Renault Megane Coupé 2009- Partnr.:...

12
DE FR NL GB ES IT SE CZ DK FI GR NO PL Montage-handleiding elektrokabelset voor trekhaak met 13-P contactdoos vlg. DIN/ISO norm 11446. Fitting instructions electric wiring kit tow bar with 13-P socket up to DIN/ISO Norm 11446. Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok med 13-P kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 11446. Instructions de montage du faisceau électrique pour chrochet d'attelage conforme à la norme DIN/ISO 11446 prise 13-V. Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung mit 13-P Steckdose lt. DIN/ISO Norm 11446 Instrucciones de montaje de kit eléctrico para enganche de remolque con caja de conexiones 13-P según norma DIN/ISO 11446. Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici per gancio da traino con zoccolo a 13-P conforme alla norma DIN/ISO 11446. Monteringsvejledninger for det elektriske ledningsføringssæt for trækstang med 13-N stikdåse, DIN/ISO, norm 11446. Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan asentamiseen, jossa on DIN/ISO 11446 mukainen 13-N liitin.

Transcript of Renault Megane Coupé 2009- Partnr.:...

Page 1: Renault Megane Coupé 2009- Partnr.: RN-079-DHcatalogue.ecs-electronics.nl/DownloadFile.aspx?directlink=RN079DH/... · Renault Megane Coupé 2009-Partnr.: RN-079-DH - Wir weisen ausdrücklich

DE

FR

NL

GB

ES

IT

SE

CZ

DK

FI

GR

NO

PL

Montage-handleiding elektrokabelset voor trekhaak met 13-P contactdoos vlg. DIN/ISO norm 11446.

Fitting instructions electric wiring kit tow bar with 13-P socket up to DIN/ISO Norm 11446.

Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok med 13-P kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 11446.

Instructions de montage du faisceau électrique pour chrochet d'attelage conforme à la norme DIN/ISO 11446 prise 13-V.

Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung mit 13-P Steckdose lt. DIN/ISO Norm 11446

Instrucciones de montaje de kit eléctrico para enganche de remolque con caja de conexiones 13-P según norma DIN/ISO 11446.

Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici per gancio da traino con zoccolo a 13-P conforme alla norma DIN/ISO 11446.

Monteringsvejledninger for det elektriske ledningsføringssæt for trækstang med 13-N stikdåse, DIN/ISO, norm 11446.

Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan asentamiseen, jossa on DIN/ISO 11446 mukainen 13-N liitin.

Instrukcje montażu zestawu okablowania elektrycznego dyszla holowniczego z 13-stykowym gniazdem DIN/ISO 11446.

Montážní pokyny: souprava pro elektrické propojení tažné tyče s 13-P zásuvkou do normy DIN/ISO 11446.

Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετ καλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή 13-Ρ μέχρι DIN/ISO Κανόνας 11446.

Monteringsanviser elkabelsett for trekkrok med 13-P koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 11446.

© ECS Electronics B.V. RN-079-DH / 171114DCRevision: 1

Renault Megane Coupé 2009- Partnr.: RN-079-DH

- Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt

durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich des

Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat

- Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou

rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas

des équipments adéquats.

- Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats uitgevoerde

montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke

aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt.

- We would expressly point out that assembly not carried out properly by a competent installer will result

in cancellation of any right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the product

liability act.

- El montaje inapropiado y efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a

indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto.

- Sottolineiamo espressamente che un montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata

ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla responsabilità

legale relativa ai prodotti.

- Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller om

monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad.

- Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která není provedená ve specializované dílně, má za -

následek odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících ze zákona o

odpovědnosti za způsobené škody.

- Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom på at forkert samling, der ikke er udført af et specialiseret

værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå

omkring det lovpligtige ansvar.

- Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat,

mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta.

- Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει

πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής αποζημιώσεων

οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων.

- Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig ansvar forfaller dersom monteringen ikke

er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted.

- Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w

specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń, w

szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt.

DE

FR

NL

GB

ES

IT

SE

CZ

DK

FI

GR

NO

PL

- Technische Änderungen vorbehalten.

- Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhänger verwenden.

- Sous réserve de modifications techniques.

- Ne excessez pas la charge maximale, indiquée dans le tableau.

- Technische wijzigingen voorbehouden.

- Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig.

- Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice, please

ensure that these instructions are read and fully understood before commencing installation.

- Do not overload circuits; the maximum loads per connection are detailed in this manual.

- Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas.

- Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado.

- Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche.

- Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli allacci relativa al veicolo in

questione.

- Tekniska ändringar förbehålles.

- Använd endast belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet.

- Změny mohou být provedeny bez oznámení.

- Používejte pouze při maximálním nabití podle tabulky na tažném vozidle.

- Kan ændres uden varsel.

- Brug kun den maksimale belastning, i overensstemmelse med forbindelsestabellen for bugserede

køretøjer.

- Oikeus teknisiin muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään.

- Kuormita työvirtapiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion mukaisesti.

- Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.

- Χρησιμοποιείτε μόνο μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο σύμφωνα με τον πίνακα σύνδεσης στο

ρυμουλκούμενο όχημα.

- Tekniske endringer forbeholdes. - Overskrid ikke grensene anvist i tilkoblingstabellen på

tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet.

- Podlega zmianom bez powiadomienia.

- Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia które wynika z tabliczki połączeń holowanego

pojazdu.

Page 2: Renault Megane Coupé 2009- Partnr.: RN-079-DHcatalogue.ecs-electronics.nl/DownloadFile.aspx?directlink=RN079DH/... · Renault Megane Coupé 2009-Partnr.: RN-079-DH - Wir weisen ausdrücklich

© ECS Electronics B.V. Pag. 2 RN-079-DH / 171114DC

Einze

lteilli

ste

Liste

de p

ieces

Onder

delen

lijst

Part

list

Lista

de c

ompo

nent

es

Elenc

o com

pone

nti

Dellist

a

Sezn

am d

ílů

Del-lis

te

Osalu

ette

lo

Κατάλ

ογος

εξαρ

τημά

των

Dellist

e

Lista

częś

ci

DE FR NL GB ES IT SE CZ DK FI GR NO PL

DU

FR

NL

GB

ES

IT

SE

CZ

DK

FI

GR

NO

PL

Bedienungsanleitung

Mode d'emploi

Gebruikershandleiding

User guide

Guía del usuario

Manuale di istruzioni

Bedienungsanleitung

Mode d'emploi

Gebruikershandleiding

User guide

Guía del usuario

Manuale di istruzioni

Bruksanvisning

© ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com CT-026-DL / 210305RHRevision: 0

Citroën C4 Hatchback

Partnr.: CT-026-DL

X

XM

M

G

U1

U1U2

R1

L1

L2

3x

1x

B

B

3x 3x 1x

8x

20 Amp.

20 Amp. minifuse

+30

+15

Vorbereitung fürPréparation pourVoorbereiding voor Preparation for Preparación paraPreparazione perFörberedelse förPříprava proForberedelse forValmistelu vartenΠροετοιμασία γιαForberedelse påPrzygotowanie do

DEFRNLGBESITSECZDKFIGRNOPL

*

2x1x1x

Pag. 7-8

Option!

