R1200R 2006 USERS

169
BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Manual de instrucciones R 1200 R

Transcript of R1200R 2006 USERS

Page 1: R1200R 2006 USERS

BMW Motorrad

The Ultimate RidingMachine

Manual de instruccionesR 1200 R

Page 2: R1200R 2006 USERS

Datos del vehículo y del concesionario

Datos del vehículo

Modelo

Número de chasis

Referencia de la pintura

Primera matriculación

Matrícula

Datos del concesionario

Persona de contacto en Servicio

Sr./Sra.

Número de teléfono

Dirección del concesionario/teléfono(sello de la empresa)

Page 3: R1200R 2006 USERS

¡Bienvenido a BMW!

Nos complace que se hayadecidido por una motocicletaBMW, y le damos la bienveni-da al mundo de los conducto-res BMW.Procure familiarizarse con sunueva motocicleta. De esemodo, podrá conducirla conseguridad.Lea atentamente el manual deinstrucciones antes de arran-car su nueva BMW. En estecuaderno encontrará infor-mación importante sobre elmanejo del vehículo BMW ysobre el modo de aprovecharal máximo sus posibilidadestécnicas.Además, encontrará consejose información de utilidad parael mantenimiento y la con-servación, para asegurar laseguridad funcional y de cir-culación, y para conservar su

motocicleta siempre en buenestado.Para cualquier pregunta sobresu motocicleta, su Concesio-nario BMW Motorrad le ofreceasesoramiento y ayuda en to-do momento.

Le deseamos que disfrute desu nueva BMW y que tengasiempre un viaje placentero yseguro,

BMW Motorrad.

Page 4: R1200R 2006 USERS

Índice

Para buscar un tema en con-creto, consulte el índice alfa-bético al final de este manualde instrucciones.1 Instrucciones

generales . . . . . . . . . . . . . . 5Resumen general . . . . . . . . . 6Abreviaturas y símbolos . . . 6Equipamiento . . . . . . . . . . . . 7Datos técnicos . . . . . . . . . . . 7Actualidad . . . . . . . . . . . . . . . 7

2 Sinopsis . . . . . . . . . . . . . . . 9Vista general del ladoizquierdo . . . . . . . . . . . . . . . . 11Vista general del ladoderecho . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Bajo el asiento . . . . . . . . . . 15Conjunto del puñoizquierdo . . . . . . . . . . . . . . . . 16Conjunto del puñoderecho . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Cuadro deinstrumentos . . . . . . . . . . . . 18

Faro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

3 Indicadores . . . . . . . . . . . 21Pantalla multifunción . . . . . 22Testigos de control y deadvertencia . . . . . . . . . . . . . 23Testigo de advertencia delABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Indicadores defuncionamiento . . . . . . . . . . 24Indicadores deadvertencia . . . . . . . . . . . . . 24Indicadores deadvertencia de RDCEO . . . 30Indicadores deadvertencia de ABSEO . . . 35Indicadores deadvertencia de ASCEO . . . 37

4 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . 41Cerradura de contacto ydel manillar . . . . . . . . . . . . . . 42Bloqueo electrónico dearranque EWS . . . . . . . . . . . 43Intermitentes deadvertencia . . . . . . . . . . . . . 44Cuentakilómetros . . . . . . . . 45Autonomía restante . . . . . . 46Control de presión deneumáticos RDCEO . . . . . . 47Ordenador de abordoEO . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Interruptor de parada deemergencia . . . . . . . . . . . . . 51Calefacción depuñosEO . . . . . . . . . . . . . . . . 52Embrague . . . . . . . . . . . . . . . 52Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Faro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Intermitentes . . . . . . . . . . . . 55

Page 5: R1200R 2006 USERS

Control automático de laestabilidad ASCEO . . . . . . . 56Asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Retrovisores. . . . . . . . . . . . . 59Pretensado de losmuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Amortiguadores . . . . . . . . . 61Sistema electrónico deltren de rodaje ESAEO . . . . 62Neumáticos . . . . . . . . . . . . . 64

5 Conducir . . . . . . . . . . . . . 65Instrucciones deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . 66Lista de control . . . . . . . . . . 68Poner en marcha . . . . . . . . 69Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Parar la motocicleta . . . . . 73Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . 75Control de presión deneumáticos RDCEO . . . . . . 77Sistema de frenosgeneral . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Sistema de frenos consistema BMW MotorradIntegral ABSEO . . . . . . . . . . 79

Gestión del motor conBMW Motorrad ASCEO . . . 82

6 Accesorios . . . . . . . . . . . 85Instruccionesgenerales . . . . . . . . . . . . . . . 86Toma de corriente . . . . . . . 86Equipaje . . . . . . . . . . . . . . . . 87MaletaAO . . . . . . . . . . . . . . . . 88TopcaseAO . . . . . . . . . . . . . . 90

7 Mantenimiento . . . . . . . 93Instruccionesgenerales . . . . . . . . . . . . . . . 94Herramientas de abordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Aceite del motor . . . . . . . . . 96Sistema de frenosgeneral . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Pastillas de freno . . . . . . . . 98Líquido de frenos . . . . . . . 100Embrague . . . . . . . . . . . . . . 102Neumáticos . . . . . . . . . . . . 103Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . 104Bastidor de la ruedadelantera . . . . . . . . . . . . . . . 110

Bastidor de la ruedatrasera . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Lámparas . . . . . . . . . . . . . . 113Arranque conalimentación externa . . . . 122Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

8 Conservación . . . . . . . . 127Productos de limpieza ymantenimiento . . . . . . . . . 128Lavado del vehículo . . . . 128Limpieza de piezasdelicadas delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 129Cuidado de la pintura . . . 130Conservación . . . . . . . . . . 130Retirar del servicio lamotocicleta . . . . . . . . . . . . 130Poner en servicio lamotocicleta . . . . . . . . . . . . 131

9 Datos técnicos . . . . . . 133Tabla de fallos . . . . . . . . . . 134Uniones atornilladas . . . . 135Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Valores de marcha. . . . . . 139Embrague . . . . . . . . . . . . . . 140

Page 6: R1200R 2006 USERS

Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . 140Propulsión de la ruedatrasera . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Tren de rodaje. . . . . . . . . . 141Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Ruedas y neumáticos . . . 143Sistema eléctrico . . . . . . . 144Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Dimensiones . . . . . . . . . . . 146Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

10 Servicio . . . . . . . . . . . . 149Servicio Posventa BMWMotorrad . . . . . . . . . . . . . . . 150Calidad de servicio BMWMotorrad . . . . . . . . . . . . . . . 150BMW Service CardMotorrad: Asistencia encarretera . . . . . . . . . . . . . . . 151Red BMW MotorradService . . . . . . . . . . . . . . . . 151Tareas demantenimiento . . . . . . . . . 151Programas demantenimiento . . . . . . . . . 152

Confirmación delmantenimiento . . . . . . . . . 153Confirmación delservicio . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Page 7: R1200R 2006 USERS

Instrucciones generales

Resumen general . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Abreviaturas y símbolos . . . . . . . . . 6

Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Actualidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

15

z Inst

ruc

cio

ne

s g

en

era

les

Page 8: R1200R 2006 USERS

Resumen generalEn el capítulo 2 de este ma-nual de instrucciones se ofre-ce una primera visión generalde su motocicleta. En el ca-pítulo 10 se anotarán todoslos trabajos de mantenimien-to y de reparación realizados.La documentación del man-tenimiento periódico es unacondición indispensable paraprestaciones de deferencia.Si algún día tiene previstovender la motocicleta, ase-gúrese de entregar tambiéneste manual, documentaciónfundamental de la misma.

Abreviaturas ysímbolos

Identifica advertenciasque deben observarse

obligatoriamente para su se-guridad, la de los demás y lade su motocicleta.

Información especial pa-ra facilitar el manejo en

los procesos de mando, con-trol y ajuste, así como en lostrabajos de mantenimiento.

Identifica el final deuna advertencia.

Indicación de acción.

Resultado de una ac-ción.

Referencia a una pá-gina con más informa-ción.

Identifica el final deuna información relati-va a un accesorio o unequipamiento.

Par de apriete.

Fecha técnica.

EO Equipo opcionalLos equipos opciona-les que desea añadiral vehículo se tienenen cuenta durante sufabricación.

AO Accesorios opcionalesLos accesorios op-cionales pueden so-licitarse a través delConcesionario BMWMotorrad para ser in-corporados posterior-mente.

EWS Bloqueo electrónicode arranque.

ABS Sistema antibloqueo.

RDC Control de presión deneumáticos.

16

z Inst

ruc

cio

ne

s g

en

era

les

Page 9: R1200R 2006 USERS

ESA Electronic SuspensionAdjustmentAjuste electrónico deltren de rodaje.

ASC Control automático dela estabilidad.

EquipamientoA la hora de comprar su mo-tocicleta BMW se ha decididopor un modelo con un equi-pamiento específico. Estemanual de instrucciones des-cribe los equipos opcionalesque ofrece BMW (EO) y unaselección de diferentes ac-cesorios opcionales (AO). Lerogamos que comprenda queen el manual se describentambién equipos y acceso-rios que no ha elegido con sumotocicleta. También puedehaber variaciones específicasde cada país con respecto ala motocicleta representada.

En caso de que su equipoBMW incluya accesorios queno se describen en este ma-nual de instrucciones, éstosse describirán en un manualde instrucciones diferente.

Datos técnicosTodos los datos relativos a di-mensiones, peso y potenciacontenidos en el Manual deinstrucciones se basan en lasnormativas del Instituto Ale-mán de Normalización (DIN) ycumplen las prescripcionessobre tolerancias estable-cidas por dicha institución.Pueden existir divergenciasrespecto a estos datos en lasejecuciones específicas paradeterminados países.

ActualidadPara poder garantizar el al-to nivel de seguridad y decalidad de las motocicletasBMW, se desarrollan y per-feccionan continuamente eldiseño, el equipamiento y losaccesorios. Como conse-cuencia, pueden existir diver-gencias entre la informaciónde este manual de instruc-ciones y su motocicleta. Aunasí, BMW Motorrad no pue-de descartar que se produz-can errores. Le rogamos quecomprenda que no se puedederivar ningún derecho re-ferente a la información, lasfiguras y las descripciones deeste manual.

17

z Inst

ruc

cio

ne

s g

en

era

les

Page 10: R1200R 2006 USERS

18

z Inst

ruc

cio

ne

s g

en

era

les

Page 11: R1200R 2006 USERS

Sinopsis

Vista general del ladoizquierdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Vista general del ladoderecho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Bajo el asiento . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Conjunto del puño izquierdo . . . 16

Conjunto del puño derecho . . . . 17

Cuadro de instrumentos . . . . . . . 18

Faro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

29

z Sin

op

sis

Page 12: R1200R 2006 USERS

210

z Sin

op

sis

Page 13: R1200R 2006 USERS

Vista general del ladoizquierdo1 Depósito del líquido del

embrague ( 102)2 Abertura de llenado del

depósito de combustible( 75)

3 Toma de corriente( 86)

4 Ajuste de la amortigua-ción trasera ( 61)

5 Llenado del aceite delmotor ( 97)

6 Indicador del nivel deaceite ( 96)

211

z Sin

op

sis

Page 14: R1200R 2006 USERS

212

z Sin

op

sis

Page 15: R1200R 2006 USERS

Vista general del ladoderecho1 Cerradura del asiento

( 57)2 Número de chasis3 Depósito de líquido de

frenos delantero ( 100)

213

z Sin

op

sis

Page 16: R1200R 2006 USERS

214

z Sin

op

sis

Page 17: R1200R 2006 USERS

Bajo el asiento1 Batería ( 123)2 Depósito de líquido de

frenos trasero ( 101)3 Manual de instrucciones

y herramienta de a bordo( 94)

4 Placa de características5 Tabla de presión del aire6 Ajuste del pretensado del

muelle trasero ( 59)

215

z Sin

op

sis

Page 18: R1200R 2006 USERS

Conjunto del puñoizquierdo1 Tecla INFO para el or-

denador de a bordoEO

( 47)2 Tecla de ASCEO ( 56)3 Tecla de ESAEO ( 62)4 Tecla de la bocina5 Tecla del intermitente iz-

quierdo ( 55), Teclade los intermitentes deadvertencia ( 44)

6 Interruptor de luz decarretera y ráfagas( 54)

216

z Sin

op

sis

Page 19: R1200R 2006 USERS

Conjunto del puñoderecho1 Interruptor de parada de

emergencia ( 51)2 Tecla del motor de arran-

que ( 69)3 Interruptor de calefac-

ción de puñosEO ( 52)4 Tecla del intermitente de-

recho ( 56), Tecla delos intermitentes de ad-vertencia ( 44)

5 Tecla de desconexión deintermitentes ( 56)

217

z Sin

op

sis

Page 20: R1200R 2006 USERS

Cuadro deinstrumentos1 Testigos de control y de

advertencia ( 24)2 Velocímetro3 Manejo del reloj ( 50)4 Pantalla multifunción

( 22)5 Manejo del cuentakiló-

metros ( 45), Indicadorde advertencias ( 24)

6 Testigo de control delsistema de alarma an-tirrobo (EO), Sensor deiluminación del cuadrode instrumentos

7 Cuentarrevoluciones

La iluminación del cua-dro de instrumentos está

dotada de un sistema de con-mutación automático de día ynoche.

218

z Sin

op

sis

Page 21: R1200R 2006 USERS

Faro1 Luz de cruce2 Luz de carretera3 Luz de posición

219

z Sin

op

sis

Page 22: R1200R 2006 USERS

220

z Sin

op

sis

Page 23: R1200R 2006 USERS

Indicadores

Pantalla multifunción . . . . . . . . . . 22

Testigos de control y deadvertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Testigo de advertencia delABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Indicadores defuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Indicadores de advertencia . . . . 24

Indicadores de advertencia deRDCEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Indicadores de advertencia deABSEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Indicadores de advertencia deASCEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

321

z Ind

icad

ore

s

Page 24: R1200R 2006 USERS

Pantalla multifunción1 Espacio para los indi-

cadores de advertencia( 24)

2 Reloj ( 50)3 Indicación del cuentaki-

lómetros ( 45), Indi-cación de advertencia( 24)

4 Zona de indicaciones delordenador de a bordoEO

( 48)5 Indicador de la tempe-

ratura del motor (EO)( 24)

6 Indicador de marcha se-leccionada ( 24)

7 Indicador del nivel decombustible (EO) ( 24)

8 Manejo del cuentakiló-metros ( 45), Indicadorde advertencias ( 24)

9 Manejo del reloj ( 50)

322

z Ind

icad

ore

s

Page 25: R1200R 2006 USERS

Testigos de control yde advertencia1 Testigo de control del

intermitente izquierdo2 Testigo de advertencia

del ASC (EO)3 Testigo de control de

punto muerto4 Testigo de advertencia

de la corriente de cargade la batería

5 Testigo de control delintermitente derecho

6 Testigo de control de laluz de carretera

7 Testigo de advertenciageneral

8 Testigo de advertenciade la reserva de com-bustible

9 Testigo de advertenciade la presión de aceitedel motor

10 Testigo de advertenciadel ABS (EO)

323

z Ind

icad

ore

s

Page 26: R1200R 2006 USERS

Testigo de advertenciadel ABSEn algunos países es posibleuna representación diferentedel testigo de advertencia delABS.

Posible variante nacio-nal.

Posible variante nacio-nal.

Indicadores defuncionamientoCantidad de combustible(EO)

Los segmentos encimadel símbolo del surtidor

de gasolina indican la canti-dad de combustible restante.La barra transversal supe-rior se representa ampliaday corresponde a una cantidadde combustible proporcional-

mente mayor que las otrasbarras.

MarchaSe indica la marcha se-leccionada.

Si no hay ninguna marcha en-granada, el indicador de mar-cha indica N y el testigo decontrol de punto muerto seenciende.

Temperatura del aceitedel motor (EO)

Los segmentos encimadel símbolo de tempe-

ratura indican el nivel de latemperatura del motor.

Intervención del ASC(EO)

El testigo de advertenciadel ASC parpadea rápi-

do.El ASC ha detectado una in-estabilidad en la rueda trasera

y reduce el par motor. El tes-tigo de advertencia parpadeaun segundo más de lo quedura la intervención del ASC.De este modo, tras una situa-ción crítica en la conducción,el conductor tiene una confir-mación óptica de que se halogrado la regulación.

Indicadores deadvertenciaRepresentaciónLas advertencias se indicanmediante testigos de adver-tencia o indicaciones y sím-bolos en la pantalla multifun-ción, y en algunos casos seilumina también el testigo deadvertencia general en colorrojo o en amarillo.

324

z Ind

icad

ore

s

Page 27: R1200R 2006 USERS

Las indicaciones de adverten-cia se muestran en el indica-dor del cuentakilómetros conun triángulo de advertencia 1antepuesto.Si existen varias adverten-cias, se muestran todos lostestigos y símbolos de adver-tencia correspondientes. Lasindicaciones de advertenciapueden mostrarse con la te-cla del cuentakilómetros 2 deforma alterna con los cuenta-kilómetros.

325

z Ind

icad

ore

s

Page 28: R1200R 2006 USERS

Vista general de los indicadores de advertenciaRepresentación Significado

Se ilumina enamarillo

Se indica con elaviso EWS.

EWS activo ( 27)

Se ilumina Se ha alcanzado el nivel de reserva( 27)

Se ilumina enamarillo

Aparece Sistema electrónico del motor( 27)

Parpadea Presión de aceite del motor insufi-ciente ( 28)

Se ilumina Corriente de carga de batería insufi-ciente ( 29)

Se ilumina enamarillo

Se indica con elaviso LAMP.

Avería en las lámparas ( 29)

Se ilumina enamarillo

Se indica con elaviso DWA

Batería de la alarma antirrobo (EO)vacía ( 30)

El indicador detemperatura par-padea

Advertencia de formación de hielo(EO) ( 30)

326

z Ind

icad

ore

s

Page 29: R1200R 2006 USERS

EWS activoEl testigo de advertenciageneral se ilumina en

amarillo.

Se indica con el avisoEWS.

La llave utilizada no estáautorizada para el arranque ola comunicación entre la llavey el sistema electrónico delmotor está interrumpida.

Retirar el resto de llaves delvehículo que se encuentrenjunto a la llave de encendi-do.Utilizar la llave de repuesto.A ser posible, encargar lasustitución de la llave de-fectuosa en un Concesiona-rio BMW Motorrad.

Se ha alcanzado el nivel dereserva

El testigo de advertenciade reserva de combusti-

ble se ilumina.

La falta de combustiblepuede provocar fallos de

combustión y que el motor seapague repentinamente. Losfallos de combustión puedendañar el catalizador, el parorepentino del motor puedeprovocar accidentes.No agotar el contenido deldepósito de combustible.

Se muestra la autonomíaprevista.

En el depósito queda comomáximo la reserva de com-bustible.

Cantidad de reservade combustible

3 l

Repostar ( 75)

Sistema electrónico delmotor

El testigo de advertenciageneral se ilumina en

amarillo.

Se indica el símbolo delsistema electrónico del

motor.

El motor se encuentra enfuncionamiento de emer-

gencia. Es probable que estédisponible solo una potenciareducida del motor la cual, enmaniobras de adelantamien-to, pude provocar situacionespeligrosas.Adaptar la conducción a lapotencia actual del motor,que probablemente se hareducido.

La unidad de mando del sis-tema electrónico del motorha diagnosticado una ave-

327

z Ind

icad

ore

s

Page 30: R1200R 2006 USERS

ría. En casos excepcionales,el motor se apaga y no pue-de volver a arrancarse. En elresto de casos, el motor con-tinúa funcionando en modode emergencia.

Se puede proseguir la mar-cha, pero es posible que nose disponga de la potenciadel motor acostumbrada.Se recomienda acudir a untaller especializado, a serposible a un ConcesionarioBMW Motorrad, para subsa-nar el fallo.

Presión de aceite del motorinsuficiente

El testigo de advertenciade presión de aceite del

motor parpadea.La presión de aceite del cir-cuito de lubricación es dema-siado baja. Cuando se en-ciende el testigo de adver-

tencia parar de inmediato yapagar el motor.

La advertencia de pre-sión de aceite de motor

insuficiente no cumple la fun-ción de un control del nivelde aceite. El nivel de aceitecorrecto sólo se puede con-trolar en el indicador de nivelde aceite.

La causa de la advertencia depresión de aceite de motorinsuficiente puede ser que elnivel de aceite de motor seademasiado bajo.

Comprobar el nivel de acei-te del motor ( 96)

Si el nivel de aceite del motores demasiado bajo:

Añadir aceite de motor( 97)

En caso de mostrarse la ad-vertencia de presión de acei-te de motor insuficiente con

el nivel de aceite de motorcorrecto:

Aparte del nivel de acei-te demasiado bajo, hay

otros problemas en el motorque pueden activar el testigode advertencia de presión deaceite insuficiente. En esoscasos, continuar la marchapuede provocar daños en elmotor.Si aparece esta advertencia apesar de que el nivel de acei-te del motor es correcto: Nocontinuar la marcha.

No continuar la marcha.Se recomienda acudir a untaller especializado, a serposible a un ConcesionarioBMW Motorrad, para subsa-nar el fallo.

328

z Ind

icad

ore

s

Page 31: R1200R 2006 USERS

Corriente de carga debatería insuficiente

El testigo de advertenciade corriente de carga de

la batería se ilumina.

Una batería descargadapuede causar una pa-

rada inesperada del motor yoriginar con ello una situaciónpeligrosa.Encargar lo más rápidamenteposible la reparación de laavería.

