Rear Axle Service Manual CA357372_28.28M axle 149174.pdf

34
SOSTITUZIONE BOCCOLE KIT SELF-ADJUST SELF-ADJUST KIT: BUSHES REPLACEMENT ASSALE POSTERIORE - REAR AXLE Mod. 28.28 M Rif. CA149174 1 a Edizione - 1 st Edition: 10/2004 P/N: CA357372

Transcript of Rear Axle Service Manual CA357372_28.28M axle 149174.pdf

  • SOSTITUZIONE BOCCOLE KIT SELF-ADJUSTSELF-ADJUST KIT:

    BUSHES REPLACEMENT

    ASSALE POSTERIORE - REAR AXLEMod. 28.28 MRif. CA149174

    1a Edizione - 1st Edition: 10/2004 P/N: CA357372

  • INDICEINDEX

    AB10165 PAG. 1REVISION DATE: 00/00 P/N: CA357372

    Indice

    SOSTITUZIONE BOCCOLEKIT SELF-ADJUST . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

    Gruppo tromba trave . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Gruppo freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Gruppo comando freno . . . . . . . . . . . . . . . 14

    CARATTERISTICHE GENERALI . . . . . . 26Descrizione generale . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Caratteristiche Tecniche . . . . . . . . . . . . . . 28Cambio olio e verifiche . . . . . . . . . . . . . . . 30

    Index

    SELF-ADJUST KIT: BUSHES REPLACEMENT . . . . . . . . . . . . 2

    Axle beam trumpet group . . . . . . . . . . . . . . 3Brake group . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Brake control group . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

    GENERAL SPECIFICATIONS . . . . . . . . 26General description . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Technical Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Oil change and checks . . . . . . . . . . . . . . . 30

  • Mod. 28.28 M

    REVISION DATE: 00/00 P/N: CA357372

    A SELF-ADJUST KIT: BUSHES REPLACEMENT

    A SOSTITUZIONE BOCCOLEKIT SELF-ADJUST

  • GRUPPO TROMBA TRAVE AXLE BEAM TRUMPET GROUP

    AB10165 REVISION DATE: 00/00

    e ianra

    herouhetru

    5A.1 Axle beam trumpet group

    A.1.1 Disassembly

    Some of the following pictures may not show exactlyyour axle, but the indicated operations are correctanyway.

    l gruppo mozzo ruota prima del gruppo tromba trave.ello di tenuta (9) dalla tromba trave (6) con una leva.zione distruttiva per lanello di tenuta.

    wheel hub group before disassembling the axle beamp.

    seal ring (9) from the beam trumpet (6) with a lever.ctive operation for the seal ring.

    3

    6

    78

    9A.1 Gruppo tromba trave

    A.1.1 Smontaggio

    Alcune figure che seguono potrebbero non mostrareesattamente il vostro assale, ma la procedura descritta quella corretta.

    1 RimuoverEstrarre lNota: ope

    Remove ttrumpet gRemove tNote: des

    1

    2

    4

    9

    6A.1 PAG.3 P/N: CA357372

  • GRUPPO TROMBA TRAVE AXLE BEAM TRUMPET GROUP

    AB10165 REVISION DATE: 00/00

    egul cc

    ee cart

    e:avree

    tog

    Pohentend

    la te: bche:

    he on frhe re be

    albec

    .

    hecesni di riferimento indelebili sulle trombe trave, sui cilindricorpo centrale trave, per identificare con sicurezza glioppiati.

    nt marks on the beam trumpets, on the brake cylindersentral body, in order to be absolutely sure to identify thes.

    disporre lassale su supporti adatti a sostenere sia il corpoe che le due trombe trave, anche dopo la loro separazione, i gruppi separatamente con funi o cinghie ad un sistemanto.liere le viti di fissaggio (7).

    sition the axle on supports fitted to hold either the central two beam trumpets, even after their disjunction, or secured groups to a lifting device with ropes or belts. remove the fastening screws (7).

    romba trave (6) e recuperare lanello OR (5). rimossa la tromba trave si libera il semiasse lungo (2).ronzina (8) dalla tromba trave (6) solo se le condizioni diiedono. non rovinare la sede della bronzina.

    beam trumpet (6) and collect the O-Ring (5).ce the beam trumpet has been removed, the long half-ee. bush (8) from the beam trumpet (6) only if the wearquire this. careful not to damage the bush seat.

    ero (2) con il manicotto scanalato (4).essario rimuovere lanello darresto (3) dal manicotto

    shaft (2) and the splined sleeve (4).sary remove the snap ring (3) from the splined sleeve.

    2Fare dei sfreno e selementi a

    Put alignmand on thcoupled p

    3Attenzioncentrale tro assicuradi sollevamSvitare e

    Warning:body and tthe disjoiUnscrew a

    4 Staccare AttenzionEstrarre lausura lo riAttenzion

    Remove tWarning:shaft (2) isRemove tconditionsWarning:

    5Estrarre lSolo se nscanalato

    Remove tOnly if ne

    5

    6

    8

    2

    3

    4A.1 PAG.4 P/N: CA357372

  • GRUPPO TROMBA TRAVE AXLE BEAM TRUMPET GROUP

    AB10165 REVISION DATE: 00/00

    gr ch

    re lb

    th

    t th

    thsh

    el en

    on a

    a

    a t ee:

    di

    thrie sblyA.1.2 Assembly

    Some of the following pictures may not show exactlyyour axle, but the indicated operations are correctanyway.

    uppo freno prima del gruppo trombe trave.e lanello darresto (3) sia montato nel manicotto scanalato

    il manicotto scanalato (4) allalbero (2).ero (2) nel corpo centrale (1) come in figura.

    e brake group before assembling the axle beam trumpets

    e snap ring (3) is already assembled on the splined sleeve

    e splined sleeve (4) to the shaft (2).aft on the central body (1) as in figure.

    la tromba trave (6) la bronzina (8) utilizzando il battitoiod un martello.nuovo anello OR (5) nella tromba trave.

    the beam trumpet (6) the bush (8) with the special toolnd a hammer.new O-Ring (5) into the beam trumpet.

    romba trave sul corpo centrale (1) rispettando i segni diseguiti in fase di smontaggio. sostenere opportunamente i gruppi come gi indicato smontaggio.

    e beam trumpet on the central body (1) using the referenced out during disassembly.upport the groups properly as already pointed out for phase.A.1.2 Montaggio

    Alcune figure che seguono potrebbero non mostrareesattamente il vostro assale, ma la procedura descritta quella corretta.

