RegisteR foR KindeRgaRtenbloximages.newyork1.vip.townnews.com/richmond.com/... · 2013. 4. 5. ·...

2
REGISTER FOR KINDERGARTEN Thursday, April 11, 2013 Inscripciones para el jardín infantil Jueves, 11 de abril del 2013 Children who are 5 years old by September 30 can start kindergarten this fall. But first, they need to be registered. To register your child, make sure to bring everything listed in the chart below. After you register, bring your rising kindergartner to the Children’s Museum of Richmond and your child will receive free admission and a surprise. (This offer is for the Saturday after registration only.) Los niños quienes cumplen 5 años antes del 30 de septiembre pueden comenzar el jardín de infancia para este otoño. Para inscribir a su niño (a), asegúrese de traer todo lo que aparece enumerado en el cuadro a continuación. Después de matricularse, lleve a su hijo (a) al Museo de Niños de Richmond y su niño entrará gratis y recibirá una sorpresa. (Esta oferta es solo para el sábado después de la matrícula). Smart Beginnings Greater Richmond, facilitated by the United Way of Greater Richmond & Petersburg and the Greater Richmond Chamber, is a coalition of public and private organizations, businesses, and citizens working together to ensure that the region’s children enter school healthy, well-cared for, and ready to succeed in school and in life. It operates on the premise that when children have quality early childhood experiences, the whole community benefits. For more specific information about kindergarten registration times or what to bring, go to www.readychildren.net or dial “211”. When you dial “211” you will be connected to a trained professional who can provide information and referrals. Para más información acerca de la inscripción para jardín infantil vaya a la página electrónica www.readychildren.net o marque el “211”. Cuando llame al “211” usted será conectado con un profesional entrenado quien le proporcionará información y remisiones. * Some exceptions could apply. See schools’ websites or call for more details. ** May bring these on registration day or submit by the first day of school. * Algunas excepciones pudieran aplicar. Vea la página electrónica de la escuela o llame para más detalles. ** Debe traer esto el día de la inscripción o entregarlo a más tardar el primer día de escuela. You will need to take the following with you to your child’s elementary school: 1. Child’s certified original birth certificate 2. Child’s Social Security number * 3. Proof of address* 4. School Entrance Health Form. Go to your licensed medical provider who can help you complete all three parts and will sign the form for you. This is not done at school.** Part I – Health Information Form Part II – Certification of Immunization Part III – Comprehensive Physical Examination Report completed within the 12 months prior to the date the child first enters kindergarten 5. Photo ID for parent or legal guardian (in some school systems) ¿Qué debe traer con usted para la inscripción? 1. Copia certificada del acta de nacimiento de su hijo (a) 2. Número del seguro social del niño (a)* 3. Prueba de su domicilio (dirección)* 4. Forma de salud para entrar a la escuela. Las tres partes de la forma deben ser llenadas por un proveedor médico con licencia. ** Parte I – Modelo de Información de Salud Parte II – Certificación de Vacunas Parte III –Reporte del Examen Físico General llevado a cabo en los 12 meses anteriores a la fecha que el niño (a) entre al jardín 5. Identificación con foto del padre o tutor (en algunos sistemas escolares) Design: John Romeo & Associates Thursday, April 11, 2013 Jueves, 11 de abril del 2013 Inscripciones para el jardín infantil Strive for perfect attendance and prompt arrival at school starting in kindergarten. Setting this habit early will help your child be successful throughout every grade. Esforzarse por asistencia perfecta y llegada a tiempo a la escuela empezando desde el jardín. Establecer este hábito temprano le ayudará a su niño (a) a ser exitoso (a) en cada grado. Thank you to our sponsors:

Transcript of RegisteR foR KindeRgaRtenbloximages.newyork1.vip.townnews.com/richmond.com/... · 2013. 4. 5. ·...

