Removable bowl mixer - ATR

2
A informação contida neste catálogo pode conter erros tipográficos ou fotográficos, ser alterada sem aviso prévio e carece de confirmação por parte da empresa Ferneto S.A. / The information contained in this catalogue may contain typing or photographic errors and may be altered without prior warning. It lacks confirmation by the company Ferneto S.A. / La información contenida en este catálogo puede contener errores tipográficos o fotográficos, se podrá modificar sin previo aviso y carece de confirmación de la empresa Ferneto S.A. / Les informations figurant dans ce catalogue sont susceptibles de contenir des erreurs typographiques ou photographiques, elles pourront être modifiées sans préavis et elles n’ont pas été confirmées par l’entreprise Ferneto S.A. / Die in diesem Katalog enthaltenen Informationen können typographische oder fotografische Fehler beinhalten, ohne vorherige Ankündigung geändert werden und bedürfen noch der Bestätigung durch das Unternehmen Ferneto S.A. AMASSADEIRA DE TINA AMOVÍVEL REMOVABLE BOWL MIXER / AMASADORA CON ARTESA EXTRAÍBLE PÉTRIN À SPIRALE CUVE AMOVIBLE / SPIRALKNETER MIT AUSFAHRBAREN KESSEL ATR MASSAS DURAS (45- 100% hiDRAtAção C/ oU S/ GELo); FARinhAS CoM ínDiCE DE GLútEn bAixo, MéDio E ELEvADo Hard dough (45- 100% hydration with or without ice); Flours with low, medium and high gluten rate / Masas duras (45-100% hidratación con o sin hielo); Harinas con índice de gluten bajo, medio y elevado / Pâtes dures (45-100% hydration avec ou sans glace); Farines contenant un indice de gluten faible, moyen et élevé / Harte Teige (45-100 % mit oder ohne Eis); Mehl mit niedrigem, mitlerem und hohem Glutengehalt MúLtiPLAS tinAS: 80 E 100KG DE CAPACiDADE DE FARinhA Multiple bowls: 80 and 100Kg de of flour capacity / Múltiples artesas: 80 y 100Kg de capacidad de harina / Multiples cuves: 80 et 100Kg de de capacité de farine / Mehrere Wannen: 80 und 100Kg Mehlkapazität ExtRAção AUtoMÁtiCA Do CARRo DA tinA no FinAL DA SUbiDA Automatic extraction of the trolley in the end of the load / Extracción automática del carro en el final de la subida / Extraction automatique du chariot de la cuve à la fin de la montée / Automatische Ausziehung des Wannenwagens am Ende des Aufstiegs PRoGRAMAção DE RECEitAS EM CoMAnDo DiGitAL E tÁtiL Programmable recipes on digital and touchscreen control panels / Programación de recetas en mandos digital y táctil / Programmation de recettes en commande digitale et tactile / Rezeptprogrammierung mit Digital- und Touchscreen-Steuerung tRAnSMiSSão MECÂniCA SiLEnCioSA DE REDUZiDA MAnUtEnção (CoRREiAS PERFiL “v”) Silent and efficient mechanic transmission (through “V” belts) / Transmisión mecánica silenciosa y eficiente (correas dentadas perfil “V”) / Transmission mécanique silencieuse de réduite maintenance (courroies profil “V”) / Geräuscharmes mechanisches Getriebe mit geringem Wartungsbedarf (Schmalkeilriemen) não nECESSitA DE LUbRiFiCAção No need for lubrication / No necesita lubricación / Sans avoir besoin de lubrification / Muss nicht geölt werden R / SERIE

description

Amassadeira de tina amovível - ATR / Removable bowl mixer - ATR / Amasadora con artesa extraíble - ATR / Pétrin cuve amovible - ATR

Transcript of Removable bowl mixer - ATR

Page 1: Removable bowl mixer - ATR

A informação contida neste catálogo pode conter erros tipográficos ou fotográficos, ser alterada sem aviso prévio e carece de confirmação por parte da empresa Ferneto S.A. / The information contained in this catalogue may contain typing or photographic errors and may be altered without prior warning. It lacks confirmation by the company Ferneto S.A. / La información contenida en este catálogo puede contener errores tipográficos o fotográficos, se podrá modificar sin previo aviso y carece de confirmación de la empresa Ferneto S.A. / Les informations figurant dans ce catalogue sont susceptibles de contenir des erreurs typographiques ou photographiques, elles pourront être modifiées sans préavis et elles n’ont pas été confirmées par l’entreprise Ferneto S.A. / Die in diesem Katalog enthaltenen Informationen können typographische oder fotografische Fehler beinhalten, ohne vorherige Ankündigung geändert werden und bedürfen noch der Bestätigung durch das Unternehmen Ferneto S.A.