Si ya no se carga la ba-tería, proseguir la mar-

cha puede provocar una des-carga completa y dañar irre-mediablemente la batería.Si es posible, no proseguir lamarcha.

La batería no se carga.Se puede proseguir la mar-cha hasta que se descarguela batería. No obstante, elmotor se puede parar sin

previo aviso y la batería sepuede descargar por com-pleto y averiarse irremedia-blemente.Se recomienda acudir a untaller especializado, a serposible a un ConcesionarioBMW Motorrad, para subsa-nar el fallo.

Avería en las lámparasEl testigo de advertenciageneral se ilumina en

amarillo.

Se indica con el avisoLAMP.

El hecho de que se fun-da una lámpara de la

motocicleta supone un riesgopara la seguridad, ya que esposible que los otros conduc-tores no vean al conductor nila máquina.Sustituir las lámparas de-fectuosas con la mayor bre-

vedad posible; es aconse-jable disponer siempre delas lámparas de recambiocorrespondientes.

Bombilla de la luz de cruce,luz de posición, luz trasera,luz de freno o intermitentefundida.

Mediante un control visuallocalizar las bombillas de-fectuosas.

En caso de fallo de laluz trasera, en su lugar

se utiliza la luz de freno, re-duciendo la intensidad de luzdel segundo hilo al nivel de laluz trasera.Un fallo de la luz trasera sereconoce porque al conec-tar el encendido se enciendecon retardo e incrementandolentamente la intensidad.

Sustituir las lámparas dela luz de cruce o carretera( 114)

329

z Ind

icad

ore

s

Page 32: R1200R 2006 USERS

Sustituir la lámpara de la luzde posición ( 116)Sustituir la lámpara de losfrenos y la de la luz trasera( 118)Sustituir la lámpara del in-termitente delantero/trasero( 120)

Batería de la alarmaantirrobo (EO) vacía

El testigo de advertenciageneral se ilumina en

amarillo.

Se indica con el avisoDWA

Este mensaje de error semuestra durante un bre-

ve espacio de tiempo solo encombinación con el pre-ride-check. A continuación, puedeconsultarse de forma alternacon los cuentakilómetros.

La batería de la alarma an-tirrobo ha agotado toda sucapacidad. El funcionamientode la alarma antirrobo con labatería del vehículo desem-bornada no está garantizado.

Acudir a un taller especia-lizado, a ser posible a unConcesionario BMW Mo-torrad.

Advertencia de formaciónde hielo (EO)El indicador de temperaturaparpadea.La temperatura medida en elexterior del vehículo es infe-rior a 3 °C.

La advertencia sobrehielo no excluye la po-

sibilidad de que se hayan for-mado placas de hielo inclusosi se registran temperaturaspor encima de 3 °C.Con temperaturas exterioresbajas siempre debe conducir-

se con precaución, en espe-cial sobre puentes y calzadassombrías.

Conducir con precaución.

Indicadores deadvertencia de RDCEO

Representación

La presión de aire de la rue-da delantera 1 y la rueda tra-sera 2 se muestran con untriángulo de advertencia 3 an-tepuesto. La presión críticade aire parpadea. En funciónde la intensidad de la pérdidade aire se enciende el testi-

330

z Ind

icad

ore

s

Page 33: R1200R 2006 USERS

go de advertencia general enamarillo o parpadea en rojo( 77).

331

z Ind

icad

ore

s

Page 34: R1200R 2006 USERS

Vista general de los indicadores de advertenciaRepresentación Significado

Se ilumina enamarillo

La presión críticade aire parpadea.

Presión de inflado de los neumáti-cos en la zona límite de toleranciapermitida. ( 33)

Parpadea en rojo La presión críticade aire parpadea.

Presión de inflado de los neumáti-cos fuera de la tolerancia permitida.( 33)

Se indica -- o-- --.

Problema de transmisión ( 34)

Se ilumina enamarillo

Se indica con --o -- --.

Sensor averiado o fallo del sistema( 34)

Se ilumina enamarillo

Se indica con elaviso RdC.

Batería del sensor de presión deinflado de los neumáticos débil( 35)

332

z Ind

icad

ore

s

Page 35: R1200R 2006 USERS

Presión de inflado delos neumáticos en lazona límite de toleranciapermitida.

El testigo de advertenciageneral se ilumina en

amarillo.

La presión crítica de aireparpadea.

La presión de inflado medi-da en los neumáticos se en-cuentra en la zona límite detolerancia permitida.

Corregir la presión de in-flado de los neumáticos deacuerdo con los datos de laparte trasera del sobre delManual de instrucciones.

Las indicaciones de pre-sión de la parte posterior

del sobre hacen referencia auna temperatura del aire delos neumáticos de 20 °C. Pa-ra adaptar la presión del airea otras temperaturas, actúe

como se indica a continua-ción:Calcule la diferencia entre elvalor nominal según el ma-nual de instrucciones y el va-lor determinado por el siste-ma RDC. Cambie la presiónde inflado de los neumáticoscompensando esta diferenciacon ayuda de un aparato demedición de la presión en unaestación de servicio.

Presión de inflado de losneumáticos fuera de latolerancia permitida.

El testigo de adverten-cia general parpadea en

rojo.

La presión crítica de aireparpadea.

La presión de inflado medi-da en los neumáticos se en-cuentra fuera de la toleranciapermitida.

Comprobar si los neumáti-cos están dañados y si sonaptos para la conducción.

Si los neumáticos aún sonaptos para la conducción:

Una presión incorrectade inflado de los neumá-

ticos empeora las propieda-des de marcha de la motoci-cleta.Adaptar siempre laconducción a la presiónincorrecta de inflado de losneumáticos.

En la siguiente oportunidadcorregir la presión de infla-do de los neumáticos.Hacer comprobar el estadode los neumáticos por untaller especializado, prefe-rentemente por un Conce-sionario BMW Motorrad.

Si no es seguro que los neu-máticos sean aptos para laconducción:

333

z Ind

icad

ore

s

Page 36: R1200R 2006 USERS

No continuar la marcha.Informar al servicio de ave-rías.Hacer comprobar el estadode los neumáticos por untaller especializado, prefe-rentemente por un Conce-sionario BMW Motorrad.

Problema de transmisiónSe indica -- o -- --.La velocidad del vehículo noha superado el umbral aprox.de 30 km/h. Los sensores deRDC envían su señal a partirde una velocidad superior aeste umbral ( 77).

Observar la indicación deRDC cuando la velocidad esmás alta. Solo si tambiénse enciende el testigo deadvertencia general se tratade una avería persistente.En este caso:Se recomienda acudir a untaller especializado, a ser

posible a un ConcesionarioBMW Motorrad, para quesolucionen el error.

La comunicación por radiocon los sensores de RDC nofunciona. Una posible causaes la presencia en las cerca-nías de otros sistemas concomunicación por radio queafectan a la comunicación en-tre la unidad de mando RDCy los sensores.

Observar la indicación deRDC en otro entorno. Solosi también se enciende eltestigo de advertencia ge-neral se trata de una averíapersistente. En este caso:Se recomienda acudir a untaller especializado, a serposible a un ConcesionarioBMW Motorrad, para quesolucionen el error.

Sensor averiado o fallo delsistema

El testigo de advertenciageneral se ilumina en

amarillo.

Se indica con -- o ----.

Se han montado neumáticossin sensores de RDC.

Montar un juego de ruedascon sensores de RDC.

Uno o dos sensores de RDCse han averiado.

Se recomienda acudir a untaller especializado, a serposible a un ConcesionarioBMW Motorrad, para quesolucionen el error.

Se ha producido un fallo delsistema.

Se recomienda acudir a untaller especializado, a serposible a un Concesionario

334

z Ind

icad

ore

s

Page 37: R1200R 2006 USERS

BMW Motorrad, para quesolucionen el error.

Batería del sensor depresión de inflado de losneumáticos débil

El testigo de advertenciageneral se ilumina en

amarillo.

Se indica con el avisoRdC.

Este mensaje de error semuestra durante un bre-

ve espacio de tiempo solo encombinación con el pre-ride-check. A continuación, puedeconsultarse de forma alternacon los cuentakilómetros.

La batería del sensor de pre-sión de los neumáticos hadejado de tener capacidadplena. El funcionamiento delcontrol de presión de infladode los neumáticos solo está

garantizado durante un espa-cio de tiempo limitado.

Acudir a un taller especia-lizado, a ser posible a unConcesionario BMW Mo-torrad.

Indicadores deadvertencia de ABSEO

RepresentaciónLas advertencias sobreel ABS se muestran me-

diante los testigos ABS. Lostestigos de advertencia pue-den iluminarse de manerapermanente o intermitente.En algunos países es posibleuna representación alternativadel testigo de advertencia delABS.

Posible variante nacio-nal.

Posible variante nacio-nal. 3

35

z Ind

icad

ore

s

Page 38: R1200R 2006 USERS

Vista general de los indicadores de advertenciaRepresentación Significado

Parpadea Autodiagnóstico no finalizado( 37)

Se ilumina Avería en ABS ( 37)

336

z Ind

icad

ore

s

Page 39: R1200R 2006 USERS

Autodiagnóstico nofinalizado

El testigo de advertenciadel ABS parpadea.

El autodiagnóstico no ha fi-nalizado, ni la función ABS nila función Integral están dis-ponibles. Para comprobar lossensores de rueda, la moto-cicleta deberá desplazarse amás de 5 km/h.

Avanzar lentamente. Teneren cuenta que ni la funciónABS ni la función Integralestán disponibles hasta quefinalice el autodiagnóstico.

Avería en ABSEl testigo de advertenciadel ABS se ilumina.

La unidad de mando del ABSha detectado una avería. Nila función ABS ni la funciónIntegral están disponibles.

Es posible continuar conla marcha. Sin embargo,hay que recordar que ni lafunción ABS ni la funciónIntegral están disponibles.Tener en cuenta la infor-mación adicional sobre lassituaciones que pudieranproducir una avería en elABS ( 81).Se recomienda acudir a untaller especializado, a serposible a un ConcesionarioBMW Motorrad, para subsa-nar el fallo.

Indicadores deadvertencia de ASCEO

RepresentaciónLas advertencias sobreel ASC se muestran me-

diante los testigos del ASC.Los testigos de advertenciadel ASC pueden iluminarse

de manera permanente o in-termitente. 3

37

z Ind

icad

ore

s

Page 40: R1200R 2006 USERS

Vista general de los indicadores de advertenciaRepresentación Significado

Parpadea lento Autodiagnóstico no finalizado( 39)

Se ilumina Error del ASC ( 39)

Se ilumina ASC desconectado ( 39)

338

z Ind

icad

ore

s

Page 41: R1200R 2006 USERS

Autodiagnóstico nofinalizado

El testigo de advertenciadel ASC parpadea lento.

El autodiagnóstico no ha fina-lizado, la función ASC no estádisponible. Para que puedafinalizar el autodiagnóstico delASC, el motor debe estar enmarcha y la motocicleta debecircular al menos a 5 km/h.

Avanzar lentamente. Te-ner en cuenta que la fun-ción ASC no está disponiblehasta que finalice el auto-diagnóstico.

Error del ASCEl testigo de advertenciadel ASC se ilumina.

La unidad de mando del ASCha detectado una avería. Lafunción ASC no está disponi-ble.

Es posible continuar conla marcha. Sin embargo,hay que recordar que la fun-ción ASC no está disponi-ble. Tener en cuenta la in-formación adicional sobrelas situaciones que pudie-ran producir una avería enel ASC ( 83).Se recomienda acudir a untaller especializado, a serposible a un ConcesionarioBMW Motorrad, para subsa-nar el fallo.

ASC desconectadoEl testigo de advertenciadel ASC se ilumina.

El sistema ASC ha sido des-conectado por el conductor.con EO Control automáticode la estabilidad (ASC):

Conectar la función ASC( 57)

339

z Ind

icad

ore

s

Page 42: R1200R 2006 USERS

340

z Ind

icad

ore

s

Page 43: R1200R 2006 USERS

Manejo

Cerradura de contacto y delmanillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Bloqueo electrónico de arranqueEWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Intermitentes de advertencia . . . 44

Cuentakilómetros . . . . . . . . . . . . . 45

Autonomía restante . . . . . . . . . . . . 46

Control de presión deneumáticos RDCEO . . . . . . . . . . . . 47

Ordenador de a bordoEO . . . . . . . 47

Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Interruptor de parada deemergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Calefacción de puñosEO . . . . . . . 52

Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Faro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Control automático de laestabilidad ASCEO . . . . . . . . . . . . . 56

Asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Pretensado de los muelles . . . . . 59

Amortiguadores . . . . . . . . . . . . . . . 61

Sistema electrónico del tren derodaje ESAEO . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

441

z Man

ejo

Page 44: R1200R 2006 USERS

Cerradura de contactoy del manillarLlave de contactoCon el vehículo recibe una lla-ve principal y una de reserva.En caso de perder la llave,consultar las indicaciones re-ferentes al bloqueo electróni-co de arranque EWS ( 43).

La cerradura de contac-to y del manillar, la tapa

del depósito de combustibley la cerradura del asiento seaccionan con la misma llave.Si lo desea, la maleta (AO) yel Topcase (AO) se puede ac-cionar con la misma llave.

Conectar el encendido

Girar la llave a la posición 1.Luz de posición y todos loscircuitos de función conec-tados.Se puede arrancar el motor.Se realiza el pre-ride check.( 70)

con EO BMW MotorradIntegral ABS:

Girar la llave a la posición 1.Adicionalmente a los pun-tos mencionados anterior-mente, se lleva a cabo el

autodiagnóstico del ABS.( 71)

con EO Control automáticode la estabilidad (ASC):

Girar la llave a la posición 1.Adicionalmente a los pun-tos mencionados anterior-mente, se lleva a cabo elautodiagnóstico del ASC.( 72)

Desconectar elencendido

Girar la llave a la posición 2.Luces desconectadas.

442

z Man

ejo

Page 45: R1200R 2006 USERS

Cerradura del manillar sinseguro.La llave puede retirarse.Posibilidad de utilizaciónde equipos adicionales conlimitación temporal.Se puede cargar la bate-ría mediante la toma decorriente de a bordo.

Asegurar la cerradura delmanillar

Si la motocicleta estáapoyada sobre el caba-

llete lateral, dependerá deltipo de suelo que el manillarpueda moverse mejor hacia la

izquierda o hacia la derecha.Sin embargo, sobre un suelollano, la motocicleta está másestable con el manillar giradohacia la izquierda en lugar dehacia la derecha.Sobre un suelo llano, girar elmanillar siempre a la izquierdapara bloquear la cerradura delmanillar.

Mover el manillar hacia la iz-quierda o hacia la derecha.Girar la llave a la posición 3y al mismo tiempo mover unpoco el manillar.Encendido, luces y todoslos circuitos de función des-conectados.Cerradura del manillar ase-gurada.La llave puede retirarse.

Bloqueo electrónicode arranque EWSSeguridad antirroboEl bloqueo electrónico dearranque incrementa la se-guridad antirrobo de su mo-tocicleta BMW (BMW Mo-torrad) sin necesidad de rea-lizar ajustes o activar funciónalguna. Gracias a este segu-ro, sólo es posible arrancarel motor con las llaves queforman parte del vehículo.También puede solicitar a suConcesionario BMW Motorradque bloquee llaves individua-les si, p. ej., ha extraviadouna llave. Tras la anulaciónde la llave, ya no será posiblearrancar el motor.

443

z Man

ejo

Page 46: R1200R 2006 USERS

Sistema electrónico en lallaveEn las llaves se ha integradoun módulo electrónico. Me-diante una antena anular si-tuada en la cerradura de con-tacto, el sistema electrónicode la motocicleta intercambiacon el sistema electrónico dela llave señales específicas decada vehículo, modificándolascontinuamente. La unidad demando del sistema electróni-co del motor no habilitará elarranque hasta que la llave sereconozca como "autorizada".

Si en la llave de contactoutilizada para el arranque

hay sujeta una llave de re-puesto, el sistema electrónicopuede "confundirse" y no ha-bilitará el arranque motor. Enla pantalla multifunción apare-ce la indicación EWS (bloqueoelectrónico de arranque).La llave de reserva debe

guardarse siempre separadade la llave de contacto.

Llave de reserva y llaveadicionalPara adquirir llaves de reser-va o adicionales es necesarioacudir a un ConcesionarioBMW Motorrad. El Concesio-nario está obligado a compro-bar la legitimación, ya que lasllaves forman parte de un sis-tema de seguridad. Si deseaanular una llave extraviada,deberá llevar al Concesionariotodas las demás llaves per-tenecientes a la motocicle-ta. Una llave bloqueada sepuede desbloquear de nuevomás adelante.

Intermitentes deadvertenciaConectar losintermitentes deadvertencia

Conectar el encendido.

Accionar al mismo tiempolas teclas del intermitenteizquierdo 1 y del intermiten-te derecho 2.

Los intermitentes de ad-vertencia descargan la

batería. Conectar los inter-

444

z Man

ejo

Page 47: R1200R 2006 USERS

mitentes de advertencia sólodurante un tiempo limitado.

Si se acciona una teclade intermitente con el

encendido conectado, la fun-ción del intermitente sustituyela función de los intermitentesde advertencia mientras seaccione la tecla. Cuando yano se acciona la tecla del in-termitente, vuelve a activarsela función de los intermitentesde advertencia.

Intermitentes de advertenciaconectados.Parpadean los testigos decontrol de los intermitentesizquierdo y derecho.Desconectar el encendido.Los intermitentes de adver-tencia permanecen conec-tados.Los testigos de control delos intermitentes izquierdo yderecho se apagan.

Desconectar losintermitentes deadvertencia

Accionar el interruptor dedesconexión de los intermi-tentes 1.Intermitentes de advertenciadesconectados.

CuentakilómetrosSeleccionar el indicador

Conectar el encendido.

Tras conectar el encen-dido se muestra siempre

en la pantalla multifunción la

última indicación del cuen-takilómetros antes de haberdesconectado el encendido.

Accionar el cuentakilóme-tros 2 una vez brevemente.

445

z Man

ejo

Page 48: R1200R 2006 USERS

En la pantalla del cuentaki-lómetros van apareciendo,partiendo del valor actual, su-cesivamente los siguientesvalores:

Kilometraje totalKilometraje diario 1 (Trip I)Kilometraje diario 2 (Trip II)Presión de inflado de losneumáticos (EO)Indicación de advertencia,si procede

Poner a cero elcuentakilómetros parcial

Conectar el encendido.

Seleccionar el cuentakiló-metros parcial que se de-see.

Mantener pulsada la tecladel cuentakilómetros 2, has-ta que cambie el indicador.El cuentakilómetros parcialse pone a cero.

Autonomía restante

La autonomía 1 indica quédistancia se puede recorrercon el combustible restante.En los vehículos sin ordena-dor de a bordo solo se mues-tra tras alcanzar el nivel dereserva de combustible. Elcálculo se efectúa con ayudadel consumo medio y el nivelde combustible.El repostaje solo se registracuando la cantidad de com-bustible supera varios litros.

446

z Man

ejo

Page 49: R1200R 2006 USERS

La autonomía restan-te calculada es un va-

lor aproximado. Por tal mo-tivo, BMW Motorrad reco-mienda no agotar la autono-mía indicada hasta el últimokilómetro.

Control de presión deneumáticos RDCEO

Seleccionar el indicadorde RDC

Accionar la tecla 2 hastaque se muestre la presiónde inflado de los neumáti-cos.

La presión de inflado de losneumáticos se muestra deforma alterna con la indica-ción de kilometraje. El valorde la izquierda indica la pre-sión de aire de la rueda de-lantera y el de la derecha elde la rueda trasera. Direc-tamente tras conectar el en-cendido se muestra -- --,ya que la transmisión de losvalores de presión comienzaa partir de una velocidad de30 km/h.

Identifica la indicaciónde la presión de inflado

de los neumáticos.

Ordenador de abordoEO

Seleccionar el indicadorConectar el encendido.

Accionar la tecla INFO 1una vez.

447

z Man

ejo

Page 50: R1200R 2006 USERS

En la pantalla del ordenadorde a bordo van apareciendo,partiendo del valor actual, su-cesivamente los siguientesvalores:

Temperatura ambienteVelocidad mediaConsumo medioAutonomía

Temperatura ambiente

La indicación de la tempera-tura ambiente 3 solo está ac-tiva con el motor en marcha,en otro caso se muestra --.

Si la temperatura ambientebaja por debajo de 3 °C, elindicador de temperatura par-padea como advertencia dela posible formación de pla-cas de hielo. La primera vezque la temperatura cae pordebajo de este valor, la pan-talla muestra el indicador detemperatura, independiente-mente del ajuste de la panta-

lla. Este indicador parpadeahasta que se seleccione otroindicador.

Velocidad media

En el cálculo de la velocidadmedia 3 se aplica el tiempotranscurrido desde la última"puesta a cero". No se tienenen cuenta las interrupcionesde la marcha en las que seapaga el motor.

448

z Man

ejo

Page 51: R1200R 2006 USERS

Poner a cero la velocidadmedia

Pulsar la tecla INFO 1 hastaque se muestre la velocidadmedia en la pantalla.Mantener pulsada la teclaINFO 1 hasta que cambie laindicación.La pantalla muestra "---".

Consumo medio

En el cálculo del consumomedio 3 se contabiliza la can-tidad de combustible utilizadadesde la última "puesta a ce-ro" con los kilómetros recorri-dos desde entonces.