    1Montare ilVerificare(4).AssemblaInserire la

    Assemblegroup.Check tha(4).AssembleInsert the

    2 Montare nCA715386Montare u

    AssembleCA715386Assemble

    3 Montare lriferimentoAttenzionnella fase

    Assemblemarks carWarning:disassem

    2

    3

    4

    1

    6

    85

    6

    1A.1 PAG.5 P/N: CA357372

  • GRUPPO TROMBA TRAVE AXLE BEAM TRUMPET GROUP

    AB10165 REVISION DATE: 00/00

    vto

    he st

    vi

    e f

    n CA

    a 55iti di fissaggio (7) e serrarle alla coppia prevista (130 Nm).successivo.

    fastening bolts (7) to the requested torque (130 Nm).ep.

    ti di fissaggio (7) rispettando lordine indicato in figura.

    astening screws (7) according to the sequence shown in

    nuovo anello di tenuta (9) nella tromba trave (6) con715532 ed un martello.

    new seal ring (9) in the beam trumpet (6) using the special32 and a hammer.

    4Avvitare leVedi: pun

    Screw in tSee: next

    5Serrare le

    Tighten thfigure.

    6 Montare ulattrezzo

    Assembletool CA71

    m

    fi

    a

    bg

    c l

    d

    he

    9

    6A.1 PAG.6 P/N: CA357372

  • GRUPPO FRENO BRAKE GROUP

    AB10165 REVISION DATE: 00/00

    e l

    heA.2 Brake group

    A.2.1 Disassembly

    Some of the following pictures may not show exactlyyour axle, but the indicated operations are correctanyway.

    a tromba trave ed il semiasse dalla flangia freno (1).

    beam trumpet and half-shaft from the brake flange (1).

    1

    4

    8

    7

    32A.2 Gruppo freno

    A.2.1 Smontaggio

    Alcune figure che seguono potrebbero non mostrareesattamente il vostro assale, ma la procedura descritta quella corretta.

    1Rimuover

    Remove t

    1011

    9

    6

    5

    b

    1A.2 PAG.7 P/N: CA357372

  • GRUPPO FRENO BRAKE GROUP

    AB10165 REVISION DATE: 00/00

    e ieno rd

    heanraemled

    e iion

    heion

    e ivitoc

    gh

    the(5) b.3

    piecno

    po

    hece

    , uos componenti nella flangia freno (1): controdischi freno (7)o (8), mozzo traino dischi freno (9), disco freno (10) efreno (11).are la posizione del mozzo scanalato per il montaggio.

    components from the brake flange (7): brake counterd brake plates (8), brake disk carrier gear (9), brake plateke counter plate (11).ber the position of the the brake disk carrier, it must be in the same position.

    l gruppo comando freno.e A.3.1

    brake control group. A.3.1

    componenti del kit self-adjust (5) e del kit ritorno pistoneando le relative viti di fissaggio.cole (b) lunghe 20.6 mm devono essere sostituite con

    e 20.3 mm.

    fastening screws and remove all the parts of the self- and brake mechanism return kit (6).ushes (b) 20.6 mm long must be replaced by the new mm long.

    stone freno (4).essario, insufflare aria attraverso il foro di alimentazione per espellere il pistone, utilizzando la minima pressione

    ssibile espulsione veloce del pistone.

    brake piston (4).ssary, blow in air through the brake oil input hole to ejectsing the minimum pressure.sible swift ejection of the piston.

    2Rimuovere dischi frcontrodiscNota: rico

    Remove tplates (7) (10) and bNote: remreassemb

    3RimuoverVedi: sez

    Remove tSee: sect

    4Rimuoverfreno (6) sNota: le bquelle lun

    Unscrew adjust kit Note: thebushes 20

    5Estrarre ilNota: se nolio del frepossibile.Pericolo:

    Remove tNote: if nethe pistonDanger: p

    9

    10

    11

    8

    7

    6

    5

    b

    b

    1

    4A.2 PAG.8 P/N: CA357372

  • GRUPPO FRENO BRAKE GROUP

    AB10165 REVISION DATE: 00/00

    e g

    he

    re t (5le e

    io

    b

    ialt hce

    piio

    spA.2.2 Assembly

    Some of the following pictures may not show exactlyyour axle, but the indicated operations are correctanyway.

    li OR (2) e (3) dal pistone freno (4).

    O-Rings (2) and (3) from the brake piston (4).

    il pistone freno (4) e le nuove spine elastiche del sistema).spine elastiche nelle sedi dei self-adjust con lattrezzod un martello, fino a pareggiarle con la superficie internadel pistone.

    rake piston (4) and the new split pins of the self-adjust kit

    tool CA715033 and a hammer, push the split pins into theousings till they are aligned with the piston supporting.

    ne elastiche devono essere a filo della superficie internadel pistone.

    lit pins must be aligned with the piston supporting inner

    A.2.2 Montaggio

    Alcune figure che seguono potrebbero non mostrareesattamente il vostro assale, ma la procedura descritta quella corretta.

    6Rimuover

    Remove t

    1Recuperaself-adjusSpingere CA715033di appogg

    Collect the(5).With specself-adjusinner surfa

    2Nota: le sdi appogg

    Note: thesurface.