AMASSADEIRA DE TINA AMOVÍVELREMOVABLE BOWL MIXER / AMASADORA CON ARTESA EXTRAÍBLE PÉTRIN À SPIRALE CUVE AMOVIBLE / SPIRALKNETER MIT AUSFAHRBAREN KESSEL

ATR

MASSAS DURAS (45- 100% hiDRAtAção C/ oU S/ GELo); FARinhAS CoM ínDiCE DE GLútEn bAixo, MéDio E ELEvADoHard dough (45- 100% hydration with or without ice); Flours with low, medium and high gluten rate / Masas duras (45-100% hidratación con o sin hielo); Harinas con índice de gluten bajo, medio y elevado / Pâtes dures (45-100% hydration avec ou sans glace); Farines contenant un indice de gluten faible, moyen et élevé / Harte Teige (45-100 % mit oder ohne Eis); Mehl mit niedrigem, mitlerem und hohem Glutengehalt

MúLtiPLAS tinAS: 80 E 100KG DE CAPACiDADE DE FARinhA Multiple bowls: 80 and 100Kg de of flour capacity / Múltiples artesas: 80 y 100Kg de capacidad de harina / Multiples cuves: 80 et 100Kg de de capacité de farine / Mehrere Wannen: 80 und 100Kg Mehlkapazität

ExtRAção AUtoMÁtiCA Do CARRo DA tinA no FinAL DA SUbiDAAutomatic extraction of the trolley in the end of the load / Extracción automática del carro en el final de la subida / Extraction automatique du chariot de la cuve à la fin de la montée / Automatische Ausziehung des Wannenwagens am Ende des Aufstiegs

PRoGRAMAção DE RECEitAS EM CoMAnDo DiGitAL E tÁtiLProgrammable recipes on digital and touchscreen control panels / Programación de recetas en mandos digital y táctil / Programmation de recettes en commande digitale et tactile / Rezeptprogrammierung mit Digital- und Touchscreen-Steuerung

tRAnSMiSSão MECÂniCA SiLEnCioSA DE REDUZiDA MAnUtEnção (CoRREiAS PERFiL “v”)Silent and efficient mechanic transmission (through “V” belts) / Transmisión mecánica silenciosa y eficiente (correas dentadas perfil “V”) / Transmission mécanique silencieuse de réduite maintenance (courroies profil “V”) / Geräuscharmes mechanisches Getriebe mit geringem Wartungsbedarf (Schmalkeilriemen)

não nECESSitA DE LUbRiFiCAçãoNo need for lubrication / No necesita lubricación / Sans avoir besoin de lubrification / Muss nicht geölt werden

R / seRie

Page 2: Removable bowl mixer - ATR

www.ferneto.com

CC_003.1-13 AtR080 AtR100

CAPACIDADE DE FARINHA (kg)-(lb)* Flour Capacity / Capacidad Harina / Capacité Farine / Mehlfassungsvermögen

MIN. 4 (8,82) 5 (11,02)

MAX. 80 (176,37) 100 (220,46)

VOLUME DA TINA (l)Bowl Volume / Volumen Artesa / Volume Cuve / Kesselvolumen

230 250

POTÊNCIA MOTOR ESPIRAL (kW)-(hp)Power of Spiral Motor / Potencia Motor de la Espiral /Puissance du Moteur de Spirale / Leistung Spirale Motor

vel. / speeds /vel. / vit. / geschw.

1 400V-3ph-50/60Hz 7 (9,4) 7 (9,4)

2 400V-3ph-50/60Hz 11 (14,7) 11 (14,7)

POTÊNCIA DO SISTEMA HIDRÁULICO (kW)-(hp)Power of Hydraulic system / Potencia Sistema Hidráulico / Puissance Moteur System Hydraulique / Leistung Hydrauliksystem

400V-3ph-50/60Hz 1,5 (2) 1,5 (2)

PESO LÍQUIDO (kg)-(lb)Net Weight / Peso Neto / Poids Net / Nettogewicht

989 (2180,35) 1010 (226,65)

PESO LÍQUIDO DO CARRO (kg)-(lb)Trolley Net Weight / Peso Neto del carro / Poids Net du charriot / Netto Gewicht des Wagens

228 (502,65) 249 (548,95)

DIMENSÕES (mm)-(in)Dimensions / Dimensiones / Dimensions / Dimensionen

A 870 (34 1/4) 870 (34 1/4)

B 1785 (70 1/4) 1785 (70 1/4)

B’ 1865 (73 7/16) 1865 (73 7/16)

C 1415 (55 11/16) 1415 (55 11/16)

C 1395 (54 15/16) 1395 (54 15/16)

C’ 1955 (76 15/16) 1955 (76 15/16)

D 875 (34 7/16) 875 (34 7/16)

F 870 (34 1/4) 870 (34 1/4)

G 965 (38) 965 (38)

H 900 (35 7/16) 900 (35 7/16)