Poner a cero el consumomedio

Pulsar la tecla INFO 1 hastaque se muestre el consumomedio en la pantalla.Mantener pulsada la teclaINFO 1 hasta que cambie laindicación.La pantalla muestra "---".

449

z Man

ejo

Page 52: R1200R 2006 USERS

Autonomía

La descripción del funciona-miento de la autonomía res-tante ( 46) también es vá-lida para su indicación. Noobstante, la autonomía res-tante 3 también puede con-sultarse antes de alcanzarel nivel de reserva de com-bustible. Para el cálculo de laautonomía se utiliza un con-sumo medio especial que nosiempre coincide con el valorque puede consultarse en elindicador.Con el depósito completa-mente lleno no es posible de-

terminar el volumen de com-bustible con precisión. En es-te caso se indicará una auto-nomía mínima, señalada porun signo >. A partir del mo-mento en que pueda deter-minarse con exactitud el nivelde combustible, la autonomíase indicará con más exacti-tud.

La autonomía restan-te calculada es un va-

lor aproximado. Por tal mo-tivo, BMW Motorrad reco-mienda no agotar la autono-mía indicada hasta el últimokilómetro.

RelojAjustar el reloj

Ajustar la hora durante lamarcha puede provocar

accidentes.Ajustar la hora únicamentecon la motocicleta parada.

Conectar el encendido.

Mantener pulsada la tecla 1,hasta que cambie el indica-dor.El indicador de la hora 3 co-mienza a parpadear.Accionar la tecla 1 breve-mente.Con cada accionamiento seaumenta una hora.Mantener pulsada la tecla 1,hasta que cambie el indica-dor.El indicador de minutos 4comienza a parpadear.

450

z Man

ejo

Page 53: R1200R 2006 USERS

Accionar la tecla 1 breve-mente.Con cada accionamientovan aumentando los minu-tos.Mantener pulsada la tecla 1,hasta que cambie el indica-dor.El indicador ya no parpa-dea.Ajuste del reloj finalizado.

Interruptor de paradade emergencia

1 Interruptor de parada deemergencia.

El accionamiento del in-terruptor de parada de

emergencia durante la mar-cha puede llegar a bloquearla rueda trasera y, de estemodo, provocar una caída.No accionar el interruptor deparada de emergencia duran-te la marcha.

Gracias al interruptor de pa-rada de emergencia se puede

desconectar el motor de unmodo rápido y seguro.

A Posición de funciona-miento.

B Motor desconectado.

El motor sólo arrancaen la posición de

funcionamiento.

Si se acciona el interrup-tor de parada de emer-

gencia con el encendido co-nectado, el BMW MotorradIntegral ABS permanece enfuncionamiento.

451

z Man

ejo

Page 54: R1200R 2006 USERS

Calefacción depuñosEO

1 Interruptor de calefac-ción de puños

Los puños del manillar dispo-nen de dos posiciones de ca-lefacción. La calefacción delos puños funciona solamen-te mientras está en marcha elmotor.

El gran consumode corriente de la

calefacción de los puñospuede provocar la descargade la batería al circular a baja

velocidad. Si la carga dela batería es insuficiente, lacalefacción de los puños sedesconecta para mantener lacapacidad de arranque.

2 Función de calefaccióndesconectada.

3 50 % de potencia de ca-lefacción (un punto visi-ble).

4 100 % de potencia decalefacción (tres puntosvisibles)

EmbragueAjustar la maneta deembrague

Si se modifica la posi-ción del colector de lí-

quido de embrague, puedeentrar aire en el sistema delembrague.No girar ni el conjunto del pu-ño ni el manillar.

El ajuste de la manetadel embrague durante

la marcha puede provocaraccidentes.Ajustar la maneta del embra-gue siempre con la motoci-cleta parada.

452

z Man

ejo

Page 55: R1200R 2006 USERS

Girar el tornillo de ajuste 1en el sentido de las agujasdel reloj.

El tornillo de ajuste dis-pone de una acanaladu-

ra y su giro es más fácil si sepresiona simultáneamente elembrague hacia delante.

La distancia entre el puñodel manillar y la maneta deembrague aumenta.Girar el tornillo de ajuste 1en el sentido contrario al delas agujas del reloj.

La distancia entre el puñodel manillar y la maneta deembrague se reduce.

FrenoAjustar la maneta delfreno

Si se modifica la posi-ción del colector de lí-

quido de freno, puede entraraire en el sistema de frenos.No girar ni el conjunto del pu-ño ni el manillar.

El ajuste de la manetadel freno durante la mar-

cha puede provocar acciden-tes.Ajustar la maneta del frenosiempre con la motocicletaparada.

Girar el tornillo de ajuste 1en el sentido de las agujasdel reloj.

El tornillo de ajuste dis-pone de una acanala-

dura y su giro es más fácil sise presiona simultáneamen-te la maneta del freno haciadelante.

La distancia entre el puñodel manillar y la maneta delfreno de mano aumenta.Girar el tornillo de ajuste 1en el sentido contrario al delas agujas del reloj.

453

z Man

ejo

Page 56: R1200R 2006 USERS

La distancia entre el puñodel manillar y la maneta delfreno se reduce.

LucesConectar las luces deposiciónLas luces de posición se en-cienden automáticamente alencender el contacto.

Las luces de posicióndescargan la batería.

Conectar el encendido du-rante un tiempo limitado.

Conectar las luces decruceLas luces de cruce se conec-tan automáticamente despuésde arrancar el motor.

Es posible conectar laluz con el motor apa-

gado; para ello, encender laluz de carretera o accionar

las ráfagas con el contactoencendido.

Conectar la luz decarretera

Accionar el interruptor de laluz de carretera 1 superior.Luz de carretera conectada.Colocar el interruptor de laluz de carretera 1 en la po-sición central.Luz de carretera desconec-tada.Accionar el interruptor de laluz de carretera 1 inferior.

La luz de carretera estaráconectada mientras estéaccionado el interruptor (rá-fagas).

Conectar la luz deestacionamiento

Desconectar el encendido.

La luz de estaciona-miento sólo puede co-

nectarse inmediatamentedespués de desconectar elencendido.

Accionar el interruptor delintermitente izquierdo 1

454

z Man

ejo

Page 57: R1200R 2006 USERS

hasta que se conecte la luzde estacionamiento.

Desconectar la luz deestacionamiento

Conectar el encendido ydesconectarlo.Luz de estacionamientodesconectada.

FaroAjustar el faro paracircular por la derechao por la izquierdaSi se utiliza la motocicleta enpaíses en los que se circu-la en el lado contrario de lacalzada al del país de matri-culación, la luz de cruce asi-métrica puede deslumbrar alos otros conductores.Acudir a un taller especializa-do, a ser posible a un Conce-sionario BMW Motorrad para

solicitar que adapten los farosa las condiciones del país.

Las cintas adhesivasusuales en el comercio

deterioran el cristal de plásti-co de las luces.Para evitar que se dañe latulipa de plástico, acudir loantes posible a un taller es-pecializado, a ser posiblea un Concesionario BMWMotorrad.

Alcance de los faros ypretensado de muelleEl alcance de los faros semantiene constante por laadaptación del pretensadode los muelles al estado decarga.

En caso de dudasacerca del ajuste básico

correcto del faro, póngaseen contacto con un tallerespecializado, a ser posible

con un Concesionario BMWMotorrad.

IntermitentesConectar el intermitenteizquierdo

Conectar el encendido.

Accionar el interruptor delintermitente izquierdo 1.El intermitente izquierdo es-tá conectado.El testigo de control del in-termitente izquierdo parpa-dea.

455

z Man

ejo

Page 58: R1200R 2006 USERS

Conectar el intermitentederecho

Conectar el encendido.

Accionar el interruptor delintermitente derecho 2.El intermitente derecho estáconectado.El testigo de control del in-termitente derecho parpa-dea.

Desconectar elintermitente

Accionar el interruptor dedesconexión de los intermi-tentes 3.

Tras unos diez segundoso un recorrido de aprox.

200 m se desconectanautomáticamente losintermitentes.

Intermitentes desconecta-dos.Testigos de control de inter-mitentes desconectados.

Control automático dela estabilidad ASCEO

Desconectar la funciónASC

Conectar el encendido.

La función ASC tambiénpuede desconectarse

durante la marcha.

Mantener accionada la teclaASC 1.

El testigo de advertenciadel ASC se ilumina, si el

autodiagnóstico no ha finali-zado el testigo de advertencia

456

z Man

ejo

Page 59: R1200R 2006 USERS

del ASC pasa de parpadear aestar iluminado.

Soltar la tecla del ASC du-rante los cinco segundossiguientes a la iluminacióndel testigo de advertenciadel ASC.Función ASC desconecta-da.

El testigo de advertenciadel ASC sigue iluminado.

Conectar la función ASC

Mantener accionada la tecladel ASC 1.

El testigo de advertenciadel ASC se apaga, si el

autodiagnóstico no ha finali-zado el testigo de advertenciadel ASC pasa de parpadear aestar iluminado.

Soltar la tecla del ASC du-rante los cinco segundossiguientes al momento enque se apague o de queparpadee el testigo de ad-vertencia del ASC.El testigo de advertencia delASC se mantiene apagado.Si el autodiagnóstico delASC no ha finalizado el tes-tigo de advertencia del ASCcontinúa parpadeando.Función ASC conectada.El accionamiento de la tecladel ASC también se puederealizar desconectando yvolviendo a conectar el en-cendido.

Si el testigo de adverten-cia del ASC sigue ilumi-

nado tras desconectar y co-nectar el encendido y condu-cir a continuación por encimade 10 km/h, existe un fallo delASC.

AsientoDesmontar el asiento

Parar la motocicleta y ase-gurarse de que la base deapoyo sea plana y resisten-te.

457

z Man

ejo

Page 60: R1200R 2006 USERS

Girar la llave 1 de la cerra-dura del asiento en el senti-do de las agujas del reloj.

Retirar el asiento 2 haciaarriba.

Montar el asientoSi se ejerce demasiadapresión hacia delante la

motocicleta puede volcar.Tener en cuenta que la mo-tocicleta esté asegurada enposición vertical.

Colocar el asiento 2 por de-trás de forma que los to-pes 3 reposen sobre el ca-renado trasero.

Colocar el asiento por laparte delantera. Prestaratención para que los la-terales izquierdo y derechodel asiento reposen sobrelas hendiduras 4 del care-nado.Presionar con firmeza elasiento hacia abajo por suparte posterior.El asiento se enclava.Comprobar que el asientoencaja firmemente.

458

z Man

ejo

Page 61: R1200R 2006 USERS

RetrovisoresAjustar los retrovisores

Girar el espejo para situarloen la posición deseada.

Ajustar el brazo delespejo

Levantar la caperuza deprotección por encima dela atornilladura en el brazodel espejo.Soltar la tuerca 1 girándolaen el sentido de las agujasdel reloj (rosca a izquier-das).Girar el brazo del espejohacia la posición deseada.Apretar la tuerca.

Retrovisor en la abra-zadera

25 NmColocar la caperuza de pro-tección sobre la atornilladu-ra.

Pretensado de losmuellesPretensado del muelle ypesoEl pretensado del muelledebe adaptarse a la cargade la motocicleta. Si lacarga aumenta, es necesarioaumentar el pretensadodel muelle, mientras queuna reducción de la cargarequiere un pretensadomenor.

459

z Man

ejo

Page 62: R1200R 2006 USERS

Ajustar el pretensadodel muelle de la ruedatrasera

Los ajustes inadecua-dos del pretensado del

muelle y de la amortiguaciónempeoran el comportamientode marcha de la motocicleta.Adaptar la amortiguación delpretensado de muelle.

Parar la motocicleta y ase-gurarse de que la base deapoyo sea plana y resisten-te.Desmontar el asiento ( 57)

Ajustar el pretensado delmuelle con la rueda ma-nual 1.

Para incrementar el preten-sado de los muelles, girar la

rueda manual 1 en el senti-do de la flecha HIGH.Para reducir el pretensa-do de muelle, girar la ruedamanual 1 en el sentido de laflecha LOW.

Ajuste básico del pre-tensado de los mue-

lles

La rueda manual en lamarca lateral en "STD"(Conductor con un pesode 85 kg, depósito delvehículo lleno)

Montar el asiento ( 58)

460

z Man

ejo

Page 63: R1200R 2006 USERS

AmortiguadoresAmortiguación ypretensado del muelleEl amortiguador debe estaradaptado al pretensado delmuelle. El aumento del pre-tensado requiere una amor-tiguación más dura, mientrasque una reducción del pre-tensado requiere una mássuave.

Ajustar la amortiguaciónde la rueda trasera

Los ajustes inadecua-dos del pretensado del

muelle y de la amortiguaciónempeoran el comportamientode marcha de la motocicleta.Adaptar la amortiguación delpretensado de muelle.

Parar la motocicleta y ase-gurarse de que la base de

apoyo sea plana y resisten-te.

Ajustar el amortiguador tra-sero a través del tornillo deajuste 1 con un destornilla-dor.

Para incrementar la amorti-guación, girar el tornillo deajuste 1 en la dirección dela flecha H.Para reducir la amortigua-ción, girar el tornillo de ajus-te 1 en la dirección de laflecha S.

Ajuste básico de laamortiguación de la

rueda trasera

Conducción en solitariode una persona de 85 kgde peso

461

z Man

ejo

Page 64: R1200R 2006 USERS

Ajuste básico de laamortiguación de la

rueda trasera

Girar el tornillo de ajustehasta el tope en el senti-do de la flecha H y girar acontinuación una vuelta ymedia en el sentido de S

Sistema electrónicodel tren de rodajeESAEO

Ajustes

Con ayuda del electrónico deltren de rodaje ESA es posibleadaptar el vehículo de formacómoda a las diferentes con-diciones de la marcha.Es posible combinar tres pre-tensados de los muelles contres ajustes de amortiguaciónpara lograr una adaptaciónóptima de la carga al piso.El ajuste de la amortiguaciónse indica en la pantalla mul-

tifunción, en la zona 1, y elpretensado del muelle en lazona 2. Mientras dura la in-dicación de ESA se oculta laindicación del cuentakilóme-tros.

Acceder al ajusteConectar el encendido.

Accionar la tecla 1 breve-mente.Se indica el ajuste actual.La indicación desapareceautomáticamente transcurri-dos unos segundos.

462

z Man

ejo

Page 65: R1200R 2006 USERS

Ajustar la amortiguaciónConectar el encendido.

Accionar la tecla 1 breve-mente.Se muestra el ajuste actual.Accionar la tecla 1 una vezbrevemente.

Partiendo del estado actual,se indican en el siguiente or-den:COMF Amortiguación cómo-daNORM Amortiguación nor-mal

SPORT Amortiguación de-portivaSi la tecla 1 no se pulsa du-rante un largo espacio detiempo, los amortiguadoresse ajustan según lo indica-do.

La amortiguación sepuede ajustar durante

la marcha.

Ajustar el pretensado delos muelles

Arrancar el motor

Accionar la tecla 1 breve-mente.Se muestra el ajuste actual.Mantener pulsada la tecla 1hasta que cambie la indica-ción.

Partiendo del estado actual,se indican en el siguiente or-den:

Modo en solitario

Modo en solitario conequipaje

463

z Man

ejo

Page 66: R1200R 2006 USERS

Modo con acompañante(y equipaje)

Si la tecla 1 no se pulsa du-rante un largo espacio detiempo, el pretensado delmuelle se ajusta según loindicado. Durante el pro-ceso de ajuste el indicadorparpadea.

El pretensado de losmuelles no debe ajus-

tarse durante la marcha.

NeumáticosComprobar la presión delos neumáticos

Una presión incorrectade inflado de los neu-

máticos empeora las propie-dades de marcha de la mo-tocicleta y puede provocaraccidentes.Asegurar la correctapresión de inflado de losneumáticos.

A velocidades elevadas,los asientos de las vál-

vulas tienden a abrirse por símismos como resultado de lafuerza centrífuga.Para evitar una pérdida re-pentina de la presión de infla-do de los neumáticos, utilizarla caperuza de válvula metáli-ca con junta tórica en la rue-da trasera y apretarla bien.

Una incorrecta presiónde inflado de los neumá-

ticos reduce la vida útil de losneumáticos.Asegurar la correctapresión de inflado de losneumáticos.

Comprobar la presión deinflado de los neumáticossegún los siguientes datos.

Presión de inflado delneumático delantero

2,2 bar (Modo Solo, conlos neumáticos fríos)2,5 bar (Funcionamientocon acompañante o car-ga, con los neumáticosfríos)

Presión de inflado delneumático trasero

2,5 bar (Modo Solo, conlos neumáticos fríos)2,9 bar (Funcionamientocon acompañante o car-ga, con los neumáticosfríos)

En caso de una presión deinflado insuficiente:

Corregir la presión de infla-do de los neumáticos.

464

z Man

ejo

Page 67: R1200R 2006 USERS

Conducir

Instrucciones de seguridad . . . . 66

Lista de control . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Poner en marcha . . . . . . . . . . . . . . 69

Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Parar la motocicleta . . . . . . . . . . . 73

Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Control de presión deneumáticos RDCEO . . . . . . . . . . . . 77

Sistema de frenos general . . . . . 77

Sistema de frenos con sistemaBMW Motorrad IntegralABSEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Gestión del motor con BMWMotorrad ASCEO . . . . . . . . . . . . . . 82

565

z Co

nd

uc

ir

Page 68: R1200R 2006 USERS

Instrucciones deseguridadEquipo para el conductor¡No circule nunca sin los ele-mentos de protección! Pón-gase siempre:

CascoMonoGuantesBotas

Esto también es aplicable pa-ra tramos cortos, en cualquierépoca del año. Su Concesio-nario BMW Motorrad estaráencantado de poder informar-le y le proporcionará el ves-tuario adecuado para cadauso.

VelocidadAl circular a alta velocidad,las diferentes condiciones delentorno pueden influir negati-

vamente sobre el comporta-miento de la motocicleta:

Ajuste del sistema de mue-lles y amortiguadoresCarga mal repartidaRopa holgadaPresión insuficiente de losneumáticosPerfil desgastado de losneumáticosEtc.

Cargar correctamenteLa carga excesiva y de-sigual puede afectar ne-

gativamente en la estabilidadde la motocicleta durante lamarcha.No se ha de rebasar el pesototal admisible y se han detener en cuenta las instruc-ciones de carga.

Alcohol y drogasIncluso pequeñas canti-dades de alcohol y dro-

gas afectan negativamentesobre las capacidades depercepción, de evaluacióny de decisión y merman losreflejos. La toma de medi-camentos puede aumentartodavía más estos efectos.No continuar la marcha des-pués de tomar alcohol, dro-gas y/o medicamentos.

Peligro deenvenenamientoLos gases de escape contie-nen monóxido de carbono:un gas incoloro e inodoro, pe-ro tóxico.

La aspiración de los ga-ses de escape es nociva

para la salud y puede provo-car la pérdida de conocimien-to e incluso la muerte.

566

z Co

nd

uc

ir

Page 69: R1200R 2006 USERS

No aspirar gases de escape.No dejar el motor en marchaen locales cerrados.

Alta tensiónEl contacto con piezasconductoras de ten-

sión del sistema de encen-dido con el motor en marchapuede provocar descargas decorriente.No tocar ninguna pieza delsistema de encendido con elmotor en marcha.

CatalizadorSi debido a fallos de arranqueentra combustible no quema-do en el catalizador, existepeligro de sobrecalentamien-to y deterioro.Por eso deben tenerse encuenta los siguientes puntos:

No conducir la motocicletahasta vaciar el depósito decombustibleNo dejar el motor en mar-cha con los capuchones delas bujías desmontadosSi se observan fallos en elmotor, se ha de apagar in-mediatamenteUtilizar sólo combustible sinplomoObservar sin falta los pe-riodos de mantenimientoprescritos.

El combustible no que-mado puede destruir el

catalizador.Observar los puntos especifi-cados para la protección delcatalizador.

Peligro desobrecalentamiento

La conducción sin losdeflectores puede pro-

vocar el sobrecalentamientodel motor.Conducir siempre con los de-flectores montados.

Peligro de incendioEn el tubo de escape se al-canzan temperaturas eleva-das.

Si algún material fácil-mente inflamable (p. ej.

hierba seca, hojas, césped,

567

z Co

nd

uc

ir

Page 70: R1200R 2006 USERS

ropa o equipaje, etc.) entraen contacto con el tubo deescape, podría inflamarse.Asegurarse de que ningúnmaterial fácilmente inflama-ble entre en contacto con elsistema de escape caliente.

Si el motor funciona du-rante un tiempo prolon-

gado con la motocicleta pa-rada, la refrigeración no serásuficiente y puede sobreca-lentarse. En casos extremospodría producirse un incendioen el vehículo.No dejar el motor en marchacon la motocicleta paradasi no es necesario. Iniciar lamarcha inmediatamente des-pués de arrancar.

Manipulación de launidad de mando delsistema electrónico delmotor

La manipulación de launidad de mando del

sistema electrónico del motorpuede provocar daños en elvehículo y los consiguientesaccidentes.No manipular la unidad demando del sistema electróni-co del motor.

La manipulación de launidad de mando del

sistema electrónico del mo-tor puede provocar cargasmecánicas para las que loscomponentes de la motoci-cleta no están preparados.Los daños derivados de es-ta intervención conllevarán lapérdida del derecho de ga-rantía.No manipular la unidad de

mando del sistema electróni-co del motor.

Lista de controlUtilice la siguiente lista decomprobación para verificarlas principales funciones, losajustes y los límites de des-gaste antes de iniciar cadadesplazamiento.

