycling through the mangrove, and running on the Playa del Carmen – Cancún highway. With events like this one the Riviera Maya is positioned as a leader in the sports tourism sector.

Tres Ríos Triathlon, May 2018. Accept the Challenge!

EVENTOS

Más de 7000 personas entre cancunenses y turistas que vacacionaron alrededor del 18 de diciembre, 2016 disfrutaron de la sexta edición del Sunset Boat Parade que reunió más de 20 embarcaciones de diferentes tamaños decoradas con motivos navideños, en un desfile por la Laguna Nichupté y el Mar Caribe. La fiesta comenzó con un coctel exclusivo para Socios en Sunset Admiral Yatch Club & Marina, también fue el punto de partida para todas las embarcaciones participantes en el recorrido por la Laguna Nichupte y el Canal Sigfrido, recorrido planeado para que la gente pudiera presenciar el desfile de embarcaciones decoradas, los fuegos artificiales y los espectáculos acuáticos desde el Jardín del Arte en la zona hotelera de Cancún, lugar en donde además se instalo una verbena popular y se dio espacio para que artesanos locales exhibieran y vendieran sus manualidades a todos los asistentes.¡Ya viene el Sunset Boat Parade 2017!

More than 7000 locals and tourists taking a vacation around December 18th, 2016 enjoyed the sixth edition of the Sunset Boat Parade, which gathered 20 vessels of different sizes, decorated with Christmas ornaments sailing through the Nichupté Lagoon and the Caribbean Sea. The party started with an exclusive cocktail party for our Members at Sunset Admiral Yacht Club & Marina. The Marina was also the gathering point for the vessels to depart at sunset. The boats traveled through the Nichupté Lagoon and Sigfrido Channel so the people could watch the parade, fireworks, and aquatic show from a public fair space in the Jardín del Arte in Cancún Hotel Zone. The fair included Christmas gifts and handcrafts from local craftspeople that everyone could purchase. Sunset Boat Parade 2017 is coming soon!

SUNSETBOATPARADE

OUR PEOPLE

NUESTRA GENTE

60 / / REPORTE ANUAL PARA SOCIOS

NUESTRA GENTE / OUR PEOPLE

En Sunset World creemos firmemente que nuestro recurso humano es nuestro activo más valioso, nuestro principal valor y nuestro diferenciador. Todas y cada una de nuestras relaciones laborales están fundamentadas en valores comunes como el trabajo en equipo, el compromiso y la lealtad, lo que nos convierte en una gran familia.

Conozca algunas de sus historias www.sunsetworld.net/es/nuestra-gente/

At Sunset World we firmly believe that our human resource is our most valuable asset, our main value and the most differentiating one. Each and every work relationship in our company is based on common values such as teamwork, commitment and loyalty, which makes us great a family.

Get to know some of their storieswww.sunsetworld.net/our-people/

SUNSET WORLD RESORTS& VACATION EXPERIENCES

Celebra 25 años ¡gracias a nuestra gente!Celebrates its 25th anniversary, thanks to our people!

Queremos saber su opinión. Escanée el siguiente código QR y responda una breve encuesta en línea.

We want to know your opinion. Scan the following QR code and answer a brief survey online.

ReservacionesReservationsUSA & CAN1 (866) 760 18421 (800) 896 12431 (800) 961 5089

MEX01 (800) 262 9648

COL01 (800) 913 4927

Resto del mundoRest of the World+52 (998) 881 [email protected]

Servicios FinancierosFinancial ServicesUSA & CAN1 (800) 906 4396

MEX01 (800) 262 8964

Resto del mundo Rest of the World+52 (998) 881 8750con 14 líneas / with 14 [email protected]

Atención a SociosMember ServicesUSA & CAN1 (866) 377 4890

MEX 01 (800) 159 4902

COL 01 (800) 913 1501

Resto del mundoRest of the World+52 (998) 881 8750+52 (998) 884 5591+52 (998) 884 [email protected]

FAXUSA1 (800) 843 3814

CAN1 (800) 948 2690

MEX01 (800) 712 8938

De lunes a viernesMonday to Friday from9:00 am - 6:00 pmSábado / Saturday9:00 am - 2:00 pm

Entérate de lo que está Pasando en tu Club

Find Out More About What’s Going On in Your Club

Sunset World PR

@SunsetWorld_PR

Nuestros únicos teléfonos de contactoOur only contact phone numbers

DIRECTORIODIRECTORY

www.sunsetworld.net/pressroom

www.sunsetworld.net

25 21 18 10

Celebrando 25 años de crear momentos maravillosos

CELEBRATING 25 YEARS OF CREATING MARVELOUS MOMENTS

25 años de reconocimientos / 25 years of awards

NEWSUNSETROYAL

PRÓXIMAMENTE / COMING SOON

LO MEJORESTA POR LLEGAR

THE BEST IS YETTO COME