PROFESSIONAL DIGITAL TWO-WAY RADIO ... - Walkie Talkieuse for best performance. Prior to charging a...

444
PROFESSIONAL DIGITAL TWO-WAY RADIO MOTOTRBO™ SL SERIES SL1600 DISPLAY PORTABLE RADIOS USER GUIDE pl tr es-ES ru ar-EG it-IT fr-FR de-DE en

Transcript of PROFESSIONAL DIGITAL TWO-WAY RADIO ... - Walkie Talkieuse for best performance. Prior to charging a...

O-WAY RADIO

ABLE RADIOSE

pltrs-ES ru ar-EG

SL1600_UG_FrontCover_Multilingual.fm Page 1 Saturday, November 8, 2014 5:46 PM

PROFESSIONAL DIGITAL TW

MOTOTRBOSL SERIESSL1600DISPLAY PORTUSER GUID

eit-ITfr-FRde-DEen

SL1600_UG_FrontCover_Multilingual.fm Page 2 Saturday, November 8, 2014 5:46 PM

Contents

Important Safety Information..........4

Software Version..............................5

Computer Software Copyrights......6

Handling Precautions......................7

Getting Started.................................8How to Use This Guide....................................8What Your Dealer/System Administrator

Can Tell You...............................................8

Preparing Your Radio for Use.........9

Charging the Battery........................................9Attaching the Battery....................................... 9Attaching the Antenna................................... 10Attaching the Earpiece/Audio Accessory.......11Powering Up the Radio..................................11Adjusting the Volume.....................................12

Identifying Radio Controls............13Radio Controls...............................................13Programmable Buttons..................................13

Assignable Radio Functions............... 14Assignable Settings or Utility

Functions....................................... 14Accessing the Programmed Action List.........15Push-To-Talk (PTT) Button............................15On/Off/Information Button..............................16Switching Between Conventional Analog

and Digital Mode.......................................17

Identifying Status Indicators.........19LED Indicator.................................................19Audio Tones...................................................20Indicator Tones..............................................20

Contents

1

English

Making and Receiving Calls .........21Selecting a Zone............................................21Selecting a Channel.......................................21Receiving and Responding to a Radio Call... 21

Receiving and Responding to aGroup Call......................................21

Receiving and Responding to aPrivate Call ................................... 22

Receiving an All Call ..........................23Receiving and Responding to a

Selective Call .............................23Making a Radio Call.......................................24

Making a Group Call........................... 24Making a Private Call ......................25Making a Selective Call ......................26

Site Lock........................................................26Manual Site Roam......................................... 27Talkaround.....................................................27Monitoring Features.......................................27

Monitoring a Channel..........................27Permanent Monitor............................. 28

Advanced Features .......................29

Scan Lists...................................................... 29Scan...............................................................29

Starting and Stopping Scan................ 29Responding to a Transmission

During a Scan................................ 30Deleting a Nuisance Channel............. 30Restoring a Nuisance Channel........... 30

Vote Scan ..................................................31Call Indicator Settings....................................31

Escalating Alarm Tone Volume...........31Call Alert Operation....................................... 31

Receiving and Responding to aCall Alert........................................ 31

Making a Call Alert with the OneTouch Access Button.....................32

Emergency Operation....................................32Sending an Emergency Alarm............ 33Sending an Emergency Alarm with

Call.................................................33Sending an Emergency Alarm with

Voice to Follow ............................. 34Reinitiating an Emergency Mode........35Exiting Emergency Mode After

Sending the Emergency Alarm...... 35Privacy .......................................................36Lone Worker.................................................. 36

Con

tent

s

2

English

Text Message Features ................................37Sending a Quick Text Message

with the One Touch AccessButton............................................ 37

Auto-Range Transponder System (ARTS).............................................................. 37

Utilities........................................................... 37Setting the Squelch Level................... 38Setting the Power Level......................38Turning the Voice Operating

Transmission (VOX) FeatureOn or Off........................................ 38

Turning the Radio Tones/Alerts Onor Off..............................................39

Checking the Battery Strength............39Checking the RSSI Values..................39Adjusting the Display Brightness........ 39Turning the Voice Announcement

On or Off........................................ 40Batteries and Chargers Warranty........... 41

The Workmanship Warranty..........................41The Capacity Warranty..................................41

Limited Warranty......................................42MOTOROLA COMMUNICATION

PRODUCTS............................................. 42

I. WHAT THIS WARRANTY COVERSAND FOR HOW LONG:........................... 42

II. GENERAL PROVISIONS:......................... 43III. STATE LAW RIGHTS:..............................43IV. HOW TO GET WARRANTY SERVICE:...43V. WHAT THIS WARRANTY DOES NOT

COVER:....................................................44VI. PATENT AND SOFTWARE

PROVISIONS:.......................................... 44VII. GOVERNING LAW:.................................46

Contents

3

English

Important Safety Information

ATTENTION!

This radio is restricted to Occupational use only.Before using the radio, read the RF Energy Exposureand Product Safety Guide for Two-Way Radios whichcontains important operating instructions for safeusage and RF energy awareness and control forCompliance with applicable standards andRegulations.

For a list of Motorola-approved antennas and otheraccessories, visit the following website:

http://www.motorolasolutions.com

Impo

rtant

Saf

ety

Info

rmat

ion

4

English

Software VersionAll the features described in the following sections aresupported by the radio's software version R01.00.25or later.

Check with your dealer or system administrator formore details of all the features supported.

Softw

are Version

5

English

Computer Software CopyrightsThe Motorola products described in this manual mayinclude copyrighted Motorola computer programsstored in semiconductor memories or other media.Laws in the United States and other countriespreserve for Motorola certain exclusive rights forcopyrighted computer programs including, but notlimited to, the exclusive right to copy or reproduce inany form the copyrighted computer program.Accordingly, any copyrighted Motorola computerprograms contained in the Motorola productsdescribed in this manual may not be copied,reproduced, modified, reverse-engineered, ordistributed in any manner without the express writtenpermission of Motorola. Furthermore, the purchase ofMotorola products shall not be deemed to grant eitherdirectly or by implication, estoppel, or otherwise, anylicense under the copyrights, patents or patentapplications of Motorola, except for the normal non-exclusive license to use that arises by operation oflaw in the sale of a product.

The AMBE+2™ voice coding Technology embodied inthis product is protected by intellectual property rights

including patent rights, copyrights and trade secretsof Digital Voice Systems, Inc.

This voice coding Technology is licensed solely foruse within this Communications Equipment. The userof this Technology is explicitly prohibited fromattempting to decompile, reverse engineer, ordisassemble the Object Code, or in any other wayconvert the Object Code into a human-readable form.

U.S. Pat. Nos. #5,870,405, #5,826,222, #5,754,974,#5,701,390, #5,715,365, #5,649,050, #5,630,011,#5,581,656, #5,517,511, #5,491,772, #5,247,579,#5,226,084 and #5,195,166.

Com

pute

r Sof

twar

e C

opyr

ight

s

6

English

Handling PrecautionsThe MOTOTRBO Series Digital Portable radio meetsIP54 specifications, allowing the radio to withstandadverse field conditions such as being exposed towater or dust.

• Keep your radio clean and exposure to watershould be avoided to help ensure properfunctionality and performance.

• To clean the exterior surfaces of the radio, use adiluted solution of mild dishwashing detergent andfresh water (i.e. one teaspoon of detergent to onegallon of water).

• These surfaces should be cleaned whenever aperiodic visual inspection reveals the presence ofsmudges, grease, and/or grime.

Caution: The effects of certain chemicals andtheir vapors can have harmful results oncertain plastics. Avoid using aerosol sprays,tuner cleaners and other chemicals.

Handling P

recautions

7

English

Getting Started

How to Use This GuideThis User Guide covers the basic operation of theMOTOTRBO Portables.

However, your dealer or system administrator mayhave customized your radio for your specific needs.Check with your dealer or system administrator formore information.

Throughout this publication, the icons described nextare used to indicate features supported in either theconventional Analog mode or conventional Digitalmode:

Indicates a conventional Analog Mode-Only feature.

Indicates a conventional Digital Mode-Only feature.

For features that are available in both conventionalAnalog and Digital modes, no icon is shown.

What Your Dealer/System Administrator CanTell You

You can consult your dealer or system administratorabout the following:

• Is your radio programmed with any presetconventional channels?

• Which buttons have been programmed to accessother features?

• What optional accessories may suit your needs?• What are the best radio usage practices for

effective communication?• What maintenance procedures will help promote

longer radio life?

Get

ting

Sta

rted

8

English

Preparing Your Radio for Use

Charging the Battery

Your radio is powered by a Lithium-Ion (Li-lon)battery. To avoid damage and to ensure compliancewith warranty terms, charge the battery using aMotorola charger exactly as described in the chargeruser guide. All chargers can charge only Motorolaauthorized batteries. Other batteries may not charge.It is recommended your radio remains powered offwhile charging.

Charge a new battery 14 to 16 hours before initialuse for best performance. Prior to charging abattery with the radio, it is recommended to turnthe radio off. Batteries charge best at roomtemperature.The battery charging animation will be displayedand the LED lights up solid red until the userunplugs the USB cable.

Attaching the Battery

1 Align the battery contacts with the contacts insidethe battery compartment. Insert the contact side ofthe battery first. Gently push the battery into place.

1

2

2 To attach battery cover, align it in place and slidethe battery latch until it snaps into place. Slidebattery latch into lock position.

Preparing Y

our Radio for U

se

9

English

1

2

3

Attaching the AntennaCaution: If antenna needs to be replaced,ensure that only MOTOTRBO antennas areused. Neglecting this will damage your radio.

1 With the radio turned off, set the antenna in itsreceptacle and turn clockwise.

2 To remove the antenna, turn the antennacounterclockwise.

Pre

parin

g Y

our R

adio

for U

se

10

English

Attaching the Earpiece/Audio AccessoryThe audio jack ( ) is located on the antenna side ofthe radio. It is used to connect accessories to theradio.

A

Lift the flap of the Audio Jack cover. Align theindicators ( ) on both the connector and housing,then push until it fits in properly.

Powering Up the RadioShort press the On/Off/Information Button ( ). Yousee a power on animation.

The LED lights up solid green.

Note: Long press the On/Off/Information Button topower up the radio when the radio is charging.

To turn off the radio, long press the On/Off/Information Button.

A

Preparing Y

our Radio for U

se

11

English

Adjusting the VolumeTo increase the volume, push the (+) Volume Button( ) up.

To decrease the volume, push the (–) VolumeButton down.

Note: Your radio can be programmed to have aminimum volume offset where the volume levelcannot be lowered past the programmed minimumvolume. Check with your dealer or systemadministrator for more information.

A

Pre

parin

g Y

our R

adio

for U

se

12

English

Identifying Radio Controls

Radio Controls

6

1

5

4 10

12

11

9

2

3

8

7

1 Channel Rocker2 On/Off/Information Button3 LED Indicator

4 Push-to-Talk (PTT) Button5 Volume Button6 Side Button 1[1]

7 Display8 Microphone9 USB Connector10 Accessory Connector11 Speaker12 Antenna

Programmable ButtonsYour dealer can program the programmable buttonsas shortcuts to radio functions depending on theduration of a button press:

• Short press – Pressing and releasing rapidly.• Long press – Pressing and holding for the

programmed duration.• Hold down – Keeping the button pressed.

Note: The programmed duration of a button press isapplicable for all assignable radio/utility functions orsettings. See Emergency Operation on page 32 for

1 These buttons are programmable.

Identifying Radio C

ontrols

13

English

more information on the programmed duration of theEmergency button.

Assignable Radio Functions

Actions – A programmable button to access a CPSprogrammable action list.

Emergency On/Off – Depending on theprogramming, initiates or cancels an emergency.

Manual Site Roam – Starts the manual site search.

Mic AGC On/Off – Toggles the internal microphoneautomatic gain control (AGC) on or off.

Monitor – Monitors a selected channel for activity.

Nuisance Channel Delete – Temporarily removes anunwanted channel, except for the Selected Channel,from the scan list. The Selected Channel refers to theuser’s selected zone/channel combination from whichscan is initiated.

One Touch Access – Directly initiates a predefinedchannel, a Private or Group Call, a Quick Textmessage, or a Call Alert.

Permanent Monitor – Monitors a selected channelfor all radio traffic until function is disabled.

Privacy – Toggles privacy on or off.

Repeater/Talkaround – Toggles between using arepeater and communicating directly with anotherradio.

Scan – Toggles scan on or off.

Site Lock On/Off – When toggled on, the radiosearches the current site only. When toggled off, theradio searches other sites in addition to the currentsite.

Voice Announcement On/Off – Toggles voiceannouncement on or off.

Voice Operating Transmission (VOX) – TogglesVOX on or off.

Zone Toggle – Allows radio user to toggle betweenZone 1 and Zone 2.

Assignable Settings or Utility Functions

All Tones/Alerts Toggles all tones and alerts on oroff.

Power Level Toggles transmit power levelbetween high and low.

Iden

tifyi

ng R

adio

Con

trols

14

English

Squelch Toggles squelch level betweentight and normal.

Accessing the Programmed Action ListYou can access the CPS programmable action list byusing the programmed Actions button.

1 Press the programmed Actions button.The display shows the first item in the action list, atone sounds, and the radio plays the itemannouncement voice message.

2 Press the programmed Actions button again tonavigate to the next item in the action list.The display shows the next item in the action list,a tone sounds, and the radio plays the itemannouncement voice message.

3 Press the Volume Button up or down to toggle onor off, or change the status of the item.The display shows the item status, a tone sounds,and the radio plays the item announcement voicemessage.

Push-To-Talk (PTT) ButtonThe PTT button on the side of the radio ( ) servestwo basic purposes:

A

• While a call is in progress, the PTT button allowsthe radio to transmit to other radios in the call.

Press and hold down PTT button to talk. Releasethe PTT button to listen.

The microphone is activated when the PTT buttonis pressed.

Identifying Radio C

ontrols

15

English

• While a call is not in progress, the PTT button isused to make a new call (see Making a Radio Callon page 24).

If the Talk Permit Tone or the PTT Sidetone isenabled, wait until the short alert tone ends beforetalking.

During a call, if the Channel Free Indication featureis enabled on your radio (programmed by yourdealer), you will hear a short alert tone the momentthe target radio (the radio that is receiving your call)releases the PTT button, indicating the channel isfree for you to respond.

You will also hear a continuous talk prohibit tone, ifyour call is interrupted, indicating that you shouldrelease the PTT button, for example when the radioreceives an Emergency Call.

On/Off/Information ButtonThe On/Off/Information button at the top of the radio( ) serves four basic purposes:

A

• The On/Off/Information button is used to powerthe radio on or off.

See Powering Up the Radio on page 11 for detailson powering up the radio.

• The On/Off/Information button is used to checkthe battery strength when the radio is powered offwhile charging.

Short press the On/Off/Information button whenthe radio is powered off while charging. The radioplays the battery strength announcement voicemessage, shows the LED indicator of the battery

Iden

tifyi

ng R

adio

Con

trols

16

English

strength, and displays the battery charging iconand battery strength level.

See LED Indicator on page 19 for moreinformation.

• The On/Off/Information button is used to checkthe Received Signal Strength Indicator (RSSI)signal strength and battery strength when theradio is powered on, charging or not.

Short press the On/Off/Information button whenthe radio is powered on. The radio plays thebattery strength announcement voice message,shows the LED indicator of the battery strength,and displays the RSSI icon and battery strengthlevel.

See LED Indicator on page 19 for moreinformation.

• The On/Off/Information button is used to checkthe radio name when the radio is powered on.

Short press the On/Off/Information button twicewhen the radio is powered on. The radio displaysthe radio name.

Switching Between Conventional Analog andDigital Mode

Each channel in your radio can be configured as aconventional analog or conventional digital channel.Use the Channel Rocker ( ) to switch between ananalog or a digital channel.

A

When switching from digital to analog mode, certainfeatures are unavailable.

Identifying Radio C

ontrols

17

English

Your radio also has features available in both analogand digital mode. However, the minor differences inthe way each feature works does not affect theperformance of your radio.

Note: Your radio also switches between digital andanalog modes during a dual mode scan (see Scan onpage 29).

Iden

tifyi

ng R

adio

Con

trols

18

English

Identifying Status Indicators

LED IndicatorThe LED indicator ( ) shows the operational status ofyour radio.

A

Solid red Radio is charging.

Blinking red Radio is transmitting at lowbattery condition, receiving

an emergencytransmission, has failedthe self-test upon poweringup, has charging errors, orhas moved out of range ifradio is configured withAuto-Range TransponderSystem. Also indicates lowbattery charge when theOn/Off/Information buttonis pressed.

Solid yellow Radio is monitoring aconventional channel. Alsoindicates fair batterycharge when the On/Off/Information button ispressed.

Blinking yellow Radio is scanning foractivity or receiving a CallAlert, or the flexiblereceive list is enabled.

Solid green Radio is powering up,sending a Call Alert or anemergency transmission,

Identifying Status Indicators

19

English

or transmitting. Alsoindicates full charge of thebattery when theprogrammable On/Off/Information button ispressed.

Blinking green Radio is receiving a call ordata, or detecting activityover the air.

Audio TonesAudio tones provide you with audible indications ofthe status, or response to data received on the radio.

Continuous Tone A monotone sound.Sounds continuouslyuntil termination.

Periodic Tone Sounds periodicallydepending on theduration set by the radio.Tone starts, stops, andrepeats itself.

Repetitive Tone A single tone thatrepeats itself until it isterminated by the user.

Momentary Tone Sounds only once for ashort period of timedefined by the radio.

Indicator Tones

High pitched tone Low pitched tone

Positive Indicator Tone

Negative Indicator Tone

Iden

tifyi

ng S

tatu

s In

dica

tors

20

English

Making and Receiving Calls

Selecting a ZoneA zone is a group of channels. Your radio supports upto 99 channels and 2 zones.

Press the programmed Zone Toggle button toselect Zone 1 or Zone 2.

Selecting a ChannelTransmissions are sent and received on a channel.Depending on your radio’s configuration, eachchannel may have been programmed differently tosupport different groups of users or supplied withdifferent features.

The display shows the current channel and plays thechannel announcement voice message when youpush the Channel Rocker.

When the display is showing the current channel andyou push the Channel Rocker to the target channel,the display shows the target channel and plays thechannel announcement voice message.

Push the Channel Rocker to select the channel.

Receiving and Responding to a Radio CallOnce the channel, subscriber ID, or group ID is set,you can proceed to receive and respond to calls.

The LED lights up solid green while the radio istransmitting and blinks green when the radio isreceiving.

Note: To unscramble a privacy-enabled call, yourradio must have the same Privacy Key, OR the sameKey Value and Key ID (programmed by your dealer),as the transmitting radio (the radio you are receivingthe call from).

Receiving and Responding to a Group Call

To receive a call from a group of users, your radiomust be configured as part of that group.

The LED blinks green. Your radio unmutes and theincoming call sounds through the radio's speaker.

1 Hold the radio vertically 1 to 2 inches (2.5 to 5.0cm) from your mouth.

Making and R

eceiving Calls

21

English

• If the Channel Free Indication feature isenabled, you hear a short alert tone themoment the transmitting radio releases thePTT button, indicating the channel is free foryou to respond. Press the PTT button torespond.

The LED lights up solid green.

2 Wait for one of the following tones to finish (ifenabled), and speak clearly into the microphone.

• The Talk Permit Tone.• The PTT Sidetone.

3 Release the PTT button to listen.

If there is no voice activity for a predetermined periodof time, the call ends.

See Making a Group Call on page 24 for details onmaking a Group Call.

Receiving and Responding to a Private Call

A Private Call is a call from an individual radio toanother individual radio.

When you receive a Private Call, the LED blinksgreen. Your radio unmutes and the incoming callsounds through the radio's speaker.

1 Hold the radio vertically 1 to 2 inches (2.5 to 5.0cm) from your mouth.

• If the Channel Free Indication feature isenabled, you hear a short alert tone themoment the transmitting radio releases thePTT button, indicating the channel is free foryou to respond. Press the PTT button torespond.

The LED lights up solid green.

2 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled),and speak clearly into the microphone.

3 Release the PTT button to listen.

If there is no voice activity for a predetermined periodof time, the call ends.

See Making a Private Call on page 25 for details onmaking a Private Call.M

akin

g an

d R

ecei

ving

Cal

ls

22

English

Receiving an All Call

An All Call is a call from an individual radio to everyradio on the channel. It is used to make importantannouncements requiring the user’s full attention.

When you receive an All Call, a tone sounds and theLED blinks green.

Your radio unmutes and the incoming call soundsthrough the radio speaker.

An All Call does not wait for a predetermined timebefore ending.

If the Channel Free Indication feature is enabled,you hear a short alert tone the moment thetransmitting radio releases the PTT button, indicatingthe channel is now available for use.

You cannot respond to an All Call.

Note: The radio stops receiving the All Call if youswitch to a different channel while receiving the call.During an All Call, you will not be able to use anyprogrammed button functions until the call ends.

Receiving and Responding to a Selective Call

A Selective Call is a call from an individual radio toanother individual radio. It is a Private Call on ananalog system.

When you receive a Selective Call, the LED blinksgreen. Your radio unmutes and the incoming callsounds through the radio's speaker.

1 Hold the radio vertically 1 to 2 inches (2.5 to 5.0cm) from your mouth.

2 Press the PTT button to respond to the call.The LED lights up solid green.

3 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled),and speak clearly into the microphone.

4 Release the PTT button to listen.

If there is no voice activity for a predetermined periodof time, the call ends.

See Making a Private Call on page 25 for details onmaking a Private Call.

Making and R

eceiving Calls

23

English

Making a Radio CallYou can select a channel by using:

• Channel Rocker• A programmed One Touch Access button

Note: Your radio must have the Privacy featureenabled on the channel to send a privacy-enabledtransmission. Only target radios with the samePrivacy Key as your radio will be able to unscramblethe transmission.

Making a Group Call

To make a call to a group of users, your radio mustbe configured as part of that group.

1 Do one of the following.

• Select the channel with the active group aliasor ID. See Selecting a Channel on page 21.

• Press the programmed One Touch Accessbutton.

2 Hold the radio vertically 1 to 2 inches (2.5 to 5.0cm) from your mouth.

3 Press the PTT button to make the call.

The LED lights up solid green. The display showsthe group call alias.

4 Wait for one of the following tones to finish (ifenabled), and speak clearly into the microphone.

• The Talk Permit Tone.• The PTT Sidetone.

5 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled),and speak clearly into the microphone.

6 Release the PTT button to listen.When the target radio responds, the LED blinksgreen. You see the transmitting radio alias or IDon your display.

7 If the Channel Free Indication feature isenabled, you hear a short alert tone the momentthe transmitting radio releases the PTT button,indicating the channel is free for you to respond.Press the PTT button to respond.If there is no voice activity for a predeterminedperiod of time, the call ends. Radio returns to thescreen you were on prior to initiating the call.M

akin

g an

d R

ecei

ving

Cal

ls

24

English

Making a Private Call

While you can receive and/or respond to a PrivateCall initiated by an authorized individual radio, yourradio must be programmed for you to initiate a PrivateCall.

There are two types of Private Calls. The first type,where a radio presence check is performed prior tosetting up the call, while the other sets up the callimmediately.

Only one of these call types can be programmed toyour radio by your dealer.

You will hear a negative indicator tone, when youmake a Private Call via the One Touch Accessbutton, if this feature is not enabled.

Use the Call Alert features to contact an individualradio. See Call Alert Operation on page 31 for moreinformation.

1 Do one of the following.

• Select the channel with the active subscriberalias or ID. See Selecting a Channel on page21.

• Press the programmed One Touch Accessbutton.

2 Hold the radio vertically 1 to 2 inches (2.5 to 5.0cm) from your mouth.

3 Press the PTT button to make the call.The LED lights up solid green. The display showsthe subscriber alias.

4 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled),and speak clearly into the microphone.

5 Release the PTT button to listen.When the target radio responds, the LED blinksgreen.

6 If the Channel Free Indication feature isenabled, you hear a short alert tone the momentthe transmitting radio releases the PTT button,indicating the channel is free for you to respond.Press the PTT button to respond.If there is no voice activity for a predeterminedperiod of time, the call ends. You hear a shorttone.

Making and R

eceiving Calls

25

English

Making a Selective Call

Just like a Private Call, while you can receive and/orrespond to a Selective Call initiated by an authorizedindividual radio, your radio must be programmed foryou to initiate a Selective Call.

1 Select the channel with the active subscriber aliasor ID. See Selecting a Channel on page 21.

2 Hold the radio vertically 1 to 2 inches (2.5 to 5.0cm) from your mouth.

3 Press the PTT button to make the call.The LED lights up solid green.

4 Wait for one of the following tones to finish (ifenabled), and speak clearly into the microphone.

• The Talk Permit Tone.• The PTT Sidetone.

5 Release the PTT button to listen.When the target radio responds, the LED blinksgreen.

If the Channel Free Indication feature isenabled, you hear a short alert tone the moment

the transmitting radio releases the PTT button,indicating the channel is free for you to respond.Press the PTT button to respond.

If there is no voice activity for a predeterminedperiod of time, the call ends.

Site LockA site provides coverage for a specific area.

When toggled on, the radio searches the current siteonly. When toggled off, the radio searches other sitesin addition to the current site.

Press the programmed Site Lock button.

When toggled on, the display shows the Site Lockicon and positive mini notice, and the radio playsthe Site Lock announcement voice message.

When toggled off, the display shows the Site Lockicon and negative mini notice, and the radio playsthe Site Lock announcement voice message.

Note: This feature is limited to radios with thisfunction enabled. Check with your dealer or systemadministrator for more information.

Mak

ing

and

Rec

eivi

ng C

alls

26

English

Manual Site Roam

Press the programmed Manual Site Roam button.The display shows SITE, and the radio plays theManual Site Roam announcement voice message.

If a new site is found, a tone sounds, and thedisplay shows positive mini notice and the channelof the new site.

If there is no available site within range, a tonesounds, and the display shows negative mininotice and the current channel.

If a new site is within range, but the radio is unableto connect to it, a tone sounds, and the displayshows negative mini notice and the currentchannel.

Note: This feature is limited to radios with thisfunction enabled. Check with your dealer or systemadministrator for more information.

TalkaroundYou can continue to communicate when yourrepeater is not operating, or when your radio is out of

the repeater’s range but within talking range of otherradios.

This is called “talkaround”.

The Talkaround setting is retained even afterpowering down.

Press the programmed Repeater/Talkaroundbutton.

You hear ... Indicating ...

Positive IndicatorTone

Radio is in Talkaround mode.

NegativeIndicator Tone

Radio is in Repeater mode.

Monitoring Features

Monitoring a Channel

Use the Monitor feature to make sure a channel isclear before transmitting.

1 Press and hold the programmed Monitor buttonand listen for activity.

Making and R

eceiving Calls

27

English

The LED lights up solid yellow. You hear radioactivity or total silence, depending on how yourradio is programmed. This indicates that thechannel is in use.

2 Wait until you hear “white noise”. This indicatesthat the channel is free.

3 Press the PTT button to talk and release it tolisten.

Permanent Monitor

Use the Permanent Monitor feature to continuouslymonitor a selected channel for activity.

1 Press the programmed Permanent Monitorbutton to activate permanent monitoring of thechannel.Radio sounds an alert tone, the LED lights up solidyellow.

2 Press the programmed Permanent Monitorbutton to exit Permanent Monitor mode.Radio sounds an alert tone, the LED turns off.

Mak

ing

and

Rec

eivi

ng C

alls

28

English

Advanced Features

Scan ListsScan lists are created and assigned to individualchannels/groups. Your radio scans for voice activityby cycling through the channel/group sequencespecified in the scan list for the current channel/group.

Your radio can support up to 64 scan lists, with amaximum of 16 members in a list. Each scan listsupports a mixture of both analog and digital entries.

You can add, delete, or prioritize channels by editinga scan list.

ScanWhen you start a scan, your radio cycles through theprogrammed scan list for the current channel lookingfor voice activity.

The LED blinks yellow and you see the Scan icon onthe display.

During a dual mode scan, if you are on a digitalchannel, and your radio locks onto an analog

channel, it automatically switches from digital mode toanalog mode for the duration of the call. This is alsotrue for the reverse.

There are two ways of initiating scan:

• Main Channel Scan (Manual): Your radio scansall the channels/groups in your scan list. Onentering scan, your radio may – depending on thesettings – automatically start on the last scanned“active” channel/group or on the channel wherescan was initiated.

• Auto Scan (Automatic): Your radio automaticallystarts scanning when you select a channel/groupthat has Auto Scan enabled.

Starting and Stopping Scan

Do one of the following.

• Press the programmed Scan button.• Use the Channel Rocker to select a channel

programmed with Auto Scan enabled.

The LED blinks yellow and you hear a positiveindicator tone, when Scan is enabled.

The LED turns off and you hear a negativeindicator tone, when Scan is disabled.

Advanced Features

29

English

Responding to a Transmission During a Scan

During scanning, your radio stops on a channel/groupwhere activity is detected. The radio stays on thatchannel for a programmed time period known as“hang time”.

1 Hold the radio vertically 1 to 2 inches (2.5 to 5.0cm) from your mouth.

If the Channel Free Indication feature isenabled, you hear a short alert tone the momentthe transmitting radio releases the PTT button,indicating the channel is free for you to respond.

2 Press the PTT button during hang time.The LED lights up solid green.

3 Wait for one of the following tones to finish (ifenabled), and speak clearly into the microphone.

• The Talk Permit Tone.• The PTT Sidetone.

4 Release the PTT button to listen.If you do not respond within the hang time, theradio returns to scanning other channels/groups.

Deleting a Nuisance Channel

If a channel continually generates unwanted calls ornoise (termed a “nuisance” channel), you cantemporarily remove the unwanted channel from thescan list.

This capability does not apply to the channeldesignated as the Selected Channel.

Deleting a “nuisance” channel is only possiblethrough the programmed Nuisance Channel Deletebutton. This feature is not accessible through themenu.

1 When your radio “locks on to” an unwanted ornuisance channel, press the programmedNuisance Channel Delete button until you hear atone.

2 Release the Nuisance Channel Delete button.The nuisance channel is deleted.

Restoring a Nuisance Channel

To restore the deleted nuisance channel, do one ofthe following:

• Turn the radio off and then power it on again.

Adv

ance

d Fe

atur

es

30

English

• Stop and restart a scan via the programmed Scanbutton.

• Change the channel via the Channel Rocker.

Vote Scan Vote Scan provides you with wide area coverage inareas where there are multiple base stationstransmitting identical information on different analogchannels.

Your radio scans analog channels of multiple basestations and performs a voting process to select thestrongest received signal. Once that is established,your radio unmutes to transmissions from that basestation.

The LED blinks yellow during the Vote Scanoperation.

To respond to a transmission during a Vote Scan,follow the same procedures as Responding to aTransmission During a Scan on page 30.

Call Indicator SettingsYou can turn on or off the ringing tones for a receivedPrivate Call (see Turning the Radio Tones/Alerts Onor Off on page 39).

Escalating Alarm Tone Volume

You can program your radio to continually alert youwhen a radio call remains unanswered. This is doneby automatically increasing the alarm tone volumeover time. This feature is known as Escalert.

Call Alert OperationCall Alert paging enables you to alert a specific radiouser to call you back when they are able to do so.

This feature is accessible via a programmed OneTouch Access button.

Receiving and Responding to a Call Alert

When you receive a Call Alert page, you see ALERTwith the alias or ID of the calling radio on the display,hear a repetitive tone and the LED blinks yellow.

Advanced Features

31

English

Press the PTT button within four (4) seconds ofreceiving a Call Alert page to respond to thePrivate Call.

Making a Call Alert with the One Touch Access Button

Press the programmed One Touch Accessbutton to make a Call Alert to the predefined aliasor ID.

The display shows ALERT.

The LED lights up solid green when your radio issending the Call Alert.

If the Call Alert acknowledgement is received, atone sounds and the display shows positive mininotice.

If the Call Alert acknowledgement is not received,a tone sounds and the display shows negativemini notice.

Emergency OperationAn Emergency Alarm is used to indicate a criticalsituation. You are able to initiate an Emergency atany time even when there is activity on the currentchannel.

Your dealer can set the duration of a button press forthe programmed Emergency button, except for longpress, which is similar with all other buttons:

• Short press – Between 0.05 seconds and 0.75seconds

• Long press – Between 1.00 second and 3.75seconds

The Emergency button is assigned with theEmergency On/Off feature. Check with your dealer forthe assigned operation of the Emergency button.

Note: If the short press for the Emergency button isassigned to turn on the Emergency mode, then thelong press for the Emergency button is assigned toexit the Emergency mode.

If the long press for the Emergency button isassigned to turn on the Emergency mode, then theshort press for the Emergency button is assigned toexit the Emergency mode.

Your radio supports three Emergency Alarms:

• Emergency Alarm• Emergency Alarm with Call• Emergency Alarm with Voice to Follow

Adv

ance

d Fe

atur

es

32

English

Note: Only ONE of the Emergency Alarms above canbe assigned to the programmed Emergency button.

In addition, each alarm has the following types:

• Regular – Radio transmits an alarm signal andshows audio and/or visual indicators.

• Silent – Radio transmits an alarm signal withoutany audio or visual indicators. Radio receives callswithout any sound through the radio’s speaker,until you press the PTT button to initiate the call.

• Silent with Voice – Radio transmits an alarmsignal without any audio or visual indicators, butallow incoming calls to sound through the radio’sspeaker.

Sending an Emergency Alarm

This feature allows you to send an Emergency Alarm,a non-voice signal, which triggers an alert indicationon a group of radios.

If your radio is set to Silent, it does not display anyaudio or visual indicators during Emergency mode.

Press the programmed Emergency On button.The display shows ALRM.

When an Emergency Alarm acknowledgement isreceived, the Emergency tone sounds and theLED blinks green.

If your radio does not receive an EmergencyAlarm acknowledgement, and after all retries havebeen exhausted, a tone sounds.

Radio exits the Emergency Alarm mode.

Sending an Emergency Alarm with Call

This feature allows you to send an Emergency Alarmto a group of radios. Upon acknowledgement by aradio within the group, the group of radios cancommunicate over a programmed Emergencychannel.

If your radio is set to Silent, it does not display anyaudio or visual indicators during Emergency mode, orallow any received calls to sound through the radio’sspeaker, until you press the PTT button to initiate thecall.

If your radio is set to Silent with Voice, it does notdisplay any audio or visual indicators duringEmergency mode, but allow incoming calls to soundthrough the radio’s speaker. The indicators only

Advanced Features

33

English

appear once you press the PTT button to initiate, orrespond to, the call.

1 Press the programmed Emergency On button.

The LED lights up solid green.

When an Emergency Alarm acknowledgement isreceived, the Emergency tone sounds and theLED blinks green.

2 Hold the radio vertically 1 to 2 inches (2.5 to 5.0cm) from your mouth.

3 Press PTT button to make the call.The LED lights up solid green.

4 Release the PTT button to listen. If the Channel Free Indication feature is

enabled, you hear a short alert tone the momentthe transmitting radio releases the PTT button,indicating the channel is free for you to respond.

5 Press the PTT button to respond.

6 Once your call ends, press Emergency Off buttonto exit the Emergency mode.

Sending an Emergency Alarm with Voice to Follow

This feature allows you to send an Emergency Alarmto a group of radios. Your radio’s microphone isautomatically activated, allowing you to communicatewith the group of radios without pressing the PTTbutton.

This activated microphone state is also known as “hotmic”.

Note: Some accessories may not support “hot mic”.Check with your dealer or system administrator formore information.

If you press the PTT button during the programmedhot mic transmission period, you hear a prohibit tone,indicating that you should release the PTT button.The radio ignores the PTT press and remains inEmergency mode.

Note: If you press the PTT button during hot mic, andcontinue to press it after the hot mic duration expires,the radio continues to transmit until you release thePTT button.

If your radio is set to Silent, it does not display anyaudio or visual indicators during Emergency mode, orallow any received calls to sound through the radio’s

Adv

ance

d Fe

atur

es

34

English

speaker, until the programmed hot mic transmissionperiod is over, and you press the PTT button.

If your radio is set to Silent with Voice, it does notdisplay any audio or visual indicators duringEmergency mode when you are making the call withhot mic, but allow sound through the radio’s speakerwhen the target radio responds after the programmedhot mic transmission period is over. The indicatorsonly appear when you press the PTT button.

Note: If the Emergency Alarm request fails, the radiodoes not retry to send the request, and enters the hotmic state directly.

1 Press the programmed Emergency On button.The display shows ALRM and the destination alias.ALRM will be displayed till acknowledgement isreceived.The LED lights up solid green.

2 Once a tone sounds, speak clearly into themicrophone.When hot mic has been enabled, the radioautomatically transmits without a PTT button pressuntil the hot mic duration expires. Whiletransmitting, the LED lights up solid green.

3 Once the hot mic duration expires, the radioautomatically stops transmitting. To transmitagain, press the PTT button.

Reinitiating an Emergency Mode

Note: This feature is only applicable to the radiosending the Emergency Alarm.

There are two instances where this can happen:

• You change the channel while the radio is inEmergency mode. This exits the Emergencymode. If Emergency Alarm is enabled on this newchannel, the radio reinitiates Emergency.

• You press the programmed Emergency Onbutton during an Emergency initiation/transmissionstate. This causes the radio to exit this state, andto reinitiate Emergency.

Exiting Emergency Mode After Sending the EmergencyAlarm

Note: This feature is only applicable to the radiosending the Emergency Alarm.

Your radio exits Emergency mode when one of thefollowing occurs:

Advanced Features

35

English

• Emergency Alarm acknowledgement is received(for Emergency Alarm only).

• All retries to send the alarm have been exhausted.• The Emergency Off button is pressed.

Note: If your radio is powered off, it exits theEmergency mode. The radio will not reinitiate theEmergency mode automatically when it is turned onagain.

Privacy If enabled, this feature helps to preventeavesdropping by unauthorized users on a channelby the use of a software-based scrambling solution.The signaling and user identification portions of atransmission are not scrambled.

Your radio must have privacy enabled on the channelto send a privacy-enabled transmission, although thisis not a necessary requirement for receiving atransmission. While on a privacy-enabled channel,the radio is still able to receive clear (unscrambled)transmissions.

Your radio only supports Basic Privacy.

To unscramble a privacy-enabled call or datatransmission, your radio must be programmed to

have the same Privacy Key (for Basic Privacy) as thetransmitting radio.

If your radio receives a scrambled call that is of adifferent Privacy Key, or a different Key Value andKey ID, you will hear a garbled transmission (BasicPrivacy).

The LED lights up solid green while the radio istransmitting and blinks green rapidly when the radio isreceiving an ongoing privacy-enabled transmission.

Note: Some radio models may not offer this Privacyfeature. Check with your dealer or systemadministrator for more information.

Lone WorkerThis feature raises an emergency if there is no useractivity, such as any radio button press or activationof the channel selector, for a predefined time.

Before raising the emergency, when the inactivitytimer expires, the radio warns the user via an audioindicator.

If there is still no acknowledgement by the userbefore the predefined reminder timer expires, theradio initiates an Emergency Alarm.

Adv

ance

d Fe

atur

es

36

English

Only one of the following Emergency Alarms can beassigned to this feature:

• Emergency Alarm• Emergency Alarm with Call• Emergency Alarm with Voice to Follow

The radio remains in the emergency state allowingvoice messages to proceed until action is taken. See Emergency Operation on page 32 on ways to exitEmergency.

Note: This feature is limited to radios with thisfunction enabled. Check with your dealer or systemadministrator for more information.

Text Message FeaturesSending a Quick Text Message with the One TouchAccess Button

Press the programmed One Touch Accessbutton to send a predefined Quick Text messageto a predefined alias or ID.

The display shows the transitional mini notice,confirming your message is being sent.

If the message is sent, a tone sounds and thedisplay shows the positive mini notice.

If the message cannot be sent, a low tone soundsand the display shows the negative mini notice.

Auto-Range Transponder System (ARTS) ARTS is an analog-only feature designed to informyou when your radio is out-of-range of other ARTS-equipped radios.

ARTS-equipped radios transmit or receive signalsperiodically to confirm that they are within range ofeach other. Your dealer can program your radio totransmit or receive the ARTS signal.

Your radio provides indications of states as follows:

• First-Time Alert – A tone sounds.• ARTS-in-Range Alert – A tone sounds, if

programmed.• ARTS-Out-of-Range Alert – A tone sounds, the

LED rapidly blinks red.

Utilities

Advanced Features

37

English

Setting the Squelch Level

You can adjust your radio's squelch level to filter outunwanted calls with low signal strength or channelsthat have a higher than normal background noise.

Normal Squelch is the default. Tight Squelch filtersout (unwanted) calls and/or background noise;however, calls from remote locations may also befiltered out.

Press the programmed Squelch button.

Tone heard ... Radio operating in ...

Positive Indicator tone Tight Squelch

Negative Indicator tone Normal Squelch

Setting the Power Level

You can customize your radio’s power setting to highor low for each channel.

PWR H enables communication with radios located ata considerable distance from you. PWR L enablescommunication with radios in closer proximity.

Press the programmed Power Level button.

Tone heard ... Radio transmittingat ...

Positive Indicator tone Low Power

Negative Indicator tone High Power

Turning the Voice Operating Transmission (VOX)Feature On or Off

This feature allows you to initiate a hands-free voiceactivated call on a programmed channel. The radioautomatically transmits, for a programmed period,whenever the microphone on the VOX-capableaccessory detects voice.

Pressing the PTT button during radio operation willdisable VOX. To re-enable VOX, do one of thefollowing:

• Turn the radio off and power it on again.• Change the channel via the Channel Rocker.• Press the programmed VOX button to toggle the

feature on or off.

Note: Turning this feature on or off is limited to radioswith this function enabled. Check with your dealer orsystem administrator for more information.

Adv

ance

d Fe

atur

es

38

English

Turning the Radio Tones/Alerts On or Off

You can enable and disable all radio tones and alerts(except for the incoming Emergency alert tone) ifneeded.

Press the programmed All Tones/Alerts button.

Tone heard ... Indication

Positive Indicator tone All tones and alerts areON.

Negative Indicator tone All tones and alerts areOFF.

Checking the Battery Strength

You can check how much battery power you haveleft.

Press the On/Off/Information button to view thebattery strength via the LED indicator.

LED indicator Indication

Blinking Red Radio has a low batterycharge.

LED indicator Indication

Solid Yellow Radio has a fair batterycharge.

Solid Green Radio has a full batterycharge.

See On/Off/Information Button on page 16 for moreinformation.

Checking the RSSI Values

Your radio shows the Received Signal StrengthIndicator (RSSI) icon and signal strength on thedisplay.

Press the On/Off/Information button to view theRSSI values on the display.

The number of bars displayed represents the radiosignal strength. Four bars indicate the strongestsignal. This icon is only displayed while receiving.

See On/Off/Information Button on page 16 for moreinformation.

Adjusting the Display Brightness

You can adjust radio’s display brightness as needed.

Advanced Features

39

English

Press the programmed Actions button and navigateto the item where you can adjust the brightness level.See Accessing the Programmed Action List on page15 for more information.

Turning the Voice Announcement On or Off

This feature enables the radio to audibly indicate thecurrent Zone or Channel the user has assigned, orprogrammable button press. This audio indicator canbe customized per customer requirements.

Press the programmed Voice Announcementbutton.

Tone heard ... Indication

Positive Indicator tone All tones and alerts areON.

Negative Indicator tone All tones and alerts areOFF.

Adv

ance

d Fe

atur

es

40

English

Batteries and Chargers WarrantyThe Workmanship Warranty

The workmanship warranty guarantees againstdefects in workmanship under normal use andservice.

SL Series Batteries 12 Months

Chargers (Single-Unitand Multi-Unit, Non-Display)

12 Months

The Capacity WarrantyThe capacity warranty guarantees 80% of the ratedcapacity for the warranty duration.

Lithium-Ion (Li-lon)Batteries

12 Months

Batteries and C

hargers Warranty

41

English

Limited WarrantyMOTOROLA COMMUNICATION PRODUCTS

I. WHAT THIS WARRANTY COVERS AND FORHOW LONG:

MOTOROLA SOLUTIONS, INC. (“MOTOROLA”)warrants the MOTOROLA manufacturedCommunication Products listed below (“Product”)against defects in material and workmanship undernormal use and service for a period of time from thedate of purchase as scheduled below:

Digital Radios 24 Months

Product Accessories 12 Months

MOTOROLA, at its option, will at no charge eitherrepair the Product (with new or reconditioned parts),replace it (with a new or reconditioned Product), orrefund the purchase price of the Product during thewarranty period provided it is returned in accordancewith the terms of this warranty. Replaced parts orboards are warranted for the balance of the original

applicable warranty period. All replaced parts ofProduct shall become the property of MOTOROLA.

This express limited warranty is extended byMOTOROLA to the original end user purchaser onlyand is not assignable or transferable to any otherparty. This is the complete warranty for the Productmanufactured by MOTOROLA. MOTOROLAassumes no obligations or liability for additions ormodifications to this warranty unless made in writingand signed by an officer of MOTOROLA.

Unless made in a separate agreement betweenMOTOROLA and the original end user purchaser,MOTOROLA does not warrant the installation,maintenance or service of the Product.

MOTOROLA cannot be responsible in any way forany ancillary equipment not furnished by MOTOROLAwhich is attached to or used in connection with theProduct, or for operation of the Product with anyancillary equipment, and all such equipment isexpressly excluded from this warranty. Because eachsystem which may use the Product is unique,MOTOROLA disclaims liability for range, coverage, oroperation of the system as a whole under thiswarranty.

Lim

ited

War

rant

y

42

English

II. GENERAL PROVISIONS:This warranty sets forth the full extent ofMOTOROLA'S responsibilities regarding the Product.Repair, replacement or refund of the purchase price,at MOTOROLA’s option, is the exclusive remedy.THIS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALLOTHER EXPRESS WARRANTIES. IMPLIEDWARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION,IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITYAND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED TO THE DURATION OF THISLIMITED WARRANTY. IN NO EVENT SHALLMOTOROLA BE LIABLE FOR DAMAGES INEXCESS OF THE PURCHASE PRICE OF THEPRODUCT, FOR ANY LOSS OF USE, LOSS OFTIME, INCONVENIENCE, COMMERCIAL LOSS,LOST PROFITS OR SAVINGS OR OTHERINCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIALDAMAGES ARISING OUT OF THE USE ORINABILITY TO USE SUCH PRODUCT, TO THEFULL EXTENT SUCH MAY BE DISCLAIMED BYLAW.

III. STATE LAW RIGHTS:SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSIONOR LIMITATION OF INCIDENTAL ORCONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATION ONHOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SOTHE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSIONS MAYNOT APPLY.

This warranty gives specific legal rights, and theremay be other rights which may vary from state tostate.

IV. HOW TO GET WARRANTY SERVICE:You must provide proof of purchase (bearing the dateof purchase and Product item serial number) in orderto receive warranty service and, also, deliver or sendthe Product item, transportation and insuranceprepaid, to an authorized warranty service location.Warranty service will be provided by MOTOROLAthrough one of its authorized warranty servicelocations. If you first contact the company which soldyou the Product (e.g., dealer or communicationservice provider), it can facilitate your obtainingwarranty service. You can also call MOTOROLA at1-800-927-2744 US/Canada.

Limited W

arranty

43

English

V. WHAT THIS WARRANTY DOES NOTCOVER:

1 Defects or damage resulting from use of theProduct in other than its normal and customarymanner.

2 Defects or damage from misuse, accident, water,or neglect.

3 Defects or damage from improper testing,operation, maintenance, installation, alteration,modification, or adjustment.

4 Breakage or damage to antennas unless causeddirectly by defects in material workmanship.

5 A Product subjected to unauthorized Productmodifications, disassembles or repairs (including,without limitation, the addition to the Product ofnon-MOTOROLA supplied equipment) whichadversely affect performance of the Product orinterfere with MOTOROLA's normal warrantyinspection and testing of the Product to verify anywarranty claim.

6 Product which has had the serial number removedor made illegible.

7 Rechargeable batteries if:

• any of the seals on the battery enclosure ofcells are broken or show evidence oftampering.

• the damage or defect is caused by charging orusing the battery in equipment or service otherthan the Product for which it is specified.

8 Freight costs to the repair depot.9 A Product which, due to illegal or unauthorized

alteration of the software/firmware in the Product,does not function in accordance withMOTOROLA’s published specifications or the FCCcertification labeling in effect for the Product at thetime the Product was initially distributed fromMOTOROLA.

10 Scratches or other cosmetic damage to Productsurfaces that does not affect the operation of theProduct.

11 Normal and customary wear and tear.

VI. PATENT AND SOFTWARE PROVISIONS:MOTOROLA will defend, at its own expense, any suitbrought against the end user purchaser to the extentthat it is based on a claim that the Product or partsinfringe a United States patent, and MOTOROLA willpay those costs and damages finally awarded against

Lim

ited

War

rant

y

44

English

the end user purchaser in any such suit which areattributable to any such claim, but such defense andpayments are conditioned on the following:

1 that MOTOROLA will be notified promptly inwriting by such purchaser of any notice of suchclaim,

2 that MOTOROLA will have sole control of thedefense of such suit and all negotiations for itssettlement or compromise, and

3 should the Product or parts become, or inMOTOROLA’s opinion be likely to become, thesubject of a claim of infringement of a UnitedStates patent, that such purchaser will permitMOTOROLA, at its option and expense, either toprocure for such purchaser the right to continueusing the Product or parts or to replace or modifythe same so that it becomes non-infringing or togrant such purchaser a credit for the Product orparts as depreciated and accept its return. Thedepreciation will be an equal amount per year overthe lifetime of the Product or parts as establishedby MOTOROLA.

MOTOROLA will have no liability with respect to anyclaim of patent infringement which is based upon thecombination of the Product or parts furnished

hereunder with software, apparatus or devices notfurnished by MOTOROLA, nor will MOTOROLA haveany liability for the use of ancillary equipment orsoftware not furnished by MOTOROLA which isattached to or used in connection with the Product.The foregoing states the entire liability ofMOTOROLA with respect to infringement of patentsby the Product or any parts thereof.

Laws in the United States and other countriespreserve for MOTOROLA certain exclusive rights forcopyrighted MOTOROLA software such as theexclusive rights to reproduce in copies and distributecopies of such MOTOROLA software. MOTOROLAsoftware may be used in only the Product in whichthe software was originally embodied and suchsoftware in such Product may not be replaced,copied, distributed, modified in any way, or used toproduce any derivative thereof. No other useincluding, without limitation, alteration, modification,reproduction, distribution, or reverse engineering ofsuch MOTOROLA software or exercise of rights insuch MOTOROLA software is permitted. No license isgranted by implication, estoppel or otherwise underMOTOROLA patent rights or copyrights.

Limited W

arranty

45

English

VII. GOVERNING LAW:This Warranty is governed by the laws of the State ofIllinois, U.S.A.

Lim

ited

War

rant

y

46

English

Inhaltsverzeichnis

Wichtige Sicherheitshinweise........ 4

Softwareversion...............................5

Copyright-Hinweis zurComputersoftware........................6

Sicherheitshinweise für dieHandhabung................................. 7

Erste Schritte....................................8Informationen zu diesem

Benutzerhandbuch..................................... 8Vom Fachhändler/Systemadministrator

erhältliche Informationen............................ 8

Inbetriebnahme IhresFunkgeräts....................................9

Aufladen des Akkus.........................................9Anbringen des Akkus.......................................9Anbringen der Antenne..................................10Anbringen der Hörmuschel/des Audio-

Zubehörs.................................................. 11Einschalten des Funkgeräts.......................... 11Anpassen der Lautstärke...............................12

Bedienelemente und Anzeigen.....13Bedienelemente.............................................13Programmierbare Tasten...............................13

Zuweisbare Funkgerätfunktionen........14Zuweisbare Einstellungen oder

Einstellungsfunktionen...................15Zugriff auf die Liste programmierter

Aktionen....................................................15Sendetaste (PTT).......................................... 15Ein-/Aus-/Informationen-Taste.......................16Umschalten zwischen Analog- und

Digitalmodus.............................................18

Inhaltsverzeichnis

1

Deutsch

Identifizieren vonStatusanzeigen...........................19

LED-Anzeige..................................................19Töne...............................................................20Hinweistöne................................................... 21

Durchführen und Empfangenvon Anrufen ............................... 22

Auswählen einer Zone...................................22Auswählen eines Kanals................................22Empfangen und Beantworten eines

Funkrufs....................................................22Empfangen und Beantworten eines

Gruppenrufs...................................23Empfangen und Beantworten eines

Einzelrufs ...................................... 23Empfangen eines Sammelrufs............24Empfangen und Beantworten eines

Selektivrufs ................................24Durchführen eines Funkrufs.......................... 25

Durchführen eines Gruppenrufs..........25Durchführen eines Einzelrufs ......... 26

Durchführen eines Selektivrufs ..........27Standortsperre...............................................28Manuelles Standort-Roaming........................ 29Repeater umgehen........................................29Überwachungsfunktionen.............................. 30

Überwachung eines Kanals................ 30Dauermonitor...................................... 30

Erweiterte Funktionen .................. 31Scan-Listen....................................................31Scan...............................................................31

Starten und Stoppen desScanvorgangs................................31

Reagieren auf eine Übertragungwährend eines Scanvorgangs....... 32

Unterdrücken eines Störkanals...........32Wiederaufnahme eines Störkanals.....33

Auswahlverfahren nach Signalgüte (Vote-Scan) ....................................................33

Rufanzeigeeinstellungen............................... 34Zunehmende Alarmtonlautstärke........34

Rufhinweise................................................... 34Empfangen und Beantworten eines

Rufhinweises................................. 34

Inha

ltsve

rzei

chni

s

2

Deutsch

Senden eines Rufhinweises mit derSchnellwahltaste............................34

Notrufsignale..................................................35Senden eines Notsignals.................... 36Senden eines Notsignals mit Ruf........36Senden eines Notsignals mit

anschließenderSprachkommunikation................... 37

Neuinitialisierung eines Notruf-Modus............................................ 38

Verlassen des Notruf-Modus nachdem Senden des Notrufs............... 39

Verschlüsselung ........................................ 39Alleinarbeiter..................................................40Textnachrichten-Funktionen ......................... 40

Senden einer Quick Text-Nachrichtmit der Schnellwahltaste................40

Reichweite-Überwachungssystem (ARTS).............................................................. 41

Einstellungen................................................. 41Einstellen der Rauschsperre...............41Einstellen der Sendeleistung.............. 42Ein- oder Ausschalten der VOX-

Funktion (sprachgesteuerteÜbertragung)..................................42

Ein-/Ausschalten der Funkgerät-Hinweistöne................................... 42

Prüfen der Akkuladung....................... 43Überprüfen der RSSI-Werte................43Einstellen der Helligkeit des

Displays......................................... 43Ein- und Ausschalten der Kanal-

Ansage...........................................44Garantie für Akkus und Ladegeräte....... 45

Produktgarantie............................................. 45Die Akkukapazitätsgarantie........................... 45

Beschränkte Garantie.............................. 46KOMMUNIKATIONSPRODUKTE VON

MOTOROLA............................................. 46I. UMFANG UND DAUER DES

GARANTIEANSPRUCHS:........................46II. ALLGEMEINE

GARANTIEBEDINGUNGEN:................... 47III. STAATSGESETZE (NUR FÜR USA):......47IV. INANSPRUCHNAHME VON

GARANTIELEISTUNGEN:....................... 48V. HAFTUNGSAUSSCHLUSS:..................... 48VI. PATENTE UND SOFTWARE-

BEDINGUNGEN:......................................49VII. ANWENDBARES RECHT:......................50

Inhaltsverzeichnis

3

Deutsch

Wichtige Sicherheitshinweise

ACHTUNG!

Dieses Funkgerät ist nur für eine berufliche Nutzung vorgesehen. Lesen Sie vor Verwendung des Funkgeräts das Handbuch zur HF-Energiestrahlung und Produktsicherheit für, das wichtige Bedienungsanweisungen für den sicheren Umgang und HF-Energiesicherheitsinformationen zur Einhaltung der geltenden Normen und Richtlinien enthält.

Eine Auflistung der von Motorola genehmigtenAntennen und anderen Zubehörteilen finden Sie auffolgender Website:

http://www.motorolasolutions.com

Wic

htig

e S

iche

rhei

tshi

nwei

se

4

Deutsch

SoftwareversionAlle in den folgenden Abschnitten beschriebenenFunktionen werden von der Funkgeräte-Softwareversion R01.00.25 oder höheren Versionenunterstützt.

Weitere Informationen zu den unterstütztenFunktionen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler oderSystemadministrator.

Softw

areversion

5

Deutsch

Copyright-Hinweis zurComputersoftware

Die in diesem Handbuch beschriebenen Motorola-Produkte können durch Copyright geschützteComputerprogramme von Motorola enthalten, die inHalbleiterspeichern oder anderen Medien gespeichertsind. Nach den Gesetzen der USA und andererStaaten sind bestimmte Rechte an derurheberrechtlich geschützten Software,einschließlich, aber nicht begrenzt auf die Rechtezum Nachdruck oder der Vervielfältigung in jeglicherForm ausschließlich der Firma Motorola vorbehalten.Entsprechend dürfen keine in den Produkten vonMotorola enthaltenen, durch Copyright geschütztenComputerprogramme, die in dieserBedienungsanleitung beschrieben werden, inirgendeiner Form kopiert, reproduziert, geändert,zurückentwickelt oder verteilt werden, ohne dasshierfür eine ausdrückliche schriftliche Genehmigungvon Motorola vorliegt. Darüber hinaus werden mitdem Kauf von Produkten von Motorola wederausdrücklich noch stillschweigend, durchRechtsverwirkung oder auf andere Weise Lizenzenunter dem Copyright, dem Patent oder denPatentanwendungen von Software von Motorola

ausgegeben, abgesehen von der Nutzung vonnormalen, nicht ausschließlich erteilten Lizenzen, diesich aus der Anwendung der Gesetze beim Verkaufeines Produkts ergeben.

Die in diesem Produkt eingebettete AMBE+2™

Sprachcodierungstechnologie ist durch geistigesEigentum und Urheberrechte einschließlichPatentansprüche, Copyrights undIndustriegeheimnisvorgaben von Digital VoiceSystems, Inc. geschützt.

Die Nutzung dieser Sprachcodierungstechnologiewird ausschließlich in Verbindung mit der Nutzungdieser Kommunikationsausrüstung genehmigt.Benutzern dieser Technologie ist jeder Versuch, dieZielsprache/den Objektcode zu dekompilieren,analysieren (Reverse Engineering) oder auf jeglicheandere Art in eine lesbare Form zu übertragen,ausdrücklich untersagt.

U.S. Pat. Nr. 5.870.405, 5.826.222, 5.754.974,5.701.390, 5.715.365, 5.649.050, 5.630.011,5.581.656, 5.517.511, 5.491.772, 5.247.579,5.226.084 und 5.195.166.

Cop

yrig

ht-H

inw

eis

zur C

ompu

ters

oftw

are

6

Deutsch

Sicherheitshinweise für dieHandhabung

Das MOTOTRBO Digital-Handfunkgerät erfüllt dieBedingungen der Schutzarten IP54, d. h. es istwidrigen Einsatzbedingungen wie z. B. Staub undWasser gewachsen.

• Halten Sie Ihr Funkgerät sauber, und vermeidenSie Kontakt mit Wasser, um eine einwandfreieFunktion und Leistung zu gewährleisten.

• Verwenden Sie zum Reinigen der Außenflächendes Funkgeräts eine verdünnte Lösung aus einemmilden Spülmittel und frischem Wasser (d. h. einTeelöffel Spülmittel auf 4 Liter Wasser).

• Diese Oberflächen sollten immer dann gereinigtwerden, wenn bei einer regelmäßigenSichtkontrolle das Vorhandensein von Flecken,Fett und/oder Schmutz aufgefallen ist.

Vorsicht: Bestimmte Chemikalien und derenDämpfe können schädliche Auswirkungen aufeinige Kunststoffe haben. Vermeiden Sie dieVerwendung von Sprays, Kontaktreinigern undanderen Chemikalien.

Sicherheitshinw

eise für die Handhabung

7

Deutsch

Erste Schritte

Informationen zu diesem BenutzerhandbuchIn diesem Benutzerhandbuch werden diegrundlegenden Funktionen der MOTOTRBO ohneDisplay beschrieben.

Es kann jedoch sein, dass Ihr Händler oderSystemadministrator Ihr Funkgerät an Ihre speziellenAnforderungen und Bedürfnisse angepasst hat.Weitere Informationen erhalten Sie von IhremFachhändler oder Systemadministrator.

In dieser Veröffentlichung werden die nachstehendbeschriebenen Symbole verwendet, um zwischenFunktionsmerkmalen ausschließlich im analogenBetriebsfunk bzw. ausschließlich im digitalenBetriebsfunk zu unterscheiden:

Bedeutet Funktionsmerkmalausschließlich für analogenBetriebsfunk.

Bedeutet Funktionsmerkmalausschließlich für digitalenBetriebsfunk.

Bei Funktionsmerkmalen, die im analogen und imdigitalen Betriebsfunk verfügbar sind, wird keinSymbol verwendet.

Vom Fachhändler/Systemadministratorerhältliche Informationen

Für folgende Auskünfte setzen Sie sich bitte mitIhrem Systemadministrator oder Händler inVerbindung:

• Wurden voreingestellte Betriebsfunkkanäle bereitsin das Funkgerät einprogrammiert?

• Welche Tasten wurden bereits zum Aufrufenanderer Funktionen programmiert?

• Welche zusätzlichen Zubehörteile kommen IhrenBedürfnissen entgegen?

• Wie sehen die besten Vorgehensweisen für dieeffektive Nutzung von Funkgeräten aus?

• Welche Wartungsmaßnahmen können zu einerlängeren Lebensdauer von Funkgerätenbeitragen?

Ers

te S

chrit

te

8

Deutsch

Inbetriebnahme Ihres Funkgeräts

Aufladen des Akkus

Ihr Funkgerät wird mit einem Lithium-Ionen-Akkubetrieben. Laden Sie Akkus ausschließlich in einemMotorola-Ladegerät laut den Anweisungen imHandbuch für das Ladegerät auf, um eventuelleSchäden zu vermeiden und die Garantiebedingungengenau einzuhalten. Alle Ladegeräte können nur zumLaden der von Motorola autorisierten Akkusverwendet werden. Andere Akkus werden eventuellnicht geladen. Es wird empfohlen, das Funkgerätwährend des Ladevorgangs ausgeschaltet zu lassen.

Um die optimale Leistung des Funkgerätssicherzustellen, ist ein neuer Akku vor demErstgebrauch 14 bis 16 Stunden aufzuladen. Vordem Laden des Akkus per Funkgerät wirdempfohlen, das Funkgerät auszuschalten. Akkuswerden am besten bei Raumtemperaturaufgeladen.

Das Akkulade-Animation wird angezeigt, und dieLED Anezeigen leuchten dauerhaft rot, bis derBenutzer das USB-Kabel zieht.

Anbringen des Akkus

1 Richten Sie die Akkukontakte mit den Kontaktenim Inneren des Akkufachs aus. Legen Sie denAkku mit der Kontaktseite nach vorn ein. SchiebenSie den Akku vorsichtig ein.

1

2

2 Um die Akkuabdeckung anzubringen, richten Siediese aus und bewegen die Akkuverriegelung, bisdie Abdeckung einrastet. Schieben Sie dieAkkuverriegelung in die Sperrposition.

Inbetriebnahme Ihres Funkgeräts

9

Deutsch

1

2

3

Anbringen der AntenneVorsicht: Muss eine Antenne ersetzt werden,ist sicherzustellen, dass ausschließlichMOTOTRBO-Antennen verwendet werden.Die Verwendung anderer Antennen verursachtSchäden am Funkgerät.

1 Schalten Sie das Funkgerät aus, stecken Sie dieAntenne in die Fassung, und drehen Sie sie imUhrzeigersinn.

Inbe

trieb

nahm

e Ih

res

Funk

gerä

ts

10

Deutsch

2 Zum Entfernen der Antenne drehen Sie sie gegenden Uhrzeigersinn.

Anbringen der Hörmuschel/des Audio-Zubehörs

Die Audiobuchse ( ) befindet sich auf derAntennenseite des Funkgeräts. Sie wird zumAnschluss von Zubehör an das Funkgerät verwendet.

A

Heben Sie die Abdeckung der Audiobuchse an.Richten Sie die Anzeigen ( ) auf Anschluss undGehäuse aus, und schieben Sie den Anschlussein, bis er korrekt sitzt.

Einschalten des FunkgerätsDrücken Sie kurz die Ein/Aus/Informationen-Taste( ). Im Display des Funkgeräts wrid kurz eineBegrüßungsanimation angezeigt.

Die LED leuchtet dauerhaft grün.

Hinweis: Drücken Sie lange auf die Taste Ein/Aus/Informationen, um das Funkgerät hochzufahren,wenn es gerade geladen wird.

Zum Ausschalten des Funkgeräts halten Sie dieTaste Ein/Aus/Informationen gedrückt.

Inbetriebnahme Ihres Funkgeräts

11

Deutsch

A

Anpassen der LautstärkeUm die Lautstärke zu erhöhen schieben Sie die (+)Lautstärke-Taste ( ) nach oben.

Wenn Sie die Lautstärke verringern möchten,drücken Sie die (-)-Lautstärke-Taste nach unten.

Hinweis: Ihr Funkgerät kann auf eineMindestlautstärke programmiert werden. DieLautstärke kann dann nicht niedriger als dieseeinprogrammierte Mindestlautstärke eingestellt

werden. Weitere Informationen erhalten Sie vonIhrem Fachhändler oder Systemadministrator.

A

Inbe

trieb

nahm

e Ih

res

Funk

gerä

ts

12

Deutsch

Bedienelemente und Anzeigen

Bedienelemente

6

1

5

4 10

12

11

9

2

3

8

7

1 Kanal-Wippschalter2 Ein-/Aus/Informationen-Taste3 LED-Anzeige

4 Sendetaste (PTT)5 Lautstärketaste6 Seitliche Taste 1[1]

7 Anzeige8 Mikrofon9 USB-Anschluss10 Zubehöranschluss11 Lautsprecher12 Antenne

Programmierbare TastenDiese Tasten können von Ihrem Händlervorprogrammiert werden. Sie dienen dann, jenachdem, wie lange sie gedrückt werden, für denDirektzugriff auf verschiedene Funkgerätefunktionen:

• Kurz drücken – Drücken und schnell loslassen.• Lang drücken – Für die vorprogrammierte

Zeitdauer gedrückt halten.• Halten – Taste gedrückt halten.

Hinweis: Die vorprogrammierte Zeitdauer für einenTastendruck gilt für alle zuweisbaren Funkgerät-/Einstellungsfunktionen und Einstellungen. Siehe

1 Diese Tasten können programmiert werden.

Bedienelem

ente und Anzeigen

13

Deutsch

Notrufsignale auf Seite 35, um weitereInformationen über der vorprogrammierteTastendruckdauer der Notruftaste zu erhalten.

Zuweisbare Funkgerätfunktionen

Aktionen - Eine programmierbare Taste für denZugriff auf eine CPS-programmierbare Aktionsliste.

Notruf Ein/Aus – Je nach Programmierung wird einNotruf eingeleitet oder abgebrochen.

Manuelles Site-Roaming – Starten der manuellenStationssuche.

MikAGC Ein/Aus – Schaltet dieVerstärkungsautomatik (AGC) des eingebautenFunkgerätmikrofons ein bzw. aus.

Monitor – Überwacht einen gewählten Kanal aufAktivität.

Störkanal unterdrücken – Entfernt einenunerwünschten Kanal (mit Ausnahme des gewähltenKanals) vorübergehend aus der Scan-Liste. Mit demgewählten Kanal ist die vom Benutzer gewählte Zone/Kanal-Kombination gemeint, von der aus Scannengestartet wird.

Schnellwahltaste – Leitet einen vordefinierten Kanal,einen Einzel- oder Gruppenruf, eine Quick Text-Nachricht oder einen Rufhinweis direkt ein.

Dauermonitor – Überwacht einen gewählten Kanalauf sämtlichen Funkverkehr, bis die Funktiondeaktiviert wird.

Verschl. – Schaltet die Verschlüsselung ein oderaus.

Repeater/Repeater umg. – Zum Umschaltenzwischen Einsatz eines Repeaters und direkterÜbertragung an ein anderes Funkgerät.

Scan – Schaltet Scan ein oder aus.

Standortsperre ein/aus – Wenn diese Optionaktiviert ist, sucht das Funkgerät nur den aktuellenStandort. Ist diese Option deaktiviert, sucht dasFunkgerät neben dem aktuellen Standort auch nachanderen Standorten.

Kanal-Ansage Ein/Aus – Schaltet die Kanal-Ansageein oder aus.

Sprachgesteuerte Übertragung (VOX) – SchaltetVOX ein oder aus.B

edie

nele

men

te u

nd A

nzei

gen

14

Deutsch

Zonenwechsel – Ermöglicht dem Funkgerätbenutzerdas Umschalten zwischen Zone 1 und Zone 2.

Zuweisbare Einstellungen oder Einstellungsfunktionen

Alle Hinweistöne – Schaltet alle Töne und Hinweiseein und aus.

Leistungspegel – Zum Umschalten desSendeleistungspegels zwischen Hoch und Niedrig.

Rauschsperre – Zum Umschalten derRauschsperre zwischen hoch und normal.

Zugriff auf die Liste programmierter AktionenSie können die CPS-programmierbare Aktionslistedurch die Verwendung der programmierten TasteAktionen aufrufen.

1 Drücken Sie die programmierte Taste Aktionen.Das Display zeigt das erste Element in derAktionenliste an, ein Ton erklingt, und dasFunkgerät spielt die Sprachansage für dasElement ab.

2 Drücken Sie die programmierte Taste Aktionenerneut, um zum nächsten Element in derAktionenliste zu navigieren.Das Display zeigt das erste Element in derAktionenliste an, ein Ton erklingt, und dasFunkgerät spielt die Sprachansage für dasElement ab.

3 Drücken Sie den Lautstärkeregler nach obenoder nach unten, um die Liste ein- oderauszuschalten, oder um den Status des Elementszu ändern.Das Display zeigt den Status des Elements an, einTon erklingt, und das Funkgerät spielt dieSprachansage des Elements ab.

Sendetaste (PTT)Die Sendetaste (PTT) seitlich am Funkgerät ( )erfüllt zwei grundlegende Zwecke:

Bedienelem

ente und Anzeigen

15

Deutsch

A

• Während eines Anrufs wird durch Betätigung derSendetaste (PTT) mit anderen am Anrufbeteiligten Funkgeräten kommuniziert.

Halten Sie die Sendetaste (PTT) zum Sprechengedrückt. Lassen Sie die Sendetaste (PTT) zumHören los.

Wenn die Sendetaste (PTT) gedrückt wird, wirddas Mikrofon aktiviert.

• Wird gerade kein Ruf getätigt, wird dieSendetaste (PTT) zur Durchführung eines neuen

Rufs verwendet (siehe Durchführen einesFunkrufs auf Seite 25).

Ist die Freitonfunktion oder der PTTMithörton aktiviert, warten Sie, bis ein kurzer Hinweiston ertönt,bevor Sie sprechen.

Wenn die Funktion „Kanal frei-Anzeige“ auf IhremFunkgerät aktiviert ist (wird von Ihrem Händlervorprogrammiert), hören Sie während des Anrufs,sobald die Sendetaste (PTT) am Zielfunkgerät (dasIhren Ruf empfangende Funkgerät) freigegeben wird,einen kurzen Hinweiston, der Ihnen mitteilt, dass Sienun auf diesem Kanal antworten können.

Sie hören auch einen ununterbrochenenSendesperrton, wenn Ihr Ruf unterbrochen wird, z. B.wenn das Funkgerät einen Notruf empfängt. DerSperrton weist Sie darauf hin, dass Sie IhreSendetaste (PTT) freigeben müssen.

Ein-/Aus-/Informationen-TasteDie Taste Ein/Aus/Informationen im oberen Bereichdes Funkgeräts ( ) dient vier grundlegendenZwecken:B

edie

nele

men

te u

nd A

nzei

gen

16

Deutsch

A

• Die Taste Ein/Aus/Informationen wirdverwendet, um das Funkgerät ein- oderauszuschalten.

Siehe Einschalten des Funkgeräts auf Seite 11 fürweitere Einzelheiten zum Einschalten desFunkgeräts.

• Die Taste Ein/Aus/Informationen wirdverwendet, um die Akkuladung zu prüfen, wenndas Funkgerät während des Ladevorgangsausgeschaltet ist.

Drücken Sie kurz die Taste Ein/Aus/Informationen, wenn das Funkgerät während desLadevorgangs ausgeschaltet ist. Das Funkgerätspielt eine Sprachansage über die Akkuladung ab,zeigt eine LED-Anzeige zur Akkuladung sowie dasAkkuladesymbol und den Stand der Akkuladungan.

Weitere Informationen finden Sie unter LED-Anzeige auf Seite 19.

• Die Taste Ein/Aus/Informationen wirdverwendet, um die Empfangssignalstärke (RSSI)und die Akkuladung zu prüfen, wenn das Geräteingeschaltet ist, egal, ob es gerade aufgeladenwird oder nicht.

Drücken Sie die Taste Ein/Aus/Informationenkurz, wenn das Funkgerät eingeschaltet ist. DasFunkgerät spielt die Sprachansage zurAkkuladung ab, zeigt die LED-Anzeige derAkkuladung an, und zeigt das RSSI-Symbol undden Stand der Akkuladung an.

Weitere Informationen finden Sie unter LED-Anzeige auf Seite 19.

• Die Taste Ein/Aus/Informationen wirdverwendet, um den Namen des Funkgeräts zuüberprüfen, wenn das Gerät eingeschaltet ist.

Bedienelem

ente und Anzeigen

17

Deutsch

Drücken Sie die Taste Ein/Aus/Informationenzweimal, wenn das Funkgerät eingeschaltet ist.Daraufhin wird der Name des Funkgerätsangezeigt.

Umschalten zwischen Analog- undDigitalmodus

Jeder Kanal Ihres Funkgeräts kann für den analogenoder digitalen Betriebsfunkmodus konfiguriertwerden. Schalten Sie mit dem Kanalschalter ( )zwischen analogem und digitalem Kanal um.

A

Wenn Sie von Digital- auf Analogmodus umschalten,sind bestimmte Funktionen nicht verfügbar.

Ihr Funkgerät verfügt auch über Funktionen, diesowohl analog als auch digital verfügbar sind. Diekleineren Funktionsunterschiede der jeweiligenMerkmale haben keinen Einfluss auf die LeistungIhres Funkgeräts.

Hinweis: Im Dual-Scan-Modus schaltet dasFunkgerät ebenfalls zwischen Digital- undAnalogmodus um (siehe Scan auf Seite 31).

Bed

iene

lem

ente

und

Anz

eige

n

18

Deutsch

Identifizieren von Statusanzeigen

LED-AnzeigeDie LED-Anzeige ( ) zeigt den Betriebsstatus IhresFunkgeräts an.

A

Rotes Dauerlicht Das Funkgerät wirdaufgeladen.

Blinkt rot Das Funkgerät sendet mitgeringer Akkuleistung,empfängt einen Notruf,oder die Selbstprüfungbeim Einschalten istfehlgeschlagen,, oder dasFunkgerät befindet sichaußerhalb der Reichweite,wenn das Funkgerät mitdem Auto-RangeTransponder-Systemkonfiguriert wurde..Außerdem wird einniedriger Akkustandangezeigt, wenn die TasteEin/Aus/Informationengedrückt wird.

Gelbes Dauerlicht Das Funkgerät überwachteinen Betriebsfunk-Kanal.Zeigt auch einemittelmäßige Akkuladungan, wenn Taste Ein/Aus/Informationen gedrücktwird.

Identifizieren von Statusanzeigen

19

Deutsch

Gelb blinkend Das Funkgerät sucht nachAktivitäten, empfängteinen Rufhinweis, oder dieflexible Empfängerlistewurde aktiviert.

Grünes Dauerlicht Das Funkgerät wirdhochgefahren, sendeteinen Rufhinweis odereinen Notruf oderüberträgt. Zeigt auch einevollständige Akkuladungan, wenn dieprogrammierbare Ein/Aus/Informationen gedrücktwird.

Grünes Blinken Das Funkgerät empfängteinen ohneVerschlüsselung odererkennt Funkaktivität perFunk.

TöneHinweistöne sind hörbare Anzeigen zumFunkgerätestatus oder der Reaktion des Funkgerätsauf empfangene Daten.

Dauerton Gleichmäßiger Ton. Wirdununterbrochen bis zumBeenden abgespielt.

Periodischer Ton Wird periodisch je nachder über das Funkgerätkonfigurierten Tonlängeabgespielt. Der Tonbeginnt, stoppt undwiederholt sich.

Wiederholter Ton Ein einzelner Ton, dersich wiederholt, bis derBenutzer ihn abschaltet.

Kurzton Erklingt nur einmal kurz(Tonlänge istvorgegeben).

Iden

tifiz

iere

n vo

n S

tatu

sanz

eige

n

20

Deutsch

Hinweistöne

Hoher Ton Tiefer Ton

Positiver Hinweiston

Negativer Hinweiston

Identifizieren von Statusanzeigen

21

Deutsch

Durchführen und Empfangen vonAnrufen

Auswählen einer ZoneEine Zone ist eine Gruppe von Kanälen. IhrFunkgerät unterstützt bis zu 99 Kanäle und 2 Zonenunterstützt.

Drücken Sie die programmierte TasteZoneumschalten, um Zone 1, Zone 2auszuwählen.

Auswählen eines KanalsDas Senden und Empfangen von Übertragungenerfolgt jeweils über einen Kanal. Je nach derKonfiguration Ihres Funkgeräts können die Kanälejeweils verschieden programmiert sein, umverschiedene Benutzergruppen zu unterstützen, odersie können verschiedene Funktionsmerkmaleaufweisen.

Das Display zeigt den aktuellen Kanal an und spieltdie Kanalsprachansage ab, wenn Sie den Kanal-Wippschalter drücken.

Wenn im Display der aktuelle Kanal angezeigt wirdund Sie den Kanal-Wippschalter für den Zielkanaldrücken, wird im Display der Zielkanal angezeigt unddie Kanalsprachansage abgespielt.

Drücken Sie den Kanal-Wippschalter zurAuswahl des Kanals.

Empfangen und Beantworten eines FunkrufsSobald der Kanal, die Funkgerät-ID oder Gruppen-IDeingestellt ist, können Sie Rufe empfangen undbeantworten.

Die LED leuchtet ununterbrochen grün, wenn das Funkgerät sendet, und blinkt grün, wenn das Funkgerät empfängt.

Hinweis: Zum Entschlüsseln eines verschlüsseltenRufs muss Ihr Funkgerät denselben Privacy-KeyODER denselben Schlüsselwert und dieselbeSchlüssel-ID aufweisen (von Ihrem Händlerprogrammiert) wie das sendende Funkgerät (von demSie den Ruf empfangen).

Dur

chfü

hren

und

Em

pfan

gen

von

Anr

ufen

22

Deutsch

Empfangen und Beantworten eines Gruppenrufs

Ein Gruppenruf kann nur empfangen werden, wennIhr Funkgerät als Mitglied dieser Gruppe konfiguriertist.

die LED grün. Die Stummschaltung Ihres Funkgerätswird aufgehoben, und der ankommende Anruf istüber den Lautsprecher des Funkgeräts zu hören.

1 Halten Sie das Funkgerät senkrecht 2,5 bis 5,0 cmvom Mund entfernt.

• Wenn die Funktion „Kanal frei-Anzeige“aktiviert ist, hören Sie in dem Moment einenkurzen Hinweiston, in dem das sendendeFunkgerät die PTT-Taste freigibt, was daraufhinweist, dass der Kanal frei für Ihre Antwortist. Drücken Sie die PTT-Taste, um zuantworten.

Die LED leuchtet dauerhaft grün.

2 Warten Sie, bis einer der folgenden Töneverklungen ist (falls aktiviert), und sprechen Siedeutlich in das Mikrofon.

• Der Freiton• Der PTT-Mithörton.

3 Lassen Sie die Sendetaste (PTT) zum Hören los.

Wird während einer vorprogrammierten Zeitdauernicht gesprochen, endet der Ruf.

Eine genaue Beschreibung zur Durchführung einesGruppenrufs finden Sie unter Durchführen einesGruppenrufs auf Seite 25.

Empfangen und Beantworten eines Einzelrufs

Ein Einzelruf ist ein Anruf von einem einzelnenFunkgerät an ein anderes einzelnes Funkgerät.

Wenn Sie einen Einzelruf empfangen, blinkt die LED-Anzeige grün. Die Stummschaltung Ihres Funkgerätswird aufgehoben, und der ankommende Anruf istüber den Lautsprecher des Funkgeräts zu hören.

1 Halten Sie das Funkgerät senkrecht 2,5 bis 5,0 cmvom Mund entfernt.

• Wenn die Funktion „Kanal frei-Anzeige“aktiviert ist, hören Sie in dem Moment einenkurzen Hinweiston, in dem das sendendeFunkgerät die PTT-Taste freigibt, was daraufhinweist, dass der Kanal frei für Ihre Antwortist. Drücken Sie die PTT-Taste, um zuantworten.