Funcionamiento del equipode frenosNiveles del líquido de frenosdelante y detrásFunción de embragueNivel del líquido del embra-gueAjuste de amortiguadores ypretensado de los muellesProfundidad del perfil y pre-sión de inflado de los neu-máticosSujeción segura de bultos yequipaje

En intervalos regulares:

568

z Co

nd

uc

ir

Page 71: R1200R 2006 USERS

Nivel de aceite del motor(en cada parada de reposta-je)Desgaste de las pastillas defreno (cada tercera paradade repostaje)

Poner en marchaCaballete lateralSi está desplegado el caba-llete lateral y está engranadauna marcha, no es posiblearrancar el motor de la mo-tocicleta. Si la motocicletase arranca en ralentí y a con-tinuación se introduce unamarcha con el caballete late-ral desplegado, el motor seapaga.

CambioLa motocicleta puede arran-carse en ralentí o con unamarcha introducida con elembrague accionado. Ac-cione el embrague una vez se

haya conectado el encendi-do; de lo contrario, no arran-cará el motor. En ralentí seenciende el testigo de controlde punto muerto en color ver-de y el indicador de marchade la pantalla multifunción in-dica N.

Poner el motor enmarcha

Interruptor de parada deemergencia en posición defuncionamiento A.Conectar el encendido.Se realiza el pre-ride check.( 70)

con EO BMW MotorradIntegral ABS:

Conectar el encendido.Se realiza el pre-ride check.( 70)Se lleva a cabo el autodiag-nóstico del ABS. ( 71)

con EO Control automáticode la estabilidad (ASC):

Conectar el encendido.Se realiza el pre-ride check.( 70)Se lleva a cabo el autodiag-nóstico del ABS. ( 71)Se lleva a cabo el autodiag-nóstico del ASC. ( 72)

569

z Co

nd

uc

ir

Page 72: R1200R 2006 USERS

Accionar la tecla del motorde arranque 1.

Si las temperas son muybajas, puede ser nece-

sario accionar la maneta delacelerador en el proceso dearranque. Si la temperaturaambiente es inferior a 0 °C:una vez conectado el encen-dido, accionar el embrague.

Si la tensión de la bate-ría es demasiado baja,

se interrumpe automática-mente el proceso de arran-que. Antes de realizar nuevosintentos de arranque, cargar

la batería o solicitar ayuda pa-ra el arranque.

El motor arranca.Si el motor no arranca, elcuadro de averías puedeservir de ayuda. ( 134)

Pre-ride checkTras la conexión del encendi-do, el cuadro de instrumentosejecuta un test en los instru-mentos indicadores y en lostestigos de aviso y control.Este Pre-Ride-Check se in-terrumpe en cuanto se arran-ca el motor.Fase 1El cuentarrevoluciones y elvelocímetro se llevan hasta eltope final.

Simultáneamente se conec-tan de manera sucesiva lossiguientes testigos de avisoy de control:Testigo de control de la luzde carretera y testigo de

control intermitente izquier-doTestigo de advertencia ge-neral en amarillo y testigode advertencia del ASC (EO)Testigo de advertencia dela reserva de combustible ytestigo de control del ralentíTestigo de advertencia de lapresión del aceite del motory testigo de advertencia dela corriente de carga de labateríaTestigo de advertencia delABS (EO) y testigo de con-trol del intermitente derecho

Fase 2El indicador de adver-tencia general pasa de

amarillo a rojo.

570

z Co

nd

uc

ir

Page 73: R1200R 2006 USERS

Fase 3Los indicadores del cuen-tarrevoluciones y el velocí-metro se restablecen. Simul-táneamente, se desconectanen orden inverso todos lostestigos de advertencia y con-trol conectados.En caso de que una aguja nose haya movido o el testigode advertencia y de controlmencionado no se hayan co-nectado:

Si uno de los testigos deadvertencia no se pu-

do conectar, no se podránmostrar posibles averías defuncionamiento.Observar en el indicador to-dos los testigos de adverten-cia y control.

Se recomienda acudir a untaller especializado, a serposible a un Concesionario

BMW Motorrad, para subsa-nar el fallo.

Autodiagnóstico delABSEO

La disponibilidad funcional delBMW Motorrad Integral ABSse comprueba mediante elautodiagnóstico. Éste se llevaa cabo automáticamente alconectar el encendido. Paracomprobar los sensores derueda, la motocicleta deberádesplazarse a más de 5 km/h.Fase 1

Comprobación de los com-ponentes de sistema diag-nosticables en parado.

El testigo de advertenciadel ABS parpadea.

Posible variante nacionaldel testigo de adverten-

cia del ABS.

Posible variante nacionaldel testigo de adverten-

cia del ABS.

Fase 2Comprobación de lossensores de las ruedas alarrancar.

El testigo de advertenciadel ABS parpadea.

Posible variante nacionaldel testigo de adverten-

cia del ABS.

Posible variante nacionaldel testigo de adverten-

cia del ABS.

Autodiagnóstico del ABSconcluido

El testigo de advertencia delABS se apaga.

En caso de que tras concluirel autodiagnóstico del ABS semuestre un error:

571

z Co

nd

uc

ir

Page 74: R1200R 2006 USERS

Es posible continuar conla marcha. Sin embargo,hay que recordar que ni lafunción ABS ni la funciónIntegral están disponibles.Se recomienda acudir a untaller especializado, a serposible a un ConcesionarioBMW Motorrad, para subsa-nar el fallo.

Autodiagnóstico delASCEO

La disponibilidad funcional delBMW Motorrad ASC se com-prueba mediante el autodiag-nóstico. Éste se lleva a caboautomáticamente al conectarel encendido. Para que pue-da finalizar el autodiagnósticodel ASC, el motor debe es-tar en marcha y la motocicle-ta debe circular al menos a5 km/h.

Fase 1Comprobación de los com-ponentes de sistema diag-nosticables en parado.

El testigo de advertenciadel ASC parpadea lento.

Fase 2Comprobación de los com-ponentes de sistema quepueden diagnosticarse du-rante la marcha.

El testigo de advertenciadel ASC parpadea lento.

Autodiagnóstico del ASCconcluido

El testigo de advertencia delASC se apaga.

En caso de que tras concluirel autodiagnóstico del ASC semuestre un error:

Es posible continuar con lamarcha. Sin embargo, hay

que recordar que la funciónASC no está disponible.Se recomienda acudir a untaller especializado, a serposible a un ConcesionarioBMW Motorrad, para subsa-nar el fallo.

RodajeLos primeros 1000 km

Durante el rodaje se debecircular cambiando frecuen-temente de gama de cargay de revoluciones.En lo posible, circular porcarreteras sinuosas, consubidas y bajadas ligeras,en lugar de autopistas.

Si se supera el régimenprevisto durante el roda-

je, el desgaste del motor seacelera.Respetar el número de re-voluciones prescrito para elrodaje.

572

z Co

nd

uc

ir

Page 75: R1200R 2006 USERS

No rebasar el número derevoluciones prescrito parael rodaje.

Número de revolucio-nes durante el rodaje

4000 min-1

No dar acelerones en plenacarga.Con carga plena evitar nú-meros de revoluciones ba-jos.Después de recorrer 500 -1200 km, llevar a cabo laprimera inspección.

Pastillas de frenoLas pastillas de freno nuevasnecesitan un cierto periodode "rodaje", y por lo tanto nodisponen de la fuerza de fric-ción ideal durante los prime-ros 500 km. Para compensarel rendimiento reducido defrenado hay que ejercer una

presión mayor sobre la mane-ta o el pedal del freno.

Las pastillas de frenonuevas pueden alargar

considerablemente el recorri-do de frenado.Frenar a tiempo.

NeumáticosLos neumáticos nuevos pre-sentan una superficie lisa.Por lo tanto, precisan un pe-riodo de rodaje con conduc-ción moderada e inclinacio-nes laterales diferentes paraalcanzar la rugosidad nece-saria. Una vez acabado el ro-daje, los neumáticos gozande la adherencia correcta entoda su superficie.

Los neumáticos nuevosaún no tienen una adhe-

rencia total, en inclinacioneslaterales extremas existe ries-go de accidente.

Evitar las inclinaciones latera-les extremas.

Parar la motocicletaPoner el caballete lateral

Si las condiciones delsuelo no son adecua-

das, no se garantiza un apoyocorrecto de la motocicleta.Asegurarse de que el suelode la zona del caballete esllano y resistente.

Apagar el motor.Accionar el freno manual.Colocar la motocicleta enposición derecha y equili-brarla.Desplegar el caballete la-teral empujando con el pieizquierdo hasta el tope.

El caballete lateral só-lo está diseñado para

soportar el peso de la motoci-cleta.

573

z Co

nd

uc

ir

Page 76: R1200R 2006 USERS

Evitar sentarse sobre la moto-cicleta si está puesto el caba-llete lateral.

Inclinar lentamente la mo-tocicleta sobre el caballete,liberar la carga y descenderpor la izquierda.

Si la motocicleta estáapoyada sobre el caba-

llete lateral, dependerá deltipo de suelo que el manillarpueda moverse mejor hacia laizquierda o hacia la derecha.Sin embargo, sobre un suelollano, la motocicleta está másestable con el manillar giradohacia la izquierda en lugar dehacia la derecha.Sobre un suelo llano, girar elmanillar siempre a la izquierdapara bloquear la cerradura delmanillar.

Girar el manillar hasta el to-pe derecho o izquierdo.

Comprobar que la motoci-cleta queda segura sobre elcaballete.

Si se detiene la motoci-cleta en una pendiente,

situarla en dirección "cuestaarriba" y engranar la primeramarcha.

Quitar el caballete lateralDesbloquear la cerraduradel manillar.Sujetar el manillar con am-bas manos por el lado iz-quierdo.Accionar el freno manual.Pasar la pierna derecha porencima del asiento ponien-do recta la motocicleta.Colocar la motocicleta enposición derecha y equili-brarla.

Si la motocicleta co-mienza a rodar con el

caballete lateral desplegado,

éste puede engancharse enel suelo y provocar la caídade la motocicleta.Plegar el caballete lateral an-tes de mover el vehículo.

Sentarse y recoger el ca-ballete lateral con el pie iz-quierdo.

Poner el caballetecentralEO

Si las condiciones delsuelo no son adecua-

das, no se garantiza un apoyocorrecto de la motocicleta.Asegurarse de que el suelode la zona del caballete esllano y resistente.

Apagar el motor.Descender con la mano iz-quierda en el puño izquier-do del manillar.Sujetar el semichasis trase-ro o el asidero de acompa-ñante con la mano derecha.

574

z Co

nd

uc

ir

Page 77: R1200R 2006 USERS

Apoyar el pie derecho so-bre el saliente del caballetecentral, y presionar el caba-llete hacia abajo hasta quelos patines descansen so-bre el suelo.Con todo el peso del cuer-po, apoyar la motocicletasobre el caballete central yal mismo tiempo tirar de ellahacia atrás.

El caballete central pue-de plegarse con un mo-

vimiento fuerte, lo que provo-caría la caída de la motocicle-ta.No hay que sentarse sobre lamotocicleta si está desplega-do el caballete central.

Comprobar que la motoci-cleta queda segura sobre elcaballete.

Bajar del caballetecentralEO

Desbloquear la cerraduradel manillar.Mano izquierda en el puñoizquierdo del manillar.Sujetar el semichasis trase-ro o el asidero de acompa-ñante con la mano derecha.Empujar hacia delante lamotocicleta para bajarla delcaballete central.Comprobar que el caballetecentral está completamenterecogido.

RepostarEl combustible se in-flama con facilidad. El

fuego próximo al depósito decombustible puede provocarun incendio o una explosión.No fumar ni manipular fuegomientras se trabaja en el de-pósito de combustible.

El combustible se ex-pande si está expuesto

a altas temperaturas. Si eldepósito está excesivamentelleno puede derramarse com-bustible sobre la rueda trase-ra. Se corre el riesgo de sufriruna caída.Repostar como máximo hastael borde inferior de la boca dellenado.

El combustible puedeatacar las superficies de

plástico haciendo que quedenmates o deslucidas.Si el combustible entra encontacto con piezas de plásti-co proceder de inmediato a lalimpieza de éstas.

El combustible con plo-mo puede destruir el ca-

talizador.Utilizar sólo combustible sinplomo.

575

z Co

nd

uc

ir

Page 78: R1200R 2006 USERS

Parar la motocicleta y ase-gurarse de que la base deapoyo sea plana y resisten-te.

Retirar la tapa de protec-ción.Abrir el cierre del depósitode combustible con la llavede encendido girándola enel sentido contrario al de lasagujas del reloj.

Repostar combustible de lacalidad indicada más ade-lante hasta el borde inferiordel tubo de llenado comomáximo.

Los valores nomina-les de la potencia y el

consumo están calculadosa partir de los combustiblesrecomendados.

Tipo de combustiblerecomendado

98 ROZ/RON (Superplussin plomo)

Tipo de combustiblerecomendado

95 ROZ/RON (Super sinplomo (tipo de combus-tible a utilizar con res-tricciones por potencia yconsumo))

Cantidad de combus-tible utilizable

18 l

Cantidad de reservade combustible

3 lCerrar el cierre del depósitode combustible presionan-do fuertemente.Retirar la llave y cerrar latapa.

576

z Co

nd

uc

ir

Page 79: R1200R 2006 USERS

Control de presión deneumáticos RDCEO

FunciónEn los neumáticos se en-cuentra un sensor que midela temperatura y la presión delaire del interior de los neumá-ticos y envía estos datos a launidad de mando.Los sensores están equipa-dos con un regulador de fuer-za centrífuga que autoriza latransmisión de los valores demedición a partir de una velo-cidad aproximada de 30 km/h. Antes de recibir por pri-mera vez la presión de infla-do de los neumáticos, en lapantalla se muestra -- paracada neumático. Cuando elvehículo se detiene, los sen-sores continúan transmitiendolos valores medidos duranteaprox. 15 minutos.

La unidad de mando puedeadministrar cuatro sensores,de forma que pueden utilizar-se dos juegos de ruedas consensores de RDC. Si se mon-ta una unidad de mando deRDC pero las ruedas no estánequipadas con sensores, semuestra un mensaje de error.

Compensación detemperaturaLa presión de inflado de losneumáticos se muestra enla pantalla multifunción conla temperatura compensada,hace referencia a una tem-peratura del aire de los neu-máticos de 20 °C. Los apara-tos de medición de la presiónde las estaciones de serviciomuestran una presión depen-diente de la temperatura porlo que, en la mayoría de loscasos, esta presión no coinci-

de con el valor que se mues-tra en la pantalla multifunción.

Gamas de presión deaireLa unidad de mando de RDCdistingue tres gamas de pre-sión de aire ajustadas en elvehículo:

Presión de aire dentro de lazona de tolerancia permiti-da.Presión de aire en la zona lí-mite de tolerancia permitida.Presión de aire fuera de lazona de tolerancia permiti-da.

Sistema de frenosgeneralDescensos prolongados

Si se utiliza exclusiva-mente el freno trasero en

descensos prolongados, exis-te el riesgo de que este freno

577

z Co

nd

uc

ir

Page 80: R1200R 2006 USERS

pierda eficiencia. Bajo con-diciones extremas, puedenllegar a recalentarse y dete-riorarse los frenos.Accionar los frenos de lasruedas delantera y trasera yutilizar el freno del motor.

Frenos húmedosDespués de lavar la mo-tocicleta, de atravesar

una zona encharcada o decircular bajo la lluvia puedereducirse la acción de frena-do como consecuencia de lahumedad depositada en losdiscos y las pastillas de freno.Frenar a tiempo hasta que losfrenos se hayan secado.

Capas de sal sobre elfreno

Al circular sobre carre-teras con sal antihielo

puede reducirse la eficienciade los frenos, si no se utilizandurante un periodo largo detiempo.Frenar a tiempo hasta que lacapa de sal sobre los discosde freno y las pastillas se ha-ya eliminado por el efecto delos frenos.

Aceite o grasa en losfrenos

Las capas de aceite ygrasa depositadas sobre

los discos y las pastillas defreno reducen notablementeel efecto de frenado.Comprobar, especialmentedespués de las reparacionesy los trabajos de manteni-miento, que los discos y las

pastillas de freno no tienengrasa ni aceite.

Frenos suciosSi se circula en régimende todo terreno o sobre

carreteras sucias puede re-ducirse la acción de frenadocomo consecuencia de la su-ciedad acumulada sobre losdiscos y las pastillas de freno.Frenar a tiempo hasta que losfrenos estén limpios por elefecto de frenado.

La conducción porcarreteras sucias o

con desniveles aumenta eldesgaste de las pastillas defreno.Comprobar con mayorfrecuencia el grosor delas pastillas y sustituirlasoportunamente.

578

z Co

nd

uc

ir

Page 81: R1200R 2006 USERS

Sistema de frenoscon sistema BMWMotorrad IntegralABSEO

Freno semiintegralSu motocicleta está equipa-da con un freno semiintegral.En este sistema de frenos seactivan los frenos delanterosy traseros de forma conjuntacon la maneta del freno. Elpedal del freno actúa sola-mente sobre el freno trasero.El BMW Motorrad IntegralABS adapta la distribuciónde la fuerza de frenado entrelos frenos delantero y traserodurante el frenado a la cargade la motocicleta.

La función Integral di-ficulta notablemente el

giro de la rueda trasera conel freno de la rueda delanteraapretado (Burn Out). Como

consecuencia pueden produ-cirse daños en el freno de larueda trasera y en el embra-gue.No realizar Burn Outs.

¿Cómo funciona el ABS?La fuerza de frenado máxi-ma que se puede transferira la calzada depende entreotros factores del coeficien-te de fricción de la superficiede la calzada. La gravilla, elhielo o la nieve, así como losfirmes mojados ofrecen uncoeficiente de fricción con-siderablemente menor queun pavimento asfaltado secoy limpio. Cuanto peor es elcoeficiente de fricción de lacalzada, más largo es el re-corrido de frenado.Si el conductor aumenta lapresión de frenado y superala fuerza de frenado máximatransferible, las ruedas em-

piezan a bloquearse y se pier-de estabilidad de marcha; lasprobabilidades de acciden-te aumentan. Para evitar es-ta situación, el sistema ABSajusta la presión de frenado ala fuerza de frenado máximatransferible de modo que lasruedas puedan seguir girandoy la estabilidad de marcha semantenga independientemen-te del estado de la calzada.

¿Qué sucede si lacalzada presentadesniveles?Los cambios de rasante odesniveles en la calzada pue-den propiciar una pérdidatemporal de contacto entrelos neumáticos y la superficiede la calzada haciendo que lafuerza de frenado transmisi-ble se reduzca hasta cero. Sise frena en esta situación, elABS reduce la presión de fre-

579

z Co

nd

uc

ir

Page 82: R1200R 2006 USERS

nado para garantizar la esta-bilidad de marcha cuando losneumáticos vuelven a entraren contacto con la calzada.En este momento, el BMWMotorrad Integral ABS debecontemplar coeficientes defricción extremadamente ba-jos (gravilla, hielo, nieve) parapermitir que las ruedas mo-trices giren en cualquier casoy garantizar así la estabilidadde marcha. Una vez se handetectado las circunstanciasreales el sistema efectúa unaregulación para aplicar la pre-sión de frenado óptima.

¿Cómo nota el conductorel BMW MotorradIntegral ABS?Si el sistema ABS debe redu-cir la fuerza de frenado debi-do a las circunstancias des-critas, en la maneta del frenose sienten vibraciones.

Si se acciona la maneta delfreno, a través de la funciónIntegral también se generapresión de frenado en la rue-da trasera. Si el pedal del fre-no se acciona después, lapresión de frenado ya creadase aprecia como contrapre-sión antes que si el pedal seacciona antes o junto con lamaneta del freno.

¿Cómo puede alcanzarseel recorrido de frenadomás corto?En un proceso de frenado ladistribución dinámica de lacarga varía entre la rueda de-lantera y la trasera. Cuantomayor es la fuerza de frenadoejercida, más carga se apli-ca sobre la rueda delantera.Cuanto mayor es la carga enla rueda, más fuerza de frena-do puede transferirse.

Para alcanzar el recorrido defrenado más corto el freno dela rueda delantera debe ac-cionarse de forma ininterrum-pida y aplicando una fuerzacreciente. De este modo, elincremento dinámico de car-ga en la rueda delantera seaprovecha de forma óptima.Asimismo, el embrague debeaccionarse al mismo tiempo.En los ejercicios de "frena-do violento" que se practicancon frecuencia en los cursos,en los que la presión de fre-nado se genera rápidamentey con plena intensidad, la dis-tribución dinámica de la cargano puede seguir el aumentodel retardo y la fuerza de fre-nado no se puede transferircompletamente a la calzada.Para que la rueda delanterano se bloquee, el sistema deABS interviene para reducirla presión de frenado lo que

580

z Co

nd

uc

ir

Page 83: R1200R 2006 USERS

comporta un recorrido de fre-nado mayor.

Levantamiento de larueda traseraCuando hay una adherenciaelevada entre los neumáticosy la calzada, la rueda delante-ra tarda mucho en bloquearseaunque se frene fuertemente.Por ello, el sistema de regu-lación del ABS también de-be actuar con mucho retardoo no actuar. En ese caso larueda trasera puede levantar-se, lo que puede provocar elvuelco de la motocicleta.

El frenado fuerte puedeprovocar el levantamien-

to de la rueda trasera.Al frenar, tener en cuenta queel sistema de regulación delABS no puede proteger entodos los casos del levanta-miento de la rueda trasera.