Pag. 10-11

PDCcut off

2x

Page 3: Renault Megane Coupé 2009- Partnr.: RN-079-DHcatalogue.ecs-electronics.nl/DownloadFile.aspx?directlink=RN079DH/... · Renault Megane Coupé 2009-Partnr.: RN-079-DH - Wir weisen ausdrücklich

ROUTING

2

© ECS Electronics B.V. Pag. 3 RN-079-DH / 171114DC

! Code3:3

1

21

4 3

U2U1

R1L1

L2

X

G

M

Page 4: Renault Megane Coupé 2009- Partnr.: RN-079-DHcatalogue.ecs-electronics.nl/DownloadFile.aspx?directlink=RN079DH/... · Renault Megane Coupé 2009-Partnr.: RN-079-DH - Wir weisen ausdrücklich

© ECS Electronics B.V. Pag. 4 RN-079-DH / 171114DC

3

4 5

6

2

1 33

2X

R1

L1

L2

1

Page 5: Renault Megane Coupé 2009- Partnr.: RN-079-DHcatalogue.ecs-electronics.nl/DownloadFile.aspx?directlink=RN079DH/... · Renault Megane Coupé 2009-Partnr.: RN-079-DH - Wir weisen ausdrücklich

© ECS Electronics B.V. Pag. 5 RN-079-DH / 171114DC

A

B

Option 1Anschluss Steckdose

Connection de la prise

Contactdoos aansluiting

Socket connection

Conexión de la caja de enchufe

Allaccio zoccolo Anslutning kontaktdosa

Objímkový konektor

Stikdåse forbindelse

Pistorasia liitäntä

Υποδοχή σύνδεσης

Tilkobling koblingsboks

Połączenie przez gniazdo

DE

FR

NL

CZ

SE

DK

FI

GR

NO

PL

GB

ES

IT

Pag. 12

INFO

C

D

Option 2

Option 3

Option 1

Option 2

Option 3

1 2 3

1 2 3

X

X

X

!

!

Page 6: Renault Megane Coupé 2009- Partnr.: RN-079-DHcatalogue.ecs-electronics.nl/DownloadFile.aspx?directlink=RN079DH/... · Renault Megane Coupé 2009-Partnr.: RN-079-DH - Wir weisen ausdrücklich

© ECS Electronics B.V. Pag. 6 RN-079-DH / 171114DC

7

8

9

L2

3

3

2

4

L1

1

3

2

4

1

R1

4 PinConnector

1

2

Page 7: Renault Megane Coupé 2009- Partnr.: RN-079-DHcatalogue.ecs-electronics.nl/DownloadFile.aspx?directlink=RN079DH/... · Renault Megane Coupé 2009-Partnr.: RN-079-DH - Wir weisen ausdrücklich

© ECS Electronics B.V. Pag. 7 RN-079-DH / 171114DC

10

11

12

1

B

2

3

MM

3x

M

B

2

6x

10 mm

G1

2

30

15

320

25

10

30

10

5

10

10

10

5

10

10

25

25

5

25

15

25

20

3

1530

10

15

40

10

DEFRNLGBESITSE

CZDKFIGRNOPL

FialováLillaMustaΜοβLillaPurpurowy

ViolettVioletPaarsPurpleMoradoViolaLila

+12V2,5mm2

Klebeband entfernen.

Enlevez Ruban adhésif.

Tape verwijderen.

Remove tape.

DE

FR

NL

GB

Αφαιρέστε την ταινία.

Fjern limbåndet.

Zdjąć taśmę.

GR

NO

PL

Odstraňte pásku.

Aftag tapen.

Poista teippi.

CZ

DK

FI

Retirar la cinta adhesiva.

Rimuovere il nastro adesivo.

Avlägsna klisterbandet.

ES

IT

SE

1

Page 8: Renault Megane Coupé 2009- Partnr.: RN-079-DHcatalogue.ecs-electronics.nl/DownloadFile.aspx?directlink=RN079DH/... · Renault Megane Coupé 2009-Partnr.: RN-079-DH - Wir weisen ausdrücklich

