Quick Start Guide - Bullard€¦ · Conecte el adaptador de potencia al conjunto de cables de...

2
WELCOME REGISTRATION SAVE NEW USER Insert CD. Inserte el CD. Insérez le CD. Einlegen der CD Install Eclipse Control Panel Software. Instale el programa Eclipse Control Panel (Panel de Control Eclipse). Installez le Logiciel Eclipse Control Panel (Panneau de Contrôle Eclipse). Installieren der Eclipse Control Panel Software Launch program. Abra el programa. Lancez le programme. Programm Start Register your Eclipse. Registre su programa Eclipse. Enregistrez votre Eclipse. Registrieren der Eclipse Save BUL file to camera. Guarde el fichero BUL en la cámara. Sauvegardez le fichier BUL sur la caméra. Sichern BUL Datei auf die Kamera Create new user account. Cree la cuenta de nuevo usuario. Créez un nouveau compte utilisateur. Eröffnen eines neuen Benutzerkontos Quick Start Guide Guía de Rápido Inicio Guide de Démarrage Rapide Kurzanleitung www.bullard.com ©2009 Bullard. All rights reserved. 6050068849EUA (0409) Americas: E.D. Bullard Company 1898 Safety Way Cynthiana, KY 41031-9303 Toll free: 877-BULLARD (285-5273) Tel: 859-234-6616 Fax: 859-234-8987 www.bullard.com Europe: Bullard GmbH Lilienthalstrasse 12 53424 Remagen • Germany Tel: +49-2642 999980 Fax: +49-2642 9999829 www.bullardextrem.com Asia-Pacific: Bullard Asia Pacific Pte. Ltd. LHK Building 701, Sims Drive, #04-03 Singapore 387383 Tel: +65-6745-0556 Fax: +65-6745-5 www.bullard.com ISO 9001 certified 11 12

Transcript of Quick Start Guide - Bullard€¦ · Conecte el adaptador de potencia al conjunto de cables de...

Page 1: Quick Start Guide - Bullard€¦ · Conecte el adaptador de potencia al conjunto de cables de datos. Connectez l’adaptateur de puissance à l’installation de câble de données.

W E L C O M E

REGISTRATIONSAVE

N E W U S E R

➊ Insert CD. Inserte el CD. Insérez le CD. Einlegen der CD

➋ Install Eclipse Control Panel Software. Instale el programa Eclipse Control

Panel (Panel de Control Eclipse). Installez le Logiciel Eclipse Control

Panel (Panneau de Contrôle Eclipse). Installieren der Eclipse Control Panel

Software

➌ Launch program. Abra el programa. Lancez le programme. Programm Start

Register your Eclipse. Registre su programa Eclipse. Enregistrez votre Eclipse. Registrieren der Eclipse

Save BUL file to camera.Guarde el fichero BUL en la cámara.Sauvegardez le fichier BUL sur la caméra.Sichern BUL Datei auf die Kamera

➍ Create new user account. Cree la cuenta de nuevo

usuario. Créez un nouveau compte

utilisateur. Eröffnen eines neuen

Benutzerkontos

Quick Start GuideGuía de Rápido Inicio

Guide de Démarrage RapideKurzanleitung

www.bullard.com©2009 Bullard. All rights reserved.

6050068849EUA (0409)

Americas:E.D. Bullard Company1898 Safety Way Cynthiana, KY 41031-9303Toll free: 877-BULLARD (285-5273)Tel: 859-234-6616 Fax: 859-234-8987www.bullard.com

Europe:Bullard GmbHLilienthalstrasse 1253424 Remagen • GermanyTel: +49-2642 999980 Fax: +49-2642 9999829www.bullardextrem.com

Asia-Pacific:Bullard Asia Pacific Pte. Ltd.LHK Building701, Sims Drive, #04-03 Singapore 387383Tel: +65-6745-0556 Fax: +65-6745-5www.bullard.com

ISO 9001certified

1112

Page 2: Quick Start Guide - Bullard€¦ · Conecte el adaptador de potencia al conjunto de cables de datos. Connectez l’adaptateur de puissance à l’installation de câble de données.

➎ Press in firmly and pull back on battery release to release battery.

Presione con firmeza y hale el seguro de la batería para liberar la batería.

Appuyez fermement et retirez du déclencheur de pile pour relâcher la pile.

Entfernen des Akkus aus der Eclipse

➑ Connect power adaptor to power outlet. Conecte el adaptador de potencia al tomacorriente

de alimentación. Connectez l’adaptateur de puissance à la prise

d'alimentation. Anschließen des Stromkabels an eine Steckdose

➏ Press in firmly and pull back on batter release and insert data cable assembly.

Presione con firmeza y hale el seguro de la batería e instale el conjunto de cables de datos.

Appuyez fermement et retirez du déclencheur de pile et insérez l’installation de câble de données.

Einstecken des Datenkabels in das Akku-Fach

➒ Connect USB to PC. Conecte el periférico USB al PC. Connectez le périphérique USB au PC. Verbinden USB mit dem Computer

➐ Connect power adaptor to data cable assembly. Conecte el adaptador de potencia al conjunto de

cables de datos. Connectez l’adaptateur de puissance à l’installation

de câble de données. Verbinden des Stromkabels mit dem Datenkabel

➓ Turn on Eclipse by pressing power button. Inicie el programa Eclipse presionando el botón de

prender/apagar. Allumez Eclipse en appuyant sur le bouton

marche/arrêt. Einschalten der Eclipse durch drücken des

Anschalters

Connecting your Eclipse to a computer • Cómo conectar su Eclipse a una computadora • Comment brancher votre Éclipse à un ordinateur • Verbinden der Eclipse mit einem Computer