¿Cómo está diseñado elBMW Motorrad IntegralABS?El BMW Motorrad IntegralABS garantiza, en el marcode la física de conducción, laestabilidad de marcha sobrecualquier tipo de firme. Noobstante, el sistema no ha si-do concebido para exigenciasespeciales que puedan surgirbajo condiciones de compe-tencia extremas en caminosde tierra o circuitos.

Situaciones especialesPara detectar la tendenciaal bloqueo de las ruedas secomparan, entre otros as-pectos, las revoluciones dela rueda delantera y la trase-ra. Si durante un período detiempo prolongado se regis-tran valores no plausibles, lafunción ABS se desconectarápor motivos de seguridad y

se mostrará un error de ABS.La condición para que se pro-duzca un mensaje de error esque el autodiagnóstico hayaconcluido.Además de los problemasen el BMW Motorrad IntegralABS también los estados deconducción anómalos puedenprovocar mensajes de error.Estados de conducciónanómalos:

Marcha en caliente sobre elcaballete central o el basti-dor auxiliar en ralentí o conla marcha engranada.Rueda trasera bloqueadadurante un período de tiem-po prolongado por el frenomotor, por ejemplo al arran-car en campo abierto.

En caso de que debido a unode los estados de conduc-ción descritos anteriormen-te se produjera un mensaje

581

z Co

nd

uc

ir

Page 84: R1200R 2006 USERS

de error, la función ABS sepodría volver a activar des-conectándola y volviéndola aconectar.

¿Cómo influye unmantenimientoperiódico?

Todos los sistemas téc-nicos deben seguir un

plan de mantenimiento paraseguir siendo efectivos.Para garantizar que el estadode mantenimiento del BMWMotorrad Integral ABS es óp-timo es necesario cumplirlos intervalos de inspecciónprescritos.

Reservas de seguridadEl BMW Motorrad IntegralABS no debe incitar a un mo-do de conducir descuidado,confiando en los cortos re-corridos de frenado. Se tratade una reserva de seguridad

para situaciones de emergen-cia.Tenga cuidado con las cur-vas. Al frenar en curvas, lamotocicleta está sujeta a de-terminadas leyes de la física,que no pueden ser suprimi-das por el BMW Motorrad In-tegral ABS.

Gestión del motor conBMW Motorrad ASCEO

¿Cómo funciona el ASC?El BMW Motorrad ASC com-para la velocidad de la ruedadelantera y la trasera. A partirde la diferencia de velocidadse determina el deslizamien-to y las consiguientes reser-vas de estabilidad de la rue-da trasera. Si se sobrepasaun límite de deslizamiento, elsistema de control del motoradapta el par motor.

¿Cómo está diseñado elBMW Motorrad ASC?El BMW Motorrad ASC es unsistema de asistencia para elconductor concebido para lautilización en vías públicas.En particular en condicionesfísicas de marcha límite, elconductor aprecia las posibili-dades de regulación del ASC(desplazamiento del peso enlas curvas, carga suelta). Noobstante, el sistema no ha si-do concebido para exigenciasespeciales que puedan surgirbajo condiciones de compe-tencia extremas en caminosde tierra o circuitos. En estoscasos puede desconectarseel BMW Motorrad ASC.

Ni siquiera el ASC es ca-paz de transgredir las

leyes de la física. La adapta-ción de la conducción conti-

582

z Co

nd

uc

ir

Page 85: R1200R 2006 USERS

núa siendo siempre respon-sabilidad del conductor.No limitar de nuevo la segu-ridad ofrecida de forma adi-cional con una conducciónarriesgada.

Situaciones especialesA medida que se incrementala inclinación lateral, la capa-cidad de aceleración se valimitando cada vez más deacuerdo con las leyes físicas.Esto puede provocar que, enla salida de curvas cerradasse produzca una aceleraciónretardada.

Para detectar una rueda quederrapa o que patina se com-paran, entre otros aspectos,las revoluciones de la rue-da delantera y la trasera. Sidurante un período de tiem-po prolongado se registranvalores no plausibles, la fun-

ción ASC se desconectarápor motivos de seguridad yse mostrará un error del ASC.La condición para que se pro-duzca un mensaje de error esque el autodiagnóstico hayaconcluido.Además de los problemas enel BMW Motorrad ASC tam-bién los estados de conduc-ción anómalos pueden provo-car mensajes de error.Estados de conducciónanómalos:

Conducción sobre la ruedatrasera (Wheely) con el ASCdesactivado durante un pe-riodo de tiempo prolongado.Derrape de la rueda trase-ra con el freno de la ruedadelantera accionado (BurnOut).Marcha en caliente sobre elcaballete central o el basti-dor auxiliar en ralentí o conla marcha engranada.

583

z Co

nd

uc

ir

Page 86: R1200R 2006 USERS

584

z Co

nd

uc

ir

Page 87: R1200R 2006 USERS

Accesorios

Instrucciones generales . . . . . . . 86

Toma de corriente . . . . . . . . . . . . . 86

Equipaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

MaletaAO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

TopcaseAO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

685

z Ac

ce

sori

os

Page 88: R1200R 2006 USERS

InstruccionesgeneralesBMW Motorrad recomiendautilizar para su motocicletapiezas y accesorios que BMWhaya autorizado para este fin.En su Concesionario BMWMotorradpodrá adquirir pie-zas y accesorios originalesBMW, otros productos auto-rizados por BMW y benefi-ciarse del correspondienteasesoramiento cualificado.Estas piezas y productos hansido examinados por BMWen relación a su seguridad,funcionamiento e idoneidad.BMW asume plenamente laresponsabilidad por estosproductos.Por el contrario, BMW nopuede asumir cualquier tipode responsabilidad respectoa las piezas o accesorios queno haya autorizado.

BMW Motorrad no pue-de evaluar si cada pro-

ducto puede utilizarse sinriesgos en las motocicletasBMW. Esta garantía tampocoexiste si se ha otorgado unaautorización oficial específicaen el país. Tales comproba-ciones no siempre tienen encuenta las condiciones de uti-lización de las motocicletasBMW y, por lo tanto, no sue-len ser suficientes.Utilizar exclusivamente re-cambios y accesorios para sumotocicleta que hayan sidoautorizados por BMW.

En cualquier modificación hande tenerse en cuenta las dis-posiciones legales. Obsérve-se el Código de Circulaciónvigente.

Toma de corrienteCarga nominal

Cuando la tensión de la bate-ría es demasiado baja y cuan-do se excede la carga máxi-ma, la caja de enchufe 1 sedesconecta de forma automá-tica.

Utilización de equiposadicionalesLos dispositivos adicionalessólo pueden ponerse en fun-cionamiento con el contac-to encendido. Si se desco-necta el encendido estando

686

z Ac

ce

sori

os

Page 89: R1200R 2006 USERS

conectado un equipo adicio-nal, este equipo permaneceen servicio. Unos 15 minu-tos después de desconectarel encendido y/o durante lasecuencia de arranque se de-sactiva la toma de corrientepara evitar sobrecargas en lared eléctrica de a bordo.

Tendido de cablesLos cables que van desdela toma de corriente hasta eldispositivo adicional debendisponerse de manera que

no dificulten la conducción,no limiten ni dificulten el girodel manillar ni las propieda-des de marchano puedan quedar aprisio-nados

Los cables que no estáncolocados correctamen-

te pueden suponer un obstá-culo para el conductor.

Disponer los cables de la for-ma arriba descrita.

EquipajeCargar correctamente

La carga excesiva y de-sigual puede afectar ne-

gativamente en la estabilidadde la motocicleta durante lamarcha.No se ha de rebasar el pesototal admisible y se han detener en cuenta las instruc-ciones de carga.

Si se monta el sistema por-taequipajes en el vehículocambia el comportamientode marcha de la motocicleta.En los desplazamientos conlas maletas llenas se reco-mienda una velocidad máximade 180 km/h. Si se monta laTopcase que se adquiere co-mo accesorio opcional, no

debe conducirse a más de180 km/h.

Adaptar los ajustes del pre-tensado de muelles, losamortiguadores y la presiónde los neumáticos al pesototal.Asegurarse de que el pe-so está distribuido homo-géneamente sobre el ladoderecho e izquierdo.Colocar el equipaje pesadoen la parte inferior e interior.Cargar las maletas modu-lares con un máximo de10 kg a cada lado.Cargar como máx. 5 kg enla mochila del depósito.

687

z Ac

ce

sori

os

Page 90: R1200R 2006 USERS

MaletaAO

Abrir la maleta

Girar la llave en la cerradurade la maleta hasta la posi-ción OPEN.Maleta abierta.

Accionar el cilindro de lacerradura 1.La palanca de desbloqueo 2salta.Tirar completamente haciaarriba de la palanca de des-bloqueo.Abrir la tapa de la maleta.

Cerrar la maleta

Tirar de la palanca de des-bloqueo 2 totalmente haciaatrás.Cerrar y presionar la tapade la maleta. Prestar aten-ción para no aprisionar elcontenido.

688

z Ac

ce

sori

os

Page 91: R1200R 2006 USERS

Presionar la palanca dedesbloqueo 2 hacia abajo.La palanca de desbloqueose enclava.Girar la llave de la cerradurade la maleta y colocarla enla posición LOCK.Maleta cerrada.

Retirar las maletas

Girar la llave de la cerradurade la maleta y colocarla enla posición RELEASE.El asa de transporte salta.

Tirar del asa 3 hacia el ex-terior en primer lugar y, acontinuación, hacia arribahasta el tope.La maleta está desbloquea-da y puede extraerse.

Montar las maletasTirar del asa de transportehacia arriba hasta el tope.

689

z Ac

ce

sori

os

Page 92: R1200R 2006 USERS

Colocar la maleta en losalojamientos 4.

Presionar el asa de trans-porte 3 hacia abajo hastaque se enclave.La maleta está bloqueada.

Girar la llave de la cerradurade la maleta y colocarla enla posición LOCK.Maleta cerrada.Comprobar que la sujeciónde la maleta es segura.

TopcaseAO

Abrir la Topcase

Girar la llave de la cerradurade la Topcase y colocarlaen la posición OPEN.Topcase abierta.

Accionar el cilindro de lacerradura 1.La palanca de desbloqueo 2salta.Tirar de la palanca de des-bloqueo hacia arriba.La tapa de la Topcase salta.

690

z Ac

ce

sori

os

Page 93: R1200R 2006 USERS

Cerrar la Topcase

Tirar hacia arriba de la pa-lanca de desbloqueo 2.Cerrar y presionar la ta-pa de la Topcase. Prestaratención para no aprisionarel contenido.

Presionar la palanca dedesbloqueo 2 hacia abajo.La palanca de desbloqueose enclava.Girar la llave de la cerradurade la Topcase y colocarlaen la posición LOCK.Topcase cerrada.

Retirar la TopcaseGirar la llave de la cerradurade la Topcase y colocarlaen la posición RELEASE.El asa de transporte salta.

Abatir el asa 3 totalmentehacia arriba.Levantar la parte posteriorde la Topcase y extraerladel puente portaequipajes.

Montar la TopcasePlegar el asa de la Topcasehacia arriba hasta el tope.

691

z Ac

ce

sori

os

Page 94: R1200R 2006 USERS

Introducir la Topcase en losganchos del puente por-taequipajes. Prestar aten-ción para que los ganchos 4encajen de forma seguradelante y detrás en los alo-jamientos correspondien-tes 5.

Presionar el asa de trans-porte 3 hacia abajo hastaque se enclave.Topcase bloqueada.Girar la llave de la cerradurade la Topcase y colocarlaen la posición LOCK.Topcase cerrada.Comprobar que la sujeciónde la Topcase es segura.

692

z Ac

ce

sori

os

Page 95: R1200R 2006 USERS

Mantenimiento

Instrucciones generales . . . . . . . 94

Herramientas de a bordo . . . . . . 94

Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . 96

Sistema de frenos general . . . . . 97

Pastillas de freno . . . . . . . . . . . . . . 98

Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . 100

Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Bastidor de la ruedadelantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Bastidor de la rueda trasera . . . 112

Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Arranque con alimentaciónexterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123793

z Man

ten

imie

nto

Page 96: R1200R 2006 USERS

InstruccionesgeneralesEn el capítulo Mantenimientose describen los trabajos decomprobación y sustituciónde piezas sometidas a des-gaste fácilmente realizables.Si durante el trabajo de mon-taje debieran observarse pa-res de apriete especiales,éstos se especifican. En elcapítulo "Datos técnicos" en-contrará un resumen de to-dos los pares de apriete ne-cesarios.Para obtener más informa-ción sobre otros trabajos demantenimiento y reparación,consulte el manual de repara-ciones de su vehículo en CD-ROM (RepROM) que puedeadquirir en su ConcesionarioBMW Motorrad.

Para llevar a cabo algunos delos trabajos que se describense requiere el uso de herra-mientas especiales y buenosconocimientos técnicos so-bre motocicletas. En caso deduda, acuda a un taller, prefe-rentemente a su Concesiona-rio BMW Motorrad.

Herramientas de abordoRetirar las herramientasde a bordo

Parar la motocicleta y ase-gurarse de que la base deapoyo sea plana y resisten-te.Desmontar el asiento ( 57)

Retirar la tira de goma 1 yextraer la bolsa de herra-mientas.

794

z Man

ten

imie

nto

Page 97: R1200R 2006 USERS

Herramientas de a bordode serie

1 Destornillador, reversibleAjustar la amortiguación dela rueda trasera con despla-zamientoCambiar la lámpara de losintermitentes

2 Punta de destornilladorT25

Cambiar la lámpara de la luzde cruceCambiar la lámpara de la luzde carretera

Cambiar la lámpara de la luzde posiciónCambiar la lámpara de la luztrasera/de freno

3 Llave de boca EC 14Ajustar el brazo del espejo

4 Llave para la tapa deaceite

Abrir y cerrar el cierre dela apertura de llenado deaceite

5 Llave Torx T40Fijar el faro

Juego de herramientasde a bordo de servicioPara trabajos de gran enver-gadura, su ConcesionarioBMW Motorrad le ofrece eljuego de herramientas de abordo de servicio.Para obtener más informaciónsobre la realización de estos

trabajos, consulte el manualde reparaciones de su vehí-culo en CD-ROM que tambiénpuede adquirir en su Conce-sionario BMW Motorrad.

1 soporte de herramientasextensible

Alojamiento para todas lasherramientas medianteadaptador

2 puntas de 1/4 pulgadas5 puntas Torx2 puntas de ranura en cruz1 punta de ranura

795

z Man

ten

imie

nto

Page 98: R1200R 2006 USERS

3 llave macho hexagonal de3/8 pulgadas EC 22

Montaje y desmontaje deleje delantero

4 LinternaTecnología LED

5 Llave de tubo3 llaves de boca de diferen-tes amplitudes

6 Adaptador de puntasAlojamiento para puntas de1/4 pulgadasAdaptador articulado de9x12 mm y 3/8 pulgadas

Aceite del motorComprobar el nivel deaceite del motor

Una cantidad insuficientede aceite puede oca-

sionar el bloqueo del motor y

consecuentemente provocaraccidentes.Asegurarse de que el nivel deaceite es correcto.

El nivel de aceite depen-de de la temperatura del

mismo. Cuanto mayor sea latemperatura, mayor es el nivelen el depósito. La comproba-ción del nivel de aceite con elmotor frío o tras un trayectocorto puede conllevar inter-pretaciones erróneas y por lotanto una corrección indebidadel nivel de llenado.Para garantizar la indicacióncorrecta del nivel de aceitedel motor, comprobarlo úni-camente después de haberrealizado un recorrido largo.

La advertencia de pre-sión de aceite de motor

insuficiente no cumple la fun-ción de un control del nivel deaceite. El nivel de aceite sólo

se podrá controlar en la mirilladel nivel de aceite.

Apagar la motocicleta atemperatura de servicio;asegurarse de que el suelosobre el que se apoya sealiso y resistente.Tras apagar el motor espe-rar cinco minutos.Mantener la motocicleta en-derezada.

Consultar el nivel de aceiteen el indicador 1.

796

z Man

ten

imie

nto

Page 99: R1200R 2006 USERS

Nivel teórico de aceitedel motor

Entre la marca MIN yMAX

Si el nivel de aceite está pordebajo de la marca MIN:

Añadir aceite de motor.

Si el nivel de aceite está porencima de la marca MAX:

Se recomienda acudir a untaller especializado, a serposible a un ConcesionarioBMW Motorrad, para quecorrijan el nivel de aceite.

Añadir aceite de motorComprobar el nivel de acei-te del motor ( 96)

Tanto el exceso como lafalta de aceite pueden

provocar daños en el motor.Asegurarse de que el nivel deaceite es correcto.

Limpiar la zona de la aber-tura de llenado.Desmontar el tapón 1 dela abertura de llenado deaceite de motor usando lasherramientas de a bordo.

Llenar aceite de motor has-ta el nivel teórico.

Cantidad de relleno deaceite para el motor

0,5 l (Diferencia entre lamarca de Min y de Max)

Montar el tapón de la aber-tura de llenado de aceite demotor con las herramientasde a bordo.

Sistema de frenosgeneralSeguridad de frenadoEl funcionamiento correctodel sistema de frenos es re-quisito indispensable para laseguridad de circulación de lamotocicleta.No circule si tiene dudas so-bre la seguridad funcional delequipo de frenos.En este caso, haga revisar elsistema de frenos en un taller

797

z Man

ten

imie

nto

Page 100: R1200R 2006 USERS

especializado, a ser posibleen un Concesionario BMWMotorrad.

Los trabajos inadecua-dos ponen en peligro la

seguridad de funcionamientodel sistema de frenos.Todos los trabajos que serealicen en el sistema de fre-nos deben ser llevados a ca-bo en un taller especializa-do, a ser posible en un BMWMotorrad.

Verificar elfuncionamiento de losfrenos

Accionar la maneta del fre-no.Debe notarse un punto cla-ro de presión.Accionar el pedal del freno.Debe notarse un punto cla-ro de presión.

Si no se perciben puntos depresión claros:

Encargar la revisión de losfrenos a un taller, preferen-temente a un ConcesionarioBMW Motorrad.

Pastillas de frenoVerificar el grosor delas pastillas de frenodelanteras

Si se supera el nivel dedesgaste máximo de las

pastillas se reduce la capa-cidad de frenado y, en algúncaso, pueden producirse da-ños en los frenos.Para garantizar la seguridadde funcionamiento del siste-ma de frenos, no superar elnivel de desgaste máximo delas pastillas.

Parar la motocicleta y ase-gurarse de que la base de

apoyo sea plana y resisten-te.

Comprobar el grosor de laspastillas de freno izquierday derecha mediante un con-trol visual. Dirección de lamirada: entre la rueda y elvástago hacia la pinza defreno.

798

z Man

ten

imie

nto

Page 101: R1200R 2006 USERS

Marca de desgaste delas pastillas de freno

delanteras

Las pastillas de freno de-ben mostrar marcas dedesgaste claramente visi-bles.

Si no se aprecian con clari-dad las marcas de desgaste:

Acudir cuanto antes a untaller especializado, a serposible a un ConcesionarioBMW Motorrad, para cam-biar las pastillas de freno.

Comprobar el grosorde las pastillas de frenotraseras

Si se supera el nivel dedesgaste máximo de las

pastillas se reduce la capa-cidad de frenado y, en algúncaso, pueden producirse da-ños en los frenos.Para garantizar la seguridadde funcionamiento del siste-ma de frenos, no superar elnivel de desgaste máximo delas pastillas.

Parar la motocicleta y ase-gurarse de que la base deapoyo sea plana y resisten-te.

Verificar las pastillas de fre-no mediante control visualde la pinza trasera del frenodesde el lado izquierdo.

799

z Man

ten

imie

nto

Page 102: R1200R 2006 USERS

Espesor de las pasti-llas del freno trasero

Límite de desgaste1 mm (Sólo forro de fric-ción sin placa portante)El disco de freno no de-be poder verse a travésdel orificio de la pastillainterior del freno.

Si el grosor de la pastilla defreno es insuficiente:

Acudir cuanto antes a untaller especializado, a serposible a un Concesionario

BMW Motorrad, para cam-biar las pastillas de freno.

Líquido de frenosVerificar el nivel delíquido de frenos en laparte delantera

Si el nivel de líquido enel depósito es insuficien-

te, puede entrar aire en el sis-tema de frenos. Esto puedereducir considerablemente lacapacidad de frenado.Comprobar regularmente elnivel de líquido de frenos.

Mantener la motocicleta de-recha y asegurarse de quela base de apoyo sea planay resistente.

con EO Caballete central:Apoyar la motocicleta so-bre el caballete central yasegurarse de que la ba-

se de apoyo sea plana yresistente.

Centrar el manillar.

Comprobar el nivel del líqui-do de frenos en el depósitodelantero 1.

Debido al desgaste nor-mal de las pastillas des-

ciende el nivel de líquido defrenos en el depósito.

7100

z Man

ten

imie

nto

Page 103: R1200R 2006 USERS

Nivel del líquido defrenos delante

Líquido de frenos DOT4El nivel de líquido de fre-nos no puede estar pordebajo de la marca MIN.

Si el nivel del líquido de fre-nos está por debajo del niveladmisible:

Se recomienda acudir a untaller especializado, a serposible a un ConcesionarioBMW Motorrad, para elimi-nar la avería.

Verificar el nivel dellíquido de frenos en laparte trasera

Si el nivel de líquido enel depósito es insuficien-

te, puede entrar aire en el sis-tema de frenos. Esto puedereducir considerablemente lacapacidad de frenado.Comprobar regularmente elnivel de líquido de frenos.