© ECS Electronics B.V. Pag. 8 RN-079-DH / 171114DC

13

INFO

14

1

20 Amp.

20 Amp. minifuse

DEFRNLGBESITSE

CZDKFIGRNOPL

FialováLillaMustaΜοβLillaPurpurowy

ViolettVioletPaarsPurpleMoradoViolaLila

+12V2,5mm2

30

15

320

25

10

30

10

5

10

10

10

5

10

10

25

25

5

25

15

25

20

3

1530

10

15

40

10

2

3

4

U1 U1

U2

U2

U1

20 Amp.

20 Amp.

Page 9: Renault Megane Coupé 2009- Partnr.: RN-079-DHcatalogue.ecs-electronics.nl/DownloadFile.aspx?directlink=RN079DH/... · Renault Megane Coupé 2009-Partnr.: RN-079-DH - Wir weisen ausdrücklich

© ECS Electronics B.V. Pag. 9 RN-079-DH / 171114DC

OPTION

DU

FR

NL

GB

ES

IT

SE

CZ

DK

FI

GR

NO

PL

Bedienungsanleitung

Mode d'emploi

Gebruikershandleiding

User guide

Guía del usuario

Manuale di istruzioni

Bedienungsanleitung

Mode d'emploi

Gebruikershandleiding

User guide

Guía del usuario

Manuale di istruzioni

Bruksanvisning

© ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com CT-026-DL / 210305RHRevision: 0

Citroën C4 Hatchback

Partnr.: CT-026-DL

DEFRNLGBESITSECZDKFIGRNOPL

Gebrauchsanleitung.Mode d'emploi.Gebruikershandleiding.User guide.Guía del usuario.Manuale di istruzioni.Bruksanvisning.Uživatelská příručka. Brugervejledning.Käyttöohjeet.Οδηγός χρήστη.Brukerveiledning.Instrukcja obsługi.

DEFRNLGBESITSECZDKFIGRNOPL

Einzelteile wieder einbauenMontez les part enlévesTerug plaatsen onderdelenReinstall liningsReinstalar componentesRimetti a posto componentiSätt tillbaka delarZnovu zasuňte obloženíPåsæt beklædningenAsenna verhoilut takaisinΤοποθετήστε ξανά τις επενδύσειςSett tilbake delerZałożyć wykładzinę

14

15

DE

FR

NL

GB

ES

IT

SE

CZ

DK

FI

GR

NO

PL

FUNKTIONEN KONTROLLIEREN MIT EINEM PRÜFGERÄT MIT WIDERSTAND ODER MIT LEUCHTEN MIT DER GENAUEN WATTZAHL!

CONTRÔLER LES FONCTIONS AVEC UNE BOÎTE DE TEST AVEC DE LA CHARGE OU DES LAMPES AVEC LA QUANTITÉ CORRECTE DE WATT!

CONTROLEER FUNCTIES MET EEN TESTER MET BELASTING OF LAMPEN MET DE JUISTE WATTAGE!

TEST ALL CIRCUIT FUNCTIONS WITH A TESTBOX WITHTHE CORRECT POWER LOAD FOR EACH UNIT. A TESTBOXON WHICH ONLY LEDs ARE USED CAN NOT BE USED IN THIS CASE

¡CONTROLAR FUNCIONES CON UN TESTER CON CARGA O LUCES CON EL CORRECTO WATTAJE!

CONTROLLA FUNZIONI CON UN TESTER CON CARICO O LAMPADE DEL GIUSTO WATT-TAGGIO!

KONTROLLERA FUNKTIONERNA MED EN TESTARE MED BELASTNING ELLER LAMPORMED RÄTT WATT-VÄRDE!

OVĔŘTE FUNKCE POMOCÍ TESTOVACÍHO BOXU NEBO SVĔTEL S PŘISLUŠNÝM VÝKONEM!

CHECK FUNKTIONERNE MED EN TESTBOKS, MED BELASTNING ELLER MED LYGTER MED DET KORREKTE ANTAL WATT!

TARKISTA TOIMINNOT KÄYTTÄMÄLLÄ TESTILAITE, JOSSA ON OIKEATEHOINEN KUORMITUS TAI OIKEATEHOISET LAMPUT!

ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΕ ΈΝΑ ΚΙΒΩΤΙΟ ΔΟΚΙΜΗΣ ΜΕ ΦΟΡΤΙΟ Ή ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΣΩΣΤΗΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΒΑΤ!