    2

    4

    3A.2 PAG.9 P/N: CA357372

  • GRUPPO FRENO BRAKE GROUP

    AB10165 REVISION DATE: 00/00

    re g

    a the

    pis s

    iziicie:lev ap

    pisCAition o doerpis

    l fla bus

    larm h (i nuovi OR (2) e (3) al pistone freno (4).li OR.

    new O-Rings (2) and (3) to the brake piston (4). O-Rings.

    tone (4) nel cilindro freno (1) e posizionare lattrezzo cod.ul pistone. onare il pistone freno (4) con una cava in corrispondenzarcolo olio o al foro ispezione freni nel cilindro freno (5). non danneggiare gli ORa ben ancorata, magari ad un golfare, esercitare unapena sufficiente ad inserire il pistone nella flangia freno.

    ton (4) into the brake cylinder (1) and position the special715056 on the piston.n the brake piston (4) with a slot aligned with the hydraulicr with the inspection hole on the brake cylinder (5). not damage the O-rings.

    anchored to an eyebolt, exert a pressure just enough toton into the brake flange.

    oro pi grande del pistone freno la molla grande, la mollaussola (b) del kit ritorno pistone (6).

    sola (b) lunga 20.3 mm

    ge spring, the small spring and the bush (b) of the brakereturn kit (6) in the largest hole of the brake piston.b) is 20.3 mm long

    3 AssemblaLubrificare

    AssembleLubricate

    4Inserire il CA715056Nota: posal foro di rAttenzionCon una pressione

    Insert the tool code Note: posconnectioWarning:With a levinsert the

    5Inserire nepiccola e Nota: la b

    Insert the mechanisNote: bus

    2

    4

    3A.2 PAG.10 P/N: CA357372

  • GRUPPO FRENO BRAKE GROUP

    AB10165 REVISION DATE: 00/00

    re

    th6)

    re us

    th

    ht

    v0

    e f to

    in crioe a po

    pireptra

    iskil coperchio della molla e la vite del kit ritorno pistone (6).

    e spring cover and the screw of the brake mechanism.

    la bussola (b), la rondella e la vite del kit self-adjust (5).sola (b) lunga 20.3 mm

    e bush (b), the washer and the screw of the self-adjust kit

    of bush (b) is 20.3 mm

    iti di fissaggio dei due kit e serrarle alla coppia di serraggioNm).

    astening screws of both kits and tighten them to therque (10 Nm).

    ui si sostituiscano i dischi freno usurati con nuovi dischi ripristinare la posizione iniziale del pistone.ttacchi, sfiatatoi ed eventuali tappi dagli ingressi olio freni.ssibile espulsione di olio dallassale.

    ston must be pushed in the original position if worn brakelaced by new disks.ight threads, bleeds or plugs from the service brake oil

    of oil ejection from the axle.

    6Assembla

    Assemblereturn kit (

    7AssemblaNota: la b

    Assemble(5).Note: leng

    8Avvitare leprevista (1

    Screw thprescribed

    9Nel caso necessaRimuoverPericolo:

    The brakedisks are Remove sport.Danger: rA.2 PAG.11 P/N: CA357372

  • GRUPPO FRENO BRAKE GROUP

    AB10165 REVISION DATE: 00/00

    il A

    e:

    bra a

    po

    re ion

    thion

    chen ino sili n

    t th prrew

    in

    tuo hie:a s

    blekente pl brpistone (4) del freno in battuta utilizzando il tampone715056 con il manico intercambiabile CA119033 ed un

    posizionare il tampone con cura per non danneggiare il

    ke piston (4) at the end of stroke using the special padnd the handle CA119033 with a hammer.sition the pad with accuracy to do not damage the brake

    il gruppo comando freno.e A.3.2

    e brake control group. A.3.2

    e i dischi freno (8 e 11) ed i controdischi freno (7 e 10)tino tracce di bruciatura; in caso contrario sostituirli.ltre lusura dei dischi freno e sostituirli se necessario.

    installano nuovi dischi freno, prima del montaggioellolio prescritto (Sez.C.4).

    e brake plate (8 and 11) and the brake drive plate (7 andesent any sign of burning; on the contrary, replace them. check brake plate wear and if necessary replace it. brake plate are installed, before assembling they should the prescribed oil (sec.C.4).

    tti gli elementi del gruppo freno come indicato in figura:freno (7) e disco freno (8), mozzo traino dischi freno (9) e freno (10) e dischi freno (11). posizionare il mozzo traino dischi freno come indicatouccessiva; inserire i dischi freno con i fori allineati.

    all the components of the brake group as is shown in counterplate (7), brake plate (8), brake disk carrier (9),rplates (10) and brake plates (11).

    ace the brake disk carrier (26) as shown in the next figure;ake disks with holes aligned.

    10Spingere speciale Cmartello.Attenzionpistone.

    Push the CA715056Warning:piston.

    11AssemblaVedi: sez

    AssembleSee: sect

    12Verificarenon presVerificareNota: seimmerger

    Check tha10) do notFurthermoNote: if nebe dipped

    13 RimontarecontrodisccontrodiscAttenzionnella figur

    Reassemfigure: brabrake couWarning:assemble

    9

    10

    11

    8

    7A.2 PAG.12 P/N: CA357372

  • GRUPPO FRENO BRAKE GROUP

    AB10165 REVISION DATE: 00/00

    e:hi

    thf t

    laion

    thion posizione corretta dei dentelli sullesterno del mozzo freno (9).

    is is the correct position of the teeth on the externalhe brake disk carrier (9).

    tromba trave ed il semiasse.e A.1.2

    e beam trumpet and half-shaft.A.1.2

    14Attenziontraino disc

    Warning:surfaces o

    15RimontareVedi: sez

    RimontareSee: sect

    9A.2 PAG.13 P/N: CA357372

  • GRUPPO COMANDO FRENOBRAKE CONTROL GROUP

    AB10165 REVISION DATE: 00/00

    e lion

    heion

    2A.3 Brake control group

    A.3.1 Disassembly

    Some of the following pictures may not show exactlyyour axle, but the indicated operations are correctanyway.See: section A.2 before disassemble the brake controlgroup.

    a tromba trave ed il semiasse.e A.1.1

    beam trumpet and half-shaft. A.1.1

    9

    2

    4

    6

    3

    1

    5

    10

    8

    7

    1516

    17

    11A.3 Gruppo comando freno

    A.3.1 Smontaggio

    Alcune figure che seguono potrebbero non mostrareesattamente il vostro assale, ma la procedura descritta quella corretta.Vedi: sezione A.2 prima dello smontaggio del gruppocomando freno.