Durchführen und E

mpfangen von A

nrufen

23

Deutsch

Die LED leuchtet dauerhaft grün.

2 Warten Sie, bis der Freiton verklungen ist (fallsaktiviert), und sprechen Sie deutlich in dasMikrofon.

3 Lassen Sie die Sendetaste (PTT) zum Hören los.

Wird während einer vorprogrammierten Zeitdauernicht gesprochen, endet der Ruf.

Eine genaue Beschreibung zur Durchführung einesEinzelrufs finden Sie unter Durchführen einesEinzelrufs auf Seite 26.

Empfangen eines Sammelrufs

Ein Sammelruf ist ein Ruf von einem individuellenFunkgerät an alle anderen Funkgeräte auf demKanal. Dieser Ruftyp wird für Ankündigungenverwendet, denen alle Benutzer volle Aufmerksamkeitschenken müssen.

Wenn Sie einen Sammelruf erhalten, erklingt ein Ton,und die LED-Anzeige blinkt grün.

Die Stummschaltung Ihres Funkgeräts wirdaufgehoben, und der ankommende Anruf ist über denLautsprecher des Funkgeräts zu hören.

Sammelrufe werden jeweils ohne eine vorbestimmteWartezeit beendet.

Wenn die Funktion „Kanal frei-Anzeige“ auf IhremFunkgerät aktiviert ist, hören Sie einen kurzenHinweiston, sobald die Sendetaste (PTT) amübertragenden Funkgerät freigegeben wird. Dadurchwird Ihnen angezeigt, dass dieser Kanal nun frei füreine Antwort ist.

Auf einen Sammelruf kann nicht geantwortet werden.

Hinweis: Das Funkgerät unterbricht den Empfangeines Sammelrufs, wenn Sie während des Anrufs aufeinen anderen Kanal schalten. Während einesSammelrufs können Sie keine der programmiertenTastenfunktionen verwenden, bis der Anruf beendetwird.

Empfangen und Beantworten eines Selektivrufs

Ein Selektivruf ist ein Ruf von einem einzelnenFunkgerät an ein anderes einzelnes Funkgerät. Ineinem Analogsystem ist dies ein Einzelruf.

Wenn Sie einen Selektivruf empfangen, blinkt dieLED-Anzeige grün. Die Stummschaltung IhresFunkgeräts wird aufgehoben, und der ankommende

Dur

chfü

hren

und

Em

pfan

gen

von

Anr

ufen

24

Deutsch

Anruf ist über den Lautsprecher des Funkgeräts zuhören.

1 Halten Sie das Funkgerät senkrecht 2,5 bis 5,0 cmvom Mund entfernt.

2 Drücken Sie zum Beantworten des Anrufs dieSendetaste (PTT).Die LED leuchtet dauerhaft grün.

3 Warten Sie, bis der Freiton verklungen ist (fallsaktiviert), und sprechen Sie deutlich in dasMikrofon.

4 Lassen Sie die Sendetaste (PTT) zum Hören los.

Wird während einer vorprogrammierten Zeitdauernicht gesprochen, endet der Ruf.

Eine genaue Beschreibung zur Durchführung einesEinzelrufs finden Sie unter Durchführen einesEinzelrufs auf Seite 26.

Durchführen eines FunkrufsSie können einen Kanal wie folgt auswählen:

• Kanalkippschalter

• Eine programmierte Schnellwahltaste

Hinweis: Um mit Verschlüsselung senden zu können,muss die Verschlüsselungsfunktion auf diesem Kanalaktiviert sein. Ausschließlich Funkgeräte mitdemselben Privacy-Key wie Ihr Funkgerät können dieÜbertragung entschlüsseln.

Durchführen eines Gruppenrufs

Ein Anruf an eine Gruppe kann nur durchgeführtwerden, wenn Ihr Funkgerät als Mitglied dieserGruppe konfiguriert ist.

1 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus.

• Wählen Sie den Kanal mithilfe des aktivenGruppen-Aliasnamen oder der aktivenGruppen-ID. Siehe Auswählen eines Kanalsauf Seite 22.

• Drücken Sie die vorprogrammierteSchnellwahltaste.

2 Halten Sie das Funkgerät senkrecht 2,5 bis 5,0 cmvom Mund entfernt.

3 Drücken Sie zum Durchführen des Anrufs dieSendetaste (PTT).

Durchführen und E

mpfangen von A

nrufen

25

Deutsch

Die grüne LED leuchtet durchgehend. Im Displaywird der GruppenAliasname angezeigt.

4 Warten Sie, bis einer der folgenden Töneverklungen ist (falls aktiviert), und sprechen Siedeutlich in das Mikrofon.

• Der Freiton• Der PTT-Mithörton.

5 Warten Sie, bis der Freiton verklungen ist (fallsaktiviert), und sprechen Sie deutlich in dasMikrofon.

6 Lassen Sie die Sendetaste (PTT) zum Hören los.Wenn das Zielfunkgerät antwortet, blinkt die LED-Anzeige grün. Im Display wird das und derAliasname oder die ID des sendenden Funkgerätsangezeigt.

7 Wenn die Funktion „Kanal frei-Anzeige“ aktiviertist, hören Sie in dem Moment einen kurzenHinweiston, in dem das sendende Funkgerät diePTT-Taste freigibt, was darauf hinweist, dass derKanal frei für Ihre Antwort ist. Drücken Sie diePTT-Taste, um zu antworten.

Wird während einer vorprogrammierten Zeitdauernicht gesprochen, endet der Ruf. Das Funkgerätwechselt zu dem Bildschirm, auf dem Sie vor derRufeinleitung waren.

Durchführen eines Einzelrufs

Damit Sie einen Einzelruf empfangen und/oderbeantworten können, der von einem autorisierten,individuellen Funkgerät ausgeht, muss Ihr Funkgerätso konfiguriert werden, dass Sie einen Einzelrufinitiieren können.

Es gibt zwei Arten von Einzelrufen. Bei der ersten Artwird zunächst geprüft, ob das Zielfunkgerät verfügbarist, bevor der Ruf eingeleitet wird; bei der zweiten Artwird der Ruf unverzüglich aufgebaut.

Ihr Händler hat nur einen dieser Ruftypen in IhrFunkgerät einprogrammiert.

Sie hören einen negativen Hinweiston, wenn Sieversuchen, einen Einzelruf über die Schnellwahl-Taste durchzuführen, und diese Funktion nichtaktiviert ist.

Verwenden Sie die Rufhinweisfunktionen, um miteinem einzelnen Funkgerät Kontakt aufzunehmen.

Dur

chfü

hren

und

Em

pfan

gen

von

Anr

ufen

26

Deutsch

Weitere Informationen finden Sie unter Rufhinweiseauf Seite 34.

1 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus.

• Wählen Sie den Kanal mithilfe desAliasnamens oder der ID des aktivenFunkgeräts. Siehe Auswählen eines Kanals aufSeite 22.

• Drücken Sie die vorprogrammierteSchnellwahltaste.

2 Halten Sie das Funkgerät senkrecht 2,5 bis 5,0 cmvom Mund entfernt.

3 Drücken Sie zum Durchführen des Anrufs dieSendetaste (PTT).Die grüne LED leuchtet durchgehend. Im Displaywird der Teilnehmeralias angezeigt.

4 Warten Sie, bis der Freiton verklungen ist (fallsaktiviert), und sprechen Sie deutlich in dasMikrofon.

5 Lassen Sie die Sendetaste (PTT) zum Hören los.Wenn das Funkgerät antwortet, blinkt die LEDgrün.

6 Wenn die Funktion „Kanal frei-Anzeige“ aktiviertist, hören Sie in dem Moment einen kurzenHinweiston, in dem das sendende Funkgerät diePTT-Taste freigibt, was darauf hinweist, dass derKanal frei für Ihre Antwort ist. Drücken Sie diePTT-Taste, um zu antworten.Wird während einer vorprogrammierten Zeitdauernicht gesprochen, endet der Ruf. Ein kurzerHinweiston erklingt.

Durchführen eines Selektivrufs

Wie bei Einzelrufen können Sie zwar einenSelektivruf empfangen und/oder beantworten, der voneinem befugten einzelnen Funkgerät eingeleitetwurde, aber um einen Selektivruf einzuleiten, mussIhr Funkgerät entsprechend programmiert wordensein.

1 Wählen Sie den Kanal mithilfe des Aliasnamensoder der ID des aktiven Funkgeräts. Siehe Auswählen eines Kanals auf Seite 22.

2 Halten Sie das Funkgerät senkrecht 2,5 bis 5,0 cmvom Mund entfernt.

Durchführen und E

mpfangen von A

nrufen

27

Deutsch

3 Drücken Sie zum Durchführen des Anrufs dieSendetaste (PTT).Die LED leuchtet dauerhaft grün.

4 Warten Sie, bis einer der folgenden Töneverklungen ist (falls aktiviert), und sprechen Siedeutlich in das Mikrofon.

• Der Freiton• Der PTT-Mithörton.

5 Lassen Sie die Sendetaste (PTT) zum Hören los.Wenn das Zielfunkgerät antwortet, blinkt die LEDgrün.

Wenn die Funktion „Kanal frei-Anzeige“ aktiviertist, hören Sie in dem Moment einen kurzenHinweiston, in dem das sendende Funkgerät diePTT-Taste freigibt, was darauf hinweist, dass derKanal frei für Ihre Antwort ist. Drücken Sie diePTT-Taste, um zu antworten.

Wird während einer vorprogrammierten Zeitdauernicht gesprochen, endet der Ruf.

StandortsperreEin Standort bietet Abdeckung für einen bestimmtenBereich.

Wenn diese Option aktiviert ist, sucht das Funkgerätnur den aktuellen Standort. Ist diese Optiondeaktiviert, sucht das Funkgerät neben dem aktuellenStandort auch nach anderen Standorten.

Drücken Sie die programmierte Taste Standort-Sperre.

Wenn diese Option aktiviert ist, werden auf demDisplay das Standortsperre-Symbol und einpositiver Kurzhinweis angezeigt, und dasFunkgerät spielt die Standortsperre-Sprachnachricht ab.

Ist diese Option deaktiviert, werden auf demDisplay das Standortsperre-Symbol und einnegativer Kurzhinweis angezeigt, und dasFunkgerät spielt die Standortsperre-Sprachnachricht ab.

Hinweis: Diese Funktion ist nur bei den Funkgerätenverfügbar, bei denen sie aktiviert wurde. Weitere

Dur

chfü

hren

und

Em

pfan

gen

von

Anr

ufen

28

Deutsch

Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändleroder Systemadministrator.

Manuelles Standort-RoamingDrücken Sie die programmierte Taste ManuellesStandort-Roaming.Das Display zeigt SITE, und das Funkgerät spieltdie manuelle Standort-Roaming-Sprachnachrichtab.

Wird eine neue Station gefunden, erklingt ein Ton,und im Display wird der positive Kurzhinweisangezeigt und der Kanal des neuen Standorts.

Wird keine verfügbare Station innerhalbReichweite gefunden, erklingt ein Ton, und imDisplay werden der negative Kurzhinweis sowieder aktuelle Kanal angezeigt.

Wird eine neue Station innerhalb Reichweitegefunden, aber das Funkgerät kann keineVerbindung herstellen, erklingt ein Ton, und imDisplay werden der negative Kurzhinweis sowieder aktuelle Kanal angezeigt.

Hinweis: Diese Funktion ist nur bei den Funkgerätenverfügbar, bei denen sie aktiviert wurde. Weitere

Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändleroder Systemadministrator.

Repeater umgehenSie können weiterhin kommunizieren, wenn IhrRepeater nicht funktioniert oder wenn Ihr Funkgerätsich außerhalb der Reichweite des Repeaters, aberinnerhalb der Reichweite weiterer Funkgerätebefindet.

Diese Funktion wird als „Repeater umgehen“bezeichnet.

Die Einstellung zum Umgehen des Repeaters bleibtauch nach dem Ausschalten des Geräts erhalten.

Drücken Sie die programmierte Taste Repeater/Repeater umg..

Sie hören … Dies zeigt an:

PositiverHinweiston

Das Funkgerät befindet sichim Repeater-umgehen-Modus.

NegativerHinweiston

Das Funkgerät befindet sichim Repeater-Modus.

Durchführen und E

mpfangen von A

nrufen

29

Deutsch

Überwachungsfunktionen

Überwachung eines Kanals

Setzen Sie die Monitorfunktion ein, umsicherzustellen, dass ein Kanal frei ist, bevor Siesenden.

1 Drücken und halten Sie die programmierte TasteMonitor, und warten Sie auf eine Aktivität.

Die LED leuchtet gelb. Sie hören die Aktivität desFunkgeräts oder totale Stille, je nachdem, wie IhrGerät programmiert ist. Dies zeigt an, dass derKanal verwendet wird.

2 Warten Sie, bis Sie weißes Rauschen hören.Dies zeigt an, dass der Kanal frei ist.

3 Drücken Sie die Sendetaste (PTT) zumSprechen, und lassen Sie sie zum Hören wiederlos.

Dauermonitor

Verwenden Sie die Funktion zur Dauerüberwachung,um einen gewählten Kanal kontinuierlich aufAktivitäten zu überwachen.

1 Drücken Sie die vorprogrammierte Dauermonitor-Taste, um die permanente Überwachung des Kanals zu aktivieren.Das Funkgerät gibt einen Hinweiston ab, die gelbe LED leuchtet ununterbrochen.

2 Drücken Sie die vorprogrammierte TasteDauermonitor, um den Dauerüberwachung-Modus wieder zu verlassen.Das Funkgerät gibt einen Hinweiston ab, die gelbeLED erlischt.

Dur

chfü

hren

und

Em

pfan

gen

von

Anr

ufen

30

Deutsch

Erweiterte Funktionen

Scan-ListenScan-Listen werden erstellt und individuellenKanälen/Gruppen zugewiesen. Das Funkgerät suchtnach Sprachaktivität, indem es die in der Scan-Listefür den aktuellen Kanal/die aktuelle Gruppefestgelegte Kanal-/Gruppenfolge zyklisch durchläuft.

Ihr Funkgerät unterstützt bis zu 64 Scan-Listen mitjeweils höchstens 16 Mitgliedern pro Liste. In jedeScan-Liste können sowohl analoge als auch digitaleEinträge aufgenommen werden.

Kanäle können durch Bearbeiten einer Scan-Listehinzugefügt, unterdrückt oder nach Priorität geordnetwerden.

ScanWenn Sie einen Scan starten, durchsucht dasFunkgerät die vorprogrammierte Scan-Liste desaktuellen Kanals auf Sprachaktivität.

Die LED-Anzeige blinkt gelb, und das Scan-Symbolwird im Display angezeigt.

Während eines Dual-Mode Scans schaltet dasFunkgerät, wenn Sie sich z. B. auf einem Digitalkanalbefinden, automatisch auf einen Analogkanal, wennes dort Sprachaktivität erfasst, und bleibt für dieDauer des Rufs auf dem Kanal. Umgekehrt giltdasselbe.

Ein Scan kann auf eine von zwei Arten gestartetwerden:

• Kanal-Scan (Manuell): Das Funkgerät durchsuchtalle Kanäle/Gruppen Ihrer Scan-Liste. BeiAufnahme des Scans startet das Funkgerät – jenach Einstellungen – automatisch auf dem/derzuletzt abgefragten „aktiven“ Kanal/Gruppe oderauf dem Kanal, von dem aus der Scan eingeleitetwurde.

• Auto-Scan (Automatisch): Das Funkgerätbeginnt den Scan automatisch, wenn Sie einenKanal/eine Gruppe mit aktivierter Auto-Scan-Funktion auswählen.

Starten und Stoppen des Scanvorgangs

Führen Sie einen der folgenden Schritte aus.

• Drücken Sie die programmierte Scan-Taste.

Erw

eiterte Funktionen

31

Deutsch

• Verwenden Sie die Kanal-Wippschalter, umeinen Kanal auszuwählen, der mit Auto-Scanaktiviert.

Die LED-Anzeige blinkt gelb und Sie hören einenpositiven Anzeigeton, wenn Scan aktiviert ist.

Die LED erlischt und das ScanSymbol Sie höreneinen negativen Ton, wenn Scan deaktiviert ist.

Reagieren auf eine Übertragung während einesScanvorgangs

Das Funkgerät stoppt während eines Suchlaufs aufeinem Kanal/bei einer Gruppe, sobald es Aktivitäterfasst. Das Funkgerät bleibt während einervorprogrammierten Zeitdauer, die „Haltezeit“ genanntwird, auf diesem Kanal.

1 Halten Sie das Funkgerät senkrecht 2,5 bis 5,0 cmvom Mund entfernt.

Wenn die Funktion „Kanal frei-Anzeige“ aktiviertist, hören Sie in dem Moment einen kurzenHinweiston, in dem das sendende Funkgerät diePTT-Taste freigibt, was darauf hinweist, dass derKanal frei für Ihre Antwort ist.

2 Drücken Sie während der Haltezeit dieSendetaste (PPT).Die LED leuchtet dauerhaft grün.

3 Warten Sie, bis einer der folgenden Töneverklungen ist (falls aktiviert), und sprechen Siedeutlich in das Mikrofon.

• Der Freiton• Der PTT-Mithörton.

4 Lassen Sie die Sendetaste (PTT) zum Hören los.Wenn Sie nicht vor Ablauf der Standzeitantworten, nimmt das Funkgerät den Scan wiederauf und durchsucht weitere Kanäle/Gruppen.

Unterdrücken eines Störkanals

Kommen auf einem Kanal andauernd Störgeräuscheoder unerwünschte Rufe vor (sog. „Störkanal“),können Sie diesen Kanal vorübergehend wie folgtaus der Scan-Liste entfernen.

Diese Funktion kann auf den als „ausgewähltenKanal“ designierten Kanal nicht angewandt werden.

Das Unterdrücken eines Störkanals kann nur mit dervorprogrammierten Taste Störkanal unterdrücken

Erw

eite

rte F

unkt

ione

n

32

Deutsch

durchgeführt werden. Diese Funktion kann nicht überdas Menü aufgerufen werden.

1 Wenn sich das Funkgerät auf einemunerwünschten oder störenden Kanal befindet,drücken Sie die vorprogrammierte TasteStörkanal unterdrücken, bis ein Ton erklingt.

2 Lassen Sie die Taste Störkanal unterdrückenlos.Der Störkanal wird unterdrückt.

Wiederaufnahme eines Störkanals

Zur Wiederherstellung eines unterdrücktenStörkanals gehen Sie auf eine der folgenden Artenvor:

• Schalten Sie das Funkgerät aus und dann wiederein.

• Stoppen und starten Sie den Scan erneut über dievorprogrammierte Scan-Taste.

• Ändern Sie den Kanal über denKanal-Wippschalter.

Auswahlverfahren nach Signalgüte (Vote-Scan)

Das Auswahlverfahren nach Signalgüte bietet inGegenden, in denen mehrere Basisstationenidentische Informationen auf verschiedenenAnalogkanälen senden, eine flächendeckendeFunkversorgung.

Ihr Funkgerät führt einen Suchlauf der Analogkanälemehrerer Basisstationen durch und wählt dann dasstärkste empfangene Signal aus. Sobald es dasstärkste Signal ermittelt hat, hebt das Funkgerät dieStummschaltung für Übertragungen von dieserBasisstation auf.

Die LED-Anzeige blinkt gelb, und das Symbol„Auswahlverfahren nach Signalgüte“ wird in derStatusleiste angezeigt.

Zum Beantworten eines Rufs bei laufendemSignalgüte-Auswahlverfahren gehen Sie wie unter Reagieren auf eine Übertragung während einesScanvorgangs auf Seite 32 beschrieben vor.

Erw

eiterte Funktionen

33

Deutsch

RufanzeigeeinstellungenSie können die Klingeltöne für einen empfangenenEinzelruf ein- oder ausschalten (siehe Ein-/Ausschalten der Funkgerät-Hinweistöne auf Seite42).

Zunehmende Alarmtonlautstärke

Das Funkgerät kann auf Dauerhinweis beiNichtbeantworten eines Funkrufs programmiertwerden. Dieser Dauerhinweis erfolgt dadurch, dassder Alarmton automatisch zunehmend lauter wird.Diese Funktion wird als Escalert bezeichnet.

RufhinweisePaging mit Rufhinweis erlaubt Ihnen, einenbestimmten Funkgerätbenutzer dazu aufzufordern,Sie bei nächster Gelegenheit zurückzurufen.

Diese Funktion ist verfügbar via eine programmierteSchnellwahl-Taste.

Empfangen und Beantworten eines Rufhinweises

Wenn Sie einen Rufhinweis empfangen,erscheintALERT und dem Alias bzw. der ID desrufenden Funkgeräts auf dem Display, Sie hören

einen sich wiederholenden Ton und die LED blinktgelb.

Drücken Sie die PTT-Taste innerhalb von (4)Sekunden nach dem Empfang einesRufhinweises, um auf den Einzelruf zu reagieren.

Senden eines Rufhinweises mit der Schnellwahltaste

Drücken Sie die vorprogrammierteSchnellwahltaste, um einen Rufhinweis an einenvorgegebenen Aliasnamen oder eine vorgegebeneID zu senden.

Im Display wird ALERT angezeigt.

Während das Funkgerät den Rufhinweis sendet,leuchtet die LED ununterbrochen grün.

Wenn eine Rufhinweis-Quittierung eingeht, wirdein Signalton ausgegeben und auf dem Displayerscheintein positiver Kurzhinweis.

Wenn keine Rufhinweis-Quittierung eingeht, wirdein Signalton ausgegeben, und auf dem Displayerscheint ein negativer Kurzhinweis.

Erw

eite

rte F

unkt

ione

n

34

Deutsch

NotrufsignaleEin Notsignal dient dazu, auf eine kritische Situationaufmerksam zu machen. Sie können einen Notrufjederzeit absetzen, auch wenn es Aktivitäten auf demaktuellen Kanal gibt.

Ihr Händler kann festlegen, wie lange dievorprogrammierte Notruftaste gedrückt werdenmuss, allerdings ist die Dauer für das lange Drückendie gleiche wie bei allen anderen Tasten:

• Kurz drücken – zwischen 0,05 Sekunden und 0,75Sekunden

• Gedrückt halten – zwischen 1,00 Sekunde und3,75 Sekunden

Die Notruftaste ist mit der Notruf-Ein/Aus-Funktionbelegt. Für Informationen über die zugewieseneFunktionsweise der Notruftaste wenden Sie sichbitte an Ihren Händler.

Hinweis: Wenn die Notruftaste zum Einschalten desNotruf-Modus durch kurzes Drücken programmiert ist,wird der Notruf-Modus durch langes Drücken derNotruftaste beendet.

Wenn die Notruftaste zum Einschalten des Notruf-Modus durch langes Drücken programmiert ist, wird

der Notruf-Modus durch kurzes Drücken derNotruftaste beendet.

Ihr Funkgerät unterstützt drei Arten von Notsignalen:

• Notsignal• Notsignal mit Ruf• Notsignal mit anschließender

Sprachkommunikation

Hinweis: Der vorprogrammierten Notruftaste kannjeweils nur eines der oben angeführtenNotrufsignale zugewiesen werden.

Darüber hinaus gibt es vier unterschiedlicheNotsignaltypen:

• Normal – Das Funkgerät überträgt einAlarmsignal und gibt akustische und/oder optischeHinweise aus.

• Lautlos – Das Funkgerät überträgt einAlarmsignal und gibt keine Audio- oder optischenSignale aus. Das Funkgerät empfängt Anrufeohne Ton über den Lautsprecher, bis Sie dieSendetaste (PTT) drücken, um den Anrufeinzuleiten.

• Lautlos mit Sprache – Das Funkgerät überträgtein Alarmsignal ohne akustische und optische

Erw

eiterte Funktionen

35

Deutsch

Hinweise, erlaubt aber die Ausgabe eingehenderAnrufe über den Lautsprecher des Geräts.

Senden eines Notsignals

Mit dieser Funktion senden Sie ein Notsignal, d. h.ein Signal ohne Sprache, das einen Hinweis auf einerGruppe von Funkgeräten auslöst.

Ist Ihr Funkgerät auf den lautlosen Betrieb eingestellt,gibt es im Notruf-Modus keine akustischen oderoptischen Hinweise aus.

Drücken Sie die programmierteNotrufeinschalttaste. Im Display wird ALARMangezeigt.

Wird eine Notsignalquittung empfangen, ertönt derNotrufton, und die LED blinkt grün.

Empfängt Ihr Funkgerät keine Notsignal-Quittierung und wurden alle weiteren Versuchedurchgeführt, gibt es einen Hinweiston ab.

Das Funkgerät verlässt den Notsignalmodus.

Senden eines Notsignals mit Ruf

Mithilfe dieser Funktion können Sie ein Notsignal aneine Gruppe von Funkgeräten senden. Nach erfolgter

Quittierung durch ein Funkgerät in der Gruppekönnen die Funkgeräte der Gruppe auf einemvorprogrammierten Notrufkanal miteinanderkommunizieren.

Ist Ihr Funkgerät auf den lautlosen Betrieb eingestellt,gibt es im Notruf-Modus keine akustischen oderoptischen Anzeigen ab und lässt die Tonausgabeempfangener Rufe über den Lautsprecher desFunkgeräts nicht zu, bis Sie die Sendetaste (PTT)drücken, um den Ruf einzuleiten.

Ist Ihr Funkgerät auf den lautlosen Betrieb mitSprache eingestellt, gibt es im Notruf-Modus keineakustischen oder optischen Hinweise aus, lässt aberdie Tonausgabe ankommender Rufe über denLautsprecher des Funkgeräts zu. Diese Anzeigenerscheinen nur dann, wenn Sie die Sendetaste (PTT)drücken, um den Ruf einzuleiten oder zubeantworten.

1 Drücken Sie die vorprogrammierteNotrufeinschalttaste.

Die LED leuchtet dauerhaft grün.

Wird eine Notsignalquittung empfangen, ertönt derNotrufton, und die LED blinkt grün.

Erw

eite

rte F

unkt

ione

n

36

Deutsch

2 Halten Sie das Funkgerät senkrecht 2,5 bis 5,0 cmvom Mund entfernt.

3 Drücken Sie zum Durchführen des Rufs dieSendetaste (PTT).Die LED leuchtet dauerhaft grün.

4 Lassen Sie die Sendetaste (PTT) zum Hören los. Wenn die Funktion „Kanal frei-Anzeige“ aktiviert

ist, hören Sie in dem Moment einen kurzenHinweiston, in dem das sendende Funkgerät diePTT-Taste freigibt, was darauf hinweist, dass derKanal frei für Ihre Antwort ist.

5 Drücken Sie die Sendetaste (PTT), um zuantworten.

6 Drücken Sie am Ende Ihres Rufs zum Beendendes Notruf-Modus die Notrufausschalttaste.

Senden eines Notsignals mit anschließenderSprachkommunikation

Mithilfe dieser Funktion können Sie ein Notsignal aneine Gruppe von Funkgeräten senden. Ihr Funkgerätwird automatisch aktiviert, sodass Sie ohne Drücken

der Sendetaste (PTT) mit der Funkgerätgruppekommunizieren können.

Dieser Modus mit aktiviertem Mikrofon wird auch„Notrufmikrofon” genannt.

Hinweis: Von einigen Zubehörteilen wird der„Notrufmikrofon” möglicherweise nicht unterstützt.Weitere Informationen erhalten Sie von IhremFachhändler oder Systemadministrator.

Wenn Sie die Sendetaste (PTT) während derprogrammierten Notrufmikrofon-Übertragung drücken,erklingt ein Sendesperrton und zeigt damit an, dassSie die Sendetaste (PTT) loslassen sollten. DasFunkgerät reagiert nicht auf das Drücken derSendetaste (PTT) und bleibt im Notruf-Modus.

Hinweis: Wenn Sie die Sendetaste (PTT) beiaktiviertem Notrufmikrofon drücken und sie bis nachAblauf der Dauer des Notrufmikrofons gedrückthalten, sendet das Funkgerät weiterhin, bis Sie dieSendetaste (PTT) loslassen.

Ist Ihr Funkgerät auf den lautlosen Betrieb eingestellt,gibt es im Notruf-Modus keine akustischen oderoptischen Anzeigen aus und lässt die Tonausgabeempfangener Rufe über den Lautsprecher desFunkgeräts nicht zu, bis die programmierte

Erw

eiterte Funktionen

37

Deutsch

Notrufmikrofon-Sendedauer abgelaufen ist und Siedie Sendetaste (PTT) drücken.

Ist Ihr Funkgerät auf den lautlosen Betrieb mitSprache eingestellt, gibt es im Notruf-Modus keineakustischen oder optischen Hinweise aus, wenn Sieden Ruf mit dem Notrufmikrofon durchführen, lässtaber die Tonausgabe über den Lautsprecher desFunkgeräts zu, wenn das Zielfunkgerät nach Ablaufder programmierten Notrufmikrofon-Sendedauerantwortet. Diese Anzeigen erscheinen nur dann,wenn Sie die Sendetaste (PTT) drücken.

Hinweis: Wird eine Notsignalanforderung nichtbeantwortet, versucht das Funkgerät nicht nocheinmal, die Anforderung zu senden, sondern ruft denNotrufmikrofonzustand direkt auf.

1 Drücken Sie die vorprogrammierteNotrufeinschalttaste.Im Display wird ALRM und der Aliasname desZielgeräts. ALRM wird angezeigt bis zum Empfangeiner Bestätigung.Die LED leuchtet dauerhaftgrün.

2 Wenn ein Hinweiston erklingt, sprechen Siedeutlich in das Mikrofon.

Ist die Notrufmikrofonfunktion aktiviert, sendet dasFunkgerät auch ohne Drücken der Sendetaste(PTT) bis zum Ablauf der Dauer desNotrufmikrofons automatisch. Während gesendetwird, leuchtet die LED grün.

3 Bei Ablauf der Notrufmikrofondauer beendet dasFunkgerät automatisch die Übertragung. DrückenSie die Sendetaste (PTT), um erneut zu senden.

Neuinitialisierung eines Notruf-Modus

Hinweis: Dieses Merkmal trifft nur auf das Funkgerätzu, das das Notsignal sendet.

Es gibt nur zwei Fälle, in denen dies eintritt:

• Sie wechseln den Kanal, während sich dasFunkgerät im Notruf-Modus befindet. Damit wirdder Notruf-Modus verlassen. Ist die Funktion„Notsignal“ auf dem neuen Kanal aktiviert,initialisiert das Funkgerät den Notruf-Modus neu.

• Sie drücken während der Initiierung/Übertragungeines Notrufs die programmierteNotrufeinschalttaste. Das Funkgerät verlässtdaraufhin den Modus und initialisiert den Notruf-Modus neu.

Erw

eite

rte F

unkt

ione

n

38

Deutsch

Verlassen des Notruf-Modus nach dem Senden desNotrufs

Hinweis: Dieses Merkmal trifft nur auf das Funkgerätzu, das das Notsignal sendet.

Das Funkgerät verlässt den Notruf-Modus, wenn eineder folgenden Bedingungen gegeben ist:

• Es wird eine Notsignalquittung empfangen (gilt nurfür Notsignal).

• Alle Versuche, den Alarm zu senden, wurdenbereits unternommen.

• Die Notrufausschalttaste wird gedrückt.

Hinweis: Wird das Funkgerät ausgeschaltet, verlässtes den Notruf-Modus. Wenn es wieder eingeschaltetwird, leitet es den Notruf-Modus nicht automatischwieder ein.

Verschlüsselung Durch Einsatz softwaregestützter Verschlüsselungverhindert diese Funktion, wenn aktiviert, unbefugtesZuhören auf einem Kanal. Die Signalisierungs- undBenutzeridentifikationsteile einer Übertragung werdennicht verschlüsselt.

Um verschlüsselt senden zu können, muss dieVerschlüsselung für den Kanal aktiviert sein, währenddies für empfangende Funkgeräte nicht erforderlichist. Kanäle mit aktivierter Verschlüsselung könnenweiterhin normale (unverschlüsselte) Übertragungenempfangen.

Ihr Funkgerät unterstützt nur EinfacheVerschlüsselung.

Zum Entschlüsseln eines Anrufs oder von Daten mitaktivierter Verschlüsselung, muss Ihr Funkgerät dengleichen Verschlüsselungsschlüssel (für EinfacheVerschlüsselung) wie das sendende Funkgerätverwenden.

Wenn Sie einen verschlüsselten Ruf einesFunkgeräts mit einem anderenVerschlüsselungsschlüssel oder einem anderenSchlüsselwert und einer anderen Schlüssel-IDerhalten, hören Sie eine entstellte Übertragung(einfache Verschlüsselung).

Während einer Übertragung leuchtet die Funkgerät-LED grün. Während des Empfangs eines Rufs mitaktivierter Verschlüsselung blinkt sie schnell grün.

Hinweis: Die Verschlüsseln-Funktion wird nicht füralle Funkgerätmodelle angeboten. Weitere

Erw

eiterte Funktionen

39

Deutsch

Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändleroder Systemadministrator.

AlleinarbeiterDiese Funktion löst einen Notruf aus, wenn einevordefinierte Zeit lang keine Benutzeraktivität erfasstwird, d. h. beispielsweise keine Taste am Funkgerätgedrückt wird oder der Kanalwahlschalter nichtbetätigt wird.

Vor dem Auslösen des Notrufs (nach Ablauf desInaktivitätsintervalls) warnt das Gerät den Benutzerüber ein Audiosignal.

Hat der Benutzer auch nach Ablauf des vordefiniertenAnsprechzeit-Timers noch nicht quittiert, löst dasFunkgerät ein Notsignal aus.

Dieser Funktion kann nur eines der folgendenNotrufsignale zugewiesen werden:

• Notsignal• Notsignal mit Ruf• Notsignal mit anschließender

Sprachkommunikation

Das Funkgerät bleibt im Notrufzustand, sodassweiterhin Sprachnachrichten gesendet werden

können, bis die erforderlichen Maßnahmen ergriffenwerden. Angaben zum Verlassen der Notruffunktionfinden Sie unter Notrufsignale auf Seite 35.

Hinweis: Diese Funktion ist nur bei den Funkgerätenverfügbar, bei denen sie aktiviert wurde. WeitereInformationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändleroder Systemadministrator.

Textnachrichten-FunktionenSenden einer Quick Text-Nachricht mit derSchnellwahltaste

Drücken Sie die vorprogrammierteSchnellwahltaste, um eine vordefinierte QuickText-Nachricht an einen vorgegebenenAliasnamen bzw. eine vorgegebene ID zu senden.

Im Display wird die Zwischenstand-Kurznotizangezeigt und damit bestätigt, dass Ihre Nachrichtgesendet wird.

Wenn die Nachricht gesendet wurde, erklingt einHinweiston und im Display erscheint der positiveKurzhinweis.E

rwei

terte

Fun

ktio

nen

40

Deutsch

Wenn die Nachricht nicht gesendet werden kann,erklingt ein tiefer Hinweiston und im Displayerscheint der negative Kurzhinweis.

Reichweite-Überwachungssystem (ARTS) ARTS ist eine rein analoge Funktion, die dazu dient,Sie zu informieren, wenn sich Ihr Funkgerätaußerhalb der Reichweite anderer mit ARTSausgestatteter Funkgeräte befindet.

Mit ARTS ausgestattete Funkgeräte senden oderempfangen in regelmäßigen Abständen Signale, umzu bestätigen, dass sich die Geräte innerhalb derFunkreichweite der anderen befinden. IhrFachhändler kann Ihr Funkgerät dazuprogrammieren, ARTS-Signale zu senden oder zuempfangen.

Ihr Funkgerät bietet folgende Anzeigen zum Status:

• Erster Hinweis – Ein Hinweiston erklingt.• ARTS-in-Reichweite-Hinweis – Wenn

programmiert, erklingt ein Hinweiston.• ARTS-außer-Reichweite-Hinweis – Ein

Hinweiston erklingt, die LED blinkt schnell rot.

Einstellungen

Einstellen der Rauschsperre

Der Rauschsperrenpegel des Funkgeräts kann soeingestellt werden, dass unerwünschte Rufe mitniedriger Signalstärke oder Kanäle mit ungewöhnlichintensiven Hintergrundgeräuschen unterdrücktwerden.

Normale Rauschsperre ist die Standardeinstellung.Hohe Rauschsperre filtert (unerwünschte) Anrufeund/oder Hintergrundgeräusche aus. Anrufe vonRemote-Standorten werden jedoch möglicherweiseauch ausgefiltert.

Drücken Sie die programmierte Taste Rauschsperre.

Erklingender Ton … Funkgerät betriebenmit …

Positiver Hinweiston Hohe Rauschsperre

Negativer Hinweiston Normale Rauschsperre

Erw

eiterte Funktionen

41

Deutsch

Einstellen der Sendeleistung

Die Sendeleistung des Funkgeräts kann für jedenKanal hoch oder niedrig eingestellt werden.

Hohe Leistung erlaubt die Kommunikation mit relativweit entfernten Funkgeräten. Niedrige Leistungerlaubt die Kommunikation mit näher befindlichenFunkgeräten.

Drücken Sie die programmierte Taste Leistung.

Erklingender Ton … Funkgerät sendet mit…

Positiver Hinweiston Niedrige Leistung

Negativer Hinweiston Hohe Leistung

Ein- oder Ausschalten der VOX-Funktion(sprachgesteuerte Übertragung)

Mithilfe dieser Funktion können Sie einen Ruf aufeinem programmierten Kanal im Freisprechbetriebeinleiten. Während eines programmierten Zeitraumsüberträgt das Funkgerät automatisch, sobald dasMikrofon des VOX-fähigen Zubehörs einegesprochene Benachrichtigung erfasst.

Durch Drücken der Sendetaste (PTT) während desFunkgerätbetriebs wird VOX deaktiviert. Zur erneutenAktivierung von VOX führen Sie einen der folgendenSchritte durch:

• Schalten Sie das Funkgerät aus und wieder ein• Ändern Sie den Kanal über den Wippschalter.• Drücken Sie die programmierte VOX-Taste, um

die Funktion ein- bzw. auszuschalten.

Hinweis: Diese Funktion kann nur an Funkgerätenein- oder ausgeschaltet werden, bei denen dieFunktion aktiviert wurde. Weitere Informationenerhalten Sie von Ihrem Fachhändler oderSystemadministrator.

Ein-/Ausschalten der Funkgerät-Hinweistöne

Alle Funkgerät-Hinweistöne (mit Ausnahme desankommenden Emergency Alert-Tons) können nachBedarf aktiviert und deaktiviert werden.

Drücken Sie auf die programmierte Taste AlleTöne/Warnmeldungen.

Erw

eite

rte F

unkt

ione

n

42

Deutsch

Erklingender Ton … Bedeutung

Positiver Hinweiston Alle Töne undHinweistöne sindEINGESCHALTET.

Negativer Hinweiston Alle Töne undHinweistöne sindAUSGESCHALTET.

Prüfen der Akkuladung

Sie können prüfen, wie viel Akkuleistung nochvorhanden ist.

Drücken Sie die Taste Ein/Aus/Informationen,um die Akkuladung über die LED-Anzeigeanzuzeigen.

LED-Anzeige Bedeutung

Blinkt rot Das Funkgerät hat eineniedrige Akkuladung.

Gelbes Dauerlicht Das Funkgerät hat einemittelmäßigeAkkuladung.

LED-Anzeige Bedeutung

Grünes Dauerlicht Das Funkgerät istvollständig geladen.

Weitere Informationen finden Sie unter Ein-/Aus-/Informationen-Taste auf Seite 16.

Überprüfen der RSSI-Werte

Ihr Funkgerät zeigt das Symbol für dieEmpfangssignalstärke (RSSI) und Signalstärke aufdem Display.

Drücken Sie die Taste Ein/Aus/Informationen,um die RSSI-Werte auf dem Display anzuzeigen.

Die Anzahl der Balken zeigt die Signalstärke an. VierBalken bedeuten, dass das Signal ausgezeichnet ist.Dieses Symbol wird nur während des Empfangsangezeigt.

Weitere Informationen finden Sie unterEin-/Aus-/Informationen-Taste auf Seite 16.

Einstellen der Helligkeit des Displays

Sie können die Display-Helligkeit des Funkgerätsbeliebig verstellen.

Erw

eiterte Funktionen

43

Deutsch

Drücken Sie die programmierte Taste Aktionen, undwechseln Sie in das Element, mit dem Sie dieHelligkeit anpassen können. Weitere Informationenfinden Sie unter Zugriff auf die Liste programmierterAktionen auf Seite 15.

Ein- und Ausschalten der Kanal-Ansage

Diese Funktion aktiviert die Sprachansage desFunkgeräts, sodass es die aktuelle Zone bzw. denaktuellen Kanal, die/der vom Benutzer geradezugewiesen wurde, oder das Drücken einerprogrammierbaren Taste akustisch angibt. DiesesTonsignal kann bedarfsspezifisch eingestellt werden.

Drücken Sie die programmierte Kanal-Ansage-Taste.

Erklingender Ton … Bedeutung

Positiver Hinweiston Alle Töne undHinweistöne sindEINGESCHALTET.

Negativer Hinweiston Alle Töne undHinweistöne sindAUSGESCHALTET.E

rwei

terte

Fun

ktio

nen

44

Deutsch

Garantie für Akkus und LadegeräteProduktgarantie

Die Produktgarantie stellt eine Garantie gegenverarbeitungsbedingte Defekte bei normaler Nutzungund normalem Betrieb dar.

Akkus der SL-Serie 12 Monate

Ladegeräte(Einzelladegeräte undMehrfachladegeräte,ohne Display)

12 Monate

Die AkkukapazitätsgarantieDie Akkukapazitätsgarantie gewährleistet 80 % derNennkapazität für die Laufzeit der Garantie.

Lithium-Ionen (Li-Ion)-Akkus

12 Monate

Garantie für A

kkus und Ladegeräte

45

Deutsch

Beschränkte GarantieKOMMUNIKATIONSPRODUKTE VONMOTOROLA

I. UMFANG UND DAUER DESGARANTIEANSPRUCHS:

MOTOROLA SOLUTIONS, INC. („MOTOROLA“)garantiert hiermit, dass die von Motorola hergestelltenKommunikationsprodukte („Produkte“) ab demKaufdatum für die nachstehend aufgeführte Dauerunter normalem Gebrauch und Betrieb frei vonMaterialfehlern und Verarbeitungsmängeln sind.

Digitale Funkgeräte 24 Monate

Produktzubehör 12 Monate

MOTOROLA führt nach eigenem Ermessen innerhalbder Garantiezeit kostenlos die Reparatur desProdukts (mit Neu- oder erneuerten Teilen) durchoder ersetzt es (durch ein Neu- oder erneuertesProdukt) oder erstattet den Kaufpreis des Produkts,sofern das Produkt gemäß den Bedingungen dieser

Garantie an MOTOROLA retourniert wird. Ersatzteileoder -platinen stehen dann für den Rest derursprünglichen Garantiezeit unter Garantie. Alleersetzten Teile des Produkts werden Eigentum vonMOTOROLA.

Diese ausdrückliche eingeschränkte Garantie vonMOTOROLA gilt nur für den ursprünglichenEndabnehmer/Käufer und ist nicht übertragbar. Diesist die vollständige Garantie für das von MOTOROLAhergestellte Produkt. MOTOROLA übernimmt keineVerpflichtungen oder Haftung für Ergänzungen oderÄnderungen an dieser Garantie, außer in schriftlicherForm und von einem Handlungsbevollmächtigen vonMOTOROLA unterschrieben.

Sofern dies nicht in einem separaten Vertragzwischen MOTOROLA und dem ursprünglichenEndabnehmer/Käufer festgelegt wurde, gewährtMOTOROLA keine Garantie für die Installation,Instandhaltung oder Wartung des Produkts.

MOTOROLA übernimmt keinerlei Haftung für nichtvon MOTOROLA bereitgestellte Zusatzausrüstung,die an dem Produkt angebracht ist oder inVerbindung mit dem Produkt verwendet wird, oder fürden Betrieb des Produkts mit Zusatzausrüstung.Sämtliche Zusatzausrüstung ist ausdrücklich von

Bes

chrä

nkte

Gar

antie

46

Deutsch

dieser Garantie ausgeschlossen. Da jedes System, indem das Produkt zur Anwendung kommen kann,individuell ist, übernimmt MOTOROLA im Rahmendieser Garantie keine Haftung für die Reichweite, dieAbdeckung oder den Betrieb des Systems alsGanzes.

II. ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN:Diese Garantie beinhaltet das volle Ausmaß derPflichten von MOTOROLA bezüglich des Produkts.Reparatur, Ersatz oder Kaufpreiserstattung nachErmessen von MOTOROLA sind die ausschließlichenRechtsmittel des Verbrauchers. DIESE GARANTIEWIRD ANSTELLE ALLER ANDERENAUSDRÜCKLICHEN GARANTIEN GEWÄHRT. ALLEKONKLUDENTEN GEWÄHRLEISTUNGEN,EINSCHLIESSLICH, OHNE EINSCHRÄNKUNG,DER KONKLUDENTEN GARANTIE DERMARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINENBESTIMMTEN ZWECK, SIND AUF DIE DAUERDIESER BESCHRÄNKTEN GARANTIE BEGRENZT.IN KEINEM FALL HAFTET MOTOROLA FÜRSCHÄDEN, DIE ÜBER DEN KAUFPREIS DESJEWEILIGEN PRODUKTS HINAUSGEHEN, ODERFÜR NUTZUNGSSCHÄDEN, ZEITVERLUST,UNANNEHMLICHKEITEN, ENTGANGENE

GESCHÄFTSMÖGLICHKEITEN, ENTGANGENEGEWINNE ODER EINNAHMEN ODER ANDEREBEILÄUFIGE, SONDER- ODER FOLGESCHÄDEN,DIE IM ZUSAMMENHANG MIT DER NUTZUNGODER NICHTVERWENDBARKEIT DES PRODUKTSENTSTEHEN, UND ZWAR IMGRÖSSTMÖGLICHEN DURCH DASANWENDBARE RECHT GESTATTETEN UMFANG.

III. STAATSGESETZE (NUR FÜR USA):EINIGE STAATEN VERBIETEN DIEEINSCHRÄNKUNG ODER DEN AUSSCHLUSS VONBEGLEIT- ODER FOLGESCHÄDEN ODER DIEBESCHRÄNKUNG DER GELTUNGSDAUER EINERKONKLUDENTEN GARANTIE, SO DASS DIEOBIGE(N) EINSCHRÄNKUNG ODERAUSSCHLÜSSE EVENTUELL NICHT ANWENDBARSIND.

Diese Garantie gesteht Ihnen spezifische Rechte zu.Sie haben unter Umständen auch andere Rechte, dieje nach Staat variieren.

Beschränkte G

arantie

47

Deutsch

IV. INANSPRUCHNAHME VONGARANTIELEISTUNGEN:

Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen mussder Kaufnachweis (aus dem das Kaufdatum und dieSeriennummer des Artikels hervorgehen) vorgelegtwerden, und das Produkt muss unter Vorauszahlungder Versicherungs- und Frachtkosten einerautorisierten Garantieservicestelle zugestellt werden.MOTOROLA erbringt die Garantieleistungen durcheine seiner autorisierten Garantieservicestellen.Wenden Sie sich zunächst an das Unternehmen, dasIhnen das Produkt verkauft hat (z. B. Händler oderKommunikationsdienstleister). Dieses Unternehmenhilft Ihnen dann, die Garantieleistungen in Anspruchzu nehmen. In den USA und Kanada können SieMotorola unter 1-800-927-2744 telefonischkontaktieren.

V. HAFTUNGSAUSSCHLUSS:1 Defekte oder Schäden, die aus einer Verwendung

des Produkts resultieren, die nicht der normalenund üblichen Art entspricht.

2 Defekte oder Schäden, die aus unsachgemäßerHandhabung, Unfällen, Wasserschäden oderFahrlässigkeit resultieren.

3 Defekte oder Schäden, die aus unzulässigem Testoder Betrieb, unzulässiger Wartung oderInstallation sowie unzulässigen Änderungen oderAdaptierungen resultieren.

4 Verlust oder Schäden an Antennen, soweit nichtdirekt durch Material- und Verarbeitungsfehlerverursacht.

5 Ein Produkt, das ohne Genehmigung modifiziert,zerlegt oder repariert (einschließlich, ohneEinschränkung, Ergänzung des Produkts durchnicht von Motorola gelieferte Geräte) wurde, wassich negativ auf die Leistung des Produktsauswirkt oder die normale Inspektion undTestläufe des Produkts im Rahmen der Garantiebeeinträchtigt, um einen Garantieanspruch zuüberprüfen.

6 Produkte, bei denen die Seriennummer entferntoder unlesbar gemacht wurde.

7 Akkus, wenn:

• Dichtungen der Akkuzellengehäuseaufgebrochen wurden oder Zeichen einerManipulation zeigen.

Bes

chrä

nkte

Gar

antie

48

Deutsch

• Der Schaden oder Defekt durch Aufladen oderVerwenden des Akkus in Geräten oder unterBetriebsverhältnissen erfolgt ist, für die dasProdukt nicht spezifiziert ist.

8 Frachtkosten zur Reparaturwerkstatt.9 Ein Produkt, das aufgrund illegaler oder

unbefugter Änderung der Software/Firmware imProdukt nicht gemäß den veröffentlichentechnischen Daten von MOTOROLA bzw. derFCC-Zertifizierungskennzeichnung, die zumZeitpunkt der Erstauslieferung des Produkts vonMOTOROLA in Kraft waren, funktioniert.

10 Kratzer oder kosmetische Schäden anProduktoberflächen, die den Betrieb des Produktsnicht beeinträchtigen.

11 Normaler und üblicher Verschleiß.

VI. PATENTE UND SOFTWARE-BEDINGUNGEN:

MOTOROLA übernimmt auf eigene Kosten dieVerteidigung des Endbenutzers/Käufers gegensämtliche vorgebrachten Klagen auf Basis einesAnspruchs, das Produkt oder eines seinerBestandteile verstieße(n) gegen ein US-amerikanisches Patent, und MOTOROLA kommt für

gegen den Endbenutzer/Käufer durch einGerichtsurteil verhängte Kosten undSchadensersatzansprüche auf, die aus einerderartigen Klage resultieren. Eine derartigeVerteidigung und Zahlungen unterliegen jedochfolgenden Bedingungen:

1 dass MOTOROLA von einem solchen Käuferunverzüglich schriftlich über jede Ankündigungeines solchen Anspruchs benachrichtigt wird,

2 dass MOTOROLA die alleinige Kontrolle über dieVerteidigung gegen solche Klagen und alleVerhandlungen zu deren Schlichtung oderVergleich hat, und

3 dass ein derartiger Käufer MOTOROLA nachderen Ermessen und auf deren Kosten erlaubt, füreinen derartigen Käufer das Recht zu erwerben,das Produkt oder Teile desselben weiterhin zuverwenden, zu ersetzen oder zu modifizieren,sodass es gegen keine Patente verstößt, odereinem derartigen Käufer eine Gutschrift für dasProdukt oder die Bestandteile bzw. derenAbschreibungsrestwert ausstellt und seineRückgabe annimmt, wenn das Produkt oder Teiledavon Gegenstand (oder im Ermessen vonMOTOROLA wahrscheinlich Gegenstand) einesAnspruchs einer derartigen Verletzung eines US-

Beschränkte G

arantie

49

Deutsch

amerikanischen Patents werden sollte(n). DerAbschreibungsrestwert ist ein von MOTOROLAermittelter, gleichwertiger Betrag pro Jahr über dieLebensdauer des Produkts oder dessen Teile.

MOTOROLA übernimmt keine Haftung hinsichtlichAnsprüchen für Patentverletzungen, die auf einerKombination von hierunter geliefertem Produkt undBestandteilen mit nicht von MOTOROLAbereitgestellter/n Software, Vorrichtungen oderGeräten basieren. Des Weiteren lehnt MOTOROLAjegliche Verantwortung für nicht von MOTOROLAbereitgestellte Zusatzausrüstung oder Software ab,die in Verbindung mit dem Produkt benutzt wird. DasVorangehende stellt die gesamte Haftung vonMOTOROLA hinsichtlich der Verletzung von Patentendurch das Produkt und dessen Bestandteile dar.

Für urheberrechtlich geschützte MOTOROLASoftware liegen in den Vereinigten Staaten undanderen Ländern per Gesetz bestimmteExklusivrechte für MOTOROLA vor, wie z. B. dasExklusivrecht für die Vervielfältigung oder denVertrieb von Kopien solcher Motorola-Software.MOTOROLA Software darf ausschließlich mit demProdukt verwendet werden, in das diese Softwareursprünglich integriert war, und die Software in einemderartigen Produkt darf nicht ersetzt, kopiert, verteilt

und in irgendeiner Weise modifiziert oder zumHerstellen abgeleiteter Erzeugnisse verwendetwerden. Kein anderer Gebrauch derartigerMOTOROLA Software, einschließlich Änderung,Modifikation, Reproduktion, Distribution oder ReverseEngineering bzw. Nachkonstruktion, aber nicht daraufbegrenzt, und keine Ausübung von Rechten anderartiger MOTOROLA Software ist zulässig. UnterMOTOROLA Patentschutz und Urheberrecht wirdkeine Lizenz stillschweigend, durch Verwirkung einesRechts oder auf sonstige Weise erteilt.

VII. ANWENDBARES RECHT:Diese Garantieerklärung unterliegt den Gesetzen desStaates Illinois der USA.

Bes

chrä

nkte

Gar

antie

50

Deutsch

Table des matières

Informations de sécuritéimportantes...................................4

Version logicielle............................. 5

Droits d’auteur relatifs auxlogiciels informatiques................ 6

Précautions d’utilisation................. 7

Mise en route....................................8Utilisation de ce guide......................................8Ce que votre fournisseur/administrateur

système peut vous indiquer........................8

Préparation de votre radio.............. 9Chargement de la batterie............................... 9Installation de la batterie..................................9Installer l’antenne...........................................10Fixation des écouteurs/accessoires audio.....11Mise sous tension de la radio........................ 11Réglage du volume........................................12

Identification des commandes..... 13Commandes de la radio.................................13Boutons programmables................................13

Fonctions attribuables.........................14Fonctions utilitaires ou paramètres

attribuables.................................... 15Accès à la liste d'actions programmées........ 15Bouton PTT....................................................15Bouton Marche/Arrêt/Information...................16Basculement entre les modes

conventionnels Analogique etNumérique................................................ 18

Table des matières

1

Français

Identification des indicateursd’état............................................19

Indicateur à LED............................................19Tonalités audio.............................................. 20Tonalités d’indication..................................... 21

Passage/réception d'appels .........22Sélection d’une zone..................................... 22Sélection d’un canal.......................................22Réception et réponse à un appel...................22

Réception et réponse à un appelde groupe.......................................22

Réception et réponse à un appelindividuel .......................................23

Réception d’un appel général ............ 24Réception et réponse à un appel

sélectif ....................................... 24Passage d’un appel radio.............................. 25

Passage d’un appel de groupe........... 25Passage d’un appel individuel ........ 26Passage d’un appel sélectif ............... 27

Verrouillage site.............................................28Itinérance de site manuelle............................28

Mode Direct................................................... 29Fonctionnalités d'écoute................................ 29

Écoute d’un canal............................... 29Écoute permanente.............................30

Fonctions avancées ......................31Listes de balayage.........................................31Balayage........................................................31

Lancement et arrêt du balayage......... 31Réponse à une transmission

pendant un balayage..................... 32Suppression d’un canal nuisible......... 32Restauration d’un canal nuisible.........33

Sélection automatique de balayage (Scanvote) ..................................................... 33

Paramètres des indicateurs d’appel.............. 33Volume croissant de la tonalité des

alarmes.......................................... 33Fonctionnement de l'Avertissement

d’appel...................................................... 34Réception et réponse à un

Avertissement d’appel................... 34Passage d’un avertissement

d’appel avec le bouton Accèsdirect.............................................. 34

Tabl

e de

s m

atiè

res

2

Français

Gestion de l’urgence......................................34Envoi d'une alarme d'urgence.............35Envoi d’un message d’alarme

d’urgence avec un appel................36Envoi d’un message d’alarme

d’urgence suivi d’un appel vocal ...36Relance d’un mode Urgence.............. 38Sortie du mode Urgence après

envoi d'une alarme d'urgence........38Secret ........................................................ 38Travailleur isolé..............................................39Fonctions de message texte .........................40

Envoi d’un message texte rapide àl'aide du bouton Accès direct......... 40

Système de transpondeur à portéeautomatique (ARTS) .............................40

Config/infos....................................................40Réglage du niveau Squelch................40Réglage du niveau de puissance........41Activation/Désactivation de la

fonction Émission activée par lavoix (VOX)..................................... 41

Activation/Désactivation destonalités/avertissements................ 42

Vérification du niveau de la batterie....42Vérification des valeurs RSSI............. 42

Réglage de la luminosité de l’écran....43Activation/Désactivation de

l’annonce vocale............................ 43Garantie des batteries et des

chargeurs..............................................44Garantie de fabrication.................................. 44Garantie de capacité......................................44

Garantie limitée........................................ 45PRODUITS DE COMMUNICATION

MOTOROLA............................................. 45I. OBJET ET DURÉE DE LA GARANTIE :.... 45II. DISPOSITIONS GÉNÉRALES :................ 46III. DROITS ACCORDÉS PAR LA

LÉGISLATION NATIONALE :...................46IV. POUR UTILISER LE SERVICE DE

GARANTIE :............................................. 46V. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS :...47VI. DISPOSITIONS RELATIVES AU

BREVET ET AU LOGICIEL :.................... 48VII. LÉGISLATION APPLICABLE :................49

Table des matières

3

Français

Informations de sécurité importantes

ATTENTION !

Cette radio est réservée à un usage professionnel uniquement. Avant d’utiliser la radio, lisez le guide Sécurité des produits et exposition RF pour les radios professionnelles. Il contient des instructions de fonctionnement importantes relatives à la sécurité et à l’exposition aux RF, ainsi que des informations sur le contrôle de conformité aux normes et réglementations applicables.

Pour consulter une liste des antennes et autresaccessoires agréés par Motorola, visitez le siteinternet :

http://www.motorolasolutions.com

Info

rmat

ions

de

sécu

rité

impo

rtant

es

4

Français

Version logicielleToutes les fonctions décrites dans les sections ci-après sont prises en charge par la version R01.00.25ou ultérieure du logiciel de la radio.

Consultez votre revendeur ou votre administrateursystème pour en savoir plus sur les fonctions prisesen charge.

Version logicielle

5

Français

Droits d’auteur relatifs aux logicielsinformatiques

Les produits Motorola décrits dans ce manuelpeuvent inclure des programmes informatiquesprotégés par un copyright et stockés dans desmémoires à semi-conducteurs ou sur tout autresupport. La législation des États-Unis, ainsi que celled’autres pays, réserve à Motorola Europe et àMotorola Inc. certains droits de copyright exclusifsconcernant les programmes ainsi protégés, incluantsans limitations, le droit exclusif de copier ou dereproduire, sous quelque forme que ce soit, lesditsprogrammes. En conséquence, il est interdit decopier, reproduire, modifier, faire de l’ingénierieinverse ou distribuer, de quelque manière que ce soit,les programmes informatiques protégés par copyrightcontenus dans les produits décrits dans ce manuelsans l’autorisation expresse et écrite despropriétaires des droits. En outre, l’acquisition de cesproduits ne saurait en aucun cas conférer,directement, indirectement ou de toute autre manière,aucune licence, aucun droit d’auteur, brevet oudemande de brevet appartenant aux propriétaires desdroits, autres que la licence habituelle d’utilisation

non exclusive qui découle légalement de la vente duproduit.

La technologie de codage vocal AMBE+2™ intégréedans ce produit est protégée par des droits sur lapropriété intellectuelle, incluant des droits de brevet,d’auteur et de secrets commerciaux de Digital VoiceSystems, Inc.

La licence d’utilisation de cette technologie decodage vocal est uniquement accordée dans leslimites d’utilisation de ce dispositif de communication.Il est explicitement interdit à l’utilisateur de cettetechnologie de tenter de décompiler, dedésassembler ou d’appliquer toute techniqued’ingénierie inverse ou toute autre méthode pourconvertir le code objet en un format lisible.

Numéros de brevets américains 5 870 405,5 826 222, 5 754 974, 5 701 390, 5 715 365,5 649 050, 5 630 011, 5 581 656, 5 517 511,5 491 772, 5 247 579, 5 226 084 et 5 195 166.

Dro

its d

’aut

eur r

elat

ifs a

ux lo

gici

els

info

rmat

ique

s

6

Français

Précautions d’utilisationLes radios portatives numériques de la gammeMOTOTRBO sont conformes aux spécifications IP54et peuvent donc résister à des conditions d’utilisationexigeantes, incluant l’exposition à l’eau ou à lapoussière.

• Veillez à sa propreté et évitez toute exposition àl’eau afin de garantir son bon fonctionnement.

• Pour nettoyer les surfaces extérieures de la radio,utilisez une solution d’eau douce et de nettoyantvaisselle (une cuillère à café de détergent pour4 litres d’eau).

• Ces surfaces doivent être nettoyées chaque foisqu’une inspection visuelle révèle la présence detraces, de graisse et/ou de saleté.

Attention: certains produits chimiques et leursvapeurs peuvent avoir des effets nocifs surcertaines matières plastiques. Évitez d’utiliserdes aérosols, des nettoyants lubrifiants etd’autres produits chimiques.

Précautions d’utilisation

7

Français

Mise en route

Utilisation de ce guideCe guide d’utilisation couvre le fonctionnement debase des radios MOTOTRBO portatives.

Cependant, votre fournisseur ou l’administrateur devotre système peut avoir adapté votre radio à vosbesoins spécifiques. Consultez votre revendeur ouvotre administrateur système pour en savoir plus.

Dans ce document, les icônes ci-dessousdifférencient les fonctions disponibles en modeanalogique ou numérique conventionnel :

Identifie une fonction uniquementdisponible en mode analogiqueconventionnel.

Identifie une fonction uniquementdisponible en mode numériqueconventionnel.

Lorsqu’une fonction est disponible dans les deuxmodes Analogique et Numérique, aucune icône n’estaffichée.

Ce que votre fournisseur/administrateursystème peut vous indiquer

Vous pouvez consulter votre fournisseur ou votreadministrateur système pour obtenir les réponses auxquestions suivantes :

• Votre radio est-elle programmée pour utiliser descanaux conventionnels prédéfinis ?

• Quels boutons ont été programmés pour accéderà ces fonctions ?

• Quels accessoires optionnels peuvent répondre àvos besoins ?

• Quelles sont les meilleures pratiques pour utiliserla radio et bénéficier de communicationsefficaces ?

• Quelles sont les procédures de maintenance quipeuvent contribuer à prolonger la durée de vie dela radio ?

Mis

e en

rout

e

8

Français

Préparation de votre radio

Chargement de la batterie

Votre radio est alimentée par une batterie lithium-ion(Li-lon) agréée par Motorola. Pour éviter del’endommager et respecter les conditions de garantie,vous devez utiliser un chargeur Motorola pourcharger la batterie, en suivant exactement lesinstructions du guide d’utilisation du chargeur. Tousles chargeurs ne peuvent charger que les batteriesagréées par Motorola. Ils ne chargeront pas d'autresbatteries. Il est recommandé d’éteindre la radiopendant le chargement.

Pour obtenir les meilleures performances, unebatterie neuve doit être chargée pendant 14 à16 heures avant sa première utilisation. Avant decharger une batterie avec la radio, il est conseilléd’éteindre la radio. Les performances de chargesont meilleures à température ambiante.L'animation de charge de la batterie s'affiche et laLED devient rouge fixe jusqu'à ce que l'utilisateurdébranche le câble USB.

Installation de la batterie

1 Alignez les contacts de la batterie avec ceuxsitués à l’intérieur du logement. Insérez en premierle côté présentant les contacts. Poussezdoucement la batterie dans son logement.

1

2

2 Pour fixer le couvercle de la batterie, alignez-ledans son logement et faites glisser le verroujusqu’à ce qu’il se mette en place (déclic). Mettezle verrou de la batterie en position fermée.

Préparation de votre radio

9

Français

1

2

3

Installer l’antenneAttention: s’il s’avère nécessaire deremplacer l’antenne, vous devez uniquementutiliser une antenne MOTOTRBO. Tout autretype d’antenne endommagera votre radio.

1 Une fois la radio éteinte, placez l’antenne dansson orifice et vissez dans le sens horaire.

Pré

para

tion

de v

otre

radi

o

10

Français

2 Pour retirer l’antenne, tournez-la dans le sensantihoraire.

Fixation des écouteurs/accessoires audioLa prise audio ( ) se trouve du même côté quel’antenne de la radio. Elle permet de connecter desaccessoires à la radio.

A

Soulevez le rabat du cache de prise audio. Alignezles indicateurs ( ) du connecteur et du boîtier,

puis poussez jusqu'à ce qu'ils s'emboîtentcorrectement.

Mise sous tension de la radioAppuyez brièvement sur le bouton Marche/Arrêt/Information ( ). Une animation de mise soustension apparaîtra.

La LED s'allume en vert.

Remarque: appuyez longuement sur le boutonMarche/Arrêt/Information pour allumer la radiolorsqu'elle charge.

Pour éteindre la radio, appuyez longuement sur lebouton Marche/Arrêt/Information.

Préparation de votre radio

11

Français

A

Réglage du volumePour augmenter le volume, appuyez sur le boutonVolume (+) ( ) vers le haut.

Pour diminuer le volume, appuyez sur le boutonVolume (-) vers le bas.

Remarque: votre radio peut être programmée sur unécart de volume minimal. Dans ce cas, le niveausonore ne peut pas être baissé au-delà du niveauprogrammé. Consultez votre revendeur ou votreadministrateur système pour en savoir plus.

A

Pré

para

tion

de v

otre

radi

o

12

Français

Identification des commandes

Commandes de la radio

6

1

5

4 10

12

11

9

2

3

8

7

1 Bouton sélecteur des canaux2 Bouton Marche/Arrêt/Information3 Indicateur à LED

4 Bouton PTT (Push-to-Talk)5 Bouton Volume6 Bouton latéral 1[1]

7 Écran8 Microphone9 Connecteur USB10 Connecteur d’accessoire11 Haut-parleur12 Antenne

Boutons programmablesVotre fournisseur peut programmer les boutonsprogrammables comme raccourcis pour accéderdirectement aux fonctions radio, en fonction de ladurée de la pression que vous exercez sur unbouton :

• Pression courte : appuyez sur le bouton etrelâchez-le immédiatement.

• Pression longue : appuyez et maintenez enfoncéle bouton pendant la durée programmée.

• Maintien : maintenez le bouton enfoncé.

1 Ces boutons sont programmables.

Identification des comm

andes

13

Français

Remarque: la durée programmée d’une pressions’applique à tous les paramètres et toutes lesfonctions radio/utilitaires attribuables. Reportez-vousà Gestion de l’urgence à la page 34 pour plusd’informations sur la durée programmée du boutonUrgence.

Fonctions attribuables

Actions : bouton programmable permettantd’accéder à une liste d’actions programmables CPS.

Urgence activée/désactivée : selon laprogrammation, cette fonction lance ou annule uneurgence.

Itinérance site manuelle : démarre la recherche desites manuelle.

CGA Micro activée/désactivée : active ou désactivela commande de gain automatique (CGA) dumicrophone interne.

Écoute : écoute l’activité sur un canal sélectionné.

Suppression de canal nuisible : supprimetemporairement un canal indésirable dans la liste debalayage, sauf le canal sélectionné. Le canalsélectionné correspond à la combinaison Canal/Zone

sélectionnée par l’utilisateur à partir de laquelle lebalayage a débuté.

Accès direct : lance directement un canal, un appelindividuel ou de groupe prédéfini, un message texterapide ou un avertissement d’appel.

Écoute permanente surveille le trafic sur un canalsélectionné jusqu’à ce que la fonction soit désactivée.

Secret : active ou désactive la fonction Secret.

Relais/Direct : permet de basculer entre l’utilisationd’un relais et la communication directe avec uneautre radio.

Balayage : active ou désactive le balayage.

Activation/Désactivation du verrouillage de site :lorsque la fonctionnalité est activée, la radio effectueune recherche uniquement sur le site en cours.Lorsqu’elle est désactivée, la radio effectue unerecherche sur les autres sites en plus du site encours.

Annonce vocale activée/désactivée : activer ou désactiver la fonction Annonce vocale.

Émission activée par la voix (VOX) : active oudésactive VOX.

Iden

tific

atio

n de

s co

mm

ande

s

14

Français

Basculement de zone : permet à l'utilisateur debasculer entre la zone 1 et la zone 2.

Fonctions utilitaires ou paramètres attribuables

Toutes tonalités/avertissements : active oudésactive toutes les tonalités et tous lesavertissements.

Niveau de puissance : permet de basculer entre leniveau de puissance Haut et Bas.

Squelch : permet de basculer entre le niveau desquelch Normal et Filtré.

Accès à la liste d'actions programméesVous pouvez accéder à la liste d'actionsprogrammables CPS à l'aide du boutonpréprogrammé Actions.

1 Appuyez sur le bouton préprogrammé Actions.L'écran affiche le premier élément de la listed'actions, une tonalité est émise et la radio lit lemessage vocal d'annonce de l'élément.

2 Appuyez sur le bouton préprogrammé Actions ànouveau pour accéder à l'élément suivant dans laliste d'actions.L'écran affiche l'élément suivant de la listed'actions, une tonalité est émise et la radio lit lemessage vocal d'annonce de l'élément.

3 Appuyez sur le bouton Volume vers le haut ouvers le bas pour activer ou désactiver, ou modifierl'état de l'élément.L'écran affiche le statut de l'élément, une tonalitéest émise et la radio lit le message vocald'annonce de l'élément.

Bouton PTTLe bouton PTT sur le côté de la radio ( ) possèdedeux fonctions principales :

Identification des comm

andes

15

Français

A

• Pendant un appel, le bouton PTT permetd’émettre vers d’autres radios ciblées par cetappel.

Appuyez et maintenez le bouton PTT enfoncépour parler. Relâchez le bouton PTT pour écouter.

Le microphone est ouvert lorsque vous appuyezsur le bouton PTT.

• Lorsqu’il n'y a pas d'appel en cours, le bouton PTTsert à effectuer un nouvel appel (voir Passaged’un appel radio à la page 25).

Si la tonalité Parler autorisé ou la tonalité locale PTT est activée, attendez la fin de la tonalité d’alerte

courte avant de parler.

Pendant un appel, si la fonction d’indication decanal libre est activée (programmée par votrefournisseur), vous entendrez une brève tonalitéd’alerte lorsque le destinataire de l’appel relâche lebouton PTT. Cette tonalité confirme que le canal estlibre et que vous pouvez parler.

Si votre appel est interrompu, vous entendezégalement une tonalité d'interdiction continue,signalant que vous devez relâcher le bouton PTT, parexemple, lorsque votre radio reçoit un appeld’urgence.

Bouton Marche/Arrêt/InformationLe bouton Marche/Arrêt/Information situé en hautde la radio ( ) remplit quatre fonctions principales :

Iden

tific

atio

n de

s co

mm

ande

s

16

Français

A

• Le bouton Marche/Arrêt/Information sert àallumer et éteindre la radio.

Voir Mise sous tension de la radio à la page 11pour plus de détails sur la mise sous tension de laradio.

• Le bouton Marche/Arrêt/Information sert àvérifier le niveau de la batterie lorsque la radio esthors tension pendant le chargement.

Appuyez brièvement sur le bouton Marche/Arrêt/Information lorsque la radio est hors tensionpendant le chargement. Un message vocal

d'annonce et une LED indiquent le niveau decharge de la batterie et une icône de charge et leniveau de batterie s'affichent.

Pour plus d'informations, consultez la section Indicateur à LED à la page 19.

• Le bouton Marche/Arrêt/Information sert àvérifier la puissance du signal de l'indicateur depuissance du signal reçu (RSSI) et le niveau de labatterie lorsque la radio est sous tension pendantet en dehors du chargement.

Appuyez brièvement sur le bouton Marche/Arrêt/Information lorsque la radio est sous tension. Unmessage vocal d'annonce et une LED indiquent leniveau de charge de la batterie et une icône deRSSI et le niveau de la batterie s'affichent.

Pour plus d'informations, consultez la section Indicateur à LED à la page 19.

• Le bouton Marche/Arrêt/Information sert àvérifier le nom de la radio lorsque la radio est soustension.

Appuyez brièvement sur le bouton Marche/Arrêt/Information deux fois lorsque la radio est soustension. La radio affiche le nom de la radio.

Identification des comm

andes

17

Français

Basculement entre les modes conventionnelsAnalogique et Numérique

Chaque canal de votre radio peut être configurécomme canal analogique conventionnel ou canalnumérique conventionnel. Le sélecteur de canal ( )vous permet de basculer entre un canal analogiqueou un canal numérique.

A

Selon que la radio est utilisée sur un canalanalogique ou numérique, certaines fonctions sontdisponibles ou indisponibles.

Votre radio offre des fonctions disponibles dans lesdeux modes, à savoir le mode analogique et le modenumérique. Les petites différences de fonctionnemententre ces deux modes n’ont aucun effet sur lesperformances de votre radio.

Remarque: votre radio bascule entre les modesnumérique et analogique pendant un balayage enmode double (voir Balayage à la page 31).

Iden

tific

atio

n de

s co

mm

ande

s

18

Français

Identification des indicateurs d’état

Indicateur à LEDL'indicateur LED ( ) indique l’état opérationnel devotre radio.

A

Rouge fixe La radio est en cours dechargement.

Rouge clignotant La batterie de la radio estfaible, la radio reçoit unetransmission d’urgence oua échoué à l’autotest aumoment de son allumage,rencontre des erreurs decharge, ou, si elle estconfigurée avec lesystème de transpondeurà portée automatique, esthors de portée. Indiqueégalement un niveau decharge faible de la batterielorsque vous appuyez surle bouton Marche/Arrêt/Information.

Jaune fixe La radio écoute un canalconventionnel. Indiqueégalement un niveau decharge satisfaisant de labatterie lorsque le boutonMarche/Arrêt/Informationest pressé.

Identification des indicateurs d’état

19

Français

Jaune clignotant La radio écoute le trafic oureçoit un avertissementd’appel ou la liste deréception flexible estactivée.

Vert fixe La radio est mise soustension, envoie une alerted'appel ou unetransmission urgente, ouest en cours detransmission. Indiqueégalement la chargecomplète de la batterielorsque vous appuyez surle bouton programmableMarche/Arrêt/Information.

Vert clignotant La radio reçoit un appel oudes données, ou détecteune activité par liaisonradio.

Tonalités audioLes tonalités audio vous informent de l’état de laradio ou des réponses de la radio en fonction desdonnées reçues.

Tonalité continue Son uniforme. Émise encontinu jusqu’à la fin del’état.

Tonalité périodique Tonalité périodique selonla durée programmée. Latonalité est répétée àintervalles réguliers.

Tonalité répétitive Un seul son est répétéjusqu’à ce quel’utilisateur le désactive.

Tonalité momentanée Un son est émis une foispendant une courtepériode programmée.

Iden

tific

atio

n de

s in

dica

teur

s d’

état

20

Français

Tonalité positive

Tonalité négative

Identification des indicateurs d’état

21

Français

Tonalités d’indication

Tonalité aiguë Tonalité grave

Passage/réception d'appels

Sélection d’une zoneUne zone est un groupe de canaux. Votre radio prenden charge jusqu'à 99 canaux et 2 zones.

Appuyez sur le bouton préprogrammé BasculerZone pour sélectionner la Zone 1 ou la Zone 2.

Sélection d’un canalLes communications sont envoyées et reçues sur uncanal. Selon la configuration de votre radio, chaquecanal peut avoir été programmé différemment pourprendre en charge différents groupes d’utilisateurs ouprocurer diverses fonctions.

L'écran affiche le canal actuel et lit le message vocald'annonce de canal lorsque vous appuyez sur lesélecteur de canal.

Lorsque l'écran affiche le canal actuel et que vousappuyez sur le sélecteur de canal vers le canalcible, l'écran affiche le canal cible et lit le messagevocal d'annonce de canal.

Poussez le sélecteur de canal pour sélectionnerle canal.

Réception et réponse à un appelLorsque le canal, l’ID d’un terminal radio ou l'ID d’ungroupe est défini, vous pouvez recevoir des appels ety répondre.

La LED s’allume en vert fixe lorsque la radio émet etclignote en vert lorsque la radio reçoit.

Remarque: pour décrypter un appel protégé par lafonction Secret, votre radio doit avoir la même cléprivée OU la même valeur de clé et le même ID declé (programmés par votre fournisseur) que la radioémettrice (la radio qui vous appelle).

Réception et réponse à un appel de groupe

Pour recevoir un appel provenant d’un grouped’utilisateurs, votre radio doit être configurée commemembre de ce groupe.

La LED clignote en vert. Votre radio active le son ànouveau et l’appel entrant sonne dans le haut-parleur.P

assa

ge/ré

cept

ion

d'ap

pels

22

Français

1 Tenez la radio en position verticale à une distancede 2,5 à 5 cm de votre bouche.

• Si la fonction d’indication Canal libre estactivée, vous entendrez une brève tonalitéd'alerte lorsque le bouton PTT de la radio enémission est relâché. Cette tonalité confirmeque le canal est libre. Appuyez sur le boutonPTT pour répondre.

La LED s’allume en vert fixe.

2 Attendez la fin d'une des tonalités suivantes (siactivées) et parlez clairement dans le micro.

• La tonalité Parler autorisé• La tonalité locale PTT

3 Relâchez le bouton PTT pour écouter.

En l’absence d’activité vocale pendant une duréeprédéterminée, la communication estautomatiquement interrompue.

Pour obtenir des informations sur comment lancer unappel de groupe, reportez-vous à Passage d’un appelde groupe à la page 25.

Réception et réponse à un appel individuel

Un appel individuel est un appel provenant d’uneseule radio individuelle communiquant avec une autreradio individuelle.

Lorsque vous recevez un appel individuel, la LEDclignote en vert. Votre radio active le son à nouveauet l’appel entrant est entendu dans le haut-parleur.

1 Tenez la radio en position verticale à une distancede 2,5 à 5 cm de votre bouche.

• Si la fonction d’indication Canal libre estactivée, vous entendrez une brève tonalitéd'alerte lorsque le bouton PTT de la radio enémission est relâché. Cette tonalité confirmeque le canal est libre. Appuyez sur le boutonPTT pour répondre.

La LED s’allume en vert fixe.

2 Attendez la fin de la tonalité Parler autorisé (sicette option est activée) et parlez distinctementdans le microphone.

3 Relâchez le bouton PTT pour écouter.

Passage/réception d'appels

23

Français

En l’absence d’activité vocale pendant une duréeprédéterminée, la communication estautomatiquement interrompue.

Pour plus d’informations sur la procédure d'appelindividuel, reportez-vous à Passage d’un appelindividuel à la page 26.

Réception d’un appel général

Un appel général est un appel lancé par une radioindividuelle à destination de toutes les radiosprésentes sur le canal sélectionné. Il sert à diffuserdes annonces importantes, dont les utilisateursdoivent tenir compte.

Lorsque vous recevez un appel général, une tonalitéest émise et la LED clignote en vert.

Votre radio active le son à nouveau et l’appel entrantest audible dans le haut-parleur.

Il n’y a aucun délai d’attente prédéterminé avant la find’un appel général.

Si la fonction d’indication de canal libre est activée,vous entendrez une brève tonalité d’avertissement aumoment où le bouton PTT de la radio émettrice est

relâché. Cette tonalité confirme que le canal est libreet peut être utilisé.

Vous ne pouvez pas répondre à un appel général.

Remarque: si vous changez de canal pendant laréception d’un appel général, il sera interrompu.Pendant un appel général, vous ne pouvez pasutiliser les fonctions des boutons programmés avantla fin de l’appel.

Réception et réponse à un appel sélectif

Un appel sélectif est un appel provenant d’une seuleradio individuelle communiquant avec une autre radioindividuelle. Il s’agit d’un appel individuel sur unsystème analogique.

Lorsque vous recevez un appel sélectif, le voyantclignote en vert. Votre radio active le son à nouveauet l’appel entrant est entendu dans le haut-parleur.

1 Tenez la radio en position verticale à une distancede 2,5 à 5 cm de votre bouche.

2 Appuyez sur le bouton PTT pour répondre àl’appel.La LED s’allume en vert fixe.

Pas

sage

/réce

ptio

n d'

appe

ls

24

Français

3 Attendez la fin de la tonalité Parler autorisé (sicette option est activée) et parlez distinctementdans le microphone.

4 Relâchez le bouton PTT pour écouter.

En l’absence d’activité vocale pendant une duréeprédéterminée, la communication estautomatiquement interrompue.

Pour plus d’informations sur la procédure d'appelindividuel, reportez-vous à Passage d’un appelindividuel à la page 26.

Passage d’un appel radioVous pouvez sélectionner un canal avec les boutonssuivants :

• Le sélecteur de canal• Un bouton Accès direct préprogrammé

Remarque: la fonction Secret doit être activée sur lecanal pour que votre radio puisse émettre en utilisantle cryptage. Seules les radios cibles possédant lamême clé de confidentialité que celle de votre radiosont en mesure de décrypter la transmission.