Mantener la motocicleta de-recha y asegurarse de quela base de apoyo sea planay resistente.

con EO Caballete central:Apoyar la motocicleta so-bre el caballete central yasegurarse de que la ba-se de apoyo sea plana yresistente.

Centrar el manillar.Desmontar el asiento ( 57)

Comprobar el nivel del líqui-do de freno en el depósi-to 1.

Debido al desgaste nor-mal de las pastillas des-

ciende el nivel de líquido defrenos en el depósito.

7101

z Man

ten

imie

nto

Page 104: R1200R 2006 USERS

Nivel del líquido defrenos detrás

Líquido de frenos DOT4El nivel de líquido de fre-nos no puede estar pordebajo de la marca MIN.

Si el nivel del líquido de fre-nos está por debajo del niveladmisible:

Se recomienda acudir a untaller especializado, a serposible a un ConcesionarioBMW Motorrad, para elimi-nar la avería.

Montar el asiento ( 58)

EmbragueComprobar elfuncionamiento delembrague

Accionar la maneta del em-brague.Debe notarse un punto cla-ro de presión.

Si no se nota un punto depresión evidente:

Se recomienda acudir a untaller especializado, a serposible a un ConcesionarioBMW Motorrad, para quecomprueben el embrague.

Comprobar el nivel delíquido del embrague

Mantener la motocicleta de-recha y asegurarse de quela base de apoyo sea planay resistente.

con EO Caballete central:Apoyar la motocicleta so-bre el caballete central yasegurarse de que la ba-se de apoyo sea plana yresistente.

Centrar el manillar.

Controlar el nivel de líquidodel embrague en el depósi-to 1.

Debido al desgaste delembrague aumenta el

nivel de líquido de embragueen el depósito.

7102

z Man

ten

imie

nto

Page 105: R1200R 2006 USERS

El sistema del embraguecontiene un líquido hi-

dráulico especial, que ya noes necesario sustituir.

Nivel del líquido delembrague

El nivel de líquido del em-brague no debe dismi-nuir.

Si el nivel del líquido descien-de:

Si se utilizan líquidos in-adecuados, pueden pro-

ducirse averías en el sistemadel embrague.No debe introducirse ningúntipo de líquido.

Se recomienda acudir a untaller especializado, a serposible a un ConcesionarioBMW Motorrad, para elimi-nar la avería.

NeumáticosComprobar el perfil delos neumáticos

El comportamiento demarcha de su motoci-

cleta puede modificarse deforma negativa incluso antesde alcanzar la profundidadmínima del perfil determinadapor la ley.Cambiar los neumáticos an-tes de alcanzar la profundidadde perfil mínima.

Parar la motocicleta y ase-gurarse de que la base deapoyo sea plana y resisten-te.Medir la profundidad delperfil en las ranuras del per-fil principal con ayuda de lasmarcas de desgaste.

Todos los neumáticosdisponen de marcas

de desgaste integradas en el

perfil principal. Si el perfil delneumático ha sobrepasadoel nivel de la marca, el neu-mático está completamentegastado. Las posiciones delas marcas están identificadasen el borde del neumático,p. ej. con las letras TI, TWI ocon una flecha.

Si el perfil del neumático yano cumple con el mínimoprescrito por ley:

Sustituir el neumático.

LlantasComprobar las llantas

Parar la motocicleta y ase-gurarse de que la base deapoyo sea plana y resisten-te.Comprobar visualmente silas llantas presentan algúndefecto.Se recomienda acudir a untaller especializado, a ser

7103

z Man

ten

imie

nto

Page 106: R1200R 2006 USERS

posible a un ConcesionarioBMW Motorrad, para com-probar las llantas dañadas ysustituirlas en caso necesa-rio.

RuedasRuedas y neumáticoshomologadosPara cada tamaño de neu-mático existen productos dedeterminadas marcas, com-probados por BMW Motorrad,considerados aptos para eltráfico y autorizados para elmodelo en concreto.BMWMotorrad no puede evaluarla idoneidad de llantas y neu-máticos no autorizados y, porlo tanto, no puede garantizarsu seguridad.Utilizar exclusivamente ruedasy neumáticos autorizados porBMW Motorrad para el vehí-culo correspondiente.

Si se desea información másdetallada, consulte en suConcesionario BMW Motorrado en la página de Internet"www.bmw-motorrad.com".

Desmontar la ruedadelantera

Colocar la motocicleta so-bre un bastidor auxiliar;BMW Motorrad recomien-da el bastidor auxiliar BMWMotorrad.Montar el bastidor de la rue-da trasera ( 112)

con EO Caballete central:Apoyar la motocicleta so-bre el caballete central yasegurarse de que la ba-se de apoyo sea plana yresistente.

Una vez desmontadaslas pastillas, éstas pue-

den presionarse hasta el pun-to que al efectuar el montajeno puedan encajarse en eldisco de freno.No accionar la maneta del fre-no con las pinzas del frenodesmontadas.

Retirar los tornillos de su-jeción 1 de las pinzas defreno izquierda y derecha.

7104

z Man

ten

imie

nto

Page 107: R1200R 2006 USERS

Introducir una pequeña se-paración entre las pastillasde la pinza del freno 2 me-diante movimientos girato-rios A contra los discos defreno 3.Proteger el área de las llan-tas que podría rayarse aldesmontar las pinzas defreno.Extraer con precaución laspinzas de freno de los dis-cos moviéndolas hacia atrásy hacia afuera.

con EO BMW MotorradIntegral ABS:

Desenganchar el tubo deABS de los soportes 9.Al retirar la pinza de frenoizquierda prestar atenciónpara evitar dañar el cabledel sensor de ABS.

Levantar la motocicleta pordelante hasta que la ruedadelantera gire con libertad.Para levantar la motocicleta,BMW Motorrad recomien-da utilizar el bastidor para larueda delantera (BMW Mo-torrad).

Montar el bastidor para larueda delantera ( 111)

Soltar el tornillo de aprietedel eje 4.Desmontar el eje inserta-ble 5 mientras se sujeta larueda.Extraer la rueda delanterahaciéndola rodar hacia de-lante.

con EO BMW MotorradIntegral ABS:

Al extraer la rueda prestaratención al sensor del

7105

z Man

ten

imie

nto

Page 108: R1200R 2006 USERS

ABS situado en el ladoizquierdo.

Extraer el casquillo distan-ciador 6 en el lado izquierdodel cubo.

Montar la ruedadelantera

Problemas en la funciónABS debido a una señal

de número de revolucionesincorrecta.Existen ruedas sensoras condiferente segmentación queno deben intercambiarse.Montar solo la rueda senso-

ra correcta para el tipo cons-tructivo correspondiente.

Las uniones atornilladasapretadas con un par de

apriete incorrecto se puedensoltar o pueden provocar da-ños en las uniones.Es imprescindible acudir a untaller especializado para com-probar los pares de apriete, aser posible a un Concesiona-rio BMW Motorrad.

En los siguientes traba-jos pueden resultar da-

ñadas algunas piezas del fre-no de la rueda delantera, es-pecialmente el sistema BMWIntegral ABS.Comprobar que no resultedañada ninguna pieza del sis-tema de frenos, especialmen-te el sensor ABS con cable yanillo sensorial.

La rueda delantera debemontarse en el sentido

de la marcha.Observar las flechas de direc-ción de marcha de los neu-máticos o de las llantas.

Colocar el casquillo distan-ciador 6 en el cubo.Hacer rodar la rueda delan-tera en la horquilla.

con EO BMW MotorradIntegral ABS:

Comprobar el funciona-miento del sensor del ABS

7106

z Man

ten

imie

nto

Page 109: R1200R 2006 USERS

del lado izquierdo al rodar larueda.

Levantar la rueda delanteray montar el eje insertable 5con el par de apriete.

Eje insertable en elalojamiento del eje

50 NmApretar el tornillo de aprietedel eje 4 al par de apriete.

Tornillo de apriete deleje insertable

19 NmRetirar el bastidor de la rue-da delantera.Colocar las pinzas de frenosobre los discos de freno.

con EO BMW MotorradIntegral ABS:

El cable del sensor delABS puede desgastar-

se si está en contacto con eldisco de freno.Prestar atención para queel cable del sensor del ABS

quede tendido junto al guiadode la rueda delantera.

Disponer el cable del sen-sor de ABS 7 tal como semuestra en la imagen.Prestar atención a que elcable del sensor del ABSquede enganchado en lossoportes 8 y 9.

Enroscar los tornillos de fija-ción 1 con el par de apriete.

Pinza de freno en eltubo deslizante

30 Nm

7107

z Man

ten

imie

nto

Page 110: R1200R 2006 USERS

Retirar las incrustaciones dela llanta.Accionar el freno varias ve-ces hasta que las pastillashagan contacto.Retirar el bastidor de la rue-da trasera en caso de queesté montado.

Desmontar la ruedatrasera

Los componentes delsistema de escape pue-

den estar calientes.No tocar ninguna piezacaliente del sistema deescape.

Colocar la motocicleta so-bre un bastidor auxiliar;BMW Motorrad recomien-da el bastidor auxiliar BMWMotorrad.Montar el bastidor de la rue-da trasera ( 112)

con EO Caballete central:Apoyar la motocicleta so-bre el caballete central yasegurarse de que la ba-se de apoyo sea plana yresistente.

Soltar la abrazadera de su-jeción 1.

Desenroscar el tornillo 2 delsoporte del silenciador si-tuado en el apoyapiés delacompañante.

Girar el silenciador haciafuera.

7108

z Man

ten

imie

nto

Page 111: R1200R 2006 USERS

Engranar la primera marcha.

Desenroscar los tornillos 1de la rueda trasera sujetan-do simultáneamente la rue-da.Retirar la rueda trasera ha-ciéndola rodar hacia atrás.

Montar la rueda traseraLas uniones atornilladasapretadas con un par de

apriete incorrecto se puedensoltar o pueden provocar da-ños en las uniones.Es imprescindible acudir a untaller especializado para com-

probar los pares de apriete, aser posible a un Concesiona-rio BMW Motorrad.

Cerciorarse de que en elcentrado concéntrico de larueda y en las superficiesde contacto del cubo nohaya restos de grasa.Introducir la rueda traseraen el orificio del centradoconcéntrico.

Fijar los tornillos 1 manual-mente y apretarlos en cruzcon el par de apriete.

Rueda trasera en elportarrueda

Secuencia de apriete:Apretar en cruz

60 Nm

Girar el silenciador hasta laposición inicial.

7109

z Man

ten

imie

nto

Page 112: R1200R 2006 USERS

Colocar el tornillo 2 del so-porte del silenciador en elapoyapiés del acompañantepero sin apretarlo.

Alinear la abrazadera de su-jeción 1 con la marca A enla marca del silenciador y

apretar el tornillo con el parde apriete correspondiente.

Abrazadera Torca delsilencioso y colector

de escape

55 Nm

Si la distancia entre larueda trasera y el si-

lenciador no es suficiente, larueda trasera podría sobreca-lentarse.La distancia entre la ruedatrasera y el silenciador debeser como mínimo de 15 mm.

Apretar el tornillo 2 del so-porte del silenciador situadoen el apoyapiés del acom-pañante con el par de aprie-te.

Silenciador en el siste-ma del reposapiés

19 NmRetirar el bastidor auxiliar encaso de que esté montado.

Bastidor de la ruedadelanteraEmpleoPara que el cambio de la rue-da delantera sea rápido y se-guro, BMW Motorrad pone adisposición un bastidor de larueda delantera. Este basti-dor de la rueda delantera conel número de referencia deherramienta especial BMW36 3 970 está disponible en

7110

z Man

ten

imie

nto

Page 113: R1200R 2006 USERS

su Concesionario BMW Mo-torrad.

El bastidor para la ruedadelantera BMW Motorrad

no ha sido concebido parasostener la motocicleta sincaballete principal o sin otrosbastidores auxiliares. Si lamotocicleta se apoya sólo enel bastidor para la rueda de-lantera y en la rueda traserapuede volcar.Apoyar la motocicleta enel caballete central o en elbastidor auxiliar antes delevantarla con el bastidorpara la rueda delantera BMWMotorrad.

Montar el bastidor parala rueda delantera

Colocar la motocicleta so-bre un bastidor auxiliar;BMW Motorrad recomien-

da el bastidor auxiliar BMWMotorrad.Montar el bastidor de la rue-da trasera ( 112)

con EO Caballete central:Apoyar la motocicleta so-bre el caballete central yasegurarse de que la ba-se de apoyo sea plana yresistente.

Soltar los tornillos de ajus-te 1.Desplazar ambos alojamien-tos 2 hacia afuera hasta quela horquilla delantera quepaentre ellos.

Ajustar la altura deseadadel bastidor de la rueda de-lantera con pernos de suje-ción 3.Alinear el bastidor de la rue-da delantera centrado condicha rueda y moverlo haciael eje delantero.

Disponer ambos alojamien-tos 2 de forma que la hor-quilla delantera quede colo-cada de forma segura.Apretar los tornillos de ajus-te 1.

7111

z Man

ten

imie

nto

Page 114: R1200R 2006 USERS

Con la motocicleta sobreel caballete central: si el

vehículo se levanta demasia-do por delante, el caballetecentral se levanta del suelo yla motocicleta puede volcarhacia un lado.Al levantarla, asegurarse deque el caballete central per-manezca sobre el suelo.

Presionar el bastidor de larueda delantera uniforme-mente hacia abajo para le-vantar la motocicleta.

Bastidor de la ruedatraseraBastidor de la ruedatraseraPara poder trabajar con segu-ridad también en las ruedasde motocicletas sin caballetecentral, BMW Motorrad ofre-ce un bastidor para la ruedatrasera. Este bastidor de larueda trasera con el númerode referencia de herramientaespecial 36 3 980 está dis-ponible en su ConcesionarioBMW Motorrad.

Montar el bastidor de larueda trasera

Ajustar la altura deseada delbastidor de la rueda traseracon los tornillos 1.Retirar la arandela de se-guridad 2 presionando elbotón de enclavamiento 3.

7112

z Man

ten

imie

nto

Page 115: R1200R 2006 USERS

Introducir el soporte parala rueda trasera en el ejetrasero por el lado derecho.Colocar la arandela de se-guridad 2 desde la izquierdapresionando el botón de en-clavamiento.Colocar la mano izquierdaen la motocicleta, y la manoderecha en la palanca 4 delbastidor de la rueda trasera.

Alinear la motocicleta pre-sionando al mismo tiempola palanca hacia abajo has-ta que la motocicleta estétotalmente vertical.Presionar la palanca sobreel suelo.

LámparasInstrucciones generalesLa avería de una bombilla secomunica en la pantalla mul-tifunción mediante un indica-dor de advertencia. Si fallanlas luces de freno o traseras,se enciende además el tes-

tigo de advertencia generalen color amarillo.Si falla la luztrasera, en su lugar se utilizala luz de freno, reduciendo laintensidad de luz del segundohilo al nivel de la luz trase-ra. A pesar de ello, el fallo dela luz trasera se indica en lapantalla.

El hecho de que se fun-da una lámpara de la

motocicleta supone un riesgopara la seguridad, ya que esposible que los otros conduc-tores no vean al conductor nila máquina.Sustituir las lámparas de-fectuosas con la mayor bre-vedad posible; es aconse-jable disponer siempre delas lámparas de recambiocorrespondientes.

La bombilla está bajopresión; si se daña pue-

de ocasionar lesiones.Al sustituir una lámpara, los

7113

z Man

ten

imie

nto

Page 116: R1200R 2006 USERS

ojos y las manos deben deestar protegidos.

Encontrará un resumende los tipos de bombilla

que van montadas en su mo-tocicleta en el capítulo "Datostécnicos".

No tocar el cristal de lasbombillas nuevas con

los dedos. Utilizar un pañolimpio y seco para montarlas lámparas. La suciedadacumulada, especialmenteaceites y grasas, dificultan laevacuación térmica. La con-secuencia puede ser un re-calentamiento, así como unadisminución de la vida útil delas bombillas.

Extraer el faro de lacarcasa

Desenroscar el tornillo 1 in-ferior.Retirar la moldura 2.

Desenroscar el tornillo 3.

Retirar el faro 4 con cuidadode la carcasa.

Sustituir las lámparasde la luz de cruce ocarretera

Durante los siguientestrabajos, una motocicleta

mal apoyada puede caerse.Asegurarse de que la motoci-cleta está apoyada de formasegura.

Parar la motocicleta y ase-gurarse de que la base deapoyo sea plana y resisten-te.Desconectar el encendido.Extraer el faro de la carcasa( 114)

7114

z Man

ten

imie

nto

Page 117: R1200R 2006 USERS

Extraer el casquillo de labombilla de la luz de cru-ce 1 girándolo en el sentidocontrario a las agujas delreloj.Extraer el casquillo de labombilla de la luz de carre-tera 2 girándolo en el senti-do contrario a las agujas delreloj. Si es necesario ex-traer el casquillo de la bom-billa de la luz de posiciónpara facilitar el desmontajedel casquillo de la bombillade la luz de carretera.

Comprimir las pinzas delcasquillo de la bombilla 4a derecha e izquierda y ex-traer la bombilla 3 del cas-quillo.Sustituir la bombilla averia-da.

Bombilla de la luz decruce y de carretera

H11 / 12 V / 55 W

Montar la bombilla 3 para laluz de cruce o la de carrete-ra en el casquillo 4.

Al montar los casquillosde las bombillas es posi-

ble una confundir las lámpa-

7115

z Man

ten

imie

nto

Page 118: R1200R 2006 USERS

ras de la luz de cruce y la decarretera.Observar la codificación cro-mática del cable para la luzde cruce (amarillo) y la luz decarretera (blanco).

Montar el casquillo de la luzde cruce 1 girándolo en elsentido de las agujas delreloj. Prestar atención a lacodificación cromática delcable: luz de cruce = amari-llo.Montar el casquillo de la luzde carretera 2 girándolo enel sentido de las agujas delreloj. Prestar atención a lacodificación cromática delcable: luz de carretera =blanco.Colocación del faro en lacarcasa. ( 117)

Sustituir la lámpara de laluz de posición

Durante los siguientestrabajos, una motocicleta

mal apoyada puede caerse.Asegurarse de que la motoci-cleta está apoyada de formasegura.

Parar la motocicleta y ase-gurarse de que la base deapoyo sea plana y resisten-te.Desconectar el encendido.Extraer el faro de la carcasa( 114)

Extraer el casquillo de labombilla 1 de la carcasa.

Extraer la bombilla 2 delcasquillo 1.Sustituir la bombilla averia-da.

7116

z Man

ten

imie

nto

Page 119: R1200R 2006 USERS

Bombilla de la luz deposición

W5W / 12 V / 5 W

Introducir la bombilla 2 en elportalámparas 1.

Montar el casquillo de labombilla 1 de la carcasa.Colocación del faro en lacarcasa. ( 117)

Colocación del faro en lacarcasa.

Colocar el faro 4 en la car-casa.Enroscar el tornillo 3.

7117

z Man

ten

imie

nto

Page 120: R1200R 2006 USERS

Colocar la moldura 2; al ha-cerlo prestar atención paraque los talones 5 de ésta seenganchen en los corres-pondientes soportes.

Enroscar el tornillo 1 infe-rior.

Sustituir la lámpara delos frenos y la de la luztrasera

Durante los siguientestrabajos, una motocicleta

mal apoyada puede caerse.Asegurarse de que la motoci-cleta está apoyada de formasegura.

Parar la motocicleta y ase-gurarse de que la base deapoyo sea plana y resisten-te.

Desconectar el encendido.Desmontar el asiento ( 57)

Desenroscar los 3 torni-llos 1 y retirar la moldura 2.

Desenroscar el tornillo 3.

7118

z Man

ten

imie

nto

Page 121: R1200R 2006 USERS

Extraer la caja de la lámpa-ra de los soportes 4 haciaatrás.

Extraer el casquillo de labombilla 5 de la caja girán-

dolo en el sentido contrarioa las agujas del reloj.

Presionar la bombilla 6 ha-cia el casquillo 7 y retirarlagirándola en el sentido con-trario al de las agujas delreloj.Sustituir la bombilla averia-da.

Bombilla de la luz tra-sera/de freno

P21/5W / 12 V / 5...21 W

Presionar la bombilla 6 ha-cia el casquillo 7 y montarlagirándola en el sentido delas agujas del reloj.

Montar el portalámparas 5en la caja de la lámpara gi-

7119

z Man

ten

imie

nto

Page 122: R1200R 2006 USERS

rándolo en el sentido de lasagujas del reloj.

Colocar la caja de la lámpa-ra en los soportes 4.

Enroscar el tornillo 3.

Montar la moldura 2 con 3tornillos 1.Montar el asiento ( 58)

Sustituir la lámpara delintermitente delantero/trasero

Durante los siguientestrabajos, una motocicleta

mal apoyada puede caerse.Asegurarse de que la motoci-cleta está apoyada de formasegura.

Parar la motocicleta y ase-gurarse de que la base de

apoyo sea plana y resisten-te.Desconectar el encendido.

Desenroscar el tornillo 1.

7120

z Man

ten

imie

nto

Page 123: R1200R 2006 USERS

Extraer el cristal dispersorde la carcasa del espejo porel lado de atornillado.

Desmontar la bombilla 2 dela carcasa de la lámpara gi-

rando en el sentido contra-rio al de las agujas del reloj.Sustituir la bombilla averia-da.

Bombilla de los inter-mitentes delanteros

R10W / 12 V / 10 Wcon EO Intermitentesblancos:

RY10W / 12 V / 10 W

Bombilla de los inter-mitentes traseros

R10W / 12 V / 10 Wcon EO Intermitentesblancos:

RY10W / 12 V / 10 W

Montar la bombilla 2 en lacarcasa de la lámpara gi-rando en el sentido de lasagujas del reloj.