    1RimuoverVedi: sez

    Remove tSee: sect

    13

    19 18

    1

    20

    14A.3 PAG.14 P/N: CA357372

  • GRUPPO COMANDO FRENOBRAKE CONTROL GROUP

    AB10165 REVISION DATE: 00/00

    e dinoion

    rom b

    ion

    e lil c

    hehe

    rim

    nd

    e l

    healla flangia freno (11): dischi e controdischi freno ed il dischi freno.e A.2.1

    the brake flange (11): brake counter plates and brakerake disk carrier. A.2.1

    interruttore (15)ontrodado (17) e togliere la vite di registrazione (16).

    switch (15) locknut (17) and remove the adjusting screw (16).

    uovere la vite di fissaggio (1).

    remove the fastening screw (1).

    a rondella (2).

    washer (2).

    2Rimuovermozzo traVedi: sez

    Remove fplates andSee: sect

    3RimuoverAllentare

    Remove tUnloose t

    4Svitare e

    Unscrew a

    5Rimuover

    Remove tA.3 PAG.15 P/N: CA357372

  • GRUPPO COMANDO FRENOBRAKE CONTROL GROUP

    AB10165 REVISION DATE: 00/00

    uitmpi

    sin

    gnn yo

    lev

    e l

    e l

    he

    e l

    hen segno di riferimento indelebile sulla leva (3) e dellalbero (8), per identificare il corretto allineamentoponenti e per distinguere il comando destro dal sinistroo: si possono praticare due segni sul destro ed un soloistro).

    ment mark on the lever (3) and shaft (8) for use duringand to distinguish between right and left control (foru can put two marks on the right and only one on the left).

    a (3) fino ad allentare completamente la tensione della

    ever (3) to release the tension on the spring (4).

    a leva (3).

    lever (3).

    a molla (4).

    spring (4).

    6 Tracciaresullestremdei due co(per esemsegno sul

    Put an aliinstallatioexample:

    7Sfilare la molla (4).

    Loosen th

    8Rimuover

    Remove t

    9Rimuover

    Remove tA.3 PAG.16 P/N: CA357372

  • GRUPPO COMANDO FRENOBRAKE CONTROL GROUP

    AB10165 REVISION DATE: 00/00

    e l

    he

    e l

    he

    e l

    he

    su9)

    fates

    ligthey sida rondella (5) e lanello distanziatore (6).

    washer (5) and the spacer (6).

    e viti di fissaggio (18) e (19) della staffa (20).

    bracket (20) fastening screws (18) and (19).

    a staffa di supporto (20).

    bracket (20).

    lla camma (10) un riferimento in corrispondenza della vite, per lallineamento nella fase di assemblaggio.to per la leva di comando, contraddistinguere il lato su cuitro o sinistro).

    nment mark on the cam (10) near the screw (9) align with roll pin, for use during assembly.

    done for the control lever, distinguish between righte and left one.

    10Rimuover

    Remove t

    11Rimuover

    Remove t

    12Rimuover

    Remove t

    13 Tracciare darresto (Come gisi opera (d

    Make an athe top of As alreadoperation A.3 PAG.17 P/N: CA357372

  • GRUPPO COMANDO FRENOBRAKE CONTROL GROUP

    AB10165 REVISION DATE: 00/00

    c

    am

    vit

    thet.

    re

    s

    re

    heamma (10) svitando la vite darresto (9).

    (10) unscrewing the screw (9).

    e (14), facendo attenzione a non perdere la sfera (13).

    shaft screw (14), being careful the steel ball (13) does

    la sfera (13).

    teel ball (13).

    lOR (7).

    O-Ring (7).

    14Liberare la

    Free the c

    15Svitare la

    Unscrew not get los

    16Recupera

    Collect the

    17Recupera

    Remove tA.3 PAG.18 P/N: CA357372

  • GRUPPO COMANDO FRENOBRAKE CONTROL GROUP

    AB10165 REVISION DATE: 00/00

    e l

    he

    piionreene:

    edto

    thion th to ret s

    A.

    il s

    to

    ef D.A.3.2 Assembly

    Some of the following pictures may not show exactlyyour axle, but the indicated operations are correctanyway.See: section A.1 before assemble this group.

    albero (8) e recuperare la camma (10).

    shaft (8) and collect the cam (10).

    stone freno.e A.1.2 alla flangia freno (11) la camma (10) e lalbero (8)ti al lato su cui si sta operando.

    identificare gli elementi del lato destro e quelli del latoiante i segni di riferimento praticati in precedenza.A.3.1.6

    e brake piston. A.1.2e cam (10) and shaft (8), relative to the side you are the brake flange (11).fering to the marks previously done to identify the partside and on the left side.

    3.1.6

    egno di riferimento praticato in precedenza al foro della

    D.6.1.13

    erence mark previously done with the screw (9) hole.6.1.13

    A.3.2 Montaggio

    Alcune figure che seguono potrebbero non mostrareesattamente il vostro assale, ma la procedura descritta quella corretta.Vedi: sezione A.1 prima del montaggio del gruppo.