Page 1: RegisteR foR KindeRgaRtenbloximages.newyork1.vip.townnews.com/richmond.com/... · 2013. 4. 5. · RegisteR foR KindeRgaRten Thursday, April 11, 2013 Inscripciones para el jardín

RegisteR foR KindeRgaRtenThursday, April 11, 2013

Inscripciones para el jardín infantil • Jueves, 11 de abril del 2013

Children who are 5 years old by September 30 can start kindergarten this fall. But first, they need to be registered. To register your child, make sure to bring everything listed in the chart below. After you register, bring your rising kindergartner to the Children’s Museum of Richmond and your child will receive free admission and a surprise. (This offer is for the Saturday after registration only.)

Los niños quienes cumplen 5 años antes del 30 de septiembre pueden comenzar el jardín de infancia para este otoño. Para inscribir a su niño (a), asegúrese de traer todo lo que aparece enumerado en el cuadro a continuación. Después de matricularse, lleve a su hijo (a) al Museo de Niños de Richmond y su niño entrará gratis y recibirá una sorpresa. (Esta oferta es solo para el sábado después de la matrícula).

Smart Beginnings Greater Richmond, facilitated by the United Way of Greater Richmond & Petersburg and the Greater Richmond Chamber, is a coalition of public and private organizations, businesses, and citizens working together to ensure that the region’s children enter school healthy, well-cared for, and ready to succeed in school and in life. It operates on the premise that when children have quality early childhood experiences, the whole community benefits.

For more specific information about kindergarten registration times or what to bring, go to www.readychildren.net or dial “211”. When you dial “211” you will be connected to a trained professional who can provide information and referrals.

Para más información acerca de la inscripción para jardín infantil vaya a la página electrónica www.readychildren.net o marque el “211”. Cuando llame al “211” usted será conectado con un profesional entrenado quien le proporcionará información y remisiones.

* Some exceptions could apply. See schools’ websites or call for more details.** May bring these on registration day or submit by the first day of school.

* Algunas excepciones pudieran aplicar. Vea la página electrónica de la escuela o llame para más detalles.

** Debe traer esto el día de la inscripción o entregarlo a más tardar el primer día de escuela.

✓ You will need to take the following with you to your child’s elementary school:

1. Child’s certified original birth certificate

2. Child’s Social Security number*

3. Proof of address*

4. School Entrance Health Form. Go to your licensed medical provider who can help you complete all three parts and will sign the form for you. This is not done at school.**

Part I – Health Information Form

Part II – Certification of Immunization

Part III – Comprehensive Physical Examination Report completed within the 12 months prior to the date the child first enters kindergarten

5. Photo ID for parent or legal guardian (in some school systems)

✓ ¿Qué debe traer con usted para la inscripción?

1. Copia certificada del acta de nacimiento de su hijo (a)

2. Número del seguro social del niño (a)*

3. Prueba de su domicilio (dirección)*

4. Forma de salud para entrar a la escuela. Las tres partes de la forma deben ser llenadas por un proveedor médico con licencia. **

Parte I – Modelo de Información de Salud

Parte II – Certificación de Vacunas

Parte III –Reporte del Examen Físico General llevado a cabo en los 12 meses anteriores a la fecha que el niño (a) entre al jardín

5. Identificación con foto del padre o tutor (en algunos sistemas escolares)

Design: John Romeo &

Associates

Thursday, April 11, 2013Jueves, 11 de abril del 2013

Inscripciones para el jardín infantil

Strive for perfect attendance and prompt arrival at school starting in kindergarten. Setting this habit early will help your child be successful throughout every grade.

Esforzarse por asistencia perfecta y llegada a tiempo a la escuela empezando desde el jardín. Establecer este hábito temprano le ayudará a su niño (a) a ser exitoso (a) en cada grado.

thank you to our sponsors:

Page 2: RegisteR foR KindeRgaRtenbloximages.newyork1.vip.townnews.com/richmond.com/... · 2013. 4. 5. · RegisteR foR KindeRgaRten Thursday, April 11, 2013 Inscripciones para el jardín

Children who are 5 years old by september 30 can start kindergarten this fall.But first, they need to be registered!

Los niños quienes cumplen 5 años antes del 30 de septiembre pueden comenzar el jardín para este otoño. Pero primero, ¡regístrelos!