Passage d’un appel de groupe

Pour lancer un appel destiné à un grouped’utilisateurs, votre radio doit être configurée commemembre de ce groupe.

1 Sélectionnez l’une des options suivantes :

• Sélectionnez le canal correspondant à l’ID ou àl’alias de groupe actif.

• Appuyez sur le bouton Accès directprogrammé.

2 Tenez la radio en position verticale à une distancede 2,5 à 5 cm de votre bouche.

3 Appuyez sur le bouton PTT pour lancer l’appel.La LED devient vert fixe. L'écran affiche l'aliasd'appel de groupe.

4 Attendez la fin d'une des tonalités suivantes (siactivées) et parlez clairement dans le micro.

• La tonalité Parler autorisé• La tonalité locale PTT

Passage/réception d'appels

25

Français

5 Attendez la fin de la tonalité Parler autorisé (sicette option est activée) et parlez distinctementdans le microphone.

6 Relâchez le bouton PTT pour écouter.Lorsque la radio cible répond, la LED clignote envert. L'alias ou ID de la radio émettrice s’affichent.

7 Si la fonction d’indication Canal libre est activée,vous entendrez une brève tonalité d'alerte lorsquele bouton PTT de la radio en émission est relâché.Cette tonalité confirme que le canal est libre.Appuyez sur le bouton PTT pour répondre.En l’absence d’activité vocale pendant une duréeprédéterminée, la communication estautomatiquement interrompue.La radio revient àl’écran affiché avant de lancer l’appel.

Passage d’un appel individuel

Vous pouvez recevoir et/ou répondre à un appelindividuel provenant d’un poste autorisé, mais votreradio doit être programmée pour que vous puissiezlancer un Appel individuel.

Il existe deux types d’appels individuels. Dans lepremier cas, la présence de la radio cible est vérifiée

avant d’établir l’appel. Dans le deuxième cas, l’appelest établi et lancé immédiatement.

Votre fournisseur ne peut programmer qu’un seul deces deux types d’appel sur votre radio.

Une tonalité d’indication négative est émise lorsquevous lancez un appel individuel à partir du du boutonAccès direct , si cette fonction n’est pas activée.

Pour contacter un autre poste du système, vouspouvez envoyer une alerte d’appel. Pour plusd'informations, consultez la section Fonctionnementde l'Avertissement d’appel à la page 34.

1 Sélectionnez l’une des options suivantes :

• Sélectionnez le canal correspondant à l’ID ou à l'alias de terminal actif.

• Appuyez sur le bouton Accès directprogrammé.

2 Tenez la radio en position verticale à une distancede 2,5 à 5 cm de votre bouche.

3 Appuyez sur le bouton PTT pour lancer l’appel.La LED devient vert fixe. L'écran indique l'alias duterminal.

Pas

sage

/réce

ptio

n d'

appe

ls

26

Français

4 Attendez la fin de la tonalité Parler autorisé (sicette option est activée) et parlez distinctementdans le microphone.

5 Relâchez le bouton PTT pour écouter.Lorsque la radio cible répond, la LED clignote envert.

6 Si la fonction d’indication Canal libre est activée,vous entendrez une brève tonalité d'alerte lorsquele bouton PTT de la radio en émission est relâché.Cette tonalité confirme que le canal est libre.Appuyez sur le bouton PTT pour répondre.En l’absence d’activité vocale pendant une duréeprédéterminée, la communication estautomatiquement interrompue.Vous entendez unecourte tonalité.

Passage d’un appel sélectif

Exactement comme un appel individuel. Vous pouvezrecevoir et/ou répondre à un appel sélectif provenantd’une radio individuelle autorisée, mais votre radiodoit être programmée pour passer un appel sélectif.

1 Sélectionnez le canal correspondant à l’ID ou àl'alias de terminal actif.

2 Tenez la radio en position verticale à une distancede 2,5 à 5 cm de votre bouche.

3 Appuyez sur le bouton PTT pour lancer l’appel.La LED s’allume en vert fixe.

4 Attendez la fin d'une des tonalités suivantes (siactivées) et parlez clairement dans le micro.

• La tonalité Parler autorisé• La tonalité locale PTT

5 Relâchez le bouton PTT pour écouter.Lorsque la radio cible répond, la LED clignote envert.

Si la fonction d’indication Canal libre est activée,vous entendrez une brève tonalité d'alerte lorsquele bouton PTT de la radio en émission est relâché.Cette tonalité confirme que le canal est libre.Appuyez sur le bouton PTT pour répondre.

Passage/réception d'appels

27

Français

En l’absence d’activité vocale pendant une duréeprédéterminée, la communication estautomatiquement interrompue.

Verrouillage siteUn site offre une couverture pour une zonespécifique.

Lorsque la fonction est activée, la radio effectue unerecherche sur le site en cours uniquement.Lorsqu’elle est désactivée, la radio effectue unerecherche sur les autres sites en plus du site encours.

Appuyez sur le bouton préprogramméVerrouillage de site.

Lorsqu'il est activé, l'écran affiche l'icône deverrouillage de site et un mini-avis positif, et laradio lit le message vocal d'annonce deverrouillage de site.

Lorsqu'il est désactivé, l'écran affiche l'icône deverrouillage de site et un mini-avis négatif, et laradio lit le message vocal d'annonce deverrouillage de site.

Remarque: cette fonction est uniquement disponiblesur les radios programmées à cet effet. Consultezvotre revendeur ou votre administrateur système pouren savoir plus.

Itinérance de site manuelle

Appuyer sur le bouton préprogrammé Itinérancede site manuelle.L'écran affiche SITE, et la radio lit le messagevocal d'annonce d'itinérance site manuelle.

Si un nouveau site est trouvé, une tonalité estémise et l'écran affiche un mini-avis positif et lecanal du nouveau site.

Si aucun site n'est disponible à portée, unetonalité est émise et l'écran affiche un mini-avisnégatif et le canal actuel.

Lorsque la radio trouve un nouveau site à saportée, mais qu’elle ne peut pas s’y connecter,une tonalité est émise et l'écran affiche un mini-avis négatif et le canal actuel.

Remarque: cette fonction est uniquement disponiblesur les radios programmées à cet effet. Consultez

Pas

sage

/réce

ptio

n d'

appe

ls

28

Français

votre revendeur ou votre administrateur système pouren savoir plus.

Mode DirectVous pouvez continuer à communiquer lorsque votrerelais ne fonctionne pas ou que votre radio se trouvehors de portée du relais, mais uniquement dans leslimites de la portée d’appel des autres radios.

C’est ce qu’on appelle le Mode Direct.

Le paramètre Mode Direct est maintenu même aprèsla mise hors tension.

Appuyez sur le bouton programmé Relais/Direct.

Vousentendez ...

Indiquant que ...

Tonalité positive La radio est en mode Direct.

Tonalité négative La radio est en mode Relais.

Fonctionnalités d'écoute

Écoute d’un canal

La fonction Écoute vous permet de vérifier qu’uncanal est libre avant d’émettre.

1 Appuyez de manière prolongée sur le boutonprogrammé Écoute et attendez une activité.

La LED devient jaune fixe. En fonction de laprogrammation de votre radio, vous entendez soitl’activité de la radio, soit un silence total. Celasignifie que le canal est en cours d’utilisation.

2 Attendez jusqu’à ce que vous entendiez un« bruit blanc ». Ceci indique que le canal est libre.

3 Appuyez sur le bouton PTT pour parler etrelâchez-le pour écouter.

Passage/réception d'appels

29

Français

2 Appuyez sur le bouton préprogrammé Écoutepermanente pour quitter ce mode.Une tonalité d’avertissement est émise, la LEDs’éteint.

Pas

sage

/réce

ptio

n d'

appe

ls

30

Français

Écoute permanente

Utilisez l’option Écoute permanente pour surveiller encontinu l’activité d’un canal sélectionné.

1 Appuyez sur la touche programmée Écoutepermanente pour activer l’écoute permanente ducanal.Une tonalité d’avertissement est émise, la LEDs’allume en jaune fixe.

Fonctions avancées

Listes de balayageLes listes de balayage sont créées et attribuées à descanaux/groupes spécifiques. Votre radio rechercheune activité vocale en balayant la séquence decanaux/groupes spécifiée dans la liste de balayage.

Votre radio peut utiliser jusqu’à 64 listes de balayage,chacune comptant au maximum 16 membres parliste. Chaque liste de balayage peut contenir desentrées analogiques et numériques.

Vous pouvez ajouter, supprimer ou classer descanaux par ordre de priorité en modifiant la liste debalayage.

BalayageLorsque vous lancez un balayage, votre radio lit enboucle la liste de balayage préprogrammée pour lecanal actuel à la recherche d’une activité vocale

La LED clignote en jaune et l’icône de balayages’affiche à l’écran.

Pendant un balayage en mode double (analogique etnumérique), si vous êtes en train de communiquersur un canal numérique, et que votre radio détecte ets’arrête sur un canal analogique, elle passeautomatiquement du mode numérique au modeanalogique pendant la durée de l’appel. Elle effectuecette opération en sens inverse.

Vous pouvez lancer un balayage de deux manièresdifférentes :

• Balayage du canal principal (Manuel) : votreradio balaie tous les canaux/groupes de la liste.Lorsque votre radio passe en mode de balayage,elle peut, selon sa configuration, débuterautomatiquement par le dernier canal/groupe« actif » balayé ou le canal sur lequel le balayagea démarré.

• Balayage auto (Automatique) : votre radio lanceautomatiquement le balayage dès que voussélectionnez un canal/groupe sur lequel la fonctionBalayage automatique est activée.

Lancement et arrêt du balayage

Sélectionnez l’une des options suivantes :

• Appuyez sur le bouton préprogramméBalayage.

Fonctions avancées

31

Français

• Utilisez le sélecteur de canal poursélectionner un canal programmé avec larecherche automatique activée.

Le voyant clignote en jaune et vous entendez unetonalité positive lorsque l’option de balayage estactivée.

Le voyant s’éteint et vous entendez une tonaliténégative lorsque l’option de balayage estdésactivée.

Réponse à une transmission pendant un balayage

Pendant le balayage, votre radio s’arrête sur uncanal/groupe où elle détecte de l’activité. La radioreste sur ce canal pour une durée programméeappelée « délai de maintien ».

1 Tenez la radio en position verticale à une distancede 2,5 à 5 cm de votre bouche.

Si la fonction d’indication Canal libre est activée,vous entendrez une brève tonalité d'alerte lorsquele bouton PTT de la radio en émission est relâché.Cette tonalité confirme que le canal est libre.

2 Appuyez sur le bouton PTT pendant le délai demaintien.

La LED s’allume en vert fixe.

3 Attendez la fin d'une des tonalités suivantes (siactivées) et parlez clairement dans le micro.

• La tonalité Parler autorisé• La tonalité locale PTT

4 Relâchez le bouton PTT pour écouter.Si vous ne répondez pas pendant la durée demaintien, le balayage se poursuit sur d’autrescanaux/groupes.

Suppression d’un canal nuisible

Si un canal génère constamment du bruit, desinterférences ou des appels indésirables (appelé« canal nuisible »), vous pouvez temporairement lesupprimer de la liste de balayage.

Cette fonction ne peut pas être appliquée au canaldésigné comme canal sélectionné.

Vous pouvez supprimer un canal nuisibleuniquement en utilisant le bouton préprogramméSupprimer canal nuisible. Cette fonction n’est pasaccessible par les options du menu.

Fonc

tions

ava

ncée

s

32

Français

1 Lorsque votre radio se verrouille sur un canalindésirable ou nuisible, appuyez sur le boutonpréprogrammé Supprimer canal nuisible jusqu’àce qu’une tonalité soit émise.

2 Relâchez le bouton Supprimer canal nuisible.Le canal nuisible est supprimé.

Restauration d’un canal nuisible

Pour restaurer un canal nuisible supprimé, vouspouvez choisir l’une des méthodes suivantes :

• Mettez la radio hors tension, puis de nouveausous tension.

• Arrêtez et redémarrez le balayage avec le boutonpréprogrammé Balayage.

• Changez le canal grâce au sélecteur de canal.

Sélection automatique de balayage (Scanvote)

La fonction Scan vote vous procure une couvertureremarquablement étendue dans les zones oùplusieurs stations de base émettent des informationsidentiques sur différents canaux analogiques.

Votre radio balaie les canaux analogiques de cesstations de base et applique un processus desélection automatique pour sélectionner le signal leplus puissant. Ensuite, votre radio ouvre le squelchpour recevoir les transmissions de cette station debase.

La LED clignote en jaune pendant l’opération desélection automatique de balayage.

Pour répondre à une transmission pendant unesélection automatique de balayage, suivez laprocédure indiquée dans la section Réponse à unetransmission pendant un balayage à la page 32.

Paramètres des indicateurs d’appelVous pouvez activer ou désactiver les sonneries d’unappel individuel (voir Activation/Désactivation destonalités/avertissements à la page 42).

Volume croissant de la tonalité des alarmes

Vous pouvez programmer votre radio pour qu’ellevous avertisse en continu qu’un appel reçu attendune réponse. Votre radio augmente automatiquementle volume de la tonalité pendant une périodeprédéterminée. Cette caractéristique est appeléeAvertissement croissant.

Fonctions avancées

33

Français

Fonctionnement de l'Avertissement d’appelLa fonction Avertissement d’appel vous permet dedemander à un utilisateur de vous rappeler dès quecela lui sera possible.

Cette fonction est accessible via un boutonprogrammé en mode Accès direct.

Réception et réponse à un Avertissement d’appel

Lorsque vous recevez un avertissement d’appel, ALERT avec l’alias ou l’ID de la radio appelante,entendez une tonalité répétitive et le voyant clignoteen jaune.

Appuyez sur le bouton PTT moins de quatre (4)secondes après la réception de la notificationd'Avert. d’appel pour répondre à l’appel individuel.

Passage d’un avertissement d’appel avec le boutonAccès direct

Appuyez sur le bouton préprogrammé Accèsdirect pour envoyer une alerte d’appel à un aliasou un ID prédéfini.

L’écran indique ALERT.

La LED s’allume en vert fixe pendant que votreradio envoie l’avertissement d’appel.

Si l’accusé de réception de l’alerte d’appel estreçu, un signal sonore est émis et l’écran afficheun mini-avis positif.

Si l’accusé de réception de l’alerte d’appel n’estpas reçu, un signal sonore est émis et l’écranaffiche un mini-avis négatif.

Gestion de l’urgenceUne alarme d’urgence sert à signaler une situationcritique. Vous pouvez lancer un appel d’urgence àtout moment même lorsqu’il existe une activité sur lecanal en cours.

Votre revendeur peut régler la durée de la pressionsur le bouton Urgence, sauf pour la pression longuequi est similaire à toutes les autres touches :

• Pression courte : entre 0,05 et 0,75 seconde• Pression longue : entre 1 et 3,75 secondes

Le bouton Urgence est attribué à la fonction Urgenceactivée/désactivée. Pour plus d’informations sur lesfonctions attribuées au bouton Urgence, consultezvotre fournisseur local.

Fonc

tions

ava

ncée

s

34

Français

Remarque: si la pression courte sur le boutonUrgence est attribuée à l’activation du modeUrgence, la pression longue sur ce bouton estattribuée à la désactivation du mode Urgence.

Si la pression longue sur le bouton Urgence estattribuée à l’activation du mode Urgence, la pressioncourte sur le bouton Urgence est attribuée à ladésactivation du mode Urgence.

Votre radio prend en charge trois modes d’alarmed’urgence :

• Alarme d'urgence• Alarme d’urgence avec appel• Alarme d’urgence suivie d’un appel vocal

Remarque: UNE SEULE de ces alarmes d’urgencepeut être attribuée au bouton préprogramméUrgence.

De plus, chaque alarme comporte les optionssuivantes :

• Normal : la radio transmet un signal d’alarme etprésente des indications audio et/ou visuelles.

• Silencieux : la radio transmet un signal d’alarmesans indications audio ni visuelles. La radio reçoitdes appels sans qu’aucun son ne soit émis par le

haut-parleur jusqu’à ce que vous appuyiez sur lebouton PTT pour démarrer l’appel.

• Silencieux avec voix : la radio transmet un signald’alarme sans indications audio ni visuelles, maispermet l’écoute d’appels entrants dans le haut-parleur.

Envoi d'une alarme d'urgence

Cette fonction vous permet d’envoyer une alarmed’urgence, un signal non vocal, qui déclenche unavertissement sur un groupe de radios.

Si le mode Silencieux est activé, votre radio nedonnera aucune indication visuelle ou sonorependant l’utilisation du mode Urgence.

Appuyez sur le bouton préprogrammé Urgenceactivée. L’écran indique ALRM.

Lorsqu’un accusé de réception d’une alarmed’urgence est reçu, la tonalité d’urgence est émiseet la LED clignote en vert.

Si la radio ne reçoit pas d'accusé de réceptiond’une alarme d’urgence, et lorsque toutes lesrelances sont épuisées, une tonalité est émise.

La radio quitte le mode Alarme d’urgence.

Fonctions avancées

35

Français

Envoi d’un message d’alarme d’urgence avec un appel

Cette fonction vous permet d’envoyer une alarmed’urgence à un groupe de radios. Après accusé deréception par l’une des radios du groupe, le groupede radios peut communiquer sur un canal d’urgenceprogrammé.

Si le mode Silencieux est activé, votre radio nedonnera aucune indication visuelle ou sonorependant l’utilisation du mode Urgence, et son haut-parleur restera silencieux même si elle reçoit un ouplusieurs appels, et cela jusqu’à ce que vousappuyiez sur le bouton PTT pour lancer l’appel enmode Urgence.

Si le mode Silencieux avec voix est activé, votre radione donnera aucune indication visuelle ou sonorependant l’utilisation du mode Urgence, mais elle ferasonner les appels entrants dans son haut-parleur.Les indicateurs ne réapparaissent que lorsque vousappuyez sur le bouton PTT pour appeler ou répondreà l’appel.

1 Appuyez sur le bouton programmé Urgenceactivée.

La LED s'allume en vert

Lorsqu’un accusé de réception d’une alarmed’urgence est reçu, la tonalité d’urgence est émiseet la LED clignote en vert.

2 Tenez la radio en position verticale à une distancede 2,5 à 5 cm de votre bouche.

3 Appuyez sur le bouton PTT pour lancer l’appel.La LED s'allume en vert.

4 Relâchez le bouton PTT pour écouter.Si la fonction d’indication Canal libre est activée,

vous entendrez une brève tonalité d'alerte lorsquele bouton PTT de la radio en émission est relâché.Cette tonalité confirme que le canal est libre.

5 Relâchez le bouton PTT pour répondre.

6 Lorsque l’appel est terminé, appuyez sur le boutonpréprogrammé Urgence désactivée pour quitterle mode Urgence.

Envoi d’un message d’alarme d’urgence suivi d’unappel vocal

Cette fonction vous permet d’envoyer une alarmed’urgence à un groupe de radios. Le microphone devotre radio est automatiquement ouvert et vous

Fonc

tions

ava

ncée

s

36

Français

permet de communiquer avec le groupe de radiossans appuyer sur le bouton PTT.

Cet état de microphone activé s’appelle également« Micro ouvert ».

Remarque: il est possible que certains accessoiresne prennent pas en charge le « Micro ouvert ».Consultez votre revendeur ou votre administrateursystème pour en savoir plus.

Si vous appuyez sur la touche PTT pendant la période d’émission prioritaire programmée. vous entendez une tonalité d'interdiction, indiquant que vous devez relâcher le bouton PTT. La radio ignore le bouton PTT et reste en mode Urgence.

Remarque: si vous appuyez sur le bouton PTTpendant que le micro est ouvert, et que vous lemaintenez après expiration de la période « Microouvert », la radio continue d’émettre jusqu’à ce quevous relâchiez le bouton PTT.

Si le mode Silencieux est activé, votre radio nedonnera aucune indication visuelle ou sonorependant l’utilisation du mode Urgence, et son haut-parleur restera silencieux même si elle reçoit un ouplusieurs appels, et cela jusqu’à ce que vous

appuyiez sur le bouton PTT pour lancer l’appel enmode Urgence.

Si le mode Silencieux avec voix est activé, votre radione donnera aucune indication visuelle ou sonorependant l’utilisation du mode Urgence, lorsque vousappelez avec le Micro ouvert, mais vous entendrez leson dans le haut-parleur lorsque la radio cible répondaprès expiration de la période de transmission Microouvert programmée. Les indicateurs neréapparaissent que lorsque vous appuyez sur lebouton PTT.

Remarque: si la demande d’Alarme d’urgenceéchoue, la radio ne tente pas de renvoyer lademande, elle entre directement en mode detransmission Micro ouvert.

1 Appuyez sur le bouton programmé Urgenceactivée.L’écran affiche ALRM et l'alias de destination. ALRMs'affiche jusqu'à réception d'un accusé deréception.La LED s'allume en vert.

2 Lorsqu'une tonalité est émise, parlez clairementdans le micro.Lorsque « Micro ouvert » est activé, la radio émetautomatiquement, sans que l’utilisateur n’ait

Fonctions avancées

37

Français

besoin d'appuyer sur le bouton PTT, jusqu’à la finde la période « Micro ouvert ». Pendant l’émission,la LED s'allume en vert.

3 À la fin de la période de microphone ouvert, laradio s'arrête automatiquement de transmettre.Pour émettre à nouveau, appuyez sur le boutonPTT.

Relance d’un mode Urgence

Remarque: cette fonction concerne uniquement laradio qui envoie l’Alarme d’urgence.

Cela peut arriver dans deux cas :

• Vous changez le canal pendant que la radio est enmode Urgence. Cette action annule le modeUrgence. Si la fonction alarme d’urgence estactivée sur le nouveau canal, la radio relance lemode Urgence.

• Vous appuyez sur le bouton préprogrammé Urg.Act. pendant que la radio est en train d’activer lemode Urgence ou d’émettre en mode Urgence.Cette action annule l’état en cours et relance lemode Urgence.

Sortie du mode Urgence après envoi d'une alarmed'urgence

Remarque: cette caractéristique est uniquementapplicable à la radio qui envoie l’Alarme d’urgence.

Votre radio quitte le mode Urgence dans l’un des cassuivants :

• La radio reçoit un accusé de réception d’alarmed’urgence (pour Alarme urgence uniquement).

• La radio a utilisé le nombre total de tentativesd’envoi d’une alarme.

• L’utilisateur appuie sur le bouton Urgencedésactivée.

Remarque: si votre radio s’éteint, le mode Urgenceest annulé. La radio ne réinitialise pasautomatiquement le mode d’urgence lorsqu’elle estde nouveau mise sous tension.

Secret Lorsque cette fonction est activée, elle protège lesutilisateurs contre les possibilités d’écoute sur uncanal par des personnes non autorisées grâce à unesolution de brouillage logicielle. Les éléments designalisation et d’identification des utilisateurs ne sontpas cryptés.

Fonc

tions

ava

ncée

s

38

Français

La fonction Secret doit être activée sur le canal pourque la radio puisse émettre en utilisant le cryptage,mais cela n’est pas nécessaire pour recevoir unecommunication. Lorsque la radio est sur un canalprogrammé pour utiliser la fonction Secret, elle peutrecevoir des émissions en clair, comme àl’accoutumée.

Votre radio prend en charge uniquement la fonctionSecret base.

Pour décrypter un appel voix ou données protégé parla fonction Secret, votre radio doit avoir la même cléprivée (pour la fonction Secret base) que la radioémettrice.

Si votre radio reçoit un appel crypté qui utilise une cléprivée différente, ou une Valeur Clé et ID Clédifférentes, vous entendrez une transmissionbrouillée (Secret base).

La LED s’allume en vert fixe lorsque la radio émet.Elle clignote rapidement en vert lorsqu’elle reçoit unetransmission cryptée.

Remarque: la fonction Secret n’est pas disponiblesur certains modèles. Consultez votre revendeur ouvotre administrateur système pour en savoir plus.

Travailleur isoléCette fonction envoie une alarme d’urgence lorsquela radio reste inutilisée, par exemple si l’utilisateurn’appuie pas sur une touche ou ne tourne pas lesélecteur de canal avant expiration d’une duréeprédéterminée.

Avant d’envoyer une alarme d’urgence, lorsque lecompteur d’inactivité expire, la radio avertitl’utilisateur via l’indication sonore.

Si l’utilisateur n’accuse pas réception avantl’expiration du délai supplémentaire prédéfini, la radioémet une alarme d’urgence.

Une seule des alarmes d’urgence suivantes peut êtreassociée à cette fonction :

• Alarme d'urgence• Alarme d’urgence avec appel• Alarme d’urgence suivie d’un appel vocal

La radio reste en mode Urgence et autorise lesmessages vocaux jusqu’à la prochaine action del’utilisateur. Pour quitter le mode Urgence, reportez-vous à Gestion de l’urgence à la page 34.

Fonctions avancées

39

Français

Remarque: cette fonction est uniquement disponiblesur les radios programmées à cet effet. Consultezvotre revendeur ou votre administrateur système pouren savoir plus.

Fonctions de message texteEnvoi d’un message texte rapide à l'aide du boutonAccès direct

Appuyez sur le bouton préprogrammé Accèsdirect pour envoyer un message texte rapideprédéfini à un ID/alias prédéfini.

L’écran affiche le mini-avis de transition,confirmant ainsi l’envoi de votre message.

Si le message a été envoyé, une tonalité estémise et l’écran affiche le mini-avis positif.

Si le message ne peut pas être envoyé, unetonalité grave est émise et l’écran affiche le mini-avis négatif.

Système de transpondeur à portéeautomatique (ARTS)

ARTS est une fonctionnalité analogique conçue pourvous informer lorsque votre radio est hors de portéed’autres radios équipées ARTS.

Les radios équipées ARTS transmettent ou reçoiventdes signaux régulièrement pour confirmer qu’ellessont à portée les unes des autres. Votre détaillantpeut programmer votre radio pour transmettre ourecevoir le signal ARTS.

Votre radio assure l’indication des états comme suit :

• Première alerte : une tonalité est émise.• Alerte ARTS à portée : si elle est programmée,

une tonalité est émise• Alerte ARTS hors portée : une tonalité est émise,

la LED clignote rapidement en rouge

Config/infos

Réglage du niveau Squelch

Vous pouvez régler le niveau Squelch (silencieux) devotre radio pour filtrer les appels indésirables (ayant

Fonc

tions

ava

ncée

s

40

Français

un signal insuffisant) ou des canaux dont le bruit defond est supérieur à la normale.

Squelch normal est la valeur par défaut. Squelchfiltré permet de filtrer les appels (indésirables) et/oule bruit de fond ; cependant, certains appels émis pardes sites éloignés peuvent également être exclus.

Appuyez sur le bouton Squelch préprogrammé.

À la tonalité ... Fonctionnement radiodans ...

Tonalité d’indicationpositive

Squelch filtré

Tonalité d’indicationnégative

Squelch normal

Réglage du niveau de puissance

Vous pouvez personnaliser le niveau de puissancede votre radio en sélectionnant Haute ou Basse pourchaque canal.

Puissance H permet la communication avec desradios qui peuvent être considérablement éloignéesde vous. Puissance B permet la communicationavec des radios qui se trouvent à proximité.

Appuyez sur le bouton Niv. puissancepréprogrammé.

À la tonalité ... Transmission radioà ...

Tonalité d’indicationpositive

Puissance faible

Tonalité d’indicationnégative

Puissance élevée

Activation/Désactivation de la fonction Émissionactivée par la voix (VOX)

Cette fonction vous permet de lancer des appelscommandés par la voix en mode mains libres sur uncanal programmé. La radio émet automatiquementpendant une durée programmée, chaque fois que lemicrophone de l’accessoire VOX détecte la voix d’unutilisateur.

Une pression sur le bouton PTT, pendant que la radioémet, désactive la fonction VOX. Pour rétablir lafonction VOX, choisissez l’une des méthodessuivantes :

• Éteignez et rallumez la radio.• Changez de canal avec le sélecteur de canal.

Fonctions avancées

41

Français

• Appuyez sur le bouton préprogrammé VOX pouractiver ou désactiver cette fonction.

Remarque: seuls certains modèles permettentd'activer et de désactiver cette fonction. Consultezvotre revendeur ou votre administrateur système pouren savoir plus.

Activation/Désactivation des tonalités/avertissements

Si nécessaire, vous pouvez activer/désactiver toutesles tonalités et tous les avertissements de votre radio(sauf l’avertissement d’urgence entrant).

Appuyez sur le bouton Toutes tonalités/avertissements préprogrammé.

À la tonalité ... Indications

Tonalité d’indicationpositive

Toutes les tonalités ettous les avertissementssont ACTIVÉS.

Tonalité d’indicationnégative

Toutes les tonalités ettous les avertissementssont DÉSACTIVÉS.

Vérification du niveau de la batterie

Vous pouvez vérifier le niveau de charge de labatterie.

Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt/Informationpour afficher le niveau de la batterie grâce à laLED.

Indicateur LED Indications

Rouge clignotant La charge de la batterieest faible.

Voyant jaune fixe La charge de la batterieest correcte.

Voyant vert fixe La charge de la batterieest complète.

Pour plus d'informations, consultez la section BoutonMarche/Arrêt/Information à la page 16.

Vérification des valeurs RSSI

Votre radio affiche l'icône d'indicateur de puissancedu signal reçu (RSSI) et la puissance du signal àl'écran.Fo

nctio

ns a

vanc

ées

42

Français

Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt/Informationpour afficher les valeurs RSSI à l'écran.

Le nombre de barres affichées représente l’intensitédu signal de réception. Quatre barres indiquent leniveau maximal du signal. Cette icône estuniquement affichée pendant la réception.

Consultez Bouton Marche/Arrêt/Information à la page16 pour plus d'informations.

Réglage de la luminosité de l’écran

Selon vos besoins, vous pouvez ajuster la luminositéde l’écran.

Appuyez sur le bouton préprogrammé Actions etnaviguez jusqu'à l'élément dans lequel vous pouvezrégler le niveau de luminosité. Pour plusd'informations, consultez la section Accès à la listed'actions programmées à la page 15.

Activation/Désactivation de l’annonce vocale

Cette fonction permet à la radio d’indiquer oralementle canal ou la zone attribuée par l’utilisateur ou unepression sur un bouton programmable. L’indicationaudio peut être personnalisée par l’utilisateur.

Appuyez sur le bouton préprogrammé Annoncevocale.

À la tonalité ... Indications

Tonalité d’indicationpositive

Toutes les tonalités ettous les avertissementssont ACTIVÉS.

Tonalité d’indicationnégative

Toutes les tonalités ettous les avertissementssont DÉSACTIVÉS.

Fonctions avancées

43

Français

Garantie des batteries et des chargeursGarantie de fabrication

La garantie de fabrication couvre les défauts defabrication intervenant pendant des utilisations et desopérations d’entretien normales.

Batteries série SL 12 mois

Chargeurs (simples etmultiples, sans écran)

12 mois

Garantie de capacitéLa garantie de capacité couvre 80 % de la capacitéde charge nominale pendant la durée de la garantiedu Produit.

Batteries Lithium-ion (Li-lon)

12 mois

Gar

antie

des

bat

terie

s et

des

cha

rgeu

rs

44

Français

Garantie limitéePRODUITS DE COMMUNICATION MOTOROLA

I. OBJET ET DURÉE DE LA GARANTIE :MOTOROLA SOLUTIONS INC. (« MOTOROLA »)garantit les Produits de communication fabriqués parMOTOROLA figurant dans la liste ci-dessous (ci-après dénommés « Produit ») contre les défautsconcernant les matériaux et la fabrication dans desconditions d’utilisation et de service normales pourune durée à compter de la date d’achat telle quedéfinie ci-dessous :

Radios numériques 24 mois

Produits accessoires Douze (12) mois

MOTOROLA, à sa discrétion et gratuitement,réparera (avec des composants neufs oureconditionnés), ou remplacera (avec un produit neufou reconditionné), ou remboursera le prix d’achat duProduit pendant la période de garantie s’il a étéretourné conformément aux conditions de la présentegarantie. Les pièces ou cartes remplacées sont

garanties pour le restant de la période de garantieapplicable d’origine. Toutes les pièces remplacées duProduit deviennent la propriété de MOTOROLA.

Cette garantie limitée expresse est étendue parMOTOROLA à l’acheteur/utilisateur final d’origineuniquement et n’est ni cessible, ni transférable àaucune autre partie. Il s’agit de la garantie complètedes produits fabriqués par MOTOROLA. MOTOROLAn’accepte aucune obligation ni responsabilité quant àtout ajout ou modification apporté à cette garantie, àmoins que cet ajout ou modification ne soit effectuépar écrit et signé par un responsable deMOTOROLA.

Sauf stipulation contraire figurant dans un accordséparé établi entre MOTOROLA et l’acheteurd’origine, MOTOROLA ne garantit en aucunemanière l’installation, la maintenance ou la réparationdu Produit.

MOTOROLA ne peut en aucune façon être tenuresponsable pour tout équipement auxiliaire nonfourni par MOTOROLA associé ou utilisé avec leProduit ou pour toute utilisation du Produit avecn’importe quel équipement auxiliaire. Tous ceséquipements sont expressément exclus de cettegarantie. Étant donné que chaque système

Garantie lim

itée

45

Français

susceptible d’utiliser le Produit est unique, dans lecadre de cette garantie, MOTOROLA décline touteresponsabilité concernant la plage, la couverture oule fonctionnement de tout le système.

II. DISPOSITIONS GÉNÉRALES :Cette garantie établit l’étendue complète desresponsabilités de MOTOROLA concernant leProduit. Le recours exclusif en vertu de cettegarantie, à l’entière discrétion de MOTOROLA, estlimité à la réparation, au remplacement ou auremboursement du prix d’achat. CETTE GARANTIESE SUBSTITUE À TOUTE AUTRE GARANTIEEXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES,INCLUANT SANS LIMITATION LES GARANTIESIMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ETD’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE CETTEGARANTIE LIMITÉE. LA RESPONSABILITÉ DEMOTOROLA NE SAURAIT EN TOUTE HYPOTHÈSEEXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT ET NESAURAIT ÊTRE ENGAGÉE EN CAS DEDOMMAGES, DE PERTE D’UTILISATION, DEPERTE DE TEMPS, DE DÉRANGEMENT, DEPERTE COMMERCIALE, DE MANQUE À GAGNER,D’ÉCONOMIES NON RÉALISÉES OU TOUT AUTRE

DOMMAGE INDIRECT, SPÉCIAL OU ACCESSOIRERÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DEL’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT, DANSLES LIMITES DES DISPOSITIONS PRÉVUES PARLA LOI.

III. DROITS ACCORDÉS PAR LALÉGISLATION NATIONALE :

CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT PASL’EXCLUSION OU LA LIMITATION DESDOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, OUUNE LIMITATION DE LA DURÉE D’APPLICATIOND’UNE GARANTIE IMPLICITE, AUQUEL CAS LALIMITATION OU EXCLUSION CI-DESSUS RISQUEDE NE PAS ÊTRE APPLICABLE.

Cette garantie vous donne des droits légauxspécifiques ; vous pouvez également avoir d’autresdroits, qui varient d’un État à l’autre.

IV. POUR UTILISER LE SERVICE DEGARANTIE :

Pour obtenir un service sous garantie, vous devezfournir un justificatif d’achat (mentionnant la dated’achat et le numéro de série du Produit) et apporter

Gar

antie

lim

itée

46

Français

ou envoyer le Produit (transport et l’assuranceprépayés à votre charge) à un centre de garantiehomologué. Le service de garantie sera assuré parl’un des centres de maintenance sous garantieagréés par MOTOROLA. Pour obtenir le service sousgarantie, vous pouvez contacter en premier lieu lefournisseur qui vous a vendu le Produit (revendeur oufournisseur de services de communication). Vouspouvez également appeler MOTOROLA au1-800-927-2744 (États-Unis et Canada).

V. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS :1 Les défauts ou dommages résultant de l’utilisation

du Produit en dehors de son utilisation normale ethabituelle.

2 Les défauts ou dommages liés à un mauvaisusage, à un accident, à de l’eau ou à unenégligence.

3 Les défauts ou dommages résultant d’essais,d’une utilisation, d’une maintenance, d’uneinstallation, d’une altération, d’une modification oud’un ajustement inappropriés.

4 La détérioration ou les dommages d’antennes, àmoins qu’ils n’aient été directement causés par

des défauts du matériel ou des défauts defabrication.

5 Un Produit qui a subi des modifications nonautorisées, un démontage ou des réparations(incluant, sans limitation, l’ajout d’un équipementtiers) ayant un impact négatif sur les performancesdu Produit ou qui interfèrent avec les tests etl’inspection de garantie normale de MOTOROLAapplicables au Produit pour vérifier l’authenticitédu recours en garantie.

6 Un Produit dont le numéro de série a été enlevéou rendu illisible.

7 Batteries rechargeables si :

• l’enveloppe de protection de la batterie estcassée ou montre des signes évidentsd’altération ;

• les dommages ou défauts sont dus auchargement ou à l’utilisation de la batterie dansun équipement ou service autre que le Produitpour lequel elle est conçue.

8 Les frais de port encourus pour l’expédition duProduit au dépôt de réparation.

9 Un Produit qui, parce que son logiciel/firmware asubi une modification non autorisée ou illégale, nefonctionne pas conformément aux spécifications

Garantie lim

itée

47

Français

publiées par MOTOROLA ou à la certification FCC indiquée sur son étiquetage et en vigueur pendant la période de distribution initiale du Produit par MOTOROLA.

10 Les rayures ou autres dommages esthétiques surles surfaces du Produit n’affectant pas le bonfonctionnement du Produit.

11 L’usure normale et habituelle.

VI. DISPOSITIONS RELATIVES AU BREVETET AU LOGICIEL :

MOTOROLA défendra à ses frais tout acquéreurutilisateur final contre toute poursuite basée sur uneprétendue violation par le Produit ou ses composantsd’un brevet déposé aux États-Unis. MOTOROLAprendra à sa charge les coûts et lesdédommagements imposés à l’acquéreur utilisateurfinal dans tous les cas de poursuite associés à detelles demandes, mais cette défense et cespaiements seront uniquement possibles si lesconditions suivantes sont respectées :

1 si MOTOROLA est averti rapidement et par écritpar l’acheteur en cas d’une telle réclamation ;

2 si MOTOROLA dispose de tout le contrôle sur ladéfense face à cette poursuite et sur toutes les

négociations pour son règlement ou compromis ;et

3 si le Produit ou certains de ses composantsdeviennent l’objet, ou peuvent selon MOTOROLAdevenir l’objet, de poursuite pour violation d’unbrevet déposé aux États-Unis, l’acquéreur doitautoriser MOTOROLA, à sa discrétion et à sesfrais, à soit prendre les mesures nécessaires pourque l’acquéreur continue d’avoir le droit d’utiliser leProduit ou ses composants, soit les remplacer oules modifier afin d’éliminer les risques de violationde brevet, soit accorder à l’acquéreur un créditcorrespondant à la valeur dépréciée du Produit oude ses composants avec retour du Produit/descomposants. La dépréciation correspond à unmême montant par année pendant toute la duréede vie du Produit ou de ses pièces, tel qu’établipar MOTOROLA.

MOTOROLA décline toute responsabilité concernanttoute réclamation portant sur une violation de brevetbasée sur l’association du Produit ou des piècesfournis dans le cadre de la présente garantie avecdes logiciels, équipements ou appareils non fournispar MOTOROLA. MOTOROLA décline égalementtoute responsabilité concernant l’utilisation delogiciels ou d’équipements auxiliaires non fournis par

Gar

antie

lim

itée

48

Français

MOTOROLA et connectés ou utilisés avec le Produit.Les dispositions ci-dessus présentent l’entièreresponsabilité de MOTOROLA concernant touteatteinte à un brevet du produit ou des parties duproduit.

Les lois des États-Unis et d’autres pays garantissentà MOTOROLA certains droits à l’égard des logicielsappartenant à MOTOROLA, notamment les droitsexclusifs de reproduction et de distribution. Le logicielMOTOROLA peut être utilisé uniquement dans leProduit dans lequel il a été intégré à l’origine, sansqu’il puisse être remplacé, copié, distribué, modifiéd’aucune façon, ni utilisé pour produire des dérivésde ce logiciel. Aucune autre utilisation, y compris,sans limitation, l’altération, la modification, lareproduction, la distribution ou l’ingénierie inverse dece logiciel MOTOROLA ou l’exercice de droits de celogiciel MOTOROLA n’est autorisé. Les droitsd’auteur ou les brevets de MOTOROLA neconstituent ni ne donnent droit à aucune licencedirectement ou indirectement, par préclusion ouautrement.

VII. LÉGISLATION APPLICABLE :Cette garantie est régie par la législation de l’Illinois,États-Unis.

Garantie lim

itée

49

Français

50

Français

Remarques

Contenido

Información importante sobreseguridad...................................... 5

Versión del software........................6

Derechos de autor del softwareinformático....................................7

Precauciones de manipulación...... 8

Introducción..................................... 9Cómo utilizar esta guía....................................9Información que le puede ofrecer el

distribuidor o administrador del sistema..... 9

Preparación de la radio para suuso...............................................10

Carga de la batería........................................10Colocación de la batería................................10Colocación de la antena................................ 11Conexión del auricular/accesorio de audio....12Encendido de la radio....................................12Ajuste del volumen........................................ 13

Identificación de los controlesde la radio................................... 14

Controles de la radio......................................14Botones programables...................................14

Funciones asignables de la radio....... 15Funciones asignables de

configuración o herramientas........ 16Acceso a la lista de acciones

programadas............................................ 16Botón PTT (pulsar para hablar)..................... 16Botón de información/encendido/apagado.... 17Cambio entre modo analógico y digital

convencionales.........................................19

Contenido

1

Español

Identificación de losindicadores de estado............... 20

Indicador LED................................................20Tonos de audio..............................................21Tonos de indicador........................................ 22

Realización y recepción dellamadas......................................23

Selección de una Zona..................................23Selección de un canal....................................23Recepción y respuesta a llamadas de

radios........................................................23Recepción y respuesta a llamadas

de grupo.........................................23Recepción y respuesta a llamadas

privadas ........................................ 24Recepción de llamadas a todos .........25Recepción y respuesta a una

llamada selectiva .......................25Realización de una llamada de radio............ 26

Realización de llamadas de grupo......26

Realización de llamadas privadas....................................................27

Realización de llamadas selectivas ... 28Bloqueo del sitio............................................ 29Navegación manual de sitios.........................29Modo directo..................................................30Funciones de monitorización.........................30

Monitorización de un canal................. 30Monitorización permanente.................31

Funciones avanzadas ...................32Listas de rastreo............................................ 32Rastreo.......................................................... 32

Inicio y detención del rastreo.............. 32Respuesta a una transmisión

durante un rastreo......................... 33Eliminación de canales con ruido....... 33Restauración de canales con ruido.....34

Rastreo de aceptación .............................. 34Configuración del indicador de llamada........ 34

Aumento del volumen del tono dealarma............................................34

Funcionamiento de las alertas de llamada.... 35Recepción y respuesta a una

alerta de llamada........................... 35

Con

teni

do

2

Español

Realización de una alerta dellamada con el botón de accesode marcación rápida...................... 35

Funcionamiento de emergencia.................... 35Envío de una alarma de

emergencia.................................... 36Envío de una alarma de

emergencia con llamada................37Envío de una alarma de

emergencia con transmisión devoz posterior ................................. 38

Reinicio del modo de emergencia.......39Salida del modo de emergencia

después de enviar la alarma deemergencia.................................... 39

Privacidad ..................................................39Operario aislado............................................ 40Características de mensajes de texto ...........41

Envío de un mensaje de texto connotas rápidas con el botón deacceso de marcación rápida..........41

Sistema de repetición de rangoautomático (ARTS) ...............................41

Herramientas................................................. 42Configuración del nivel del

silenciador......................................42

Configuración del nivel de potencia....42Activación o desactivación de la

función de transmisión activadapor voz (VOX)................................ 42

Encendido y apagado de tonos/alertas de la radio.......................... 43

Comprobación de la carga de labatería............................................43

Comprobación de los valores deRSSI.............................................. 43

Ajuste del brillo de la pantalla............. 44Activación o desactivación del

Anuncio de voz.............................. 44Garantía de las baterías y de los

cargadores............................................45Garantía de fabricación................................. 45Garantía de capacidad.................................. 45

Garantía limitada...................................... 46PRODUCTOS DE COMUNICACIÓN DE

MOTOROLA............................................. 46I. ÁMBITO Y DURACIÓN DE LA

GARANTÍA:.............................................. 46II. DISPOSICIONES GENERALES:.............. 47III. DERECHOS DE LEYES ESTATALES:....47IV. OBTENCIÓN DEL SERVICIO DE

GARANTÍA:.............................................. 48

Contenido

3

Español

V. ELEMENTOS NO CUBIERTOS PORLA GARANTÍA:.........................................48

VI. DISPOSICIONES DE PATENTES YSOFTWARE:............................................ 49

VII. LEGISLACIÓN APLICABLE:...................50

Con

teni

do

4

Español

Información importante sobreseguridad

¡ATENCIÓN!

Esta radio está exclusivamente restringida al usolaboral. Antes de utilizar la radio, lea la guía deexposición a radiofrecuencia y seguridad delproducto para las radios bidireccionales , quecontiene instrucciones importantes de funcionamientopara un uso seguro, así como información importantesobre la energía de radiofrecuencia y su control, encumplimiento de las normas y normativas aplicables.

Para obtener una lista de las antenas y otrosaccesorios aprobados por Motorola, visite el siguientesitio web:

http://www.motorolasolutions.com

Información im

portante sobre seguridad

5

Español

Versión del softwareTodas las funciones que se describen en lassecciones siguientes son compatibles con la versiónde software R01.00.25 o posterior de la radio.

Consulte con su distribuidor o administrador delsistema para obtener más detalles acerca de todaslas funciones compatibles.

Ver

sión

del

sof

twar

e

6

Español

Derechos de autor del softwareinformático

Los productos de Motorola descritos en el presentemanual pueden incluir programas informáticos deMotorola protegidos por derechos de copyrightalmacenados en memorias de semiconductores o enotro tipo de medios. La legislación de Estados Unidosy otros países reservan ciertos derechos exclusivos afavor de Motorola con respecto a los programasinformáticos protegidos por derechos de copyright,incluidos, entre otros, el derecho exclusivo de copia yreproducción de cualquier modo de dichosprogramas informáticos. Por consiguiente, se prohíbela copia, la reproducción, la modificación, el uso detécnicas de ingeniería inversa y la distribución deforma alguna de todo programa informático deMotorola protegido por derechos de copyright eincluido en los productos descritos en el presentemanual, sin el consentimiento expreso por escrito deMotorola. Asimismo, la adquisición de los productosde Motorola no garantiza, de forma implícita niexplícita, por impedimento legal ni de ningún otromodo, ningún tipo de licencia en lo que respecta a losderechos de copyright, las patentes o las solicitudesde patentes de Motorola, excepto en los casos de

uso de licencias normales y no excluyentes derivadosde la ejecución de la ley en la venta de un producto.

La tecnología de codificación de voz AMBE+2™ queincluye este producto está protegida por derechos depropiedad intelectual, incluidos derechos de patente,copyrights y secretos comerciales de Digital VoiceSystems, Inc.

Esta tecnología de codificación de voz tiene licenciaexclusiva para su uso con este equipo decomunicaciones. Se prohíbe de forma explícita alusuario de esta tecnología descompilar, usar técnicasde ingeniería inversa, desmontar el código objeto oconvertir de ninguna otra forma el código objeto enun formato legible.

Números de patente de EE. UU. n.º 5.870.405, n.º5.826.222, n.º 5.754.974, n.º 5.701.390, n.º5.715.365, n.º 5.649.050, n.º 5.630.011, n.º5.581.656, n.º 5.517.511, n.º 5.491.772, n.º5.247.579, n.º 5.226.084 y n.º 5.195.166.

Derechos de autor del softw

are informático

7

Español

Precauciones de manipulaciónLa radio portátil digital de la serie MOTOTRBOcumple las especificaciones IP54, lo que le permitesoportar condiciones adversas como estar expuestaal agua o el polvo.

• Mantenga la radio limpia y evite la exposición alagua para ayudar a garantizar una funcionalidad yun rendimiento apropiados.

• Para limpiar las superficies exteriores de la radio,utilice una solución diluida de detergente suave delavavajillas y agua dulce (es decir, unacucharadita de detergente por cada cuatro litrosde agua).

• Estas superficies deben limpiarse siempre queuna inspección visual periódica revele lapresencia de manchas, grasa o suciedad.

Precaución: los efectos de determinadassustancias químicas y sus vapores puedenresultar nocivos en algunos plásticos. Evite eluso de pulverizadores en aerosol, limpiadoresde sintonizadores y otras sustancias químicas.P

reca

ucio

nes

de m

anip

ulac

ión

8

Español

Introducción

Cómo utilizar esta guíaEn esta Guía del usuario, se explica elfuncionamiento básico de los dispositivosMOTOTRBO portátiles.

Sin embargo, es posible que el distribuidor o eladministrador del sistema hayan personalizado laradio para satisfacer sus necesidades. Póngase encontacto con el distribuidor o el administrador delsistema para obtener más información.

A lo largo de este documento, los iconos que sedescriben a continuación se utilizan para indicar lasfunciones admitidas con el modo analógicoconvencional o con el modo digital convencional:

Indica una función disponible solo enmodo analógico convencional.

Indica una función disponible solo enmodo digital convencional.

No se muestran iconos para las funciones que estándisponibles en ambos modos convencionales;analógico y digital.

Información que le puede ofrecer eldistribuidor o administrador del sistema

Puede consultar con su distribuidor o administradordel sistema lo siguiente:

• ¿Se ha programado la radio con canalesconvencionales predeterminados?

• ¿Qué botones se han programado para acceder aotras funciones?

• ¿Qué accesorios opcionales pueden satisfacersus necesidades?

• ¿Cuáles son las prácticas recomendadas de usode las radios para una comunicación eficaz?

• ¿Qué procedimientos de mantenimientocontribuirán a incrementar la vida útil de la radio?

Introducción

9

Español

Preparación de la radio para su uso

Carga de la batería

La radio funciona con una batería de iones de litio (Li-lon). Para evitar daños y garantizar el cumplimientode los términos de la garantía, cargue la bateríautilizando un cargador Motorola exactamente talcomo se describe en la guía del usuario del cargador.Todos los cargadores pueden cargar únicamentebaterías Motorola autorizadas. Es posible que no sepuedan cargar otras baterías. Se recomienda que laradio permanezca apagada durante la carga.

Cargue una batería nueva 14 o 16 horas antes delprimer uso para conseguir un mejor rendimiento.Antes de cargar una batería con la radio, serecomienda apagar la radio. Las baterías secargan mejor a temperatura ambiente.Se mostrará animaciónde carga de la batería y elindicador LED se iluminará de color rojo fijo hastaque el usuario desconecte el cable USB.

Colocación de la batería

1 Alinee los contactos de la batería con loscontactos del interior del compartimento de labatería. Inserte primero el lado de los contactosde la batería. Empuje suavemente la batería hastaque encaje en su sitio.

1

2

2 Para colocar la tapa de la batería, alinéela en susitio y deslice el pestillo de la batería hasta quehaga clic en su sitio. Coloque el pestillo de labatería en la posición de cierre.

Pre

para

ción

de

la ra

dio

para

su

uso

10

Español

1

2

3

Colocación de la antenaPrecaución: si es necesario cambiar laantena, asegúrese de que se utilizanúnicamente antenas MOTOTRBO. Si no lohace así, la radio resultará dañada.

1 Con la radio apagada, coloque la antena en elreceptáculo y gírela en el sentido de las agujas delreloj.

Preparación de la radio para su uso

11

Español

2 Para quitar la antena, gírela en el sentido contrarioa las agujas del reloj.

Conexión del auricular/accesorio de audioLa toma de audio ( ) se encuentra en el lado de laantena de la radio. Se utiliza para conectar losaccesorios a la radio.

A

Levante la solapa de la tapa de la toma de audio.Alinee los indicadores ( ) tanto del conector

como de la carcasa y, a continuación, empujehasta que encaje correctamente.

Encendido de la radioPulse brevemente el botón de encendido/apagado/información ( ). Verá una animación de encendido.

El indicador LED se ilumina en color verde fijo.

Nota: mantenga pulsado el botón de encendido/apagado/información para encender la radiomientras se está cargando.

Para apagar la radio, mantenga pulsado el botón deencendido/apagado/información.

Pre

para

ción

de

la ra

dio

para

su

uso

12

Español

A

Ajuste del volumenPara aumentar el volumen, pulse el botón devolumen (+) ( ) hacia arriba.

Para bajar el volumen, pulse el ( -) botón devolumen hacia abajo.

Nota: la radio se puede programar para que presenteuna diferencia de volumen mínima cuando no sepueda bajar el nivel de volumen más allá del volumenmínimo programado. Póngase en contacto con el

distribuidor o el administrador del sistema paraobtener más información.

A

Preparación de la radio para su uso

13

Español

Identificación de los controles de laradio

Controles de la radio

6

1

5

4 10

12

11

9

2

3

8

7

1 Selector de canales2 Botón de información/encendido/apagado

3 Indicador LED4 Botón PTT (pulsar para hablar)5 Botón de volumen6 Botón lateral 1[1]

7 Pantalla8 Micrófono9 Conector USB10 Conector para accesorios11 Altavoz12 Antena

Botones programablesSu distribuidor puede definir los botonesprogramables como accesos directos a funciones dela radio según la duración de la pulsación del botón:

• Pulsación corta: consiste en pulsar y soltar elbotón rápidamente.

• Pulsación larga: consiste en pulsar y mantenerpulsado el botón durante la duración programada.

• Pulsación continua: consiste en dejar pulsado elbotón.

1 Estos botones son programables.

Iden

tific

ació

n de

los

cont

role

s de

la ra

dio

14

Español

Nota: la duración programada de pulsación debotones se puede aplicar a todas las funciones oconfiguraciones de la radio o herramientasasignables. Consulte Funcionamiento de emergenciaen la página 35 para obtener más informaciónsobre la duración programada del botón deEmergencia.

Funciones asignables de la radio

Acciones: botón programable para acceder a unalista de acciones programables del CPS.

Emergencia en./ap: dependiendo de laprogramación, inicia o cancela una llamada o unaalarma de emergencia.

Navegación manual de sitios : inicia la búsquedamanual en el sitio.

Mic. AGC en./ap.: activa o desactiva el controlautomático de ganancia (AGC) del micrófono interno.

Monitor: monitoriza un canal seleccionado en busca de actividad.

Elimin. canal de ruido: elimina temporalmente de lalista de rastreo un canal no deseado, exceptuando elcanal seleccionado. El canal seleccionado se refiere

a la combinación de zona/canal seleccionada por elusuario desde la que se inicia el rastreo.

Acceso de marcación rápida: inicia directamente uncanal predefinido, una llamada privada o de grupo,un mensaje de texto rápido o una alerta de llamada.

Monitor permanente: monitoriza un canalseleccionado para todo el tráfico de radio hasta quese desactiva la función.

Privac. : activa o desactiva la privacidad.

Rptr/Modo dir.: alterna entre el uso de un repetidor yla comunicación directa con otra radio.

Rastreo: activa o desactiva el rastreo.

Activar/desactivar bloqueo de emplazamiento: alhabilitarlo, la radio solo buscará el sitio actual. Si sedeshabilita, la radio busca otros sitios además delactual.

An. voz Act./Des.: activa o desactiva el anuncio devoz.

Transmisión activada por voz (VOX): activa odesactiva VOX.

Cambio de zona: permite al usuario de la radiocambiar entre la zona 1 y la zona 2.

Identificación de los controles de la radio

15

Español

Funciones asignables de configuración o herramientas

Todos los tonos/alertas: activa y desactiva todoslos tonos y alertas.

Nivel de potencia: alterna entre los niveles depotencia de transmisión alto y bajo.

Silenciador : alterna el nivel del silenciador entrereducido y normal.

Acceso a la lista de acciones programadasUtilice el botón programado Acciones para accedera la lista de acciones programables del CPS.

1 Pulse el botón programado Acciones.La pantalla muestra el primer elemento de la listade acciones, se oye un tono y la radio reproduceel mensaje de voz que avisa del elemento.

2 Pulse el botón programado Acciones de nuevopara desplazarse hasta el siguiente elemento dela lista de acciones.La pantalla muestra el siguiente elemento de lalista de acciones, se oye un tono y la radio

reproduce el mensaje de voz que avisa delelemento.

3 Pulse el botón de volumen hacia arriba o haciaabajo para activarlo o desactivarlo, o bien paracambiar el estado del elemento.La pantalla muestra el estado del elemento, seoye un tono y la radio reproduce el mensaje devoz que avisa del elemento.

Botón PTT (pulsar para hablar)El botón PTT situado en un lateral de la radio ( )tiene dos funciones principales:

Iden

tific

ació

n de

los

cont

role

s de

la ra

dio

16

Español

A

• En el transcurso de una llamada, el botón PTTpermite que la radio transmita a las demás radiosde la llamada.

Mantenga pulsado el botón PTT para hablar.Suelte el botón PTT para escuchar.

El micrófono se activa cuando se pulsa el botónPTT.

• Cuando no hay ninguna llamada en curso, elbotón PTT se utiliza para realizar una nuevallamada (consulte Realización de una llamada deradio en la página 26).

Si el tono Permiso para hablar o el efecto local dePTT está habilitado, espere a que finalice el tonode alerta breve antes de hablar.

Durante una llamada, si la función Indicación decanal libre está habilitada en la radio (la haprogramado el distribuidor), oirá un breve tono dealerta en el momento en que la radio de destino (laradio que recibe la llamada) libere el botón PTT, loque indica que el canal está disponible paracontestar.

También escuchará un tono continuo deprohibición para hablar si se interrumpe la llamada,que le indica que debería soltar el botón PTT, porejemplo, si la radio recibe una llamada deemergencia.

Botón de información/encendido/apagadoEl botón de información/encendido/apagado de laparte superior de la radio ( ) tiene cuatro funcionesprincipales:

Identificación de los controles de la radio

17

Español

A

• El botón de información/encendido/apagado seutiliza para apagar y encender la radio.

Consulte Encendido de la radio en la página 12para obtener más información acerca de cómoencender la radio.

• El botón de información/encendido/apagado seutiliza para comprobar la carga de la bateríacuando la radio está apagada mientras se carga.

Pulse brevemente el botón de información/encendido/apagado cuando la radio estáapagada mientras se carga. La radio reproduce el

mensaje de voz de anuncio de carga de la batería,muestra el indicador LED de carga de la batería yaparece el icono de carga de batería y el nivel decarga.

Consulte Indicador LED en la página 20 paraobtener más información.

• El botón de información/encendido/apagado seutiliza para comprobar la intensidad de la señalcon el indicador de intensidad de la señal recibida(RSSI) y la carga de la batería cuando la radioestá encendida, ya se esté cargando o no.

Pulse brevemente el botón de información/encendido/apagado con la radio encendida. Laradio reproduce el mensaje de voz de anuncio decarga de la batería, muestra el indicador LED decarga de la batería y aparece el icono RSSI y elnivel de carga de la batería.

Consulte Indicador LED en la página 20 paraobtener más información.

• El botón de información/encendido/apagado seutiliza para comprobar el nombre de la radiocuando la radio está encendida.

Iden

tific

ació

n de

los

cont

role

s de

la ra

dio

18

Español

Pulse brevemente el botón de información/encendido/apagado dos veces con la radioencendida. La radio muestra su nombre.

Cambio entre modo analógico y digitalconvencionales

Cada canal de la radio se puede configurar como uncanal analógico convencional o un canal digitalconvencional. Utilice el selector de canales ( ) paracambiar entre un canal analógico o un canal digital.

A

Al cambiar de modo digital a modo analógico,algunas funciones dejarán de estar disponibles.

la radio también tiene funciones disponibles para losmodos analógico y digital. Sin embargo, laspequeñas diferencias en la forma de funcionar decada función no afectan al funcionamiento de laradio.

Nota: La radio también cambia entre los modosanalógico y digital durante un rastreo de modo doble(consulte Rastreo en la página 32).

Identificación de los controles de la radio

19

Español

Identificación de los indicadores deestado

Indicador LEDEl indicador LED ( ) muestra el estado defuncionamiento de la radio.

A

Rojo fijo La radio se está cargando.

Rojo intermitente La radio estátransmitiendo con labatería baja, estárecibiendo una transmisiónde emergencia, ha falladola autocomprobación alencenderse, se producenerrores de carga, o bienestá fuera del alcance si laradio está configurada conun sistema de repeticiónde rango automático.También se indica cargade batería baja cuando sepulsa el botón deencendido/apagado/Información.

Amarillo fijo La radio está supervisandoun canal convencional.También indica una buenacarga de la batería alpulsar el botón el botón deencendido/apagado/información.Id

entif

icac

ión

de lo

s in

dica

dore

s de

est

ado

20

Español

Parpadeo en amarillo La radio está rastreandoactividad o recibiendo unaalerta de llamada, o la listade recepción flexible estáhabilitada.

Verde fijo La radio se estáencendiendo, estáenviando una llamada deemergencia o transmisiónde emergencia , o estátransmitiendo. Tambiénindica que la batería estátotalmente cargadacuando se pulsa el botónprogramable deencendido/apagado/información.

Verde intermitente La radio se está recibiendodatos o una llamada , odetectando actividad através del interfaz aire.

Tonos de audioLos tonos de audio proporcionan indicacionessonoras del estado de la radio o de la respuesta de laradio a los datos que recibe.

Tono continuo Un sonido con tonomonocorde. Suenacontinuadamente hastaque finaliza.

Tono periódico Suena periódicamentedependiendo de laduración que hayaestablecido la radio. Eltono empieza, se para yse repite.

Tono repetitivo Suena un único tono quese repite hasta que loapaga el usuario.

Tono momentáneo Suena solo una vezdurante un breve periodode tiempo establecidopor la radio.

Identificación de los indicadores de estado

21

Español

Tonos de indicador

Tono agudo Tono grave

Tono indicador positivo

Tono indicador negativo

Iden

tific

ació

n de

los

indi

cado

res

de e

stad

o

22

Español

Realización y recepción de llamadas

Selección de una ZonaUna zona es un conjunto de canales. Su radio admitehasta 99 canales y 2 zonas.

Pulse el botón programado Cambio de zona paraseleccionar la zona 1 o la zona 2.

Selección de un canalLas transmisiones se envían y reciben en un canal.En función de la configuración de la radio, cada canalse puede programar de forma distinta para admitirgrupos de usuarios distintos o con funcionesdiferentes.

La pantalla muestra el canal actual y reproduce elmensaje de voz de anuncio de canal cuando pulsa elselector de canales.

Cuando la pantalla muestra el canal actual ysintoniza con el selector de canales el canal dedestino, la pantalla muestra dicho canal y reproduceel mensaje de voz de anuncio de canal.

Pulse el selector de canales para seleccionar elcanal.

Recepción y respuesta a llamadas de radiosUna vez que se haya establecido el canal, el ID desuscriptor o el ID de grupo, podrá recibir y responderllamadas.

El indicador LED se ilumina en verde fijo mientras laradio está transmitiendo y parpadea en verde cuandoestá recibiendo.

Nota: Para descodificar una llamada con privacidadactivada, la radio debe tener la misma clave deprivacidad O BIEN la misma clave e ID de clave(programadas por el distribuidor) que la radiotransmisora (la radio desde la que recibe la llamada).

Recepción y respuesta a llamadas de grupo

Para recibir una llamada de un grupo de usuarios, laradio debe estar configurada como parte de esegrupo.

El indicador LED parpadea en verde. La radiodesactiva el silencio y las llamadas entrantes suenana través del altavoz de la radio.

Realización y recepción de llam

adas

23

Español

1 Mantenga la radio en posición vertical a unadistancia de entre 2,5 y 5 cm (1-2 pulgadas) de laboca.

• Si la función Indicación de canal libre estáactivada, escuchará un tono de alerta corto enel momento en el que la radio transmisorasuelte el botón PTT, indicando así que puedeutilizarse el canal. Para responder, pulse elbotón PTT.

El indicador LED se ilumina en verde fijo.

2 Espere hasta que acabe uno de los siguientestonos (si está activado) y hable con claridad almicrófono.

• El tono Permitir hablar.• El efecto local de PTT.

3 Suelte el botón PTT para escuchar.

Si no hay actividad de voz durante un periodo detiempo predeterminado, la llamada finalizará.

Consulte Realización de llamadas de grupo en lapágina 26 para obtener más información sobrecómo realizar una llamada de grupo.

Recepción y respuesta a llamadas privadas

Una llamada privada es una llamada de una radioindividual a otra radio individual.

Cuando reciba una llamada privada, el LED parpadeaen verde. La radio desactiva el silencio y las llamadasentrantes suenan a través del altavoz de la radio.

1 Mantenga la radio en posición vertical a unadistancia de entre 2,5 y 5 cm (1-2 pulgadas) de laboca.

• Si la función Indicación de canal libre estáactivada, escuchará un tono de alerta corto enel momento en el que la radio transmisorasuelte el botón PTT, indicando así que puedeutilizarse el canal. Para responder, pulse elbotón PTT.

El indicador LED se ilumina en verde fijo.

2 Espere hasta que acabe el tono Permitir hablar (siestá activado) y hable con claridad al micrófono.

3 Suelte el botón PTT para escuchar.

Si no hay actividad de voz durante un periodo detiempo predeterminado, la llamada finalizará.

Rea

lizac

ión

y re

cepc

ión

de ll

amad

as

24

Español

Consulte Realización de llamadas privadas en lapágina 27 para obtener detalles sobre la realizaciónde una llamada privada.

Recepción de llamadas a todos

Una llamada a todos es una llamada de una radioindividual a todas las radios del canal. Se utiliza pararealizar anuncios importantes que requieren laatención total del usuario.

Cuando recibe una llamada a todos, suena un tono yel indicador LED parpadea en verde.

La radio desactiva el silencio y las llamadas entrantessuenan a través del altavoz de la radio.

Una llamada a todos no espera un periodo de tiempopredeterminado antes de finalizar.

Si la función Indicación de canal libre estáhabilitada, se oirá un breve tono de alerta en elmomento en que se libere el botón PTT de la radiotransmisora, lo que indica que el canal estaráentonces disponible para su uso.

No puede responder a una llamada a todos.

Nota: la radio deja de recibir la llamada a todos sicambia a un canal distinto mientras está recibiendo la

llamada. Durante una llamada a todos, no podráutilizar ningún botón programado hasta que finalice lallamada.

Recepción y respuesta a una llamada selectiva

Una llamada selectiva es una llamada de una radioindividual a otra radio individual. Se trata de unallamada privada en un sistema analógico.

Cuando recibe una llamada selectiva, el indicadorLED parpadea en verde. La radio desactiva elsilencio y las llamadas entrantes suenan a través delaltavoz de la radio.

1 Mantenga la radio en posición vertical a unadistancia de entre 2,5 y 5 cm (1-2 pulgadas) de laboca.

2 Pulse el botón PTT para responder la llamada.El indicador LED se ilumina en verde fijo.

3 Espere hasta que acabe el tono Permitir hablar (siestá activado) y hable con claridad al micrófono.

4 Suelte el botón PTT para escuchar.

Si no hay actividad de voz durante un periodo detiempo predeterminado, la llamada finalizará.

Realización y recepción de llam

adas

25

Español

Consulte Realización de llamadas privadas en lapágina 27 para obtener detalles sobre la realizaciónde una llamada privada.

Realización de una llamada de radioPuede seleccionar un canal con:

• El selector de canales• Un botón programado de acceso de marcación

rápida

Nota: la radio debe tener la función de privacidadactivada en el canal para enviar una transmisión conla privacidad activada. Únicamente las radios dedestino que posean la misma clave de privacidad quesu radio podrán descodificar la transmisión.

Realización de llamadas de grupo

Para llamar a un grupo de usuarios, la radio deberáestar configurada como parte de ese grupo.

1 Lleve a cabo una de las siguientes acciones.

• Seleccione el canal con el ID o alias de grupoactivo. Consulte Selección de un canal en lapágina 23.

• Pulse el botón de acceso de marcaciónrápida programado.

2 Mantenga la radio en posición vertical a unadistancia de entre 2,5 y 5 cm (1-2 pulgadas) de laboca.

3 Pulse el botón PTT para realizar la llamada.El indicador LED se ilumina en color verde fijo. Lapantalla muestra el alias de llamada de grupo.

4 Espere hasta que acabe uno de los siguientestonos (si está activado) y hable con claridad almicrófono.

• El tono Permitir hablar.• El efecto local de PTT.

5 Espere hasta que acabe el tono Permitir hablar (siestá activado) y hable con claridad al micrófono.

6 Suelte el botón PTT para escuchar.Cuando la radio receptora responde, el indicadorLED parpadea en verde. En la pantalla se muestrael el ID o alias de la radio transmisora.R

ealiz

ació

n y

rece

pció

n de

llam

adas

26

Español

7 Si la función Indicación de canal libre estáactivada, escuchará un tono de alerta corto en elmomento en el que la radio transmisora suelte elbotón PTT, indicando así que puede utilizarse elcanal. Para responder, pulse el botón PTT.Si no hay actividad de voz durante un periodo detiempo predeterminado, la llamada finalizará. Laradio regresa a la pantalla en la que seencontraba antes de iniciar la llamada.

Realización de llamadas privadas

Aunque puede recibir o responder a una llamadaprivada iniciada a través de una radio individualautorizada, su radio deberá estar programada paraque pueda iniciar una llamada privada.

Hay dos tipos de llamadas privadas. El primer tipoconsiste en una verificación de presencia de radioque se realiza antes de configurar la llamada,mientras que el otro tipo configura la llamadainmediatamente.

Su distribuidor solo puede programar uno de esostipos de llamadas en su radio.

Oirá un tono indicador negativo si realiza una llamadaprivada a través de botón Acceso de marcaciónrápida, si esta función no está activada.

Utilice la función Alerta llamd. para contactar con unaradio individual. Consulte Funcionamiento de lasalertas de llamada en la página 35 para obtenermás información.

1 Lleve a cabo una de las siguientes acciones.

• Seleccione el canal con el alias o ID desuscriptor activo. Consulte el Selección de uncanal en la página 23.

• Pulse el botón de acceso de marcaciónrápida programado.

2 Mantenga la radio en posición vertical a unadistancia de entre 2,5 y 5 cm (1-2 pulgadas) de laboca.

3 Pulse el botón PTT para realizar la llamada.El indicador LED se ilumina en color verde fijo. Lapantalla muestra el alias de suscriptor.

4 Espere hasta que acabe el tono Permitir hablar (siestá activado) y hable con claridad al micrófono.

Realización y recepción de llam

adas

27

Español

5 Suelte el botón PTT para escuchar.Cuando la radio receptora responde, tel indicadorLED parpadea en verde.

6 Si la función Indicación de canal libre estáactivada, escuchará un tono de alerta corto en elmomento en el que la radio transmisora suelte elbotón PTT, indicando así que puede utilizarse elcanal. Para responder, pulse el botón PTT.Si no hay actividad de voz durante un periodo detiempo predeterminado, la llamada finalizará. Seoye un tono breve.

Realización de llamadas selectivas

Al igual que con una llamada privada, aunque puederecibir o responder a una llamada selectiva iniciada através de una radio individual autorizada, su radiodeberá estar programada para que pueda iniciar unallamada selectiva.

1 Seleccione el canal con el alias o ID de suscriptoractivo. Consulte el Selección de un canal en lapágina 23.

2 Mantenga la radio en posición vertical a unadistancia de entre 2,5 y 5 cm (1-2 pulgadas) de laboca.

3 Pulse el botón PTT para realizar la llamada.El indicador LED se ilumina en verde fijo.

4 Espere hasta que acabe uno de los siguientestonos (si está activado) y hable con claridad almicrófono.

• El tono Permitir hablar.• El efecto local de PTT.

5 Suelte el botón PTT para escuchar.Cuando la radio de destino responda, el indicadorLED parpadeará en verde.

Si la función Indicación de canal libre estáactivada, escuchará un tono de alerta corto en elmomento en el que la radio transmisora suelte elbotón PTT, indicando así que puede utilizarse elcanal. Para responder, pulse el botón PTT.

Si no hay actividad de voz durante un periodo detiempo predeterminado, la llamada finalizará.R

ealiz

ació

n y

rece

pció

n de

llam

adas

28

Español

Bloqueo del sitioUn emplazamiento ofrece cobertura para un áreaespecífica.

Al habilitarlo, la radio solo buscará el emplazamientoactual. Si se deshabilita, la radio busca otrosemplazamientos además del actual.

Pulse el botón programado Bloq. sitio.

Cuando se habilita, la pantalla muestra el icono debloqueo de sitio y un aviso pequeño positivo,mientras que la radio reproduce el mensaje de vozde anuncio de bloqueo de sitio.

Cuando se deshabilita, la pantalla muestra elicono de bloqueo de sitio y un aviso pequeñonegativo, mientras que la radio reproduce elmensaje de voz de anuncio de bloqueo de sitio.

Nota: esta función se limita a las radios con estafunción activada. Póngase en contacto con eldistribuidor o el administrador del sistema paraobtener más información.

Navegación manual de sitiosPulse el botón Nav. man. sit. programado.La pantalla muestra SITE y la radio reproduce elmensaje de voz de anuncio de navegaciónmanual de sitios.

Si se encuentra un sitio nuevo, se oye un tono y lapantalla muestra un aviso pequeño positivo y elcanal del nuevo sitio.

Si no hay sitios disponibles dentro del alcance, seoye un tono y la pantalla muestra un avisopequeño negativo y el canal actual.

Si hay un sitio nuevo dentro del alcance, pero laradio no es capaz de conectarse con él, suena untono y la pantalla muestra un aviso pequeñonegativo y el canal actual.

Nota: esta función se limita a las radios con estafunción activada. Póngase en contacto con eldistribuidor o el administrador del sistema paraobtener más información.

Realización y recepción de llam

adas

29

Español

alcance del repetidor pero dentro de la cobertura deotras radios.

A esto se le llama "modo directo".

La configuración del modo directo se mantieneincluso después de haber apagado la radio.

Pulse el botón Repetidor/Modo directoprogramado.

Se escucha... Que indica...

Tono indicadorpositivo

La radio está en mododirecto.

Tono indicadornegativo

La radio está en modorepetidor.

Funciones de monitorización

Monitorización de un canal

Utilice la función de monitorización para asegurarsede que un canal está libre antes de transmitir.

1 Mantenga pulsado el botón de monitorizaciónprogramado y compruebe si hay alguna actividad.El indicador LED se ilumina en color amarillo fijo.Oirá actividad en la radio o silencio total,dependiendo de cómo esté programada la radio.Esto indica que el canal está en uso.

2 Espere hasta que oiga “ruido blanco”. Estoindica que el canal está libre.

3 Pulse el botón PTT para hablar y suéltelo paraescuchar.

Rea

lizac

ión

y re

cepc

ión

de ll

amad

as

30

Español

Modo directoPuede seguir comunicándose cuando el repetidor noesté funcionando, o cuando la radio esté fuera del

Suena un tono de alerta en la radio, el indicador LED se apaga.

Realización y recepción de llam

adas

31

Español

Monitorización permanente

Utilice la función de Monitor permanente parasupervisar de manera continua la actividad de uncanal seleccionado.

1 Pulse el botón Monitor permanente programadopara activar la monitorización permanente delcanal.Suena un tono de alerta en la radio, el LED seilumina en amarillo fijo

2 Pulse el botón que ha programado previamentecomo Monitor permanente para salir del modode monitorización permanente.

Funciones avanzadas

Listas de rastreoLas listas de rastreo se crean y asignan a canales/grupos individuales. La radio rastrea actividad de vozalternando entre la secuencia canal/grupoespecificada en la lista de rastreo del canal/grupoactual.

La radio admite hasta 64 listas de rastreo, con unmáximo de 16 miembros por lista. Cada lista derastreo soporta una combinación de entradasanalógicas y digitales.

Puede añadir, eliminar o dar prioridad a los canalesal editar la lista de rastreo.

RastreoAl comenzar un rastreo, la radio se desplaza por lalista de rastreo programada para el canal actual enbusca de actividad de voz.

El LED parpadea en amarillo y se mostrará el iconoRastreo.

Durante un rastreo de modo doble, si se encuentraen un canal digital y la radio se acopla a un canalanalógico, cambiará automáticamente del mododigital al analógico durante la llamada. Esto tambiénsucede en la situación inversa.

Hay dos formas de iniciar el rastreo:

• Rastreo de canal principal (manual): la radiorastrea todos los canales/grupos de la lista derastreo. Al iniciar el rastreo, la radio puede (segúnla configuración) empezar automáticamente en elcanal/grupo "activo" en el que se realizó el últimorastreo o en el canal en el que se inició el rastreo.

• Rastreo automático (automático): la radioempieza el rastreo automáticamente alseleccionar un canal/grupo que tiene activado elrastreo automático.

Inicio y detención del rastreo

Lleve a cabo una de las siguientes acciones.

• Pulse el botón Rastreo programado.• Utilice los selector de canales para

seleccionar un canal programado con con laopción Rastreo automático habilitada.

Func

ione

s av

anza

das

32

Español

El indicador LED parpadea en amarillo y se oyeun tono indicador positivo, cuando el rastreo estáactivado.

El indicador LED se apaga y se oye un tonoindicador negativo, cuando el rastreo estádesactivado.

Respuesta a una transmisión durante un rastreo

Durante el rastreo, la radio se detiene en un canal/grupo en el que detecte actividad. La radio semantendrá en ese canal durante un periodo detiempo programado conocido como “tiempo muerto”.

1 Mantenga la radio en posición vertical a unadistancia de entre 2,5 y 5 cm (1-2 pulgadas) de laboca.

Si la función Indicación de canal libre estáactivada, escuchará un tono de alerta corto en elmomento en el que la radio transmisora suelte elbotón PTT, indicando así que puede utilizarse elcanal.

2 Pulse el botón PTT durante el tiempo muerto.El indicador LED se ilumina en verde fijo.

3 Espere hasta que acabe uno de los siguientestonos (si está activado) y hable con claridad almicrófono.

• El tono Permitir hablar.• El efecto local de PTT.

4 Suelte el botón PTT para escuchar.Si no responde dentro del periodo de tiempomuerto, la radio vuelve a realizar el rastreo deotros canales/grupos.

Eliminación de canales con ruido

Si un canal produce llamadas no deseadas o ruidosde forma continua (lo que se denomina canal "conruido"), se puede eliminar temporalmente de la listade rastreo.

Esta posibilidad no se aplica al canal designadocomo canal seleccionado.

Solo es posible eliminar un canal "con ruido"mediante el botón Elimin. canal de ruidoprogramado. No se puede acceder a esta función através del menú.

Funciones avanzadas

33

Español

1 Cuando la radio "se acople" a un canal nodeseado o con ruido, pulse el botón Elimin. canalde ruido programado hasta que escuche un tono.

2 Suelte el botón Elimin. canal de ruido.El canal con ruido se elimina.

Restauración de canales con ruido

Para restaurar un canal con ruido eliminado, realiceuna de las siguientes acciones:

• Apague la radio y vuelva a encenderla.• Detenga y reinicie el rastreo mediante el botón

Rastreo programado.• Cambie el canal mediante el canales.

Rastreo de aceptación El rastreo de aceptación le proporciona un áreaamplia de cobertura en zonas donde hay múltiplesestaciones base transmitiendo información idénticaen distintos canales analógicos.

La radio rastrea canales analógicos de múltiplesestaciones base y lleva a cabo un proceso devotación para seleccionar la señal de mayorintensidad recibida. Una vez establecida la señal, la

radio desactiva el silencio en las transmisiones desdela estación base.

El LED parpadea en amarillo durante elfuncionamiento del rastreo de aceptación.

Para responder a una transmisión durante un rastreode aceptación, siga los mismos procedimientos quese indican en la sección Respuesta a una transmisióndurante un rastreo en la página 33.

Configuración del indicador de llamadaPuede activar o desactivar los tonos de timbre de unallamada privada recibida (consulte Encendido yapagado de tonos/alertas de la radio en la página43).

Aumento del volumen del tono de alarma

Puede programar su radio para que le avisecontinuamente cada vez que una llamada de radio sequede sin responder. Esto se realiza mediante unaumento automático y progresivo del volumen deltono de alarma. Esta función se conoce comoEscalert.

Func

ione

s av

anza

das

34

Español

Funcionamiento de las alertas de llamadaLos avisos de alertas de llamada le permiten avisar aun usuario determinado de radio para que vuelva allamarle cuando pueda.

Esta función se puede acceder a ella mediante unbotón de acceso de marcación rápida programado.

Recepción y respuesta a una alerta de llamada

Cuando reciba un aviso de alerta de llamada, verá ALERT con el ID o el alias de la radio que realiza la llamada, se oye un tono repetitivo y el indicador LED parpadea en amarillo.

Pulse el botón PTT en los cuatro (4) segundossiguientes a la recepción de un aviso de alerta dellamada para responder a la llamada privada.

Realización de una alerta de llamada con el botón deacceso de marcación rápida

Pulse el botón programado Acceso demarcación rápida para realizar una alerta dellamada a un alias o ID predefinidos.