KONTROLER FUNKSJONENE MED EN TESTER MED BELASTNING ELLER LYSPÆRER MED RIKTIG WATTVERDI!

SPRAWDŹ FUNKCJE UŻYWAJĄC SKRZYNKI TESTOWEJ Z OBCIĄŻENIEM LUB PODŁĄCZONYMI ŻARÓWKAMI O ODPOWIEDNIEJ MOCY!

! Code3:3

1716

Products & ServiceINFO

http://www.ecs-electronics.nl/NL/catalogus/test_gereedschap

+15

+30

+-

U1

Page 10: Renault Megane Coupé 2009- Partnr.: RN-079-DHcatalogue.ecs-electronics.nl/DownloadFile.aspx?directlink=RN079DH/... · Renault Megane Coupé 2009-Partnr.: RN-079-DH - Wir weisen ausdrücklich

© ECS Electronics B.V. Pag. 10 RN-079-DH / 171114DC

Option!Info?P.D.C.

P.D.C.

PARK DISTANCE CONTROL

PARK DISTANCE CONTROL

OEM PDC

M

M

Pos. 9

5 3 179

2x

PARK DISTANCE CONTROL

PARK DISTANCE CONTROL

54

21

3

DEFRNLGBESITSE

CZDKFIGRNOPL

Zeleno/BíláGrøn/HvidVihreä/ValkoinenΠράσινο/ΛευκόGrønn/HvitZielony/Biały

Grün/WeißVert/BlancGroen/WitGreen/WhiteVerde/BlancoVerde/BiancoGrön/Vit

M

Pos. 5

5 3 179

76

Page 11: Renault Megane Coupé 2009- Partnr.: RN-079-DHcatalogue.ecs-electronics.nl/DownloadFile.aspx?directlink=RN079DH/... · Renault Megane Coupé 2009-Partnr.: RN-079-DH - Wir weisen ausdrücklich

© ECS Electronics B.V. Pag. 11 RN-079-DH / 171114DC

Option!Info?P.D.C.

P.D.C.

PARK DISTANCE CONTROL

PARK DISTANCE CONTROL

AFTER MARKET PDC

M5 3 17

2x

P.D.C. CS12V

C NC

NO

P.D.C. CS C NC

NO

P.D.C. C NC

NO

AB

AB

Option A

Option B

Option C

M

9 = C5 = NO7 = NC

9

PARK DISTANCE CONTROL

PARK DISTANCE CONTROL

Page 12: Renault Megane Coupé 2009- Partnr.: RN-079-DHcatalogue.ecs-electronics.nl/DownloadFile.aspx?directlink=RN079DH/... · Renault Megane Coupé 2009-Partnr.: RN-079-DH - Wir weisen ausdrücklich

© ECS Electronics B.V. Pag. 12 RN-079-DH / 171114DC

Ansc

hlus

s St

eckd

ose

Conn

ectio

n de

la p

rise

Cont

actd

oos

aans

luiti

ng

Sock

et c

onne

ctio

n

Cone

xión

de

la c

aja

de e

nchu

fe

Alla

ccio

zoc

colo

Ansl

utni

ng k

onta

ktdo

sa

Obj

ímko

vý k

onek

tor

Stik

dåse

forb

inde

lse

Pist

oras

ia li

itänt

ä

Υποδ

οχή

σύνδ

εσης

Tilk

oblin

g ko

blin

gsbo

ks

Połą

czen

ie p

rzez

gni

azdo

INFO

1-8

STO

PRe

vers

e+

-15

am

p.

30+

+-

15 a

mp.