Why is registering on time so important?

In the spring, the fall seems like a long time away. But there is a lot that goes on between registration and the first day of school when nearly 12,000 incoming kindergartners in our region begin their formal education. there are advantages to you, your child and the school when you register on time. For instance...

¿Por qué es tan importante registrarse a tiempo?

En la primavera, el otoño parece muy lejano. Pero hay muchas cosas por hacer entre la inscripción y el primer día de escuela, cuando cerca de 12000 niños en nuestra región están empezando su educación formal. Hay ventajas para usted, su niño (a) y la escuela cuando se registra a tiempo. Por ejemplo…

You will be able to receive information that will help your child get ready for the first day of kindergarten. You’ll learn when to bring your child in for a tour of the school or if there are special summer activities that you might otherwise miss.

Your child’s teacher will have time to prepare especially for your child so he or she will feel comfortable in the classroom.

Your child’s school can better prepare for classroom space, staffing and materials.

Collecting your registration paperwork can be a challenge. By registering on time, there will be no surprises. If you’re missing a requirement, you’ll be guided to resources that can help you complete the process in time for your child to begin school with his classmates.

Usted recibirá información que le ayudará a su hijo (a) en el primer día de jardín. Sabrá cuándo traer a su hijo (a) para un paseo en la escuela o si hay actividades especiales en el verano que de otra manera quizá usted podría perder.

La profesora de su hijo (a) tendrá tiempo de prepararse especialmente para que su hijo (a) se sienta más cómodo (a) en el salón de clases.

La escuela de su hijo (a) puede prepararse mejor para el espacio, personal y materiales.

Recolectar todo el papeleo de registro puede ser difícil. Registrándose a tiempo, no habrá sorpresas. Si olvida un requisito, se le guiará a los recursos que le puedan ayudar a completar el proceso a tiempo para que su hijo (a) pueda empezar la escuela con sus compañeros.

CHaRles CitY CountY CHesteRfield CountY gooCHland CountY HanoveR CountY HenRiCo CountY neW Kent CountY PoWHatan CountY CitY of Colonial HeigHts CitY of PeteRsbuRg CitY of RiCHmond

804-652-4612 804-594-1671 804-556-5630 804-365-4500 804-652-3829 804-966-9650 804-598-5700 804-524-3400 then press 11 804-862-7044 804-780-7614

www.ccps.netwww.mychesterfieldschools.com

In “Parents” section, click “Student Registration”

www.glnd.k12.va.ushanover.k12.va.us

Click on “Quick Link” then“Attendance Zones”

www.henrico.k12.va.us Select “School locator”at the top of the page

www.newkentschools.orgwww.powhatan.k12.va.us

Click “District” then “Attendance Zones”

www.colonialhts.netClick “Parents/Students” then click “Student Registration”

www.petersburg.k12.va.uswww.richmond.k12.va.us

Click “Schools” then“School locator”

tHuRsdaY, aPRil 11, 20139:00 AM–3:30 PM

tHuRsdaY, aPRil 11, 20139:00 AM–7:00 PM

tHuRsdaY, aPRil 11, 20138:00 AM–4:30 PM

tHuRsdaY, aPRil 11, 20138:00 AM–4:00 PM

tHuRsdaY, aPRil 11, 20138:00 AM–4:00 PM and

6:00 PM–8:00 PM

tHuRsdaY, aPRil 11, 20139:30 AM–11:00 AM

tHuRsdaY, aPRil 11, 20138:00 AM–12:00 PM4:00 PM–7:00 PM

tHuRsdaY, aPRil 11, 20136:00 PM

tHuRsdaY, aPRil 11, 20139:00 AM–4:00PM

tHuRsdaY, aPRil 11, 20139:00 AM–6:00 PM

find your school district below to see when and where to register… Seleccione su distrito escolar de las opciones que aparecen abajo para ver la información sobre cuándo y dónde tiene que matricular a sus niños.

RegisteR on time & be ReadY!¡REGíSTRESE A TIEMPO & ESTé LISTO!