Montar el cristal dispersordel lado del vehículo en

7121

z Man

ten

imie

nto

Page 124: R1200R 2006 USERS

la carcasa de la lámpara ycerrar.

Enroscar el tornillo 1.

Arranque conalimentación externa

Los cables eléctricos dela toma de corriente de

a bordo no están dimensiona-dos para la intensidad nece-saria para arrancar la moto-cicleta con corriente externa.Una corriente excesiva pue-de provocar que el cable se

queme o daños en el sistemaelectrónico del vehículo.Para arrancar la motocicletacon corriente externa, no uti-lizar la toma de corriente de abordo.

El contacto con piezasconductoras de ten-

sión del sistema de encen-dido con el motor en marchapuede provocar descargas decorriente.No tocar ninguna pieza delsistema de encendido con elmotor en marcha.

Un contacto involuntarioentre las pinzas del ca-

ble de arranque auxiliar y elvehículo puede provocar uncortocircuito.Utilizar únicamente cables dearranque auxiliar con pinzascompletamente aisladas.

El arranque con ayudaexterna con una tensión

superior a 12 V puede provo-car daños en el sistema elec-trónico del vehículo.La batería del vehículo quepresta la ayuda para el arran-que tiene que ser de 12 V.

Parar la motocicleta y ase-gurarse de que la base deapoyo sea plana y resisten-te.Desmontar el asiento ( 57)

Para arrancar el motor concorriente externa, no des-

7122

z Man

ten

imie

nto

Page 125: R1200R 2006 USERS

embornar la batería de lared de a bordo.Retirar la caperuza de pro-tección del polo positivo dela batería 1.Durante el arranque contensión externa tiene queestar en marcha el motordel vehículo auxiliar.Unir en primer lugar el polopositivo de la batería des-cargada con el polo positivode la batería de ayuda alarranque utilizando el cablede color rojo.Conectar el cable negro alpolo negativo de la bateríade ayuda y a continuaciónal polo negativo 2 de la ba-tería descargada.Arrancar el motor del ve-hículo que tiene la bateríadescargada de la forma ha-bitual. Si el intento no tieneéxito, esperar unos minutosantes de repetir el intento

a fin de proteger el motorde arranque y la batería queproporciona la corriente.Antes de desembornar loscables, dejar los dos moto-res en marcha durante unosminutos.Desconectar primero loscables del polo negativo 2y después del polo negati-vo 1.Colocar la caperuza de pro-tección en el polo positivode la batería 1.

Para arrancar el motor,no utilizar sprays de ayu-

da al arranque, ni otros agen-tes químicos similares.

Montar el asiento ( 58)

BateríaInstrucciones para elmantenimientoLa conservación, la recargay el almacenamiento correc-tos de la batería aumentan lavida útil y son requisitos pa-ra poder beneficiarse de lasprestaciones de garantía.Para garantizar una larga vidaútil de la batería deben tener-se en cuenta las siguientesindicaciones:

Mantener limpia y seca lasuperficie de la batería.No abrir la bateríaNo añadir aguaPara cargar la batería, ob-servar las instrucciones delas páginas siguientesNo depositar la batería conla cara superior hacia abajo

7123

z Man

ten

imie

nto

Page 126: R1200R 2006 USERS

Si la batería está em-bornada, los equipos

electrónicos de a bordo (re-loj, etc.) absorben corrienteeléctrica de la batería. Estopuede originar una descar-ga completa de la batería. Endicho caso se pierden los de-rechos de garantía.Si se realizan pausas en laconducción de más de cuatrosemanas, retirar la batería delvehículo o conectar un dispo-sitivo de carga a la batería.

BMW Motorrad ha des-arrollado un equipo para

la conservación de la bate-ría teniendo en cuenta lasparticularidades del equipoelectrónico de su motocicle-ta. Utilizando este aparato,puede asegurar la carga dela batería conectada a la redde a bordo durante periodosprolongados de inmovilizacióndel vehículo. Pregunte en su

Concesionario BMW Motorradsi desea obtener más infor-mación al respecto.

Cargar la bateríaembornada

Cargar la batería embor-nada directamente en

los polos de la batería puedeprovocar daños en el sistemaelectrónico del vehículo.Para cargar la batería a tra-vés de los polos es necesariodesembornarla antes.

Tan solo se puede car-gar la batería a través

de la caja de enchufe con loscargadores adecuados. Loscargadores inadecuados pue-den provocar daños en el sis-tema electrónico del vehículo.Utilizar los cargadoresBMW con las referencias71 60 7 688 864 (220 V) o71 60 7 688 865 (110 V). En

caso de duda, desembornarla batería y cargarladirectamente en los polos.

Si no se encienden lostestigos luminosos de

control y la pantalla multifun-ción al conectar el encendido,significa que la batería estácompletamente descargada.Cargar una batería comple-tamente descargada a travésde la toma de corriente puedeprovocar daños en el sistemaelectrónico del vehículo.Si la batería está completa-mente descargada, desem-bornarla siempre y cargarladirectamente en los polos.

Cargar la batería emborna-da a través de la toma decorriente.Observar el manual de ins-trucciones del dispositivode carga.

7124

z Man

ten

imie

nto

Page 127: R1200R 2006 USERS

El equipo electrónico delvehículo detecta el es-

tado de carga completa de labatería. En ese caso, la tomade corriente se desconecta.

Cargar la bateríadesembornada

Utilizar un equipo de recar-ga adecuado para cargar labatería.Observar el manual de ins-trucciones del dispositivode carga.Después de la recarga, sol-tar los bornes del aparatode recarga de los polos dela batería.

Si la motocicleta se vaa mantener parada du-

rante un periodo prolongado,la batería debe recargarse re-gularmente. Para ello debentenerse en cuenta las normasde manipulación de la bate-ría. Antes de poner de nuevo

en servicio el vehículo, cargarcompletamente la batería.

Desmontar la bateríaParar la motocicleta y ase-gurarse de que la base deapoyo sea plana y resisten-te.Desmontar el asiento ( 57)Desconectar el encendido.

Una secuencia incorrec-ta de desembornado

aumenta el riesgo de producirun cortocircuito.Mantener la secuencia sinfalta.

Desmontar en primer lugarle cable negativo 2.A continuación extraer lacaperuza de protección 1 ydesmontar el cable positivo.

Desenroscar el tornillo 3 yextraer el estribo de suje-ción de la batería.Extraer la batería por arribafacilitando el proceso conmovimientos de vaivén.

Montar la bateríaParar la motocicleta y ase-gurarse de que la base de

7125

z Man

ten

imie

nto

Page 128: R1200R 2006 USERS

apoyo sea plana y resisten-te.Desconectar el encendido.Colocar la batería en elcompartimento, con el polopositivo a la derecha en ladirección de la marcha.

Desplazar el estribo de su-jeción de la batería sobreésta y montar el tornillo 3.

Una secuencia de mon-taje incorrecta aumenta

el riesgo de producir un cor-tocircuito.Mantener la secuencia sin fal-ta.Nunca montar la batería sin lacaperuza de protección.

Montar el cable positivo.Encajar la caperuza de pro-tección 1.Montar el cable negativo 2.Montar el asiento ( 58)Ajustar el reloj ( 50)

7126

z Man

ten

imie

nto

Page 129: R1200R 2006 USERS

Conservación

Productos de limpieza ymantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 128

Lavado del vehículo . . . . . . . . . . 128

Limpieza de piezas delicadasdel vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Cuidado de la pintura . . . . . . . . . 130

Conservación . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Retirar del servicio lamotocicleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Poner en servicio lamotocicleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

8127

z Co

nse

rvac

ión

Page 130: R1200R 2006 USERS

Productos de limpiezay mantenimientoBMW Motorrad recomiendautilizar productos de limpiezay mantenimiento adquiridosen un Concesionario BMWMotorrad. Los BMW CarePro-ducts están fabricados conmateriales comprobados, hansido analizados en laborato-rio y puestos a prueba en lapráctica y ofrecen un cuidadoy una protección óptimos pa-ra los materiales utilizados ensu vehículo.

El uso de productos delimpieza y mantenimiento

no adecuados puede provo-car daños en las piezas delvehículo.Para la limpieza no deben uti-lizarse disolventes como dilu-yente para lacas celulósicas,agentes de limpieza en frío,

gasolina, etc., ni ningún pro-ducto que contenga alcohol.

Lavado del vehículoBMW Motorrad recomiendaablandar los insectos y la su-ciedad endurecida sobre pie-zas esmaltadas y eliminar-los con limpiador de insectosBMW antes de lavar el vehí-culo.Para evitar la formación demanchas, no lavar el vehículodirectamente bajo la radiacióndel sol.Especialmente durante losmeses de invierno es reco-mendable lavar el vehículocon mayor asiduidad.Para retirar restos de sal es-parcida, limpiar la motocicletacon agua fría inmediatamentedespués de finalizar la mar-cha.

Después de lavar la mo-tocicleta, de atravesar

una zona encharcada o decircular bajo la lluvia puedereducirse la acción de frena-do como consecuencia de lahumedad depositada en losdiscos y las pastillas de freno.Frenar a tiempo hasta que losfrenos se hayan secado.

El agua caliente aumentael efecto de la sal.

Utilizar sólo agua fría para re-tirar sales esparcidas.

La elevada presión delagua de los limpiado-

res a presión puede provocardaños en las juntas, en el sis-tema de frenos hidráulico, enel sistema eléctrico y en elasiento.No utilizar nunca limpiadoresde chorro de vapor ni de altapresión.

8128

z Co

nse

rvac

ión

Page 131: R1200R 2006 USERS

Limpieza de piezasdelicadas del vehículoPlásticosLimpiar las piezas de plásti-co con agua y emulsión BMWpara la limpieza de plásticos.Las piezas más afectadasson:

Parabrisas y deflector deaireProtectores de plástico delos farosCristal de protección delcuadro de instrumentosPiezas negras sin pintura

La limpieza de piezas deplástico con productos

no adecuados puede provo-car daños en la superficie.Para limpiar piezas de plás-tico no deben utilizarse pro-ductos que contengan alco-hol, disolventes ni lejías.

Las esponjas duras o rugosaspueden dañar asimismo lassuperficies.

Ablandar la suciedad du-ra y los insectos pasan-

do un paño mojado.

ParabrisasEliminar la suciedad y los in-sectos con una esponja sua-ve y abundante agua.

El combustible y los di-solventes químicos da-

ñan el material de las arande-las que se vuelven mates otraslúcidas.No utilizar ningún producto delimpieza.

Piezas cromadasLimpiar las piezas cromadas,especialmente las afectadaspor la sal esparcida, con aguaabundante y champú paravehículos BMW. Utilizar pu-

limento para cromo para untratamiento adicional.

RadiadorLimpiar el radiador regular-mente para impedir el sobre-calentamiento del motor debi-do a una refrigeración insufi-ciente.Utilizar p. ej. una manguerade jardín con poca presión deagua.

Los elementos del ra-diador pueden doblarse

fácilmente.Al limpiar el radiador debe te-nerse cuidado de no doblarlos elementos.

GomaLas piezas de goma debentratarse con agua o con pro-ductos para goma BMW.

8129

z Co

nse

rvac

ión

Page 132: R1200R 2006 USERS

El uso de sprays de si-licona para el cuidado

de las juntas de goma puedeprovocar daños.No utilizar sprays de siliconani otros productos que con-tengan silicona.

Cuidado de la pinturaUn lavado regular del vehí-culo previene los efectos alargo plazo de los materialesdañinos para la pintura, espe-cialmente si éste se utiliza enzonas de elevada humedadrelativa o muy cargadas departículas naturales como, p.ej., resina o polen.Aun así, los materiales espe-cialmente agresivos debeneliminarse inmediatamente, yaque en caso contrario podríavariar el color de la pintura.Entre dichos materiales seincluyen, p. ej., la gasolinavertida, aceite, grasa, líquido

de frenos y excrementos depájaros. En estos casos reco-mendamos utilizar pulimentopara coches BMW o limpiadorpara pintura BMW.La suciedad en la superficiepintada puede reconocersecon mayor facilidad despuésde lavar el vehículo. Para eli-minar las manchas, utilice unpaño limpio o un poco de al-godón humedecido con ga-solina de lavado o alcohol.BMW Motorrad recomiendaeliminar las manchas de al-quitrán con limpiador paraalquitrán BMW. A continua-ción realizar los trabajos decuidado de la pintura en esaszonas.

ConservaciónBMW Motorrad recomien-da utilizar cera para cochesBMW o productos que con-

tengan cera carnauba o sinté-tica para conservar la pintura.Puede reconocerse si la pin-tura necesita trabajos de con-servación cuando el agua yano forme gotas en forma deperlas.

Retirar del servicio lamotocicleta

Lavar la motocicleta.Desmontar la batería.Pulverizar la maneta del fre-no y del embrague, el alo-jamiento del apoyo lateral yel alojamiento del caballe-te central con un lubricanteadecuado, si es preciso.Frotar las piezas metálicasy cromadas con una grasaexenta de ácidos (vaselina).Aparcar la motocicleta enun lugar seco con ambasruedas compensadas.

8130

z Co

nse

rvac

ión

Page 133: R1200R 2006 USERS

Antes de retirar del ser-vicio la motocicleta, acu-

dir a un taller especializa-do, a ser posible a un BMWMotorrad, para cambiar elaceite del motor y el filtro deaceite. Combinar los traba-jos de puesta fuera de servi-cio/puesta en marcha con elservicio de conservación o deinspección.

Poner en servicio lamotocicleta

Eliminar la capa conservan-te exterior.Lavar la motocicleta.Montar la batería en ordende servicio.Antes del arranque: obser-var la lista de comproba-ción.

8131

z Co

nse

rvac

ión

Page 134: R1200R 2006 USERS

8132

z Co

nse

rvac

ión

Page 135: R1200R 2006 USERS

Datos técnicos

Tabla de fallos. . . . . . . . . . . . . . . . 134

Uniones atornilladas . . . . . . . . . . 135

Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Valores de marcha . . . . . . . . . . . 139

Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Propulsión de la ruedatrasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Tren de rodaje . . . . . . . . . . . . . . . 141

Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Ruedas y neumáticos . . . . . . . . . 143

Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . 144

Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

9133

z Dat

os

téc

nic

os

Page 136: R1200R 2006 USERS

Tabla de fallosNo arranca el motor o lo hace con dificultades.Causa Subsanar

Interruptor de parada de emergencia accio-nado

Interruptor de parada de emergencia en po-sición de servicio.

Se ha desplegado el caballete lateral y se haengranado una marcha.

Plegar el caballete lateral ( 69).

Marcha engranada y embrague no acciona-do.

Cambiar a punto muerto o accionar el em-brague ( 69).

Se ha accionado el embrague con el encen-dido desconectado.

Conectar el encendido antes de accionar elembrague.

Depósito de combustible vacío. Repostar ( 75)

La carga de la batería es insuficiente. Cargar la batería embornada ( 124)

9134

z Dat

os

téc

nic

os

Page 137: R1200R 2006 USERS

Uniones atornilladasBrazo del espejo Valor Válido

Retrovisor en la abrazadera

Rosca a izquierdas 25 Nm

Abrazadera en caballete de su-jeción

30 Nm

Rueda delantera Valor Válido

Tornillo de apriete del eje in-sertable

M8 x 35 19 Nm

Eje insertable en el alojamientodel eje

M24 x 1,5 50 Nm

9135

z Dat

os

téc

nic

os

Page 138: R1200R 2006 USERS

Rueda trasera Valor Válido

Abrazadera Torca del silencio-so y colector de escape

M8 55 Nm

Silenciador en el sistema delreposapiés

M8 x 35 19 Nm

Rueda trasera en el portarrue-da

M10 x 40 x 1,25 Apretar en cruz

60 Nm

Freno Valor Válido

Pinza de freno en el tubo desli-zante

M8 x 32 -10.9 30 Nm

9136

z Dat

os

téc

nic

os

Page 139: R1200R 2006 USERS

Motor

Modo constructivo del motor Motor boxer de cuatro tiempos con dos cilin-dros, dispuesto en posición longitudinal, conun árbol de levas en cabeza en cada cilindro,refrigerado por aire, sección de escape re-frigerada por aceite y gestión electrónica delmotor.

Cilindrada 1170 cm3

Diámetro de los cilindros 101 mm

Carrera del pistón 73 mm

Relación de compresión 12,0 : 1

Potencia nominal 80 kW, Con: 7500 min-1

Par motor máximo 115 Nm, Con: 6000 min-1

Número máximo de revoluciones admisible 8000 min-1

Régimen de ralentí 1150±50 min-1

9137

z Dat

os

téc

nic

os

Page 140: R1200R 2006 USERS

Combustible

Tipo de combustible recomendado 98 ROZ/RON, Superplus sin plomo95 ROZ/RON, Super sin plomo (tipo de com-bustible a utilizar con restricciones por po-tencia y consumo)

Cantidad de combustible utilizable 18 l

Cantidad de reserva de combustible �3 l

Aceite del motor

Cantidad de llenado de aceite 4 l, con cambio de filtro

Lubricante Aceite de motor 20W-50

Cantidad de relleno de aceite para el motor 0,5 l, Diferencia entre la marca de Min y deMax

Tipos de aceite Aceites del motor de clase API SF o supe-rior. Aceites del motor de clase ACEA A2 osuperior. BMW Motorrad recomienda no uti-lizar aceites sintéticos durante los primeros10000 km. Consulte en su ConcesionarioBMW Motorrad el tipo de aceite adecuadopara su motocicleta.

9138

z Dat

os

téc

nic

os

Page 141: R1200R 2006 USERS

Clases de viscosidad admisibles

SAE 5 W- �30 -20...20 °C, Servicio a temperaturas bajas

SAE 10 W-40 -10...30 °C, Servicio a temperaturas modera-das

SAE 15 W- �40 �0 °C

SAE 20 W- �40 �0 °C

SAE 5 W- �50 �-20 °C, Aceites de alta calidad y sintéticos,servicio en todo el rango de temperaturas

SAE 10 W- �50 �-20 °C, Aceites de alta calidad y sintéticos,servicio en todo el rango de temperaturas

Valores de marcha

Velocidad máxima >200 km/h

9139

z Dat

os

téc

nic

os

Page 142: R1200R 2006 USERS

Embrague

Tipo constructivo del embrague Embrague monodisco en seco con resortede disco multiplicado

Cambio

Tipo constructivo del cambio Cambio de 6 marchas con dentado oblicuo,amortiguador de torsión integrado, cambiopor garras mediante manguitos corredizos

Relaciones de desmultiplicación

Multiplicación primaria del cambio 1,824 (31:17 dientes)

Relación de desmultiplicación de la 1ª mar-cha

2,277 (41:18 dientes)

Relación de desmultiplicación de la 2ª mar-cha

1,583 (38:24 dientes)

Relación de desmultiplicación de la 3ª mar-cha

1,259 (34:27 dientes)

Relación de desmultiplicación de la 4ª mar-cha

1,033 (31:30 dientes)

Relación de desmultiplicación de la 5ª mar-cha

0,903 (28:31 dientes)

9140

z Dat

os

téc

nic

os

Page 143: R1200R 2006 USERS

Relación de desmultiplicación de la 6ª mar-cha

0,805 (29:36 dientes)

Propulsión de la rueda trasera

Modo constructivo de la propulsión de larueda trasera

Accionamiento de ejes con engranaje angu-lar

Relación de desmultiplicación de la propul-sión de la rueda trasera

2,75:1

Tren de rodaje

Tipo constructivo del guiado de la rueda de-lantera

BMW-Telelever, brazo longitudinal en el mo-tor y alojado en la horquilla telescópica, con-junto telescópico situado de forma centralapoyado en brazo longitudinal y chasis prin-cipal

Carrera total de muelle del guiado de la rue-da delantera

120 mm, En la rueda

9141

z Dat

os

téc

nic

os

Page 144: R1200R 2006 USERS

Tipo constructivo de la suspensión de la rue-da trasera

Conjunto telescópico central con amortigua-dor monotubo de gas, reglaje continuo de laamortiguación variable de la etapa de trac-ción y reglaje hidráulico del pretensado demuelle

con EO Electronic Suspension Adjust-ment (ESA):

Pata telescópica central con amortiguadorde presión a gas de un tubo, amortiguaciónvariable de la presión de tracción triple deajuste eléctrico y pretensado electrohidráuli-co triple de los muelles de ajuste

Carrera total de muelle de la rueda trasera 140 mm

Frenos

Tipo constructivo del freno delantero Freno de doble disco hidráulico con pinzafija de 4 émbolos y discos de freno de aloja-miento flotante

Pastilla de freno delantera Metal sinterizado

Tipo constructivo del freno de la rueda trase-ra

Freno de disco hidráulico con pinzas flotan-tes de dos émbolos y disco de freno fijo

Pastilla de freno trasera Orgánica

9142

z Dat

os

téc

nic

os

Page 145: R1200R 2006 USERS

Ruedas y neumáticos

Tipo constructivo de la rueda delantera Llanta de fundición con 5 radios dobles MTH2

Tamaño de llanta de la rueda delantera 3.50" x 17"

Denominación del neumático de la rueda de-lantera

120/70 ZR17

Tipo constructivo de la rueda trasera Llanta de fundición con 5 radios dobles, MTH2

Tamaño de llanta de la rueda trasera 5.50" x 17"

Denominación del neumático de la rueda tra-sera

180/55 ZR17

Presión de inflado de los neumáticos

Presión de inflado del neumático delantero 2,2 bar, Modo Solo, con los neumáticos fríos2,5 bar, Funcionamiento con acompañante ocarga, con los neumáticos fríos

Presión de inflado del neumático trasero 2,5 bar, Modo Solo, con los neumáticos fríos2,9 bar, Funcionamiento con acompañante ocarga, con los neumáticos fríos

9143

z Dat

os

téc

nic

os

Page 146: R1200R 2006 USERS

Sistema eléctrico

Capacidad máxima de la toma de corriente 5 A, por cada toma de corriente

con AO Toma de corriente adicional: 5 A, todas las tomas de corriente

Fusibles Todos los circuitos eléctricos disponen deprotección electrónica, y por tanto no pre-cisan fusibles enchufables. Si la protecciónelectrónica desconecta un circuito eléctrico,y se subsana la avería correspondiente, elcircuito eléctrico se activa de nuevo al co-nectar el encendido.