    18Rimuover

    Remove t

    1 Montare ilVedi: sezAssemblacorrispondAttenzionsinistro mVedi: pun

    AssembleSee: sectAssembleoperating,Warning:on the righSee: step

    2Allineare vite (9).Vedi: pun

    Align the rSee: stepA.3 PAG.19 P/N: CA357372

  • GRUPPO COMANDO FRENOBRAKE CONTROL GROUP

    AB10165 REVISION DATE: 00/00

    re cil sion

    a u ss

    ion

    vi

    e s

    sf

    ste

    su

    v

    eaow thuna nuova vite (9) allalbero (8).aso che la vite (9) venga rimossa e poi riassemblataigillante (B1) sulla filettatura della vite.e B.2

    new screw (9) to the shaft (8).remove the screw (9) apply the sealant (B1) on the threademble it. B.2

    te (9) alla coppia prevista (10 Nm).

    crew (9) to the requested torque (10 Nm).

    era (13) e la relativa vite (14).

    el ball (13) and the relative screw (14).

    l filetto della vite (14) il sigillante prescritto (Silastic Down

    ite (14) alla coppia prevista (25 Nm).

    d of the screw (14) a slight layer of prescribed sealantn Corning).

    e screw (14) to the requested torque (25 Nm).

    3AssemblaNota: nelapplicare Vedi: sez

    AssembleNote: if yobefore reaSee: sect

    4Serrare la

    Tighten th

    5Inserire la

    Insert the

    6Stendere Corning).Avvitare la

    Put on thr(Silastic DAssembleA.3 PAG.20 P/N: CA357372

  • GRUPPO COMANDO FRENOBRAKE CONTROL GROUP

    AB10165 REVISION DATE: 00/00

    n

    w

    re re

    e th

    vi

    e N

    anlla

    spuovo O-Ring (7) sullalbero.

    O-ring (7) on the shaft.

    la staffa di supporto (20).le relative viti di fissaggio (18) e (19).

    supporting bracket (20).e fastening screws (18) and (19).

    ti di fissaggio (18) e (19) alla coppia prevista (35 Nm).

    bracket fastening screws (18) and (19) to the requestedm).

    ello distanziatore (6), la rondella (5) e la molla (4) sullbero (8).

    acer (6), washer (5) and spring (4) on the shaft (8) end.7Inserire un

    Insert a ne

    8PosizionaAssembla

    Position thAssemble

    9Serrare le

    Tighten thtorque (35

    10Inserire lcodolo de

    Insert the A.3 PAG.21 P/N: CA357372

  • GRUPPO COMANDO FRENOBRAKE CONTROL GROUP

    AB10165 REVISION DATE: 00/00

    leggoltioem

    bras veakro

    e:e

    trei s

    eaabno

    due caupn te

    i

    thva (3), rispettando i segni di riferimento praticati nella faseio.o importante rispettare i segni di riferimento del gruppo comando freno potr essere completato soloblaggio dei gruppi freno e delle trombe trave.

    ake control lever (3), respecting the reference marks putsembly.ry important to respect the reference marks.e assembly could be completed only after the assemblyup and of axle.

    durante le fasi di manipolazione e di assemblaggio deimolta attenzione a non muovere la leva del comando

    bbe provocare lo scorretto posizionamento dei dischi eelf-adjust con conseguente riduzione dellefficacia del

    re i fori presenti sui dischi di attrito; tale allineamento ile a garantire il corretto flusso dellolio allinterno del.

    ring group handling and assembling phases, be carefulthe brake control lever.use the uncorrect positioning of the discs and of the self-

    s with the consequent reduction of brake efficiency.he holes on the friction discs; such alignment is necessarycorrect oil flow inside the brake group.

    dischi e controdischi freno, il semiasse e la tromba trave.

    e brake disks and counterdisks, the half-shaft and beam11Inserire ladi smontaNota: mIl montaggdopo lass

    Insert the during disNote: it isControl brof brake g

    12Attenziongruppi farfreno.Questo podei gruppfreno.Nota: allinindispensgruppo fre

    Warning:not to movThis couldadjust groNote: aligto grant th

    13Rimontare

    Assembletrumpet.A.3 PAG.22 P/N: CA357372

  • GRUPPO COMANDO FRENOBRAKE CONTROL GROUP

    AB10165 REVISION DATE: 00/00

    ar coco

    e:serelocol

    re co32so neature g

    bares th me le

    levreenn

    van: sot thte

    le).

    hee re il gruppo frenante mettendo in pressione il sistema pern una pressione di 35 bar per 2 sec. Si consiglia limpiegompressa ad alta pressione insufflata attraverso il foro di

    il sistema frenante (pistone, dischi e self-adjust) devestato prima di muovere le leve comando freno. le leve di comando portandole in posizione di frenaturacate).le di richiamo leva non devono essere inserite. la distanza dei centri dei fori di attacco allestremit dellemando e verificare che sia compresa nel campo previsto:9 mmche il valore non rientri nel campo previsto, correggere la delle leve: sfilarle dallalbero e rinserirle sfasate di unara in senso tale da compensare lerrore.loperazione di verifica e leventuale correzione fino al

    imento delle condizioni prescritte.

    rake group, putting the system for 3 times under pressure for 2 seconds. It is advisable to use compressed air atsure blown through the breather.e braking system (piston, discs and self-adjust) should beoving the brake control levers.the control levers, setting them on braking positionvers).er return springs should not be inserted.

    the distance between the middle of the connection holesds of the control levers and check that it is within the

    range: 318 329 mmlue is not within the foreseen range, correct the levertake them out of the shaft and reinsert them shifted of one that the error can be compensated.e checking operation and the further adjustment till the

    d conditions are reached.

    leve (3), assemblare le viti di fissaggio (1) con relative

    brake control levers (3), assemble the fastening screwselative washers (2).14 Assest

    3 voltedi aria sfiato.

