Quantitative Evaluation of Questionnaire Translation with ... · Quantitative Evaluation of...

18
Sunghee Lee Julia Lee University of Michigan Quantitative Evaluation of Questionnaire Translation with Bilingual Speakers AAPOR 2012

Transcript of Quantitative Evaluation of Questionnaire Translation with ... · Quantitative Evaluation of...

Page 1: Quantitative Evaluation of Questionnaire Translation with ... · Quantitative Evaluation of Questionnaire Translation with Bilingual Speakers AAPOR 2012 Literal Equivalency Functional

Sunghee Lee

Julia Lee

University of Michigan

Quantitative Evaluation

of Questionnaire

Translation with

Bilingual Speakers

AAPOR 2012

Page 2: Quantitative Evaluation of Questionnaire Translation with ... · Quantitative Evaluation of Questionnaire Translation with Bilingual Speakers AAPOR 2012 Literal Equivalency Functional

Literal Equivalency

Functional Equivalency

Measuring the same intended construct

Cultural relevance

Question wording + Response scale

QUESTIONNAIRE TRANSLATION

2

Page 3: Quantitative Evaluation of Questionnaire Translation with ... · Quantitative Evaluation of Questionnaire Translation with Bilingual Speakers AAPOR 2012 Literal Equivalency Functional

Yes/No

Vague quantifiers

RESPONSE SCALE

3

Page 4: Quantitative Evaluation of Questionnaire Translation with ... · Quantitative Evaluation of Questionnaire Translation with Bilingual Speakers AAPOR 2012 Literal Equivalency Functional

Mostly qualitative works

To quantitatively evaluate the

translation, need randomized

experiments

- Perfect bilingual speakers

- Randomizing interview language

- Any observed differences attributable

imperfect translation

DIFFICULTY IN EVALUATION

4

Page 5: Quantitative Evaluation of Questionnaire Translation with ... · Quantitative Evaluation of Questionnaire Translation with Bilingual Speakers AAPOR 2012 Literal Equivalency Functional

National Latino and Asian American

Study (NLAAS), 2003

Target populations: Hispanics and Asians

Our Focus: English-Spanish bilingual

Hispanics (Self-rated equal proficiency

on both languages)

5

DATA

Page 6: Quantitative Evaluation of Questionnaire Translation with ... · Quantitative Evaluation of Questionnaire Translation with Bilingual Speakers AAPOR 2012 Literal Equivalency Functional

Total %

Spanish Only 72 4.5%

Mostly Spanish 521 32.7%

20.8%

Mostly English 647 40.6%

English Only 21 1.3%

Total 1,593

DATA

6

Interview

language

randomization

182 English

150 Spanish

NLAAS Hispanic Sample

Spanish/English 332

Page 7: Quantitative Evaluation of Questionnaire Translation with ... · Quantitative Evaluation of Questionnaire Translation with Bilingual Speakers AAPOR 2012 Literal Equivalency Functional

One-to-One Translation

Poor, fair, good, and excellent

Spanish/English Proficiency

One-to-Two Translation

Frequency scale

Often, Sometimes, Rarely, Never

Response Style

7

ANALYSIS

Page 8: Quantitative Evaluation of Questionnaire Translation with ... · Quantitative Evaluation of Questionnaire Translation with Bilingual Speakers AAPOR 2012 Literal Equivalency Functional

SELF-RATED SPANISH PROFICIENCY

8

Page 9: Quantitative Evaluation of Questionnaire Translation with ... · Quantitative Evaluation of Questionnaire Translation with Bilingual Speakers AAPOR 2012 Literal Equivalency Functional

SELF-RATED ENGLISH PROFICIENCY

9

Page 10: Quantitative Evaluation of Questionnaire Translation with ... · Quantitative Evaluation of Questionnaire Translation with Bilingual Speakers AAPOR 2012 Literal Equivalency Functional

Translation incurred measurement error

RESPONSE SCALE DIFFERENCES

10

English

Spanish

Poor Fair Good Excellent

Pobre Regular Bien Excelente

Incomparable measurement

Measurement error

Page 11: Quantitative Evaluation of Questionnaire Translation with ... · Quantitative Evaluation of Questionnaire Translation with Bilingual Speakers AAPOR 2012 Literal Equivalency Functional

FREQUENCY SCALE

11

English

Spanish

Translation

A

Spanish

Translation

B

Often Muchas veces Muchas veces

Sometimes Alguna veces Alguna veces

Rarely Pocas veces Casi nunca

Never Nunca Nunca

Page 12: Quantitative Evaluation of Questionnaire Translation with ... · Quantitative Evaluation of Questionnaire Translation with Bilingual Speakers AAPOR 2012 Literal Equivalency Functional

How often does your (spouse/partner) make too many demands on you, often, sometimes, rarely, or never ?

muchas veces, algunas veces, pocas veces o nunca?

How often do your relatives or children make too many demands on you, often, sometimes, rarely, or never?

muchas veces, algunas veces, casi nunca o nunca?

FREQUENCY SCALE

12

Page 13: Quantitative Evaluation of Questionnaire Translation with ... · Quantitative Evaluation of Questionnaire Translation with Bilingual Speakers AAPOR 2012 Literal Equivalency Functional

FREQUENCY SCALE: MARRIAGE Qs

13

Page 14: Quantitative Evaluation of Questionnaire Translation with ... · Quantitative Evaluation of Questionnaire Translation with Bilingual Speakers AAPOR 2012 Literal Equivalency Functional

FREQUENCY SCALE: OTHER Qs

14

Page 15: Quantitative Evaluation of Questionnaire Translation with ... · Quantitative Evaluation of Questionnaire Translation with Bilingual Speakers AAPOR 2012 Literal Equivalency Functional

Literature suggests Hispanics’ higher tendency on

Extreme response style

In NLAAS, 10 questions with “Strongly Agree,” to “Strongly Disagree” scale

Bilingual Spanish respondents consistently have higher frequency on “Strongly Agree”

RESPONSE STYLE

15

Page 16: Quantitative Evaluation of Questionnaire Translation with ... · Quantitative Evaluation of Questionnaire Translation with Bilingual Speakers AAPOR 2012 Literal Equivalency Functional

Why did we find these differences?

Functionally equivalent?

Cultural norm invoked by language?

Translation differences?

DISCUSSION

16

Page 17: Quantitative Evaluation of Questionnaire Translation with ... · Quantitative Evaluation of Questionnaire Translation with Bilingual Speakers AAPOR 2012 Literal Equivalency Functional

Analyze variables with different

response scales.

Implement various measurement

models to adjust for incomparable

measurement error.

17

WHAT’S NEXT?

Page 18: Quantitative Evaluation of Questionnaire Translation with ... · Quantitative Evaluation of Questionnaire Translation with Bilingual Speakers AAPOR 2012 Literal Equivalency Functional

18

THANK YOU!!

[email protected]

[email protected]