La pantalla muestra ALERT.

El indicador LED se ilumina en color verde fijocuando la radio envía la alerta de llamada.

Si se recibe la confirmación de la alerta dellamada, suena un tono y la pantalla muestra unaviso pequeño positivo.

Si no se recibe la confirmación de la alerta dellamada, suena un tono y la pantalla muestra unaviso pequeño negativo.

Funcionamiento de emergenciaUna alarma de emergencia se utiliza para indicar unasituación crítica. Se puede iniciar en cualquiermomento incluso si hay actividad en el canal actual.

Su distribuidor puede establecer la duración de lapulsación del botón Emergencia programado,excepto para la pulsación larga, que es similar a ladel resto de botones:

• Pulsación corta: entre 0,05 y 0,75 segundos• Pulsación larga: entre 1,00 y 3,75 segundos

El botón Emergencia se asigna junto con la funciónEmergencia en./ap. Póngase en contacto con sudistribuidor para obtener información acerca delfuncionamiento asignado al botón Emergencia.

Funciones avanzadas

35

Español

Nota: si la pulsación corta del botón Emergenciaestá asignada a la activación del modo deemergencia, la pulsación larga del botónEmergencia se asignará a la salida del modo deemergencia.

Si la pulsación larga del botón Emergencia estáasignada a la activación del modo de emergencia, lapulsación corta del botón Emergencia se asignará ala salida del modo de emergencia.

La radio soporta tres alarmas de emergencia:

• Alarma de emergencia• Alarma de emergencia con llamada• Alarma de emergencia con transmisión de voz

posterior

Nota: solo se puede asignar UNA de las alarmas deemergencia anteriores al botón Emergenciaprogramado.

Además, todas las alarmas tienen los siguientestipos:

• Normal: la radio transmite una señal de alarma yutiliza indicadores visuales o sonoros.

• Silencio: la radio transmite una señal de alarmasin utilizar ningún indicador sonoro ni visual. La

radio recibe llamadas sin ningún sonido a travésdel altavoz de la radio hasta que se pulsa el botónPTT para iniciar la llamada.

• Silencio con Voz: la radio transmite una señal dealarma sin ningún indicador sonoro ni visual, peropermite que las llamadas entrantes suenen através del altavoz de la radio.

Envío de una alarma de emergencia

Esta función permite enviar una alarma deemergencia, una señal que no sea de voz, que activauna indicación de alerta en un grupo de radios.

Si la radio está configurada en Silencio, no mostraráningún indicador sonoro o visual durante el modo deemergencia.

Pulse el botón Emergen. enc. programado. En lapantalla aparece ALRM.

Cuando se recibe la confirmación de una alarmade emergencia, el tono de emergencia suena y elindicador LED parpadea en verde.

Si la radio no recibe una confirmación de acuse de recibo de alarma de emergencia, una vez que se hayan agotado todos los reintentos sonará un tono.

Func

ione

s av

anza

das

36

Español

La radio sale del modo de alarma de emergencia.

Envío de una alarma de emergencia con llamada

Esta función permite enviar una alarma deemergencia a un grupo de radios. Tras elreconocimiento de una radio que esté dentro delgrupo, el grupo de radios puede comunicarse através de un canal de emergencia programado.

Si la radio está configurada en Silencio, no mostraráningún indicador sonoro o visual durante el modo deemergencia ni permitirá que ninguna llamada recibidasuene a través del altavoz de la radio hasta quepulse el botón PTT para iniciar la llamada.

Si la radio está configurada en Silencio con Voz, nomostrará ningún indicador sonoro o visual durante elmodo de emergencia, pero permite que las llamadasentrantes suenen a través del altavoz de la radio. Losindicadores solo aparecen cuando se pulsa el botónPTT para iniciar o responder la llamada.

1 Pulse el botón Emergencia en. programado.

El indicador LED se ilumina en color verde.

Cuando se recibe la confirmación de una alarmade emergencia, el tono de emergencia suena y elindicador LED parpadea en verde.

2 Mantenga la radio en posición vertical a unadistancia de entre 2,5 y 5 cm (1-2 pulgadas) de laboca.

3 Pulse el botón PTT para realizar la llamada.El indicador LED se ilumina en color verde.

4 Suelte el botón PTT para escuchar. Si la función Indicación de canal libre está

activada, escuchará un tono de alerta corto en elmomento en el que la radio transmisora suelte elbotón PTT, indicando así que puede utilizarse elcanal.

5 Para responder, pulse el botón PTT.

6 Una vez finalizada la llamada, pulse el botónEmergencia ap. para salir del modo deemergencia.

Funciones avanzadas

37

Español

Envío de una alarma de emergencia con transmisiónde voz posterior

Esta función permite enviar una alarma deemergencia a un grupo de radios. El micrófono de laradio se activa de manera automática y le permitecomunicarse con el grupo de radios sin tener quepulsar el botón PTT.

El estado de micrófono activado también se conocecomo “micrófono de emergencia”.

Nota: puede que ciertos accesorios no soporten el"micrófono de emergencia". Póngase en contacto conel distribuidor o el administrador del sistema paraobtener más información.

Si pulsa el botón PTT durante el periodo detransmisión del micrófono de emergencia , yescuchará un tono de prohibición que indica quedebe soltar el botón PTT. La radio ignora la pulsaciónde PTT y permanece en el modo de Emergencia.

Nota: si pulsa el botón PTT mientras está conectadoel micrófono de emergencia y sigue pulsándolodespués de que haya terminado esta conexión, laradio seguirá transmitiendo hasta que suelte el botónPTT.

Si la radio está configurada en Silencio, no mostraráningún indicador sonoro o visual durante el modo deemergencia ni permitirá que ninguna llamada recibidasuene a través del altavoz de la radio hasta quefinalice el período de transmisión programado con elmicrófono de emergencia y pulse el botón PTT.

Si la radio está configurada en Silencio, no mostraráningún indicador sonoro o visual durante el modo deemergencia cuando realice la llamada con elmicrófono de emergencia, pero permite el sonido através del altavoz de la radio cuando la radio derecepción responda una vez finalizado el períodoprogramado de transmisión con el micrófono deemergencia. Los indicadores solo aparecerán alpulsar el botón PTT.

Nota: si se produce un error en la solicitud de laalarma de emergencia, la radio no intenta enviar denuevo la solicitud y entra directamente en el estadode micrófono de emergencia.

1 Pulse el botón programado Emergencia enc..La pantalla mostrará ALRM y el alias de destino.ALRM se mostrará hasta que se reciba unaconfirmación.El indicador LED se ilumina en colorverde.

Func

ione

s av

anza

das

38

Español

2 Cuando suene un tono, hable con claridad almicrófono.Cuando se haya habilitado el micrófono deemergencia, la radio automáticamente empieza atransmitir sin necesidad de pulsar el botón PTT yhasta que termine la conexión del micrófono deemergencia. Durante la transmisión, el indicadorLED se ilumina en color verde.

3 Cuando expira la duración del micrófono deemergencia, la radio deja automáticamente detransmitir. Para volver a transmitir, pulse el botónPTT.

Reinicio del modo de emergencia

Nota: esta función solo se aplica a la radio que envíala alarma de emergencia.

Esto puede ocurrir en dos casos:

• Si cambia de canal mientras la radio se encuentraen modo de emergencia. Esto finaliza el modo deemergencia. Si está habilitada la alarma deemergencia en este canal nuevo, la radio vuelve ainiciar la emergencia.

• Si pulsa el botón que ha programado comoEmergencia enc. durante un estado de

transmisión/inicio de emergencia. Esto provocaque la radio salga de este estado y vuelva a iniciarla emergencia.

Salida del modo de emergencia después de enviar laalarma de emergencia

Nota: esta función solo se aplica a la radio que envíala alarma de emergencia.

La radio sale del modo de emergencia cuando se dauna de las siguientes circunstancias:

• Si se recibe la conformación de alarma deemergencia (solo para Alarma emerg.).

• Si se han agotado todos los intentos de enviar laalarma.

• Se pulsa el botón Emergencia ap.

Nota: si la radio se apaga, saldrá del modo deemergencia. La radio no volverá a iniciarautomáticamente el modo de Emergencia cuando sevuelva a encender.

Privacidad Si está habilitada, esta función ayuda a evitar que losusuarios no autorizados escuchen conversaciones enun canal mediante el uso de una solución de cifrado

Funciones avanzadas

39

Español

basada en software. Las partes de señalización eidentificación de usuario de una transmisión no semezclan.

La radio debe tener la privacidad activada en el canalpara enviar una transmisión con la privacidadactivada, aunque no es un requisito necesario pararecibir una transmisión. Mientras se encuentra en uncanal con la privacidad activada, la radio puederecibir transmisiones claras (descodificadas).

La radio solo soporta privacidad básica.

Para descodificar una llamada o transmisión de datosque tiene la privacidad activada, la radio debe estarprogramada para tener la misma clave de privacidad(para Privacidad básica) que la radio transmisora.

Si la radio recibe una llamada cifrada con una clavede privacidad distinta o bien un valor de clave e ID declave distintos, el usuario oirá una transmisióndistorsionada (Privacidad básica).

El indicador LED se ilumina en color verde fijomientras la radio transmite y parpadea rápidamenteen color verde cuando recibe una transmisión con lafunción de privacidad activada.

Nota: puede que algunos modelos de radio noofrezcan esta función de privacidad. Póngase en

contacto con el distribuidor o el administrador delsistema para obtener más información.

Operario aisladoEsta función envía un mensaje de emergencia si nohay actividad del usuario durante un periodo detiempo predefinido, como cualquier pulsación de unbotón de la radio o activación del selector de canales.

Antes de enviar el mensaje de emergencia, cuando eltemporizador de inactividad se agota, la radio avisa alusuario mediante un indicador de audio.

Si el usuario todavía no ha confirmado la recepcióndel aviso antes de que finalice el recordatoriopredefinido del temporizador, la radio iniciará unaAlarma de emergencia.

Únicamente una de las siguientes alarmas deemergencia se puede asignar a esta función:

• Alarma de emergencia• Alarma de emergencia con llamada• Alarma de emergencia con transmisión de voz

posterior

La radio permanece en el estado de emergenciapermitiendo que se emitan mensajes de voz hasta

Func

ione

s av

anza

das

40

Español

que se realice una acción. Consulte Funcionamientode emergencia en la página 35 para obtenerinformación sobre las formas de salir de Emergencia.

Nota: esta función se limita a las radios con estafunción habilitada. Póngase en contacto con eldistribuidor o el administrador del sistema paraobtener más información.

Características de mensajes de textoEnvío de un mensaje de texto con notas rápidas con elbotón de acceso de marcación rápida

Pulse el botón programado Acceso demarcación rápida para enviar un mensaje detexto rápido predefinido a un alias o IDpredeterminados.

La pantalla muestra el aviso pequeño detransición, para confirmar que se está enviando elmensaje.

Si el mensaje se ha enviado, se oye un tono y lapantalla muestra el aviso pequeño positivo.

Si el mensaje no se puede enviar, suena un tonobajo y la pantalla muestra un aviso pequeñonegativo.

Sistema de repetición de rango automático(ARTS)

ARTS es una función solo analógica diseñada parainformarle de que la radio está fuera de cobertura deotras radios equipadas con ARTS.

Las radios equipadas con ARTS transmiten o recibenseñales periódicamente para confirmar que seencuentran dentro del alcance de las otras. Eldistribuidor puede programar la radio para transmitiro recibir la señal ARTS.

La radio proporciona las siguientes indicaciones deestado:

• Alerta de primera conexión: se oye un tono.• Alerta dentro de cobertura de ARTS: se oye un

tono si se ha programado.• Alerta fuera de cobertura de ARTS: se oye un

tono, el indicador LED parpadea rápidamente enrojo.

Funciones avanzadas

41

Español

Configuración del nivel del silenciador

Puede ajustar el nivel del silenciador de la radio paraeliminar llamadas no deseadas con señales de bajaintensidad o canales que tengan un ruido de fondomás alto de lo normal.

Silenciad. normal es el valor predeterminado.Silenciad. comprimido elimina las llamadas nodeseadas o el ruido de fondo; sin embargo, lasllamadas desde ubicaciones remotas tambiénpueden eliminarse.

Pulse el botón programado Silenciador..

Se oye el tono... La radio funcionaen...

Tono indicador positivo Silenciador comprimido

Tono indicadornegativo

Silenciador normal

Configuración del nivel de potencia

Puede personalizar el nivel de potencia de la radio aalto o bajo en cada canal.

Pot. A. permite la comunicación con radios situadasa una distancia considerable de usted. Pot. B.permite la comunicación con radios más cercanas.

Pulse el botón Nivel potencia programado.

Se oye el tono... La radio estátransmitiendo con...

Tono indicador positivo Baja potencia

Tono indicadornegativo

Alta potencia

Activación o desactivación de la función detransmisión activada por voz (VOX)

Esta función le permite iniciar una llamada de manoslibres en un canal programado. La radio transmiteautomáticamente, durante un periodo de tiempoprogramado, cuando el micrófono del accesorio VOXdetecta la voz.

Si se pulsa el botón PTT durante el funcionamientode la radio, se desactivará la función VOX. Paravolver a activar la función VOX, realice una de lassiguientes acciones:

• Apague la radio y enciéndala de nuevo.

Func

ione

s av

anza

das

42

Español

Herramientas

• Cambie el canal con el selector de canales.• Pulse el botón VOX programado para activar o

desactivar la función.

Nota: la activación y desactivación de esta funciónestá limitada a las radios que tengan esta funciónactivada. Póngase en contacto con el distribuidor o eladministrador del sistema para obtener másinformación.

Encendido y apagado de tonos/alertas de la radio

Puede habilitar y deshabilitar los tonos y alertas de laradio (excepto el tono de alerta de emergenciaentrante) siempre que lo necesite.

Pulse el botón programado Todos los tonos/alertas.

Se oye el tono... Indicación

Tono indicador positivo Todos los tonos yalertas estánACTIVADOS.

Tono indicadornegativo

Todos los tonos yalertas estánDESACTIVADOS.

Comprobación de la carga de la batería

Puede comprobar cuánta carga queda en la batería.

Pulse el botón de encendido/apagado/información para ver la carga de la batería através del indicador LED.

Indicador LED Indicación

Parpadeo en rojo La radio tiene unacarga baja de labatería.

Amarillo fijo La radio tiene unabuena carga de labatería.

Verde fijo La radio tiene unacarga completa de labatería.

Consulte Botón de información/encendido/apagadoen la página 17 para obtener más información.

Comprobación de los valores de RSSI

La radio muestra el icono del indicador de intensidadde la señal recibida (RSSI) en la pantalla.

Funciones avanzadas

43

Español

Pulse el botón de encendido/apagado/información para ver los valores de RSSI en lapantalla.

El número de barras mostradas representa laintensidad de la señal de la radio. Cuatro barrasindican la señal más intensa. Este icono solo semuestra durante la recepción.

Para obtener más información, consulte Botón deinformación/encendido/apagado en la página 17.

Ajuste del brillo de la pantalla

Puede ajustar el brillo de la pantalla de la radio segúnsea necesario.

Pulse el botón programado Acciones y desplácesehasta el elemento que permite ajustar el nivel debrillo. Consulte Acceso a la lista de accionesprogramadas en la página 16 para obtener másinformación.

Activación o desactivación del Anuncio de voz

Esta función permite a la radio indicar de formasonora o mediante la pulsación de botónprogramable la zona o el canal que el usuario acabade asignar. Este indicador de audio puedepersonalizarse según los requisitos del cliente.

Pulse el botón An. voz programado.

Se oye el tono... Indicación

Tono indicador positivo Todos los tonos yalertas estánACTIVADOS.

Tono indicadornegativo

Todos los tonos yalertas estánDESACTIVADOS.

Func

ione

s av

anza

das

44

Español

Garantía de las baterías y de loscargadoresGarantía de fabricación

La garantía de fabricación ofrece una garantía contralos defectos de fabricación bajo condicionesnormales de uso y servicio.

Baterías de la serie SL 12 meses

Cargadores (de unaunidad y múltiples, sinpantalla)

12 meses

Garantía de capacidadLa garantía de capacidad garantiza el 80 % de lacapacidad nominal de la duración de la garantía.

Baterías de ion litio (Li-Ion)

12 meses

Garantía de las baterías y de los cargadores

45

Español

Garantía limitadaPRODUCTOS DE COMUNICACIÓN DEMOTOROLA

I. ÁMBITO Y DURACIÓN DE LA GARANTÍA:MOTOROLA SOLUTIONS, INC. (en adelante,"MOTOROLA") garantiza los Productos decomunicación fabricados por MOTOROLA que seindican a continuación (en adelante, el "Producto")contra defectos materiales y de fabricación con unuso y un servicio normales durante un periodo acontar a partir de la fecha de compra de acuerdo conlas especificaciones siguientes:

Radios digitales 24 meses

Accesorios del producto 12 meses

Según lo considere oportuno y sin coste adicional,MOTOROLA reparará el Producto (con piezasnuevas o reacondicionadas), lo sustituirá (por unProducto nuevo o reacondicionado) o bienreembolsará el precio de compra del mismo duranteel periodo de garantía siempre que el producto se

devuelva de acuerdo con los términos de estagarantía. Las piezas o tarjetas sustituidas quedangarantizadas durante el período restante de garantíaoriginal pertinente. Todas las piezas sustituidas delProducto pasarán a ser propiedad de MOTOROLA.

MOTOROLA otorga la presente garantía limitadaúnica y expresamente al comprador final y, por lotanto, no se puede asignar o transferir a ninguna otraparte. Esta es la garantía completa del Productofabricado por MOTOROLA. MOTOROLA no asumeninguna obligación o responsabilidad por lasadiciones o modificaciones a la presente garantía amenos que una persona responsable deMOTOROLA así lo establezca en un documento porescrito y debidamente firmado.

Salvo acuerdo por separado entre MOTOROLA y elcomprador final, MOTOROLA no garantiza lainstalación, el mantenimiento ni el servicio delProducto.

MOTOROLA no puede responsabilizarse en ningúncaso de los equipos auxiliares que no hayan sidosuministrados por MOTOROLA, que esténconectados o se utilicen en conexión con el Productoni del funcionamiento del Producto con cualquierequipo auxiliar y, en consecuencia, se excluyen

Gar

antía

lim

itada

46

Español

expresamente de la presente garantía todos losequipos mencionados. Puesto que todos los sistemasque pueden utilizar el Producto son exclusivos,MOTOROLA renuncia a cualquier responsabilidadrelativa al alcance, la cobertura o el funcionamientodel sistema en su conjunto en el marco de lapresente garantía.

II. DISPOSICIONES GENERALES:La presente garantía establece el pleno alcance delas responsabilidades de MOTOROLA en relacióncon el Producto. La reparación, la sustitución o elreembolso del importe de compra, a discreción deMOTOROLA, son las únicas vías de recurso. LAPRESENTE GARANTÍA PREVALECE DE FORMAEXCLUSIVA SOBRE TODAS LAS DEMÁSGARANTÍAS EXPRESAS. LAS GARANTÍASIMPLÍCITAS, INCLUIDAS, SIN LIMITACIÓNALGUNA, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DECOMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARACUALQUIER PROPÓSITO EN PARTICULAR SELIMITAN A LA DURACIÓN DE LA PRESENTEGARANTÍA LIMITADA. EN NINGÚN CASO,MOTOROLA SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOSQUE EXCEDAN EL IMPORTE DE COMPRA DELPRODUCTO, PÉRDIDA DE USO, PÉRDIDA DE

TIEMPO, MOLESTIAS, PÉRDIDA COMERCIAL,PÉRDIDA DE BENEFICIOS O AHORROS, OCUALQUIER OTRO DAÑO INCIDENTAL, ESPECIALO CONSECUENTE DERIVADO DEL USO O LAINCAPACIDAD DE UTILIZAR DICHO PRODUCTO,EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY PERMITAEXONERAR DICHA RESPONSABILIDAD.

III. DERECHOS DE LEYES ESTATALES:DETERMINADOS ESTADOS NO PERMITEN LAEXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN POR DAÑOSINCIDENTALES O CONSECUENTES, O LALIMITACIÓN SOBRE LA DURACIÓN DE UNAGARANTÍA IMPLÍCITA Y, EN CONSECUENCIA, ESPOSIBLE QUE NO SE APLIQUEN LA LIMITACIÓNO LAS EXCLUSIONES DESCRITASANTERIORMENTE.

La presente garantía proporciona derechos legalesespecíficos y, asimismo, existen otros derechos quepueden variar según el estado.

Garantía lim

itada

47

Español

IV. OBTENCIÓN DEL SERVICIO DEGARANTÍA:

Para recibir el servicio de garantía, debe presentaruna prueba de compra (que incluya la fecha decompra y el número de serie del componente delProducto), así como remitir o enviar el componentedel Producto, con el transporte y el seguro prepagadoa un centro de servicio de garantía autorizado.Motorola proporcionará el servicio de garantíamediante uno de sus servicios de garantíaautorizados. Para obtener su servicio de garantía,primero debe ponerse en contacto con la empresa ala que adquirió el Producto (por ejemplo, eldistribuidor o el proveedor de servicios decomunicación). También puede llamar a MOTOROLAal 1-800-927-2744 EE. UU./Canadá.

V. ELEMENTOS NO CUBIERTOS POR LAGARANTÍA:

1 Defectos o daños resultantes de la utilización delProducto de forma distinta a su uso normal yhabitual.

2 Defectos o daños producidos por un usoincorrecto, accidente, agua o negligencia.

3 Defectos o daños producidos por una prueba,funcionamiento, mantenimiento, instalación,alteración, modificación o ajuste inadecuados.

4 Rotura o daños a las antenas a menos que hayansido producidos directamente por defectos en elmaterial o mano de obra.

5 Un producto sujeto a modificaciones, operacionesde desmontaje o reparaciones no autorizadas delproducto (incluidos, sin limitación alguna, laadición al producto de equipos no suministradospor MOTOROLA) que afecten negativamente alrendimiento del producto o interfieran con lainspección y la comprobación normales delproducto de MOTOROLA para la verificación decualquier reclamación de garantía.

6 Los productos en los que se haya eliminado elnúmero de serie o este no sea legible.

7 Baterías recargables si:

• alguno de los sellos de la carcasa de la bateríaestá roto o muestra signos de manipulación.

• el daño o defecto está producido por la carga outilización de la batería en un equipo o serviciodistinto al del Producto para el que se haespecificado.

Gar

antía

lim

itada

48

Español

8 Costes de transporte hasta el almacén dereparación.

9 Un producto que, debido a la alteración ilegal o noautorizada de su software/firmware, no funcionede acuerdo con las especificaciones publicadaspor MOTOROLA o las etiquetas de certificaciónFCC vigentes del producto en el momento en elque fue inicialmente distribuido por MOTOROLA.

10 Los arañazos u otros daños cosméticos en lasuperficie del Producto que no afecten alfuncionamiento del mismo.

11 El desgaste normal derivado del uso.

VI. DISPOSICIONES DE PATENTES YSOFTWARE:

MOTOROLA defenderá, por cuenta propia, cualquierdisputa legal en contra del comprador final en lamedida en que se fundamente en la reclamación deque el Producto o sus piezas infringen una patenteestadounidense; además, MOTOROLA compensarálos costes y daños finalmente imputados alcomprador final en el marco de cualquier disputalegal que se pueda atribuir a cualquiera de esasreclamaciones. No obstante, la defensa y los pagosestán sujetos a los casos siguientes:

1 El comprador notificará de inmediato aMOTOROLA de cualquier aviso relacionado condicha demanda,

2 MOTOROLA tendrá el control único de la defensade dicho juicio y todas las negociaciones para suresolución o compromiso; y

3 En caso de que el Producto o sus piezas sean, oMOTOROLA considere que podrían llegar a ser,el motivo de una reclamación por infracción deuna patente de los Estados Unidos, que dichocomprador permita a MOTOROLA, a su discrecióny a su cargo, o bien procurar para tal comprador elderecho de continuar utilizando el Producto o laspiezas, o bien sustituirlo o modificarlo para quedeje de infringir la patente, o bien otorgar a dichocomprador un crédito por el Producto o las piezassegún la depreciación y aceptar su devolución. Ladepreciación corresponderá a una cantidad anualinvariable durante la vida útil del Producto o suspiezas, según establezca MOTOROLA.

MOTOROLA no será responsable de reclamacionespor el incumplimiento de patentes en función de lacombinación del Producto o sus piezas suministradosde acuerdo con la presente licencia, en relación conel software, los aparatos o los dispositivos que nohaya suministrado MOTOROLA. MOTOROLA

Garantía lim

itada

49

Español

tampoco acepta ninguna responsabilidad por el usode equipos auxiliares o software que no hayan sidosuministrados por MOTOROLA y que esténconectados o se utilicen en conexión con el Producto.Las disposiciones anteriores establecen la plenaresponsabilidad de MOTOROLA en relación con elincumplimiento de patentes por el Producto ocualquiera de sus partes.

Las leyes de los Estados Unidos y otros paísesconceden a MOTOROLA determinados derechosexclusivos del software con copyright deMOTOROLA, como los derechos exclusivos parareproducir y distribuir copias de dicho software deMOTOROLA. El software de MOTOROLA se puedeutilizar exclusivamente en el Producto en el que elsoftware se incluyó originalmente y, por lo tanto, seprohíbe la sustitución, copia, distribución ymodificación de cualquier forma de dicho software enese Producto, así como el uso destinado a producircualquier Producto derivado. Asimismo, se prohíbecualquier otro uso, incluidas, sin limitación alguna, laalteración, modificación, reproducción, distribución oingeniería inversa del software de MOTOROLA, asícomo el ejercicio de derechos en el software deMOTOROLA. No se concede ninguna licenciaimplícitamente, ni por impedimento legal ni de

cualquier otra forma, por los derechos de patente ocopyright de MOTOROLA.

VII. LEGISLACIÓN APLICABLE:La presente garantía se rige por las leyes del Estadode Illinois, EE. UU.

Gar

antía

lim

itada

50

Español

Sommario

Informazioni importanti sullasicurezza....................................... 5

Versione software............................6

Copyright di software percomputer.......................................7

Precauzioni per l'utilizzo................. 8

Operazioni preliminari.....................9Utilizzo del manuale.........................................9Informazioni da richiedere al rivenditore/

amministratore di sistema...........................9

Predisposizione della radio.......... 10Ricarica della batteria.................................... 10Inserimento della batteria.............................. 10Montaggio dell'antenna..................................11Montaggio dell'auricolare/accessorio audio...12Accensione della radio...................................12Regolazione del volume................................ 13

Identificazione dei controlli dellaradio.............................................14

Controlli della radio........................................14Pulsanti programmabili.................................. 14

Funzioni radio assegnabili.................. 15Impostazioni assegnabili o funzioni

delle utility...................................... 16Accesso all'elenco di azioni programmabili... 16Pulsante PTT (Push-To-Talk)........................16Pulsante On/Off/Informazioni.........................17Commutazione tra le modalità

convenzionali analogica e digitale............ 19

Som

mario

1

Italiano

Identificazione degli indicatoridi stato.........................................20

Indicatore LED...............................................20Toni audio......................................................21Toni indicatori................................................ 22

Esecuzione e ricezione dichiamate .....................................23

Selezione di una zona................................... 23Selezione di un canale...................................23Ricezione e risposta di una chiamata radio...23

Ricezione e risposta di unachiamata di gruppo........................ 23

Ricezione e risposta di unachiamata privata ........................... 24

Ricezione di una chiamatagenerale ........................................25

Ricezione e risposta a unachiamata selettiva ......................25

Esecuzione di una chiamata radio.................26Esecuzione di una chiamata di

gruppo............................................26

Esecuzione di una chiamataprivata ........................................27

Esecuzione di una chiamataselettiva .........................................28

Blocco sito..................................................... 29Roaming siti manuale.................................... 29Comunicazione diretta...................................30Funzionalità di monitoraggio..........................30

Monitoraggio di un canale...................30Monitor perm...................................... 31

Funzioni avanzate .........................32Liste scansione..............................................32Scansione......................................................32

Inizio e fine della scansione................32Risposta a una trasmissione

durante la scansione......................33Eliminazione del canale di disturbo.....33Ripristino del canale di disturbo..........34

Scansione selettiva ................................... 34Impostazioni degli indicatori di chiamata....... 34

Volume del tono per gli allarmiprogressivi..................................... 34

Funzionamento degli avvisi di chiamata........35

Som

mar

io

2

Italiano

Ricezione e risposta a un avviso dichiamata........................................ 35

Invio di un avviso di chiamata con ilpulsante di accesso rapido............ 35

Funzionamento della modalità diemergenza................................................35

Invio di un allarme di emergenza........36Invio di un allarme di emergenza

con chiamata................................. 37Invio di un allarme di emergenza

con successiva trasmissionevoce .............................................. 38

Riavvio della modalità diemergenza.....................................39

Uscita dalla modalità di emergenzadopo l'invio dell'allarme diemergenza.....................................39

Privacy .......................................................40Lone Worker.................................................. 40Funzioni dei messaggi di testo ..................... 41

Invio di un messaggio di testopredefinito con il pulsante diaccesso rapido...............................41

Sistema transponder per il rilevamentoautomatico della portata (ARTS) ..........41

Utility..............................................................42

Impostazione del livello di squelch......42Impostazione del livello di potenza..... 42Attivazione e disattivazione della

funzione VOX (trasmissioneattivata dalla voce).........................42

Attivazione e disattivazione dei tonie degli avvisi della radio.................43

Verifica della carica della batteria....... 43Verifica dei valori RSSI....................... 44Regolazione della luminosità del

display............................................44Attivazione o disattivazione

dell'annuncio vocale.......................44Garanzia per batterie e caricabatteria.... 45

Garanzia di fabbricazione..............................45Garanzia di capacità......................................45

Garanzia limitata...................................... 46PRODOTTI PER LE COMUNICAZIONI

MOTOROLA............................................. 46I. COPERTURA E DURATA DELLA

GARANZIA............................................... 46II. DISPOSIZIONI GENERALI....................... 47III. DIRITTI LEGATI ALLE LEGGI

STATALI................................................... 47IV. RIPARAZIONE IN GARANZIA.................47V. ESCLUSIONI DALLA GARANZIA.............48

Som

mario

3

Italiano

VI. DISPOSIZIONI RELATIVE ABREVETTI E SOFTWARE....................... 49

VII. LEGISLAZIONE APPLICABILE.............. 50

Som

mar

io

4

Italiano

Informazioni importanti sulla sicurezza

ATTENZIONE!

L'uso di questa radio è limitato esclusivamente ascopi professionali. Prima di utilizzare la radio,leggere la Guida sull'esposizione a sorgenti dienergia RF e sulla sicurezza del prodotto perricetrasmittenti, che contiene importanti istruzioni difunzionamento per utilizzare in sicurezza ildispositivo, nonché informazioni sull'esposizioneall'energia RF e sul controllo nel rispetto delle normee dei regolamenti vigenti in materia.

Per un elenco delle antenne e degli altri accessoriapprovati da Motorola, visitare il seguente sito Web:

http://www.motorolasolutions.com

Informazioni im

portanti sulla sicurezza

5

Italiano

Versione softwareTutte le funzionalità descritte nelle sezioni seguentisono supportate dalla versione software della radioR01.00.25 o versioni successive.

Per ulteriori informazioni su tutte le funzionisupportate, contattare il rivenditore o l'amministratoredi sistema.

Ver

sion

e so

ftwar

e

6

Italiano

Copyright di software per computerI prodotti Motorola descritti nel presente manualepossono includere programmi per computer Motorolaprotetti da copyright salvati in memorie asemiconduttore o altri mezzi. Le leggi degli Stati Unitid'America e di altri Paesi garantiscono a Motorolaalcuni diritti esclusivi per i programmi per computerprotetti da copyright, incluso, senza limitazioni, ildiritto esclusivo di copiare o riprodurre in qualsiasiforma il programma. Di conseguenza, nessuno deiprogrammi per computer Motorola protetti dacopyright contenuti nei prodotti descritti in questomanuale può essere copiato, riprodotto, modificato,decodificato o distribuito in qualsiasi modo senzal'esplicito permesso scritto di Motorola. Inoltre,l'acquisto di prodotti Motorola non garantirà in mododiretto o per implicazione, per eccezione o in altromodo nessuna licenza sotto copyright, brevetto orichiesta di brevetto di Motorola, tranne la normalelicenza d'uso non esclusiva ed esente da royaltyderivante dall'applicazione della legge nella venditadel prodotto.

La tecnologia di codifica vocale AMBE+2™

incorporata in questo prodotto è protetta da diritti di

proprietà intellettuale, ivi compresi i diritti di brevetto,copyright e i segreti commerciali di Digital VoiceSystems, Inc.

La tecnologia di codifica vocale è concessa in licenzaesclusivamente per l'uso in questa apparecchiatura dicomunicazione. È esplicitamente proibito all'utente diquesta tecnologia cercare di decompilare,decodificare o disassemblare il codice dell'oggetto odi convertirlo in una forma leggibile dall'uomo.

Numeri dei brevetti statunitensi 5.870.405, 5.826.222,5.754.974, 5.701.390, 5.715.365, 5.649.050,5.630.011, 5.581.656, 5.517.511, 5.491.772,5.247.579, 5.226.084 e 5.195.166.

Copyright di softw

are per computer

7

Italiano

Precauzioni per l'utilizzoLa serie di radio portatili digitali MOTOTRBO èconforme alle specifiche IP54, che garantiscono laresistenza della radio in condizioni avverse sulcampo, quali l'esposizione ad acqua o polvere.

• Per un funzionamento corretto e prestazioniottimali, tenere la radio pulita ed evitare di esporlaall'acqua.

• Per pulire la superficie esterna della radio,utilizzare una soluzione diluita a base didetergente per piatti delicato e acqua dolce (ades., un cucchiaino di detergente per circa 4 litri diacqua).

• Queste superfici devono essere pulite ogni voltache un'ispezione visiva periodica rivela lapresenza di macchie, lubrificante e/o sporcizia.

Avvertenza: l'utilizzo di determinate sostanzechimiche potrebbe danneggiare alcunematerie plastiche. Evitare di utilizzarebombolette spray, detergenti per sintonizzatorie altre sostanze chimiche.P

reca

uzio

ni p

er l'

utili

zzo

8

Italiano

Operazioni preliminari

Utilizzo del manualeQuesto manuale dell'utente illustra il funzionamentodi base delle portatili MOTOTRBO.

È tuttavia possibile che il rivenditore ol'amministratore di sistema abbia personalizzato laradio in base alle esigenze specifiche dell'utente. Perulteriori informazioni, contattare il rivenditore ol'amministratore di sistema.

In questo manuale, le icone illustrate di seguitovengono utilizzate per indicare le funzioni supportatenelle modalità convenzionali analogica o digitale:

Indica una funzione disponibile solo inmodalità analogica convenzionale.

Indica una funzione disponibile solo inmodalità digitale convenzionale.

Se l'icona non è visualizzata, la relativa funzione èdisponibile in entrambe le modalità convenzionalianalogica e digitale.

Informazioni da richiedere al rivenditore/amministratore di sistema

Rivolgersi al rivenditore o all'amministratore disistema per appurare:

• Se la radio è programmata con canaliconvenzionali predefiniti.

• Quali pulsanti sono stati programmati peraccedere ad altre funzioni.

• Quali sono gli accessori opzionali adatti alleproprie esigenze.

• Quali sono i migliori metodi di utilizzo della radioper ottenere comunicazioni efficienti.

• Quali sono gli interventi di manutenzione checonsentono di prolungare la durata della radio.

Operazioni prelim

inari

9

Italiano

Predisposizione della radio

Ricarica della batteria

La radio è alimentata da una batteria agli ioni di litio(Li-lon) approvata da Motorola. Per evitare danni eper garantire il rispetto dei termini di garanzia,utilizzare un caricabatteria Motorola e seguireattentamente le istruzioni riportate nel relativomanuale dell'utente. I caricabatteria possono essereutilizzati per ricaricare solo le batterie autorizzateMotorola. Non è possibile ricaricare altri tipi dibatterie. Si consiglia di tenere spenta la radio durantela ricarica.

Per prestazioni ottimali, caricare una batterianuova per 14-16 ore prima di utilizzarla per laprima volta. Prima di ricaricare una batteria con laradio, si consiglia di spegnere la radio. La ricaricadelle batterie risulta ottimizzata a temperaturaambiente.Viene visualizzata l'iconadi carica della batteria e ilLED diventa rosso fisso finché l'utente nonscollega il cavo USB.

Inserimento della batteria

1 Allineare i contatti della batteria a quelli presentinel vano batteria. Inserire innanzitutto il lato dellabatteria con i contatti. Spingere con delicatezza labatteria in posizione.

1

2

2 Per montare il coperchio della batteria, allinearlo efar scorrere il fermo della batteria finché nonscatta in posizione. Spostare il dispositivo dichiusura della batteria sulla posizione di blocco.

Pre

disp

osiz

ione

del

la ra

dio

10

Italiano

1

2

3

Montaggio dell'antennaAvvertenza: in caso di sostituzionedell'antenna, assicurarsi di utilizzareesclusivamente antenne MOTOTRBO. Lamancata osservanza di queste indicazioni puòdanneggiare la radio.

1 Con la radio spenta, inserire l'antennanell'apposita presa e ruotarla in senso orario.

Predisposizione della radio

11

Italiano

2 Per rimuovere l'antenna, ruotarla in sensoantiorario.

Montaggio dell'auricolare/accessorio audioIl jack audio ( ) si trova sul lato dell'antenna dellaradio. Viene utilizzato per collegare gli accessori allaradio.

A

Sollevare l'aletta del coperchio dell'alloggiamentoper il jack audio. Allineare gli indicatori ( ) sul

connettore e sull'alloggiamento e premere fino alcompleto inserimento.

Accensione della radioPremere brevemente il pulsante On/Off/Informazioni ( ). Sul display viene visualizzatol'animazione dell'accensione.

Il verde diventa verde fisso.

Nota: premere a lungo il pulsante On/Off/Informazioni per accendere la radio quando la radioè in carica.

Per spegnere la radio, tenere premuto il pulsanteOn/Off/Informazioni.

Pre

disp

osiz

ione

del

la ra

dio

12

Italiano

A

Regolazione del volumePer aumentare il volume, spingere il (+) pulsante delvolume ( ) verso l'alto.

Per diminuire il volume, spingere il ( -)pulsante delvolume verso il basso.

Nota: è possibile programmare la radio in modo cheabbia un offset volume minimo. In questo caso, illivello del volume non può essere abbassato oltrequello minimo programmato. Per ulteriori

informazioni, contattare il rivenditore ol'amministratore di sistema.

A

Predisposizione della radio

13

Italiano

Identificazione dei controlli della radio

Controlli della radio

6

1

5

4 10

12

11

9

2

3

8

7

1 Leva di selezione del canale2 Pulsante On/Off/Informazioni3 Indicatore LED

4 Pulsante PTT (Push-To-Talk)5 Pulsante del volume6 Pulsante laterale 1[1]

7 Display8 Microfono9 Connettore USB10 Connettore per accessori11 Altoparlante12 Antenna

Pulsanti programmabiliIl rivenditore può programmare tali pulsanti comecollegamenti rapidi alle funzioni della radio, in basealla durata della pressione sul pulsante:

• Pressione breve: premere e rilasciare rapidamenteil pulsante.

• Pressione lunga: tenere premuto il pulsante per unperiodo di tempo programmato.

• Tenere premuto: tenere premuto il pulsante.

Nota: la durata programmata della pressione su unpulsante è disponibile per tutte le funzioni o leimpostazioni assegnabili della radio e delle utilità.

1 Questi pulsanti sono programmabili.

Iden

tific

azio

ne d

ei c

ontro

lli d

ella

radi

o

14

Italiano

Vedere Funzionamento della modalità di emergenzaa pagina 35 per ulteriori informazioni sulla durataprogrammata del pulsante di emergenza.

Funzioni radio assegnabili

Azioni: un pulsante programmabile per accedere aun elenco di azioni programmabili con CPS.

Emerg. att./disatt.: in base alla programmazione,consente di avviare o annullare un allarme o unachiamata di emergenza.

Roam sito mnl : consente di avviare la ricercamanuale del sito.

AGC mic attivo/disattivo: consente di attivare odisattivare il controllo automatico del guadagno(AGC) del microfono interno.

Monitor: consente di monitorare l'attività di un canaleselezionato.

Elimin. canale di disturbo: consente di rimuoveretemporaneamente un canale non desiderato, trannequello selezionato, dalla lista scansione. Per canaleselezionato, si intende la combinazione zona/canaleselezionata dall'utente all'avvio della scansione.

Accesso rapido: consente di avviare direttamente uncanale predefinito, una chiamata privata o di gruppo,un messaggio di testo predefinito o un avviso dichiamata.

Monitor perm.: consente di monitorare il traffico radiodi un canale selezionato finché la funzione non vienedisattivata.

Privacy : consente di attivare o disattivare laprivacy.

Rip./Comun. diretta: consente di alternare l'utilizzodi un ripetitore e della comunicazione diretta conun'altra radio.

Scansione: consente di attivare o disattivare lascansione.

Blocco sito attivato/disattivato: quando il blocco èattivo, la radio esegue la ricerca solo nel sitocorrente. Quando il blocco è disattivato, la radio cercanel sito corrente e in altri siti.

Annuncio vocale on/off: consente di attivare odisattivare gli annunci vocali.

Trasmissione attivata dalla voce (VOX): consentedi attivare o disattivare il controllo VOX.

Identificazione dei controlli della radio

15

Italiano

Attiva/disattiva zona: consente all'utente della radiodi passare dalla Zona 1 alla Zona 2 e viceversa.

Impostazioni assegnabili o funzioni delle utility

Tutti i toni/avvisi: consente di attivare o disattivaretutti i toni e gli avvisi.

Livello di potenza: consente di aumentare o ridurrela potenza di trasmissione.

Squelch : consente di selezionare alternativamenteil livello di squelch normale o stretto.

Accesso all'elenco di azioni programmabiliÈ possibile accedere all'elenco di azioniprogrammabili con CPS utilizzando il pulsante Azioniprogrammato.

1 Premere il pulsante Azioni programmato.Sul display viene visualizzata la prima vocedell'elenco di azioni, viene emesso un tono e laradio riproduce un messaggio vocale di annuncio.

2 Premere nuovamente il pulsante Azioniprogrammato per passare alla voce successivanell'elenco di azioni.

Sul display viene visualizzata la voce successivadell'elenco di azioni, viene emesso un tono e laradio riproduce un messaggio vocale di annuncio.

3 Premere il pulsante del volume verso l'alto overso il basso per attivarlo o disattivarlo o permodificare lo stato della voce.Sul display viene visualizzato lo stato della voce,viene emesso un tono e la radio riproduce unmessaggio vocale di annuncio.

Pulsante PTT (Push-To-Talk)Il pulsante PTT, situato sul lato della radio, ( ) hadue funzioni fondamentali:

Iden

tific

azio

ne d

ei c

ontro

lli d

ella

radi

o

16

Italiano

A

• Durante una chiamata, il pulsante PTT consentealla radio di trasmettere ad altre radio nell'ambitodella chiamata.

Per parlare, tenere premuto il pulsante PTT.Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.

Il microfono viene attivato premendo il pulsantePTT.

• Se non è in corso alcuna chiamata, il pulsantePTT viene utilizzato per effettuare una nuovachiamata (vedere Esecuzione di una chiamataradio a pagina 26).

Se è abilitato il tono che indica il permesso di parlareo il sidetone del PTT , attendere la fine del brevetono di avviso prima di parlare.

Nel corso di una chiamata, se sulla radio è abilitatala funzione Indicazione canale libero (programmatadal rivenditore), verrà emesso un breve tono di avvisoquando l'utente della radio di destinazione (ovveroquella che riceve la chiamata) rilascia il pulsante PTT,per indicare che il canale è libero ed è possibilerispondere.

Se la chiamata viene interrotta, verrà emesso untono continuo di operazione non consentita, chesegnala di rilasciare il pulsante PTT, ad esempioquando la radio riceve una chiamata di emergenza.

Pulsante On/Off/InformazioniIl pulsante On/Off/Informazioni nella parte superioredella radio ( ) ha quattro funzioni fondamentali:

Identificazione dei controlli della radio

17

Italiano

A

• Il pulsante On/Off/Informazioni viene utilizzatoper accendere o spegnere la radio.

Per i dettagli sull'accensione della radio, vedere Accensione della radio a pagina 12.

• Il pulsante On/Off/Informazioni viene utilizzatoper controllare la carica della batteria quando laradio è spenta durante la ricarica.

Premere brevemente il pulsante On/Off/Informazioni quando la radio è spenta durante laricarica. La radio riproduce un messaggio vocaledi annuncio della carica della batteria, mostra

l'indicatore LED del livello di carica della batteria evisualizza l'icona di carica della batteria e il livellodi carica della batteria.

Per ulteriori informazioni, vedere Indicatore LED apagina 20.

• Il pulsante On/Off/Informazioni viene utilizzatoper controllare la potenza del segnale RSSI(Received Signal Strength Indicator) e la caricadella batteria quando la radio è accesa, in carica omeno.

Premere brevemente il pulsante On/Off/Informazioni quando la radio è accesa. La radioriproduce un messaggio vocale di annuncio dellacarica della batteria, mostra l'indicatore LED dellivello di carica della batteria e visualizza l'iconaRSSI e il livello di carica della batteria.

Per ulteriori informazioni, vedere Indicatore LED apagina 20.

• Il pulsante On/Off/Informazioni viene utilizzatoper controllare il nome della radio quando la radioè accesa.

Premere brevemente due volte il pulsante On/Off/Informazioni quando la radio è accesa. Sullaradio viene visualizzato il nome della radio.

Iden

tific

azio

ne d

ei c

ontro

lli d

ella

radi

o

18

Italiano

Commutazione tra le modalità convenzionalianalogica e digitale

È possibile configurare ogni canale della radio comecanale convenzionale analogico o digitale. Utilizzarela leva di selezione del canale/l'interruttore del ( )per passare da un canale analogico o da un canaledigitale a un altro.

A

Alcune funzioni non sono disponibili quando si passadalla modalità digitale a quella analogica.

Alcune funzioni della radio sono disponibili inentrambe le modalità. Le lievi differenze operativenon incidono comunque sul funzionamento dellesingole funzioni né sulle prestazioni della radio.

Nota: la radio può passare alternativamente dallamodalità digitale a quella analogica anche durante lascansione dual mode (vedere Scansione a pagina32).

Identificazione dei controlli della radio

19

Italiano

Identificazione degli indicatori di stato

Indicatore LEDL'indicatore LED ( ) segnala lo stato operativo dellaradio.

A

Rosso fisso La radio è in carica.

Rosso lampeggiante La radio trasmette conbatteria in esaurimento,

riceve una trasmissione diemergenza, non è riuscitaa eseguire il testautomatico all'accensione,visualizza errori di ricarica,o si trova fuori dallaportata del segnale (seconfigurata con il sistematransponder per ilrilevamento automaticodella portata). Indica unbasso livello di carica dellabatteria quando si preme ilpulsante On/Off/Informazioni.

Giallo fisso La radio sta monitorandoun canale convenzionale.Indica un livello di caricasufficiente quando sipreme il pulsanteOn/Off/Informazioni.

Giallo lampeggiante La radio sta cercandoattività o sta ricevendo unavviso di chiamata o è

Iden

tific

azio

ne d

egli

indi

cato

ri di

sta

to

20

Italiano

attivata l'opzione Lista Rxfless.

Verde fisso La radio si staaccendendo, sta inviandoun avviso di chiamata ouna trasmissione diemergenza o statrasmettendo. Indicainoltre che la batteria ècompletamente caricaquando il pulsanteprogrammabile On/OffInformazioni vienepremuto.

Verde lampeggiante La radio sta ricevendo datio una chiamata , orilevando un'attività Over-the-Air.

Toni audioI toni audio segnalano acusticamente lo stato dellaradio o la risposta ai dati ricevuti.

Tono continuo Viene emesso un singolotono, che continua fino altermine dellatrasmissione.

Tono periodico Viene emesso un tonointervallato, a secondadella durata impostatadalla radio. Il tono inizia,finisce e quindi si ripete.

Tono ripetitivo Viene emesso un singolotono, che si ripete finchénon viene annullatodall'utente.

Tono temporaneo Viene emesso un solotono per un breveperiodo di tempo definitodalle impostazioni dellaradio.

Identificazione degli indicatori di stato

21

Italiano

Tono indicatore positivo

Tono indicatore negativo

Iden

tific

azio

ne d

egli

indi

cato

ri di

sta

to

22

Italiano

Toni indicatori

Tono alto Tono basso

Esecuzione e ricezione di chiamate

Selezione di una zonaPer zona, si intende un gruppo di canali. La radiosupporta fino a 99 canali e 2 zone.

Premere il pulsante Selezione/deselezione zonaprogrammato per selezionare Zona 1 o Zona 2.

Selezione di un canaleLe trasmissioni vengono inviate e ricevute su uncanale. A seconda della configurazione della radio,ogni canale può essere stato programmato in mododiverso per supportare gruppi di utenti diversi oppurepuò essere fornito con funzioni differenti.

Sul display viene visualizzato il canale corrente e,quando si preme la leva di selezione del canale,viene riprodotto il messaggio vocale di annuncio delcanale.

Quando sul display viene visualizzato il canalecorrente e si spinge la leva di selezione canale albersaglio, il display mostra l'icona relativa al canale di

destinazione e riproduce il messaggio vocale diannuncio del canale.

Spingere la leva di selezione canale perselezionare il canale.

Ricezione e risposta di una chiamata radioUna volta impostato il canale, l'ID dell'utente o l'ID delgruppo, è possibile ricevere e rispondere allechiamate.

Il LED diventa verde fisso durante la trasmissione elampeggia in verde durante la ricezione da parte dellaradio.

Nota: per decodificare una chiamata con funzionePrivacy attivata, la radio ricevente deve avere lastessa chiave di privacy O lo stesso valore e ID dellachiave (programmati dal rivenditore) della radiotrasmittente (la radio che ha inviato la chiamata).

Ricezione e risposta di una chiamata di gruppo

Per ricevere una chiamata da un gruppo di utenti, laradio deve essere configurata come appartenente aquel gruppo.

Esecuzione e ricezione di chiam

ate

23

Italiano

Il LED lampeggia in verde. La radio si attiva edall'altoparlante viene emesso il tono di chiamata inarrivo.

1 Tenere la radio in posizione verticale a circa 2,5/5cm (1-2 pollici) dalla bocca.

• Se la funzione Indicazione canale libero èabilitata, verrà emesso un breve tono di avvisoquando si rilascia il pulsante PTT per indicareche il canale è libero per rispondere. Premere ilpulsante PTT per rispondere.

Il LED diventa verde fisso.

2 Attendere il termine di uno dei seguenti toni (seabilitato), quindi parlare chiaramente nelmicrofono:

• Il tono Permesso di parlare• Il sidetone PTT.

3 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.

Se non si verifica alcuna attività vocale per unperiodo prestabilito, la chiamata viene terminata.

Vedere Esecuzione di una chiamata di gruppo apagina 26 per informazioni più dettagliatesull'esecuzione di una chiamata di gruppo.

Ricezione e risposta di una chiamata privata

Per chiamata privata si intende una chiamata da unasingola radio a un'altra.

Quando si riceve una chiamata privata, il LEDlampeggia in verde. La radio si attiva edall'altoparlante viene emesso il tono di chiamata inarrivo.

1 Tenere la radio in posizione verticale a circa 2,5/5cm (1-2 pollici) dalla bocca.

• Se la funzione Indicazione canale libero èabilitata, verrà emesso un breve tono di avvisoquando si rilascia il pulsante PTT per indicareche il canale è libero per rispondere. Premere ilpulsante PTT per rispondere.

Il LED diventa verde fisso.

2 Attendere il termine del tono che indica ilpermesso di parlare (se abilitato), quindi parlarechiaramente nel microfono.

Ese

cuzi

one

e ric

ezio

ne d

i chi

amat

e

24

Italiano

3 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.

Se non si verifica alcuna attività vocale per unperiodo prestabilito, la chiamata viene terminata.

Vedere Esecuzione di una chiamata privata a pagina27 per informazioni più dettagliate sull'esecuzione diuna chiamata privata.

Ricezione di una chiamata generale

Per chiamata generale, si intende una chiamataavviata da una singola radio verso tutte le radiosintonizzate sullo stesso canale. Si rivela utile pertrasmettere comunicazioni importanti che richiedonol'immediata attenzione dell'utente.

Quando si riceve una chiamata generale, vieneemesso un tono e il LED lampeggia in verde.

La radio si attiva e l'altoparlante radio emette il tonodella chiamata in arrivo.

Prima di essere conclusa, una chiamata generale nonattende lo scadere del periodo di tempopredeterminato.

Se è abilitata la funzione Indicazione canale libero,sarà emesso un breve tono di avviso quando l'utente

della radio trasmittente rilascia il pulsante PTT, perindicare che il canale è disponibile per essereutilizzato.

Non si può rispondere a una chiamata generale.

Nota: se si cambia canale durante la ricezione, lachiamata generale viene terminata dalla radio. Nelcorso di una chiamata generale, non sarà possibileutilizzare le funzioni dei pulsanti programmati. Sarànecessario attendere la conclusione della chiamata.

Ricezione e risposta a una chiamata selettiva

Per chiamata selettiva, si intende una chiamata tradue radio singole. In un sistema analogico, è unachiamata privata.

Quando si riceve una chiamata selettiva, il LEDlampeggia in verde. La radio si attiva edall'altoparlante viene emesso il tono di chiamata inarrivo.

1 Tenere la radio in posizione verticale a circa 2,5/5cm (1-2 pollici) dalla bocca.

2 Premere il pulsante PTT per rispondere allachiamata.Il LED diventa verde fisso.

Esecuzione e ricezione di chiam

ate

25

Italiano

3 Attendere il termine del tono che indica ilpermesso di parlare (se abilitato), quindi parlarechiaramente nel microfono.

4 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.

Se non si verifica alcuna attività vocale per unperiodo prestabilito, la chiamata viene terminata.

Vedere Esecuzione di una chiamata privata a pagina27 per informazioni più dettagliate sull'esecuzione diuna chiamata privata.

Esecuzione di una chiamata radioÈ possibile selezionare un canale utilizzando:

• La leva di selezione canale• Un pulsante di accesso rapido programmato

Nota: per inviare una trasmissione con funzionePrivacy attivata, tale funzione deve essere abilitatasul canale. Solo le radio riceventi che hanno la stessachiave di privacy della radio saranno in grado didecodificare la trasmissione.

Esecuzione di una chiamata di gruppo

Per effettuare una chiamata a un gruppo di utenti, laradio deve essere configurata come appartenente aquel gruppo.

1 Effettuare una delle seguenti operazioni:

• Selezionare il canale con l'alias o l'ID delgruppo attivo. Vedere Selezione di un canale apagina 23.

• Premere il pulsante di accesso rapidoprogrammato.

2 Tenere la radio in posizione verticale a circa 2,5/5cm (1-2 pollici) dalla bocca.

3 Premere il pulsante PTT per effettuare lachiamata.Il LED diventa verde fisso. Sul display vienevisualizzato l'alias della chiamata di gruppo.

4 Attendere il termine di uno dei seguenti toni (seabilitato), quindi parlare chiaramente nelmicrofono:

• Il tono Permesso di parlare• Il sidetone PTT.

Ese

cuzi

one

e ric

ezio

ne d

i chi

amat

e

26

Italiano

5 Attendere il termine del tono che indica ilpermesso di parlare (se abilitato), quindi parlarechiaramente nel microfono.

6 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.Quando la radio di destinazione risponde, il LEDlampeggia in verde. Sul display, vengonovisualizzati l'ID o l'alias della radio trasmittente.

7 Se la funzione Indicazione canale libero èabilitata, verrà emesso un breve tono di avvisoquando si rilascia il pulsante PTT per indicare cheil canale è libero per rispondere. Premere ilpulsante PTT per rispondere.Se non si verifica alcuna attività vocale per unperiodo prestabilito, la chiamata viene terminata.La radio ritorna alla schermata disponibile primadell'inizio della chiamata.

Esecuzione di una chiamata privata

Benché sia possibile ricevere e/o rispondere a unachiamata privata effettuata da una singola radioautorizzata, la radio dell'utente deve essereprogrammata per poter effettuare una chiamataprivata.

Le chiamate private sono di due tipi. Nel primo tipo, ladisponibilità della radio viene controllata prima diinstradare la chiamata, mentre nel secondo lachiamata viene avviata subito.

Il rivenditore di fiducia può programmare solo uno diquesti due tipi di chiamata sulla radio.

Se si tenta di effettuare una chiamata privatautilizzando il pulsante di accesso rapido, vieneemesso un tono indicatore negativo se l'utilizzo dellafunzione tramite tali metodi non è abilitato.

Per contattare una singola radio, utilizzare la funzioneAvviso chiam. Per ulteriori informazioni, vedere Funzionamento degli avvisi di chiamata a pagina35.

1 Effettuare una delle seguenti operazioni:

• Selezionare il canale con l'alias o l'IDdell'utente attivo. Vedere Selezione di uncanale a pagina 23.

• Premere il pulsante di accesso rapidoprogrammato.

2 Tenere la radio in posizione verticale a circa 2,5/5cm (1-2 pollici) dalla bocca.

Esecuzione e ricezione di chiam

ate

27

Italiano

3 Premere il pulsante PTT per effettuare lachiamata.Il LED diventa verde fisso. Sul display vienevisualizzato l'alias dell'utente.

4 Attendere il termine del tono che indica ilpermesso di parlare (se abilitato), quindi parlarechiaramente nel microfono.

5 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.Quando la radio di destinazione risponde, il LEDlampeggia in verde.

6 Se la funzione Indicazione canale libero èabilitata, verrà emesso un breve tono di avvisoquando si rilascia il pulsante PTT per indicare cheil canale è libero per rispondere. Premere ilpulsante PTT per rispondere.Se non si verifica alcuna attività vocale per unperiodo prestabilito, la chiamata viene terminata.La radio emette un breve tono.

Esecuzione di una chiamata selettiva

In modo analogo alla chiamata privata, è possibilericevere e/o rispondere a una chiamata selettiva

avviata da una singola radio autorizzata, a condizioneche la funzione di chiamata selettiva sia programmatanella radio per l'avvio di questo tipo di chiamata.

1 Selezionare il canale con l'alias o l'ID dell'utenteattivo. Vedere Selezione di un canale a pagina 23.

2 Tenere la radio in posizione verticale a circa 2,5/5cm (1-2 pollici) dalla bocca.

3 Premere il pulsante PTT per effettuare lachiamata.Il LED diventa verde fisso.

4 Attendere il termine di uno dei seguenti toni (seabilitato), quindi parlare chiaramente nelmicrofono:

• Il tono Permesso di parlare• Il sidetone PTT.

5 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.Quando la radio di destinazione risponde, il LEDverde inizia a lampeggiare.

Se la funzione Indicazione canale libero èabilitata, verrà emesso un breve tono di avvisoquando si rilascia il pulsante PTT per indicare che

Ese

cuzi

one

e ric

ezio

ne d

i chi

amat

e

28

Italiano

il canale è libero per rispondere. Premere ilpulsante PTT per rispondere.

Se non si verifica alcuna attività vocale per unperiodo prestabilito, la chiamata viene terminata.

Blocco sitoUn sito fornisce la copertura per un'area specifica.

Quando il blocco è attivo, la radio esegue la ricercasolo nel sito corrente. Quando il blocco è disattivato,la radio cerca nel sito corrente e in altri siti.

Premere il pulsante programmato Blocco sito.

Quando il blocco è attivato, sul display vengonovisualizzati l'icona di blocco del sito e la mininotifica positiva e la radio riproduce il messaggiovocale di annuncio per il blocco sito.

Quando il blocco è disattivato, sul display vengonovisualizzati l'icona di blocco del sito e la mininotifica negativa e la radio riproduce il messaggiovocale di annuncio per il blocco sito.

Nota: questa funzione è disponibile solo nelle radio incui è stata abilitata. Per ulteriori informazioni,contattare il rivenditore o l'amministratore di sistema.

Roaming siti manuale

Premere il pulsante Roam sito mnl programmato.Sul display viene visualizzato SITE e la radioriproduce il messaggio vocale di annuncio delroaming siti manuale.

Quando viene rilevato un nuovo sito, vieneemesso un tono e sul display viene visualizzatauna mini notifica positiva e il canale del nuovo sito.

Se nessun sito è disponibile entro l'area dicopertura, viene emesso un tono e sul displayviene visualizzata una mini notifica negativa e ilcanale corrente.

Se un nuovo sito si trova entro l'area di copertura,ma la radio non riesce a connettersi, vieneemesso un tono e sul display viene visualizzatauna mini notifica negativa e il canale corrente.

Nota: questa funzione è disponibile solo nelle radio incui è stata abilitata. Per ulteriori informazioni,contattare il rivenditore o l'amministratore di sistema.

Esecuzione e ricezione di chiam

ate

29

Italiano

Comunicazione direttaÈ possibile continuare a comunicare anche se ilripetitore non è in funzione oppure se la radio si trovafuori dalla portata del ripetitore, ma entro quella dialtre radio.

Questa opzione è denominata "Comunicazionediretta".

L'impostazione Comun. diretta viene conservataanche dopo lo spegnimento della radio.

Premere il pulsante Rip./Comun. direttaprogrammato.

Viene emesso... a indicare ...

Tono indicatorepositivo

La radio è in modalità dicomunicazione diretta.

Tono indicatorenegativo

La radio è in modalitàripetitore.

Funzionalità di monitoraggio

Monitoraggio di un canale

La funzione Monitor consente di verificare se uncanale è libero prima di trasmettere.

1 Tenere premuto il pulsante Monitor programmatoe restare in ascolto.

Il LED diventa giallo fisso. In base allaprogrammazione della radio, si potrebbero sentireattività radio oppure silenzio assoluto. Ciò indicache il canale è in uso.

2 Attendere finché non viene emesso un "rumoredi fondo". Ciò indica che il canale è libero.

3 Premere il pulsante PTT per parlare e rilasciarloper ascoltare.

Ese

cuzi

one

e ric

ezio

ne d

i chi

amat

e

30

Italiano

Viene emesso un tono di avviso, il LED diventagiallo fisso.

2 Per uscire da questa modalità operativa, premerenuovamente il pulsante Monitor perm.programmato.Viene emesso un tono di avviso, il LED si spegne.

Esecuzione e ricezione di chiam

ate

31

Italiano

Monitor perm.

Questa funzionalità consente di monitorare senzainterruzioni un canale selezionato per rilevarneun'eventuale attività.

1 Premere il pulsante Monitor perm. programmatoper attivare il monitoraggio permanente delcanale.

Funzioni avanzate

Liste scansioneLe liste scansione vengono create e assegnate asingoli canali o gruppi. La radio esegue la scansioneper rilevare la presenza di traffico voce controllandosequenzialmente il canale/gruppo specificato nellalista scansione per il canale/gruppo corrente.

La radio può contenere fino a 64 liste scansione, conun massimo di 16 membri per lista. È possibileimmettere nella lista scansione un insieme di vocianalogiche e digitali.

È possibile modificare la lista scansione peraggiungere, eliminare o assegnare la priorità aicanali.

ScansioneDurante la scansione, la radio controllasequenzialmente la lista scansione programmata peril canale corrente per rilevare la presenza di trafficovoce.

Il LED lampeggia in giallo e viene visualizzata l'iconadella scansione sul display.

Se, durante la scansione dual mode, la radio èsintonizzata su un canale digitale e si sintonizza suun canale analogico, passa automaticamente dallamodalità digitale a quella analogica per la durata dellachiamata. Lo stesso avviene nel caso opposto.

La scansione può essere avviata in due modi:

• Scansione canale principale (manuale): la radioesegue la scansione di tutti i canali e i gruppi dellalista scansione. Quando entra nella modalità discansione, la radio, a seconda dell'impostazione,inizia automaticamente la scansione dall'ultimocanale o gruppo "attivo" controllato oppure dalcanale dal quale era originariamente iniziata.

• Scansione automatica: la scansione vieneavviata automaticamente dalla radio se la funzionedi scansione automatica è stata abilitata per ilcanale o gruppo selezionato.

Inizio e fine della scansione

Effettuare una delle seguenti operazioni:

• Premere il pulsante Scansione programmato.

Funz

ioni

ava

nzat

e

32

Italiano

• Utilizzare i pulsanti Leva di selezione canaleper selezionare un canale assegnato a unaScansione automatica attivata.

Il LED lampeggia in giallo e viene emesso un tonoindicatore positivo, quando la scansione vieneattivata.

Il LED si spegne e viene emesso un tonoindicatore negativo, quando la scansione vienedisattivata.

Risposta a una trasmissione durante la scansione

Durante la scansione, la radio si sintonizza sul canaleo gruppo sul quale ha rilevato la presenza di attività.La radio resta su quel canale per una durataprestabilita (il cosiddetto "tempo di permanenza").

1 Tenere la radio in posizione verticale a circa 2,5/5cm (1-2 pollici) dalla bocca.

Se la funzione Indicazione canale libero èabilitata, verrà emesso un breve tono di avvisoquando si rilascia il pulsante PTT per indicare cheil canale è libero per rispondere.

2 Premere il pulsante PTT durante il tempo dipermanenza.

Il LED diventa verde fisso.

3 Attendere il termine di uno dei seguenti toni (seabilitato), quindi parlare chiaramente nelmicrofono:

• Il tono Permesso di parlare• Il sidetone PTT.

4 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.Se non si risponde entro il tempo di permanenza,la radio riprende la scansione di altri canali ogruppi.

Eliminazione del canale di disturbo

È possibile rimuovere temporaneamente dalla listascansione un canale che genera in continuazionechiamate o disturbi non graditi (canale di "disturbo").

Non è però possibile eliminare il canale designatocome canale selezionato.

È possibile eliminare un canale di disturbo soloutilizzando il pulsante Elimin. canale di disturboprogrammato. Questa funzione non è accessibilemediante il menu.

Funzioni avanzate

33

Italiano

1 Quando la radio "si imbatte" in un canaleindesiderato o di disturbo, premere il pulsanteElimin. canale di disturbo programmato finoall'emissione di un tono.

2 Rilasciare il pulsante Elimin. canale di disturbo.Il canale di disturbo viene eliminato.

Ripristino del canale di disturbo

Per ripristinare il canale di disturbo eliminato,effettuare una delle seguenti operazioni:

• Spegnere e riaccendere la radio.• Arrestare e riavviare la scansione tramite il

pulsante Scansione programmato.• Cambiare canale tramite la canale.

Scansione selettiva La scansione selettiva consente di ottenere unacopertura più estesa nelle aree in cui sono operativepiù stazioni base che trasmettono le stesseinformazioni su canali analogici diversi.

La radio esegue la scansione dei canali analogicidelle diverse stazioni base ed effettua un processo divoting per selezionare il segnale più forte. Una volta

rilevato il segnale, la radio viene abilitata allaricezione da quella stazione base.

Il LED lampeggia in giallo durante la scansioneselettiva.

Per rispondere a una trasmissione durante lascansione selettiva, eseguire le stesse operazioniriportate in Risposta a una trasmissione durante lascansione a pagina 33.

Impostazioni degli indicatori di chiamataÈ possibile attivare o disattivare le suonerie chesegnalano la ricezione di una chiamata privata(vedere Attivazione e disattivazione dei toni e degliavvisi della radio a pagina 43).

Volume del tono per gli allarmi progressivi

È possibile programmare la radio in modo daemettere un avviso per l'utente circa l'arrivo di unachiamata radio a cui non ha dato risposta. Questoavviso consiste in un tono di avviso il cui volumeaumenta automaticamente nel tempo. Questafunzione è detta allarme progressivo.

Funz

ioni

ava

nzat

e

34

Italiano

Funzionamento degli avvisi di chiamataGli avvisi di chiamata consentono di avvisare unutente radio specifico di richiamare non appena èdisponibile.

Questa funzione è accessibile mediante un pulsantedi accesso rapido programmato.

Ricezione e risposta a un avviso di chiamata

Quando si riceve un avviso di chiamata, sul displaycompare ALERT con l'alias o l'ID della radiochiamante, viene emesso un tono ripetitivo e il LEDlampeggia in giallo.

Premere il pulsante PTT entro quattro (4) secondidalla ricezione di un avviso di chiamata perrispondere alla chiamata privata.

Invio di un avviso di chiamata con il pulsante diaccesso rapido

Premere il pulsante di accesso rapidoprogrammato per inviare un avviso di chiamataall'alias o all'ID predefinito.

Sul display viene visualizzato ALERT.

Durante l'invio dell'avviso di chiamata, il LEDdiventa verde fisso.

Se si riceve conferma che l'avviso è stato ricevuto,viene emesso un tono e sul display compare Avvchiam inviatovengono emessi due segnali.

Se non si riceve conferma che l'avviso è statoricevuto, viene emesso un tono e sul displaycompare una mini notifica negativa.

Funzionamento della modalità di emergenzaL'allarme di emergenza viene utilizzato per indicareuna situazione critica. È possibile avviareun'emergenza in qualsiasi momento anche se sono incorso attività sul canale in uso.

Il rivenditore può impostare la durata della pressioneper un pulsante di emergenza programmato, simileper tutti gli altri pulsanti. Questa durata deve tuttaviaessere diversa da quella prevista per la pressionelunga.

• Pressione breve: compresa tra 0,05 e 0,75secondi

• Pressione lunga: compresa tra 1 e 3,75 secondi

Funzioni avanzate

35

Italiano

Il pulsante di emergenza viene assegnato tramite lafunzione Emerg. att./disatt. Per conoscere in chemodo è stato programmato il pulsante di emergenza,rivolgersi al rivenditore.

Nota: qualora per attivare la modalità di emergenzasia necessaria una pressione breve del pulsante diemergenza, premere a lungo il pulsante diemergenza per uscire dalla suddetta modalità.

Qualora per attivare la modalità di emergenza sianecessaria una pressione lunga del pulsante diemergenza, premere brevemente il pulsante diemergenza per uscire dalla suddetta modalità.

La radio supporta tre tipi di allarmi di emergenza:

• Allarme di emergenza• Allarme di emergenza con chiamata• Allarme di emergenza con successiva

trasmissione voce

Nota: è possibile assegnare al pulsante diemergenza programmato solo UNO degli allarmidescritti in precedenza.

Inoltre, ogni allarme dispone delle seguenti opzioni:

• Normale: la radio trasmette un segnale di allarmee mostra indicatori visivi e/o acustici.

• Silenzioso: la radio trasmette un segnale diallarme, ma non mostra alcun indicatore visivo e/oacustico. Alla ricezione di una chiamata, tramitel'altoparlante della radio non viene emesso alcunsuono a meno che l'utente non prema il pulsantePTT per avviare la comunicazione.

• Silenzioso con voce: la radio trasmette unsegnale di allarme senza mostrare alcunindicatore visivo o acustico, ma l'altoparlanteemette il tono di chiamata in arrivo.

Invio di un allarme di emergenza

Questa funzione consente di inviare un allarme diemergenza, ossia un segnale non vocale, che attivaun indicatore di avviso in un gruppo di radio.

Se è abilitata la funzione Silenzioso, la radio nonemette né visualizza indicazioni audio o visivedurante la modalità di emergenza.

Premere il pulsante Emerg. att. programmato. Suldisplay viene visualizzato ALRM.

Alla ricezione della conferma all'allarme diemergenza, la radio emette il tono di emergenza eil LED lampeggia in verde.

Funz

ioni

ava

nzat

e

36

Italiano

Se la radio non riceve alcuna conferma dell'allarme di emergenza e sono stati esauriti tutti i tentativi disponibili, viene emesso un tono.

La radio esce dalla modalità Allarme diemergenza.

Invio di un allarme di emergenza con chiamata

Questa funzione consente di inviare un allarme diemergenza a un gruppo di radio. Alla ricezione dellaconferma da parte di una radio del gruppo, il gruppodi radio può comunicare sul canale di emergenzaprogrammato.

Se è abilitata la funzione Silenzioso, la radio nonemette né visualizza indicazioni audio o visivedurante la modalità di emergenza, né è possibileudire le chiamate ricevute attraverso l'altoparlante,finché non si preme il pulsante PTT per avviare lachiamata.

Se è abilitata la funzione Silenzioso con voce, la radionon emette né visualizza indicazioni audio o visivedurante la modalità di emergenza, ma è possibileudire le chiamate in arrivo attraverso l'altoparlante. Leindicazioni vengono visualizzate soltanto se si premeil pulsante PTT per avviare la chiamata o rispondere.

1 Premere il pulsante Emerg. att. programmato.

Il LED diventa verde.

Alla ricezione della conferma all'allarme diemergenza, la radio emette il tono di emergenza, ilLED lampeggia in verde.

2 Tenere la radio in posizione verticale a circa 2,5/5cm (1-2 pollici) dalla bocca.

3 Premere il pulsante PTT per effettuare lachiamata.Il LED diventa verde.

4 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare. Se la funzione Indicazione canale libero è

abilitata, verrà emesso un breve tono di avvisoquando si rilascia il pulsante PTT per indicare cheil canale è libero per rispondere.

5 Premere il pulsante PTT per rispondere.

6 Al termine della chiamata, premere il pulsanteEmerg. disatt. per uscire dalla modalità diemergenza.

Funzioni avanzate

37

Italiano

Invio di un allarme di emergenza con successivatrasmissione voce

Questa funzione consente di inviare un allarme diemergenza a un gruppo di radio. Il microfono dellaradio viene attivato automaticamente, consentendo dicomunicare con il gruppo di radio senza premere ilpulsante PTT.

Questo stato di microfono attivato è conosciuto come"microfono acceso".

Nota: alcuni accessori potrebbero non supportare lafunzione del microfono acceso. Per ulterioriinformazioni, contattare il rivenditore ol'amministratore di sistema.

Se si preme il pulsante PTT durante il periodo ditrasmissione programmato con il microfono acceso,viene emesso il tono di operazione non consentita,che indica che è necessario rilasciare il pulsante PTT.La radio ignora la pressione del pulsante PTT e restain modalità di emergenza.

Nota: se si preme il pulsante PTT con il microfonoacceso e lo si continua a premere anche al termineprevisto per il microfono acceso, la radio continua atrasmettere fino a quando non viene rilasciato ilpulsante PTT.

Se è abilitata la funzione Silenzioso, la radio nonemette né visualizza indicazioni audio o visivedurante la modalità di emergenza, né è possibileudire le chiamate ricevute attraverso l'altoparlante,fino a quando il periodo programmato di attivazionedella funzione del microfono acceso non scade e nonsi preme il pulsante PTT.

Se è abilitata la funzione Silenzioso con voce, la radionon emette né visualizza indicazioni audio o visivedurante la modalità di emergenza, quando si effettuala chiamata durante il periodo di attivazione dellafunzione del microfono acceso, ma è possibile udirela chiamata voce attraverso l'altoparlante quando laradio ricevente risponde dopo lo scadere del periododi attivazione programmato della funzione delmicrofono acceso. Le indicazioni vengonovisualizzate soltanto se viene premuto il pulsantePTT.

Nota: se la richiesta di allarme di emergenza nonviene inviata, la radio non riprova a inviarla e accededirettamente allo stato del microfono acceso.

1 Premere il pulsante Emergency Onprogrammato.Fu

nzio

ni a

vanz

ate

38

Italiano

Sul display viene visualizzato ALRM e l'alias didestinazione. ALRM verrà visualizzato finché non siriceve una conferma.Il LED diventa verde.

2 Quando viene emesso un segnale acustico,parlare chiaramente nel microfono.Se la funzione del microfono acceso è stataabilitata, la radio trasmette automaticamente,senza dover premere il pulsante PTT fino alloscadere della durata della funzione microfonoacceso. Durante la trasmissione, il LED diventaverde.

3 Allo scadere della durata della funzione microfonoacceso, la radio arresta automaticamente latrasmissione. Per trasmettere nuovamente,premere il pulsante PTT.

Riavvio della modalità di emergenza

Nota: questa funzione si riferisce solo alla radio cheinvia l'allarme di emergenza.

È necessario riavviare la modalità di emergenza indue casi:

• Se si cambia canale mentre la radio è in modalitàdi emergenza, si esce da questa modalità

operativa. Se la funzione Allarme di emergenza èabilitata sul nuovo canale, la radio entranuovamente in modalità di emergenza.

• Se si preme il pulsante Emerg. att. programmatodurante l'avvio o la trasmissione di un'emergenza,la radio esce dallo stato di emergenza e riavvia latrasmissione di emergenza.

Uscita dalla modalità di emergenza dopo l'inviodell'allarme di emergenza

Nota: questa funzione si riferisce solo alla radio cheinvia l'allarme di emergenza.

La radio esce dalla modalità di emergenza quando siverifica uno dei seguenti eventi:

• Alla ricezione della conferma dell'allarme diemergenza (solo per la funzione Allarme diemergenza).

• Quando la radio ha effettuato il numero massimodi tentativi di inviare l'allarme.

• Alla pressione del pulsante Emerg. disatt.

Nota: spegnendo la radio, si esce dalla modalità diemergenza. Dopo averla riaccesa, la radio non entraautomaticamente in modalità di emergenza.

Funzioni avanzate

39

Italiano

Privacy Questa funzione utilizza una tecnica di scramblingbasata su software. Quando viene attivata, consentedi evitare che utenti non autorizzati sintonizzati su uncanale possano ascoltare le conversazioni. Loscrambling non viene però effettuato sulle porzioni disegnalazione e identificazione utente di unatrasmissione.

Per inviare una trasmissione con funzione Privacyattivata, tale funzione deve essere abilitata sul canalesu cui si trasmette. Questo requisito non è tuttavianecessario per la ricezione di una trasmissione.Mentre è sintonizzata su un canale abilitato per laprivacy, la radio è in grado di ricevere trasmissionichiare (decodificate).

La radio supporta solo la privacy base.

Per decodificare una trasmissione dati o chiamatacon funzione Privacy attivata, la radio deve essereprogrammata in modo da avere la stessa chiave diprivacy (per la privacy base) della radio trasmittente.

Se la radio riceve una chiamata codificata con unachiave di privacy diversa oppure diversi valori e ID

della chiave, si sentirà una trasmissione confusa(privacy base).

Il LED diventa verde durante la trasmissione da partedella radio e lampeggia rapidamente in verde durantela ricezione di una trasmissione con funzione Privacyattivata.

Nota: la funzione Privacy non è disponibile in tutti imodelli di radio. Per ulteriori informazioni, contattare ilrivenditore o l'amministratore di sistema.

Lone WorkerQuesta funzione consente di avviare unatrasmissione di emergenza in assenza di attività daparte dell'utente, come, ad esempio, la pressione diun pulsante sulla radio o l'attivazione del selettore dicanale, entro un periodo di tempo predefinito.

Prima di avviare la trasmissione di emergenza, allascadenza del tempo di inattività, la radio avvisal'utente attraverso un indicatore audio.

Se l'utente non risponde prima dello scadere deltempo del promemoria predefinito, la radio avvia unallarme di emergenza.

Funz

ioni

ava

nzat

e

40

Italiano

A questa funzione, è possibile assegnare solo unodei seguenti allarmi di emergenza:

• Allarme di emergenza• Allarme di emergenza con chiamata• Allarme di emergenza con successiva

trasmissione voce

La radio resta in modalità di emergenza, consentendola trasmissione di messaggi vocali fino a quando nonviene intrapresa un'azione. Vedere Funzionamentodella modalità di emergenza a pagina 35 per i diversimodi per uscire dalla modalità di emergenza.

Nota: questa funzione è disponibile solo nelle radio incui è stata abilitata. Per ulteriori informazioni,contattare il rivenditore o l'amministratore di sistema.

Funzioni dei messaggi di testoInvio di un messaggio di testo predefinito con ilpulsante di accesso rapido

Premere il pulsante di accesso rapidoprogrammato per inviare un messaggio di testopredefinito a un alias o ID predefinito.

Sul display compare una mini notifica temporanea,a conferma che è in corso l'invio del messaggio.

Se il messaggio è stato inviato, viene emesso untono e sul display viene visualizzato la mini notificapositiva.

Se non è possibile inviare il messaggio, vieneemesso un tono basso e sul display compare lamini notifica negativa.

Sistema transponder per il rilevamentoautomatico della portata (ARTS)

La funzione ARTS è di tipo analogico ed è progettataper informare l'utente quando la radio si trova fuoridalla portata delle radio dotate di ARTS.

Le radio dotate di tecnologia ARTS trasmettono ericevono segnali periodici che rilevano se i dispositivisi trovano entro la portata reciproca. Il rivenditore puòprogrammare la radio per abilitarla alla trasmissione oalla ricezione del segnale ARTS.

La radio fornisce le seguenti indicazioni sugli stati:

• Avviso al primo passaggio: viene emesso untono.

• Avviso ARTS nel raggio: viene emesso un tono,se configurato.

Funzioni avanzate

41

Italiano

• Avviso ARTS fuori campo: viene emesso untono, il LED lampeggia rapidamente in rosso.

Utility

Impostazione del livello di squelch

È possibile regolare il livello di squelch della radio pereliminare la ricezione di chiamate non gradite, la cuiforza di segnale è bassa, oppure i canali chepresentano un rumore di fondo più elevato delnormale.