    Attenzionessere as Aziona

    (leve bNota: le m Misura

    leve di318

    Nel caposizioscanal

    Ripeteraggiun

    Set theof 35 bhigh pr

    Warning:set, before Operat

    (lockedNote: the Measu

    at the foresee

    If the positiospline

    Repeareques

    15Rilasciaterondelle (2

    Release t(1) and th

    318 329 mmA.3 PAG.23 P/N: CA357372

  • GRUPPO COMANDO FRENOBRAKE CONTROL GROUP

    AB10165 REVISION DATE: 00/00

    vi

    e f

    e tufre

    retl th

    cha al to

    t, thva [1

    da v c

    th thhete di fissaggio (1) alla coppia prevista (35 Nm).

    astening bolt (1) to the requested torque (35 Nm).

    la molla di richiamo (4) alla leva (3) di comando freno.tte le operazioni descritte anche per laltro gruppono.

    urn spring (1) to the brake control lever (3).e described operations also for the other brake group.

    e in posizione di riposo (carico pari a 5 daN) la misurai centri dei fori di attacco alle estremit delle leve siavalore minimo 318 mm del campo previsto.[14].

    in rest position (load of 5 daN), the measure between thee connection holes at the lever ends is higher than thelue 318 mm of the requested range.4].

    di (17) sulle viti di registrazione (16).iti di registrazione (16) sulle staffette (20) ed avvitare finoon le leve (3).

    e nuts (17) on the adjusting screws (16).e adjusting screws (16) on the brackets (20) and screw iny are in contact with the levers (3).16Serrare la

    Tighten th

    17AgganciarRipetere comando

    Hitch the Repeat al

    18Verificarerilevata trsuperiore Vedi: pun

    Check thamiddle of minimum See: step

    19Montare i Montare leal contatto

    AssembleAssemblethem, till t

    318 329 mmA.3 PAG.24 P/N: CA357372

  • GRUPPO COMANDO FRENOBRAKE CONTROL GROUP

    AB10165 REVISION DATE: 00/00

    eler

    d

    heth

    ev

    ch, re

    w i bla stessa quantit le due viti fino a rientrare nel campole leve in posizione di riposo: 346 357 mm (rimarrannoi spazio tra leva e staffetta)

    two screws of the same measure to be within the foreseene levers in rest position: 346 357 mm (about 3 mmer and bracket will remain).

    e la vite non sia perpendicolare alla superficie lateralegistrarne la posizione spostando la staffetta di supporto

    s not perpendicular to the side surface of the lever, adjusty moving the supporting bracket (20).20Avvitare dprevisto pcirca 3 mm

    Screw in trange for between l

    21Nel caso della leva(20).

    If the screits position

    346 357 mm

    90A.3 PAG.25 P/N: CA357372

  • B CARATTERISTICHE GENERALIB GENERAL SPECIFICATIONSREVISION DATE: 00/00 P/N: CA357372

  • DESCRIZIONE GENERALEGENERAL DESCRIPTION

    AB10165 REVISION DATE: 00/00

    TRE

    REOUB.1 General description

    The axle described in this manual consists mainly offollowing groups

    WHEEL HUB: wheel support parts containing theepicyclic reduction gears

    EPICYCLIC REDUCTION GEAR: planetary carrierwith reduction/transmission parts

    AXLE BEAM TRUMPETS: load-bearing shell struc-ture of the axle

    CENTRAL BODY: differential housing with ring bevelgear adjusting system

    DIFFERENTIAL: differential parts with ring bevelgear

    PINION: pinion with adjusting and support parts BRAKE: brake parts and brake shell structure

    AVETS

    GRUPPO DIFFERENZIALEDIFFERENTIAL GROUP

    GRUPPO PIGNONEPINION GROUP

    GRUPPO CORPO CENTRALECENTRAL BODY GROUP

    NOPB.1 Descrizione generale

    Lassale descritto in questo manuale costituito daiseguenti gruppi

    MOZZO RUOTA: elementi di supporto della ruota edel riduttore epicicloidale

    RIDUTTORE EPICICLOIDALE: treno portasatelliticon elementi di riduzione

    TROMBE TRAVE: struttura di supporto principaledellassale

    CORPO CENTRALE: struttura di supporto del diffe-renziale e di registrazione della coppia conica

    DIFFERENZIALE: scatola differenziale e coronadella coppia conica

    PIGNONE: pignone con gli elementi di registrazionee supporto

    FRENO: componenti del freno con gli elementi disupporto

    GRUPPO MOZZO RUOTAWHEEL HUB GROUP

    GRUPPO TROMBEAXLE BEAM TRUMP

    GRUPPO RIDUTTORE EPICICLOIDALEEPICYCLIC REDUCTION GEAR GROUP

    GRUPPO FBRAKE GRB.1 PAG.27 P/N: CA357372

  • CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL FEATURES

    AB10165 REVISION DATE: 00/00

    ior

    49

    28

    10 hy

    LOU

    33

    23

    .15

    B.A

    .3

    13

    7)aN

    I G

    itri

    tri/

    bacs

    2

    m

    m

    ba

    uacle

    uacleB.2 Technical Features

    e - Rear Axle MACHINE

    174 CODE

    M MODEL

    0% attuazione idraulicadraulically controlled

    DIFFERENTIAL TYPE

    RIES DESCRIPTION

    /1 Bevel gear ratio

    /1 Epicyclic reduction gear ratio

    /1 Total ratio

    . Dry weight

    Input rotation

    CLOCK WISE (C.W.)

    COUNTER CLOCK WISE (C.C.W.)

    0 mm Bevel gear set backlash

    .7 daNPinion bearings preloading(measured on D=34.87 mm without seals)

    (P+2.95) Total pinion-ring gear bearing preloading(measured on D=34.87 mm without seals)

    L4Oil specification:USE RECOMMENDED OIL ENRICHED IN ADDITIVES.

    /litres Differential oil capacity

    litres Epicyclic reduction gear oil capacity each side

    gno dolio brake

    Type of brake

    Number of brake disks each side

    m Nominal brake disk thickness

    m Maximum brake disk wearing (each disk)

    r Maximum operating pressure

    le veicolo manual

    Brakes oil specification

    le veicolo manual

    Brakes oil capacityB.2 Caratteristiche Tecniche

    MACCHINA Assale Poster

    CODICE CA1

    MODELLO 28.