15+

109

1/L

2

3

/31

4

/R

5/5

8-R

6/5

4

7

/58-

L

8

9

1

0

11

12

13

Gel

b

Jaun

e

Gee

l

Yello

w

Amar

illo

Gia

llo

Gul

Žlut

á

Gul

Kelta

inen

Κίτρ

ινο

Gul

Żółty

Blau

Bleu

Blau

w

Blue

Azul

Blu

Blå

Mod

Blå

Sini

nen

Μπλ

ε

Blå

Nie

bies

ki

Wei

ß

Blan

c

Wit

Whi

te

Blan

co

Bian

co Vit

Bílá

Hvi

d

Valk

oine

n

Λευκ

ό

Hvi

t

Biał

y

Wei

ß

Blan

c

Wit

Whi

te

Blan

co

Bian

co Vit

Bílá

Hvi

d

Valk

oine

n

Λευκ

ό

Hvi

t

Biał

y

Wei

ß

Blan

c

Wit

Whi

te

Blan

co

Bian

co Vit

Bílá

Hvi

d

Valk

oine

n

Λευκ

ό

Hvi

t

Biał

y

Brau

n/

Wei

ß

Mar

ron/

Blan

c

Brui

n/

Wit

Brow

n/

Whi

te

Mar

rón/

Blan

co

Mar

rone

/

Bian

co

Brun

/

Vit

Hně

do/

Bílá

Brun

/

Hvi

d

Rusk

ea/

Valk

oine

n

Καφ

έ/

Λευκ

ό

Brun

/

Hvi

t

Brąz

owy/

Biał

y

Grü

n

Vert

Gro

en

Gre

en

Verd

e

Verd

e

Grö

n

Zele

Grø

n

Vihr

Πρά

σινο

Grø

nn

Ziel

ony

Brau

n

Mar

ron

Brui

n

Brow

n

Mar

rón

Mar

rone

Brun

Hně

Brun

Rusk

ea

Καφ

έ

Brun

Brąz

owy

Rot

(1,0

0mm

²)

Roug

e

(1,0

0mm

²)

Rood

(1,0

0mm

²)

Red

(1,0

0mm

²)

Rojo

(1,0

0mm

²)

Ross

o

(1,0

0mm

²)

Röd

(1,0

0mm

²)

Červ

ená

(1,0

0mm

²)

Rød

(1,0

0mm

²)

Puna

inen

(1,0

0mm

²)

Κόκκ

ινο

(1,0

0mm

²)

Rød

(1,0

0mm

²)

Czer

won

y

(1,0

0mm

²)

Rot

(2,5

0mm

²)

Roug

e

(2,5

0mm

²)

Rood

(2,5

0mm

²)

Red

(2,5

0mm

²)

Rojo

(2,5

0mm

²)

Ross

o

(2,5

0mm

²)

Röd

(2,5

0mm

²)

Červ

ená

(2,5

0mm

²)

Rød

(2,5

0mm

²)

Puna

inen

(2,5

0mm

²)

Κόκκ

ινο

(2,5

0mm

²)

Rød

(2,5

0mm

²)

Czer

won

y

(2,5

0mm

²)

- - - - - - - - - - - - -

Schw

arz

Noi

r

Zwar

t

Blac

k

Neg

ro

Ner

o

Svar

t

Čern

á

Sort

Mus

ta

Μαύ

ρο

Svar

t

Czar

ny

Schw

arz/

Rot

Noi

r/

Roug

e

Zwar

t/

Rood

Blac

k/

Red

Neg

ro/

Rojo

Ner

o/

Ross

o

Svar

t/

Röd

Čern

o/

Červ

ená

Sort

/

Rød

Mus

ta/

Puna

inen

Μαύ

ρο/

Κόκκ

ινο

Svar

t/

Rød

Czar

ny/

Czer

won

y

2x21

W21

W21

W52

W3x

21W

52W

2x21

W18

0W/1

5Am

p.18

0W/1

5Am

p.

DE

FR NL

GB

ES IT SE

CZ

DK FI GR

NO PL

DIN

/ISO

11

446

Pmax

DE

FR NL

ES IT SE

CZ

DK FI

GR

NO PL

GB