Squelch normale corrisponde all'impostazionepredefinita. Squelch stretto consente di eliminare laricezione di chiamate (non gradite) e/o i rumori difondo; è, tuttavia, possibile che vengano filtrate anchele chiamate effettuate da posizioni remote.

Premere il pulsante Squelch programmato.

Tono emesso... La radio opera in...

Tono indicatore positivo Squelch stretto

Tono indicatorenegativo

Squelch normale

Impostazione del livello di potenza

È possibile impostare il livello di potenza alto o bassosulla radio per ciascun canale.

PWR H consente la comunicazione tra radio che sitrovano a notevole distanza. PWR L consente lacomunicazione tra radio vicine.

Premere il pulsante Livello potenzaprogrammato.

Tono emesso... La radio trasmette a...

Tono indicatore positivo Bassa potenza

Tono indicatorenegativo

Potenza alta

Attivazione e disattivazione della funzione VOX(trasmissione attivata dalla voce)

Questa funzione consente di avviare una chiamata inviva voce su un canale programmato. La radiotrasmette automaticamente per un periodo di tempoprogrammato ogni volta che il microfono di unaccessorio VOX rileva la voce.Fu

nzio

ni a

vanz

ate

42

Italiano

Premendo il pulsante PTT durante il funzionamentodella radio, la funzione VOX viene disattivata. Perriattivarla, effettuare una delle seguenti operazioni:

• Spegnere e riaccendere la radio.• Cambiare canale tramite la leva di selezione del

canale/l'interruttore del selettore di canale• Premere il pulsante VOX programmato per

attivare o disattivare la funzione.

Nota: questa funzione può essere attivata odisattivata solo se è stata abilitata nella radio. Perulteriori informazioni, contattare il rivenditore ol'amministratore di sistema.

Attivazione e disattivazione dei toni e degli avvisi dellaradio

Se necessario, è possibile abilitare e disabilitare tutti itoni e gli avvisi della radio, ad eccezione del tonoEmergency Alert in entrata.

Premere il pulsante Tutti i toni/avvisiprogrammato.

Tono emesso... Indicazione

Tono indicatore positivo Tutti i toni e gli avvisisono ATTIVI.

Tono emesso... Indicazione

Tono indicatorenegativo

Tutti i toni e gli avvisisono DISATTIVATI.

Verifica della carica della batteria

È possibile controllare l'autonomia residua dellabatteria ancora disponibile.

Premere il pulsante On/Off/Informazioni pervisualizzare lo stato della batteria tramitel'indicatore LED.

Indicatore LED Indicazione

Rosso lampeggiante La carica della batteriadella radio è inesaurimento.

Giallo fisso La batteria della radiodispone di caricaadeguata.

Verde fisso La batteria della radio ècompletamente carica.

Per ulteriori informazioni, vedere Pulsante On/Off/Informazioni a pagina 17.

Funzioni avanzate

43

Italiano

Verifica dei valori RSSI

Sul display della radio compare l'icona RSSI(Received Signal Strength Indicator) e la potenza delsegnale.

Premere il pulsante On/Off/Informazioni pervisualizzare i valori RSSI sul display.

Il numero di barre visualizzato rappresenta la potenzadel segnale radio. Quattro barre indicano il segnalepiù potente. L'icona viene visualizzata solo durante laricezione.

Per ulteriori informazioni, vedere Pulsante On/Off/Informazioni a pagina 17.

Regolazione della luminosità del display

È possibile regolare la luminosità del display dellaradio, a seconda delle esigenze.

Premere il pulsante Azioni programmato e accederealla voce che consente di regolare il livello diluminosità. Per ulteriori informazioni, vedere Accessoall'elenco di azioni programmabili a pagina 16.

Attivazione o disattivazione dell'annuncio vocale

Questa funzione consente alla radio di indicare conun messaggio audio la zona o il canale corrente

appena assegnato dall'utente o la pressione delpulsante programmabile. È possibile personalizzarequesto indicatore audio in base alle esigenze deiclienti.

Premere il pulsante Annun vocale programmato.

Tono emesso... Indicazione

Tono indicatore positivo Tutti i toni e gli avvisisono ATTIVI.

Tono indicatorenegativo

Tutti i toni e gli avvisisono DISATTIVATI.

Funz

ioni

ava

nzat

e

44

Italiano

Garanzia per batterie e caricabatteriaGaranzia di fabbricazione

Garantisce da difetti di fabbricazione nelle normalicondizioni d'uso e servizio.

Batterie serie SL 12 mesi

Caricabatteria (singolaunità/multiunità, senzadisplay)

12 mesi

Garanzia di capacitàGarantisce l'80% della capacità nominale durantel'intero periodo di garanzia.

Batterie agli ioni di litio 12 mesi

Garanzia per batterie e caricabatteria

45

Italiano

Garanzia limitataPRODOTTI PER LE COMUNICAZIONIMOTOROLA

I. COPERTURA E DURATA DELLA GARANZIAMOTOROLA SOLUTIONS, INC. ("MOTOROLA")garantisce da difetti di materiale e di fabbricazione iprodotti di comunicazione fabbricati da MOTOROLAelencati di seguito (nel prosieguo "Prodotto"), soggettialle normali condizioni d'uso e di servizio per unperiodo di tempo che decorre dalla data di acquisto,come riportato di seguito.

Radio mobili portatilidigitali

24 mesi

Accessori dei prodotti 12 mesi

MOTOROLA si impegna, a sua discrezione, ariparare gratuitamente il Prodotto (con parti nuove oricondizionate), a sostituirlo (con un Prodotto nuovo oricondizionato) oppure a rimborsare il prezzod'acquisto del Prodotto durante il periodo di validitàdella garanzia, a condizione che il Prodotto venga

restituito in accordo alle condizioni della presentegaranzia. Le parti o le schede sostituite sonogarantite per il periodo di validità restante dellagaranzia originale applicabile. Tutte le parti sostituitedel Prodotto diventeranno proprietà di MOTOROLA.

MOTOROLA estende la presente garanzia limitataesplicita solo all'acquirente originale (utente finale).La presente garanzia non può essere né assegnatané trasferita a terzi. Questa è la garanzia completadel Prodotto fabbricato da MOTOROLA. MOTOROLAnon si assume alcun obbligo o alcuna responsabilitàper aggiunte o modifiche apportate alla presentegaranzia senza il previo consenso scritto e firmato daun incaricato MOTOROLA.

Fatto salvo un accordo separato tra MOTOROLA el'acquirente originale (utente finale) del Prodotto,MOTOROLA non garantisce gli interventi diinstallazione, manutenzione o riparazione delProdotto.

MOTOROLA non può essere ritenuta responsabile inalcun modo delle apparecchiature accessorie nonfornite da MOTOROLA che sono collegate oaltrimenti utilizzate assieme al Prodotto né delfunzionamento del Prodotto utilizzato unitamente allesuddette apparecchiature accessorie, che sono

Gar

anzi

a lim

itata

46

Italiano

espressamente escluse dalla presente garanzia. Allaluce dell'unicità di ogni sistema con il quale il Prodottopuò essere utilizzato, MOTOROLA declina ogniresponsabilità per la portata, la copertura o ilfunzionamento dell'intero sistema entro i termini dellapresente garanzia.

II. DISPOSIZIONI GENERALILa presente garanzia descrive con precisione l'entitàdelle responsabilità di MOTOROLA relativamente alProdotto. La riparazione, la sostituzione o il rimborsodel prezzo di acquisto, a discrezione di MOTOROLA,sono da considerarsi l'unico rimedio disponibile. LAPRESENTE GARANZIA SOSTITUISCE OGNIALTRA GARANZIA ESPLICITA. LE GARANZIEIMPLICITE, COMPRESE LE GARANZIEILLIMITATE, IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ EIDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO, SONOLIMITATE AL PERIODO DI VALIDITÀ DELLAPRESENTE GARANZIA LIMITATA. MOTOROLANON SARÀ IN ALCUN CASO RESPONSABILE DEIDANNI ECCEDENTI IL PREZZO D'ACQUISTO DELPRODOTTO, NÉ DI QUALSIVOGLIA MANCATOUTILIZZO DEL PRODOTTO O DI PERDITA DITEMPO, INCONVENIENTE, PERDITACOMMERCIALE, LUCRO CESSANTE O PERDITA

DI RISPARMI NÉ DI QUALSIASI ALTRO DANNODIRETTO, SPECIALE O INDIRETTOCONSEGUENTE O IMPUTABILE ALL'UTILIZZO OALL'IMPOSSIBILITÀ DI UTILIZZARE TALEPRODOTTO, ENTRO I LIMITI CHE POSSONOESSERE ESCLUSI DALLA PORTATA APPLICATIVADELLA LEGGE.

III. DIRITTI LEGATI ALLE LEGGI STATALIALCUNI STATI NON AMMETTONO L'ESCLUSIONEO LA LIMITAZIONE DI DANNI DIRETTI O INDIRETTINÉ LA LIMITAZIONE DEL PERIODO DI VALIDITÀ DIUNA GARANZIA IMPLICITA; PERTANTO, INQUESTO CASO, LA SUDDETTA LIMITAZIONE O LESUDDETTE ESCLUSIONI NON SONOAPPLICABILI.

La presente garanzia conferisce diritti legali specifici.È possibile che altri diritti siano applicabili e chequesti siano soggetti a variazioni da Stato a Stato.

IV. RIPARAZIONE IN GARANZIAPer usufruire della riparazione in garanzia, è richiestala ricevuta d'acquisto, recante la data dell'acquisto e ilnumero di serie del Prodotto; inoltre, il Prodotto deveessere consegnato o inviato a un centro di

Garanzia lim

itata

47

Italiano

riparazione autorizzato (franco spese di spedizioneed assicurazione). MOTOROLA si impegna aprestare il servizio di riparazione in garanzia tramiteuno dei suoi centri autorizzati per la riparazione ingaranzia. Per facilitare le procedure per la riparazionein garanzia, si consiglia di contattare prima l'azienda(service provider o rivenditore) presso la quale è statoacquistato il Prodotto. È inoltre possibile chiamareMOTOROLA al numero 1-800-927-2744 USA/Canada.

V. ESCLUSIONI DALLA GARANZIA1 Difetti o danni derivanti da un utilizzo del Prodotto

diverso da quello normale e abituale.2 Difetti o danni derivanti da un utilizzo non

appropriato, incidenti, contatto con liquidi onegligenza.

3 Difetti o danni derivanti da procedure improprie ditest, funzionamento, manutenzione, installazione,alterazione, modifica o regolazione.

4 Rottura o danni alle antenne se non causatidirettamente da difetti di fabbricazione e deimateriali.

5 Un Prodotto sottoposto a modifiche, smontaggi oriparazioni non autorizzati, compresa, senza limiti,

l'aggiunta al Prodotto di apparecchiature nonfornite da Motorola che influiscono negativamentesulle prestazioni del Prodotto o che interferisconocon l'ispezione e il collaudo del Prodotto da partedi Motorola, previsti dalla garanzia ed effettuati perverificare la validità della richiesta di riparazione ingaranzia.

6 Un Prodotto il cui numero di serie è stato rimossoo reso illeggibile.

7 Batterie ricaricabili se:

• i sigilli presenti sull'alloggiamento delle celledella batteria sono rotti o mostrano chiari segnidi contraffazione.

• i danni o i difetti sono imputabili al processo diricarica o all'utilizzo della batteria inapparecchiature o servizi diversi da quelliesplicitamente previsti per il Prodotto.

8 Spese di trasporto fino al centro riparazioni.9 Un Prodotto che, a causa di alterazione illegale o

non autorizzata del software/firmware incorporato,non funziona in conformità alle specifichepubblicate di MOTOROLA o all'etichettatura diomologazione di tipo FCC specifica al Prodotto invigore al momento in cui detto Prodotto è statoinizialmente distribuito da MOTOROLA.

Gar

anzi

a lim

itata

48

Italiano

10 Graffi o altri danni di natura estetica alle superficidel Prodotto che non abbiano conseguenze sulsuo funzionamento.

11 Usura e logoramento dovuti a cause normali econsuetudinarie.

VI. DISPOSIZIONI RELATIVE A BREVETTI ESOFTWARE

MOTOROLA prenderà parte, a proprie spese, aqualsiasi causa legale intentata contro l'acquirentefinale in base a un reclamo che dichiara che ilProdotto o componenti del Prodotto violano unbrevetto degli Stati Uniti; inoltre, MOTOROLA siimpegna a pagare costi e danni riconosciuti a caricodell'acquirente in qualsiasi causa legale e attribuibili atale reclamo, ma tale partecipazione e i relativipagamenti sono da intendersi soggetti alle seguenticondizioni:

1 MOTOROLA deve ricevere immediata notificascritta da parte dell'acquirente in seguito allaricezione del reclamo sopra descritto;

2 MOTOROLA sarà l'unico soggetto coinvolto nellacausa e unico responsabile di tutte le negoziazionivolte al raggiungimento della risoluzione ocompromesso; e

3 Nel caso in cui il Prodotto o le parti diventino o, agiudizio di MOTOROLA, possano diventareoggetto di una rivendicazione basatasull'infrazione di un brevetto degli Stati Uniti, dettoacquirente permetta a MOTOROLA, a suadiscrezione e spese, di acquisire per contodell'acquirente stesso il diritto di continuare autilizzare il Prodotto o le parti oppure di sostituire omodificare lo stesso in modo che noncontravvenga al brevetto oppure di conferire adetto acquirente un credito rispetto al Prodotto oalle parti equivalente al deprezzamento e diaccettare la restituzione dello stesso. Ildeprezzamento sarà equivalente all'ammontareannuo relativo alla durata di vita del Prodotto odelle parti come stabilito da MOTOROLA.

MOTOROLA declina ogni responsabilità nei confrontidi qualsiasi rivendicazione basata sull'infrazione di unbrevetto conseguente o imputabile al Prodotto o alleparti fornite con software, apparati o dispositivi nonMOTOROLA né sarà ritenuta responsabile per l'usodelle apparecchiature accessorie o di software nonfornite da MOTOROLA, che siano installate outilizzate assieme al Prodotto. La succitatadichiarazione definisce la completa responsabilità di

Garanzia lim

itata

49

Italiano

MOTOROLA relativamente all'infrazione di brevetti daparte del Prodotto e di qualsiasi parte dello stesso.

Le leggi in vigore negli Stati Uniti e in altri Paesiaccordano a MOTOROLA alcuni diritti esclusiviriservati al software MOTOROLA protetto dacopyright, come i diritti esclusivi a riprodurre edistribuire copie di tale software. Il softwareMOTOROLA può essere utilizzato solo con il Prodottoin cui è stato originalmente incorporato; è pertantovietata la sostituzione, la riproduzione, ladistribuzione, la modifica in qualsiasi modo e conqualsiasi mezzo di detto software in tale Prodottooppure il suo utilizzo per creare software derivati dallostesso. È vietato qualsiasi altro uso di detto softwaredi MOTOROLA, compresi, senza limiti, l'alterazione,la modifica, la riproduzione, la distribuzione o ladecodifica oppure l'esercizio di diritti nei riguardi dellostesso. Non viene concessa per implicazione, pereccezione o in altro modo alcuna licenza sottocopyright o diritti di brevetto di MOTOROLA.

VII. LEGISLAZIONE APPLICABILELa presente garanzia è disciplinata dalle leggi delloStato di Illinois, Stati Uniti.

Gar

anzi

a lim

itata

50

Italiano

İçindekiler

Önemli Güvenlik Bilgileri................ 4

Yazılım Sürümü................................5

Bilgisayar Yazılımı Telif Hakları......6

Bakım Talimatları............................. 7

Başlarken..........................................8Bu Kılavuzun Kullanımı....................................8Satıcınızın/Sistem Yöneticinizin Size

Anlatabilecekleri......................................... 8

Telsizinizi Kullanıma Hazırlama......9

Bataryayı Şarj Etme.........................................9Bataryayı Takma..............................................9Anteni Takma.................................................10Kulaklığı/Ses Aksesuarını Takma..................11Telsizi Açma.................................................. 11Sesi Ayarlama................................................12

Telsiz Kontrollerinin Yerleri.......... 13Telsiz Kontrolleri............................................ 13Programlanabilir Düğmeler............................13

Atanabilir Telsiz İşlevleri..................... 14Atanabilir Ayarlar ya da Uygulama

İşlevleri...........................................14Programlanabilir İşlem Listesine Erişim.........15Bas Konuş (PTT) Düğmesi............................15Açma/Kapatma/Bilgi Düğmesi....................... 16Standart Analog Kip ile Dijital Kip

Arasında Geçiş Yapma.............................17

Durum GöstergeleriniTanımlama...................................19

LED Göstergesi............................................. 19Ses Tonları.................................................... 20Gösterge Tonları............................................20

İçindekiler

1

Türkçe

Çağrı Yapma ve Çağrı KabulEtme ............................................21

Bölge Seçme................................................. 21Kanal Seçme................................................. 21Telsiz Çağrısı Alma ve Yanıtlama..................21

Grup Çağrısı Alma ve Yanıtlama........ 21Özel Çağrı Alma ve Yanıtlama ...........22Herkese Çağrı Alma ...........................22Seçici Çağrı Alma ve Yanıtlama ..... 23

Telsiz Çağrısı Yapma.................................... 23Grup Çağrısı Yapma...........................24Özel Çağrı Yapma .......................... 24Seçici Çağrı Yapma ........................... 25

Saha Kilidi......................................................26Manuel Saha Gezinme.................................. 26Talkaround.....................................................27İzleme Özellikleri............................................27

Kanal İzleme....................................... 27Devamlı İzleme................................... 28

Gelişmiş Özellikler ........................29Tarama Listeleri.............................................29Tarama.......................................................... 29

Tarama Başlatma ve Durdurma..........29Tarama Yapılırken Yayın Yanıtlama...30İstenmeyen Kanalı Silme.................... 30İstenmeyen Kanalı Geri Yükleme....... 30

Oylamalı Tarama .......................................31Çağrı Gösterge Ayarları.................................31

Alarm Tonu Ses SeviyesiniYükseltme...................................... 31

Çağrı Uyarısı İşlemi....................................... 31Çağrı Uyarısı Alma ve Yanıtlama........31Tek Tuşla Erişim Düğmesiyle Çağrı

Uyarısı Yapma............................... 32Acil Durum İşlemi...........................................32

Acil Durum Alarmı Gönderme.............33Çağrılı Acil Durum Alarmı

Gönderme......................................33Ses Takipli Acil Durum Alarmı

Gönderme .....................................34Acil Durum Kipini Yeniden

Başlatma........................................35Acil Durum Alarmını Gönderdikten

Sonra Acil Durum ModundanÇıkma............................................ 35

Gizlilik ........................................................ 36Yalnız Çalışan................................................36Yazılı Mesaj Özellikleri ..................................37

İçin

deki

ler

2

Türkçe

Tek Tuşla Erişim Düğmesiyle HızlıYazılı Mesaj Gönderme................. 37

Otomatik Menzilli Aktarıcı Sistemi (ARTS).............................................................. 37

Uygulamalar...................................................38Susturucu Seviyesini Ayarlama.......... 38Güç Seviyesini Ayarlama....................38Eller Serbest Kullanım (ESK)

Özelliğini Açma veya Kapatma...... 38Telsiz Tonlarını/Uyarılarını Açma

veya Kapatma................................39Batarya Gücünü Kontrol Etme............ 39RSSI Değerlerini Kontrol Etme........... 39Ekran Parlaklığını Ayarlama............... 39Sesli Anonsu Açma ve Kapatma.........40

Batarya ve Şarj Cihazı Garantisi............. 41İşçilik Garantisi...............................................41Kapasite Garantisi......................................... 41

Sınırlı Garanti............................................42MOTOROLA İLETİŞİM ÜRÜNLERİ...............42I. BU GARANTİNİN KAPSAMI VE

SÜRESİ:................................................... 42II. GENEL HÜKÜMLER:................................ 43III. EYALET YASALARI:................................ 43IV. GARANTİ SERVİSİNDEN

YARARLANMA:........................................43

V. İŞBU GARANTİ KAPSAMINDAOLMAYANLAR:........................................ 44

VI. PATENT VE YAZILIM HÜKÜMLERİ:....... 44VII. GEÇERLİ YASA:.....................................46

İçindekiler

3

Türkçe

Önemli Güvenlik Bilgileri

DİKKAT!

Bu telsiz sadece İş Amaçlı kullanımla sınırlıdır.Telsizi kullanmadan önce yürürlükteki standartlar veyönetmelikler uyarınca güvenli kullanım ile RF enerjisifarkındalığı ve kontrolü açısından önem arz edenkullanım talimatlarını içeren Çift Yönlü Telsizler içinRF Enerjisine Maruz Kalma ve Ürün GüvenliğiKılavuzu'nu okuyun.

Motorola tarafından onaylanmış antenler ve diğeraksesuarların listesini aşağıdaki web sitesindebulabilirsiniz:

http://www.motorolasolutions.com

Öne

mli

Güv

enlik

Bilg

ileri

4

Türkçe

Yazılım SürümüAşağıdaki bölümlerde açıklanan tüm özellikler,R01.00.25 telsiz yazılım sürümleri veya daha sonrakisürümler tarafından desteklenmektedir.

Desteklenen özelliklerle ilgili ayrıntılı bilgi içinsatıcınızla veya sistem yöneticinizle iletişime geçin.

Yazılım

Sürüm

ü

5

Türkçe

Bilgisayar Yazılımı Telif HaklarıBu kılavuzda anlatılan Motorola ürünleri, yarı iletkenbelleklerde ya da diğer ortamlarda saklanan, telifhakkı alınmış Motorola bilgisayar programlarınıiçerebilir. ABD ve diğer ülkelerdeki yasalar, telif hakkıalınmış bilgisayar programlarının herhangi bir şekildekopyalanması ya da çoğaltılmasına ilişkin özel haklardâhil olmak, ancak bununla sınırlı kalmamakkaydıyla, telif hakkı alınmış bilgisayar programlarıüzerinde belirli münhasır hakları Motorola için saklıtutar. Buna göre, bu kullanıcı kılavuzunda açıklananMotorola ürünlerinde yer alan ve telif haklarıylakorunan hiçbir Motorola bilgisayar programı,Motorola'nın açık yazılı izni alınmadan hiçbir şekildekopyalanamaz, çoğaltılamaz, değiştirilemez, tersinemühendisliğe konu olamaz veya dağıtılamaz. Ayrıca,Motorola ürünlerinin satın alınması, bu ürününsatışında uygulanan yasa gereği ortaya çıkanmünhasır olmayan normal kullanım lisansı hariçolmak üzere, Motorola telif hakları, patentleri vepatent uygulamaları uyarınca hiçbir lisansın,doğrudan ya da zımnen, hukuki engel ya da başkaherhangi bir yolla, bu ürünleri satın alan kişiyegeçmesini sağlamamaktadır.

Patent hakları, telif hakları ve Digital Voice Systems,Inc.'nin ticari sırları dahil olmak üzere, bu ürününbünyesinde barındırdığı AMBE+2™ ses kodlamateknolojisinin tüm hakları fikri mülkiyet haklarıuyarınca korunmaktadır.

Bu ses kodlama teknolojisi, sadece bu belgeye konuHaberleşme Ekipmanı kapsamında kullanılmak üzerelisanslandırılmıştır. Bu teknolojinin kullanıcılarının,Nesne Kodunu kaynak koduna dönüştürmeye, tersinemühendisliğe konu etmeye ya da bileşenlerineayırmaya veya herhangi bir şekilde Nesne Kodunuinsanın okuyabileceği bir forma dönüştürmeyeteşebbüs etmeleri açıkça yasaklanmıştır.

ABD Patent Numaraları #5.870.405, #5.826.222,#5.754.974, #5.701.390, #5.715.365, #5.649.050,#5.630.011, #5.581.656, #5.517.511, #5.491.772,#5.247.579, #5.226.084 ve #5.195.166.

Bilg

isay

ar Y

azılı

mı T

elif

Hak

ları

6

Türkçe

Bakım TalimatlarıMOTOTRBO Serisi Dijital Portatif telsiz, yağmurlu yada tozlu ortamlara maruz kalma gibi zorlu sahakoşullarına karşı dayanıklılık gerektiren IP57 tekniközelliklerini karşılamaktadır.

• Düzgün çalışmasına ve düzgün performanssergilemesine yardımcı olmak için telsizinizi temiztutun ve telsizin suya maruz kalmasını engelleyin.

• Telsizin dış yüzeylerini temizlemek için temiz sudaseyreltilmiş az miktarda yumuşak bir bulaşıkdeterjanı (örneğin yaklaşık 4 litre suya bir çaykaşığı deterjan) kullanın.

• Periyodik olarak yapılan görsel incelemesonucunda leke, yağ ve/veya kir görüldüğünde buyüzeyler temizlenmelidir.

Dikkat: Belirli kimyasalların ve bunlarınbuharlarının etkileri bazı plastikler üzerindezararlı sonuçlara yol açabilir. Aerosol spreyleri,tuner temizleyicileri ve diğer kimyasallarıkullanmaktan kaçının.

Bakım

Talimatları

7

Türkçe

Başlarken

Bu Kılavuzun KullanımıBu Kullanım Kılavuzu, MOTOTRBO PortatifTelsizlerin temel çalışma prensiplerini içermektedir.

Bununla birlikte, satıcınız ya da sistem yöneticiniztelsizinizi kendi özel ihtiyaçlarınız doğrultusundaisteğe göre uyarlayabilir. Ayrıntılı bilgi almak içinsatıcınızla ya da sistem yöneticinizle görüşün.

Bu yayının tümünde, standart Analog kipte vestandart Dijital kipte desteklenen özellikleri göstermekiçin aşağıdaki simgeler kullanılmıştır:

Standart Yalnızca Analog Kip özelliğinigösterir.

Standart Yalnızca Dijital Kip özelliğinigösterir.

Hem standart Analog hem de standart Dijital kiplerdemevcut olan özellikler için hiçbir simge görünmez.

Satıcınızın/Sistem Yöneticinizin SizeAnlatabilecekleri

Satıcınıza ya da sistem yöneticinize aşağıdakileriöğrenmek için başvurabilirsiniz:

• Telsizinizin ön ayarlı standart kanallaraprogramlanmış olup olmadığını,

• Diğer özelliklere ulaşmak için hangi tuşlarınprogramlanmış olduğunu,

• İhtiyaçlarınıza uyabilecek isteğe bağlıaksesuarların neler olduğunu,

• Etkili bir iletişim için en iyi telsiz kullanımbiçimlerinin neler olduğunu,

• Telsiz ömrünü uzatacak bakım prosedürlerini.

Baş

lark

en

8

Türkçe

Telsizinizi Kullanıma Hazırlama

Bataryayı Şarj Etme

Telsiziniz Lityum-İyon (Li-lon) batarya ileçalışmaktadır. Bataryanın zarar görmesini önlemek vegaranti şartlarına uymak için bataryayı tam olarak şarjcihazının kullanım kılavuzunda anlatıldığı şekildeMotorola şarj cihazı kullanarak şarj edin. Tüm şarjcihazları sadece Motorola onaylı bataryaları şarjedebilir. Diğer bataryalar şarj olmayabilir. Telsizinizinşarj sırasında kapalı olması tavsiye edilir.

En iyi performans için yeni bir bataryayıkullanmadan önce 14-16 saat şarj edin. Telsizlebir bataryayı şarj etmeden önce telsizinkapatılması önerilir. Bataryalar en verimli şekildeoda sıcaklığında şarj olur.Kullanıcı USB kablosunu çıkarana veya telsizi şarjcihazından çıkarana kadar batarya şarj olmaanimasyonu görüntülenir ve LED sabit kırmızıyanar.

Bataryayı Takma

1 Batarya bağlantılarını, batarya bölümünün içindekibağlantılarla hizalayın. Önce bataryanın bağlantıtarafını takın. Bataryayı hafifçe yerine itin.

1

2

2 Batarya kapağını takmak için yerine hizalayın vesürgü yerine oturana kadar batarya kapağınıkaydırın. Batarya mandalını kilitli pozisyonunakaydırın.

Telsizinizi Kullanım

a Hazırlam

a

9

Türkçe

1

2

3

Anteni TakmaDikkat: Antenin değiştirilmesi gerektiğindekesinlikle sadece MOTOTRBO antenlerkullanın. Bunu dikkate almazsınız telsizinizzarar görecektir.

1 Telsiz kapalıyken anteni yuvasına yerleştirin vesaat yönünde çevirin.

2 Anteni çıkarırken saatin tersi yönünde çevirin.

Tels

izin

izi K

ulla

nım

a H

azırl

ama

10

Türkçe

Kulaklığı/Ses Aksesuarını TakmaSes jakı ( ), telsizin anten tarafında yer almaktadır.Bu yuva, aksesuarları telsize bağlamak için kullanılır.

A

Ses Jakı kapağını yukarı kaldırın. Konektör ilemahfaza üzerindeki göstergeleri ( ) hizalayın,sonra kapağı iterek düzgün bir şekilde oturtun.

Telsizi AçmaAçma/Kapatma/Bilgi Düğmesine ( ) kısa basın.Telsizin ekranında kısa süreli bir açılış animasyonu.

LED sabit yeşil yanar.

Not: Şarj olurken telsizi açmak için Açma/Kapatma/Bilgi Düğmesine uzun basın.

Telsizi kapatmak için Açma/Kapatma/BilgiDüğmesine uzun basın.

A

Telsizinizi Kullanım

a Hazırlam

a

11

Türkçe

Sesi AyarlamaSesi artırmak için (+) Ses Düğmesinin ( ) üsttarafına basın.

Sesi azaltmak için (–) Ses Düğmesinin alt tarafınabasın.

Not: Telsiziniz, en düşük ses ofsetinde çalışacakşekilde programlanabilir; böylece ses seviyesiprogramlanan en düşük sesin altına düşürülemez.Ayrıntılı bilgi almak için satıcınızla ya da sistemyöneticinizle görüşün.

A

Tels

izin

izi K

ulla

nım

a H

azırl

ama

12

Türkçe

Telsiz Kontrollerinin Yerleri

Telsiz Kontrolleri

6

1

5

4 10

12

11

9

2

3

8

7

1 Kanal Seçici2 Açma/Kapatma/Bilgi Düğmesi3 LED Göstergesi

4 Bas Konuş (PTT) Düğmesi5 Ses Düğmesi6 Yan Düğme 1[1]

7 Ekran8 Mikrofon9 USB Konektörü10 Aksesuar Konektörü11 Hoparlör12 Anten

Programlanabilir DüğmelerSatıcınız programlanabilir düğmeleri, düğmelerebasma süresine bağlı olarak telsiz işlevlerine atanmışkısayollar olarak programlayabilir:

• Kısa basma – Hızla basıp bırakma.• Uzun basma – Programlanan süre kadar basılı

tutma.• Basılı tutma – Düğmeyi sürekli basılı tutma.

Not: Düğmeleri basılı tutma için programlanansüreler, atanabilir tüm telsiz/uygulama işlevleri veyaayarları için geçerlidir. Acil Durum düğmesinin

1 Bu düğmeler programlanabilir.

Telsiz Kontrollerinin Y

erleri

13

Türkçe

programlanmış süresi hakkında daha fazla bilgi içinbkz. Acil Durum İşlemi sayfa 32.

Atanabilir Telsiz İşlevleri

İşlemler – CPS ile programlanabilir işlem listesineulaşmak için programlanabilir düğme.

Acil Durum Açık/Kapalı – Programlamaya bağlıolarak acil durumu başlatır ve iptal eder.

Manuel Saha Gezinme – Manuel saha aramasınıbaşlatır.

Mik OKK Açık/Kapalı – Dahili mikrofonun otomatikkazanç kontrolünü (OKK) açar ya da kapatır.

İzleme – Seçili kanaldaki etkinlikleri izler.

İstenmeyen Kanalı Silme – Seçili Kanal haricinde,istenmeyen bir kanalı tarama listesinden geçici olarakkaldırır. Seçili Kanal, kullanıcı tarafından seçilen,taramanın başlatıldığı bölge/kanal kombinasyonudur.

Tek Tuşla Erişim – Doğrudan önceden tanımlanmışbir Özel Çağrı veya Grup Çağrısı, Hızlı Yazılı Mesajveya Çağrı Uyarısı başlatır.

Devamlı İzleme – İşlev devre dışı bırakılana kadarseçili kanalın tüm telsiz trafiğini izler.

Gizlilik – Gizlilik özelliğini açar veya kapatır.

Yineleyici/Talkaround – Yineleyici kullanma ilebaşka bir telsizle doğrudan iletişim kurma arasındageçiş yapar.

Tarama – Taramayı açar veya kapatır.

Saha Kilidi Açık/Kapalı – Açıldığında telsiz yalnızcageçerli sahayı arar. Kapatıldığında, telsiz geçerlisahayla birlikte diğer sahaları da arar.

Sesli Anons Açma/Kapatma – Sesli anonsu açarveya kapatır.

Eller Serbest Kullanım (ESK) – ESK özelliğini açarveya kapatır.

Bölge Değiştir – Kullanıcının Bölge 1 ve Bölge 2arasında geçiş yapmasını sağlar.

Atanabilir Ayarlar ya da Uygulama İşlevleri

Tüm Tonlar/Uyarılar – Tüm tonları ve uyarıları açarveya kapatır.

Güç Seviyesi – Güç seviyesini yüksek ile alçakayarları arasında değiştirir.Te

lsiz

Kon

trolle

rinin

Yer

leri

14

Türkçe

Susturucu – Susturucu seviyesini hassas venormal ayarları arasında değiştirir.

Programlanabilir İşlem Listesine ErişimProgramlanmış İşlemler düğmesini kullanarak CPSprogramlanabilir işlem listesine erişebilirsiniz.

1 Programlanmış İşlemler düğmesine basın.Ekranda işlem listesinin ilk öğesi görüntülenir, birton duyulur ve telsiz öğe anonsu sesli mesajınıçalar.

2 İşlem listesindeki bir sonraki öğeye gitmek içinprogramlanmış İşlemler düğmesine tekrar basın.Ekranda işlem listesindeki bir sonraki öğegörüntülenir, bir ton duyulur ve telsiz öğe anonsusesli mesajını çalar.

3 Açmak veya kapatmak ya da öğe durumunudeğiştirmek için Ses Düğmesi yukarı veya aşağıdüğmelerine basın.Ekranda öğe durumu görüntülenir ve telsiz öğeanonsu sesli mesajını çalar.

Bas Konuş (PTT) DüğmesiTelsizin yan kısmındaki PTT düğmesi ( ) iki temelamaca hizmet eder:

A

• PTT düğmesi, çağrı yapılırken telsizin çağrıdakidiğer telsizlere yayın göndermesini sağlar.

Konuşmak için PTT düğmesini basılı tutun.Dinlemek için PTT düğmesini bırakın.

PTT düğmesine basıldığında mikrofon etkin halegelir.

Telsiz Kontrollerinin Y

erleri

15

Türkçe

• PTT düğmesi, çağrı yapılmazken yeni bir çağrıyapmak için kullanılır (bkz. Telsiz Çağrısı Yapmasayfa 23).

Konuşma İzni Tonu veya PTT Yan Tonu etkinsekonuşmadan önce kısa uyarı tonunun bitmesinibekleyin.

Çağrı sırasında, telsiziniz üzerinde Kanal BoşGöstergesi özelliği (satıcınız tarafından programlanır)etkinse hedef telsiz (çağrınızı alan telsiz) PTTdüğmesini bıraktığı anda kısa bir uyarı tonuduyarsınız. Bu ton, kanalın yanıt vermeniz için boşolduğunu gösterir.

Telsizinizin Acil Durum Çağrısı alması gibidurumlarda görüşmeniz kesilecek ve PTT düğmesinibırakmanız gerektiğini hatırlatan sürekli konuşmayasağı ton sesi duyulacaktır.

Açma/Kapatma/Bilgi DüğmesiTelsizin üst kısmındaki Açma/Kapatma/Bilgidüğmesinin ( ) dört temel işlevi vardır:

A

• Açma/Kapatma/Bilgi düğmesi telsizi açmak veyakapatmak için kullanılır.

Telsizi açma hakkında daha detaylı bilgi için bkz. Telsizi Açma sayfa 11.

• Açma/Kapatma/Bilgi düğmesi şarj sırasındatelsiz kapalıysa batarya gücünü kontrol etmek içinkullanılır.

Şarj sırasında telsiz kapalıyken Açma/Kapatma/Bilgi düğmesine kısa basın. Telsiz batarya gücüanonsu sesli mesajını çalar, LED gösterge batarya

Tels

iz K

ontro

llerin

in Y

erle

ri

16

Türkçe

gücünü gösterir ve ekranda batarya şarj olmasimgesi ve batarya gücü seviyesi görüntülenir.

Daha fazla bilgi için bkz. LED Göstergesi sayfa19.

• Açma/Kapatma/Bilgi düğmesi telsiz açık ve şarjoluyorken veya olmuyorken Alınan Sinyal GüçGöstergesi (RSSI) sinyal gücünü ve bataryagücünü kontrol etmek için kullanılır.

Telsiz açıkken Açma/Kapatma/Bilgi düğmesinekısa basın. Telsiz batarya gücü anonsu seslimesajını çalar, LED gösterge batarya gücünügösterir ve ekranda batarya RSSI simgesi vebatarya gücü seviyesi görüntülenir.

Daha fazla bilgi için bkz. LED Göstergesi sayfa19.

• Açma/Kapatma/Bilgi düğmesi telsiz açıkkentelsiz adını kontrol etmek için kullanılır.

Telsiz açıkken Açma/Kapatma/Bilgi düğmesineiki kez kısa basın. Telsiz adı görüntülenir.

Standart Analog Kip ile Dijital Kip ArasındaGeçiş Yapma

Telsizinizdeki her kanal, standart analog veyastandart dijital kanal olarak yapılandırılabilir. Analogya da dijital kanal arasında seçim yapmak için KanalAnahtarınıKanal Seçim Düğmesini ( ) kullanın.

A

Dijitalden analog kipe geçtiğinizde, bazı özelliklerkullanılamaz.

Telsiz Kontrollerinin Y

erleri

17

Türkçe

Telsizinizin hem analog hem de dijital kipte çalışanözellikleri de vardır. Bununla birlikte, her bir özelliğinçalışmasındaki ufak tefek farklılıklar telsizinizinperformansını etkilemez.

Not: Telsiziniz çift kip tarama sırasında dijital ileanalog kipler arasında geçiş yapar (bkz. Taramasayfa 29).

Tels

iz K

ontro

llerin

in Y

erle

ri

18

Türkçe

Durum Göstergelerini Tanımlama

LED GöstergesiLED göstergesi ( ) telsizinizin çalışma durumunugösterir.

A

Sabit kırmızı Telsiz şarj oluyor.

Yanıp sönen kırmızı Telsiz, düşük bataryadurumunda yayın

yapmaktadır, bir acildurum yayını almaktadır,açılırken uyguladığı testbaşarısız olmuştur, şarjolma hataları vardır, veyaOtomatik Menzilli AktarıcıSistemi ileyapılandırılmışsa menzilindışına çıkmıştır. Aynızamanda Açma/Kapatma/Bilgi düğmesinebasıldığında düşük bataryauyarısı verir.

Sabit sarı Telsiz standart bir kanalıizlemektedir. Ayrıca Açma/Kapatma/Bilgi düğmesinebasıldığında bataryaşarjının yeterli olduğunugösterir.

Yanıp sönen sarı Telsiz faaliyet taramasıyapmakta ya da ÇağrıUyarısı almaktadır veyaesnek alma listesi etkindir.

Durum

Göstergelerini Tanım

lama

19

Türkçe

Sabit yeşil Telsiz açılmakta, ÇağrıUyarısı veya acil durumyayını göndermekte veyayayın yapmaktadır. Ayrıcaprogramlanabilir Açma/Kapatma/Bilgi düğmesinebasıldığında tam şarjdurumunu gösterir.

Yanıp sönen yeşil Telsiz gizlilik özelliği etkinolmayan veya veri almaktaya da kablosuz etkinlikalgılamakta kablosuz biretkinlik algılıyordur.

Ses TonlarıSes tonları, telsizin durumu ya da telsizin alınanveriye yanıtı ile ilgili sesli göstergeler sağlar.

Sürekli Ton Monoton bir sestir.Durdurulana kadarsürekli ses verir.

Süreli Ton Telsizde yapılan süreayarına bağlı olaraksüreli ses verir. Ton

kendi kendine başlar,durur ve tekrar eder.

Tekrarlanan Ton Kullanıcı tarafındandurdurulana kadar kendikendine tekrar eden tekbir tondur.

Anlık Ton Telsizde belirlenen kısabir süre boyunca yalnızbir kez ses verir.

Gösterge Tonları

Yüksek perdeli ton Düşük perdeli ton

Olumlu Gösterge Tonu

Olumsuz Gösterge Tonu

Dur

um G

öste

rgel

erin

i Tan

ımla

ma

20

Türkçe

Çağrı Yapma ve Çağrı Kabul Etme

Bölge SeçmeBölge, kanallardan oluşan gruptur. telsiziniz 99 kanalve 2 bölge destekler.

Programlanmış Bölge Değiştirme düğmesinebasarak Bölge 1 veya Bölge 2 seçimini yapın.

Kanal SeçmeYayınlar bir kanal üzerinden gönderilir ve alınır.Telsizinizin yapılandırmasına bağlı olarak her kanalfarklı kullanıcı gruplarını destekleyecek biçimde farklıprogramlanmış ya da her kanala farklı özellikleryüklenmiş olabilir.

Kanal Anahtarı düğmesine bastığınızda ekrandageçerli kanal adı görüntülenir ve kanal anonsu seslimesajı çalar.

Ekranda geçerli kanal görüntülendiğinde hedef kanaliçin Kanal Anahtarı düğmesine basarsanız ekrandahedef kanal görüntülenir ve kanal anonsu sesli mesajıçalar.

Kanalı seçmek için Kanal Anahtarı basın.

Telsiz Çağrısı Alma ve YanıtlamaKanal, abone kimliği ya da grup kimliği ayarlandıktansonra çağrı almaya ve yanıtlamaya başlayabilirsiniz.

Telsiz yayın yaparken LED sabit yeşil yanar ve telsizyayın alırken yeşil yanıp söner.

Not: Gizliliğin etkin olduğu bir çağrıyı çözebilmesi içintelsizinizde yayını gönderen telsizle (çağrıyı aldığınıztelsiz) aynı Gizlilik Tuşu VEYA Tuş Değeri ve TuşKimliği (satıcınız tarafından programlanır)bulunmalıdır.

Grup Çağrısı Alma ve Yanıtlama

Bir kullanıcı grubundan çağrı almak için telsiziniz ogrubun parçası olarak yapılandırılmalıdır.

LED yeşil yanıp söner. Telsiziniz sessiz kipinden çıkarve hoparlöründen gelen çağrı sesi duyulur.

1 Telsizi dikey olarak ağzınızdan 2,5 - 5,0 cm (1-2inç) uzakta tutun.

• Kanal Boş Göstergesi özelliği etkinse yayınıgönderen telsiz PTT düğmesini bıraktığı anda

Çağrı Y

apma ve Ç

ağrı Kabul E

tme

21

Türkçe

yanıtlamanız için kanalın boş olduğunugösteren kısa bir uyarı tonu duyarsınız.Yanıtlamak için PTT düğmesine basın.

LED sabit yeşil yanar.

2 Şu tonların (etkinse) sona ermesini bekleyin veanlaşılır biçimde mikrofona doğru konuşun:

• Konuşma İzni Tonu.• PTT Yan Tonu.

3 Dinlemek için PTT düğmesini bırakın.

Önceden belirlenen süre boyunca hiçbir ses faaliyetiolmazsa çağrı sona erer.

Grup Çağrısı yapma ile ilgili ayrıntılı bilgi için bkz. Grup Çağrısı Yapma sayfa 24.

Özel Çağrı Alma ve Yanıtlama

Bağımsız bir telsizle başka bir bağımsız telsizarasında yapılan çağrılara Özel Çağrı denir.

Özel Çağrı aldığınızda LED yeşil yanıp söner.Telsiziniz sessiz kipinden çıkar ve hoparlöründengelen çağrı sesi duyulur.

1 Telsizi dikey olarak ağzınızdan 2,5 - 5,0 cm (1-2inç) uzakta tutun.

• Kanal Boş Göstergesi özelliği etkinse yayınıgönderen telsiz PTT düğmesini bıraktığı andayanıtlamanız için kanalın boş olduğunugösteren kısa bir uyarı tonu duyarsınız.Yanıtlamak için PTT düğmesine basın.

LED sabit yeşil yanar.

2 Konuşma İzni Tonunun (etkinse) bitmesinibekleyin ve anlaşılır biçimde mikrofona doğrukonuşun.

3 Dinlemek için PTT düğmesini bırakın.

Önceden belirlenen süre boyunca hiçbir ses faaliyetiolmazsa çağrı sona erer.

Özel Çağrı yapma ile ilgili ayrıntılı bilgi için bkz. ÖzelÇağrı Yapma sayfa 24.

Herkese Çağrı Alma

Bağımsız bir telsizle bir kanal üzerindeki tüm telsizlerarasında yapılan çağrılara Herkese Çağrı denir. Tümkullanıcıların duyması gereken önemli anonslarınyapılması için kullanılır.

Çağ

rı Y

apm

a ve

Çağ

rı K

abul

Etm

e

22

Türkçe

Herkese Çağrı aldığınızda bir ton duyulur ve LEDyeşil renkte yanıp söner.

Telsiziniz, sessiz kipinden çıkar ve hoparlöründengelen çağrı sesi duyulur.

Herkese Çağrı sona ermeden önce, öncedenbelirlenen bir süre boyunca beklemez.

Kanal Boş Göstergesi özelliği etkinse yayın yapantelsiz PTT düğmesini bıraktığı anda kanalın kullanımaelverişli olduğunu gösteren kısa bir uyarı tonuduyarsınız.

Herkese Çağrıyı yanıtlayamazsınız.

Not: Çağrı alınırken farklı bir kanala geçmenizhalinde telsiz Herkese Çağrı almayı durdurur.Herkese Çağrı esnasında, çağrı sona erene kadarhiçbir programlanmış tuş işlevini kullanamazsınız.

Seçici Çağrı Alma ve Yanıtlama

Bağımsız bir telsizle başka bir bağımsız telsizarasında yapılan çağrılara Seçici Çağrı denir. Buçağrı, analog sistem üzerinde gerçekleştirilen bir ÖzelÇağrıdır.

Seçici Çağrı aldığınızda LED yeşil renkte yanıpsöner. Telsiziniz sessiz kipinden çıkar vehoparlöründen gelen çağrı sesi duyulur.

1 Telsizi dikey olarak ağzınızdan 2,5 - 5,0 cm (1-2inç) uzakta tutun.

2 Çağrıyı yanıtlamak için PTT düğmesine basın.LED sabit yeşil yanar.

3 Konuşma İzni Tonunun (etkinse) bitmesinibekleyin ve anlaşılır biçimde mikrofona doğrukonuşun.

4 Dinlemek için PTT düğmesini bırakın.

Önceden belirlenen süre boyunca hiçbir ses faaliyetiolmazsa çağrı sona erer.

Özel Çağrı yapma ile ilgili ayrıntılı bilgi için bkz. ÖzelÇağrı Yapma sayfa 24.

Telsiz Çağrısı YapmaKanalı şunları kullanarak seçebilirsiniz:

• Kanal Anahtarı• Programlanmış Tek Tuşla Erişim düğmesi

Çağrı Y

apma ve Ç

ağrı Kabul E

tme

23

Türkçe

Not: Gizliliğin etkin olduğu bir yayın gönderebilmekiçin telsizinizin kanal üzerindeki Gizlilik özelliğininetkin olması gerekir. Yayını sadece sizin telsizinizleaynı Gizlilik Anahtarına sahip olan hedef telsizlerçözebilir.

Grup Çağrısı Yapma

Bir kullanıcı grubuna çağrı göndermek için telsizinizbu grubun bir parçası olarak yapılandırılmalıdır.

1 Aşağıdakilerden birini yapın:

• Aktif grup adına ya da kimliğine sahip kanalıseçin. Bkz. Kanal Seçme sayfa 21.

• Programlanmış Tek Tuşla Erişim düğmesinebasın.

2 Telsizi dikey olarak ağzınızdan 2,5 - 5,0 cm (1-2inç) uzakta tutun.

3 Çağrı yapmak için PTT düğmesine basın.LED sabit yeşil yanar. Ekranda grup çağrı adıgörüntülenir.

4 Şu tonların (etkinse) sona ermesini bekleyin veanlaşılır biçimde mikrofona doğru konuşun:

• Konuşma İzni Tonu.

• PTT Yan Tonu.

5 Konuşma İzni Tonunun (etkinse) bitmesinibekleyin ve anlaşılır biçimde mikrofona doğrukonuşun.

6 Dinlemek için PTT düğmesini bırakın.Hedef telsiz yanıt verdiğinde LED yeşil yanıpsöner. Ekranınızda yayın yapan telsizin adını yada kimliğini görürsünüz.

7 Kanal Boş Göstergesi özelliği etkinse yayınıgönderen telsiz PTT düğmesini bıraktığı andayanıtlamanız için kanalın boş olduğunu gösterenkısa bir uyarı tonu duyarsınız. Yanıtlamak için PTTdüğmesine basın.Önceden belirlenen süre boyunca hiçbir sesfaaliyeti olmazsa çağrı sona erer. Telsiz, çağrıbaşlatılmadan önce bulunduğunuz ekrana döner.

Özel Çağrı Yapma

Yetkili bir bağımsız telsiz tarafından başlatılan birÖzel Çağrıyı almak ve/veya bu çağrıya yanıt vermekiçin telsizinizin Özel Çağrı başlatacak şekildeprogramlanmış olması gerekir.

Çağ

rı Y

apm

a ve

Çağ

rı K

abul

Etm

e

24

Türkçe

İki tip Özel Çağrı vardır. Birinci tipte çağrı bağlantısıkurulmadan önce yayında telsiz olup olmadığı kontroledilir; ikinci tipte ise çağrı bağlantısı derhal kurulur.

Bu çağrı tiplerinden sadece birisi satıcınız tarafındantelsizinize programlanabilir.

Bu özellik etkinleştirilmemişse Tek Tuşla Erişimdüğmesi ile Özel Çağrı yaptığınızda olumsuz birgösterge tonu duyulur.

Bireysel bir telsizle temas kurmak için Çağrı Uyarısıözelliklerini kullanın. Daha fazla bilgi için bkz. ÇağrıUyarısı İşlemi sayfa 31.

1 Aşağıdakilerden birini yapın:

• Aktif abone adına veya kimliğine sahip olankanalı seçin. Bkz. Kanal Seçme sayfa 21.

• Programlanmış Tek Tuşla Erişim düğmesinebasın.

2 Telsizi dikey olarak ağzınızdan 2,5 - 5,0 cm (1-2inç) uzakta tutun.

3 Çağrı yapmak için PTT düğmesine basın.LED sabit yeşil yanar. Ekranda abone adıgörüntülenir.

4 Konuşma İzni Tonunun (etkinse) bitmesinibekleyin ve anlaşılır biçimde mikrofona doğrukonuşun.

5 Dinlemek için PTT düğmesini bırakın.Hedef telsiz yanıt verdiğinde LED yeşil yanıpsöner.

6 Kanal Boş Göstergesi özelliği etkinse yayınıgönderen telsiz PTT düğmesini bıraktığı andayanıtlamanız için kanalın boş olduğunu gösterenkısa bir uyarı tonu duyarsınız. Yanıtlamak için PTTdüğmesine basın.Önceden belirlenen süre boyunca hiçbir sesfaaliyeti olmazsa çağrı sona erer. Kısa bir tonduyulur.

Seçici Çağrı Yapma

Aynı Özel Çağrıda olduğu gibi, yetkili bir bağımsıztelsizden başlatılan Seçici Çağrıyı alabilmek ve/veyabu çağrıyı yanıtlayabilmek için telsizinizin Seçici Çağrıbaşlatacak şekilde programlanmış olması gerekir.

1 Aktif abone adına veya kimliğine sahip olan kanalıseçin. Bkz. Kanal Seçme sayfa 21.

Çağrı Y

apma ve Ç

ağrı Kabul E

tme

25

Türkçe

2 Telsizi dikey olarak ağzınızdan 2,5 - 5,0 cm (1-2inç) uzakta tutun.

3 Çağrı yapmak için PTT düğmesine basın.LED sabit yeşil yanar.

4 Şu tonların (etkinse) sona ermesini bekleyin veanlaşılır biçimde mikrofona doğru konuşun:

• Konuşma İzni Tonu.• PTT Yan Tonu.

5 Dinlemek için PTT düğmesini bırakın.Hedef telsiz yanıt verdiğinde LED yeşil renkteyanıp söner.

Kanal Boş Göstergesi özelliği etkinse yayınıgönderen telsiz PTT düğmesini bıraktığı andayanıtlamanız için kanalın boş olduğunu gösterenkısa bir uyarı tonu duyarsınız. Yanıtlamak için PTTdüğmesine basın.

Önceden belirlenen süre boyunca hiçbir sesfaaliyeti olmazsa çağrı sona erer.

Saha KilidiBir saha belirli bir bölge için kapsama alanı sağlar.

Açıldığında, telsiz yalnızca geçerli sahayı arar.Kapatıldığında, telsiz geçerli sahayla birlikte diğersahaları da arar.

Programlanmış Saha Kilidi düğmesine basın.

Açık olarak ayarlandığında ekranda Saha Kilidisimgesi ve olumlu bir mini bilgi notu görüntülenirve telsiz Saha Kilidi anonsu sesli mesajını çalar.

Kapalı olarak ayarlandığında ekranda Saha Kilidisimgesi ve olumsuz bir mini bilgi notu görüntülenirve telsiz Saha Kilidi anonsu sesli mesajını çalar.

Not: Bu özellik, sadece bu işlevin etkinleştirildiğitelsizlerde kullanılabilir. Ayrıntılı bilgi almak içinsatıcınızla ya da sistem yöneticinizle görüşün.

Manuel Saha Gezinme

Programlanmış Manuel Saha Gezinmedüğmesine basın.Ekranda SITE yazısı görüntülenir ve telsiz ManuelSaha Gezinme anonsu sesli mesajını çalar.

Yeni bir saha bulunursa bir ton duyulur, ekrandaolumlu bir mini bilgi notu ve yeni sahanın kanalıgörüntülenir.

Çağ

rı Y

apm

a ve

Çağ

rı K

abul

Etm

e

26

Türkçe

Kapsama alanı içinde mevcut saha yoksa bir tonduyulur, ekranda olumsuz bir mini bilgi notu vegeçerli kanal görüntülenir.

Kapsama alanı içinde yeni bir saha varsa ancaktelsiz bu sahaya bağlanamıyorsa bir ton duyulur,ekranda olumsuz bir mini bilgi notu ve geçerlikanal görüntülenir.

Not: Bu özellik, sadece bu işlevin etkinleştirildiğitelsizlerde kullanılabilir. Ayrıntılı bilgi almak içinsatıcınızla ya da sistem yöneticinizle görüşün.

TalkaroundYineleyicinizin çalışmadığı ya da yineleyicininkapsama alanı dışında, ancak diğer telsizlerinkonuşma kapsamında bulunduğunuz durumlardahaberleşmeye devam edebilirsiniz.

Bu özelliğe “talkaround” adı verilir.

Talkaround ayarı telsiz kapatıldıktan sonra dakorunur.

Programlanmış Yineleyici/Talkarounddüğmesine basın.

Duyulanbildirim:

Belirtilen durum:

Olumlu GöstergeTonu

Telsiz Talkaround kipindedir.

OlumsuzGösterge Tonu

Telsiz Yineleyici kipindedir.

İzleme Özellikleri

Kanal İzleme

Yayın yapmadan önce kanalın açık olduğundan eminolmak için İzleme özelliğini kullanın.

1 Programlanmış İzleme düğmesini basılı tutun veetkinlik olup olmadığını dinleyin.

LED sabit sarı yanar. Telsizinizin nasılprogramlandığına bağlı olarak, bir telsiz faaliyetiduyulur ya da tam bir sessizlik olur. Bu, kanalınkullanımda olduğunu gösterir.

2 "Beyaz gürültü" duyana kadar bekleyin. Bu,kanalın boş olduğunu gösterir.

Çağrı Y

apma ve Ç

ağrı Kabul E

tme

27

Türkçe

3 Konuşmak için PTT düğmesine basın, dinlemekiçin düğmeyi bırakın.

Devamlı İzleme

Belirli bir kanalın etkinliğini sürekli olarak izlemek içinDevamlı İzleme özelliğini kullanın.

1 Kanalı devamlı izleme seçeneğini etkinleştirmekiçin programlanmış Devamlı İzleme düğmesinebasın.Telsiz bir uyarı tonu verir, LED ışığı sabit sarıyanar.

2 Devamlı İzleme kipinden çıkmak içinprogramlanmış Devamlı İzleme düğmesine basın.Telsiz bir uyarı tonu verir, LED kapanır

Çağ

rı Y

apm

a ve

Çağ

rı K

abul

Etm

e

28

Türkçe

Gelişmiş Özellikler

Tarama ListeleriTarama listeleri bireysel kanallar/gruplar içinoluşturulur ve bu kanallara/gruplara atanır. Telsiziniz,mevcut kanalın/grubun tarama listesinde belirtilenkanal/grup sırasına göre bir döngü yaparak sesetkinliği tarar.

Telsiziniz, her birinde en fazla 16 üye olmak üzere 64tarama listesini destekleyebilir. Her tarama listesi,analog ve dijital girişlerden oluşan bir karışımıdestekler.

Tarama listesini düzenleyerek kanal ekleyebilir,silebilir ve öncelik verebilirsiniz.

TaramaTarama başlattığınızda telsiziniz, ses etkinliği olupolmadığını araştırmak için geçerli kanalınprogramlanmış tarama listesini sırayla gezerek döngüyapar.

LED sarı yanıp söner, ekranda Tarama simgesigörüntülenir.

Çift kipli tarama yapılırken bir dijital kanalüzerindeyseniz ve telsiziniz bir analog kanal üzerinekilitlenmişse çağrı sürdüğü sürece otomatik olarakdijital kipten analog kipe geçer. Bunun tam tersi deolabilir.

Taramayı iki şekilde başlatabilirsiniz:

• Ana Kanal Taraması (Manuel): Telsiziniz taramalistenizdeki tüm kanalları/grupları tarar. Telsiziniztaramaya geçtiğinde, ayarlarına bağlı olarak, sontaranmış "aktif" kanal/gruptan ya da taramanınbaşlatılmış olduğu kanaldan otomatik olaraktaramaya başlar.

• Otomatik Tarama (Otomatik): Telsiziniz,Otomatik Taramanın etkin olduğu bir kanal/grupseçtiğinizde otomatik olarak taramaya başlar.

Tarama Başlatma ve Durdurma

Aşağıdakilerden birini yapın:

• Programlanmış Tarama düğmesine basın.• Yukarı/Aşağı Kaydır Kanal Anahtarı kullanarak

tarama listesiyle programlanmış bir kanal seçin.

LED sarı renkte yanıp söner ve olumlu birgösterge tonu duyurulur (Tarama etkinolduğunda).

Gelişm

iş Özellikler

29

Türkçe

LED kapanır ve olumsuz bir gösterge tonu duyulur(Tarama devre dışı olduğunda).

Tarama Yapılırken Yayın Yanıtlama

Tarama sırasında telsiziniz etkinliğin algılandığıkanalda/grupta durur. Telsiz "kalma süresi" olarakbilinen programlanmış süre boyunca o kanalda kalır.

1 Telsizi dikey olarak ağzınızdan 2,5 - 5,0 cm (1-2inç) uzakta tutun.

Kanal Boş Göstergesi özelliği etkinse yayınıgönderen telsiz PTT düğmesini bıraktığı andayanıtlamanız için kanalın boş olduğunu gösterenkısa bir uyarı tonu duyarsınız.

2 Kalma süresi boyunca PTT düğmesini basılı tutun.LED sabit yeşil yanar.

3 Şu tonların (etkinse) sona ermesini bekleyin veanlaşılır biçimde mikrofona doğru konuşun:

• Konuşma İzni Tonu.• PTT Yan Tonu.

4 Dinlemek için PTT düğmesini bırakın.

Kalma süresi içinde yanıt vermezseniz telsiz diğerkanalları/grupları taramaya döner.

İstenmeyen Kanalı Silme

Bir kanal sürekli olarak istenmeyen çağrılar ya daparazit üretiyorsa (bu kanallara "istenmeyen" kanaldenir), bu istenmeyen kanalı tarama listesinden geçiciolarak kaldırabilirsiniz.

Bu özellik, Seçili Kanal olarak belirlenen kanal içingeçerli değildir.

"İstenmeyen" bir kanalı yalnızca programlanmışİstenmeyen Kanalı Silme düğmesiyle silebilirsiniz.Bu özelliğe menüden erişilemez.

1 Telsiziniz istenmeyen ya da parazitli bir kanala"kilitlendiğinde", bir ton duyana kadarprogramlanmış İstenmeyen Kanalı Silmedüğmesine basın.

2 İstenmeyen Kanalı Silme düğmesini bırakın.İstenmeyen kanal silinir.

İstenmeyen Kanalı Geri Yükleme

Silinmiş bir istenmeyen kanalı geri yüklemek içinaşağıdakilerden birini yapın:

Gel

işm

iş Ö

zelli

kler

30

Türkçe

• Telsizi kapatıp tekrar açın.• Programlanmış Tarama düğmesini kullanarak bir

taramayı durdurup yeniden başlatın.• Kanal Anahtarı.

Oylamalı Tarama Oylamalı Tarama, farklı analog kanallar üzerinde aynıbilgileri ileten birden fazla baz istasyonu olanalanlarda geniş bir kapsama alanı sağlar.

Telsiziniz birden fazla baz istasyonunun analogkanallarını tarar ve alınan en güçlü sinyali seçmekiçin bir oylama işlemi gerçekleştirir. Sinyal seçildiktensonra telsiziniz ilgili baz istasyonundan gelenyayınların sesini açar.

Oylamalı Tarama işlemi sırasında LED sarı yanıp söner.

Oylamalı Tarama sırasında bir yayını yanıtlamak için Tarama Yapılırken Yayın Yanıtlama sayfa 30bölümünde verilen prosedürlerin aynısını uygulayın.

Çağrı Gösterge AyarlarıAlınan bir Özel Çağrının zil ton seslerini açabilir veyakapatabilirsiniz (bkz. Telsiz Tonlarını/Uyarılarını Açmaveya Kapatma sayfa 39).

Alarm Tonu Ses Seviyesini Yükseltme

Telsizinizi, yanıtsız kalan telsiz çağrıları olduğundasizi sürekli uyaracak şekilde programlayabilirsiniz.Alarm tonu ses seviyesi zaman içinde otomatik olarakyükselir. Bu özelliğe Kademeli Uyarı denir.

Çağrı Uyarısı İşlemiÇağrı Uyarısı mesaj gönderme sistemi sayesinde,belirli bir telsiz kullanıcısını müsait olduğunda sizi geriaraması için uyarabilirsiniz.

Bu özelliğe programlanmış bir Tek Tuşla Erişimdüğmesi aracılığıyla erişilebilir.

Çağrı Uyarısı Alma ve Yanıtlama

Çağrı Uyarısı aldığınızda ekranda ALERT ve çağrıyıyapan telsizin adı veya kimliği görüntülenir,tekrarlanan ton duyulur ve LED sarı renkte yanıpsöner.

Gelişm

iş Özellikler

31

Türkçe

Özel Çağrıyı yanıtlamak için bir Çağrı Uyarısımesajı aldıktan sonra dört (4) saniye içinde PTTdüğmesine basın.

Tek Tuşla Erişim Düğmesiyle Çağrı Uyarısı Yapma

Programlanmış Tek Tuşla Erişim düğmesinebasarak önceden belirlenmiş adlara ya dakimliklere Çağrı Uyarısı yapabilirsiniz.

Ekranda ALERT uyarısı görüntülenir.

Telsiziniz Çağrı Uyarısı gönderirken LED sabityeşil yanar.

Çağrı Uyarısı onayı alınırsa bir ton duyulur veekrandaolumlu bir mini bilgi notu görüntülenir.

Çağrı Uyarısı onayı alınmazsa ton duyulur veekranda olumsuz bir mini bilgi notu görüntülenir.

Acil Durum İşlemiAcil Durum Alarmı, kritik durumları bildirmek içinkullanılır. İstediğiniz zaman geçerli kanalda etkinlikolduğunda bile bir Acil Durum başlatabilirsiniz.

Satıcınız, programlanmış Acil Durum düğmesi içinuzun basma haricinde tüm düğmelere benzer şekildedüğmeye basma süresi ayarlayabilir:

• Kısa basma – 0,05 ile 0,75 saniye arasında• Uzun basma – 1,00 ile 3,75 saniye arasında

Acil Durum düğmesine Acil Durum Açık/Kapalıözelliği atanmıştır. Satıcınızdan Acil Durumdüğmesine atanan işlemi öğrenin.

Not: Acil Durum düğmesine kısa basma, Acil Durumkipini açacak şekilde ayarlandıysa Acil Durumdüğmesine uzun basma için Acil Durumdan çıkmaişlemi atanmıştır.

Acil Durum düğmesine uzun basma, Acil Durumkipini açacak şekilde ayarlandıysa Acil Durumdüğmesine kısa basma için Acil Durumdan çıkmaişlemi atanmıştır.

Telsiziniz üç Acil Durum Alarmını destekler:

• Acil Durum Alarmı• Çağrılı Acil Durum Alarmı• Ses Takipli Acil Durum Alarmı

Not: Programlanmış Acil Durum düğmesineyukarıdaki Acil Durum Alarmlarından yalnızca BİRİatanabilir.

Gel

işm

iş Ö

zelli

kler

32

Türkçe

Ayrıca, her bir alarmın aşağıda belirtilen türleribulunur:

• Normal – Telsiz, bir alarm sinyali gönderir ve seslive/veya görsel gösterge verir.

• Sessiz – Telsiz, bir alarm sinyali gönderir ancaksesli veya görsel gösterge vermez. Çağrıyıbaşlatmak için PTT düğmesine basılana kadartelsiz, hoparlörden herhangi bir ses vermedençağrıları alır.

• Sesli Sessiz – Telsiz herhangi bir sesli veyagörsel gösterge olmadan bir alarm sinyali gönderir,ancak gelen çağrıların telsizin hoparlöründenduyulmasını sağlar.

Acil Durum Alarmı Gönderme

Bu özellik, Acil Durum Alarmı ve bir grup telsizüzerinde uyarı göstergesi başlatan sessiz bir sinyalgöndermenizi sağlar.

Telsiziniz Sessiz konumuna ayarlıysa Acil Durumkipindeyken görsel ya da sesli hiçbir göstergegöstermez.

Programlanmış Acil Durum Açık düğmesinebasın. Ekranda ALRM bilgisi görüntülenir.

Acil Durum Alarmı onayı alındığında Acil Durumtonu duyulur ve LED yeşil yanıp söner.

Telsiziniz bir Acil Durum Alarmı onayı almazsatüm yeniden denemeler bittikten sonra, bir tonduyulur bilgisi görüntülenir.

Telsiz Acil Durum Alarm kipinden çıkar.

Çağrılı Acil Durum Alarmı Gönderme

Bu özellik, bir grup telsize Acil Durum Alarmıgöndermenizi sağlar. Grup içerisindeki bir telsizdenonay alındıktan sonra, telsiz grubu programlanmışAcil Durum kanalı üzerinden haberleşmedebulunabilir.

Telsiziniz Sessiz konumuna ayarlanmışsa çağrıbaşlatmak için PTT düğmesine basana kadar AcilDurum kipinde hiçbir sesli ya da görsel göstergegörüntülemez ve alınan hiçbir çağrı telsizinhoparlöründen duyulmaz.

Telsiziniz Sesli Sessiz konumuna ayarlanmışsa AcilDurum kipinde hiçbir sesli ya da görsel göstergegörüntülemez, ancak alınan çağrıların telsizinhoparlöründen duyulmasını sağlar. Göstergeler ancakçağrı başlatmak veya çağrıyı yanıtlamak için PTTdüğmesine bastığınızda görüntülenir.

Gelişm

iş Özellikler

33

Türkçe

1 Programlanmış Acil Durum Açık düğmesinebasın.

LED sabit yeşil yanar.

Acil Durum Alarmı onayı alındığında Acil Durumtonu duyulur ve LED yeşil yanıp söner.

2 Telsizi dikey olarak ağzınızdan 2,5 - 5,0 cm (1-2inç) uzakta tutun.

3 Çağrı yapmak için PTT düğmesine basın.LED sabit yeşil.

4 Dinlemek için PTT düğmesini bırakın. Kanal Boş Göstergesi özelliği etkinse yayını

gönderen telsiz PTT düğmesini bıraktığı andayanıtlamanız için kanalın boş olduğunu gösterenkısa bir uyarı tonu duyarsınız.

5 Yanıtlamak için PTT düğmesine basın.

6 Çağrınızı bitirdiğinizde, Acil Durum kipindençıkmak için Acil Durum Kapalı düğmesine basın.

Ses Takipli Acil Durum Alarmı Gönderme

Bu özellik, bir grup telsize Acil Durum Alarmıgöndermenizi sağlar. Telsizinizin mikrofonu otomatik

olarak etkin hale gelir. Böylece PTT düğmesinebasmadan telsiz grubuyla haberleşebilirsiniz.

Mikrofonun bu etkin durumuna "hot mic" de denir.

Not: Bazı aksesuarlar "hot mic" durumunudesteklemez. Ayrıntılı bilgi almak için satıcınızla ya dasistem yöneticinizle görüşün.

Programlanmış hot mic yayın süresi alma süresiiçinde düğmesine basarsanız PTT düğmesinibırakmanız gerektiğini bildiren yasak ton sesiduyarsınız. Telsiz PTT düğmesine basıldığını yoksayar ve Acil Durum kipinde kalır.

Not: Hot mic sırasında PTT düğmesine basarsanız vehot mic süresi dolduktan sonra da basmaya devamederseniz telsiz PTT düğmesi bırakılana kadar yayınyapmayı sürdürür.

Telsiziniz Sessiz konumuna ayarlanmışsa Acil Durumkipi boyunca programlanmış hot mic yayın süresidolana ve PTT düğmesine basılana kadar sesli veyagörsel bir gösterge görüntülemez veya alınançağrıların telsizin hoparlöründen duyulmasına izinvermez.

Telsiziniz Sesli Sessiz konumuna ayarlanmışsa AcilDurum kipi boyunca hot mic ile çağrı yaptığınız sıradasesli veya görsel bir gösterge görüntülemez, fakat

Gel

işm

iş Ö

zelli

kler

34

Türkçe

programlanan hot mic yayın süresi dolduktan sonra,hedef telsiz yanıt verdiğinde telsizin hoparlöründensesin duyulmasını sağlar. Göstergeler ancak PTTdüğmesine bastığınızda görünür.

Not: Acil Durum Alarm talebi başarısız olursa telsizyeniden talep göndermeyi denemez ve doğrudan hotmic durumuna geçer.

1 Programlanmış Acil Durum Açık düğmesine yada basın.Ekranda ALRM ve hedef adı görüntülenir. Onayalınana kadar ALRM görüntülenir.LED sabit yeşil.

2 (Acl.Drm Alarmı Başarılı) (Alarm Gönderildi) bilgisigörüntülendiğinde Bir ton duyulduğunda anlaşılırbiçimde mikrofona konuşun.Hot mic etkinleştirildiğinde telsiz hot mic süresidolana kadar PTT düğmesine basılmadanotomatik olarak yayın yapar. Yayın yapılırken LEDsabit yeşil.

3 Hot mic süresi dolduğunda telsiz otomatik olarakyayın gönderimini durdurur. Yeniden yayınyapmak için PTT düğmesine basmanız gerekir.

Acil Durum Kipini Yeniden Başlatma

Not: Bu özellik, sadece Acil Durum Alarmı gönderentelsiz için geçerlidir.

Bu özelliğin uygulanabildiği iki durum vardır:

• Telsiz Acil Durum kipindeyken kanal değiştirirsiniz.Bu durumda Acil Durum kipinden çıkılır. AcilDurum Alarmı bu yeni kanalda etkinse telsiz AcilDurumu yeniden başlatır.

• Acil Durum başlatma/yayın gönderme sırasındaprogramlanmış Acil Durum Açık düğmesinebasarsınız. Bu işlem telsizin bu durumdançıkmasına ve Acil Durumu yeniden başlatmasınaneden olur.

Acil Durum Alarmını Gönderdikten Sonra Acil DurumModundan Çıkma

Not: Bu özellik, sadece Acil Durum Alarmı gönderentelsiz için geçerlidir.

Telsiziniz, aşağıdakilerden biri olduğunda Acil Durumkipinden çıkar:

• Acil Durum Alarmı onayı alındığında (sadece AcilDurum Alarmı için)

• Alarm göndermek için tüm yeniden denemelersona erdiğinde

Gelişm

iş Özellikler

35

Türkçe

• Acil Durum Kapalı düğmesine basıldığında.

Not: Telsiziniz kapatıldığında Acil Durum kipindençıkar. Tekrar açıldığında, telsiz otomatik olarak AcilDurum kipini yeniden başlatmaz.

Gizlilik Bu özellik etkinleştirildiğinde, yazılım tabanlı şifrelemeçözümüyle kanal üzerindeki yetkisiz kullanıcılarınetkinlikleri gizlice dinlemesinin engellenmesini sağlar.Bir yayının sinyal gönderme ve kullanıcı kimliğikısımları şifrelenemez.

Gizliliğin etkin olduğu yayınlar göndermek içintelsizinizin kanal üzerindeki gizliliği etkin halegetirilmiş olmalıdır; ancak bu, yayın almak için gereklideğildir. Telsiz, gizliliğin etkin olduğu kanaldaykenaçık (şifrelenmemiş) yayınları almaya devam eder.

Telsiziniz yalnızca Temel Gizlilik özelliğini destekler.

Gizliliğin etkin olduğu bir çağrıyı veya veri yayınınıçözmek için telsizinizin yayını gönderen telsizle aynıGizlilik Anahtarına (Temel Gizlilik) sahip olmasıgerekir.

Telsiziniz farklı bir Gizlilik Anahtarına veya farklı birTuş Değerine ve Tuş Kimliğine sahip şifrelenmiş bir

çağrı alırsa karıştırılmış bir yayın (Temel Gizlilik)duyarsınız.

Telsiz yayın yaparken LED sabit yeşil yanar, gizliliğinetkin olduğu sürekli bir yayın alırken yeşil renktehızlıca yanıp söner.

Not: Bazı telsiz modellerinde bu Gizlilik özelliğisunulmamaktadır. Ayrıntılı bilgi almak için satıcınızlaya da sistem yöneticinizle görüşün.

Yalnız ÇalışanBu özellik, önceden belirlenen süre boyunca telsizdüğmesine basma ya da kanal seçim aktivasyonu gibihiçbir kullanıcı etkinliği olmadığı durumlarda acildurum çağrısı yapar.

Faaliyetsizlik zamanlayıcısının süresi dolduğunda acildurum çağrısı göndermeden önce telsiz sesligösterge aracılığıyla kullanıcıyı uyarır.

Kullanıcı önceden belirlenen süre boyunca yine onayvermezse telsiz bir Acil Durum Alarmı başlatır.

Bu özelliğe aşağıdaki Acil Durum Alarmlarındanyalnızca biri atanabilir:

• Acil Durum Alarmı

Gel

işm

iş Ö

zelli

kler

36

Türkçe

• Çağrılı Acil Durum Alarmı• Ses Takipli Acil Durum Alarmı

Telsiz, sesli mesajların işlem yapılana kadar devamedebilmesine olanak tanıyacak şekilde acil durumdakalır. Acil durumdan çıkma yolları için bkz. Acil Durumİşlemi sayfa 32.

Not: Bu özellik, sadece bu işlevin etkinleştirildiğitelsizlerde kullanılabilir. Ayrıntılı bilgi almak içinsatıcınızla ya da sistem yöneticinizle görüşün.

Yazılı Mesaj ÖzellikleriTek Tuşla Erişim Düğmesiyle Hızlı Yazılı MesajGönderme

Programlanmış Tek Tuşla Erişim düğmesinebasarak önceden tanımlanmış ad ya da kimliklereönceden tanımlanmış Hızlı Yazılı Mesajgönderebilirsiniz.

Ekranda, mesajınızın gönderilmekte olduğunudoğrulayan (Yazılı Mesaj: <Abone Kimliği/GrupAdı veya Kimliği>) geçici mini bilgi notugörüntülenir.

Mesaj gönderilirse bir ton duyulur ve ekrandaolumlu mini bilgi notu görüntülenir.

Mesaj gönderilemiyorsa, düşük bir ton duyulur veekranda olumsuz mini bilgi notu görüntülenir.

Otomatik Menzilli Aktarıcı Sistemi (ARTS) ARTS, telsiziniz diğer ARTS özellikli telsizlerinmenzilinin dışına çıktığında sizi uyarmak üzeretasarlanan ve yalnızca analog olarak çalışan birözelliktir.

ARTS özellikli telsizler birbirlerinin kapsama alanıiçinde olup olmadıklarını belirlemek için periyodikolarak sinyal yayınlar veya alır. Satıcınız telsiziniziARTS sinyali yayınlayacak veya alacak şekildeprogramlayabilir.

Telsiziniz aşağıdaki durum göstergelerini sağlar:

• İlk Kullanım Uyarısı – Bir ton sesi duyulur.• ARTS Menzil İçinde Uyarısı – Programlanmışsa

bir ton duyulur.• ARTS Menzil Dışında Uyarısı – Bir ton duyulur,

LED hızlı bir şekilde kırmızı yanıp söner.

Gelişm

iş Özellikler

37

Türkçe

Susturucu Seviyesini Ayarlama

Sinyal gücü düşük istenmeyen çağrıları ya da arkaplan sesleri normalden yüksek olan kanallarıfiltreleyip elemek için telsizin susturucu seviyesiniayarlayabilirsiniz.

Normal Susturucu varsayılandır. (Hassas) HassasSusturucu (istenmeyen) çağrıları ve/veya arka plansesini filtreleyip eler, ancak uzak konumlardan alınançağrılar da filtrelenip elenebilir.

Programlanmış Susturucu düğmesine basın.

Duyulan ton: Telsizin çalıştığıdurum:

Olumlu Gösterge tonu Hassas Susturucu

Olumsuz Gösterge tonu Normal Susturucu

Güç Seviyesini Ayarlama

Telsizinizin güç ayarını her kanal için ayrı ayrı yüksekya da düşük olarak belirleyebilirsiniz.

GÜÇ Y ayarı, bulunduğunuz yerden uzak bir mesafedebulunan telsizlerle haberleşmenizi sağlar. GÜÇ D dahayakındaki telsizlerle haberleşmenizi sağlar.

Programlanmış Güç Seviyesi düğmesine basın.

Duyulan ton: Telsizin yayın yaptığıdurum:

Olumlu Gösterge tonu Düşük Güç

Olumsuz Gösterge tonu Yüksek Güç

Eller Serbest Kullanım (ESK) Özelliğini Açma veyaKapatma

Bu özellik sayesinde programlanmış kanalda ellerinizikullanmadan sesle etkinleştirilen çağrılarbaşlatabilirsiniz. ESK özellikli aksesuarın üzerindekimikrofon, ses tespit ettiği anda telsiz, programlanmışsüre boyunca otomatik olarak yayın gönderir.

Telsiz çalışırken PTT düğmesine basılması ESKözelliğini devre dışı bırakır. ESK'yı yenidenetkinleştirmek için aşağıdakilerden birini yapın:

• Telsizi kapatın ve tekrar açın.• Kanalı Kanal AnahtarıKanal Seçim Düğmesi ile

değiştirin.• Özelliği açmak veya kapatmak için programlanmış

ESK düğmesine basın.

Gel

işm

iş Ö

zelli

kler

38

Türkçe

Uygulamalar

Not: Bu özelliği açıp kapatmak bu işlevin etkin olduğutelsizlerle sınırlıdır. Ayrıntılı bilgi almak için satıcınızlaya da sistem yöneticinizle görüşün.

Telsiz Tonlarını/Uyarılarını Açma veya Kapatma

Gerektiğinde tüm telsiz tonlarını ve uyarılarını (gelenAcil Durum uyarı tonu hariç) etkinleştirebilir ya dadevre dışı bırakabilirsiniz.

Tüm Tonlar/Uyarılar düğmesine basın.

Duyulan ton: Gösterge

Olumlu Gösterge tonu Tüm ton ve uyarılarAÇIK.

Olumsuz Gösterge tonu Tüm ton ve uyarılarKAPALI.

Batarya Gücünü Kontrol Etme

Kalan batarya gücünü kontrol edebilirsiniz.

LED Gösterge aracılığıyla batarya gücünü görmekiçin Açma/Kapatma/Bilgi düğmesine basın.

LED göstergesi Gösterge

Yanıp Sönen Kırmızı Telsizin şarjı düşüktür.

LED göstergesi Gösterge

Sabit Sarı Telsizin şarjı yeterlidir.

Sabit Yeşil Telsizin şarjı tamdoludur.

Daha fazla bilgi için bkz. Açma/Kapatma/BilgiDüğmesi sayfa 16.