    TIPO DIFFERENZIALE Bloccaggio meccanico 100% Mechanical lock,

    DESCRIZIONE VAVAL

    Riduzione coppia conica 2.

    Riduzione riduttore epicicloidale 6.9

    Riduzione totale 16

    Peso a secco T.

    Rotazione in entrata

    SENSO ORARIO

    SENSO ANTIORARIO

    Gioco di accoppiamento coppia conica 0.200

    Precarico cuscinetti pignone conico(misurato sul D=34.87 mm senza anelli di tenuta)

    P= 9.2

    Precarico totale cuscinetti corona-pignone(misurato sul D=34.87 mm senza anelli di tenuta)

    T= (P+1.9d

    Specifica olio:USARE I TIPI DI OLIO INDICATI OPPORTUNAMENTE ADDITIVATI.

    AP

    Quantit olio differenziale 14.5 l

    Quantit olio riduttore epicicloidale per lato 1.5 li

    Tipo freno A dischi inWet dis

    Numero dischi freno per lato

    Spessore nominale disco freno 4.8

    Usura max disco freno (per ogni disco) 0.5

    Pressione max di esercizio 43

    Specifica olio freni Vedi manSee vehi

    Quantit olio freni Vedi manSee vehiB.2 PAG.28 P/N: CA357372

  • CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL FEATURES

    AB10165 REVISION DATE: 00/00

    dlan

    r t s

    e

    turt

    e

    agrts

    eesivi/Sigillantit Application

    guarnizioniealant

    Caratteristiche tecnicheTechnical characteristics

    ResistenzaStrength

    Sigillatura superfici pianeFlat surface sealing

    AltaHigh

    Sigillatura superfici pianeFlat surface sealing

    BassaLow

    Sigillatura superfici irregolariUneven surface sealing

    AltaHigh

    ra organi filettatis sealant

    Caratteristiche tecnicheTechnical characteristics

    ResistenzaStrength

    Frenatura organi filettatiLocking of threaded parts

    MediaMedium

    Frenatura organi filettatiLocking of threaded parts

    AltaHigh

    Frenatura organi filettatiLocking of threaded parts

    Alta, appl. specialiHigh, special appl.

    gio particolari sealant

    Caratteristiche tecnicheTechnical characteristics

    ResistenzaStrength

    Adesivo per fissaggioFixing adhesive

    Fissaggio medioMedium bond

    Adesivo per fissaggioFixing adhesive

    Fissaggio forteStrong bond

    Adesivo per fissaggioFixing adhesive

    Fissaggio medioMedium bond

    Adesivo per fissaggio gommaRubber fixing adhesive

    Fissaggio forteStrong bond

    Applicazione AAdhesive/Sea

    Sigillante peGaske

    Rif.CarraroCarraro Ref.

    PresenzaPresence

    Marca e tipo di adesivoAdhesive make and typ

    A1 Loctite 510

    Superbond 529

    A2 Loctite 573

    Superbond 519

    A3 Loctite 518

    Superbond 539

    Adesivi per frenaThread pa

    Rif.CarraroCarraro Ref.

    PresenzaPresence

    Marca e tipo di adesivoAdhesive make and typ

    B1 Loctite 542

    Superbond 321

    B2 Loctite 270

    Superbond 331

    B3 Loctite 986/AVX

    Superbond 438

    Adesivi per fissFixing pa

    Rif.CarraroCarraro Ref.

    PresenzaPresence

    Marca e tipo di adesivoAdhesive make and typ

    C1 Loctite 405

    Superbond istant 25

    C2 Loctite 638

    Superbond 433

    C3 Loctite 542

    Superbond 321

    C4 Loctite 496

    Superbond SB14B.2 PAG.29 P/N: CA357372

  • CAMBIO OLIO E VERIFICHEOIL CHANGE AND CHECKS

    AB10165 REVISION DATE: 00/00

    IOIT

    1

    2

    3

    4

    5B.3 Oil change and checks

    Some of the following pictures may not show exactlyyour axle, but the indicated operations are correctanyway.

    NE / ION DESCRIPTION

    Oil filling and level plug

    Oil drain plug

    Oil breather

    Filling, level and drain plug of epicyclic reduction gear oil

    Brakes bleeding plug

    3

    5B.3 Cambio olio e verifiche

    Alcune figure che seguono potrebbero non mostrareesattamente il vostro assale, ma la procedura descritta quella corretta.

    DESCRIZIONE POSIZPOS

    Tappo carico e livello olio

    Tappo scarico olio

    Sfiato olio

    Tappo carico, livello e scaricoolio riduttore epicicloidale

    Sfiato olio freni

    4 2

    1

    5

    1B.3 PAG.30 P/N: CA357372

  • CAMBIO OLIO E VERIFICHEOIL CHANGE AND CHECKS

    AB10165 REVISION DATE: 00/00

    e: co ris d.