[standard] estrutura em aço carbono pintada / White painted carbon steel frame / Estructura en acero carbono pintada en blanco / Bâti en acier au carbone / Konstruktion in unlegiertem lackierten Stahl in weiß lackiert; [inox]: estrutura em aço inoxidável AISI304 / Stainless steel AISI304 frame / Estructura en acero inoxidable AISI304 / Bâti en acier inoxydable AISI304 / Konstruktion in Edelstahl AISI304;aEquipamento de série / Standard-production equipment / Equipamiento de serie / Équipement de série / Serienausstattung; Opção / Option / Opción / Option / Option; Sob consulta / By request / Bajo consulta / Sur demande / Nach Anfrage; Θ Não aplicável / Not applicable / No aplicable / Non applicable / nicht anwendbar; * Apenas disponível em tinas sem dreno / Only available for bowls w/o draincap / Solamente disponible en artesas sin desagüe / Seulement en cuve sans bouchon / Nur erhältlich bei Kesseln ohne Ablassstopfen reques

OC_003-10 AtR080 AtR100

[s] [i] [s] [i]

ESTRUTURA ELEVADA EM RELAÇÃO AO PISO Machine frame lifted towards the floor / Estructura elevada referente al suelo / Structure élevé en relation au sole / Hohes Gestell a a a a

MOTOR ÚNICO Single motor / Motor único / Un seul moteur / Einzelmotor a a a a

COMANDO DIGITALDigital control panel / Mandos digitales / Commande digitale / Digitalsteuerung a a a a

COMANDO ANALóGICOAnalog control panel / Mandos analógicos / Commande electromécanique / Analogsteuerung

COMANDO TÁTILTouchscreen / Pantalla táctil / Commande tactile / Touchscreen

CONVERSOR DE FREQUÊNCIA (1ph) – 2 VEL.Inverter (1ph) – 2 speeds / Variador de frecuencia (1ph) – 2 vel / Variateur de vitesses (1ph) – 2 vit / Frequenzumrichter (1ph) – 2 geschw

Θ Θ Θ Θ

CONVERSOR DE FREQUÊNCIA (3ph) – 2 VEL.Inverter (3ph) – 2 speeds / Variador de frecuencia (3ph) – 2 vel / Variateur de vitesses (3ph) – 2 vit / Frequenzumrichter (3ph) – 2 geschw

CONVERSOR DE FREQUÊNCIA (MULTISPEED)Inverter (multispeed) / Variador de frecuencia (multispeed) / Variateur de vitesses (multispeed) / Frequenzumrichter (multispeed)

DRENODrain cap / Desagüe / Bouchon / Ablassstopfen a a a a

SEM DRENOWithout drain cap / Sin desagüe / Sans bouchon / Ohne Ablassstopfen

Θ Θ Θ Θ

SISTEMA DE TRAVÃO NA TINA (*)Bowl braking system (*) / Sistema de freno en la artesa (*) / Système de freinage de la cuve (*) / Bremsvorrichtung des Kessels (*)

Θ Θ Θ Θ

GRELHA DE SEGURANÇASecurity cover / Cobertura de seguridad / Couvercle de proteccion / Geschlossene Staubabdeckung a a a a

TAMPA FECHADA EM AÇO INOXIDÁVELClosed security cover built in stainless steel / Tapa cerrada en acero inoxidable /Couvercle de protection en acier inoxydable / Geschlossenes Sicherheitsgitter aus Edelstahl

TAMPA FECHADA EM POLIETILENOClosed security cover built in polyethylene / Tapa cerrada en polietileno / Couvercle de protection en polyéthylène /Geschlossenes Sicherheitsgitter aus Polyäthylen

RASPADOR, PÁScraper, Paddle / Rascador, Pala / Racleur, Palette / Kesselabstreifer, Flachrührer

INVERSÃO DE TINABowl reversal / Inversor de artesa / Marche arriére / Kesseldrehung

Θ Θ Θ Θ

DOSEADOR DE ÁGUA - COMANDO DIGITALWater meter - Digital control panel / Cuentalitros - Mandos digitales / Doseur d’eau - Commande digitale /Wasser Dosiergeräte - Digitalsteuerung

DOSEADOR DE ÁGUA - COMANDO ANALóGICOWater meter - Analog control panel / Cuentalitros - Mandos analógicos / Doseur d’eau - Commande electromécanique /Wasser Dosiergeräte - Analogsteuerung

Θ Θ Θ Θ

DOSEADOR DE ÁGUA - COMANDO TÁTILWater meter - Touchscreen / Cuentalitros - Pantalla táctil / Doseur d’eau - Commande tactile / Wasser Dosiergeräte - Touchscreen

Cota para máquina com opção comando tátil / Dimension for machine with touchscreen option / Medida para máquina con opción de pantalla táctil / Dimension de la machine avec commande tactile / Maß für Maschine mit Touch-Screen als Option.

C'

A

C D

C D

B

A

B

B'

C'

B'

H

G

F

H

G

F