RSSI Değerlerini Kontrol Etme

Alınan Sinyal Güç Göstergesi (RSSI) simgesi vesinyal gücü telsizinizin ekranında görüntülenir.

Ekranda RSSI değerlerini görüntülemek içinAçma/Kapatma/Bilgi düğmesine basın.

Ekranda görünen çubuk sayısı, telsiz sinyaliningücünü gösterir. Dört çubuk en güçlü sinyal seviyesinigösterir. Bu simge sadece sinyal alınırkengörüntülenir.

Daha fazla bilgi için bkz. Açma/Kapatma/BilgiDüğmesi sayfa 16.

Ekran Parlaklığını Ayarlama

Telsizinizin ekran parlaklığını istediğiniz şekildeayarlayabilirsiniz.

Gelişm

iş Özellikler

39

Türkçe

Parlaklık seviyesini ayarlayabileceğiniz öğeye gitmekiçin programlanmış İşlemler düğmesine basın. Dahafazla bilgi için bkz. Programlanabilir İşlem ListesineErişim sayfa 15.

Sesli Anonsu Açma ve Kapatma

Bu özellik, telsizin kullanıcının biraz önce geçerliBölge ya da Kanal seçmiş olduğunu veyaprogramlanabilir düğmeye bastığını sesli bir şekildebildirmesini sağlar. Bu sesli gösterge, müşterininkendi ihtiyaçlarına göre isteğe uyarlanabilir.

Programlanmış Sesli Anons düğmesine basın.

Duyulan ton: Gösterge

Olumlu Gösterge tonu Tüm ton ve uyarılarAÇIK.

Olumsuz Gösterge tonu Tüm ton ve uyarılarKAPALI.

Gel

işm

iş Ö

zelli

kler

40

Türkçe

Batarya ve Şarj Cihazı Garantisiİşçilik Garantisi

İşçilik garantisi, normal kullanım ve servis koşullarıaltında işçilikten doğan kusurları kapsamaktadır.

SL Serisi Bataryalar 12 Ay

Şarj Cihazları (TekÜniteli ve Çok Üniteli,Ekransız)

12 Ay

Kapasite GarantisiKapasite garantisi kapsamında garanti süresiboyunca nominal kapasitesinin %80'i garanti edilir.

Lityum-İyon (Li-Ion)Bataryalar

12 Ay

Batarya ve Ş

arj Cihazı G

arantisi

41

Türkçe

Sınırlı GarantiMOTOROLA İLETİŞİM ÜRÜNLERİ

I. BU GARANTİNİN KAPSAMI VE SÜRESİ:MOTOROLA SOLUTIONS, INC. (“MOTOROLA”),aşağıdaki listede belirtilen MOTOROLA imalatıİletişim Ürünlerine, satın alma tarihinden itibarengeçerli olmak kaydıyla aşağıdaki tabloda belirtilensüreler boyunca, normal kullanım ve serviskoşullarında, malzeme ve işçilik kusurlarına karşıgaranti vermektedir:

Dijital Telsizler 24 Ay

Ürün Aksesuarları 12 Ay

MOTOROLA, ücretsiz olmak kaydıyla, garanti süresiiçerisinde bu garantinin şartlarına uygun olarakgönderilmiş Ürünü, tamamen kendi takdirine bağlıolmak kaydıyla, onaracak (yeni ya da yenilenmişparçalarla), değiştirecek (yeni ya da yenilenmişÜrünle) ya da Ürünün satın alma fiyatını iadeedecektir. Değiştirilen parçalar ya da kartlar, geçerliorijinal garanti süresinin geri kalan kısmı boyunca

garanti kapsamındadır. Ürünün değiştirilen tümparçaları MOTOROLA malı olacaktır.

Bu sınırlı açık garanti, MOTOROLA tarafındanyalnızca orijinal son kullanıcıya verilmektedir; bununharicinde başka hiçbir şahsa devredilemez ya daaktarılamaz. İşbu garanti, MOTOROLA tarafındanimal edilmiş Ürün için verilen garantinin tamamınıoluşturur. MOTOROLA, yazılı ve yetkili birMOTOROLA görevlisi tarafından imzalanmış olarakyapılmadığı sürece, işbu garantide yapılan hiçbirdeğişiklik ya da ilave ile ilgili bir sorumluluk kabuletmez.

MOTOROLA ve orijinal son kullanıcı arasında ayrı birsözleşme yapılmadığı sürece, MOTOROLA, Ürününkurulum, bakım ya da servisine ilişkin bir garantivermemektedir.

MOTOROLA hiçbir şekilde, Ürüne bağlı olan ya daÜrünle bağlantılı olarak kullanılan, MOTOROLAtarafından verilmemiş hiçbir yan ekipmandan ya daÜrünün yan ekipmanlarla birlikte çalıştırılmasındansorumlu tutulamaz ve bu tür tüm ekipmanlar kesinlikleişbu garantinin kapsamı dışındadır. Ürünü kullananher sistem kendine özgü olduğu için MOTOROLAişbu garanti kapsamında sistemin bir bütün olarak

Sın

ırlı G

aran

ti

42

Türkçe

menzili, kapsama alanı ve çalışmasıyla ilgilisorumlulukları kabul etmemektedir.

II. GENEL HÜKÜMLER:İşbu garanti, MOTOROLA'nın bu Ürünle ilgili tümsorumluluklarını eksiksiz bir şekilde ortayakoymaktadır. Tamamen MOTOROLA'nın inisiyatifindeolmak kaydıyla, onarım, değiştirme ya da satın almafiyatının iadesi, yegane çözüm yollarıdır. İŞBUGARANTİ, DİĞER TÜM AÇIK GARANTİLERİNYERİNE VERİLMEKTEDİR. PAZARLANABİLİRLİKVE BELLİ BİR AMACA UYGUNLUK İÇİN VERİLENZIMNİ GARANTİLER DE DAHİL, ANCAK BUNLARLASINIRLI OLMAMAK KAYDIYLA, HER TÜRLÜ ZIMNİGARANTİ İŞBU SINIRLI GARANTİNİN SÜRESİYLESINIRLIDIR. MOTOROLA YASALARIN İZİNVERDİĞİ ÖLÇÜDE, HİÇBİR DURUMDA, ÜRÜNÜNSATIŞ FİYATINI AŞAN HASARLARDAN, HERHANGİBİR KULLANIM KAYBINDAN, ZAMAN KAYBINDAN,UYGUNSUZLUKTAN, TİCARİ KAYIPTAN, KÂR YADA TASARRUF KAYBINDAN VEYA BU TÜRÜRÜNLERİN KULLANILAMAMASINDAN YA DAARIZASINDAN DOĞAN DİĞER TESADÜFİ, ÖZELYA DA DOLAYLI HASARLARDAN SORUMLUTUTULAMAZ.

III. EYALET YASALARI:BAZI EYALETLERDE TESADÜFİ YA DA DOLAYLIHASARLARIN MUAF TUTULMASINA YA DASINIRLANMASINA VEYA ZIMNİ GARANTİNİNSÜRESİYLE İLGİLİ SINIRLAMALARA İZİNVERİLMEMEKTEDİR; DOLAYISIYLA YUKARIDABELİRTİLEN SINIRLAMALAR YA DA MUAFİYETLERGEÇERLİ OLMAYABİLİR.

İşbu garanti bazı özel haklar vermektedir ve eyaletteneyalete değişen başka haklar da veriliyor olabilir.

IV. GARANTİ SERVİSİNDEN YARARLANMA:Garanti servisinden yararlanabilmeniz için faturanızı(üzerinde satın alma tarihi ve söz konusu ürünün serinumarası olan) ibraz etmeniz, ayrıca söz konusuÜrünü taşıma ve sigorta ücreti önceden ödenmişolarak yetkili garanti servisi merkezine göndermenizya da teslim etmeniz gerekir. Garanti servisi, yetkiligaranti servis merkezlerinden birisi aracılığıylaMOTOROLA tarafından verilmektedir. İlk önce Ürünüsatın aldığınız şirketle (satıcı ya da haberleşmehizmet sağlayıcısı gibi) temas kurmanız halinde, buşirket garanti servisinizden yararlanmanızı

Sınırlı G

aranti

43

Türkçe

kolaylaştırabilir. MOTOROLA'yı 1-800-927-2744numaralı telefondan (ABD/Kanada) da arayabilirsiniz.

V. İŞBU GARANTİ KAPSAMINDAOLMAYANLAR:

1 Ürünün normal ve olağan şekil dışındakullanılmasından kaynaklanan arızalar veya hasar.

2 Hatalı kullanımdan, kaza, su veya ihmal nedeniyleortaya çıkan arızalar veya hasar.

3 Uygunsuz test, çalıştırma, bakım, kurulum,değişiklik, modifikasyon veya ayarlama nedeniyleortaya çıkan arızalar veya hasar.

4 Antenlerde doğrudan malzeme işçiliğikusurlarından kaynaklanmayan kırılmalar veyahasar.

5 Ürünün performansını olumsuz bir şekildeetkileyecek ya da MOTOROLA'nın yapılacakgaranti taleplerinin soruşturmasını engelleyeceknitelikte, Ürünü normal garanti denetimine ya datest işlemine tabi tutmasına olumsuz etki edecekşekilde yapılan yetkisiz değişiklikler, parçalarınaayırma işlemleri ya da onarımlar (ürüneMOTOROLA tarafından tedarik edilmemişekipmanlar ilave edilmesi de dahil ancak bunlarlasınırlı olmamak kaydıyla) tabi tutulmuş Ürünler.

6 Seri numarası silinmiş veya okunmaz hale gelmişolan her türlü ürün.

7 Şu şartlar altındaki şarj edilebilir bataryalar:

• Bataryanın batarya kapağındaki mühürlerdenherhangi biri kırılmışsa veya kurcalandığınadair kanıt varsa,

• Bataryanın özel olarak üretilmiş olduğu Üründışındaki ekipmanla veya hizmet ile şarjedilmesinden veya kullanılmasındankaynaklanan hasar veya arıza,

8 Tamir deposuna gönderim maliyetleri,9 Üründeki yazılımın/bellenimin (makine programı)

yasa dışı ya da yetkisiz yollarla değiştirilmesinebağlı olarak, MOTOROLA'nın yayınladığı teknikaçıklamalara ya da MOTOROLA'dan ilk alındığızaman Ürün için geçerli olan FCC sertifikasyonetiketine uygun olarak çalışmayan Ürünler,

10 Ürünün yüzeylerindeki çizikler veya diğer kozmetikhasarlar Ürünün çalışmasını etkilemez.

11 Normal ve olağan yıpranma.

VI. PATENT VE YAZILIM HÜKÜMLERİ:MOTOROLA, masrafları kendine ait olmak üzere,Ürünün ya da parçaların herhangi bir ABD patentiniihlal ettiği iddiasıyla satın alan son kullanıcıya karşı

Sın

ırlı G

aran

ti

44

Türkçe

açılmış davalarda kendisini savunacaktır veMOTOROLA bu türden taleplerle ilgili olan herhangibir davanın sonucunda satın alan son kullanıcıaleyhinde tahakkuk eden masrafları ve zararlarıkendisi ödeyecektir. Ancak hukuki savunma veödemeler aşağıda açıklanan koşullara bağlı olacaktır:

1 Böyle bir iddiayla ilgili olarak yapılan her türlübildirimin söz konusu satın alan kişi tarafındanyazılı olarak MOTOROLA'ya derhal bildirilmesi,

2 Söz konusu davayla ilgili olarak savunmayı veanlaşma veya uzlaşmaya yönelik her türlügörüşmenin tek başına MOTOROLA tarafındankontrol edilmesi ve

3 Ürünün ya da parçaların herhangi bir ABDpatentini ihlal ettiği iddiasının gündeme geldiği yada MOTOROLA'nın fikrine göre gündemegelmesinin olası olduğu durumlarda, ilgili satınalan kişi, MOTOROLA'nın, bütün masrafları vetercih hakkı MOTOROLA'ya ait olmak üzere satınalan kişiye ya Ürünü veya parçaları kullanmayadevam etme hakkını tanımasına veya ihlaliortadan kaldıracak şekilde Ürünü/parçayı benzeriile değiştirmesine veya Üründe/parçada değişiklikyapmasına ya da ilgili satın alan kişiye Ürünün/parçalarının değeri düşen kısmının parasınıödemesine ve ürünün iadesini kabul etmesine izin

verecektir. Amortisman, MOTOROLA tarafındanbelirlenen şekilde, Ürünün veya parçalarınınömürleri süresince her yıl eşit miktarlardayapılacaktır.

MOTOROLA, bu sözleşme ile birlikte verilen Ürün yada parçaların, MOTOROLA tarafından sağlanmamışyazılım, cihaz ya da aygıtlarla kombinasyon halindekullanılmasından kaynaklanan patent ihlali talepleriyleilgili hiçbir sorumluluk kabul etmez; ayrıcaMOTOROLA, Ürüne bağlanan ya da Ürünle bir aradakullanılan MOTOROLA tarafından verilmemişyardımcı ekipmanlarla kullanıma dair bir sorumluluktaşımaz. MOTOROLA'nın, Ürünün ya da parçalarınınpatent ihlaline neden olmasıyla ilgili tüm sorumluluğudaha önce belirtilen maddelerden ibarettir.

Amerika Birleşik Devletleri ve diğer ülkelerdekikanunlar, ilgili MOTOROLA yazılımlarının kopyalarınıçoğaltmak ve dağıtmak için münhasır haklar gibi, telifhakkıyla kullanılan MOTOROLA yazılımları için bellimünhasır hakları MOTOROLA'ya vermektedir.MOTOROLA yazılımı yalnızca yazılımın yerleşikolduğu Üründe kullanılabilir ve ilgili Üründeki ilgiliyazılım herhangi bir şekilde yenisiyle değiştirilemez,kopyalanamaz, dağıtılamaz, modifiye edilemez ya dabu yazılımın herhangi bir şekilde türevinin üretilmesiiçin kullanılamaz. Söz konusu MOTOROLA

Sınırlı G

aranti

45

Türkçe

yazılımının değiştirilmesi, modifiye edilmesi,çoğaltılması, dağıtılması veya tersine mühendisliğidahil olmak, ancak bunlarla sınırlı olmamak kaydıyladiğer hiçbir kullanıma veya söz konusu MOTOROLAyazılımı üzerindeki hakların kullanılmasına izinverilmez. MOTOROLA patent hakları ya da telifhakları kapsamında, zımnen, hukuki engele bağlıolarak ya da başka yollarla hiçbir şekilde lisansverilmemektedir.

VII. GEÇERLİ YASA:İşbu Garanti, Illinois Eyaleti, ABD yasalarınınhükümlerine tabidir.

Sın

ırlı G

aran

ti

46

Türkçe

Spis Treści

Ważne informacje dotyczącebezpieczeństwa............................ 5

Wersja oprogramowania................. 6

Prawa autorskie dooprogramowaniakomputerowego............................7

Środki ostrożności...........................8

Informacje podstawowe.................. 9Jak korzystać z niniejszej instrukcji................. 9

Informacje udostępniane przezdystrybutora/administratora systemu..........9

Przygotowanie radiotelefonu dopracy............................................10

Ładowanie akumulatora.................................10Montaż akumulatora...................................... 10Podłączanie anteny....................................... 11Podłączanie peryferiów audio/zestawów

słuchawkowych.........................................12Włączanie radiotelefonu................................ 12Regulacja głośności.......................................13

Elementy regulacyjneradiotelefonu...............................14

Elementy sterujące radiotelefonu.................. 14Programowalne przyciski...............................14

Konfigurowalne funkcjeradiotelefonu.................................. 15

Konfigurowalne ustawienia/narzędzia....................................... 16

Dostęp do zaprogramowanej listy akcji......... 16Przycisk PTT..................................................16Przycisk włączania/wyłączania/informacji......17

Spis Treści

1

polski

Przełączanie pomiędzy konwencjonalnymtrybem analogowym a cyfrowym.............. 19

Rozmieszczenie wskaźnikówstatusu.........................................20

Dioda LED..................................................... 20Sygnały dźwiękowe....................................... 21Sygnały dźwiękowe....................................... 22

Inicjowanie i odbieraniepołączeń .....................................23

Wybieranie strefy...........................................23Wybieranie kanału......................................... 23Otrzymywanie i odbieranie połączeń

radiowych................................................. 23Otrzymywanie i odbieranie

połączenia grupowego...................23Otrzymywanie i odbieranie

połączenia prywatnego ................. 24Odbieranie połączenia ogólnego ....... 25Odbieranie połączenia

selektywnego .............................25Nawiązywanie połączeń radiowych............... 26

Inicjowanie wywołania grupowego......26Inicjowanie wywołania prywatnego

....................................................27Nawiązywanie połączenia

selektywnego ................................ 28Blokada stacji.................................................29Ręczny roaming stacji....................................29Funcja Kanał bezp.........................................30Funkcje monitorowania..................................30

Monitorowanie kanału.........................30Ciągły monitor.....................................31

Funkcje zaawansowane ............... 32Listy skanowania........................................... 32Skanowanie................................................... 32

Rozpoczynanie i kończenieskanowania....................................32

Odbieranie połączeń podczasskanowania....................................33

Eliminacja kanału niepożądanego...... 33Przywracanie kanału

niepożądanego.............................. 34Skanowanie głosujące ...............................34Ustawienia wskaźnika połączenia................. 34

Spi

s Tr

eści

2

polski

Zwiększanie głośności dźwiękualarmu............................................34

Alert połączenia............................................. 35Odbieranie i odpowiadanie na alert

połączenia......................................35Wysyłanie alertu połączenia przy

pomocy przycisku Szybkiegopołączenia......................................35

Tryb awaryjny................................................ 35Wysyłanie informacji alarmowej..........36Wysyłanie informacji alarmowej z

połączeniem...................................37Wysyłanie informacji alarmowej z

połączeniem głosowym .................38Ponowne inicjowanie trybu

alarmowego................................... 39Wyjście z trybu awaryjnego po

wysłaniu wywołania alarmowego...39Prywatność ................................................40Praca w pojedynkę........................................ 40Funkcje wiadomości tekstowych ...................41

Wysyłanie krótkiej wiadomościtekstowej przy pomocySzybkiego połączenia.................... 41

System automatycznej kontroliprzebywania w zasięgu innego

telefonu (Auto-Range TransponderSystem, ARTS) .....................................41

Narzędzia.......................................................42Konfigurowanie poziomu blokady

szumów..........................................42Konfigurowanie poziomu mocy...........42Włączanie i wyłączanie funkcji

nadawania uruchamianegogłosem (VOX)................................ 43

Włączanie/wyłączanie dźwięków/alertów radiotelefonu..................... 43

Sprawdzanie poziomunaładowania akumulatora..............43

Sprawdzanie wartości RSSI................44Regulacja jasności wyświetlacza........44Włączanie i wyłączanie funkcji

komunikatów głosowych................ 44Gwarancja na akumulatory i

ładowarki.............................................. 46Gwarancja jakości wykonania........................46Gwarancja pojemności.................................. 46

Ograniczona gwarancja...........................47PRODUKTY TELEKOMUNIKACYJNE

FIRMY MOTOROLA.................................47I. CO OBEJMUJE NINIEJSZA

GWARANCJA I PRZEZ JAKI CZAS:........47

Spis Treści

3

polski

II. POSTANOWIENIA OGÓLNE:...................48III. PRZEPISY PAŃSTWOWE:......................48IV. JAK DOKONAĆ NAPRAWY

GWARANCYJNEJ:...................................48V. CZEGO NIE OBEJMUJE

GWARANCJA:..........................................49VI. POSTANOWIENIA PATENTOWE I

DOTYCZĄCE OPROGRAMOWANIA:..... 50VII. PRAWO WŁAŚCIWE:............................. 51

Spi

s Tr

eści

4

polski

Ważne informacje dotyczącebezpieczeństwa

UWAGA!

Użytkowanie tego radiotelefonu jest ograniczonewyłącznie do celów zawodowych. Przedrozpoczęciem korzystania z urządzenia należyzapoznać się z przewodnikiem dotyczącym działaniaenergii o częstotliwości radiowej i przewodnikiemdotyczącym bezpieczeństwa dla radiotelefonów, któryzawiera instrukcje gwarantujące bezpieczneużytkowanie oraz uwagi dotyczące energii oczęstotliwości radiowej.

Aby uzyskać listę zatwierdzonych przez firmęMotorola anten, oraz innych akcesoriów, należyodwiedzić następującą stronę internetową:

http://www.motorolasolutions.com

Ważne inform

acje dotyczące bezpieczeństwa

5

polski

Wersja oprogramowaniaWszystkie funkcje opisane poniżej są obsługiwaneprzez oprogramowanie radiotelefonu w wersjiR01.00.25 lub nowszej.

Aby uzyskać więcej informacji o wszystkichinstalowanych funkcjach, należy skontaktować się zesprzedawcą lub administratorem systemu.

Wer

sja

opro

gram

owan

ia

6

polski

Prawa autorskie do oprogramowaniakomputerowego

Produkty firmy Motorola opisane w tym podręcznikumogą obejmować autorskie oprogramowanie firmyMotorola umieszczone w pamięci półprzewodnikowejlub na innych nośnikach. Prawo w StanachZjednoczonych i innych krajach zapewnia firmieMotorola pewne wyłączne prawa do chronionychprawem autorskim programów, między innymiwyłączne prawo do kopiowania lub reprodukowaniachronionego programu w dowolny sposób. Zgodnie ztym wszelkie chronione prawem autorskim programyfirmy Motorola zawarte w produktach Motorolaopisanych w tym podręczniku nie mogą byćkopiowane, reprodukowane, modyfikowane, podlegaćinżynierii wstecznej lub być dystrybuowane wjakikolwiek sposób bez wyraźnej pisemnej zgodyfirmy Motorola. Ponadto zakup produktów firmyMotorola nie może być uważany za przekazanie —w sposób bezpośredni, dorozumiany, na podstawiewcześniejszych oświadczeń lub w jakikolwiek inny —licencji chronionych prawami autorskimi, patentamilub zgłoszeniami patentowymi, należących do firmyMotorola. Wyjątek stanowi zwykła, niewyłączna,

wolna od opłat licencja, jaka zgodnie z prawem jestskutkiem transakcji sprzedaży produktu.

Technologia kodowania głosu AMBE+2™

wykorzystana w tym produkcie jest chroniona przezprawa firmy Digital Voice Systems Inc. dotyczącewłasności intelektualnej, z prawami patentowymi iautorskimi oraz tajemnicą handlową włącznie.

Technologia kodowania głosu jest licencjonowaniawyłącznie do użytku z tym wyposażeniemkomunikacyjnym. Zabronione jest dekompilowanie,inżynieria wsteczna lub demontowanie koduobiektowego albo konwertowanie go w inny sposóbdo czytelnej formy przez użytkownikówkorzystających z powyższej technologii.

Numery patentów w USA : 5,870,405, 5,826,222,5,754,974, 5,701,390, 5,715,365, 5,649,050,5,630,011, 5,581,656, 5,517,511, 5,491,772,5,247,579, 5,226,084 i 5,195,166.

Praw

a autorskie do oprogramow

ania komputerow

ego

7

polski

Środki ostrożnościPrzenośny radiotelefon cyfrowy z serii MOTOTRBOspełnia wymagania norm IP54 i pracuje w trudnychwarunkach otoczenia, np. będąc narażonym nadziałanie wody lub pyłu.

• Należy dbać o to, by radiotelefon był czysty, iunikać kontaktu z wodą, aby zapewnić prawidłowąpracę oraz wydajność urządzenia.

• Do czyszczenia zewnętrznych powierzchniradiotelefonu należy stosować roztwór łagodnegopłynu do mycia naczyń i słodkiej wody (jednałyżeczka detergentu na 4 litry wody).

• Te powierzchnie należy czyścić zawsze, gdykontrola wzrokowa wykaże obecność smug,smaru lub zabrudzeń.

Uwaga: Niektóre środki chemiczne i ich oparymogą uszkadzać dany typ plastiku. Należyunikać korzystania z preparatów w aerozolu,środków do czyszczenia tunerów i innychsubstancji chemicznych.

Śro

dki o

stro

żnoś

ci

8

polski

Informacje podstawowe

Jak korzystać z niniejszej instrukcjiInstrukcja zawiera informacje dotyczącepodstawowych funkcji radiotelefonów MOTOTRBOprzeznaczonych do pracy przenośnej.

Lokalny dystrybutor lub administrator systemu możejednak dostosować radiotelefon zgodnie zwymaganiami użytkownika. Dodatkowych informacjiudzieli sprzedawca lub administrator systemu.

Poniższe ikony, używane w niniejszej instrukcji,oznaczają funkcje obsługiwane w standardowymtrybie analogowym lub cyfrowym:

Oznacza funkcję obsługiwaną wyłączniew standardowym trybie analogowym.

Oznacza funkcję obsługiwaną wyłączniew standardowym trybie cyfrowym.

Funkcje dostępne zarówno w standardowym trybieanalogowym, jak i cyfrowym, nie są oznaczone ikoną.

Informacje udostępniane przez dystrybutora/administratora systemu

Skontaktuj się z lokalnym dystrybutorem lubadministratorem systemu, aby uzyskać następująceinformacje:

• Czy radiotelefon jest zaprogramowany zuwzględnieniem ustawień wstępnych kanałówkonwencjonalnych?

• Które przyciski zostały zaprogramowane w celuzapewnienia dostępu do innych funkcji?

• Jakie opcjonalne akcesoria mogą być zgodne zwymaganiami użytkownika?

• Jakie są najlepsze praktyki wykorzystaniaradiotelefonu w celu zapewnienia efektywnejkomunikacji?

• Jakie procedury konserwacji pomagają przedłużyćokres eksploatacji radiotelefonu?

Informacje podstaw

owe

9

polski

Przygotowanie radiotelefonu do pracy

Ładowanie akumulatora

Radiotelefon jest zasilany przez akumulator litowo-jonowy (Li-lon). Aby uniknąć uszkodzeń i zapewnićzgodność z warunkami gwarancji, akumulator należyładować przy użyciu ładowarki firmy Motoroladokładnie w sposób opisany w instrukcji obsługiładowarki. Wszystkie ładowarki są przeznaczonewyłącznie do akumulatorów zatwierdzonych przezfirmę Motorola. Pozostałe akumulatory mogą niereagować na ładowanie. Zalecamy pozostawieniewyłączonego radiotelefonu podczas ładowania.

Aby zapewnić jak najlepszą wydajność, nowyakumulator należy ładować od 14 do 16 godzinprzed pierwszym użyciem. Zanim rozpocznieszładowanie akumulatora za pomocą radiotelefonuwyłącz urządzenie. Ładowanie przebiegaoptymalnie w temperaturze pokojowej.Pojawi się wskaźnik ładowania akumulatora (wpostaci animacji), a dioda LED zaświeci w sposób

ciągły na czerwono, aż do momentu, gdyużytkownik odłączy kabel USB.

Montaż akumulatora

1 Dociśnij bieguny akumulatora do styków wewnątrzprzegródki. Najpierw włóż akumulator stykami doprzodu. Delikatnie wciśnij akumulator do środka.

1

2

2 Aby zamknąć pokrywę akumulatora, załóż ją idosuń do końca aż do momentu kliknięcia.Przesuń zatrzask akumulatora do położeniazablokowanego.P

rzyg

otow

anie

radi

otel

efon

u do

pra

cy

10

polski

1

2

3

Podłączanie antenyUwaga: Jeżeli konieczna jest wymianaanteny, należy korzystać tylko z antenMOTOTRBO. Ignorowanie tego zaleceniamoże być przyczyną uszkodzeniaradiotelefonu.

1 Wyłącz radiotelefon, ustaw antenę w złączu iobróć w kierunku zgodnym z ruchem wskazówekzegara.

Przygotow

anie radiotelefonu do pracy

11

polski

2 Aby wyjąć antenę, obróć ją w lewo.

Podłączanie peryferiów audio/zestawówsłuchawkowych

Gniazdo audio typu jack ( ) znajduje się na bocznympanelu obudowy radiotelefonu, po stronie anteny.Służy do podłączania akcesoriów do radiotelefonu.

A

Podnieś klapkę gniazda typu jack. Ustaw wtyczkę,tak aby jej oznaczenia ( ) pokrywały się z tymi naobudowie. Następnie dociśnij wtyczkę, aż wskoczyna miejsce.

Włączanie radiotelefonuNaciśnij krótko przycisk włączania/wyłączania/informacji ( ). Na wyświetlaczu pojawi się chwilowokomunikat animacja włączania zasilania.

dioda LED świeci się stałym światłemzielonym.

Uwaga: Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania/wyłączania/informacji, aby włączyć zasilanieradiotelefonu podczas jego ładowania.

Aby wyłączyć radiotelefon, naciśnij i przytrzymajprzycisk włączania/wyłączania/informacji.

Prz

ygot

owan

ie ra

diot

elef

onu

do p

racy

12

polski

A

Regulacja głośnościAby zwiększyć głośność, naciśnij przycisk (+)regulacji głośności ( ) w górę.

Aby zmniejszyć głośność, naciśnij przycisk (–)regulacji głośności w dół.

Uwaga: W radiotelefonie można zaprogramowaćminimalną głośność. Nie będzie można wyciszyćurządzenia poniżej tej wartości. Dodatkowychinformacji udzieli sprzedawca lub administratorsystemu.

A

Przygotow

anie radiotelefonu do pracy

13

polski

Elementy regulacyjne radiotelefonu

Elementy sterujące radiotelefonu

6

1

5

4 10

12

11

9

2

3

8

7

1 Przełącznik kanałów2 Przycisk włączania/wyłączania/informacji3 Dioda LED

4 Przycisk Push-to-Talk (PTT)5 Przycisk głośności6 Przycisk boczny 1[1]

7 Ekran8 Mikrofon9 Złącze USB10 Złącze akcesoriów11 Głośnik12 Antena

Programowalne przyciskiSprzedawca może zaprogramować programowalneprzyciski jako skróty do funkcji radiotelefonu zrozróżnieniem długości naciśnięcia przycisku:

• Krótkie naciśnięcie — szybkie naciśnięcie izwolnienie przycisku;

• Długie naciśnięcie — naciśnięcie i przytrzymanieprzez zaprogramowany czas;

• Przytrzymanie — naciśnięcie i przytrzymanieprzycisku.

Uwaga: Zaprogramowany czas naciśnięcia przyciskuobowiązuje dla wszystkich przypisywanych funkcji lub

1 Przyciski są programowalne.

Ele

men

ty re

gula

cyjn

e ra

diot

elef

onu

14

polski

ustawień radiotelefonu/urządzenia dodatkowego.Więcej informacji na temat zaprogramowanego czasunaciśnięcia przycisku alarmowego: Tryb awaryjny nastronie 35.

Konfigurowalne funkcje radiotelefonu

Działania – programowany przycisk może miećdostęp do listy czynności CPS.

Tryb awaryjny wł./wył. – w zależności odzaprogramowanej konfiguracji inicjowanie lubanulowanie alarmu awaryjnego.

Ręczny roaming stacji – rozpoczyna ręcznewyszukiwanie stacji.

Wł./ Wył. AGC Mik. – włączenie lub wyłączenieautomatycznego wzmocnienia wewnętrznegomikrofonu (AGC).

Monitorowanie – korzystając z tej funkcji, możnamonitorować aktywność w wybranym kanale.

Eliminacja kanału uciążliwego – tymczasoweusunięcie niepożądanego kanału, z wyjątkiem kanałuwybranego z listy skanowania. Wybrany kanał odnosisię do wybranej przez użytkownika kombinacji strefa/kanał, z którego skanowanie jest inicjowane.

Szybkie połączenie – natychmiastowo aktywujewstępnie zdefiniowany kanał, połączenie prywatnelub grupowe, wiadomość tekstową albo alertpołączenia.

Monitoring stały monitorowanie wybranego kanałudla całego ruchu radiowego, aż do wyłączenia tejfunkcji.

Prywatność – włączanie lub wyłączanie funkcjiprywatności.

Przekaźnik funkcja/Talkaround – przełączaniepomiędzy trybem korzystania z wzmacniaka akomunikowaniem się bezpośrednio z innymradiotelefonem.

Skanowanie – włącza lub wyłącza skanowanie.

Zablokuj/odblokuj stację – po włączeniu tej opcjiradiotelefon będzie wyszukiwać tylko bieżącą stację.Po wyłączeniu tej opcji radiotelefon będziedodatkowo wyszukiwać inne stacje.

Zapowiedź głosowa wł./ wył.– włącza i wyłączafunkcję Zapowiedzi głosowej.

Nadawanie uruchamiane głosem (VOX) – włączalub wyłącza funkcję VOX.

Elem

enty regulacyjne radiotelefonu

15

polski

Przełącz strefę – umożliwia użytkownikowiradiotelefonu przełączanie stref między 1 a 2.

Konfigurowalne ustawienia/narzędzia

Wszystkie sygnały dźwiękowe/alerty – włączenielub wyłączenie wszystkich sygnałów dźwiękowych ialertów.

Poziom mocy – przełączanie wysokiego i niskiegopoziomu mocy nadawania.

Wyciszenie – przełączanie normalnego i silnegopoziomu wyciszania.

Dostęp do zaprogramowanej listy akcjiAby uzyskać dostęp do zaprogramowanej listy akcjiCPS, należy nacisnąć zaprogramowany przyciskAkcje.

1 Naciśnij zaprogramowany przycisk Akcje.Na wyświetlaczu pojawi się pierwsza pozycja naliście akcji, zostanie wyemitowany sygnałdźwiękowy oraz wiadomość głosowa zapowiedzi.

2 Aby przejść do następnej pozycji na liście akcji,ponownie naciśnij zaprogramowany przyciskAkcje.Na wyświetlaczu pojawi się następna pozycja naliście akcji, zostanie wyemitowany sygnałdźwiękowy oraz wiadomość głosowa zapowiedzi.

3 Naciśnij przycisk głośności w górę lub w dół, abywłączyć, wyłączyć lub zmienić stan pozycji.Na wyświetlaczu pojawi się stan pozycji, zostaniewyemitowany sygnał dźwiękowy oraz wiadomośćgłosowa zapowiedzi.

Przycisk PTTPrzycisk PTT na bocznym panelu obudowyradiotelefonu ( ) pełni dwie podstawowe funkcje:

Ele

men

ty re

gula

cyjn

e ra

diot

elef

onu

16

polski

A

• Po nawiązaniu połączenia przycisk PTT umożliwianadawanie do innych radiotelefonówuwzględnionych w danym połączeniu.

Naciśnij i przytrzymaj przycisk PTT, a następniemów do mikrofonu. Aby słuchać, zwolnij przyciskPTT.

Mikrofon jest włączany po naciśnięciu przyciskuPTT.

• Jeżeli połączenie nie zostało nawiązane, przyciskPTT umożliwia zainicjowanie nowego połączenia

(patrz Nawiązywanie połączeń radiowych nastronie 26).

Jeśli zostanie włączona opcja Sygnał zezwolenia narozmowę lub Pogłos PTT , przed rozpoczęciemrozmowy zaczekaj na zakończenie emisji krótkiegosygnału ostrzegawczego.

Jeżeli podczas połączenia jest włączona funkcjawskazywania wolnego kanału w radiotelefonie(zaprogramowana przez dystrybutora), usłyszyszkrótki sygnał ostrzegawczy w chwili, gdy przycisk PTTzostanie zwolniony w radiotelefonie docelowym(radiotelefon, który odbiera połączenie), informujący otym, że kanał jest wolny i można odpowiadać.

Jeżeli wywołanie zostanie zakłócone, będzieemitowany ciągły sygnał przerwania rozmowy,informujący o tym, że należy zwolnić przycisk PTT,np. gdy radiotelefon odbiera połączenie alarmowe.

Przycisk włączania/wyłączania/informacjiPrzycisk włączania/wyłączania/informacji w górnejczęści radiotelefonu ( ) pełni cztery podstawowefunkcje:

Elem

enty regulacyjne radiotelefonu

17

polski

A

• Przycisk włączania/wyłączania/informacji służydo włączania lub wyłączania radiotelefonu.

Aby uzyskać szczegółowe informacje dotyczącewłączania zasilania radiotelefonu, patrz Włączanieradiotelefonu na stronie 12.

• Przycisk włączania/wyłączania/informacji służydo sprawdzania poziomu naładowaniaakumulatora, gdy radiotelefon jest wyłączonypodczas ładowania.

Krótko naciśnij przycisk włączania/wyłączania/informacji, gdy radiotelefon jest wyłączony

podczas ładowania. Radiotelefon odtworzyzapowiedź głosową poziomu naładowaniaakumulatora, zaświeci dioda LED naładowaniaakumulatora oraz pojawi się ikona ładowania ipoziom naładowania akumulatora.

Dodatkowe informacje: Dioda LED na stronie 20.• Przycisk włączania/wyłączania/informacji służy

do sprawdzania siły odbieranego sygnału (RSSI)oraz poziomu naładowania akumulatora, gdyradiotelefon jest włączony, podczas ładowania lubnie.

Krótko naciśnij przycisk włączania/wyłączania/informacji, gdy radiotelefon jest włączony.Radiotelefon odtworzy zapowiedź głosowąpoziomu naładowania akumulatora, zaświecidioda LED naładowania akumulatora oraz pojawisię ikona RSSI i poziom naładowaniaakumulatora.

Dodatkowe informacje: Dioda LED na stronie 20.• Przycisk włączania/wyłączania/informacji służy

do sprawdzania nazwy radiotelefonu, gdyradiotelefon jest włączony.

Krótko dwukrotnie naciśnij przycisk włączania/wyłączania/informacji, gdy radiotelefon jest

Ele

men

ty re

gula

cyjn

e ra

diot

elef

onu

18

polski

włączony. Na wyświetlaczu pojawi się nazwaradiotelefonu.

Przełączanie pomiędzy konwencjonalnymtrybem analogowym a cyfrowym

Każdy kanał radiotelefonu można skonfigurować jakokonwencjonalny kanał analogowy lub cyfrowy. Użyjprzełącznika kanałów ( ), aby przełączać pomiędzykanałami analogowymi a cyfrowymi.

A

Podczas przełączania trybu cyfrowego doanalogowego niektóre funkcje będą niedostępne.

Niektóre funkcje radiotelefonu są dostępne zarównow trybie analogowym, jak i cyfrowym. Jednakniewielkie różnice w działaniu poszczególnych funkcjinie wpływają na ogólne parametry i wydajnośćurządzenia.

Uwaga: Radiotelefon przełącza się również pomiędzytrybem analogowym a cyfrowym podczaswyszukiwania w dwóch trybach (patrz Skanowanie nastronie 32).

Elem

enty regulacyjne radiotelefonu

19

polski

Rozmieszczenie wskaźników statusu

Dioda LEDDioda LED ( ) określa stan pracy telefonu.

A

Czerwone światłociągłe

Trwa ładowanieakumulatora radiotelefonu.

Migające czerwoneświatło

Radiotelefon nadaje przysłabym akumulatorze,

odbiera transmisjęalarmową, nie przeszedłautotestu podczaswłączania zasilania,ewentualnie wystąpiłybłędy ładowania,ewentualnie znalazł siępoza zasięgiem, jeślizostał w nimskonfigurowany systemARTS (Auto-RangeTransponder System –automatyczna kontrolaprzebywania w zasięguinnego radiotelefonu).Oznacza to również niskipoziom naładowaniaakumulatora przynaciśniętym przyciskuwłączania/wyłączania/informacji.

Żółte światło stałe Radiotelefon monitorujekanał konwencjonalny.Wskazuje również wysokistan naładowania

Roz

mie

szcz

enie

wsk

aźni

ków

sta

tusu

20

polski

akumulatora ponaciśnięciu włączania/wyłączania/informacji.

Migające światło żółte Urządzenie wyszukujeaktywność lub odbieraalert połączenia (lubwłączono listę odbierania).

Zielone światło ciągłe Radiotelefon jesturuchamiany, wysyła alertpołączenia lub transmisjęalarmową lub nadaje.Wskazuje również poziompełnego naładowaniaakumulatora ponaciśnięciu przyciskuprogramowalnegowłączania/wyłączania/informacji.

Migające światłozielone

Radiotelefon odbierapołączenie lub dane lubwykrywa aktywność.

Sygnały dźwiękoweSygnały dźwiękowe stanowią akustycznepotwierdzenie stanu radiotelefonu lub odpowiedźradiotelefonu na odbierane dane.

Sygnał ciągły Dźwięk jednostajny.Ciągły do zakończenia.

Dźwięk okresowy Generowany okresowo,zależnie od konfiguracjiradiotelefonu. Dźwiękjest włączany,przerywany i powtarzanyautomatycznie.

Sygnał powtarzany Pojedynczy dźwiękpowtarzany aż do chwili,kiedy zostanie przerwanyprzez użytkownika.

Sygnał jednorazowy Generowany tylko jedenraz przez krótki czas,określony ustawieniachradiotelefonu.

Rozm

ieszczenie wskaźników

statusu

21

polski

Sygnały dźwiękowe

Wysoki ton Niski ton

Dźwięk informacyjny

Dźwięk ostrzegawczy

Roz

mie

szcz

enie

wsk

aźni

ków

sta

tusu

22

polski

Inicjowanie i odbieranie połączeń

Wybieranie strefyStrefa to grupa kanałów. Radiotelefony obsługują do99 kanałów i 2 strefy.

Naciśnij zaprogramowany przycisk Przełączanieobszarów, aby wybrać strefę 1 lub strefę 2.

Wybieranie kanałuTransmisje są nadawane i odbierane na kanale. Wzależności od konfiguracji radiotelefonu każdy kanałmoże być inaczej zaprogramowany w celu obsługiróżnych grup użytkowników lub może posiadać różnefunkcje.

Po naciśnięciu przełącznika kanałów nawyświetlaczu pojawi się aktualny kanał i zostanieodtworzona głosowa zapowiedź kanału.

Gdy wyświetlacz wskazuje aktualny kanał, ponaciśnięciu przełącznika kanałów w celu ustawieniadocelowego kanału na wyświetlaczu pojawi się

docelowy kanał i zostanie odtworzona głosowazapowiedź kanału.

Naciśnij przełącznik kanałów, aby wybrać kanał.

Otrzymywanie i odbieranie połączeńradiowych

Po ustawieniu kanału, identyfikatora użytkownika lubidentyfikatora grupy można odbierać połączenia iodpowiadać na połączenia.

Dioda LED świeci w sposób ciągły na zielono, gdyradiotelefon znajduje się w trybie nadawania,natomiast miga na zielono, gdy radiotelefon znajdujesię w trybie odbioru.

Uwaga: Po włączeniu funkcji poufności transmisjębędą mogły odszyfrować tylko radiotelefony z takimsamym kluczem poufności LUB taką samą wartością iID klucza (programowane przez sprzedawcę), jak teskonfigurowane w transmitującym radiotelefonie.

Otrzymywanie i odbieranie połączenia grupowego

Aby odebrać połączenie od grupy użytkowników,radiotelefon musi być skonfigurowany jako członekdanej grupy.

Inicjowanie i odbieranie połączeń

23

polski

Dioda LED zacznie migać na zielono. Radiotelefon wyłącza wyciszenie, a sygnał dźwiękowy połączenia przychodzącego jest emitowany przez głośnik radiotelefonu.

1 Trzymaj radiotelefon pionowo, w odległości od 2,5do 5 cm od ust.

• Jeżeli funkcja wskazywania wolnego kanałubędzie włączona, usłyszysz krótki dźwięk alertuw chwili, gdy przycisk PTT zostanie zwolnionyw radiotelefonie docelowym, wskazujący żekanał jest teraz wolny i można odpowiadać.Naciśnij przycisk PTT, aby odpowiedzieć.

Dioda LED zaświeci w sposób ciągły na zielono.

2 Zaczekaj na zakończenie jednego z poniższychsygnałów (jeśli włączone) i mów wyraźnie domikrofonu.

• Ton zezwolenia na rozmowę.• Pogłos PTT.

3 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT.

W razie braku aktywności głosowej przezzdefiniowany okres połączenie zostanie zakończone.

Szczegółowe informacje dotyczące inicjowaniapołączenia grupowego: Inicjowanie wywołaniagrupowego na stronie 26.

Otrzymywanie i odbieranie połączenia prywatnego

Połączenie prywatne jest inicjowane przezindywidualny radiotelefon i skierowane do innegoindywidualnego radiotelefonu.

Po odebraniu połączenia prywatnego dioda LEDzacznie migać na zielono. Radiotelefon wyłączawyciszenie, a sygnał dźwiękowy połączeniaprzychodzącego jest emitowany przez głośnikradiotelefonu.

1 Trzymaj radiotelefon pionowo, w odległości od 2,5do 5 cm od ust.

• Jeżeli funkcja wskazywania wolnego kanałubędzie włączona, usłyszysz krótki dźwięk alertuw chwili, gdy przycisk PTT zostanie zwolnionyw radiotelefonie docelowym, wskazujący żekanał jest teraz wolny i można odpowiadać.Naciśnij przycisk PTT, aby odpowiedzieć.

Dioda LED zaświeci w sposób ciągły na zielono.Inic

jow

anie

i od

bier

anie

poł

ącze

ń

24

polski

2 Zaczekaj na zakończenie sygnału zezwolenia narozmowę (jeżeli jest włączony) i zacznij wyraźniemówić do mikrofonu.

3 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT.

W razie braku aktywności głosowej przezzdefiniowany okres połączenie zostanie zakończone.

Rozdział Inicjowanie wywołania prywatnego nastronie 27 zawiera szczegółowe informacjedotyczące inicjowania połączenia prywatnego.

Odbieranie połączenia ogólnego

Połączenie ogólne jest inicjowane przez indywidualnyradiotelefon i skierowane do wszystkichradiotelefonów w danym kanale. Jest ono używanedo transmitowania ważnych zawiadomień,wymagających pełnej uwagi użytkowników.

Po odebraniu połączenia ogólnego zostaniewyemitowany sygnał dźwiękowy, a dioda LEDzacznie migać na zielono.

Radiotelefon wyłącza wyciszenie, a sygnałdźwiękowy połączenia przychodzącego jestemitowany przez głośnik radiotelefonu.

Połączenie ogólne zostaje zakończone bezodczekiwania przez predefiniowany czas.

Jeżeli funkcja wskazywania wolnego kanału jestwłączona, po zwolnieniu przycisku PTT wradiotelefonie nadającym zostanie wyemitowanykrótki sygnał ostrzegawczy, co będzie oznaczać, żekanał jest obecnie dostępny do użytku.

Nie można odpowiadać na połączenie ogólne.

Uwaga: Radiotelefon przerywa odbiór połączeniaogólnego, jeżeli użytkownik przełączy kanał podczasodbierania połączenia. Podczas połączenia ogólnegonie będzie można korzystać z funkcji przyciskówzaprogramowanych aż do zakończenia połączenia.

Odbieranie połączenia selektywnego

Połączenie selektywne to połączenie pojedynczegoradiotelefonu z innym radiotelefonem indywidualnym.W systemie analogowym takie połączenie topołączenie prywatne.

Po odebraniu połączenia selektywnego dioda LEDzacznie migać na zielono. Radiotelefon wyłączawyciszenie, a sygnał dźwiękowy połączeniaprzychodzącego jest emitowany przez głośnikradiotelefonu.

Inicjowanie i odbieranie połączeń

25

polski

1 Trzymaj radiotelefon pionowo, w odległości od 2,5do 5 cm od ust.

2 Naciśnij przycisk PTT, aby odpowiedzieć.Dioda LED zaświeci w sposób ciągły na zielono.

3 Zaczekaj na zakończenie sygnału zezwolenia narozmowę (jeżeli jest włączony) i zacznij wyraźniemówić do mikrofonu.

4 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT.

W razie braku aktywności głosowej przezzdefiniowany okres połączenie zostanie zakończone.

Rozdział Inicjowanie wywołania prywatnego nastronie 27 zawiera szczegółowe informacjedotyczące inicjowania połączenia prywatnego.

Nawiązywanie połączeń radiowychMożna wybrać kanał, wykorzystując:

• Przełącznik kanałów• Zaprogramowany przycisk Szybkie połączenie

Uwaga: Radiotelefon musi mieć włączoną funkcjęprywatności na danym kanale, aby nadawać podczas

połączenia prywatnego. Transmisje mogąodszyfrować tylko radiotelefony z takim samymkluczem prywatnym, jak radiotelefon nadający.

Inicjowanie wywołania grupowego

Aby zainicjować połączenie do grupy użytkowników,radiotelefon musi być skonfigurowany jako członekdanej grupy.

1 Wykonaj jedną z poniższych czynności:

• Wybierz kanał z aktywnym aliasem lub IDgrupy. Patrz Wybieranie kanału na stronie 23.

• Naciśnij zaprogramowany przycisk szybkiegopołączenia.

2 Trzymaj radiotelefon pionowo, w odległości od 2,5do 5 cm od ust.

3 Naciśnij przycisk PTT, aby zainicjować połączenie.Dioda LED zaświeci w sposób ciągły na zielono.Na wyświetlaczu pojawi się alias połączeniagrupowego.

4 Zaczekaj na zakończenie jednego z poniższychsygnałów (jeśli włączone) i mów wyraźnie domikrofonu.

Inic

jow

anie

i od

bier

anie

poł

ącze

ń

26

polski

• Ton zezwolenia na rozmowę.• Pogłos PTT.

5 Zaczekaj na zakończenie sygnału zezwolenia narozmowę (jeżeli jest włączony) i zacznij wyraźniemówić do mikrofonu.

6 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT.Gdy docelowy radiotelefon odbierze połączenie,dioda LED zacznie migać na zielono. Nawyświetlaczu pojawi się alias lub identyfikatorradiotelefonu nadającego.

7 Jeżeli funkcja wskazywania wolnego kanałubędzie włączona, usłyszysz krótki dźwięk alertu wchwili, gdy przycisk PTT zostanie zwolniony wradiotelefonie docelowym, wskazujący że kanałjest teraz wolny i można odpowiadać. Naciśnijprzycisk PTT, aby odpowiedzieć.W razie braku aktywności głosowej przezzdefiniowany okres połączenie zostaniezakończone. Radiotelefon wraca do ekranu, którybył wyświetlany przed zainicjowaniem połączenia.

Inicjowanie wywołania prywatnego

Mimo że użytkownik może odbierać lub odpowiadaćna połączenie prywatne zainicjowane przez innegoautoryzowanego użytkownika radiotelefonu, jegowłasne urządzenie musi zostać zaprogramowane doinicjowania połączenia prywatnego.

Są dostępne dwa rodzaje połączeń prywatnych. Wprzypadku pierwszego rodzaju radiotelefon sprawdzaobecność przed nawiązaniem połączenia, a w drugimpołączenie następuje natychmiastowo.

Sprzedawca może zaprogramować w radiotelefonietylko jeden z takich rodzajów wywołań.

Jeśli ta funkcja nie jest włączona, podczasnawiązywania połączenia prywatnego z listykontaktów, rejestru połączeń, za pomocą przyciskuszybkiego dostępu zostanie wyemitowany dźwiękostrzegawczy.

Aby skontaktować się z określonym użytkownikiemradiotelefonu, należy skorzystać z funkcji alertupołączenia (Call Alert). Dodatkowe informacje: Alertpołączenia na stronie 35.

1 Wykonaj jedną z poniższych czynności:

Inicjowanie i odbieranie połączeń

27

polski

• Wybierz kanał aktywnego aliasu lubidentyfikatora. Patrz Wybieranie kanału nastronie 23.

• Naciśnij zaprogramowany przycisk szybkiegopołączenia.

2 Trzymaj radiotelefon pionowo, w odległości od 2,5do 5 cm od ust.

3 Naciśnij przycisk PTT, aby zainicjować połączenie.Dioda LED zaświeci w sposób ciągły na zielono.Na wyświetlaczu znajduje się alias użytkownika.

4 Zaczekaj na zakończenie sygnału zezwolenia narozmowę (jeżeli jest włączony) i zacznij wyraźniemówić do mikrofonu.

5 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT.Gdy docelowy radiotelefon odbierze połączenie,dioda LED zacznie migać na zielono.

6 Jeżeli funkcja wskazywania wolnego kanałubędzie włączona, usłyszysz krótki dźwięk alertu wchwili, gdy przycisk PTT zostanie zwolniony wradiotelefonie docelowym, wskazujący że kanałjest teraz wolny i można odpowiadać. Naciśnijprzycisk PTT, aby odpowiedzieć.

W razie braku aktywności głosowej przezzdefiniowany okres połączenie zostaniezakończone. Urządzenie wyemituje krótki sygnałdźwiękowy.

Nawiązywanie połączenia selektywnego

Choć można odbierać i/lub odpowiadać napołączenie selektywne inicjowane przez uprawnionyradiotelefon, podobnie jak w przypadku połączeniaprywatnego, aby radiotelefon mógł inicjowaćpołączenie selektywne, musi być on do tegozaprogramowany.

1 Wybierz kanał aktywnego aliasu lub identyfikatora.Patrz Wybieranie kanału na stronie 23.

2 Trzymaj radiotelefon pionowo, w odległości od 2,5do 5 cm od ust.

3 Naciśnij przycisk PTT, aby zainicjować połączenie.Dioda LED zaświeci w sposób ciągły na zielono.

4 Zaczekaj na zakończenie jednego z poniższychsygnałów (jeśli włączone) i mów wyraźnie domikrofonu.

• Ton zezwolenia na rozmowę.

Inic

jow

anie

i od

bier

anie

poł

ącze

ń

28

polski

• Pogłos PTT.

5 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT.Gdy docelowy radiotelefon odbierze połączenie,dioda LED zacznie migać na zielono.

Jeżeli funkcja wskazywania wolnego kanałubędzie włączona, usłyszysz krótki dźwięk alertu wchwili, gdy przycisk PTT zostanie zwolniony wradiotelefonie docelowym, wskazujący że kanałjest teraz wolny i można odpowiadać. Naciśnijprzycisk PTT, aby odpowiedzieć.

W razie braku aktywności głosowej przezzdefiniowany okres połączenie zostaniezakończone.

Blokada stacjiStacja zapewnia zasięg w określonym obszarze.

Po włączeniu tej opcji radiotelefon będzie wyszukiwaćtylko bieżącą stację. Po wyłączeniu tej opcjiradiotelefon będzie dodatkowo wyszukiwać innestacje.

Naciśnij zaprogramowany przycisk Blok miej.

Po włączeniu tej opcji na wyświetlaczu pojawi sięikona blokady stacji oraz miniinformacja o udanejoperacji, a radiotelefon odtworzy wiadomośćgłosową o blokadzie miejsca.

Po wyłączeniu tej opcji na wyświetlaczu pojawi sięikona blokady stacji oraz miniostrzeżenie onieudanej operacji, a radiotelefon odtworzywiadomość głosową o blokadzie stacji.

Uwaga: Ta funkcja jest dostępna wyłącznie wradiotelefonach, w których została uruchomiona.Dodatkowych informacji udzieli sprzedawca lubadministrator systemu.

Ręczny roaming stacji

Naciśnij zaprogramowany przycisk Ręcznyroaming sieci.Na wyświetlaczu pojawi się komunikat SITE, aradiotelefon odtworzy zapowiedź głosowąręcznego roamingu stacji.

W przypadku znalezienia nowej stacji zostaniewyemitowany sygnał dźwiękowy, a nawyświetlaczu pojawi się miniinformacja o udanejoperacji oraz kanał nowej stacji.

Inicjowanie i odbieranie połączeń

29

polski

Jeśli w zasięgu nie jest dostępna żadna stacja,zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy, a nawyświetlaczu pojawi się miniostrzeżenie onieudanej operacji oraz aktualny kanał.

Jeśli w zasięgu znajduje się nowa stacja, aleradiotelefon nie może nawiązać z nią połączenia,zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy, a nawyświetlaczu pojawi się miniostrzeżenie onieudanej operacji oraz aktualny kanał.

Uwaga: Ta funkcja jest dostępna wyłącznie wradiotelefonach, w których została uruchomiona.Dodatkowych informacji udzieli sprzedawca lubadministrator systemu.

Funcja Kanał bezp.Można kontynuować komunikację, gdy przemienniknie działa lub gdy radiotelefon jest poza jegozasięgiem, ale w zasięgu rozmów innychradiotelefonów.

Ta funkcja nosi nazwę „kanał bezp.”.

Ustawienie funkcji Kanał bezp. zostanie zachowanenawet po wyłączeniu zasilania.

Naciśnij zaprogramowany przycisk Przemiennik/Kanał bezp.

Usłyszysz... Co oznacza, że...

Dźwiękinformacyjny

Radiotelefon pracuje w trybieKanał bezp.

Dźwiękostrzegawczy

Radiotelefon pracuje w trybieprzemiennika.

Funkcje monitorowania

Monitorowanie kanału

Ta funkcja służy do sprawdzania przed rozpoczęciemnadawania, czy dany kanał jest wolny.

1 Naciśnij i przytrzymaj zaprogramowany przyciskMonitorowanie i słuchaj aktywności.

Dioda LED świeci na żółto. W zależności odsposobu zaprogramowania radiotelefonu możnausłyszeć działanie radiotelefonu lub całkowitąciszę. Oznacza to, że dany kanał jest zajęty.

2 Odczekaj, aż usłyszysz szum. Oznacza to, żedany kanał jest wolny.

Inic

jow

anie

i od

bier

anie

poł

ącze

ń

30

polski

3 Naciśnij przycisk PTT, aby mówić, albo zwolnij go,aby słuchać.

Ciągły monitor

Funkcja Ciągły monitor umożliwia ciągłemonitorowanie aktywności wybranego kanału.

1 Naciśnij zaprogramowany przycisk Ciągłymonitor, aby uaktywnić ciągłe monitorowaniekanału.Radiotelefon wyemituje generuje dźwięk alertu,dioda LED zaświeci w sposób ciągły na żółto.

2 Naciśnij zaprogramowany przycisk Ciągłymonitor, aby wyjść z tego trybu.Radiotelefon wygeneruje sygnał alertu, wyłączysię dioda LED,

Inicjowanie i odbieranie połączeń

31

polski

Funkcje zaawansowane

Listy skanowaniaListy skanowania są tworzone i przypisywane doindywidualnych kanałów/grup. Radiotelefon skanujeaktywność głosową w kanałach/grupach zgodnie zsekwencją określoną na liście skanowania dlabieżącego kanału/grupy.

Radiotelefon może obsługiwać do 64 list skanowania.Na każdej liście może znajdować się maksymalnie 16członków. Każda lista skanowania obsługujekombinację wpisów analogowych i cyfrowych.

Edytując listę skanowania, można dodawać, usuwaćlub określać priorytety kanałów.

SkanowaniePo rozpoczęciu skanowania radiotelefon cyklicznieprzegląda zaprogramowaną listę skanowania dlabieżącego kanału, poszukując aktywności głosowej.

Dioda LED miga na żółto i widoczna jest ikonaskanowania na wyświetlaczu.

Jeżeli używany jest kanał cyfrowy i skanowanie wdwóch trybach zostanie zatrzymane na kanaleanalogowym, radiotelefon jest automatycznieprzełączany do trybu analogowego na czas trwaniapołączenia. Ta zasada obowiązuje w przypadkuzarówno kanałów analogowych, jak i cyfrowych.

Dostępne są dwie metody inicjowania skanowania:

• Skanowanie kanałów głównych (ręczne):radiotelefon skanuje wszystkie kanały/grupyuwzględnione na liście skanowania. Zależnie odustawień radiotelefon może rozpocząćskanowanie automatycznie od ostatnioskanowanego „aktywnego” kanału/grupy lub odkanału, w którym zainicjowano skanowanie.

• Skanowanie automatyczne: radiotelefonautomatycznie rozpoczyna skanowanie powybraniu kanału/grupy z włączoną funkcjąskanowania automatycznego.

Rozpoczynanie i kończenie skanowania

Wykonaj jedną z poniższych czynności:

• Naciśnij zaprogramowany przycisk Ska.• Użyj przełącznika kanałów, aby wybrać kanał

zaprogramowany przy włączonej opcjiautomatycznego skanowania.

Funk

cje

zaaw

anso

wan

e

32

polski

Gdy funkcja skanowania jest włączona, dioda LEDzacznie migać na żółto i zostanie wyemitowanydźwięk informacyjny.

Gdy funkcja skanowania jest wyłączona, diodaLED zgaśnie i zostanie wyemitowany dźwiękostrzegawczy.

Odbieranie połączeń podczas skanowania

Skanowanie jest przerywane tylko w kanale/grupie, wktórych wykryto aktywność. Radiotelefon zachowujeten kanał zgodnie z zaprogramowanym interwałemczasowym, określanym jako „wstrzymanie”.

1 Trzymaj radiotelefon pionowo, w odległości od 2,5do 5 cm od ust.

Jeżeli funkcja wskazywania wolnego kanałubędzie włączona, usłyszysz krótki dźwięk alertu wchwili, gdy przycisk PTT zostanie zwolniony wradiotelefonie docelowym, wskazujący że kanałjest teraz wolny i można odpowiadać.

2 Naciśnij przycisk PTT podczas wstrzymania.Dioda LED zaświeci w sposób ciągły na zielono.

3 Zaczekaj na zakończenie jednego z poniższychsygnałów (jeśli włączone) i mów wyraźnie domikrofonu.

• Ton zezwolenia na rozmowę.• Pogłos PTT.

4 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT.Jeżeli użytkownik nie odpowie na połączeniepodczas wstrzymania, radiotelefon kontynuujeskanowanie innych kanałów/grup.

Eliminacja kanału niepożądanego

Jeżeli w określonym kanale nieustannie wykrywanesą niepożądane połączenia lub zakłócenia szumowe(tzw. kanał „niepożądany”), można tymczasowousunąć ten kanał z listy skanowania.

Ta funkcja nie jest dostępna dla aktualnie wybranegokanału.

Kanał „niepożądany” można usunąć wyłącznie przyużyciu zaprogramowanego przycisku Eliminacjikanału niepożądanego. Ta funkcja nie jest dostępnaw menu.

Funkcje zaawansow

ane

33

polski

1 Po zatrzymaniu wyszukiwania na niepożądanymlub uciążliwym kanale naciśnij i przytrzymajzaprogramowany przycisk Eliminacji kanałuniepożądanego, aż usłyszysz sygnał.

2 Zwolnij przycisk Eliminacji kanałuniepożądanego.Kanał zostanie usunięty.

Przywracanie kanału niepożądanego

Aby przywrócić usunięty kanał niepożądany, wykonajjedną z następujących czynności:

• Wyłącz radiotelefon i włącz go ponownie,• Zatrzymaj i ponownie uruchom skanowanie za

pomocą zaprogramowanego przycisku Skanuj.• Zmień kanał za pomocą przełącznika

przełącznika kanałów.

Skanowanie głosujące Skanowanie głosujące zapewnia użytkownikowi dużepokrycie na obszarach, gdzie zainstalowanych jestwiele stacji bazowych, transmitujących identyczneinformacje na różnych kanałach analogowych.

Radiotelefon skanuje kanały analogowe różnychstacji bazowych i przeprowadza proces głosowania,aby wybrać najsilniejszy sygnał. Po jego zakończeniuradiotelefon anuluje wyciszenie sygnałówodbieranych z tej stacji bazowej.

Dioda będzie pulsować światłem żółtym, ikonaskanowania głosującego.

Aby odpowiedzieć na transmisję w trakcieskanowania głosującego, należy wykonać te sameprocedury co w rozdziale Odbieranie połączeńpodczas skanowania na stronie 33.

Ustawienia wskaźnika połączeniaMożesz włączać lub wyłączać sygnały dzwonka dlaodbieranych połączeń prywatnych (patrz rozdział Włączanie/wyłączanie dźwięków/alertówradiotelefonu na stronie 43).

Zwiększanie głośności dźwięku alarmu

Radiotelefon można zaprogramować, aby generowałciągły alarm, jeżeli połączenie nie zostanie odbierane.W tym przypadku poziom głośności dźwięku alarmujest zwiększany automatycznie w miarę upływuczasu. Ta funkcja jest określana jako „sygnałnarastający”.

Funk

cje

zaaw

anso

wan

e

34

polski

Alert połączeniaKorzystając z funkcji wysyłania alertu połączenia napager, można poinformować użytkownikaokreślonego radiotelefonu o koniecznościzainicjowania połączenia zwrotnego, kiedy będzie tomożliwe.

Ta zaprogramowanego przycisku szybkiegopołączenia.

Odbieranie i odpowiadanie na alert połączenia

Po odebraniu przywołania alertu połączenia pojawisię komunikat ALERT oraz alias lub identyfikatorradiotelefonu wywołującego. słychać powtarzający sięton i dioda LED miga na żółto.

Naciśnij przycisk PTT w ciągu czterech (4) sekundod otrzymania strony z alertem połączenia, abyodpowiedzieć na połączenie prywatne.

Wysyłanie alertu połączenia przy pomocy przyciskuSzybkiego połączenia

Naciśnij zaprogramowany przycisk szybkiegopołączenia, aby utworzyć alert połączenia zezdefiniowanym aliasem lub identyfikatorem.

Na wyświetlaczu pojawi się komunikat ALERT.

Gdy radiotelefon wysyła alert połączenia, diodaLED świeci w sposób ciągły na zielono.

Po odebraniu potwierdzenia alertu zostaniewyemitowany sygnał dźwiękowy oraz nawyświetlaczu pojawi się informacja o udanejoperacji.

W przeciwnym wypadku usłyszysz sygnałdźwiękowy i na wyświetlaczu pojawi się komunikatSyg. wywoł. nieprzekazany.

Tryb awaryjnySygnał alarmowy jest używany do sygnalizowaniasytuacji krytycznej. Tryb awaryjny można uruchomićw dowolnym momencie, nawet w przypadkuaktywności na bieżącym kanale.

Sprzedawca może ustawić czas naciskaniaprogramowanego przycisku alarmowego (zwyjątkiem dłuższego naciśnięcia), podobnie jak wprzypadku wszystkich innych przycisków:

• Krótkie naciśnięcie — od 0,05 s do 0,75 s• Długie naciśnięcie — od 1,00 s do 3,75 s

Funkcje zaawansow

ane

35

polski

Przycisk alarmowy jest przypisany funkcji włączania/wyłączania alarmu. Należy sprawdzić u sprzedawcy,jaki jest przypisany czas działania przyciskualarmowego.

Uwaga: Jeżeli krótkie naciśnięcie przyciskualarmowego włącza Tryb alarmowy, to jegoprzytrzymanie spowoduje wyłączenie tego trybu.

Jeżeli przytrzymanie przycisku alarmowego włączaTryb alarmowy, to jego krótkie naciśnięcie spowodujewyłączenie tego trybu.

Radiotelefon obsługuje trzy informacje alarmowe:

• Informacja alarmowa,• Informacja alarmowa z wywołaniem,• informacja alarmowa z funkcją awaryjnej aktywacji

mikrofonu.

Uwaga: Tylko JEDEN z powyższych sygnałówalarmowych można przypisać do zaprogramowanegoprzycisku awaryjnego.

Dodatkowo każdy alarm może należeć do jednego znastępujących typów:

• Zwykły – radiotelefon nadaje sygnał alarmowyoraz stosuje sygnały wizualne lub dźwiękowe.

• Cichy – radiotelefon nadaje sygnał alarmowy bezsygnałów wizualnych lub dźwiękowych.Radiotelefon odbiera połączenia, nie emitującdźwięku przez głośnik, do momentu naciśnięciaprzycisku PTT w celu zainicjowania połączenia.

• Cichy z obsługą głosu – radiotelefon nadajesygnał alarmowy bez sygnałów wizualnych czydźwiękowych, ale odtwarza dźwięk połączeńprzychodzących za pomocą wbudowanegogłośnika.

Wysyłanie informacji alarmowej

Ta funkcja pozwala wysyłać informację alarmową —sygnał bezdźwiękowy — który generuje informację oalarmie w grupie radiotelefonów.

Jeżeli alarmy ustawione są na wyciszenie,radiotelefon nie będzie wyświetlać żadnychwskaźników dźwiękowych ani wizualnych w trybieawaryjnym.

Naciśnij programowalny przycisk Alarm wł. Nawyświetlaczu pojawi się komunikat ALRM.

Po odebraniu potwierdzenia sygnału alarmowegozostanie wyemitowany odpowiedni sygnał

Funk

cje

zaaw

anso

wan

e

36

polski

dźwiękowy, a dioda LED zacznie migać nazielono.

Jeżeli radiotelefon nie otrzyma potwierdzenia odbioru alarmu, to po wykonaniu wszystkich prób zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy.

Radiotelefon kończy tryb informacji alarmowej.

Wysyłanie informacji alarmowej z połączeniem

Ta funkcja pozwala wysyłać sygnał alarmowy dogrupy radiotelefonów. Po uzyskaniu potwierdzeniaprzez radiotelefon w danej grupie, gruparadiotelefonów może komunikować się przezzaprogramowany kanał alarmowy.

Jeżeli radiotelefon pracuje w trybie Wyciszony,podczas alarmu nie wysyła on sygnałówdźwiękowych ani wizualnych i nie pozwala narozbrzmiewanie odbieranych wywołań przez głośnikdo chwili naciśnięcia przycisku PTT inicjującegowywołanie.

Jeżeli radiotelefon pracuje w trybie Wyciszony zGłosem, podczas alarmu nie wysyła on sygnałówdźwiękowych ani wizualnych, ale pozwala narozbrzmiewanie przez głośnik przychodzącychwywołań. Wskaźniki pojawią się jedynie po

naciśnięciu przycisku PTT w celu zainicjowania lubodebrania połączenia.

1 Naciśnij programowalny przycisk Alarm wł.

Dioda LED zaświeci w sposób ciągły na zielono.

Po odebraniu potwierdzenia sygnału alarmowegozostanie wyemitowany odpowiedni sygnałdźwiękowy, a dioda LED zacznie migać nazielono.

2 Trzymaj radiotelefon pionowo, w odległości od 2,5do 5 cm od ust.

3 Naciśnij przycisk PTT, aby nawiązać połączenie.Dioda LED zaświeci w sposób ciągły na zielono.

4 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT.Jeżeli funkcja wskazywania wolnego kanału

będzie włączona, usłyszysz krótki dźwięk alertu wchwili, gdy przycisk PTT zostanie zwolniony wradiotelefonie docelowym, wskazujący że kanałjest teraz wolny i można odpowiadać.

5 Naciśnij przycisk PTT, aby odpowiedzieć.

Funkcje zaawansow

ane

37

polski

6 Po zakończeniu połączenia naciśnij przycisk Wyłalarm, aby wyjść z trybu alarmowego.

Wysyłanie informacji alarmowej z połączeniemgłosowym

Ta funkcja pozwala wysyłać sygnał alarmowy dogrupy radiotelefonów. Mikrofon radiotelefonu zostajeautomatycznie aktywowany, pozwalając nakomunikację z grupą radiotelefonów bez naciskaniaprzycisku PTT.

Taki stan jest również określany jako „automatycznymikrofon”.

Uwaga: Niektóre akcesoria mogą nie obsługiwać„mikrofonu aktywnego”. Dodatkowych informacjiudzieli sprzedawca lub administrator systemu.

Po naciśnięciu przycisku PTT w czasiezaprogramowanej transmisji z aktywnymmikrofonemrozlegnie się dźwięk zakazu oznaczający,że należy zwolnić przycisk PTT. Radiotelefon ignorujenaciśnięcie PTT i pozostaje w trybie alarmowym.

Uwaga: Jeżeli przycisk PTT zostanie naciśnięty winterwale czasowym, w którym używany jest mikrofonaktywny i pozostanie naciśnięty po tym interwale,

radiotelefon kontynuuje nadawanie aż do chwili, kiedyzostanie zwolniony przycisk PTT.

Jeżeli radiotelefon pracuje w trybie cichym, podczasalarmu nie będzie on wysyłał sygnałów dźwiękowychani wizualnych i nie będzie pozwalał narozbrzmiewanie odbieranych połączeń przez głośnikdo chwili zakończenia zaprogramowanej transmisji wramach funkcji „mikrofon aktywny” i naciśnięciaprzycisku PTT.

Jeżeli radiotelefon pracuje w trybie cichym z głosem,podczas próby wywołania z funkcją „mikrofonaktywny” w trybie alarmu nie będzie on wysyłałsygnałów dźwiękowych, ale będzie pozwalał narozbrzmiewanie dźwięku przez głośnik, gdy docelowyradiotelefon zareaguje, po zakończeniuzaprogramowanego czasu transmisji z funkcją„mikrofon aktywny”. Wskaźniki pojawią się jedynie ponaciśnięciu przycisku PTT.

Uwaga: Jeżeli próba wysłania informacji alarmowejnie powiedzie się, radiotelefon nie ponawia próby, aleprzechodzi bezpośrednio w stan „automatycznymikrofon”.

1 Naciśnij zaprogramowany przycisk Tryb awaryjnywłączony.

Funk

cje

zaaw

anso

wan

e

38

polski

Na wyświetlaczu pojawi się komunikatALRM i aliasodbiorcy. Komunikat ALRM będzie wyświetlany ażdo odebrania potwierdzenia.Dioda LED zaświeci wsposób ciągły na zielono.

2 Gdy zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy,mów wyraźnie do mikrofonu.Jeżeli używana jest funkcja mikrofonu aktywnego,radiotelefon automatycznie rozpoczyna nadawaniebez konieczności naciskania przycisku PTT aż dozakończenia interwału czasowego tej funkcji. Wtrakcie transmisji dioda LED świeci w sposóbciągły na zielono.

3 Po wygaśnięciu okresu automatycznegomikrofonu radiotelefon automatycznie przerywatransmisję. Aby ponownie rozpocząć nadawanie,naciśnij przycisk PTT.

Ponowne inicjowanie trybu alarmowego

Uwaga: Ta funkcja jest dostępna tylko wradiotelefonie wysyłającym informację alarmową.

Ta funkcja jest użyteczna w dwóch następującychsytuacjach:

• Kiedy użytkownik zmieni kanał w momencie, gdyradiotelefon będzie w trybie alarmowym.Spowoduje to wyłączenie trybu awaryjnego. Jeżeliinformacja alarmowa jest włączona w tym nowymkanale, radiotelefon ponownie uaktywnia trybawaryjny.

• Kiedy użytkownik naciśnie zaprogramowanyprzycisk Wł alarm w stanie inicjowania/transmisjisygnału alarmowego. Powoduje to zakończenie iponowne uaktywnienie trybu awaryjnego przezradiotelefon.

Wyjście z trybu awaryjnego po wysłaniu wywołaniaalarmowego

Uwaga: Ta funkcja jest dostępna tylko wradiotelefonie wysyłającym informację alarmową.

Radiotelefon kończy tryb awaryjny w jednej znastępujących sytuacji:

• Otrzymano potwierdzenie odbioru alarmu (dotyczytylko Alarmu awaryjnego).

• Wykonano wszystkie ponowne próby wysłaniaalarmu.

• Naciśnięto przycisk Alarm wył.

Uwaga: Wyłączenie radiotelefonu powodujezakończenie trybu awaryjnego. Po ponownym

Funkcje zaawansow

ane

39

polski

włączeniu radiotelefonu tryb awaryjny nie zostanieponownie uaktywniony automatycznie.

Prywatność Jeżeli ta funkcja jest włączona, pomaga ona zapobiecpodsłuchiwaniu przez nieupoważnione osoby nadanym kanale, dzięki zastosowaniu programowegorozwiązania szyfrującego. Część transmisji, którazawiera sygnalizację i identyfikację użytkownika, niejest szyfrowana.

Radiotelefon musi mieć włączoną funkcję prywatnościna danym kanale, aby nadawać podczas połączeniaprywatnego, chociaż nie jest to konieczny wymóg doodbioru transmisji. Po włączeniu funkcji prywatnościna kanale radiotelefon może nadal odbierać czyste(niezaszyfrowane) transmisje.

Radiotelefon obsługuje tylko Prywatnośćpodstawową.

Aby odszyfrować wywołanie z funkcją prywatności lubtransmisję danych, radiotelefon powinien zostaćzaprogramowany z użyciem tego samego kluczaprywatności (dla prywatności podstawowej), conadające radio.

W wypadku odbioru zaszyfrowanej transmisji zradiotelefonu, w którym ustawiono inny kluczzabezpieczający lub inną wartość oraz identyfikatorklucza, będą słyszalne zakłócenia (po ustawieniupoziomu podstawowego ochrony prywatności).

Dioda LED świeci w sposób ciągły na zielono, gdyradiotelefon nadaje, natomiast miga szybko nazielono, gdy radiotelefon odbiera transmisję zochroną prywatności.

Uwaga: Niektóre modele radiotelefonów mogą nieposiadać funkcji prywatności. Dodatkowych informacjiudzieli sprzedawca lub administrator systemu.

Praca w pojedynkęFunkcja ta pozwala na wysyłanie okresowegosygnału ostrzegawczego, jeżeli użytkownik pozostajenieaktywny przez określony czas, np. nie naciskażadnego przycisku radiotelefonu lub nie używapokrętła kanałów.

Urządzenie najpierw ostrzega użytkownika zapomocą powiadomienia dźwiękowego, a po upływieczasu bezczynności włącza alarm.Fu

nkcj

e za

awan

sow

ane

40

polski

Jeżeli użytkownik wciąż nie odpowiada przedupływem zaprogramowanego czasu licznikaprzypomnienia, radiotelefon uruchamia informacjęalarmową.

Do tej funkcji można przypisać tylko jedną zponiższych informacji alarmowych:

• Informacja alarmowa,• Informacja alarmowa z wywołaniem,• Informacja alarmowa z funkcją awaryjnej aktywacji

mikrofonu.

Radiotelefon pozostaje w trybie alarmowym,umożliwiając przesyłanie wiadomości głosowych domomentu podjęcia działania. Sposoby wyjścia z trybualarmowego opisano w rozdziale Tryb awaryjny nastronie 35.

Uwaga: Ta funkcja jest dostępna wyłącznie wradiotelefonach, w których została uruchomiona.Dodatkowych informacji udzieli sprzedawca lubadministrator systemu.

Funkcje wiadomości tekstowychWysyłanie krótkiej wiadomości tekstowej przy pomocySzybkiego połączenia

Naciśnij zaprogramowany przycisk szybkiegopołączenia, by wysłać predefiniowaną krótkąwiadomość tekstową do predefiniowanego aliasulub ID.

Na ekranie pojawi się informacja potwierdzająca.Oznacza to, że wiadomość została wysłana.

Jeżeliwiadomość została wysłana, rozlega siędźwięk i wyświetlacz pokazuje miniinformację oudanej operacji.

Jeśliwiadomości nie można wysłać, rozlega sięniski dźwięk i wyświetlacz pokazujeminiostrzeżenie o nieudanej operacji.

System automatycznej kontroli przebywaniaw zasięgu innego telefonu (Auto-RangeTransponder System, ARTS)

ARTS to działająca wyłącznie w trybie analogowymfunkcja, która została opracowana, aby informować

Funkcje zaawansow

ane

41

polski

użytkownika, gdy jego radiotelefon znajdzie się pozazasięgiem innych radiotelefonów z funkcją ARTS.

Radiotelefony wyposażone w funkcję ARTS od czasudo czasu nadają lub odbierają sygnały, abysprawdzić, czy są w zasięgu. Sprzedawca możezaprogramować radiotelefon w taki sposób, abynadawał lub odbierał sygnał ARTS.

Radiotelefon obsługuje następujące powiadomienia ostanie:

• Alarm za pierwszym razem – urządzenie emitujesygnał dźwiękowy.

• Alarm ARTS w zasięgu – po odpowiednimzaprogramowaniu.

• Alarm ARTS poza zasięgiem – urządzenieemituje sygnał dźwiękowy, czerwona dioda LEDszybko miga.

Narzędzia

Konfigurowanie poziomu blokady szumów

Można dostosować poziom blokady szumówradiotelefonu, aby eliminować niepożądanepołączenia z niskim natężeniem sygnału lub kanały,w których występuje podwyższony poziom zakłóceń.

Wartość domyślna to Normal. Poziom Blok. szum..Wartość Wys. Poziom Blok. szum. pozwalaodfiltrować hałas w tle. Pamiętaj, że to samo możesię stać w przypadku połączeń z odległych stacji.

Naciśnij zaprogramowany przycisk Blokadaszumów.

Słyszany dźwięk: Tryb pracy urządzenia

Dźwięk informacyjny Wysoki poziom blokadyszumów

Dźwięk ostrzegawczy Normalny poziomblokady szumów

Konfigurowanie poziomu mocy

Można dostosować ustawienie wysokiej lub niskiejmocy radiotelefonu dla poszczególnych kanałów.

Ustawienie PWR H umożliwia komunikowanie się zradiotelefonami znajdującymi się w znacznejodległości. Ustawienie PWR L umożliwiakomunikowanie się z radiotelefonami znajdującymisię niewielkiej odległości.

Naciśnij zaprogramowany przycisk Poziom mocy.

Funk

cje

zaaw

anso

wan

e

42

polski

Słyszany dźwięk: Moc nadawania

Dźwięk informacyjny Mała moc

Dźwięk ostrzegawczy Duża moc

Włączanie i wyłączanie funkcji nadawaniauruchamianego głosem (VOX)

Ta funkcja umożliwia wykonywanie uruchamianychgłosem połączeń za pośrednictwemzaprogramowanego kanału. Gdy tylko mikrofon lubakcesorium zgodne z funkcją VOX rozpozna głos,radiotelefon automatycznie przekazuje dźwięk przezwybrany czas.