Batería

Tipo constructivo de la batería Batería AGM (Absorptive Glass Matt)

Tensión nominal de la batería 12 V

Capacidad nominal de la batería 14 Ah

Bujías

Denominación y fabricante de las bujías Bosch YR5LDE

NGK DCPR 8 EKC

Separación de electrodos de las bujías 0,8±0,1 mm, Estado nuevo1 mm, Límite de desgaste

Fabricante y designación de las bujías se-cundarias

Bosch YR5LDE

9144

z Dat

os

téc

nic

os

Page 147: R1200R 2006 USERS

NGK DCPR 8 EKC

Separación de electrodos de las bujías se-cundarias

0,8±0,1 mm, Estado nuevo1 mm, Límite de desgaste

Medios luminosos

Bombilla de la luz de cruce y de carretera H11 / 12 V / 55 W

Bombilla de la luz de posición W5W / 12 V / 5 W

Bombilla de la luz trasera/de freno P21/5W / 12 V / 5...21 W

Bombilla de los intermitentes delanteros R10W / 12 V / 10 W

con EO Intermitentes blancos: RY10W / 12 V / 10 W

Bombilla de los intermitentes traseros R10W / 12 V / 10 W

con EO Intermitentes blancos: RY10W / 12 V / 10 W

9145

z Dat

os

téc

nic

os

Page 148: R1200R 2006 USERS

Chasis

Tipo constructivo del chasis Semichasis delantero de tubo de acero consemichasis trasero de tubo de acero y uni-dad propulsora coportante

Situación de la placa de características Semichasis trasero en el centro bajo elasiento del acompañante

Situación del número de chasis Semichasis delantero arriba centro

Dimensiones

Longitud del vehículo 2145 mm

Altura del vehículo 1160 mm, En posición normal DIN; sin retro-visores

Ancho del vehículo 845 mm, Anchura del manillar sin retroviso-res

Altura del asiento del conductor 800 mm, Sin conductor con peso en vacío

con EO Asiento doble bajo: 770 mm, Sin conductor con peso en vacío

con EO Asiento doble alto: 835 mm, Sin conductor con peso en vacío

9146

z Dat

os

téc

nic

os

Page 149: R1200R 2006 USERS

Pesos

Peso en vacío 223 kg, Peso en vacío según DIN, en ordende marcha, depósito lleno al 90 %, sin equi-pos opcionales

Peso total admisible 450 kg

Carga máxima admisible 227 kg

9147

z Dat

os

téc

nic

os

Page 150: R1200R 2006 USERS

9148

z Dat

os

téc

nic

os

Page 151: R1200R 2006 USERS

Servicio

Servicio Posventa BMWMotorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Calidad de servicio BMWMotorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

BMW Service Card Motorrad:Asistencia en carretera . . . . . . . 151

Red BMW MotorradService . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Tareas de mantenimiento . . . . . 151

Programas demantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 152

Confirmación delmantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 153

Confirmación del servicio . . . . . 158

10149

z Se

rvic

io

Page 152: R1200R 2006 USERS

Servicio PosventaBMW MotorradLa técnica avanzada exigemétodos de mantenimientoy reparación especialmenteadaptados.

En el caso de realizar-se trabajos de mante-

nimiento y reparación inade-cuadamente, existe el peli-gro de que se produzcan da-ños derivados de las averías yriesgos de seguridad relacio-nados.BMW Motorrad recomiendaencargar los tareas de repa-ración/mantenimiento de sumotocicleta a un taller espe-cializado, a ser posible autori-zado por BMW Motorrad.

Su Concesionario BMWMotorrad le informará sobrela extensión del Servicio deConservación, la Inspección yel Servicio anual.

Asegúrese de que le confir-men en el capítulo "Servicio"de este manual todos los tra-bajos de mantenimiento y dereparación realizados en suvehículo.Su Concesionario BMW Mo-torrad recibe toda la informa-ción técnica de actualidad ydispone de los conocimientosnecesarios. BMW Motorradrecomienda que se ponga encontacto con su Concesio-nario BMW Motorrad en loreferente a cualquier consultaacerca de la motocicleta.

Calidad de servicioBMW MotorradBMW Motorrad no es reco-nocida únicamente por susbuenos acabados y gran fia-bilidad, sino que también des-taca por la excelente calidadde su servicio.

Para garantizarle que su BMWse encuentra siempre en unestado óptimo, BMW Mo-torrad recomienda encargartodas las tareas de mante-nimiento periódicas previs-tas para su motocicleta, a serposible en su ConcesionarioBMW Motorrad. Una vez fina-lizado el periodo de garantía,la documentación del man-tenimiento periódico es unacondición indispensable paraprestaciones de deferencia.Además, los fenómenos dedesgaste con frecuencia vanapareciendo paulatinamen-te, sin que se dé cuenta elusuario. Al conocer su moto-cicleta al detalle, los talleresde los Concesionarios BMWMotorrad se encargarán deintervenir antes de que lospequeños daños se convier-tan en problemas mayores.En definitiva, ahorra tiempo

10150

z Se

rvic

io

Page 153: R1200R 2006 USERS

y el dinero que cuestan lasreparaciones de mayor volu-men.

BMW Service CardMotorrad: Asistenciaen carreteraTodos los nuevos modelosde motocicletas BMW cuen-tan con la BMW Service CardMotorrad que, en caso deavería, le proporcionará nu-merosas prestaciones comoasistencia en carretera, trans-porte del vehículo, etc. (lasdisposiciones pueden variaren función del país). En casode avería, póngase en con-tacto con el Servicio Móvil deBMW Motorrad. Un equipode especialistas le aconsejaráy ayudará en lo que necesite.En los folletos "Service Kon-takt/Service Contact" podráconsultar las direcciones de

contacto relevantes específi-cas de cada país y los núme-ros de teléfono de asistencia,así como información acercadel Servicio Móvil y la red deconcesionarios.

Red BMW MotorradServiceA través de la amplia red deservicio, BMW Motorrad leasiste a usted y a su motoci-cleta en más de 100 paísesen todo el mundo. Tan sóloen Alemania tiene a su dispo-sición unos 200 Concesiona-rios BMW Motorrad.Para información acerca de lared de concesionarios inter-nacional, consulte los folletos"Service Contact Europa" obien "Service Contact Afri-ca, America, Asia, Australia,Oceania."

Tareas demantenimientoIntervalosLas tareas de mantenimientose llevan a cabo en funcióndel tiempo y del kilometraje.

Control de rodaje BMWEl control de rodaje BMW serealiza una vez recorridos de500 km a 1.200 km.

Inspección Anual BMWAlgunas tareas de manteni-miento tienen que llevarsea cabo al menos una vez alaño. A esto se añaden lastareas de mantenimiento enfunción del kilometraje.

10151

z Se

rvic

io

Page 154: R1200R 2006 USERS

Servicio deConservación BMWAl cabo de los primeros10.000 km y cada 20.000 kmsucesivos (30.000 km,50.000 km, 70.000 km…) sise alcanza este kilometrajeantes de transcurrir un año.

Inspección BMWAl cabo de los primeros20.000 km y cada 20.000 kmsucesivos (40.000 km,60.000 km, 80.000 km…) sise alcanza este kilometrajeantes de transcurrir un año.

Programas demantenimientoEl programa de mantenimien-to de su vehículo depende desu equipamiento, su antigüe-dad y la distancia recorrida.Para confeccionar un progra-ma de mantenimiento actua-

lizado, acuda a un Concesio-nario BMW Motorrad.10

152

z Se

rvic

io

Page 155: R1200R 2006 USERS

Confirmación del mantenimiento

BMW Revisión deentregaRealizado correctamentesegún la norma de fábri-ca.

Fecha, sello, firma

Control de rodajeBMWRealizado correctamentesegún la norma de fábri-ca.

Al km

Nuevo líquido de fre-nos

Fecha, sello, firma

10153

z Se

rvic

io

Page 156: R1200R 2006 USERS

Servicio BMWInspección AnualBMWServicio de Conser-vación BMWInspección BMW

Realizado correctamentesegún la norma de fábri-ca.

Al km

Nuevo líquido de fre-nos

Fecha, sello, firma

Servicio BMWInspección AnualBMWServicio de Conser-vación BMWInspección BMW

Realizado correctamentesegún la norma de fábri-ca.

Al km

Nuevo líquido de fre-nos

Fecha, sello, firma

Servicio BMWInspección AnualBMWServicio de Conser-vación BMWInspección BMW

Realizado correctamentesegún la norma de fábri-ca.

Al km

Nuevo líquido de fre-nos

Fecha, sello, firma

10154

z Se

rvic

io

Page 157: R1200R 2006 USERS

Servicio BMWInspección AnualBMWServicio de Conser-vación BMWInspección BMW

Realizado correctamentesegún la norma de fábri-ca.

Al km

Nuevo líquido de fre-nos

Fecha, sello, firma

Servicio BMWInspección AnualBMWServicio de Conser-vación BMWInspección BMW

Realizado correctamentesegún la norma de fábri-ca.

Al km

Nuevo líquido de fre-nos

Fecha, sello, firma

Servicio BMWInspección AnualBMWServicio de Conser-vación BMWInspección BMW

Realizado correctamentesegún la norma de fábri-ca.

Al km

Nuevo líquido de fre-nos

Fecha, sello, firma

10155

z Se

rvic

io

Page 158: R1200R 2006 USERS

Servicio BMWInspección AnualBMWServicio de Conser-vación BMWInspección BMW

Realizado correctamentesegún la norma de fábri-ca.

Al km

Nuevo líquido de fre-nos

Fecha, sello, firma

Servicio BMWInspección AnualBMWServicio de Conser-vación BMWInspección BMW

Realizado correctamentesegún la norma de fábri-ca.

Al km

Nuevo líquido de fre-nos

Fecha, sello, firma

Servicio BMWInspección AnualBMWServicio de Conser-vación BMWInspección BMW

Realizado correctamentesegún la norma de fábri-ca.

Al km

Nuevo líquido de fre-nos

Fecha, sello, firma

10156

z Se

rvic

io

Page 159: R1200R 2006 USERS

Servicio BMWInspección AnualBMWServicio de Conser-vación BMWInspección BMW

Realizado correctamentesegún la norma de fábri-ca.

Al km

Nuevo líquido de fre-nos

Fecha, sello, firma

Servicio BMWInspección AnualBMWServicio de Conser-vación BMWInspección BMW

Realizado correctamentesegún la norma de fábri-ca.

Al km

Nuevo líquido de fre-nos

Fecha, sello, firma

Servicio BMWInspección AnualBMWServicio de Conser-vación BMWInspección BMW

Realizado correctamentesegún la norma de fábri-ca.

Al km

Nuevo líquido de fre-nos

Fecha, sello, firma

10157

z Se

rvic

io

Page 160: R1200R 2006 USERS

Confirmación del servicioEsta tabla se utiliza para registrar las tareas de mantenimiento, garantía y reparación, así comoel montaje de accesorios opcionales y la ejecución de campañas especiales.

Trabajo realizado Al km Fecha

10158

z Se

rvic

io

Page 161: R1200R 2006 USERS

Trabajo realizado Al km Fecha 10159

z Se

rvic

io

Page 162: R1200R 2006 USERS

AAbreviaturas y símbolos, 6ABS

Descripción del funciona-miento, 79Indicadores de adverten-cia, 35Testigo de advertencia, 23

AccesoriosInstrucciones generales, 86

Aceite del motorAbertura para llenado, 11Añadir, 97Comprobar el nivel, 96Datos técnicos, 138Indicador de advertenciade la presión de aceite delmotor, 28Indicador de temperatu-ra, 24Indicador del nivel deaceite, 11Testigo de advertencia, 23

Actualidad, 7Alarma antirrobo, 18

Amortiguación detrásAjustar, 11, 61

Arranque con alimentaciónexterna, 122

ASCConectar, 57Desconectar, 56Descripción del funciona-miento, 82Indicadores de adverten-cia, 37Tecla, 16Testigo de advertencia, 23

AsientoDesmontar, 57Montar, 58

Autonomía, 50Autonomía restante, 46Aviso de número de

revolucionesIndicación, 18

BBastidor de la rueda delante-

ra, 110Bastidor de la rueda trase-

ra, 112Batería, 15

Cargar la batería desembor-nada, 125Cargar la batería emborna-da, 124Desmontar, 125Indicador de advertencia dela corriente de carga de labatería, 29Instrucciones para elmantenimiento, 123Montar, 125

Bloqueo de arranqueIndicador de adverten-cia, 27

Bocina, 16Bujías

Datos técnicos, 144

11160

z Índ

ice

alf

abé

tic

o

Page 163: R1200R 2006 USERS

CCaballete central

Bajar del caballete cen-tral, 75Poner el caballete cen-tral, 74

Caballete lateralal arrancar, 69Poner el caballete lateral, 73Quitar el caballete late-ral, 74

Calefacción de puños, 17, 52Cambio

Al arrancar, 69Datos técnicos, 140

Cerradura del asiento, 13Cerradura del manillar, 43Chasis

Datos técnicos, 146Combustible

Datos técnicos, 4, 138Indicador de advertencia dereserva, 27Indicador de cantida-des, 22, 24repostar, 75

Testigo de advertencia, 23Confirmación del manteni-

miento, 153Control de presión de

neumáticos, 77Indicadores de adverten-cia, 30Mostrar los valores, 47

Cuadro de instrumentosResumen general, 18Sensor de alumbrado, 18

CuentakilómetrosPoner a cero el cuentakiló-metros parcial, 46Seleccionar el indicador, 45Área de indicación, 22

Cuentarrevoluciones, 18

DDatos técnicos

Aceite del motor, 138Bombillas, 145Bujías, 144Cambio, 140Chasis, 146Combustible, 4, 138

Dimensiones, 146Embrague, 140Frenos, 142Motor, 137Normas, 7Pesos, 147Presión de inflado de losneumáticos, 4, 143Propulsión de la ruedatrasera, 141Ruedas y neumáticos, 143Sistema eléctrico, 144Tren de rodaje, 141

Depósito de combustible, 11Dimensiones

Datos técnicos, 146

EEmbrague

Ajustar la maneta deembrague, 52Comprobar el funciona-miento, 102Datos técnicos, 140Depósito de líquido, 11

11161

z Índ

ice

alf

abé

tic

o

Page 164: R1200R 2006 USERS

EncendidoConectar, 42Desconectar, 42

Equipamiento, 7ESA

Acceder al ajuste, 62Ajustar el pretensado de losmuelles, 63Ajustar la amortiguación, 63Tecla, 16

EWSDescripción del funciona-miento, 44Indicador de adverten-cia, 27Seguridad antirrobo, 43

FFaro

Ajustar el alcance de lasluces, 55Ajuste para circularpor la derecha o por laizquierda, 55Luz de carretera, 19Luz de cruce, 19Luz de posición, 19

FrenosComprobar el funciona-miento, 98Datos técnicos, 142Depósito de líquido, 13

Fusibles, 144

HHerramientas de a bordo, 15

Equipamiento de serie, 95Juego de servicio, 95

IIndicador de marcha selec-

cionada, 22, 24

Indicadores de advertenciaRepresentación, 24

Instrucciones de seguridadCargar correctamente, 66

IntermitentesDerecha, 17, 56Desconectar, 17, 56Izquierda, 16, 55Testigo de control, 23

Intermitentes deadvertencia, 16Conectar, 44Desconectar, 45

Interruptor de parada deemergencia, 17, 51

LLista de control, 68Llave, 42

Llave de reserva y llaveadicional, 44

11162

z Índ

ice

alf

abé

tic

o

Page 165: R1200R 2006 USERS

LucesConectar la luz de carrete-ra, 54Conectar la luz de estacio-namiento, 54Conectar las luces decruce, 54Conectar las luces deposición, 54Desconectar la luz deestacionamiento, 55

Luz de carretera, 16Testigo de control, 23

LámparasDatos técnicos, 145Indicador de advertencia deavería en lámpara, 29instrucciones genera-les, 113Sustituir la lámpara de la luzde posición, 116Sustituir la lámpara delos frenos y la de la luztrasera, 118

Sustituir la lámpara delintermitente delantero/trasero, 120Sustituir las lámparasde la luz de cruce ocarretera, 114

Líquido de frenosComprobar el nivel delíquido delante, 100Comprobar el nivel delíquido detrás, 15, 101

MMaleta

Abrir, 88Cerrar, 88Montar, 89Retirar, 89

Mandos del manillarVista general del ladoderecho, 17Vista general del ladoizquierdo, 16

Maneta del frenoAjustar la maneta delfreno, 53

MantenimientoInstrucciones generales, 94Intervalos, 151

MotorDatos técnicos, 137Indicador de advertenciadel sistema electrónico delmotor, 27Indicador de temperatu-ra, 22

Motor de arranque, 17

NNeumáticos

Comprobar la presión delaire, 64Comprobar la profundidaddel perfil, 103Datos técnicos, 143Neumáticos autoriza-dos, 104Presión de inflado, 4, 143Rodaje, 73

Número de chasis, 13

11163

z Índ

ice

alf

abé

tic

o

Page 166: R1200R 2006 USERS

OOrdenador de a bordo

Autonomía, 50Consumo medio, 49Poner a cero el consumomedio, 49Poner a cero la velocidadmedia, 49Seleccionar el indicador, 47Tecla, 16Temperatura ambiente, 48Velocidad media, 48

PPantalla multifunción, 18Pares de apriete, 135Pastillas de freno

Comprobar delante, 98Comprobar detrás, 99Rodaje, 73

PesosDatos técnicos, 147

Placa de características, 15Pre-ride check, 70Pretensado de los muelles

Ajustar, 59

Pretensado de muelle detrásAjustar, 15, 60

Propulsión de la rueda traseraDatos técnicos, 141

Puesta en marcha, 131

RRalentí

Testigo de control, 23Reloj, 22

Ajustar, 18, 50Repostar, 75Reserva

Indicador de adverten-cia, 27

Retirar del servicio la motoci-cleta, 130

RetrovisoresAjustar, 59

RuedasDatos técnicos, 143Desmontar la ruedadelantera, 104Desmontar la ruedatrasera, 108

Montar la rueda delante-ra, 106Montar la rueda trasera, 109

Ráfagas, 16

SService Card, 151Servicio, 150Sistema eléctrico

Datos técnicos, 144Símbolo de advertencia

Áreas de indicación, 22

TTabla de fallos, 134Testigo de advertencia

general, 23Testigos de control, 18

Resumen general, 23Testigos luminosos de

advertencia, 18Resumen general, 23

Toma de corriente, 11

11164

z Índ

ice

alf

abé

tic

o

Page 167: R1200R 2006 USERS

TopcaseAbrir, 90Cerrar, 91Montar, 91Retirar, 91

Tren de rodajeDatos técnicos, 141

VVehículo

Poner en servicio, 131Retirar del servicio lamotocicleta, 130Vista general del ladoderecho, 13Vista general del ladoizquierdo, 11

Velocímetro, 18Vista general de los indicado-

res de advertencia, 26, 32,36, 38

11165

z Índ

ice

alf

abé

tic

o

Page 168: R1200R 2006 USERS

Su motocicleta puede diferircon respecto a las figuras ya los textos de esta publica-ción, en función del equipa-miento y de los accesoriosde su vehículo, o a causa delas características específicasen un país determinado. Deestas divergencias no se po-drá derivar ningún derecho nireivindicación.Los datos referentes a dimen-siones, pesos, consumo decombustible y potencia se en-tienden con las toleranciascorrespondientes.Reservado el derecho a in-troducir modificaciones cons-tructivas, de equipamiento yen los accesorios.Salvo error u omisión.

© 2006 BMW MotorradSe prohibe la reimpresión,total o parcial, sin la autori-zación escrita de BMW Mo-torrad, After Sales.

Printed in Germany.

Page 169: R1200R 2006 USERS

Datos importantes para el repostaje

Manual de instruccionesTipo de combustible recomendado 98 ROZ/RON, Superplus sin

plomo95 ROZ/RON, Super sin plo-mo (tipo de combustible a uti-lizar con restricciones por po-tencia y consumo)

Cantidad de combustible utilizable 18 l

Cantidad de reserva de combustible 3 l

Manual de instruccionesPresión de inflado del neumático delantero 2,2 bar, Modo Solo, con los

neumáticos fríos2,5 bar, Funcionamiento conacompañante o carga, con losneumáticos fríos

Presión de inflado del neumático trasero 2,5 bar, Modo Solo, con losneumáticos fríos2,9 bar, Funcionamiento conacompañante o carga, con losneumáticos fríos

BMW recommends

N° de pedido: 01 43 7 703 98306.2006, 1ª edición

*01437703983**01437703983**01437703983*