    .B camin

    tota

    riss iB -inte

    ar ta risto copp

    heiskreil. pl

    vitaer

    co ce s il

    in poboowied plu eseguire tutte le operazioni di scarico, carico e verifican lassale orizzontale.chio di violenta espulsione di getti dolio, seguire tutte lei sicurezza indicate in questo manuale e dal costruttore

    - INFORMAZIONI SULLA SICUREZZAricare lolio dal corpo dellassale, agire sullapposito sfiatoare leventuale pressione interna.

    drain and fill the oil and to check the oil level the axle mustl.k of violent oil ejection, follow carefully all the safetyndicated in this manual and in the vehicle manual. SAFETY INSTRUCTIONSing the oil from axle housing, use the breather (3) to releasernal pressure.

    e lolio dal corpo centrale svitare prima il tappo di livelloppo di scarico (2).chio di violenta espulsione di getti dolio.precedente.mpletamente lolio.o (2) e richiuderlo alla coppia prevista (60 Nm).

    oil remove the level plug (1) and the drain plug (2). of violent oil ejection.vious step.

    ug (2) and tighten it to the prescribed torque (60 Nm).

    re il tappo di livello dellolio (1), agire sempre sullapposito eliminare leventuale pressione interna.

    n lolio prescritto a filo del foro di carico.he lolio fluisca nellassale quindi verificare il livello ee necessario.

    tappo (1) alla coppia prevista (60 Nm).

    ing the oil from the plug (1), always use the breather (3)ssible internal pressure.

    ttom of the fill plug hole with the specified oil. the oil to flow through the axle. Check oil level and fill to level if necessary.g (1) to the prescribed torque (60 Nm).

    1 Attenzionlivello olioPericolo:proceduredel veicoloVedi: capPrima di s(3) per eli

    Warning:be horizonDanger: procedureSee: cap.Before drapossible in

    2 Per scaric(1) e poi ilPericolo:Vedi: punScaricarePulire il ta

    To drain tDanger: rSee: the pDrain all oClean the

    3 Prima di ssfiato (3) pRiempire AttendererabboccarRiavvitare

    Before drato releaseFill to the Wait to allthe specifClose the

    3

    1

    2

    1B.3 PAG.31 P/N: CA357372

  • CAMBIO OLIO E VERIFICHEOIL CHANGE AND CHECKS

    AB10165 REVISION DATE: 00/00

    e: cocaapta

    rid ta

    totain

    s ass w

    he

    rid

    ontap

    wboe p

    eseguire tutte le operazioni di scarico, carico e verifican lassale orizzontale.ricare lolio dal riduttore epicicloidale, ruotarlo in modo dapo olio (4) nel punto pi alto [posizione A].ppo parzialmente per eliminare leventuale pressione

    uttore con il tappo (4) rivolto verso il basso [posizione B].ppo e lasciar defluire tutto lolio.

    drain and fill the oil and to check the oil level the axle mustl.ing the oil from wheel end rotate the wheel end so that thet the highest position [pos.A] and partially unscrew toible pressure.heel end so that the plug (4) is toward the ground [pos.B]. plug and drain the oil.

    uttore fino a portare la linea livello olio parallela al suolo

    olio prescritto. Il livello dellolio deve essere a filo del foro.po (4) alla coppia prevista (60 Nm).

    heel end so that the oil level line is parallel to the ground.ttom of the fill plug hole with specified oil.lug (4) to the prescribed torque (Sec.C.6).

    4 Attenzionlivello olioPrima di sportare il tSvitare il interna.Ruotare ilTogliere il

    Warning:be horizonBefore draplug (4) irelease poRotate theRemove t

    5 Ruotare il[pos.C].Riempire cSerrare il

    Rotate theFill to the Tighten th

    A 4 B

    C

    4B.3 PAG.32 P/N: CA357372

  • CAMBIO OLIO E VERIFICHEOIL CHANGE AND CHECKS

    AB10165 REVISION DATE: 00/00

    MaO

    ionna

    silely

    silely

    na or

    ionnaService scheduleSpecified lubrication intervals are for standard-dutyuse. Severe operating conditions require shorter lubricationintervals

    remarksO this operation must be performed only by personnelauthorized by the manufacturerQ this operation must be performed only by trainedpersonnel(1) which of both conditions comes first(2) 50 hours for severe operating condition(3) at the season end if you have not reached theindicated work-hours

    Lubricants application range

    nutenzione ordinariardinary maintenance Operation

    ale od ogni 1500 ore(1)lly or every 1500 hours(1)

    Q Axle oil change

    ogni cambio olioevery oil change O

    Clean magnetic oil plugs

    od ogni 300-400 ore(1)or every 300-400 hours(1)

    O Check and adjust oil level

    od ogni 300-400 ore(1)or every 300-400 hours(1)

    O Clean oil breather

    le od ogni 150-200 ore(1)(2) every 150-200 hours(1)(2)

    O Greasing(if required)

    ale od ogni 1500 ore(1)lly or every 1500 hours(1)

    Q Lubrication works(if required)Programma di lubrificazioneGli intervalli di lubrificazione indicati sono per un impiegonormale della macchina, nel caso di impieghiparticolarmente gravosi lubrificare con maggiorfrequenza.

    legendaO operazioni eseguibili solamente da personaleautorizzato dal costruttoreQ operazioni eseguibili solamente da personaleaddestrato(1) quale delle due condizioni si verifica prima(2) 50 ore nel caso di impiego gravoso(3) a fine stagione nel caso di impiego inferiore a quantoindicato

    Campi di applicazione dei lubrificanti

    Operazione Primo InterventoFirst time

    Cambio olio assale 150-200ore/hours Ostag

    seaso

    Pulizia tappo magnetico scarico olio

    primo cambio olio first oil change Q

    Controllo e rabbocco olio 50-100ore/hours Qmen

    month

    Pulizia sfiato olio300-400

    ore(3)/hours(3)Q men

    month

    Ingrassaggio(dove previsto)

    150-200ore(2)/hours(2)

    O settimaweekly

    Lubrificazione(dove previsto)

    150-200ore(3)/hours(3)

    Q stagseasoB.3 PAG.33 P/N: CA357372

    A SOSTITUZIONE boccole KIT SELF-ADJUSTA.1 Gruppo tromba traveA.2 Gruppo frenoA.3 Gruppo comando freno

    A Self-adjust kit: bushes replacementA.1 Axle beam trumpet groupA.2 Brake groupA.3 Brake control group

    B CARATTERISTICHE GENERALIB.1 Descrizione generaleB.2 Caratteristiche TecnicheB.3 Cambio olio e verifiche

    B General specificationsB.1 General descriptionB.2 Technical FeaturesB.3 Oil change and checks