Naciśnięcie przycisku PTT, gdy radiotelefon działa,spowoduje wyłączenie funkcji VOX. Aby ponowniewłączyć funkcję VOX, wykonaj jeden z następującychkroków:

• Wyłącz radiotelefon, a następnie uruchom goponownie.

• Zmień kanał za pomocą przełącznika kanałów.• Aby włączyć lub wyłączyć funkcję, naciśnij

zaprogramowany przycisk VOX.

Uwaga: Tę funkcję można włączać i wyłączać tylko wradiotelefonach, w których jest ona dostępna.

Dodatkowych informacji udzieli sprzedawca lubadministrator systemu.

Włączanie/wyłączanie dźwięków/alertów radiotelefonu

Można włączyć lub wyłączyć wszystkie dźwięki ialerty radiotelefonu (z wyjątkiem dźwiękuprzychodzącego alertu alarmowego), jeżeli jest tokonieczne.

Naciśnij zaprogramowany przycisk Wszystkiesygnały dźwiękowe/alerty.

Słyszany dźwięk: Wskazanie

Dźwięk informacyjny Wszystkie dźwięki ipowiadomienia sąwłączone.

Dźwięk ostrzegawczy Wszystkie dźwięki ipowiadomienia sąwyłączone.

Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora

Można sprawdzić pozostałą ilość energiiakumulatora.

Funkcje zaawansow

ane

43

polski

Aby wyświetlić poziom naładowania akumulatorana wskaźniku LED, naciśnij przycisk włączania/wyłączania/informacji.

Dioda LED Wskazanie

Miganie na czerwono Niski stan naładowaniaakumulatoraradiotelefonu.

Świeci na żółto Dobry stannaładowaniaakumulatoraradiotelefonu.

Świeci na zielono Akumulatorradiotelefonu w pełninaładowany.

Dodatkowe informacje: Przycisk włączania/wyłączania/informacji na stronie 17.

Sprawdzanie wartości RSSI

Na wyświetlaczu radiotelefonu wyświetlana jest ikonawskaźnika siły sygnału (RSSI) oraz siła sygnału.

Naciśnij przycisk włączania/wyłączania/informacji, aby wyświetlić wartości RSSI.

Liczba wyświetlanych pasków oznacza natężeniesygnału radiowego. Cztery paski oznaczająnajsilniejszy sygnał. Ten symbol jest wyświetlanytylko podczas odbierania sygnału.

Aby uzyskać dodatkowe informacje, patrz Przyciskwłączania/wyłączania/informacji na stronie 17.

Regulacja jasności wyświetlacza

Można odpowiednio regulować jasność wyświetlaczaradiotelefonu.

Naciśnij zaprogramowany przycisk Akcje i przejdź dopozycji ustawiania poziomu jasności. Dodatkoweinformacje: Dostęp do zaprogramowanej listy akcji nastronie 16.

Włączanie i wyłączanie funkcji komunikatówgłosowych

Ta funkcja umożliwia podanie w formie zapowiedzigłosowej Strefy i Kanału, który użytkownik właśniezaprogramował, lub sygnalizowanie naciśnięciaprzycisku programowanego. Powiadomieniedźwiękowe można dostosować do wymagań klienta.

Naciśnij przycisk programowalny zapowiedźgłosowa.

Funk

cje

zaaw

anso

wan

e

44

polski

Słyszany dźwięk: Wskazanie

Dźwięk informacyjny Wszystkie dźwięki ipowiadomienia sąwłączone.

Dźwięk ostrzegawczy Wszystkie dźwięki ipowiadomienia sąwyłączone.

Funkcje zaawansow

ane

45

polski

Gwarancja na akumulatory i ładowarkiGwarancja jakości wykonania

Gwarancja jakości wykonania zapewnia, żeurządzenie pozostanie wolne od wad produkcyjnychw warunkach normalnego użytkowania iserwisowania.

Akumulatory serii SL 12 miesięcy

Ładowarki (jedno- iwielostanowiskowe, bezwyświetlacza)

12 miesięcy

Gwarancja pojemnościGwarancja pojemności zapewnia 80% pojemnościznamionowej w okresie gwarancyjnym.

Baterie litowo-jonowe (Li-lon)

12 miesięcy

Gw

aran

cja

na a

kum

ulat

ory

i ład

owar

ki

46

polski

Ograniczona gwarancjaPRODUKTY TELEKOMUNIKACYJNE FIRMYMOTOROLA

I. CO OBEJMUJE NINIEJSZA GWARANCJA IPRZEZ JAKI CZAS:

Firma MOTOROLA SOLUTIONS, INC.(„MOTOROLA”) gwarantuje, że wymienione poniżejprodukty komunikacyjne MOTOROLA („Produkt”)będą wolne od wad materiałowych i produkcyjnych wwarunkach normalnego użytkowania orazserwisowania przez podany czas od daty zakupu:

cyfrowych radiotelefonów 24 miesiące

Akcesoria dla produktu 12 miesięcy

Firma MOTOROLA, według własnego uznania,nieodpłatnie naprawi Produkt (używając nowych lubregenerowanych elementów), wymieni go (na Produktnowy lub regenerowany) bądź zwróci koszt zakupu wokresie gwarancyjnym, pod warunkiem, że Produktzostanie zwrócony zgodnie z warunkami niniejszej

gwarancji. Okres gwarancji wymienionych części lubpłyt będzie odpowiednio dostosowany dopierwotnego okresu gwarancyjnego. Wszystkiewymienione części Produktu stają się własnościąfirmy MOTOROLA.

Ta jasno określona, ograniczona gwarancja jestudzielana przez firmę MOTOROLA tylko pierwotnemunabywcy końcowemu i nie może być przypisywanaani przenoszona na żadną stronę trzecią. Jest topełna gwarancja na Produkt wyprodukowany przezfirmę MOTOROLA. Firma MOTOROLA nie akceptujezobowiązań ani odpowiedzialności za ulepszeniabądź modyfikacje w okresie gwarancyjnym, jeśli niezostały one zatwierdzone na piśmie i podpisaneprzez uprawnionego przedstawiciela firmyMOTOROLA.

O ile nie ustalono inaczej w osobnej umowiepomiędzy firmą MOTOROLA a nabywcą końcowym,gwarancja firmy MOTOROLA nie obejmuje montażu,konserwacji ani serwisowania produktu.

Firma MOTOROLA nie ponosi odpowiedzialności zaurządzenia dodatkowe, które nie zostały dostarczoneprzez firmę MOTOROLA, a które są zamontowanelub użytkowane w połączeniu z Produktem, ani też zadziałanie Produktu z dowolnym urządzeniem

Ograniczona gw

arancja

47

polski

dodatkowym. Wszelkie tego rodzaju urządzenia sąwyłączone z niniejszej gwarancji. Ponieważ każdysystem, który może wykorzystywać Produkt, jestunikatowy, firma MOTOROLA zrzeka sięgwarancyjnej odpowiedzialności za zakres, pokrycielub działanie takiego systemu.

II. POSTANOWIENIA OGÓLNE:Niniejsza gwarancja określa pełny zakresodpowiedzialności firmy MOTOROLA za Produkt.Naprawa, wymiana lub zwrot ceny zakupu towyłączne opcje rozwiązania problemu, zależnie oddecyzji firmy MOTOROLA. NINIEJSZA GWARANCJAJEST UDZIELANA W MIEJSCE WSZELKICHINNYCH JASNO OKREŚLONYCH GWARANCJI.GWARANCJE IMPLIKOWANE, OBEJMUJĄCE BEZOGRANICZENIA GWARANCJE PRZYDATNOŚCIHANDLOWEJ ORAZ ZDATNOŚCI DOOKREŚLONEGO CELU, SĄ WARUNKOWANEOKRESEM OBOWIĄZYWANIA NINIEJSZEJOGRANICZONEJ GWARANCJI. W ŻADNYMPRZYPADKU FIRMA MOTOROLA NIE PONOSIODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODYPRZEKRACZAJĄCE KOSZT ZAKUPU PRODUKTU,STRATY UŻYTECZNOŚCI, PRZESTOJE,NIEDOGODNOŚCI, STRATY HANDLOWE,

UTRACONE ZYSKI LUB OSZCZĘDNOŚCI, ANI TEŻŻADNE INNE SZKODY PRZYPADKOWE,SPECJALNE LUB WYNIKOWE, SPOWODOWANEUŻYTKOWANIEM BĄDŹ NIEMOŻNOŚCIĄUŻYTKOWANIA PRODUKTU, W PEŁNYMZAKRESIE OKREŚLONYM PRZEPISAMI.

III. PRZEPISY PAŃSTWOWE:NIEKTÓRE PAŃSTWA NIE ZEZWALAJĄ NAWYŁĄCZENIE LUB OGRANICZENIE SZKÓDPRZYPADKOWYCH BĄDŹ WYNIKOWYCH ALBONA OGRANICZENIE OKRESU GWARANCJIIMPLIKOWANEJ I WÓWCZAS POWYŻSZEOGRANICZENIA LUB WYŁĄCZENIA MOGĄ NIEMIEĆ ZASTOSOWANIA.

Niniejsza gwarancja daje określone prawa ustawowe.Mogą obowiązywać inne prawa, różniące się wzależności od państwa.

IV. JAK DOKONAĆ NAPRAWYGWARANCYJNEJ:

Aby skorzystać z naprawy gwarancyjnej, należyprzedstawić dowód zakupu (z datą zakupu i numeremseryjnym Produktu) oraz dostarczyć lub przesłać

Ogr

anic

zona

gw

aran

cja

48

polski

Produkt (opłacając z góry transport i ubezpieczenie)do autoryzowanej placówki serwisu gwarancyjnego.Firma MOTOROLA zapewnia serwis gwarancyjny wswoich autoryzowanych placówkach serwisowych.Należy najpierw skontaktować się ze sprzedawcąProduktu (np. dystrybutorem lub dostawcą usługkomunikacyjnych), który pomoże w uzyskaniupomocy gwarancyjnej. Można również skontaktowaćsię telefonicznie z firmą Motorola pod numerem1-800-927-2744 (Stany Zjednoczone/Kanada).

V. CZEGO NIE OBEJMUJE GWARANCJA:1 Usterek lub uszkodzeń będących wynikiem

użytkowania Produktu w sposób inny niżprzewidziany i zwyczajowy.

2 Usterek lub uszkodzeń będących wynikiemniewłaściwego użycia, incydentu, działania wodylub zaniedbania.

3 Usterek lub uszkodzeń będących wynikiemnieprawidłowego testowania, użytkowania,konserwacji, montażu, zmian konstrukcyjnych,modyfikacji lub regulacji.

4 Zniszczeń ani uszkodzeń anten, o ile nie zostałyone spowodowane wadą materiałową/produkcyjną.

5 Produktów poddanych niedozwolonej modyfikacji,demontażowi lub naprawie (włącznie zprzypadkami dodania do Produktu urządzeń,których nie dostarczyła firma MOTOROLA), którenegatywnie wpływają na działanie Produktu lubzakłócają proces normalnej gwarancyjnej kontroli itestowania Produktu przez firmę MOTOROLA wcelu potwierdzenia roszczenia gwarancyjnego.

6 Produktów z usuniętym lub nieczytelnymnumerem seryjnym.

7 Akumulatorów, jeżeli:

• którakolwiek uszczelka na zamknięciu ogniwjest uszkodzona lub wykazuje śladymanipulowania;

• uszkodzenie lub usterka są wynikiemładowania bądź użytkowania akumulatora wurządzeniu innym niż Produkt, do któregoakumulator jest przeznaczony.

8 Kosztów transportu do placówki naprawczej.9 Produktów, które ze względu na nieprzepisową lub

niedozwoloną zmianę oprogramowaniasprzętowego nie funkcjonują zgodnie zopublikowaną specyfikacją firmy MOTOROLAbądź warunkami certyfikatu FCC, mającymi

Ograniczona gw

arancja

49

polski

zastosowanie do Produktu w czasie jegopierwotnej dystrybucji przez firmę MOTOROLA.

10 Zarysowań i innych defektów kosmetycznychpowierzchni Produktu, które nie mają wpływu najego działanie.

11 Zwykłego zużycia eksploatacyjnego.

VI. POSTANOWIENIA PATENTOWE IDOTYCZĄCE OPROGRAMOWANIA:

Firma MOTOROLA na własny koszt podejmie obronęw sprawie przeciwko nabywcy końcowemu, jeżelisprawa będzie opierać się na zarzucie, że Produktlub jego część narusza patent USA. FirmaMOTOROLA pokryje koszty i wypłaci odszkodowaniazasądzone wobec nabywcy końcowego w każdejtakiej sprawie związanej z roszczeniem, jednakżeodnośna obrona i odszkodowania będą podlegaćnastępującym warunkom:

1 Firma MOTOROLA zostanie szybkopowiadomiona przez nabywcę na piśmie o takimroszczeniu;

2 Firma MOTOROLA będzie mieć wyłączną kontrolęnad obroną w takiej sprawie oraz nad wszystkiminegocjacjami w celu jej rozwiązania lub uzyskaniakompromisu; oraz

3 jeżeli Produkt lub części staną się lub zdaniemfirmy MOTOROLA mogą stać się przedmiotemskargi o naruszenie patentu USA, nabywcazezwoli firmie MOTOROLA - według jej uznania ina jej koszt - na pozyskanie dla nabywcy prawadalszego korzystania z Produktu lub części bądźna odpowiednią ich wymianę lub modyfikację,które wyeliminują sytuację naruszenia patentu,albo na zwrot kosztów Produktu lub części pouwzględnieniu amortyzacji, przy dokonaniu zwrotutego Produktu lub części. Deprecjacja będziejednakowa w każdym roku okresu eksploatacjiProduktu lub części, zgodnie z postanowieniemfirmy MOTOROLA.

Firma MOTOROLA nie będzie ponosićodpowiedzialności za żadne skargi odnośnienaruszenia prawa patentowego, dotycząceprzypadków połączenia dostarczonego przez niąProduktu lub części z oprogramowaniem, aparaturąlub urządzeniami, które nie zostały dostarczone przezfirmę MOTOROLA, i nie będzie odpowiadać zawykorzystanie dodatkowego oprzyrządowania luboprogramowania, które nie zostało dostarczone przezfirmę MOTOROLA, a przyłączonego bądźużytkowanego w połączeniu z Produktem. Powyższezasady określają całkowitą odpowiedzialność firmy

Ogr

anic

zona

gw

aran

cja

50

polski

MOTOROLA w zakresie naruszenia patentów przezProdukt lub jego części.

Przepisy w USA oraz innych państwach gwarantująfirmie MOTOROLA pewne wyłączne prawa dlaoprogramowania firmy MOTOROLA, takie jakwyłączne prawa powielania oraz dystrybucji kopiiwspomnianego oprogramowania. Oprogramowaniefirmy MOTOROLA może być wykorzystywane tylko zProduktem, w którym zostało pierwotnie użyte, i takieoprogramowanie w Produkcie nie może być w żadensposób wymieniane, powielane, dystrybuowane,modyfikowane ani wykorzystywane do wytwarzaniaproduktów pochodnych. Nie jest dozwolone żadneinne wykorzystanie, włącznie z zamianą, modyfikacją,powielaniem, dystrybucją bądź inżynierią wsteczną,oprogramowania firmy MOTOROLA ani teżwykorzystywanie praw do tego oprogramowania.Żadna licencja nie jest udzielana przez implikację,estoppel bądź w dowolny inny sposób w zakresiepraw patentowych lub autorskich firmy MOTOROLA.

VII. PRAWO WŁAŚCIWE:Gwarancja podlega przepisom stanu Illinois, USA.

Ograniczona gw

arancja

51

polski

52

polski

Notatki

Содержание

Важная информация побезопасности...............................5

Версия ПО....................................... 6

Авторские права накомпьютерное программноеобеспечение................................ 7

Меры предосторожности приобращении................................... 8

Начало работы............................... 9Использование руководства......................... 9

Какую информацию можетпредоставить вам дилер илисистемный администратор.......................9

Подготовка радиостанции кработе.........................................10

Зарядка аккумулятора................................. 10Установка аккумулятора..............................10Установка антенны...................................... 11Подключение наушника или

аудиоаксессуара..................................... 12Включение питания радиостанции.............12Регулировка громкости................................13

Элементы управлениярадиостанции............................14

Элементы управления.................................14Программируемые кнопки...........................14

Назначаемые функциирадиостанции............................... 15

Назначаемые настройки идополнительные функции........... 16

Доступ к запрограммированному спискудействий.................................................. 16

Содерж

ание

1

Русский

Кнопка PTT (Push-To-Talk).......................... 17Вкл./Выкл./Информация..............................18Переключение между

конвенциональными аналоговым ицифровым режимами............................. 19

Индикаторы состояния...............20Светодиодный индикатор........................... 20Звуковые сигналы........................................21Индикаторные тональные сигналы............ 22

Выполнение и прием вызовов..................................................... 23

Выбор зоны.................................................. 23Выбор канала............................................... 23Прием радиовызова и ответ на него..........23

Прием группового вызова иответ на него................................ 24

Прием частного вызова и ответна него ..........................................24

Прием общего вызова ..................... 25Прием выборочного вызова и

ответ на него ............................ 26Выполнение радиовызова...........................26

Выполнение группового вызова.......26Выполнение частного вызова ......27Выполнение выборочного

вызова ..........................................29Блокировка сайта.........................................30Роуминг сайтов в ручном режиме.............. 30Прямая связь................................................31Функции мониторинга.................................. 31

Мониторинг канала........................... 31Постоянный мониторинг...................32

Дополнительные функции.........33Списки сканирования...................................33Сканирование...............................................33

Включение и выключениесканирования................................34

Ответ на вызов во времясканирования................................34

Удаление мешающего канала......... 35Восстановление мешающего

канала........................................... 35Многочастотное сканирование ...............35Настройки сигналов вызова........................36

Функция оповещения снарастающей громкостью........... 36

Сод

ерж

ание

2

Русский

Функция оповещения о вызове...................36Прием оповещения о вызове и

ответ на него................................ 36Создание оповещения о вызове

с помощью кнопки доступаодним нажатием...........................36

Работа в экстренном режиме..................... 37Отправка экстренного сигнала

оповещения.................................. 38Отправка экстренного сигнала

оповещения с вызовом................39Отправка экстренного сигнала

оповещения с последующейголосовой передачей ..................40

Возврат в экстренный режим........... 41Выход из экстренного режима

после отправки экстренногосигнала оповещения....................42

Конфиденциальность ..............................42Функция «Одинокий работник»...................43Работа с текстовыми сообщениями ..........44

Отправка шаблона текстовогосообщения с помощью кнопкидоступа одним нажатием............ 44

Система автоматического оповещения(ARTS) ................................................. 44

Дополнительные функции...........................45Регулировка уровня

шумоподавления..........................45Регулировка уровня мощности........ 45Включение и выключение

функции передачи сголосовым управлением(VOX).............................................46

Включение и выключениетональных сигналов иоповещений радиостанции......... 46

Просмотр уровня зарядааккумулятора................................46

Проверка значения RSSI.................. 47Регулировка яркости дисплея..........47Включение и выключение

голосового объявления............... 48Гарантия на аккумуляторы и

зарядные устройства........................ 49Гарантия качества изготовления................49Гарантия емкости.........................................49

Ограниченная гарантия.........................50КОММУНИКАЦИОННЫЕ ИЗДЕЛИЯ

MOTOROLA............................................. 50I. РАСПРОСТРАНЕНИЕ И ПЕРИОД

ДЕЙСТВИЯ ГАРАНТИИ..........................50

Содерж

ание

3

Русский

II. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ............................ 51III. ПРАВА СОГЛАСНО

ГОСУДАРСТВЕННЫМЗАКОНОДАТЕЛЬНЫМ НОРМАМ...........51

IV. ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ.......52V. НЕРАСПРОСТРАНЕНИЕ ГАРАНТИИ....52VI. ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ПАТЕНТОВ И

ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ...... 53VII. РЕГУЛИРУЮЩЕЕ

ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО...........................55

Сод

ерж

ание

4

Русский

Важная информация побезопасности

ВНИМАНИЕ!

Данная радиостанция предназначена толькодля профессиональной эксплуатации. Преждечем использовать ее, ознакомьтесь с буклетом«Сведения о безопасности и воздействииизлучаемой радиочастотной энергии дляприемопередающих радиостанций». Он содержитважные инструкции по эксплуатации и техникебезопасности, а также информацию повоздействию радиочастотной энергии и контролюсоответствия применимым стандартам инормативам.

Для ознакомления со списком антенн и другихаксессуаров, утвержденных компанией Motorola,посетите следующий сайт:

http://www.motorolasolutions.com

Важ

ная информ

ация по безопасности

5

Русский

Версия ПОВсе функции, описанные в следующих разделах,поддерживаются программным обеспечениемрадиостанции версии R01.00.25 или болеепоздней версии.

Проконсультируйтесь с дилером или системнымадминистратором для получения подробнойинформации обо всех поддерживаемых функциях.

Вер

сия

ПО

6

Русский

Авторские права на компьютерноепрограммное обеспечение

Описанные в данном руководстве изделияMotorola могут содержать защищенныеавторскими правами компьютерные программыкомпании Motorola Solutions, хранящиеся наполупроводниковых ЗУ или других носителях.Законы США и некоторых других странобеспечивают некоторые эксклюзивные правакомпании Motorola в отношении защищенныхавторским правом компьютерных программ,включая, в частности, право на копирование ивоспроизведение в любой форме защищенныхавторским правом компьютерных программ. Всвязи с этим компьютерные программы компанииMotorola, содержащиеся в изделиях Motorola,которые описаны в настоящем руководстве,запрещается копировать, воспроизводить,изменять, подвергать инженерному анализу длясоздания аналога или распространять каким бы тони было способом без явного письменногоразрешения компании Motorola. Кроме того,приобретение изделий Motorola не приведет,прямо, косвенно, процессуально или каким-либоиным образом, к передаче лицензии на авторские

права, патенты или запатентованные приложенияMotorola, за исключением обычнойнеисключительной лицензии на использование,которая возникает по закону при продажепродукта.

Используемая в этом изделии технологиякодирования речи AMBE+2™ защищена правамина интеллектуальную собственность, включаяавторские права, а также права на патенты икоммерческую тайну, принадлежащие компанииDigital Voice Systems, Inc.

Лицензия на использование данной технологиикодирования речи распространяется только наданное оборудование для связи. Пользователюданной технологии строго запрещаетсядекомпилировать, подвергать инженерномуанализу для создания аналога илидизассемблировать объектный код, а такжелюбым другим способом преобразовыватьобъектный код в читаемую человеком форму.

Номера патентов США: #5,870,405, #5,826,222,#5,754,974, #5,701,390, #5,715,365, #5,649,050,#5,630,011, #5,581,656, #5,517,511, #5,491,772,#5,247,579, #5,226,084 и #5,195,166.

Авторские права на ком

пьютерное програм

мное обеспечение7

Русский

Меры предосторожности приобращении

Серия цифровых портативных радиостанцийMOTOTRBO соответствует требованиямстандарта IP54, что позволяет использовать ее втяжелых условиях эксплуатации, напримерподвергать воздействию воды или пыли.

• Содержите радиостанцию в чистоте. Длясохранения надлежащей функциональности ипроизводительности необходимо избегатьвоздействия воды на радиостанцию.

• Для очистки наружных поверхностейрадиостанции используйте разбавленныйраствор слабого бытового моющего средства ипресную воду (т.е. чайная ложка моющегосредства на четыре литра воды).

• Эти поверхности следует чистить в техслучаях, когда при визуальном осмотре видныследы грязи, жира и/или пятна.

Внимание!: Воздействие некоторыххимических средств и их испарений можетповредить пластмассовые части изделия.Не используйте аэрозоли, средства для

чистки приемников и другие химическиесредства.

Мер

ы п

редо

стор

ожно

сти

при

обра

щен

ии

8

Русский

Начало работы

Использование руководстваВ данном руководстве пользователя описаныбазовые принципы эксплуатации портативныхрадиостанций MOTOTRBO.

Ваш дилер или системный администратор могливнести изменения в настройки вашейрадиостанции, исходя из конкретных задач. Дляполучения дополнительной информацииобратитесь к дилеру или системномуадминистратору.

В данной публикации для обозначения функций,работающих только в конвенциональноманалоговом или конвенциональном цифровомрежиме, используются следующие значки:

Указывает на функцию, работающуютолько в конвенциональноманалоговом режиме.

Указывает на функцию, работающуютолько в конвенциональномцифровом режиме.

Функции, доступные как в конвенциональноманалоговом, так и в конвенциональном цифровомрежиме, значками не обозначаются.

Какую информацию может предоставитьвам дилер или системный администратор

Вы можете получить консультацию дилера илисистемного администратора по следующимвопросам:

• Была ли ваша радиостанция предварительнозапрограммирована на какие-либоконвенциональные каналы?

• Какие кнопки запрограммированы на доступ кдругим функциям?

• Какие дополнительные аксессуары могутпонадобиться?

• Как лучше всего использовать радиостанциюдля максимально эффективной связи?

• Какие процедуры техобслуживанияспособствуют продлению срока службырадиостанции?

Начало работы

9

Русский

Подготовка радиостанции к работе

Зарядка аккумулятора

В качестве источника питания радиостанциииспользуется литий-ионный (Li-lon) аккумулятор.Во избежание повреждений и в целях соблюденияусловий гарантии заряжайте аккумулятор толькопри помощи зарядного устройства Motorola и вточном соответствии с инструкциями,содержащимися в руководстве пользователязарядного устройства. Все зарядные устройствапредназначены для зарядки толькосертифицированных аккумуляторов Motorola.Зарядка аккумуляторов других типов может бытьневозможна. Рекомендуется выключатьрадиостанцию на время зарядки.

Чтобы обеспечить оптимальную работу,заряжайте новый аккумулятор в течение 14-16часов перед первым использованием. Передтем, как заряжать аккумулятор, не извлеченныйиз радиостанции, рекомендуется выключитьрадиостанцию. Зарядку аккумуляторов лучшевсего проводить при комнатной температуре.

Пока пользователь не отсоединит USB-кабельна дисплее будет отображаться зарядка, исветодиодный индикатор загоритсяпостоянным красным цветом.

Установка аккумулятора

1 Выровняйте контакты аккумулятораотносительно контактов в отсеке аккумулятора.Поместите аккумулятор в отсек контактамивперед. Осторожно нажмите на аккумулятор ивставьте его на место.

1

2

2 Чтобы закрыть крышку аккумулятора,установите ее в надлежащем положении и

Под

гото

вка

ради

оста

нции

к р

абот

е

10

Русский

нажмите на фиксатор до щелчка. Переведитефиксатор аккумулятора в запертое положение.

1

2

3

Установка антенныВнимание!: При необходимости заменыантенны используйте только антенныMOTOTRBO. В противном случае возможноповреждение радиостанции.

1 Выключив радиостанцию, установите антенну всоответствующее гнездо и поверните почасовой стрелке.

Подготовка радиостанции к работе

11

Русский

2 Чтобы снять антенну, поверните ее противчасовой стрелки.

Подключение наушника илиаудиоаксессуара

Разъем для аудиоаксессуаров ( ) находится накорпусе радиостанции со стороны антенны. Онпредназначен для подключения аксессуаров крадиостанции.

A

Поднимите крышку разъема дляаудиоаксессуаров. Совместите обозначения( ) на разъеме и корпусе, затем вставьтеразъем.

Включение питания радиостанцииКоротко нажмите кнопку Вкл./Выкл./Информация( ). На дисплее появится надпись экранзагорится.

Светодиодный индикатор загорится постояннымзеленым цветом.

Примечание: Для включения радиостанции вовремя зарядки нажмите и удерживайте кнопкуВкл./Выкл./Информация.

Чтобы выключить радиостанцию, нажмите иудерживайте кнопку Вкл./Выкл./Информация.

Под

гото

вка

ради

оста

нции

к р

абот

е

12

Русский

A

Регулировка громкостиЧтобы увеличить громкость, переместите кнопкугромкости вверх (+) ( ).

Чтобы уменьшить громкость, нажмите кнопкугромкости вниз (–).

Примечание: Радиостанцию можнозапрограммировать на минимальный уровеньгромкости, чтобы звук нельзя было приглушитьниже запрограммированного уровня. Дляполучения дополнительной информации

обратитесь к дилеру или системномуадминистратору.

A

Подготовка радиостанции к работе

13

Русский

Элементы управления радиостанции

Элементы управления

6

1

5

4 10

12

11

9

2

3

8

7

1 Селектор каналов2 Вкл./Выкл./Информация3 Светодиодный индикатор

4 Кнопка РТТ (Push-To-Talk)5 Кнопка громкости6 Боковая кнопка 1[1]

7 Дисплей8 Микрофон9 Разъем USB10 Разъем для аксессуаров11 Динамик12 Антенна

Программируемые кнопкиПрограммируемые кнопки могут бытьзапрограммированы дилером для быстрогодоступа к определенным функциям радиостанциив зависимости от продолжительности нажатиякнопки.

• Короткое нажатие — нажатие и быстроеотпускание кнопки.

• Длительное нажатие — продолжительноенажатие запрограммированной кнопки.

• Удержание — удержание кнопки нажатой.

1 Эти кнопки являются программируемыми.

Эле

мен

ты у

прав

лени

я ра

диос

танц

ии

14

Русский

Примечание: Запрограммированнаядлительность нажатия кнопки применима ко всемназначаемым функциям и настройкам, общим испецифическим для радиостанции. См. раздел Работа в экстренном режиме на стр. 37 дляполучения дополнительной информации озапрограммированной длительности нажатиякнопки экстренного режима.

Назначаемые функции радиостанции

Действия — программируемая кнопка доступа ксписку действий, который задается с помощьюCPS.

Включение/выключение экстренногорежима — инициирование или отменаэкстренного сигнала оповещения или вызова взависимости от программных настроек.

Роуминг сайтов в ручном режиме — включениеручного поиска сайта.

АРУ микрофона вкл./выкл. — включение ивыключение автоматической регулировкиусиления (АРУ) встроенного микрофона.

Мониторинг — проверка выбранного канала наналичие активности.

Удаление мешающего канала — временноеудаление ненужного канала (кроме выбранногоканала) из списка сканирования. Под выбраннымканалом понимается выбранная пользователемкомбинация зоны и канала, с которойинициируется сканирование.

Доступ одним нажатием — непосредственныйвыбор заданного канала, выполнение частногоили группового вызова, а также отправлениешаблона текстового сообщения илиоповещения овызове.

Постоянный мониторинг мониторинг всегорадиообмена на выбранном канале довыключения данной функции.

Конфиденциальность — включение ивыключение функции конфиденциальности.

Ретранслятор/Прямая связь — переключениемежду режимом ретранслятора и режимомпрямой связи с другой радиостанцией.

Сканирование — включение или выключениефункции сканирования.

Блокировка сайта вкл./выкл. – когда функциявключена, радиостанция осуществляет поиск

Элем

енты управления радиостанции

15

Русский

только текущего сайта. Когда функция выключена,помимо текущего сайта, радиостанция такжевыполняет поиск других сайтов.

Голосовые объявления вкл./выкл. —включение и выключение функции голосовыхобъявлений.

Передача с голосовым управлением (VOX) —включение и выключение функции VOX.

Переключение зоны — переключение междузоной 1 и зоной 2.

Назначаемые настройки и дополнительныефункции

Все тональные сигналы/оповещения —включение и выключение всех тональныхсигналов и оповещений.

Уровень мощности — переключение междувысоким и низким уровнями мощности передачи.

Шумоподавление — переключение междувысоким и нормальным уровнямишумоподавления.

Доступ к запрограммированному спискудействий

Доступ к списку действий, программируемому вCPS, можно получить с помощьюзапрограммированной кнопки действий.

1 Нажмите запрограммированную кнопкудействий.На дисплее отобразится первый элемент всписке действий, прозвучит тональный сигнал,и радиостанция воспроизведет голосовоеобъявление элемента.

2 Для перехода к следующему элементу в спискедействий снова нажмитезапрограммированную кнопку действий.На дисплее отобразится следующий элемент всписке действий, прозвучит тональный сигнал,и радиостанция воспроизведет голосовоеобъявление элемента.

3 Нажмите кнопку громкости вверх или вниз,чтобы активировать/деактивировать илиизменить статус элемента.На дисплее отобразится статус элемента,прозвучит тональный сигнал, и радиостанция

Эле

мен

ты у

прав

лени

я ра

диос

танц

ии

16

Русский

воспроизведет голосовое объявлениеэлемента.

Кнопка PTT (Push-To-Talk)Кнопка PTT на боковой части радиостанции ( )выполняет две основные задачи:

A

• Во время вызова кнопка РТТ переводитрадиостанцию в режим передачи вашей речина другие участвующие в вызоверадиостанции.

Для передачи голоса нажмите кнопку РТТ иудерживайте ее. Для прослушивания отпуститекнопку PTT.

При нажатии кнопки РТТ включаетсямикрофон.

• Кнопка PTT также служит для выполненияновых вызовов, когда не выполняются другиевызовы (см. Выполнение радиовызова на стр.26).

Если включен тональный сигнал разрешенияразговора или вспомогательный тональныйсигнал PTT , не начинайте говорить, пока непрозвучит короткий тональный сигналоповещения.

Если на радиостанции включена функцияиндикации свободного канала,запрограммированная дилером, то в моментотпускания кнопки PTT на вызываемой(принимающей ваш вызов) радиостанции выуслышите короткий тональный сигналоповещения, уведомляющий о том, что каналсвободен и можно отвечать.

Если вызов будет прерван (например, в случаеполучения экстренного вызова), прозвучит

Элем

енты управления радиостанции

17

Русский

непрерывный тональный сигнал запретаразговора, который означает, что нужно отпуститькнопку PTT.

Вкл./Выкл./ИнформацияКнопка Вкл./Выкл./Информация в верхней частирадиостанции ( ) выполняет четыре основныезадачи.

A

• Кнопка Вкл./Выкл./Информация используетсядля включения или выключения питаниярадиостанции.

Для получения подробной информации овключении радиостанции см. разделВключениепитания радиостанции на стр. 12.

• Кнопка Вкл./Выкл./Информация используетсядля просмотра уровня заряда аккумулятора,когда радиостанция отключена во времязарядки.

Когда радиостанция отключена во времязарядки, коротко нажмите кнопку Вкл./Выкл./Информация. Радиостанция воспроизведетголосовое объявление об уровне зарядааккумулятора, загорится светодиодныйиндикатор, и на дисплее появится значокзарядки аккумулятора и уровень заряда.

Подробнее см. в разделе Светодиодныйиндикатор на стр. 20.

• Кнопка Вкл./Выкл./Информация используютсядля проверки мощности сигнала RSSI(индикатора уровня принимаемого сигнала) иуровня зарядки аккумулятора на включеннойрадиостанции, вне зависимости от того,выполняется ли в данный момент зарядка.

Коротко нажмите кнопку Вкл./Выкл./Информация на включенной радиостанции.Радиостанция воспроизведет голосовое

Эле

мен

ты у

прав

лени

я ра

диос

танц

ии

18

Русский

объявление об уровне заряда аккумулятора,загорится светодиодный индикатор, и надисплее появится значок RSSI и уровеньзаряда аккумулятора.

Подробнее см. в разделе Светодиодныйиндикатор на стр. 20.

• Кнопка Вкл./Выкл./Информация используетсядля просмотра имени радиостанции, когдапитание включено.

Дважды коротко нажмите кнопку Вкл./Выкл./Информация на включенной радиостанции. Надисплее отобразится имя радиостанции.

Переключение между конвенциональнымианалоговым и цифровым режимами

Каждый канал радиостанции может быть настроенна работу в конвенциональном аналоговом иликонвенциональном цифровом режиме.Переключение между аналоговыми и цифровымиканалами осуществляется при помощи селектораканалов ( ).

A

При переключении с цифрового на аналоговыйрежим некоторые функции становятсянедоступными.

Некоторые функции радиостанции доступны как ваналоговом, так и в цифровом режиме.Небольшие различия в работе каждой функции неотражаются на качестве работы радиостанции.

Примечание: Радиостанция также переключаетсямежду цифровым и аналоговым режимами вовремя двухрежимного сканирования (см. Сканирование на стр. 33).

Элем

енты управления радиостанции

19

Русский

Индикаторы состояния

Светодиодный индикаторСветодиодный индикатор ( ) отображает рабочеесостояние радиостанции.

A

Постоянно гориткрасным цветом

Радиостанциязаряжается.

Мигает краснымцветом

Радиостанция ведетпередачу при низкомзаряде аккумулятора,принимает экстреннуюпередачу, не прошласамотестирование привключении питания,сообщает об ошибкахпри зарядке, или былаперемещена за пределыдопустимого диапазона(при настройкерадиостанции спомощью системыавтоматическогооповещения). Такжесообщает о низкомуровне зарядааккумулятора принажатии кнопки Вкл./Выкл./Информация.

Постоянно горитжелтым цветом

Радиостанцияотслеживаетконвенциональныйканал. При нажатии

Инд

икат

оры

сос

тоян

ия

20

Русский

кнопки Вкл./Выкл./Информация этотсигнал означаетдостаточный уровеньзаряда аккумулятора.

Мигает желтымцветом

Радиостанция выполняетпоиск активности,принимает оповещение овызове, или включенадаптивный списокприема.

Постоянно горитзеленым цветом

Радиостанциявключается, отправляетоповещение о вызове,выполняет экстреннуюпередачу или выполняетпередачу. Такжеоповещает о полномзаряде аккумулятора принажатиипрограммируемойкнопкиВкл./Выкл./Информация.

Мигает зеленымцветом

Радиостанция принимаетвызов или данные,выполняет поискактивности в сеансерадиосвязи с помощьюбеспроводногосоединения.

Звуковые сигналыЗвуковые сигналы выступают в роли звуковыхиндикаторов, указывая на состояниерадиостанции или ее ответ на принятые данные.

Непрерывныйтональный сигнал

Однообразный звук.Звучит до тех пор, покане будет отключен.

Периодическийтональный сигнал

Включается спериодичностью,определяемойнастройкамирадиостанции. Сигналзвучит, прекращается,затем повторяется.

Индикаторы

состояния

21

Русский

Повторяющийсятональный сигнал

Одиночный тональныйсигнал, которыйповторяется до тех пор,пока не будет отключенпользователем.

Кратковременныйтональный сигнал

Звучит только один разв течение небольшогопериода времени,определяемогонастройкамирадиостанции.

Индикаторные тональные сигналы

Звуковой сигналвысокойтональности

Звуковой сигналнизкойтональности

Тональный сигналуспешного действия

Тональный сигналнеуспешного действияИ

ндик

атор

ы с

осто

яния

22

Русский

Выполнение и прием вызовов

Выбор зоныЗона — это группа каналов. Радиостанцияподдерживает до 99 каналов и 2 зон.

Нажмите запрограммированную кнопкупереключения зоны для выбора зоны 1 илизоны 2.

Выбор каналаПрием и передача данных осуществляются наканале. В зависимости от конфигурациирадиостанции каждый канал можнопрограммировать по-разному, чтобы на нем былидоступны разные группы пользователей илиразные функции.

Если нажать кнопку селектора каналов, надисплее отобразится текущий канал, ирадиостанция воспроизведет голосовоеобъявление канала.

Если, при отображении на дисплее текущегоканала, нажать кнопку селектора каналов длявыбора целевого канала, на дисплее отобразитсяцелевой канал, и радиостанция воспроизведетголосовое объявление канала.

Нажмите кнопку селектора каналов длявыбора каналов.

Прием радиовызова и ответ на негоКогда канал, идентификатор абонента илиидентификатор группы заданы, это означает, чторадиостанция готова к приему вызовов.

Светодиодный индикатор постоянно горитзеленым цветом, когда радиостанция ведетпередачу, и мигает зеленым цветом, когдарадиостанция ведет прием.

Примечание: Для дескремблированиязашифрованного вызова секретный ключрадиостанции ИЛИ значение ключа иидентификатор ключа (которые программируютсядилером) должны совпадать с соответствующимипараметрами передающей радиостанции(радиостанции, от которой вы принимаете вызов).

Вы

полнение и прием вы

зовов

23

Русский

Прием группового вызова и ответ на него

Для приема вызова от группы пользователейнеобходимо, чтобы радиостанция быласконфигурирована как участник этой группы.

Светодиодный индикатор начнет мигать зеленымцветом. Радиостанция активирует звуковыесигналы, и звук входящего вызова прозвучит вдинамике радиостанции.

1 Держите радиостанцию вертикально нарасстоянии примерно 2,5–5 см (1-2 дюйма) оторта.

• Если активирована функция индикациисвободного канала, то в момент отпусканиякнопки PTT на передающей радиостанциивы услышите короткий тональный сигналоповещения, уведомляющий о том, чтоканал свободен и можно отвечать. Нажмитекнопку PTT для ответа на вызов.

Светодиодный индикатор загоритсяпостоянным зеленым цветом.

2 Дождитесь окончания одного из тональныхсигналов (если они включены), а затем четкоговорите в микрофон.

• тонального сигнала разрешения разговора;• вспомогательного тонального сигнала PTT.

3 Для прослушивания отпустите кнопку PTT.

Если голосовая активность отсутствует в течениезапрограммированного периода времени, вызовбудет завершен.

Подробнее о выполнении группового вызова см.раздел Выполнение группового вызова на стр.26.

Прием частного вызова и ответ на него

Частный вызов — это вызов одной радиостанциидругой радиостанцией.

При поступлении частного вызова светодиодныйиндикатор начнет мигать зеленым цветом.Радиостанция активирует звуковые сигналы, извук входящего вызова прозвучит в динамикерадиостанции.

1 Держите радиостанцию вертикально нарасстоянии примерно 2,5–5 см (1-2 дюйма) оторта.

Вы

полн

ение

и п

рием

вы

зово

в

24

Русский

• Если активирована функция индикациисвободного канала, то в момент отпусканиякнопки PTT на передающей радиостанциивы услышите короткий тональный сигналоповещения, уведомляющий о том, чтоканал свободен и можно отвечать. Нажмитекнопку PTT для ответа на вызов.

Светодиодный индикатор загоритсяпостоянным зеленым цветом.

2 Дождитесь окончания тонального сигналаразрешения разговора (если он включен), азатем четко говорите в микрофон.

3 Для прослушивания отпустите кнопку PTT.

Если голосовая активность отсутствует в течениезапрограммированного периода времени, вызовбудет завершен.

Подробнее о выполнении частного вызова см.раздел Выполнение частного вызова на стр. 27.

Прием общего вызова

Общий вызов — это вызов одной радиостанциейвсех радиостанций, работающих на данном

канале. Он используется для передачи важныхобъявлений, требующих особого вниманияпользователей.

При поступлении общего вызова прозвучиттональный сигнал, и светодиодный индикаторначнет мигать зеленым цветом.

Радиостанция активирует звуковые сигналы, извук входящего вызова прозвучит в динамикерадиостанции.

Общий вызов заканчивается без установленногопериода ожидания.

Если активирована функция индикациисвободного канала, то в момент отпускания кнопкиPTT на передающей радиостанции вы услышитекороткий тональный сигнал оповещения,уведомляющий о том, что канал свободен дляиспользования.

Ответ на общий вызов не предусмотрен.

Примечание: Радиостанция прекратит приемобщего вызова, если при поступлении вызовапользователь переключится на другой канал. Вовремя общего вызова функции программируемыхкнопок будут недоступны до завершения вызова.

Вы

полнение и прием вы

зовов

25

Русский

Прием выборочного вызова и ответ на него

Выборочный вызов — это вызов однойрадиостанции другой радиостанцией. Это частныйвызов, выполняемый в аналоговой системе.

При поступлении выборочного вызовасветодиодный индикатор начнет мигать зеленымцветом. Радиостанция активирует звуковыесигналы, и звук входящего вызова прозвучит вдинамике радиостанции.

1 Держите радиостанцию вертикально нарасстоянии примерно 2,5–5 см (1-2 дюйма) оторта.

2 Нажмите кнопку PTT для ответа на вызов.Светодиодный индикатор загоритсяпостоянным зеленым цветом.

3 Дождитесь окончания тонального сигналаразрешения разговора (если он включен), азатем четко говорите в микрофон.

4 Для прослушивания отпустите кнопку PTT.

Если голосовая активность отсутствует в течениезапрограммированного периода времени, вызовбудет завершен.

Подробнее о выполнении частного вызова см.раздел Выполнение частного вызова на стр. 27.

Выполнение радиовызоваВыбор канала выполняется с помощью:

• Селектора каналов.• Запрограммированная кнопка доступа одним

нажатием

Примечание: Для выполнения зашифрованнойпередачи в радиостанции должна бытьактивирована функция конфиденциальности длявыбранного канала. Вызываемая радиостанциясможет дескремблировать передачу, только еслиее секретный ключ совпадают ссоответствующими параметрами вашейрадиостанции.

Выполнение группового вызова

Для выполнения вызова группы пользователейнеобходимо, чтобы радиостанция быласконфигурирована как участник этой группы.

Вы

полн

ение

и п

рием

вы

зово

в

26

Русский

1 Выполните одно из следующих действий.

• Выберите канал с активным псевдонимомили идентификатором группы. См. Выборканала на стр. 23.

• Нажмите запрограммированную кнопкудоступа одним нажатием.

2 Держите радиостанцию вертикально нарасстоянии примерно 2,5–5 см (1-2 дюйма) оторта.

3 Нажмите кнопку PTT для выполнения вызова.Светодиодный индикатор загоритсяпостоянным зеленым цветом. На дисплееотобразится псевдоним группового вызова.

4 Дождитесь окончания одного из тональныхсигналов (если они включены), а затем четкоговорите в микрофон.

• тонального сигнала разрешения разговора;• вспомогательного тонального сигнала PTT.

5 Дождитесь окончания тонального сигналаразрешения разговора (если он включен), азатем четко говорите в микрофон.

6 Для прослушивания отпустите кнопку PTT.При ответе вызываемой радиостанции начнетмигать зеленый светодиодный индикатор Надисплее появится псевдоним илиидентификатор передающей радиостанции.

7 Если активирована функция индикациисвободного канала, то в момент отпусканиякнопки PTT на передающей радиостанции выуслышите короткий тональный сигналоповещения, уведомляющий о том, что каналсвободен и можно отвечать. Нажмите кнопкуPTT для ответа на вызов.Если голосовая активность отсутствует втечение запрограммированного периодавремени, вызов будет завершен. На дисплеерадиостанции появится окно, котороеотображалось до выполнения вызова.

Выполнение частного вызова

Радиостанция может принимать и/или отвечать начастные вызовы, выполняемые отдельными

Вы

полнение и прием вы

зовов

27

Русский

авторизованными радиостанциями, но длявыполнения частного вызова радиостанциядолжна быть соответствующим образомзапрограммирована.

Существует два типа частных вызовов. В первомтипе перед выполнением вызова производитсяпроверка доступности радиостанции, а во второмтипе вызов выполняется сразу же.

Только один из этих типов вызова может бытьзапрограммирован дилером для радиостанции.

Если при выполнении частного вызова с помощьюкнопки доступа одним нажатием эта функция невключена, прозвучит тональный сигналнеуспешного действия.

Для связи с отдельными радиостанциямииспользуйте оповещения о вызове. Подробнее см.в разделе Функция оповещения о вызове на стр.36.

1 Выполните одно из следующих действий.

• Выберите канал с активным псевдонимомили идентификатором абонента. См. Выборканала на стр. 23.

• Нажмите запрограммированную кнопкудоступа одним нажатием.

2 Держите радиостанцию вертикально нарасстоянии примерно 2,5–5 см (1-2 дюйма) оторта.

3 Нажмите кнопку PTT для выполнения вызова.Светодиодный индикатор загоритсяпостоянным зеленым цветом На дисплеепоявится псевдоним абонента.

4 Дождитесь окончания тонального сигналаразрешения разговора (если он включен), азатем четко говорите в микрофон.

5 Для прослушивания отпустите кнопку PTT.При ответе вызываемой радиостанции начнетмигать зеленый светодиодный индикатор.

6 Если активирована функция индикациисвободного канала, то в момент отпусканиякнопки PTT на передающей радиостанции выуслышите короткий тональный сигналоповещения, уведомляющий о том, что каналсвободен и можно отвечать. Нажмите кнопкуPTT для ответа на вызов.

Вы

полн

ение

и п

рием

вы

зово

в

28

Русский

Если голосовая активность отсутствует втечение запрограммированного периодавремени, вызов будет завершен. Прозвучиткороткий тональный сигнал.

Выполнение выборочного вызова

Как и в случае с частным вызовом, радиостанцияможет принимать и/или отвечать на выборочныевызовы, выполняемые отдельнымиавторизованными радиостанциями, но длявыполнения выборочного вызова радиостанциядолжна быть соответствующим образомзапрограммирована.

1 Выберите канал с активным псевдонимом илиидентификатором абонента. См. Выбор каналана стр. 23.

2 Держите радиостанцию вертикально нарасстоянии примерно 2,5–5 см (1-2 дюйма) оторта.

3 Нажмите кнопку PTT для выполнения вызова.Светодиодный индикатор загоритсяпостоянным зеленым цветом.

4 Дождитесь окончания одного из тональныхсигналов (если они включены), а затем четкоговорите в микрофон.

• тонального сигнала разрешения разговора;• вспомогательного тонального сигнала PTT.

5 Для прослушивания отпустите кнопку PTT.При ответе вызываемой радиостанциисветодиодный индикатор начнет мигатьзеленым цветом.

Если активирована функция индикациисвободного канала, то в момент отпусканиякнопки PTT на передающей радиостанции выуслышите короткий тональный сигналоповещения, уведомляющий о том, что каналсвободен и можно отвечать. Нажмите кнопкуPTT для ответа на вызов.

Если голосовая активность отсутствует втечение запрограммированного периодавремени, вызов будет завершен.

Вы

полнение и прием вы

зовов

29

Русский

Блокировка сайтаСайт обеспечивает покрытие определеннойобласти радиосвязью.

Когда функция включена, радиостанцияосуществляет поиск только текущего сайта. Когдафункция выключена, помимо текущего сайта,радиостанция также выполняет поиск другихсайтов.

Нажмите запрограммированную кнопкублокировки сайта.

Когда функция включена, на дисплееотображается значок блокировки сайта и мини-уведомление об успешном выполнениидействия, а радиостанция воспроизводитголосовое объявление блокировки сайта.

Когда функция выключена, на дисплееотображается значок блокировки сайта и мини-уведомление о неуспешном выполнениидействия, а радиостанция воспроизводитголосовое объявление блокировки сайта.

Примечание: Эта функция доступна только нарадиостанциях, в которых она активирована. Для

получения дополнительной информацииобратитесь к дилеру или системномуадминистратору.

Роуминг сайтов в ручном режиме

Нажмите запрограммированную кнопкуРоуминг сайтов в ручном режиме.На дисплее появится сообщение SITE, ирадиостанция воспроизведет голосовоеобъявление о роуминге сайтов в ручномрежиме.

Если найден новый сайт, прозвучит тональныйсигнал, и на дисплее появится мини-уведомление об успешном выполнениидействия и канал для нового сайта.

Если в пределах зоны доступа нет сайтов,прозвучит тональный сигнал, и на дисплеепоявится мини-уведомление о неуспешномвыполнении действия и текущий канал.

Если новый сайт находится в пределах зоныдоступа, но радиостанции не удается к немуподключиться, прозвучит тональный сигнал, ина дисплее появится мини-уведомление о

Вы

полн

ение

и п

рием

вы

зово

в

30

Русский

неуспешном выполнении действия и текущийканал.

Примечание: Эта функция доступна только нарадиостанциях, в которых она активирована. Дляполучения дополнительной информацииобратитесь к дилеру или системномуадминистратору.

Прямая связьФункция «прямой связи» позволяет поддерживатьсвязь, когда ваш ретранслятор не работает иливаша радиостанция находится за пределамирадиуса действия ретранслятора,

но в зоне приема других радиостанций.

При выключении питания заданная настройкапрямой связи сохраняется.

Нажмите запрограммированную кнопкуРетранслятор/Прямая связь.

Сигнал Значение

Тональныйсигнал

Радиостанция работает врежиме прямой связи.

Сигнал Значение

успешногодействия

Тональныйсигналнеуспешногодействия

Радиостанция работает врежиме ретранслятора.

Функции мониторинга

Мониторинг канала

Функция мониторинга позволяет убедиться передпередачей в том, что канал свободен.

1 Нажмите и удерживайте запрограммированнуюкнопку мониторинга и прослушивайтеактивность.

Светодиодный индикатор загоритсяпостоянным желтым цветом. В зависимости отпрограммных настроек радиостанции выуслышите либо активность, либо полнуютишину. Это означает, что канал используется.

Вы

полнение и прием вы

зовов

31

Русский

2 Подождите, пока не услышите «белый шум».Это означает, что канал свободен.

3 Нажмите кнопку PTT для разговора и отпуститеее для прослушивания.

Постоянный мониторинг

Функция постоянного мониторинга служит длянепрерывной проверки выбранного канала наналичие активности.

1 Нажмите запрограммированную кнопкупостоянного мониторинга для активациипостоянного мониторинга канала.Прозвучит тональный сигнал оповещения, исветодиодный индикатор загоритсяпостоянным желтым цветом..

2 Чтобы выйти из режима постоянногомониторинга, нажмите запрограммированнуюкнопку постоянного мониторинга.Прозвучит тональный сигнал оповещения,светодиодный индикатор выключится.

Вы

полн

ение

и п

рием

вы

зово

в

32

Русский

Дополнительные функции

Списки сканированияДля отдельных каналов и групп каналов можноформировать и назначать списки сканирования.Радиостанция выполняет поиск голосовойактивности путем циклического сканированияканалов/групп каналов в последовательности,определяемой списком сканирования,соответствующим текущему каналу/группеканалов.

Ваша радиостанция поддерживает до 64 списковсканирования, каждый из которых можетсодержать до 16 пунктов. Каждый списоксканирования может одновременно включать ианалоговые, и цифровые каналы.

Функции редактирования списков сканированиявключают добавление и удаление каналов, атакже присвоение им приоритетов.

СканированиеПри включении сканирования радиостанцияначнет циклически сканировать

запрограммированный для текущего каналасписок сканирования на наличие голосовойактивности.

Светодиодный индикатор начнет мигать желтымцветом, и на дисплее отобразится значоксканирования.

Если, находясь на цифровом канале во времядвухрежимного сканирования, ваша радиостанцияфиксируется на аналоговом канале, онаавтоматически переключится с цифрового нааналоговый режим до окончания вызова.Аналогичная процедура выполняется и вобратном случае.

Существует два типа сканирования:

• Полное сканирование каналов (ручное).Радиостанция сканирует все каналы/группыканалов из списка сканирования. Взависимости от настроек радиостанция можетавтоматически начать сканирование споследнего сканированного «активного»канала/группы каналов или с канала, накотором было инициировано сканирование.

• Автосканирование (автоматическое).Радиостанция начинает сканирование

Дополнительны

е функции

33

Русский

автоматически при выборе вами канала/группыканалов, для которых активированоавтосканирование.

Включение и выключение сканирования

Выполните одно из следующих действий.

• Нажмите запрограммированную кнопкусканирования.

• Используйтеселектор каналов / , чтобывыбрать канал, запрограммированный на свключенным автосканированием.

Светодиодный индикатор начнет мигатьжелтым цветом, а прозвучит тональный сигналуспешного действия после включениясканирования.

Светодиодный индикатор выключится, и прозвучит тональный сигнал неуспешного действия при выключении сканирования.

Ответ на вызов во время сканирования

При выполнении сканирования радиостанцияостанавливается на канале/группе каналов, гдеобнаруживает активность. Радиостанция остаетсяна этом канале, а также в течение

запрограммированного периода времени,называемого «паузой».

1 Держите радиостанцию вертикально нарасстоянии примерно 2,5–5 см (1-2 дюйма) оторта.

Если активирована функция индикациисвободного канала, то в момент отпусканиякнопки PTT на передающей радиостанции выуслышите короткий тональный сигналоповещения, уведомляющий о том, что каналсвободен и можно отвечать.

2 Во время паузы нажмите кнопку РТТ.Светодиодный индикатор загоритсяпостоянным зеленым цветом.

3 Дождитесь окончания одного из тональныхсигналов (если они включены), а затем четкоговорите в микрофон.

• тонального сигнала разрешения разговора;• вспомогательного тонального сигнала PTT.

4 Для прослушивания отпустите кнопку PTT.

Доп

олни

тель

ные

фун

кции

34

Русский

Если не ответить на вызов до окончания паузы,радиостанция продолжит сканировать другиеканалы/группы каналов.

Удаление мешающего канала

Если по какому-либо каналу (т.н. «мешающему»каналу) постоянно поступают нежелательныевызовы или шумы, можно временно удалить этотканал из списка сканирования.

Эта функция не применима к текущемувыбранному каналу.

Мешающий канал можно удалить толькозапрограммированной кнопкой удалениямешающего канала. Эта функция недоступна изменю.

1 Если ваша радиостанция «фиксируется» нанежелательном или мешающем канале,нажмите запрограммированную кнопкуудаления мешающего канала и удерживайтеее, пока не услышите тональный сигнал.

2 Отпустите кнопку удаления мешающегоканала.Мешающий канал будет удален.

Восстановление мешающего канала

Чтобы восстановить удаленный мешающий канал,выполните одно из следующих действий.

• выключите и снова включите питаниерадиостанции;

• выключите и снова включите сканирование спомощью запрограммированной кнопкисканирования.

• Переключите канал с помощью селектораканалов.

Многочастотное сканирование Многочастотное сканирование обеспечиваетширокую зону покрытия там, где несколькобазовых станций передают идентичнуюинформацию на разных аналоговых каналах.

Радиостанция сканирует аналоговые каналыразных базовых станций и с помощью системывыбора определяет наиболее сильныйпринимаемый сигнал. Определив самый сильныйсигнал, радиостанция разрешает передачи ссоответствующей базовой станции.

Светодиодный индикатор начнет мигать желтымцветом во время многочастотного сканирования.

Дополнительны

е функции

35

Русский

Чтобы ответить на передачу во времямногочастотного сканирования, следуйтепроцедурам, которые описаны в разделе Ответна вызов во время сканирования на стр. 34.

Настройки сигналов вызоваДля получаемых частных вызовов можновключить или выключить сигнал вызова (см. Включение и выключение тональных сигналов иоповещений радиостанции на стр. 46).

Функция оповещения с нарастающей громкостью

Радиостанцию можно запрограммировать нанепрерывное оповещение пользователя, когда онне отвечает на вызов. При этом громкостьтревожного сигнала постепенно автоматическиповышается. Эта функция называетсяоповещением с нарастающей громкостью.

Функция оповещения о вызовеФункция оповещения о вызове позволяетоповестить пользователя определеннойрадиостанции о необходимости вызвать вас, когдау него будет такая возможность.

Доступ к функции осуществляется через спомощью запрограммированной кнопки доступаодним нажатием.

Прием оповещения о вызове и ответ на него

При получении пейджингового оповещения овызове на дисплее отображается псевдоним илиидентификатор вызывающейрадиостанциипрозвучит повторяющийсятональный сигнал и светодиодный индикатормигнет желтым цветом.

Нажмите кнопку PTT в течение четырех (4)секунд после получения пейджинговогооповещения о вызове, чтобы ответить начастный вызов.

Создание оповещения о вызове с помощью кнопкидоступа одним нажатием

Нажмите запрограммированную кнопкудоступа одним нажатием, чтобы отправитьоповещение о вызове предварительнозаданному псевдониму или идентификатору.

На дисплее появится сообщение ALERT.Доп

олни

тель

ные

фун

кции

36

Русский

Во время отправки оповещения о вызовесветодиодный индикатор постоянно горитзеленым цветом.

При подтверждении получения оповещения овызове прозвучит тональный сигнал, и надисплее появится мини-уведомление обуспешном выполнении действия.

В случае неподтверждения полученияоповещения о вызове прозвучит тональныйсигнал и на дисплее появится мини-уведомление о неуспешном выполнениидействия.

Работа в экстренном режимеЭкстренный сигнал оповещения служит дляуведомления о чрезвычайных обстоятельствах.Экстренный вызов можно совершить в любоймомент, даже при наличии активности на текущемканале.

Длительность нажатия запрограммированнойкнопки экстренного режима может установитьдилер, кроме длительного нажатия, котороеаналогично для всех кнопок.

• Короткое нажатие — от 0,05 секунды до 0,75секунды

• Длительное нажатие — от 1,00 секунды до 3,75секунды

За кнопкой экстренного режима закрепленафункция включения/выключения экстренногорежима. Информацию о назначении кнопкиэкстренного режима вы можете получить удилера.

Примечание: Если короткое нажатие кнопкиэкстренного режима отведено для включенияэкстренного режима, то длительное нажатиекнопки экстренного режима отводится длявыхода из экстренного режима.

Если длительное нажатие кнопки экстренногорежима отведено для включения экстренногорежима, то короткое нажатие кнопки экстренногорежима отводится для выхода из экстренногорежима.

Ваша радиостанция позволяет посылатьэкстренные сигналы оповещения трех типов:

• Экстренный сигнал оповещения• Экстренный сигнал оповещения с вызовом

Дополнительны

е функции

37

Русский

• Экстренный сигнал оповещения споследующей голосовой передачей

Примечание: Только ОДИН из указанныхэкстренных сигналов оповещения может бытьназначен запрограммированной кнопкеэкстренного режима.

Кроме того, каждый сигнал оповещения имеетследующие типы:

• Обычный — передача сигнала оповещениясопровождается звуковой и/или визуальнойиндикацией.

• Беззвучный — передача сигнала оповещенияне сопровождается звуковой и визуальнойиндикацией. Радиостанция принимает вызовбез воспроизведения звука через динамикрадиостанции, пока вы не нажмете кнопку PTTдля начала вызова.

• Беззвучный с голосом — передача сигналаоповещения не сопровождается звуковой ивизуальной индикацией, но звук всех входящихвызовов поступает через динамики.

Отправка экстренного сигнала оповещения

Данная функция позволяет отправлятьнеголосовой экстренный сигнал оповещения,

который вызывает экстренную индикацию длягруппы радиостанций.

Если радиостанция настроена на беззвучнуюотправку экстренного сигнала оповещения, тозвуковая и визуальная индикация в экстренномрежиме отсутствует.

Нажмите запрограммированную кнопкувключения экстренного вызова. На дисплеепоявится сообщение ALRM.

После подтверждения получения экстренногосигнала оповещения прозвучит экстренныйтональный сигнал, и светодиодный индикаторначнет мигать зеленым цветом.

Если, несмотря на все повторные попытки, получение экстренного сигнала оповещения не будет подтверждено, прозвучит тональный сигнал.

Радиостанция выйдет из режима экстренногосигнала оповещения.

Доп

олни

тель

ные

фун

кции

38

Русский

Отправка экстренного сигнала оповещения свызовом

Данная функция позволяет отправлятьэкстренный сигнал оповещения групперадиостанций. После подтверждения получениясигнала радиостанцией, входящей в группу, этагруппа радиостанций сможет поддерживать связьна запрограммированном экстренном канале.

Если радиостанция настроена на беззвучнуюотправку экстренного сигнала оповещения, тозвуковая и визуальная индикация в экстренномрежиме отсутствует. Принимаемые вызовы небудут идти на динамик радиостанции до тех пор,пока вы не нажмете кнопку PTT, чтобыинициировать вызов.

Если радиостанция настроена на беззвучнуюотправку с голосовой связью, то звуковая ивизуальная индикация в экстренном режимеотсутствует. Принимаемые вызовы будут идти надинамик радиостанции. Индикация появитсятолько после того, как вы нажмете кнопку РТТ дляинициирования вызова или ответа на вызов.

1 Нажмите запрограммированную кнопкувключения экстренного режима.

Светодиодный индикатор загоритсяпостоянным зеленым цветом.

После подтверждения получения экстренногосигнала оповещения прозвучит экстренныйтональный сигнал, и светодиодный индикаторначнет мигать зеленым цветом.

2 Держите радиостанцию вертикально нарасстоянии примерно 2,5–5 см (1-2 дюйма) оторта.

3 Нажмите кнопку PTT для выполнения вызова.Светодиодный индикатор загоритсяпостоянным зеленым цветом.

4 Для прослушивания отпустите кнопку PTT.Если активирована функция индикации

свободного канала, то в момент отпусканиякнопки PTT на передающей радиостанции выуслышите короткий тональный сигналоповещения, уведомляющий о том, что каналсвободен и можно отвечать.

5 Нажмите кнопку PTT для ответа на вызов.

Дополнительны

е функции

39

Русский

6 Завершив вызов, нажмите кнопку выключенияэкстренного режима, чтобы выйти изэкстренного режима.

Отправка экстренного сигнала оповещения споследующей голосовой передачей

Данная функция позволяет отправлятьэкстренный сигнал оповещения групперадиостанций. Микрофон радиостанцииактивируется автоматически, позволяяподдерживать связь с группой радиостанций безнажатия кнопки PTT.

Этот режим работы микрофона называется«горячий микрофон».

Примечание: Некоторые аксессуары неподдерживают режим «горячий микрофон». Дляполучения дополнительной информацииобратитесь к дилеру или системномуадминистратору.

После нажатия кнопки PTT во времязапрограммированного периода передачи врежиме «горячего микрофона» , прозвучиттональный сигнал запрета, означающий, чтонужно отпустить кнопку PTT.

Радиостанциярадиостанция проигнорируетнажатие кнопки PTT и останется в экстренномрежиме.

Примечание: Если нажать кнопку PTT в режиме«горячего микрофона» и удерживать ее нажатойпосле того, как период «горячего микрофона»завершится, радиостанция продолжит передачу,пока вы не отпустите кнопку PTT.

Если радиостанция настроена на беззвучнуюотправку экстренного сигнала оповещения, тозвуковая и визуальная индикация в экстренномрежиме отсутствует. Принимаемые вызовы небудут идти на динамик радиостанции до тех пор,пока не истечет запрограммированный периодпередачи в режиме «горячего микрофона» и вы ненажмете кнопку PTT.

Если радиостанция настроена на беззвучнуюотправку с голосовой связью, то звуковая ивизуальная индикация при осуществлении вызовачерез «горячий микрофон» во время экстренногорежима отсутствует. Звук будет идти на динамикрадиостанции, когда вызываемая радиостанцияответит после истечения запрограммированногопериода передачи в режиме «горячего

Доп

олни

тель

ные

фун

кции

40

Русский

микрофона». Индикация появится только послетого, как вы нажмете кнопку РТТ.

Примечание: Если подтверждение экстренногосигнала оповещения не будет получено,радиостанция не будет его повторять и напрямуювойдет в режим «горячего микрофона».

1 Нажмите запрограммированную кнопкуЭкстренн. вкл..На дисплее появится сообщение ALRM и псевдоним получателя. Сообщение ALRM будет отображаться до получения подтверждения. Светодиодный индикатор загорится постоянным зеленым цветом.

2 Когда прозвучит тональный сигнал, говоритепрямо в микрофон.В режиме «горячего микрофона» передачаосуществляется автоматически, не требуянажатия кнопки РТТ до завершения периода«горячего микрофона». Во время передачисветодиодный индикатор горит постояннымзеленым цветом.

3 По окончании периода «горячего микрофона»передача автоматически прекращается. Чтобыповторить передачу, нажмите кнопку РТТ.

Возврат в экстренный режим

Примечание: Эта функция доступна только длярадиостанции, посылающей экстренный сигналоповещения.

Это может иметь место в двух случаях:

• Находясь в экстренном режиме, выпереключились на другой канал. Это приводитк выходу из экстренного режима. Если нановом канале активирован экстренный сигналоповещения, радиостанция возвращается вэкстренный режим.

• Вы нажали запрограммированную кнопкувключения экстренного режима во времяинициации/передачи экстренного сигнала.Радиостанция выходит из этого режима, затемвозвращается в экстренный режим.

Дополнительны

е функции

41

Русский

Выход из экстренного режима после отправкиэкстренного сигнала оповещения

Примечание: Эта функция доступна только длярадиостанции, посылающей экстренный сигналоповещения.

Радиостанция выходит из экстренного режима водном из следующих случаев.

• Подтверждение получения экстренного сигналаоповещения (только при отправке экстренногосигнала оповещения).

• Завершение числа повторных попыток дляотправки сигнала.

• Нажатие кнопки выключения экстренногорежима.

Примечание: Выход из экстренного режима такжепроисходит при выключении питаниярадиостанции. При последующем включениипитания радиостанция не возвращается вэкстренный режим.

Конфиденциальность Эта функция позволяет предотвратитьнесанкционированное прослушиваниерадиообмена на канале. Для этого используется

скремблирование с программной реализацией.Сигналинг и идентификация пользователя всеансе передачи не скремблируются.

Активация функции конфиденциальностиявляется обязательным условием веденияпередач со скремблированием на канале, но дляприема передач это не является обязательным.После активации функции конфиденциальностина канале по-прежнему можно приниматьнескремблированные передачи.

Радиостанция поддерживает базовуюконфиденциальность.

Для дескремблирования зашифрованного вызоваили данных радиостанция должна бытьзапрограммирована таким образом, чтобы еесекретный ключ (для базовойконфиденциальности) совпадал с секретнымключом передающей радиостанции.

Если секретный ключ или значение ключа иидентификатор ключа не совпадают, то приприеме зашифрованных вызовов пользовательрадиостанции услышит искаженный сигнал(базовая конфиденциальность).

Доп

олни

тель

ные

фун

кции

42

Русский

Светодиодный индикатор постоянно горитзеленым цветом, когда радиостанция ведетзашифрованную передачу, и быстро мигаетзеленым цветом, когда радиостанция принимаетзашифрованную передачу.

Примечание: В некоторых моделях радиостанцийфункция конфиденциальности можетотсутствовать. Для получения дополнительнойинформации обратитесь к дилеру или системномуадминистратору.

Функция «Одинокий работник»Эта функция обеспечивает подачу экстренногосигнала в случае отсутствия активности состороны пользователя радиостанции (нажатиялюбой кнопки или активации переключателяканалов) в течение заданного времени.

По истечении таймера бездействия передподачей экстренного сигнала радиостанцияпредупреждает пользователя звуковым сигналом.

Если активность со стороны пользователя по-прежнему отсутствует, то по истечении заданноговремени радиостанция инициирует экстренныйсигнал оповещения.

Только один из следующих экстренных сигналовоповещения может быть закреплен за этойфункцией.

• Экстренный сигнал оповещения• Экстренный сигнал оповещения с вызовом• Экстренный сигнал оповещения с

последующей голосовой передачей

Радиостанция остается в экстренном режиме свозможностью приема и отправки голосовыхсообщений до выполнения необходимыхдействий. Для получения сведений о способахвыхода из экстренного режима см. раздел Работав экстренном режиме на стр. 37.

Примечание: Эта функция доступна только нарадиостанциях, в которых она активирована. Дляполучения дополнительной информацииобратитесь к дилеру или системномуадминистратору.

Дополнительны

е функции

43

Русский

Работа с текстовыми сообщениямиОтправка шаблона текстового сообщения спомощью кнопки доступа одним нажатием

Чтобы отправить предварительно заданныйшаблон текстового сообщения на заранеезаданный псевдоним или идентификатор,нажмите запрограммированную кнопкудоступа одним нажатием.

На дисплее появится мини-уведомление,сопровождающее процесс отправкисообщения.

Если сообщение будет отправлено успешно,прозвучит тональный сигнал, и на дисплеепоявится мини-уведомление об успешномвыполнении действия.

Если сообщение не удается отправить,прозвучит сигнал низкой тональности, и надисплее появится сообщение мини-уведомление о неуспешном выполнениидействия.

Система автоматического оповещения(ARTS)

Функцию ARTS поддерживают только аналоговыелинии связи. Она используется дляинформирования пользователя о нахождении егорадиостанции вне зоны действия другихрадиостанций с поддержкой ARTS.

Радиостанции с поддержкой ARTS время отвремени посылают и принимают сигналы,позволяющие удостовериться, что они находятсяв зоне действия друг друга. Ваш дилер можетзапрограммировать радиостанцию на передачу иполучение сигнала ARTS.

Радиостанция информирует пользователя оследующих состояниях.

• Первое оповещение — прозвучит тональныйсигнал.

• Оповещение «ARTS-в зоне приема» —прозвучит тональный сигнал, если даннаяфункция запрограммирована.

• Оповещение «ARTS-вне зоны приема» —прозвучит тональный сигнал, светодиодныйиндикатор быстро замигает красным цветом.

Доп

олни

тель

ные

фун

кции

44

Русский

Дополнительные функции

Регулировка уровня шумоподавления

Уровень шумоподавления можно регулировать,что позволяет отфильтровывать ненужныевызовы с низким уровнем сигнала и каналы сповышенным уровнем фонового шума.

Нормальный уровень шумоподавленияиспользуется по умолчанию. Высокий уровеньшумоподавления позволяет отфильтровывать(ненужные) вызовы и/или фоновый шум; однакопри этом возможно отфильтровывание дальнихвызовов.

Нажмите запрограммированную кнопкуШумоподавление.

Тональный сигнал Уровень

Тональный сигналуспешного действия

Высокий уровеньшумоподавления

Тональный сигналнеуспешногодействия

Нормальный уровеньшумоподавления

Регулировка уровня мощности

Пользователь может переключать режимывысокой и низкой мощности радиостанции длякаждого канала.

PWR H позволяет поддерживать связь срадиостанциями, находящимися на значительномрасстоянии от вас. PWR L обеспечивает связь срадиостанциями, находящимися на небольшомрасстоянии.

Нажмите запрограммированную кнопкуУровень мощности.

Тональный сигнал Уровень мощностипередачи

Тональный сигналуспешного действия

Низкая мощность

Тональный сигналнеуспешногодействия

Высокая мощность

Дополнительны

е функции

45

Русский

Включение и выключение функции передачи сголосовым управлением (VOX)

Эта функция позволяет инициировать вызовы назапрограммированном канале при помощиголосового управления (в режиме hands-free). Припоступлении голосового сигнала на микрофонаксессуара с поддержкой VOX радиостанцияавтоматически выполняет передачу в течениезапрограммированного периода времени.

При нажатии кнопки РТТ во время работырадиостанции функция VOX деактивируется.Чтобы снова активировать функцию VOX,выполните одно из следующих действий.

• Выключите и снова включите питаниерадиостанции.

• Смените канал с помощьюселектора каналов.• Нажмите запрограммированную кнопку VOX

для включения или выключения функции.

Примечание: Включение и выключение этойфункции возможно только на радиостанциях, вкоторых она активирована. Для получениядополнительной информации обратитесь к дилеруили системному администратору.

Включение и выключение тональных сигналов иоповещений радиостанции

Все тональные сигналы и оповещениярадиостанции (за исключением экстренногосигнала оповещения) можно при необходимостиактивировать и деактивировать.

Нажмите запрограммированную кнопку Всетональные сигналы/оповещения.

Тональный сигнал Значение

Тональный сигналуспешного действия

Тональные сигналы иоповещениявключены.

Тональный сигналнеуспешногодействия

Тональные сигналы иоповещениявыключены.

Просмотр уровня заряда аккумулятора

Пользователь может проверить уровень зарядааккумулятора.

Нажмите кнопку Вкл./Выкл./Информация,чтобы проверить уровень заряда аккумуляторас помощью светодиодного индикатора.

Доп

олни

тель

ные

фун

кции

46

Русский

Светодиодныйиндикатор

Значение

Мигает краснымцветом

Низкий уровеньзаряда аккумулятора.

Постоянно горитжелтым цветом

Достаточный уровеньзаряда аккумулятора.

Постоянно горитзеленым цветом

Полный уровеньзаряда аккумулятора.

Подробнее см. в разделе Вкл./Выкл./Информацияна стр. 18.

Проверка значения RSSI

На дисплее радиостанции отображается значокиндикатора уровня принимаемого сигнала (RSSI)и уровень сигнала.

Нажмите кнопку Вкл./Выкл./Информация дляпросмотра значения RSSI на дисплее.

Количество отображаемых штрихов обозначаетуровень мощности радиосигнала. Четыре штрихауказывают на максимальный уровень мощностисигнала. Этот значок отображается только вовремя приема.

Для дополнительной информации см. разделВкл./Выкл./Информация на стр. 18..

Регулировка яркости дисплея

Яркость дисплея можно регулировать по меренеобходимости.

Нажмите запрограммированную кнопку Действияи перейдите к элементу регулировки уровняяркости. Подробнее см. в разделе Доступ кзапрограммированному списку действий на стр.16.

Дополнительны

е функции

47

Русский

Тональный сигналнеуспешногодействия

Тональные сигналы иоповещениявыключены.

Доп

олни

тель

ные

фун

кции

48

Русский

Включение и выключение голосового объявления

Эта функция позволяет радиостанции объявлятьтекущую зону или канал, только что выбранныйпользователем, а также нажатиепрограммируемой кнопки. Пользователь можетнастраивать параметры звуковых сигналов.

Нажмите запрограммированную кнопкуголосовых объявлений.

Тональный сигнал Значение

Тональный сигналуспешного действия

Тональные сигналы иоповещениявключены.

Гарантия на аккумуляторы изарядные устройстваГарантия качества изготовления

Гарантия качества изготовления охватываетдефекты изготовления при нормальнойэксплуатации и обслуживании.

Аккумуляторы серии SL 12 месяцев

Зарядные устройства(одноместные имногоместные, бездисплея)

12 месяцев

Гарантия емкостиГарантия емкости гарантирует 80% номинальнойемкости в течение гарантийного срока.

Литий-ионные (Li-lon)аккумуляторы

12 месяцев

Гарантия на аккумуляторы

и зарядные устройства

49

Русский

Ограниченная гарантияКОММУНИКАЦИОННЫЕ ИЗДЕЛИЯMOTOROLA

I. РАСПРОСТРАНЕНИЕ И ПЕРИОДДЕЙСТВИЯ ГАРАНТИИ.

Компания MOTOROLA SOLUTIONS INC.(«MOTOROLA») гарантирует отсутствие вперечисленных ниже коммуникационныхизделиях, изготовленных компанией MOTOROLA(«Изделие»), дефектов материалов ипроизводственного брака при нормальнойэксплуатации и обслуживании в течениеуказанного ниже периода времени со дня покупки.

Цифровыерадиостанции

24 месяца

Аксессуары изделия 12 месяцев

Компания MOTOROLA по собственному выборуотремонтирует Изделие (с помощью новых иливосстановленных частей), заменит его (новым или

восстановленным Изделием) или вернетстоимость покупки Изделия в течениегарантийного периода, предоставленного длявозврата в соответствии с условиями данногогарантийного соглашения. Замененные части илиплаты имеют гарантийный период, подобранный сучетом применимого исходного гарантийногопериода. Все замененные части Изделияявляются собственностью компании MOTOROLA.

Эта ограниченная гарантия распространяетсякомпанией MOTOROLA только на первоначальныхконечных пользователей. Она не предоставляетсяи не передается какой-либо другой стороне. Этополная гарантия на Изделие, изготовленноекомпанией MOTOROLA. Компания MOTOROLA ненесет никаких обязательств или ответственностиза дополнения или изменения данной гарантии,если они не представлены в письменном виде ине подписаны официальным представителемкомпании MOTOROLA.

Компания MOTOROLA не предоставляет гарантиюна установку, техническое обслуживание и ремонтИзделия, если между компанией MOTOROLA ипервоначальным конечным пользователем незаключено отдельное соглашение.

Огр

анич

енна

я га

рант

ия

50

Русский

Компания MOTOROLA не может нести никакойответственности за какое-либо дополнительноеоборудование, не предоставленное компаниейMOTOROLA, подключенное к Изделию илииспользуемое в соединении с Изделием, а такжеза работу Изделия с каким-либо дополнительнымоборудованием; любое такое оборудованиеявным образом исключается из данной гарантии.В связи с тем, что каждая система, использующаяИзделие, уникальна, по условиям данной гарантиикомпания MOTOROLA не несет ответственностиза диапазон дальности, покрытие ифункционирование системы в целом.

II. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ.Данная гарантия в полной мере выражаетответственность компании MOTOROLAотносительно Изделия. Ремонт, замена иливозмещение стоимости покупки по выборукомпании MOTOROLA являютсяисключительными способами возмещенияущерба. ДАННАЯ ГАРАНТИЯПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ С ЦЕЛЬЮ ЗАМЕНЫ ВСЕХДРУГИХ ЯВНЫХ ГАРАНТИЙ.ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ, ВКЛЮЧАЯ,БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ

ГАРАНТИИ КОММЕРЧЕСКОЙ ВЫГОДЫ ИПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ,ОГРАНИЧЕНЫ ПЕРИОДОМ ДЕЙСТВИЯ ДАННОЙОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ. НИ ПРИ КАКИХОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ КОМПАНИЯ MOTOROLA НЕНЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УБЫТКИ,ПРЕВЫШАЮЩИЕ СТОИМОСТЬ ПОКУПКИИЗДЕЛИЯ, УЩЕРБ, СВЯЗАННЫЙ С ПОТЕРЕЙВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ВРЕМЕНИ,НЕУДОБСТВОМ, КОММЕРЧЕСКИЕ УБЫТКИ,ПОТЕРЮ ПРИБЫЛИ ИЛИ СБЕРЕЖЕНИЙ, АТАКЖЕ ЗА ДРУГИЕ СПЕЦИАЛЬНЫЕ,СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ,ОТНОСЯЩИЕСЯ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ИЛИНЕВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯИЗДЕЛИЯ, В ПОЛНОМ СООТВЕТСТВИИ СПРИМЕНИМЫМ ЗАКОНОМ.

III. ПРАВА СОГЛАСНО ГОСУДАРСТВЕННЫМЗАКОНОДАТЕЛЬНЫМ НОРМАМ.

В НЕКОТОРЫХ ГОСУДАРСТВАХ ЗАПРЕЩАЕТСЯИСКЛЮЧЕНИЕ ИЛИ ОГРАНИЧЕНИЕСЛУЧАЙНЫХ ИЛИ КОСВЕННЫХ УБЫТКОВ ИЛИОГРАНИЧЕНИЕ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИПОДРАЗУМЕВАЕМОЙ ГАРАНТИИ, ПОЭТОМУ

Ограниченная гарантия

51

Русский

ПЕРЕЧИСЛЕННЫЕ ВЫШЕ ОГРАНИЧЕНИЯ ИЛИИСКЛЮЧЕНИЯ МОГУТ НЕ ПРИМЕНЯТЬСЯ.

Данная гарантия предоставляет определенныеюридические права и другие права, которые могутразличаться в разных государствах.

IV. ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ.Для получения гарантийного обслуживаниянеобходимо предоставить доказательства покупки(с указанием даты покупки и серийного номераИзделия) и доставить или отправить Изделие (спредоплатой транспортировки и страховки) всертифицированный центр гарантийногообслуживания. Гарантийное обслуживаниепредоставляется компанией MOTOROLA в одномиз сертифицированных центров гарантийногообслуживания. Если вы сначала обратитесь ворганизацию, которая продала вам Изделие (т.е. кдилеру или провайдеру услуг связи), он сможетпомочь организовать гарантийное обслуживание.Вы можете также позвонить в компаниюMOTOROLA по телефону 1-800-927-2744 (дляСША и Канады).

V. НЕРАСПРОСТРАНЕНИЕ ГАРАНТИИ.1 Дефекты или повреждения, возникшие в

результате использования Изделияненадлежащим или нестандартным образом.

2 Дефекты или повреждения, возникшие врезультате неправильного использования,аварии, воздействия воды илинеосторожности.

3 Дефекты или повреждения, возникшие принеправильной проверке, работе,обслуживании, установке, изменении,регулировке или настройке.

4 Поломка или повреждение антенн, заисключением повреждений, связанныхнепосредственно с дефектами материалов.

5 Изделие, подвергшееся несертифицированнымизменениям, разборке или ремонту (включая,без ограничений, добавление в изделиекомпонентов оборудования, поставленных некомпанией MOTOROLA), которыенеблагоприятно влияют на производительностьизделия или мешают выполнению стандартнойгарантийной проверки компании MOTOROLA итестированию изделия для подтвержденияпретензии по гарантии.

Огр

анич

енна

я га

рант

ия

52

Русский

6 Изделия с удаленным или неразборчивымсерийным номером.

7 Аккумуляторы, если:

• любая из пломб на защитном корпусеаккумуляторов разрушена или существуютдоказательства фальсификации этих пломб;

• повреждение или дефект вызваны зарядкойили использованием аккумулятора воборудовании, отличном от Изделия, длякоторого он предназначен.

8 Транспортные расходы по перевозке Изделия всервисный центр.

9 Изделие, не отвечающее заявленнымтехническим характеристикам или положениямФедеральной комиссии по связи США,действительным на момент первоначальногораспространения изделия компаниейMOTOROLA), вследствиенесанкционированного илинесертифицированного измененияпрограммного/микропрограммного обеспеченияизделия.

10 Царапины или другие косметическиеповреждения поверхности Изделия, невлияющие на функционирование Изделия.

11 Обычный и пользовательский износоборудования.

VI. ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ПАТЕНТОВ ИПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ.

Компания MOTOROLA за свой счет предоставитзащиту в случае возбуждения иска противконечного пользователя, если данный иск основанна претензии о нарушениях Изделием или егокомпонентами каких-либо патентных прав США.Компания MOTOROLA будет оплачивать такиерасходы и убытки, отнесенные на счет конечногопользователя, в любых случаях, которые могутбыть отнесены к таким претензиям, однако такаязащита и платежи обусловлены следующим:

1 компания MOTOROLA будет заблаговременноуведомлена в письменной форме покупателемо каких-либо претензиях;

2 компания MOTOROLA будет по собственномуусмотрению управлять защитой на такихпроцессах и вести все переговоры по ихразрешению;

3 если изделие или компоненты становятся или,по мнению компании MOTOROLA, могут статьпредметом нарушения законодательства о

Ограниченная гарантия

53

Русский

патентах США, покупатель даст разрешениекомпании MOTOROLA по своему выбору и насвой счет либо обеспечить право напродолжение использования изделияпокупателем или на замену или изменениеизделия и компонентов таким образом, чтобыисключить нарушение, либо предоставитьэтому покупателю снижение стоимости изделияили компонентов как устаревших и датьсогласие на их возврат. Амортизационныеотчисления будут составлять одинаковуюсумму ежегодно в течение срока службыИзделия или его компонентов, установленногокомпанией MOTOROLA.

Компания MOTOROLA не несет ответственностипо каким-либо претензиям, связанным снарушением патентов, которые основаны накомбинировании Изделия или его компонентов спрограммным обеспечением, аппаратурой илиустройствами, не предоставленными компаниейMOTOROLA. Кроме того, компания MOTOROLA ненесет ответственности за использованиедополнительного оборудования или программногообеспечения, не предоставленного компаниейMOTOROLA, которое подключено илииспользуется совместно с Изделием.

Вышеупомянутые положения представляют собойвсе обязательства компании MOTOROLA понарушениям патентов на Изделие или любыекомпоненты.

Законы США и некоторых других странобеспечивают компании MOTOROLA некоторыеэксклюзивные права в отношении защищенныхавторским правом компьютерных программMOTOROLA, например эксклюзивные права насоздание копий и распространение копийпрограммного обеспечения MOTOROLA.Программное обеспечение MOTOROLA можетиспользоваться только в Изделии, для которогооно изначально предназначалось. Запрещаетсявоспроизводить, копировать, распространять илиизменять каким-либо способом программноеобеспечение либо использовать его для действий,аналогичных перечисленным. Запрещены любыедействия, включая, без ограничений, изменение,модификацию, воспроизведение,распространение или структурный анализпрограммного обеспечения MOTOROLA либоосуществление прав при использованиипрограммного обеспечения MOTOROLA. Лицензияили права на нее не предоставляются явно или

Огр

анич

енна

я га

рант

ия

54

Русский

другим способом в рамках патентных правMOTOROLA или авторских прав.

VII. РЕГУЛИРУЮЩЕЕЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО.

Данная гарантия регулируется законодательствомштата Иллинойс, США.

Ограниченная гарантия

55

Русский

المحتويات

4.................................الهامة الأمان معلومات

5.........................................البرنامج إصدار

6......الكمبيوتر ببرامج الخاصة والنشر الطبع حقوق

7........................................التعامل احتياطات

8.............................................التشغيل بدء8..............................................الدليل هذا استخدام كيفية8.....................به يخبرك أن النظام مسؤول/الوكيل يستطيع ما

9................................للاستخدام الراديو إعداد9.........................................................البطارية شحن

9.......................................................البطارية تركيب10......................................................الهوائي تركيب11.............................الصوتي الملحق/الأذن سماعة تركيب11.......................................................الراديو تشغيل12..............................................الصوت مستوى ضبط

13.............الراديو في التحكم عناصر على التعرف13..........................................الراديو في التحكم عناصر13.............................................للبرمجة القابلة الأزرار

13...........................للتعيين القابلة الراديو وظائفالقابلة المساعدة الأدوات وظائف أو الإعدادات

14...........................................للتخصيص14..............................مبرمجة إجراءات قائمة إلى الوصول

PTT(......................................15 (للتحدث اضغط الزر15.............................المعلومات/التشغيل إيقاف/التشغيل زر

16...............التقليديين والرقمي التناظري الوضعين بين التبديل

18........................الحالة مؤشرات على التعرفLED........................................................18 مؤشر19....................................................الصوتية النغمات19...................................................المؤشرات نغمات

20............................ وتلقيها المكالمات إجراء

تالمحتويا

1

العربية

20.........................................................منطقة تحديد20............................................................قناة تحديد20.....................................عليها والرد راديو مكالمة تلقي

20........................عليها والرد جماعية مكالمة تلقي21........................ عليها والرد خاصة مكالمة تلقي21....................................... شاملة مكالمة تلقي22...................... عليها والرد منتقاة مكالمة تلقي

22.................................................راديو مكالمة إجراء22....................................جماعية مكالمة إجراء23................................. خاصة مكالمة إجراء24..................................... منتقاة مكالمة إجراء

24...........................................................الموقع قفل25.................................................للموقع يدوي تجوال25................................................................مباشر25......................................................المراقبة ميزات

25................................................قناة مراقبةمئاد بقامر............................................... 26

27........................................ متقدمة ميزات27..........................................................المسح قوائم27................................................................المسح

27........................................وإيقافه المسح بدء27............................المسح أثناء إرسال على الرد28..........................................إساءة قناة حذف28........................................إساءة قناة استعادة

28................................................. بالاقتراع المسح28..........................................المكالمات مؤشر إعدادات

29..................التصاعدي التنبيه نغمة صوت مستوى29..............................................المكالمات تنبيه تشغيل

29..........................عليه والرد مكالمات تنبيه تلقيبلمسة الوصول زر باستخدام مكالمات تنبيه إجراء

29................................................واحدة29.....................................................الطوارئ تشغيل

30......................................طوارئ تنبيه إرسال30.........................مكالمة مع طوارئ تنبيه إرسال31.................. للتتبع صوت مع طوارئ تنبيه إرسال32...............................الطوارئ وضع بدء إعادة

تنبيه إرسال بعد الطوارئ وضع من الخروج32.............................................الطوارئ

32............................................................السرية33.......................................................المنفرد العامل33............................................ النصية الرسائل ميزات

الوصول زر باستخدام سريعة نصية رسالة إرسال33.........................................واحدة بلمسة

ARTS (.....33 (النطاق تلقائي الاستقبال/الإرسال جهاز نظام34.......................................................مساعدة أدوات

34....................................الإخماد مستوى تعيين34.....................................الطاقة مستوى تعيين)VOX (الصوتي بالتشغيل الإرسال ميزة تشغيل34....................................تشغيلها إيقاف أو35.......تشغيلها إيقاف أو الراديو تنبيهات/نغمات تشغيل

توياحتالم

2

العربية

35......................................البطارية قوة فحصRSSI...................................35 قيم من التحقق35.....................................الشاشة سطوع ضبط35...................تشغيله إيقاف أو الصوت بيان تشغيل

37...................................والشواحن البطاريات ضمان37.....................................................الصناعة ضمان37.......................................................الكفاءة ضمان

38................................................المحدود الضمانMOTOROLA.......................38 من الاتصالات منتجات

38.................:التغطية مدة وما الضمان هذا يغطيه الذي ما. 138.......................................................:عامة بنود. 239.......................:الولاية قانون بموجب المكفولة الحقوق. 339...........................:الضمان خدمة على الحصول كيفية. 439.................................:الضمان هذا يغطيه لا الذي ما. 540................................:الاختراع وبراءة البرنامج بنود. 640..................................................:الحاكم القانون. 7

تالمحتويا

3

العربية

الهامة الأمان معلومات

!تنبيه

اقرأ الراديو، استخدام قبل .فقط المهني الاستخدام على مقصور الراديو هذاالثنائية بأجهزة الخاص الراديو تردد لطاقة والتعرض المنتج أمان دليل

والتعريف الآمن للاستخدام الهامة التشغيل تعليمات يتضمن الذي الاتجاه.السارية واللوائح المعايير مع للتوافق بها والتحكم اللاسلكي التردد بطاقة

شركة من المعتمدة الملحقات من وغيرها بالهوائيات قائمة على للحصولMotorola، التالي الويب موقع زيارة يرجى:

http://www.motorolasolutions.com

تومامعل

انلأما

مةلهاا

4

العربية

البرنامج إصدار الراديو برنامج إصدار في مدعومة التالية الأقسام في المذكورة الميزات كافة

R01.00.25 الأحدث الإصدارات أو.

الخاصة التفاصيل من المزيد على للحصول النظام مسؤول أو الوكيل راجع.المدعومة الميزات بكافة

صدارإ

البرنامج

5

العربية

الكمبيوتر ببرامج الخاصة والنشر الطبع حقوقكمبيوتر برامج الدليل هذا في الموضحة Motorola منتجات تتضمن قد

ذاكرات في مخزنة والنشر الطبع حقوق بموجب محمية Motorola لشركةبموجب Motorola شركة تحتفظ. أخرى وسائط أو الموصلات أشباهيتعلق فيما معينة حصرية بحقوق أخرى وبلدان المتحدة الولايات قوانينعلى - ذلك في بما والنشر، الطبع حقوق بموجب المحمية الكمبيوتر ببرامجبموجب المحمي البرنامج نسخ في الحصري الحق - الحصر لا المثال سبيللا عليه، وبناء. الأشكال من شكل بأي إنتاجه إعادة أو والنشر الطبع حقوقحقوق بموجب محمية Motorola لشركة كمبيوتر برامج أي نسخ يجوزهذا في الموضحة Motorola منتجات في مضمنة تكون والنشر الطبعتوزيعها أو عليها عكسية هندسة تطبيق أو تعديلها أو إنتاجها إعادة أو الدليلذلك، إلى بالإضافة. Motorola من صريح كتابي إذن دون من طريقة بأيةأو ضمني أو مباشر بشكل يمنح، أنه Motorola منتجات شراء يعتبر لا

براءات أو والنشر الطبع حقوق بموجب ترخيص أي ذلك، خلاف أو بالوقف،Motorola بشركة الخاصة الاختراع براءات تسجيل طلبات أو الاختراعالقانون بموجب ينشأ الذي الحصري غير العادي الاستخدام ترخيص باستثناء.المنتج بيع عملية يحكم الذي

بموجب محمية المنتج هذا في المضمنة ™AMBE+2 الصوتي الترميز تقنيةالطبع وحقوق الاختراع براءة حقوق ذلك في بما الفكرية الملكية حقوق,Digital Voice Systems بشركة الخاصة التجارية والأسرار والنشرInc..

الاتصال جهاز في للاستخدام فقط هذه الصوتي الترميز تقنية ترخيص تمالكائن كود تحويل إلغاء محاولة التقنية هذه مستخدم على صراحة يحظر. هذا

بأي تحويله أو تجميعه إلغاء أو عليه العكسية الهندسة تطبيق أو برمجيا.بشريا مقروءة صيغة إلى أخرى طريقة

5,870,405# الأمريكية الاختراع براءة شهادات طاقة مصدر5,715,365#و 5,701,390#و 5,754,974#و 5,826,222#و5,517,511#و 5,581,656#و 5,630,011#و 5,649,050#و.5,195,166#و 5,226,084#و 5,247,579#و 5,491,772#و

وقحق

بعلطا

شروالن

صة

خاال

مجرابب

تريوكمبال

6

العربية

التعامل احتياطاتمواصفات مع MOTOTRBO الفئة من الرقمي اليدوي الراديو يتوافقالتعرض مثل السيئة للظروف التعرض تحمل له يتيح مما ،IP54 المعايير.التراب أو للماء

الأداء جودة لضمان للماء ملامسته وتجنب نظيفا الراديو على حافظ•.والتشغيل

منظف من مخففا محلولا استخدم للراديو، الخارجية الأسطح لتنظيف•من واحد لغالون المنظف من صغيرة ملعقة أي (نقي وماء معتدل أطباق).الماء

للجهاز الدورية البصرية المعاينة تظهر عندما الأسطح هذه تنظيف يجب•.وسخ أو/و شحم أو/و بقع وجود

نتائج وأبخرتها الكيميائية المواد بعض لتأثيرات يكون قد: تنبيهبخاخات استخدام تجنب. البلاستيكية المواد بعض على ضارة

.الأخرى الكيميائية والمواد التونر ومنظفات الأيروسول

تاحتياطا

التعامل

7

العربية

التشغيل بدء

الدليل هذا استخدام كيفيةالسيارة راديو لأجهزة الأساسية التشغيل عملية هذا المستخدم دليل يغطي.السيارة راديو

بتخصيص قام قد النظام مسؤول أو الوكيل يكون أن المحتمل من لكن،النظام مسؤول أو الوكيل راجع. المحددة لاحتياجاتك وفقا بك الخاص الراديو.المعلومات من مزيد على للحصول لديك

الميزات إلى للإشارة أدناه الواردة الرموز استخدام يتم المنشور، هذا في:التقليدي الرقمي الوضع أو التقليدي التناظري الوضع في المدعومة

.التقليدي فقط التناظري الوضع ميزات إحدى إلى للإشارة

.التقليدي فقط الرقمي الوضع ميزات إحدى إلى للإشارة

عرض يتم لا والرقمي، التناظري الوضعين كلا في المتوفرة للميزات بالنسبة.رمز أي

به يخبرك أن النظام مسؤول/الوكيل يستطيع ما:يلي فيما النظام مسؤول أو الوكيل استشارة يمكنك

مسبقا؟ معينة تقليدية قنوات أية باستخدام الراديو برمجة تمت هل•الأخرى؟ الميزات إلى للوصول برمجتها تمت التي الأزرار هي ما•احتياجاتك؟ تناسب قد التي الاختيارية الملحقات هي ما•فعال؟ اتصال على للحصول الراديو استخدام ممارسات أفضل هي ما•الراديو؟ عمر إطالة على ستساعد التي الصيانة إجراءات هي ما•

دءب

يلشغالت

8

العربية

للاستخدام الراديو إعداد

البطارية شحن

من معتمدة) Li-lon (أيون ليثيوم بطارية خلال من الراديو تشغيل يتمMotorola .بشحن قم الضمان، شروط مع وللتوافق تلف، حدوث لتجنب

مستخدم دليل في موضح هو كما تماما Motorola شاحن باستخدام البطاريةمن المعتمدة البطاريات تشحن أن الشواحن لجميع يمكن. الشاحن

Motorola تشغيل بإيقاف يوصى .الأخرى البطاريات تشحن لا وقد. فقط.الشحن أثناء الراديو

لأول الاستخدام قبل ساعة 16 إلى 14 من الجديدة البطارية بشحن قمفي بطارية بشحن تقوم أن قبل. أداء أفضل على للحصول وذلك مرة،

أفضل بشكل البطاريات شحن يتم. الراديو تشغيل بإيقاف يوصى الراديو،.الغرفة حرارة درجة في

يضيء وسوف البطارية لشحن المتحرك عرض يتم عرض يتم سوف.USB كبل المستخدم يفصل حتى الثابت الأحمر باللون LED مؤشر

البطارية تركيب

حجرة داخل الموجودة الملامسات مع البطارية ملامسات بمحاذاة قم1بدفع قم. أولا البطارية في الملامسات جانب بتركيب قم. البطارية.مكانها في برفق البطارية

1

2

البطارية مزلاج وأزح موضعه في بمحاذاته قم البطارية، غطاء لتركيب2.القفل موضع في البطارية مزلاج أزح. مكانه في يستقر حتى

إعداد

الراديو

للاستخدام

9

العربية

1

2

3

الهوائي تركيباستخدام من التأكد فيجب الهوائي، تبديل إلى احتجت إذا: تنبيه

إلى الأمر هذا تجاهل يؤدي حيث. فقط MOTOTRBO هوائيات.بالراديو الضرر إلحاق

أدره ثم المخصصة الفتحة في الهوائي ضع الراديو، تشغيل إيقاف بعد1.الساعة عقارب باتجاه

.الساعة عقارب اتجاه عكس بتدويره قم الهوائي، لإزالة2

دادإع

يورادال

دامتخلاسل

10

العربية

الصوتي الملحق/الأذن سماعة تركيبيستخدم. الهوائي به يوجد الذي الراديو جانب في) (الصوت مقبس يوجد

.بالراديو الملحقات لتوصيل

A

كل على) (المؤشرات بمحاذاة قم. الصوت مقبس غطاء طرف ارفع.صحيح بشكل التركيب يتم حتى ادفع ثم والغلاف، الموصل من

الراديو تشغيلترى ).( معلومات/تشغيل إيقاف/تشغيل زر على قصيرة لفترة اضغط.التشغيل عند متحرك شكل

.الأخضر باللون الأخضر LED مؤشر

تشغيل لبدء معلومات/إيقاف/تشغيل زر على طويلة لفترة اضغط: ملاحظة.الراديو شحن عند الراديو

/التشغيل إيقاف/التشغيل زر على طويلة لفترة اضغط الراديو، تشغيل لإيقاف.المعلومات

A

إعداد

الراديو

للاستخدام

11

العربية

الصوت مستوى ضبط.لأعلى) ( الصوت مستوى زر (+) على اضغط الصوت مستوى لرفع

.لأسفل الصوت مستوى زر (–) على اضغط الصوت، مستوى لخفض

لإزاحة أدنى حد على ليحتوي بك الخاص الراديو برمجة يمكن: ملاحظةالحد من أقل لدرجة الصوت مستوى خفض يتعذر بحيث الصوت مستوىلديك النظام مسؤول أو الوكيل راجع. المبرمج الصوت لمستوى الأدنى

.المعلومات من مزيد على للحصول

A

دادإع

يورادال

دامتخلاسل

12

العربية

الراديو في التحكم عناصر على التعرف

الراديو في التحكم عناصر

6

1

5

4 10

12

11

9

2

3

8

7

القناة زر1المعلومات/التشغيل إيقاف/التشغيل زر2LED مؤشر3

)PTT (للتحدث اضغط الزر4الصوت مستوى زر5]1[1 الجانبي الزر6

الشاشة7الميكروفون8USB موصل9

الملحقات موصل10السماعة11الهوائي12

للبرمجة القابلة الأزراروظائف إلى كاختصارات للبرمجة القابلة الأزرار برمجة الوكيل يستطيع:الزر على الضغط مدة على بناء الراديو

.بسرعة والتحرير الضغط – قصيرة لفترة الضغط•.المبرمجة للمدة الاستمرار مع الضغط – طويلة لفترة الضغط•.الزر على الضغط في الاستمرار – الاستمرار مع الضغط•

كل على الأزرار أحد على للضغط المبرمجة المدة تطبيق يمكن: ملاحظةتشغيل راجع. للتخصيص القابلة المساعدة الأداة/الراديو وظائف أو إعداداتالمدة حول المعلومات من مزيد على للحصول 29 صفحة في الطوارئ.الطوارئ لزر المبرمجة

للتعيين القابلة الراديو وظائف

.للبرمجة قابلة الأزرار هذه1

فالتعر

على

صر

عنا

التحكم

في

الراديو

13

العربية

القابلة CPS إجراءات قائمة إلى للوصول للبرمجة قابل زر هو– إجراءات.للبرمجة

.للبرمجة وفقا إلغائها أو طوارئ حالة لبدء— الطوارئ إيقاف/تشغيل

.المواقع عن اليدوي البحث لبدء— اليدوي التجوال

الميكروفون في الآلي الكسب تحكم تشغيل بين للتبديل – Mic AGC ق/ت.إيقافه أو الداخلي

.بالنشاط خاصة محددة قناة لمراقبة – المراقبة

القناة باستثناء مؤقتا، فيها مرغوب غير قناة لإزالة– إساءة قناة حذفالقناة/المنطقة مجموعة إلى المحددة القناة تشير. المسح قائمة من المحددة،.المسح انطلاق نقطة تشكل والتي المستخدم قبل من المحددة

خاصة مكالمة مسبقا، معرفة قناة في مباشرة للبدء– واحدة بلمسة الوصول.مكالمة تنبيه أو سريعة، نصية رسالة جماعية، أو

يتم حتى الراديو حركات جميع لمعرفة محددة قناة لمراقبة دائم مراقب.الوظيفة هذه تعطيل

.تشغيلها إيقاف أو السرية تشغيل بين للتبديل– السرية

مباشرة والاتصال تقوية معيد استخدام بين للتبديل– مباشر/التقوية معيد.آخر براديو

.تشغيله إيقاف أو المسح تشغيل بين للتبديل– المسح

الموقع في الراديو يبحث تشغيل، إلى التبديل عند – الموقع قفل إيقاف/تشغيلبالإضافة أخرى مواقع في الراديو يبحث إيقاف، إلى التبديل عند. فقط الحالي.الحالي الموقع إلى

.إيقافه أو الصوتي الإعلان لتشغيل– الصوت بيان تشغيل إيقاف/تشغيل

إيقاف أو VOX تشغيل بين للتبديل– )VOX (الصوتي بالتشغيل الإرسال.تشغيله

والمنطقة 1 المنطقة بين بالتبديل الراديو لمستخدم للسماح— المنطقة تبديل2.

للتخصيص القابلة المساعدة الأدوات وظائف أو الإعدادات

أو والتنبيهات النغمات جميع تشغيل بين للتبديل– التنبيهات/النغمات جميع.تشغيلها إيقاف

.ومنخفضة عالية بين الإرسال طاقة مستوى لتبديل– الطاقة مستوى

.وعادي مشدود بين الإخماد مستوى لتبديل – إخماد

مبرمجة إجراءات قائمة إلى الوصولزر استخدام طريق عن للبرمجة القابل CPS إجراء إلى الوصول يمكنك

.المبرمجة الإجراءات

.المبرمجة الإجراءات زر على اضغط1نغمة، وتصدر الإجراءات، قائمة في الأول العنصر الشاشة تعرضالعنصر لبيان الصوتية الرسالة الراديو ويشغل

العنصر إلى للانتقال أخرى مرة المبرمج الإجراءات زر على اضغط2.الإجراءات قائمة في التالي

فعرالت

لىع

صر

عنا

كمتحال

في

يورادال

14

العربية

نغمة، وتصدر الإجراءات، قائمة في الأول العنصر الشاشة تعرض.العنصر لبيان الصوتية الرسالة الراديو ويشغل

تشغيل بين للتبديل لأسفل أو لأعلى الصوت مستوى زر على اضغط3.العنصر حالة لتغيير أو وإيقاف،الرسالة الراديو ويشغل نغمة وتصدر العنصر حالة الشاشة تعرض.العنصر لبيان الصوتية

)PTT (للتحدث اضغط الزر:أساسيين غرضين) (الراديو جانب على الموجود PTT الزر يخدم

A

الراديو أجهزة إلى الإرسال للراديو PTT زر يتيح مكالمة، إجراء أثناء•.المكالمة في الأخرى

PTT زر حرر. للتحدث PTT زر على الاستمرار مع اضغط.للاستماع

.PTT زر على الضغط عند الميكروفون تنشيط يتمجديدة مكالمة لإجراء PTT زر يستخدم جارية، مكالمة وجود عدم عند•

).22 صفحة في راديو مكالمة إجراء راجع(

PTT لزر الجانبية النغمة تمكين أو بالكلام إذن نغمة ميزة تمكين حالة في.التحدث قبل القصيرة التنبيه نغمة تنتهي حتى انتظر ،

تتم (الراديو على حرة قناة إلى الإشارة ميزة تمكين تم إذا المكالمة، أثناء الراديو قيام عند قصيرة تنبيه نغمة ستسمع ،)الوكيل قبل من برمجتهاإلى يشير مما ،PTT زر بتحرير) المكالمة يتلقى الذي الراديو (المستهدف

.للرد لك متاحة القناة أن

يشير مما المكالمة، قطع تم إذا باستمرار التحدث منع نغمة أيضا ستسمع مكالمة الراديو يتلقى عندما المثال سبيل على ،PTT زر تحرير وجوب إلى

.طوارئ

المعلومات/التشغيل إيقاف/التشغيل زرأربعة) (الراديو أعلى في معلومات/ التشغيل إيقاف/تشغيل زر يخدم

:أساسية أغراض

فالتعر

على

صر

عنا

التحكم

في

الراديو

15

العربية

A

إيقاف أو الراديو لتشغيل معلومات/تشغيل إيقاف/تشغيل زر يستخدم•.تشغيله

بدء حول تفاصيل على للحصول 11 صفحة في الراديو تشغيل راجع.الراديو تشغيل

البطارية قوة من التحقق في معلومات/تشغيل إيقاف/تشغيل زر يستخدم•.الشحن أثناء الراديو تشغيل إيقاف عند

إيقاف عند معلومات/تشغيل إيقاف/تشغيل زر على قصيرة لفترة اضغطقوة لبيان الصوتية الرسالة الراديو يشغل. الشحن أثناء الراديو تشغيل

شحن رمز ويعرض البطارية، لقوة LED مؤشر ويعرض البطارية،.البطارية قوة ومستوى البطارية

.المعلومات من لمزيد 18 صفحة في LED مؤشر راجعمؤشر إشارة قوة من للتحقق معلومات/ تشغيل إيقاف/تشغيل زر يستخدم•

إذا ما الراديو، تشغيل عند البطارية وقوة) RSSI (المتلقاة الإشارة قوة.لا أم جار الشحن كان

عند معلومات/ تشغيل إيقاف/تشغيل زر على قصيرة لفترة اضغطالبطارية، قوة لبيان الصوتية الرسالة الراديو يشغل. الراديو تشغيل

ومستوى RSSI رمز ويعرض البطارية، لقوة LED مؤشر ويعرض.البطارية قوة

.المعلومات من لمزيد 18 صفحة في LED مؤشر راجععند الراديو اسم من للتحقق معلومات/ تشغيل إيقاف/تشغيل زر يستخدم•

.الراديو تشغيل

تشغيل عند مرتين معلومات/إيقاف/تشغيل زر على قصيرة لفترة اضغط.الراديو اسم الراديو يعرض. الراديو

التقليديين والرقمي التناظري الوضعين بين التبديل.تقليدية رقمية أو تقليدية تناظرية كقناة الراديو في قناة كل تكوين يمكن

.رقمية أو تناظرية قناة بين للتبديلt) (استخدم

فعرالت

لىع

صر

عنا

كمتحال

في

يورادال

16

العربية

A

.التناظري الوضع إلى الرقمي الوضع من التبديل عند معينة ميزات تتوفر لن

.والرقمي التناظري الوضع من كل في متوفرة ميزات أيضا الراديو يتضمنأداء على ميزة كل عمل طريقة في البسيطة الاختلافات تؤثر لا ذلك، ومع

.الراديو

التناظري والوضع الرقمي الوضع بين بالتبديل أيضا الراديو يقوم: ملاحظة).27 صفحة في المسح راجع (الثنائي الوضع في المسح أثناء

فالتعر

على

صر

عنا

التحكم

في

الراديو

17

العربية

الحالة مؤشرات على التعرف

LED مؤشر.للراديو التشغيلية الحالة) ( LED مؤشر يوضح

A

.الراديو شحن جاريثابت أحمر

حالة في بالإرسال الراديو يقوموامض أحمرإرسال يتلقى أو البطارية انخفاضالاختبار إجراء في فشل أو طوارئ

أخطاء به أو ،التشغيل بدء عند الذاتيفي النطاق عن خرج أو أو ،الشحن في/الإرسال بنظام الراديو تكوين حال

أيضا يشير .النطاق تلقائي الاستقبالعند منخفض البطارية شحن أن إلى

/تشغيل إيقاف/تشغيل زر على الضغط.معلومات

كما .تقليدية قناة بمراقبة الراديو يقومثابت أصفرمقبول البطارية شحن أن إلى يشيرإيقاف/تشغيل الزر على الضغط عند

.للبرمجة القابل المعلومات/تشغيل

أو نشاط عن بحثا بالمسح الراديو يقوموامض أصفرقائمة تمكين تم أو مكالمات تنبيه يتلقى.المرنة التلقي

إرسال أو التشغيل ببدء الراديو يقومثابت أخضروضع في إرسال أو مكالمة تنبيه

أن إلى يشير كما .إرسال أو الطوارئالضغط عند ممتلئ البطارية شحنإيقاف/تشغيلللبرمجة القابل الزر على

معلومات/تشغيل

أو السرية تدعم تلقيلا الراديو يقوموامض أخضرالأثير نشاطاعبر اكتشاف

فعرالت

لىع

تراؤشم

الةلحا

18

العربية

الصوتية النغماتالراديو استجابة أو الراديو حالة عن صوتية إشارات الصوتية النغمات توفر

.المتلقاة للبيانات

بشكل تصدر. النغمة أحادي صوتمستمرة نغمة.الإنهاء حتى مستمر

المدة على بناء دوري بشكل تصدردورية نغمةتبدأ. الراديو بواسطة تعيينها تم التي

.نفسها وتعيد وتتوقف، النغمة،

يتم حتى نفسها تعيد فردية نغمةمتكررة نغمة.المستخدم بواسطة إنهاؤها

قصيرة لمدة فقط واحدة مرة تصدرمؤقتة نغمة.الراديو بواسطة تحديدها يتم

المؤشرات نغمات

منخفضة نغمةعالية نغمة

إيجابية مؤشر نغمة

سلبية مؤشر نغمة

فالتعر

على

تمؤشرا

الحالة

19

العربية

وتلقيها المكالمات إجراء

منطقة تحديد.ومنطقتين قناة 99 حتى الراديو يدعم. القنوات من مجموعة هي المنطقة

.2 منطقة أو 1 منطقة لتحديد منطقة تبديل زر على اضغط

قناة تحديدتكوين على بناء. القنوات إحدى على وتلقيها الإرسال عمليات إرسال يتم

مجموعات لدعم مختلف بشكل قناة كل برمجة تتم قد بك، الخاص الراديو.مختلفة بميزات إمدادها أو المختلفة المستخدمين

عندما القناة لبيان الصوتية الرسالة وتشغل الحالية القناة الشاشة تعرض.القناة زر على تضغط

إلى للوصول القناة زر على أنت وتضغط الحالية القناة الشاشة تعرض عندمالبيان الصوتية الرسالة وتشغل الهدف القناة الشاشة تعرض الهدف، القناة.القناة

.القناة لتحديد القناة زر على اضغط

عليها والرد راديو مكالمة تلقيالمتابعة يمكنك المجموعة، معرف أو المشترك، معرف أو القناة تعيين بمجرد.عليها والرد المكالمات لتلقي

ويومض بالإرسال الراديو قيام عند ثابتأخضر بلون LED مؤشر يضيء.بالتلقي الراديو قيام عندأخضر بلون

بك الخاص للراديو يكون أن يجب السرية، تدعم مكالمة تشفير لفك: ملاحظةمن برمجته تتم (المفتاح ومعرف المفتاح قيمة نفس أو السرية، مفتاح نفس).منه المكالمة تتلقى الذي الراديو (المرسل بالراديو الخاص) الوكيل قبل

عليها والرد جماعية مكالمة تلقي

هذه من كجزء الراديو تكوين يجب مستخدمين، مجموعة من مكالمة لتلقي.المجموعة

ويصدر الراديو صوت كتم إلغاء يتم. الأخضر باللون LED مؤشر يومض.للراديو الخارجية السماعة خلال من الواردة المكالمة صوت

بوصتين إلى بوصة من تتراوح مسافة على رأسي بشكل الراديو احمل1.فمك من) سم 5 إلى 2,5(

تنبيه نغمة ستسمع حرة، قناة إلى الإشارة ميزة تمكين حالة في•الراديو في PTT زر تحرير فيها يتم التي اللحظة في قصيرة الزر على اضغط .للرد لك متاحة القناة أن يوضح مما المرسل،

PTT للرد.

.الثابت الأخضر باللون LED مؤشر يضيء

بوضوح وتحدث) تمكينها عند (التالية النغمات إحدى تنتهي حتى انتظر2.الميكروفون في

.بالكلام الإذن نغمة•. الجانبية PTT نغمة•

راءإج

تلمامكاال

يهاتلقو

20

العربية

.للاستماع PTT زر حرر3

ستنتهي مسبقا، محددة زمنية لفترة صوتي نشاط وجود عدم حالة في.المكالمة

حول تفاصيل على للحصول 22 صفحة في جماعية مكالمة إجراء راجع.جماعية مكالمة إجراء

عليها والرد خاصة مكالمة تلقي

.آخر فردي راديو إلى فردي راديو من مكالمة هي الخاصة المكالمة

كتم إلغاء يتم .الأخضر باللون LED مؤشر يومض خاصة، مكالمة تلقي عندالخارجية السماعة خلال من الواردة المكالمة صوت ويصدر الراديو صوت.للراديو

بوصتين إلى بوصة من تتراوح مسافة على رأسي بشكل الراديو احمل1.فمك من) سم 5 إلى 2,5(

تنبيه نغمة ستسمع حرة، قناة إلى الإشارة ميزة تمكين حالة في•الراديو في PTT زر تحرير فيها يتم التي اللحظة في قصيرة الزر على اضغط .للرد لك متاحة القناة أن يوضح مما المرسل،

PTT للرد.

.الثابت الأخضر باللون LED مؤشر يضيء

في بوضوح وتحدث) تمكينها عند (بالكلام إذن نغمة تنتهي حتى انتظر2.الميكروفون

.للاستماع PTT زر حرر3

ستنتهي مسبقا، محددة زمنية لفترة صوتي نشاط وجود عدم حالة في.المكالمة

حول تفاصيل على للحصول 23 صفحة في خاصة مكالمة إجراء راجع.خاصة مكالمة إجراء

شاملة مكالمة تلقي

على موجود راديو كل إلى فردي راديو من مكالمة هي الشاملة المكالمة.المستخدم من الكامل الانتباه تتطلب التي الهامة للبيانات استخدامها يتم. القناة

.الأخضر باللون LED مؤشر ويومض نغمة تصدر شاملة، مكالمة تلقي عند

خلال من الواردة المكالمة صوت ويصدر الراديو صوت كتم إلغاء يتم.للراديو الخارجية السماعة

.الانتهاء قبل مسبقا محددة زمنية فترة الشاملة المكالمة تنتظر لا

في قصيرة تنبيه نغمة ستسمع الحرة، القناة إلى الإشارة ميزة تمكين عندأن إلى للإشارة المرسل، الراديو في PTT الزر تحرير فيها يتم التي اللحظة.للاستخدام الآن متاحة القناة

.شاملة مكالمة على الرد يمكنك لا

قناة إلى التبديل حالة في الشاملة المكالمة تلقي عن الراديو يتوقف: ملاحظةاستخدام من تتمكن لن الشاملة، المكالمة أثناء. المكالمة تلقي أثناء مختلفةإجراء.المكالمة تنتهي حتى مبرمجة أزرار وظائف

تالمكالما

وتلقيها

21

العربية

عليها والرد منتقاة مكالمة تلقي

هي. آخر فردي راديو إلى فردي راديو من مكالمة هي المنتقاة المكالمة.تناظري نظام في خاصة مكالمة

كتم إلغاء يتم. الأخضر باللون LED مؤشر يومض منتقاة، مكالمة تلقي عندالخارجية السماعة خلال من الواردة المكالمة صوت ويصدر الراديو صوت.للراديو

بوصتين إلى بوصة من تتراوح مسافة على رأسي بشكل الراديو احمل1.فمك من) سم 5 إلى 2,5(

.المكالمة على للرد PTT زر على اضغط2.الثابتالأخضر باللون LED مؤشر يضيء

في بوضوح وتحدث) تمكينها عند (بالكلام إذن نغمة تنتهي حتى انتظر3.الميكروفون

.للاستماع PTT زر حرر4

ستنتهي مسبقا، محددة زمنية لفترة صوتي نشاط وجود عدم حالة في.المكالمة

حول تفاصيل على للحصول 23 صفحة في خاصة مكالمة إجراء راجع.خاصة مكالمة إجراء

راديو مكالمة إجراء:باستخدام قناة تحديد يمكنك

•Channel Rocker المبرمج واحدة بلمسة الوصول زر•

عملية لإرسال القناة على الراديو في السرية ميزة تمكين يجب: ملاحظةمفتاح لها التي المستهدفة الراديو أجهزة سوى تتمكن لن. السرية تدعم إرسال.الإرسال تشفير فك من بك الخاص للراديو مماثل سرية

جماعية مكالمة إجراء

هذه من كجزء الراديو تكوين يجب مستخدمين، مجموعة إلى مكالمة لإجراء.المجموعة

.التالية الإجراءات بأحد قم1

بالمجموعة الخاص المعرف أو المستعار الاسم باستخدام القناة حدد•.20 صفحة في قناة تحديد راجع. النشطة

.المبرمج واحدة بلمسة الوصول زر على اضغط•

بوصتين إلى بوصة من تتراوح مسافة على رأسي بشكل الراديو احمل2.فمك من) سم 5 إلى 2,5(

.المكالمة لإجراء PTT زر على اضغط3الاسم الشاشة تعرض .الثابت الأخضر باللون LED مؤشر يضيء

.الجماعية للمكالمة المستعار

بوضوح وتحدث) تمكينها عند (التالية النغمات إحدى تنتهي حتى انتظر4.الميكروفون في

.بالكلام الإذن نغمة•

راءإج

تلمامكاال

يهاتلقو

22

العربية

. الجانبية PTT نغمة•

في بوضوح وتحدث) تمكينها عند (بالكلام إذن نغمة تنتهي حتى انتظر5.الميكروفون

.للاستماع PTT زر حرر6باللون LED مؤشر يومض المستهدف، الراديو يستجيب عندما

المرسل بالراديو الخاص المعرف أو المستعار الاسم يظهر .الأخضر.الشاشة على

قصيرة تنبيه نغمة ستسمع حرة، قناة إلى الإشارة ميزة تمكين حالة في7مما المرسل، الراديو في PTT زر تحرير فيها يتم التي اللحظة في

.للرد PTT الزر على اضغط .للرد لك متاحة القناة أن يوضحستنتهي مسبقا، محددة زمنية لفترة صوتي نشاط وجود عدم حالة في

.المكالمة بدء قبل بها كنت التي الشاشة إلى الراديو يعود .المكالمة

خاصة مكالمة إجراء

فردي راديو بواسطة بدأت خاصة مكالمة على الرد أو/و تلقي يمكنك بينما.خاصة مكالمة لبدء بك الخاص الراديو برمجة يجب مرخص،

لوجود فحص إجراء الأول النوع في يتم. الخاصة المكالمات من نوعان يوجدعلى المكالمة إعداد الآخر النوع في يتم بينما المكالمة، إعداد قبل الراديو.الفور

.الراديو في هذين المكالمات نوعي من فقط واحد نوع برمجة للوكيل يمكن

الوصول زر طريق عن خاصة مكالمة إجراء عند سلبية، مؤشر نغمة ستسمع.ممكنة الميزة هذه تكن لم حال في ،واحدة بلمسة

تنبيه تشغيل راجع. فردي براديو للاتصال المكالمات تنبيه ميزات استخدم.المعلومات من لمزيد 29 صفحة في المكالمات

.التالية الإجراءات بأحد قم1

بالمشترك الخاص المعرف أو المستعار الاسم باستخدام القناة حدد•.20 صفحة في قناة تحديد راجع. النشط

.المبرمج واحدة بلمسة الوصول زر على اضغط•

بوصتين إلى بوصة من تتراوح مسافة على رأسي بشكل الراديو احمل2.فمك من) سم 5 إلى 2,5(

.المكالمة لإجراء PTT زر على اضغط3الاسم الشاشة تعرض .الثابت الأخضر باللون LED مؤشر يضيء

.للمشترك المستعار

في بوضوح وتحدث) تمكينها عند (بالكلام إذن نغمة تنتهي حتى انتظر4.الميكروفون

.للاستماع PTT زر حرر5باللون LED مؤشر يومض المستهدف، الراديو يستجيب عندما

إجراء.الأخضر

تالمكالما

وتلقيها

23

العربية

قصيرة تنبيه نغمة ستسمع حرة، قناة إلى الإشارة ميزة تمكين حالة في6مما المرسل، الراديو في PTT زر تحرير فيها يتم التي اللحظة في

.للرد PTT الزر على اضغط .للرد لك متاحة القناة أن يوضحستنتهي مسبقا، محددة زمنية لفترة صوتي نشاط وجود عدم حالة في

.قصيرة نغمة ستسمع .المكالمة

منتقاة مكالمة إجراء

منتقاة مكالمة على الرد أو/و تلقي يمكنك بينما الخاصة، المكالمة غرار علىلبدء بك الخاص الراديو برمجة يجب مرخص، فردي راديو بواسطة بدأت.منتقاة مكالمة

بالمشترك الخاص المعرف أو المستعار الاسم باستخدام القناة حدد1.20 صفحة في قناة تحديد راجع. النشط

بوصتين إلى بوصة من تتراوح مسافة على رأسي بشكل الراديو احمل2.فمك من) سم 5 إلى 2,5(

.المكالمة لإجراء PTT زر على اضغط3.الثابت الأخضر باللون LED مؤشر يضيء

بوضوح وتحدث) تمكينها عند (التالية النغمات إحدى تنتهي حتى انتظر4.الميكروفون في

.بالكلام الإذن نغمة•. الجانبية PTT نغمة•

.للاستماع PTT زر حرر5.أخضر LED مؤشر يومض المستهدف، الراديو رد عند

قصيرة تنبيه نغمة ستسمع حرة، قناة إلى الإشارة ميزة تمكين حالة فيمما المرسل، الراديو في PTT زر تحرير فيها يتم التي اللحظة في

.للرد PTT الزر على اضغط .للرد لك متاحة القناة أن يوضح

ستنتهي مسبقا، محددة زمنية لفترة صوتي نشاط وجود عدم حالة في.المكالمة

الموقع قفل.معينة لمنطقة تغطية الموقع يوفر

إيقاف، إلى التبديل عند. فقط الحالي الموقع في الراديو سيبحث التشغيل، عند.الحالي الموقع إلى بالإضافة أخرى مواقع في الراديو يبحث

.الموقع قفل المبرمج الزر على اضغط

وإشعار الموقع قفل رمز الشاشة تعرض التشغيل، وضع إلى تبديله عندقفل بببيان الخاصة الصوتية الرسالة الراديو ويشغل إيجابي صغير.الموقع

الموقع قفل رمز الشاشة تعرض التشغيل، إيقاف وضع إلى تبديله عندبببيان الخاصة الصوتية الرسالة الراديو ويشغل سلبي صغير وإشعار

.الموقع قفل

.الوظيفة هذه تدعم التي الراديو أجهزة على الميزة هذه تقتصر: ملاحظة.المعلومات من مزيد على للحصول لديك النظام مسؤول أو الوكيل راجع

راءإج

تلمامكاال

يهاتلقو

24

العربية

للموقع يدوي تجوال

.المبرمج اليدوي التجوال زر على اضغطالتجوال لبيان النصية الرسالة الراديو ويشغل ،SITE الشاشة تعرض.اليدوي

إشعارا الشاشة وتعرض نغمة، تصدر جديد، موقع على العثور تم إن.الجديد الموقع وقناة صغيرا إيجابيا

وتعرض نغمة، تصدر النطاق، ضمن متاحا موقعا هناك يكن لم إن.الحالية والقناة صغيرا سلبيا إشعارا الشاشة

الاتصال الراديو على يتعذر لكن النطاق، ضمن الجديد الموقع كان إذا.الحالية والقناة صغيرا سلبيا إشعارا الشاشة وتعرض نغمة فستصدر به،

.الوظيفة هذه تدعم التي الراديو أجهزة على الميزة هذه تقتصر: ملاحظة.المعلومات من مزيد على للحصول لديك النظام مسؤول أو الوكيل راجع

مباشرتشغيل، عدم حالة في التقوية معيد يكون عندما الاتصال في الاستمرار يمكنك

التحدث نطاق داخل لكن التقوية معيد نطاق خارج الراديو يكون عندما أو.الأخرى الراديو لأجهزة

".مباشر "ذلك يسمى

.التشغيل إيقاف بعد حتى مباشر بالإعداد الاحتفاظ يتم

.المبرمج مباشر/التقوية معيد زر على اضغط

...الدلالة ...تسمع

.مباشر الوضع في الراديوإيجابية مؤشر نغمة

.التقوية معيد وضع في الراديوسلبية مؤشر نغمة

المراقبة ميزات

قناة مراقبة

.الإرسال قبل القناة خلو من للتأكد المراقبة ميزة استخدم

.النشاط إلى واستمع المبرمج المراقبة زر على الاستمرار مع اضغط1

أو الراديو نشاط ستسمع. الثابت الأصفر باللون LED مؤشر سيضيءقيد القناة أن إلى هذا يشير. الراديو برمجة كيفية على بناء كليا، صمتا

.الاستخدام

.متاحة القناة أن إلى هذا يشير". الأبيض الضجيج "تسمع حتى انتظر 2

.للاستماع بتحريره وقم للتحدث PTT زر على اضغط3

إجراء

تالمكالما

وتلقيها

25

العربية

.دائم مراقب وضع من للخروج المبرمج دائم مراقب زر على اضغط2.LED مؤشر وينطفئ تنبيه، نغمة الراديو يصدر

راءإج

تلمامكاال

يهاتلقو

26

العربية

مراقب دائم

استخدم ميزة مراقب دائم لمراقبة قناة محددة لنشاط باستمرار.

اضغط على زر مراقب دائم المبرمج لتنشيط المراقبة الدائمة للقناة. 1يصدر الراديو نغمة تنبيه، ويضيء مؤشر LED بلون أصفر ثابت

متقدمة ميزات

المسح قوائمالراديو يقوم. فردية مجموعات/لقنوات وتخصيصها المسح قوائم إنشاء يتم

/القنوات تسلسل عبر التنقل خلال من صوتي نشاط عن بحثا بالمسح.الحالية المجموعة/بالقناة الخاصة المسح قائمة في المحدد المجموعات

عضوا 16 أقصى بحد مسح، قائمة 64 إلى يصل ما يدعم أن للراديو يمكن.والرقمية التناظرية الإدخالات من مزيجا مسح قائمة كل وتدعم. القائمة في

قائمة تحرير خلال من أولويتها ترتيب أو حذفها أو قنوات إضافة يمكنك.مسح

المسحللقناة المبرمجة المسح قائمة خلال بالتنقل الراديو يقوم مسح، عملية بدء عند

.صوتي نشاط عن بحثا الحالية

.الشاشة على المسح رمز ويظهر الأصفر باللون LED مؤشر يومض

وكان رقمية قناة على متواجدا كنت إذا الثنائي، الوضع في المسح أثناءإلى الرقمي الوضع من تلقائيا بالتبديل فسيقوم تناظرية، بقناة متصلا الراديو.أيضا صحيح والعكس. المكالمة مدة طوال التناظري الوضع

:المسح لبدء طريقتان هناك

/القنوات كل بمسح الراديو يقوم: )يدوي (الرئيسي القنوات مسح• -الراديو يبدأ قد المسح، بدء عند. المسح قائمة في الموجودة المجموعات

مسحها تم التي" النشطة "المجموعة/القناة من تلقائيا - الإعدادات بحسب.المسح منها بدأ التي القناة من أو مرة آخر

/قناة تحديد عند تلقائيا المسح الراديو يبدأ: )تلقائي (التلقائي المسح•.فيها التلقائي المسح ميزة تمكين تم مجموعة

وإيقافه المسح بدء

.التالية الإجراءات بأحد قم

.المبرمج مسح زر على اضغط•Auto Scanمع مبرمجة قناة لتحديد القناة زر استخدم•

enabledالتلقائي المسح تمكين.

عند ،إيجابية مؤشر نغمة ستسمعو الأصفر باللون LED مؤشر يومض.المسح تمكين

.المسح تعطيل عند ،سلبية مؤشر نغمة ستسمع و LED مؤشر ينطفئ

المسح أثناء إرسال على الرد

.فيها نشاط اكتشاف يتم مجموعة/قناة أي عند الراديو يتوقف المسح، أثناءوقت "باسم معروفة مبرمجة زمنية لفترة القناة تلك على الراديو يبقى

".التوقف

بوصتين إلى بوصة من تتراوح مسافة على رأسي بشكل الراديو احمل1.فمك من) سم 5 إلى 2,5(

قصيرة تنبيه نغمة ستسمع حرة، قناة إلى الإشارة ميزة تمكين حالة فيمما المرسل، الراديو في PTT زر تحرير فيها يتم التي اللحظة في

.للرد لك متاحة القناة أن يوضح

تميزا

متقدمة

27

العربية

.التوقف وقت أثناء PTT زر على اضغط2.الثابتالأخضر باللون LED مؤشر يضيء

بوضوح وتحدث) تمكينها عند (التالية النغمات إحدى تنتهي حتى انتظر3.الميكروفون في

.بالكلام الإذن نغمة•. الجانبية PTT نغمة•

.للاستماع PTT زر حرر4/قنوات مسح إلى الراديو فسيعود التوقف، وقت خلال بالرد تقم لم إذا

.أخرى مجموعات

إساءة قناة حذف

مرغوب غير ضوضاء أو مكالمات باستمرار تصدر القنوات إحدى كانت إذاقائمة من فيها المرغوب غير القناة إزالة فيمكنك ،")إساءة "بقناة تعرف (فيها

.مؤقت بشكل المسح

.المحددة القناة أنها على المخصصة القناة على الإمكانية هذه تنطبق لا

هذه. المبرمج إساءة قناة حذف زر عبر إلا" إساءة "قناة حذف يمكن لا.القائمة عبر إليها الوصول يمكن لا الميزة

على فاضغط إساءة، قناة أو فيها مرغوب غير بقناة الراديو" اتصل "إذا1.نغمة تسمع حتى إساءة قناة حذف المبرمج الزر

.إساءة قناة حذف الزر حرر2

.الإساءة قناة حذف وسيتم

إساءة قناة استعادة

:التالية الإجراءات بأحد قم المحذوفة، الإساءة قناة لاستعادة

.أخرى مرة تشغيله ثم الراديو تشغيل بإيقاف قم•.المسح المبرمج الزر بواسطة تشغيله وإعادة المسح بإيقاف قم•. طريق عن القناة بتغيير قم•

بالاقتراع المسحبث محطات تتوفر حيث المناطق في واسعة تغطية بالاقتراع المسح لك يوفر

.مختلفة تناظرية قنوات على مماثلة معلومات ترسل متعددة لاسلكية

وإجراء لاسلكية بث محطات لعدة التناظرية القنوات بمسح الراديو يقومإلغاء يتم الإشارة، تلك تحديد عند. تلقيها يتم إشارة أقوى لتحديد اقتراع عملية.تلك اللاسلكية البث محطة من الواردة للإرسالات الراديو صوت كتم

.بالاقتراع المسح عملية أثناء الأصفر باللون LED مؤشر يومض

الإجراءات نفس اتبع بالاقتراع، المسح عملية أثناء إرسال عملية على للرد.27 صفحة في المسح أثناء إرسال على الرد في الموجودة

المكالمات مؤشر إعداداتالمتلقاة الخاصة للمكالمات تشغيلها إيقاف أو الرنين نغمات تشغيل يمكنك

).35 صفحة في تشغيلها إيقاف أو الراديو تنبيهات/نغمات تشغيل راجع(

تزامي

مةتقدم

28

العربية

التصاعدي التنبيه نغمة صوت مستوى

راديو مكالمة وجود عند باستمرار لتنبيهك بك الخاص الراديو برمجة يمكنكالتنبيه نغمة صوت مستوى زيادة طريق عن ذلك ويتم. عليها الرد يتم لم

.التنبيه رفع باسم الميزة هذه وتعرف. الوقت بمرور تلقائيا

المكالمات تنبيه تشغيلمعين راديو مستخدم تنبيه من تمكينك على المكالمات تنبيه نداء يعمل

.ذلك استطاع متى بك للاتصال

.المبرمج واحدة بلمسة الوصول زر عبر إليها الوصول ويمكن تنطبق

عليه والرد مكالمات تنبيه تلقي

المعرف أو المستعار الاسم مع ALERTترى مكالمات، تنبيه نداء تلقي عندمؤشر ويومض متكررة نغمة تسمع الشاشة، على المتصل بالراديو الخاصLED الأصفر باللون.

تنبيه نداء تلقي من ثوان) 4 (أربع خلال PTT الزر على اضغط.الخاصة المكالمة على للرد مكالمات

واحدة بلمسة الوصول زر باستخدام مكالمات تنبيه إجراء

مكالمات تنبيه لإجراء المبرمج واحدة بلمسة الوصول زر على اضغط.مسبقا المحدد المعرف أو المستعار الاسم إلى

.ALERT الشاشة تعرض

تنبيه بإرسال الراديو قيام أثناء ثابت أخضر بلون LED مؤشر يضيء.المكالمات

ستعرض و نغمة ستصدر المكالمات، تنبيه باستلام إشعار تلقي تم إذا.صغيرا إيجابيا إشعارا الشاشة

ستعرض و نغمة ستصدر المكالمات، تنبيه باستلام إشعار تلقي يتم لم إذا.صغيرا سلبيا إشعارا الشاشة

الطوارئ تشغيلبدء وبإمكانك. حرجة حالة وجود إلى للإشارة الطوارئ تنبيه يستخدم.الحالية القناة في نشاط وجود حالة في حتى و وقت أي في الطوارئ

عدا فيما المبرمج، الطوارئ زر على الضغط مدة تعيين الوكيل يستطيع:الأخرى الأزرار لكل مشابها ذلك يعتبر حيث طويلة، لفترة الضغط

الثانية من 0,75 إلى الثانية من 0,05 بين ما - قصيرة لفترة الضغط•ثوان 3,75 إلى ثانية 1,00 بين ما - طويلة لفترة الضغط•

.الطوارئ تشغيل إيقاف/تشغيل ميزة بواسطة الطوارئ زر تخصيص يتم.الطوارئ لزر المخصص التشغيل بشأن الوكيل راجع

وضع لتشغيل الطوارئ زر على قصيرة لفترة الضغط تعيين تم إذا: ملاحظةوضع لإنهاء الطوارئ زر على طويلة لفترة الضغط تعيين فسيتم الطوارئ،.الطوارئ

الطوارئ، وضع لتشغيل الطوارئ زر على طويلة لفترة الضغط تعيين تم إذا.الطوارئ وضع لإنهاء الطوارئ زر على قصيرة لفترة الضغط تعيين فسيتم

:للطوارئ تنبيهات ثلاثة الراديو يدعم

طوارئ تنبيه•

تميزا

متقدمة

29

العربية

مكالمة مع طوارئ تنبيه•للتتبع صوت مع طوارئ تنبيه•

أعلاه الواردة الطوارئ تنبيهات من فقط واحد تنبيه تخصيص يمكن: ملاحظة.المبرمج الطوارئ لزر

:التالية الأنواع على تنبيه كل يحتوي ذلك، إلى بالإضافة

أو/و صوتية مؤشرات ويعرض تنبيه إشارة الراديو يرسل– عادي•.مرئية

أو صوتية مؤشرات أي دون من تنبيه إشارة الراديو يرسل– صامت•السماعة من صوت أي صدور دون من مكالمات الراديو يتلقى. مرئية

.المكالمة لبدء PTT زر على بالضغط تقوم حتى للراديو، الخارجيةمؤشرات أي بدون تنبيه إشارة الراديو يرسل– صوت مع صامت•

من الصوت بإصدار الواردة للمكالمات يسمح ولكنه مرئية، أو صوتية.للراديو الخارجية السماعة خلال

طوارئ تنبيه إرسال

يشغل صوتية، غير إشارة أي طوارئ، تنبيه إرسال الميزة هذه لك تتيح.الراديو أجهزة من مجموعة على تنبيه إشارة

أو صوتية مؤشرات أية يعرض فلن صامت، على معينا الراديو كان إذا.الطوارئ وضع أثناء مرئية

.ALRM الشاشة تعرض .المبرمج الطوارئ.تشغيل زر على اضغط

مؤشر يومض و الطوارئ، نغمة تصدر طوارئ، تنبيه إعلام تلقي عندLED الأخضر باللون.

المحاولات، جميع استنفاد وبعد طوارئ، تنبيه إعلام الراديو يتلق لم إذا .نغمة فستصدر

.الطوارئ تنبيه وضع من الراديو يخرج

مكالمة مع طوارئ تنبيه إرسال

.الراديو أجهزة من مجموعة إلى طوارئ تنبيه إرسال الميزة هذه لك تتيحيمكن المجموعة، داخل الراديو أجهزة أحد من بالاستلام إعلام صدور عند.مبرمجة طوارئ قناة عبر الراديو أجهزة مجموعة تتصل أن

مرئية أو صوتية مؤشرات أية يعرض فلن صامت، إلى الراديو تعيين تم إذاالسماعة عبر المتلقاة المكالمات برنين أيضا يسمح ولن الطوارئ، وضع أثناء

.المكالمة لبدء PTT زر على بالضغط تقوم حتى للجهاز، الخارجية

أية بعرض الجهاز يقوم فلن صوت، مع صامت إلى الراديو تعيين تم إذاسيسمح ولكنه الطوارئ، وضع في وجوده أثناء مرئية أو صوتية مؤشراتتظهر ولن. للجهاز الخارجية السماعة عبر الواردة المكالمات برنين

الرد أو مكالمة لبدء PTT زر على بالضغط قيامك حال في إلا المؤشرات.عليها

.المبرمج الطوارئ تشغيل زر على اضغط1

.الثابتالأخضر باللون LED مؤشر يضيء

مؤشر ويومض الطوارئ، نغمة تصدر طوارئ، تنبيه إعلام تلقي عندLED الأخضر باللون.

بوصتين إلى بوصة من تتراوح مسافة على رأسي بشكل الراديو احمل2.فمك من) سم 5 إلى 2,5(

تزامي

مةتقدم

30

العربية

.المكالمة لإجراء PTT زر على اضغط3.الأخضر باللون LED مؤشر سيضيء

.للاستماع PTT زر حرر4قصيرة تنبيه نغمة ستسمع حرة، قناة إلى الإشارة ميزة تمكين حالة فيمما المرسل، الراديو في PTT زر تحرير فيها يتم التي اللحظة في

.للرد لك متاحة القناة أن يوضح

.للرد PTT زر على اضغط5

من للخروج الطوارئ إيقاف زر على اضغط المكالمة، انتهاء بمجرد6.الطوارئ وضع

للتتبع صوت مع طوارئ تنبيه إرسال

.الراديو أجهزة من مجموعة إلى طوارئ تنبيه إرسال الميزة هذه لك تتيحأجهزة بمجموعة الاتصال لك يتيح مما تلقائيا الراديو ميكروفون تنشيط ويتم

.PTT زر على الضغط دون الراديو

".النشط الميكروفون "باسم للميكروفون النشطة الحالة هذه وتعرف

أو الوكيل راجع". النشط الميكروفون "الملحقات بعض تدعم لا قد: ملاحظة.المعلومات من مزيد على للحصول لديك النظام مسؤول

للميكروفون المبرمجة الإرسال فترة أثناء PTT زر على بالضغط قمت إذاالراديو يتجاهل. PTT زر تحرير وجوب إلى تشير منع، نغمة تسمع النشط.الطوارئ وضع في ويبقى PTT زر على الضغط

وتابعت النشط، الميكروفون أثناء PTT زر على بالضغط قمت إذا: ملاحظةفي الراديو فسيستمر النشط، الميكروفون مدة انتهاء حتى عليه الضغط.PTT زر تحرير حتى الإرسال

مرئية أو صوتية مؤشرات أية يعرض فلن صامت، إلى الراديو تعيين تم إذاالمتلقاة المكالمات برنين أيضا يسمح ولن الطوارئ، وضع في وجوده أثناءالمبرمجة الإرسال فترة تنتهي حتى للراديو، الخارجية السماعة عبر

.PTT زر على بالضغط وتقوم النشط، للميكروفون

صوتية مؤشرات أية يعرض فلن صوت، مع صامت إلى الراديو تعيين تم إذاباستخدام المكالمة إجراء عند الطوارئ وضع في وجوده أثناء مرئية أو

للراديو الخارجية السماعة عبر بالصوت سيسمح ولكنه النشط، الميكروفونالمبرمجة الإرسال فترة تنتهي أن بعد بالرد المستهدف الراديو يقوم عندما

.PTT زر على الضغط عند إلا المؤشرات تظهر ولن. النشط للميكروفون

محاولة بإعادة الراديو يقوم لن الطوارئ، تنبيه طلب فشل حالة في: ملاحظة.مباشرة النشط الميكروفون حالة إلى ويدخل الطلب، إرسال

.المبرمج الطوارئ تشغيل زر على اضغط1 عرض يتم سوف. للوجهة المستعار والاسم ALRM الشاشة تعرضALRM مؤشر سيضيء.إعلام تلقي حتى LED الأخضر باللون.

.الميكروفون في بوضوح تحدث ، نغمة تصدر أن بمجرد2الضغط دون بالإرسال تلقائيا الراديو يقوم النشط، الميكروفون تمكين عندالإرسال، أثناء. النشط الميكروفون مدة تنتهي حتى PTT زر على

.الثابتالأخضر باللون LED مؤشر يضيء

تميزا

متقدمة

31

العربية

عن تلقائيا الراديو يتوقف النشط، الميكروفون مدة تنتهي أن بمجرد3.PTT زر على اضغط جديد، من للإرسال. الإرسال

الطوارئ وضع بدء إعادة

تنبيه بإرسال يقوم الذي الراديو على إلا الميزة هذه تنطبق لا: ملاحظة.الطوارئ

:حالتين في ذلك يحدث أن ويمكن

ذلك يؤدى. الطوارئ وضع في الراديو وجود حالة في القناة تغيير عند•هذه في الطوارئ تنبيه تمكين حالة في. الطوارئ وضع من الخروج إلى.الطوارئ بدء بإعادة الراديو يقوم الجديدة، القناة

إرسال/بدء حالة أثناء المبرمج الطوارئ تشغيل زر على الضغط عند•بدء وإعادة الحالة هذه من الراديو خروج إلى ذلك يؤدي. الطوارئ.الطوارئ

الطوارئ تنبيه إرسال بعد الطوارئ وضع من الخروج

تنبيه بإرسال يقوم الذي الراديو على إلا الميزة هذه تنطبق لا: ملاحظة.الطوارئ

الحالات من واحدة حدوث حال في الطوارئ وضع من بالخروج الراديو يقوم:التالية

).فقط الطوارئ بتنبيه خاص (طوارئ بتنبيه إعلام تلقي•.التنبيه إرسال محاولات كافة استنفاد•.الطوارئ إيقاف زر على الضغط•

.الطوارئ وضع من الخروج يتم الراديو، تشغيل إيقاف حالة في: ملاحظة.ثانية تشغيله عند تلقائيا الطوارئ وضع بدء الراديو يعيد ولن

السريةغير المستخدمين تنصت منع على – تمكينها تم إذا – الميزة هذه تساعدكالقائمة التشفير حلول أحد استخدام خلال من القنوات إحدى على لهم المسموح

الخاصة المستخدم ومعرف الإشارات أجزاء تشفير يتم لا لكن. البرامج على.بالإرسال

يدعم إرسال لإجراء القناة على بك الخاص الراديو في السرية تمكين يجبعلى التواجد أثناء. الإرسال لتلقي ضروريا مطلبا ليس ذلك أن إلا السرية،

غير (واضحة إرسالات تلقي على قادرا الراديو يظل السرية، تدعم قناة).مشفرة

.فقط الأساسية السرية الراديو يدعم

ليكون الراديو برمجة تجب السرية، تدعم بيانات أو مكالمة إرسال تشفير لفك.المرسل الراديو مثل ،)الأساسية للسرية (السرية مفتاح نفس له

مفتاح قيمة أو مختلف، سرية مفتاح لها مشفرة لمكالمة الراديو تلقي حالة في).أساسية سرية (مشوشا إرسالا ستسمع مختلف، مفتاح ومعرف

بالإرسال الراديو قيام أثناء الثابتالأخضر باللون LED مؤشر يضيءيدعم مستمر لإرسال الراديو تلقي عند سريع بشكلالأخضر باللون ويومض.السرية

أو الوكيل راجع. هذه السرية ميزة الراديو طرز بعض توفر لا قد: ملاحظة.المعلومات من مزيد على للحصول لديك النظام مسؤول

تزامي

مةتقدم

32

العربية

المنفرد العاملنشاط وجود عدم حالة في الطوارئ حالة رفع على الميزة هذه تعمل

لمدة القناة، محدد تنشيط أو بالراديو زر أي على الضغط مثل للمستخدم،.مسبقا محددة

بتحذير الراديو يقوم النشاط، عدم مؤقت انتهاء عند الطوارئ، حالة رفع قبل.صوتي مؤشر خلال من المستخدم

التذكير مؤقت انتهاء قبل المستخدم جانب من قبول وجود عدم حالة في.طوارئ تنبيه إصدار في الراديو جهاز يبدأ مسبقا، المعين

:الميزة لهذه التالية الطوارئ تنبيهات من فقط واحد تنبيه تخصيص يمكن

طوارئ تنبيه•مكالمة مع طوارئ تنبيه•للتتبع صوت مع طوارئ تنبيه•

يتم حتى الصوتية الرسائل بمتابعة يسمح مما الطوارئ حالة في الراديو يظلالخروج طرق لمعرفة 29 صفحة في الطوارئ تشغيل راجع. إجراء اتخاذ.الطوارئ وضع من

.الوظيفة هذه تدعم التي الراديو أجهزة على الميزة هذه تقتصر: ملاحظة.المعلومات من مزيد على للحصول لديك النظام مسؤول أو الوكيل راجع

النصية الرسائل ميزاتواحدة بلمسة الوصول زر باستخدام سريعة نصية رسالة إرسال

نصية رسالة لإرسال المبرمج واحدة بلمسة الوصول زر على اضغط.مسبقا محدد معرف أو مستعار اسم إلى مسبقا محددة سريعة

.الرسالة إرسال على للتأكيد صغيرا، مؤقتا إشعارا الشاشة تعرض

الإشعار الشاشة وتعرض نغمة تصدر ،الرسالة إرسال يتم عندما.الصغير الإيجابي

الشاشة وتعرض منخفضة نغمة تصدر ،الرسالة إرسال يتعذر عندما.الصغير السلبي الإشعار

) ARTS (النطاق تلقائي الاستقبال/الإرسال جهاز نظامخروج بوقت لإخبارك مصممة فقط تناظرية ميزة ARTS نظام يعتبر.ARTS بنظام المجهزة الراديو أجهزة نطاق من الراديو

بشكل تلقيها أو إشارات بإرسال ARTS بنظام المجهزة الراديو أجهزة تقومبرمجة للوكيل يمكن. الأخرى الأجهزة نطاق ضمن أنها على للتأكيد دوري.تلقيها أو ARTS إشارة لإرسال الراديو

:يلي كما للحالات إشارات الراديو يوفر

.نغمة تصدر– الأولى للمرة تنبيه•برمجة تمت إذا نغمة، تصدر– ARTS نطاق داخل التواجد تنبيه•

.ذلك،

تميزا

متقدمة

33

العربية

مؤشر ويومض نغمة تصدر– ARTS نطاق خارج التواجد تنبيه•LED سريع، بشكل الأحمر باللون.

مساعدة أدوات

الإخماد مستوى تعيين

غير المكالمات لترشيح بالراديو الخاص الإخماد مستوى ضبط يمكنكتتسم التي القنوات أو الإشارة قوة بانخفاض تتميز والتي فيها المرغوب.المعتاد من أعلى خلفية بضوضاء

المكالمات بترشيح مشدود إخماد يقوم. الافتراضي الإعداد هو عادي إخمادالمكالمات ترشيح يتم قد لكن، ؛)فيها المرغوب غير (الخلفية الضوضاء أو/و

.أيضا البعيدة المواقع من الواردة

.المبرمج إخماد الزر على اضغط

...وضع في الراديو يعمل ...المسموعة النغمة

مشدود إخمادالإيجابية المؤشر نغمة

عادي إخمادالسلبية المؤشر نغمة

الطاقة مستوى تعيين

.قناة لكل منخفضة أو عالية على الراديو طاقة إعداد تخصيص يمكنك

بعيدة مسافة على الموجودة الراديو بأجهزة الاتصال لتمكين عالية طاقةمسافة على الموجودة الراديو بأجهزة الاتصال لتمكين منخفضة طاقة. عنك.أقرب

.المبرمج الطاقة مستوى زر على اضغط

بالإرسال الراديو يقوم ...المسموعة النغمة ...باستخدام

منخفضة طاقةالإيجابية المؤشر نغمة

مرتفعة طاقةالسلبية المؤشر نغمة

تشغيلها إيقاف أو) VOX (الصوتي بالتشغيل الإرسال ميزة تشغيل

قناة عبر اليدين استخدام دون نشطة صوتية مكالمة بدء الميزة هذه لك تتيحيكتشف متى مبرمجة، لفترة تلقائيا، بالإرسال الراديو يقوم. مبرمجة

.صوت وجود VOX ميزة يدعم الذي الملحق في الموجود الميكروفون

ميزة تعطيل إلى الراديو تشغيل أثناء PTT الزر على الضغط سيؤديبأحد قم ،VOX تمكين لإعادة). VOX (الصوتي بالتشغيل الإرسال

:التالية الإجراءات

.أخرى مرة بتشغيله قم ثم الراديو تشغيل أوقف• .طريق عن القناة بتغيير قم•وإيقاف الميزة تشغيل بين ما للتبديل المبرمج VOX زر على اضغط•

.تشغيلها

الراديو أجهزة على تشغيلها إيقاف أو الميزة هذه تشغيل يقتصر: ملاحظةعلى للحصول لديك النظام مسؤول أو الوكيل راجع. الوظيفة هذه تدعم التي.المعلومات من مزيد

تزامي

مةتقدم

34

العربية

تشغيلها إيقاف أو الراديو تنبيهات/نغمات تشغيل

تنبيه نغمة باستثناء (وتعطيلها الراديو وتنبيهات نغمات جميع تمكين يمكنك.الأمر لزم إذا) الواردة الطوارئ

.التنبيهات/ النغمات كل الزر على اضغط

الإشارة ...المسموعة النغمة

قيد والتنبيهات النغمات جميعالإيجابية المؤشر نغمة.التشغيل

قيد والتنبيهات النغمات جميعالسلبية المؤشر نغمة.الإيقاف

البطارية قوة فحص

.البطارية طاقة من المتبقي المقدار فحص يمكنك

البطارية قوة لعرض معلومات/ تشغيل إيقاف/تشغيل زر على اضغط.LED مؤشر طريق عن

الإشارةLED مؤشر

في منخفض البطارية شحنوامض أحمر.الراديو

.الراديو في جيد البطارية شحنثابت أصفر

.الراديو في كامل البطارية شحنثابت أخضر

من لمزيد 15 صفحة في المعلومات/التشغيل إيقاف/التشغيل زر راجع.المعلومات

RSSI قيم من التحقق

وقوة) RSSI(المتلقاة الإشارة قوة مؤشر رمز بك الخاص الراديو يعرض.الشاشة على الإشارة

على RSSI قيم لعرض معلومات/تشغيل إيقاف/تشغيل زر على اضغط.الشاشة

أشرطة أربعة وجود يشير. الراديو إشارة قوة المعروضة الأشرطة عدد يمثل.فقط التلقي عند الرمز هذا يظهر. إشارة أقوى إلى

من لمزيد 15 صفحة في المعلومات/التشغيل إيقاف/التشغيل زرراجع.المعلومات

الشاشة سطوع ضبط

.الحاجة حسب الراديو شاشة سطوع ضبط يمكنك

ضبط يمكنك حيث العنصر إلى وانتقل المبرمج إجراءات زر على اضغط14 صفحة في مبرمجة إجراءات قائمة إلى الوصول راجع. السطوع مستوى.المعلومات من لمزيد

تشغيله إيقاف أو الصوت بيان تشغيل

المنطقة إلى مسموع بشكل الإشارة من الراديو تمكين على الميزة هذه تعملالقابل الزر على الضغط أو بتعيينها، المستخدم قام التي الحالية القناة أو

.عميل كل لمتطلبات وفقا الصوتي المؤشر هذا تخصيص يمكن. للبرمجة

تميزا

متقدمة

35

العربية

.المبرمج الصوت بيان زر على اضغط

الإشارة ...المسموعة النغمة

قيد والتنبيهات النغمات جميعالإيجابية المؤشر نغمة.التشغيل

قيد والتنبيهات النغمات جميعالسلبية المؤشر نغمة.الإيقاف

تزامي

مةتقدم

36

العربية

والشواحن البطاريات ضمانالصناعة ضمان

الخدمة نطاق في الصناعة عيوب ضد ضمان هو الصناعة ضمان.العادي والاستخدام

شهرا SL12 سلسلة بطاريات

ومتعدد الوحدة أحادي (شواحن)شاشة دون من الوحدات،

شهرا 12

الكفاءة ضمانفترة طوال المقدرة الكفاءة من% 80 بنسبة الأداء ضمان هو الكفاءة ضمان.الضمان

شهرا Li-Ion(12 (أيون الليثيوم بطاريات

ضمان

تالبطاريا

والشواحن

37

العربية

المحدود الضمانMOTOROLA من الاتصالات منتجات

:التغطية مدة وما الضمان هذا يغطيه الذي ما. 1إليها المشار( .MOTOROLA SOLUTIONS INC شركة تضمنتصنيعها تم التي الاتصالات منتجات") MOTOROLA "باسم يلي فيما

باسم يلي فيما إليها المشار (أدناه والمدرجة MOTOROLA شركة بواسطةوالخدمة العادي الاستخدام نطاق في والصناعة المواد عيوب ضد") المنتج"

:أدناه محدد هو كما الشراء تاريخ من تبدأ زمنية لفترة

شهرا Radios24 السيارة راديو أجهزة

شهرا 12المنتج ملحقات

بإصلاح ومجانا، الخاص تقديرها حسب ،MOTOROLA شركة ستقومبمنتج (استبداله أو ،)إصلاحها تم أجزاء أو جديدة أجزاء باستخدام (المنتجالضمان فترة أثناء المنتج شراء سعر إعادة أو ،)إصلاحه تم منتج أو جديدالأجزاء ضمان ويتم. الضمان هذا في الواردة للبنود وفقا إعادته تتم أن بشرط

تصبح. بها المعمول الأصلية الضمان فترة باقي خلال المستبدلة اللوحات أو.MOTOROLA لشركة خاصة ملكية المنتج من المستبدلة الأجزاء جميع

للمشتري والمحدود الصريح الضمان هذا MOTOROLA شركة تمددأي إلى نقله أو الضمان هذا تحويل يمكن ولا فقط الأصلي) النهائي المستخدم(

شركة بواسطة المصنع للمنتج الكامل الضمان هو هذا. آخر طرف

MOTOROLA .شركة تتحمل لا MOTOROLA أي أو التزامات أيةتكن لم ما الضمان هذا على الداخلة التعديلات أو الإضافات عن مسؤولية.MOTOROLA شركة مسؤولي أحد بواسطة وموقعة مكتوبة

توفير أو صيانته أو المنتج تركيب MOTOROLA شركة تضمن لاشركة بين مستقلة اتفاقية في واردا ذلك يكن لم ما به، الخاصة الخدمة

Motorola الأصلي) النهائي المستخدم (والمشتري.

أي عن الأحوال من حال بأي المسؤولية MOTOROLA شركة تتحمل لابالمنتج مرفقا ويكون بتقديمه MOTOROLA شركة تقم لم إضافي جهازوتستثنى إضافي، جهاز أي مع المنتج تشغيل عن أو معه، استخدامه يتم أو

يستخدم قد نظام كل لأن نظرا. الضمان هذا من صراحة الأجهزة هذه جميعتخلي MOTOROLA شركة فإن نوعه، من فريد نظام هو المنتج

هذا بموجب بالكامل تشغيله أو تغطيته أو النظام نطاق عن مسؤوليتها.الضمان

:عامة بنود. 2MOTOROLA شركة لمسؤوليات الكامل المدى على الضمان هذا ينصالتعويض هو الشراء سعر إعادة أو الاستبدال أو الإصلاح. المنتج بشأن

محل الضمان هذا يحل. MOTOROLA شركة تختار حسبما الحصري،ذلك في بما الضمنية، الضمانات تقتصر. الأخرى الصريحة الضمانات جميعوالملاءمة للتسويق للقابلية الضمنية الضمانات الحصر، لا المثال سبيل على

شركة تتحمل لا. المحدود الضمان هذا فترة على معين، لغرضMOTOROLA التي الأضرار عن المسؤولية الأحوال من حال بأي

أو للوقت، ضياع أو للاستخدام خسارة أي عن أو المنتج، شراء سعر تتجاوزالأضرار أو المدخرات، أو الأرباح في خسارة أو تجارية، خسارة أو إزعاج،عدم أو المنتج استخدام عن تنشأ التي الأخرى التبعية أو الخاصة أو العارضة

انضم

ال

ودحدالم

38

العربية

إخلاء القانون فيه يجيز الذي الأقصى الحد إلى وذلك استخدامه، على القدرة.سبق مما أي عن المسؤولية

:الولاية قانون بموجب المكفولة الحقوق. 3أو العارضة بالأضرار الخاص التحديد أو بالاستثناء الولايات بعض تسمح لا

أو التحديد ينطبق لا قد ولذلك ضمني، ضمان أي سريان مدة تحديد أو التبعية.أعلاه الوارد الاستثناء

قد والتي أخرى حقوق هناك تكون وقد محددة قانونية حقوقا الضمان هذا يمنح.أخرى إلى ولاية من تختلف

:الضمان خدمة على الحصول كيفية. 4الخاص التسلسلي والرقم الشراء تاريخ يحمل (الشراء دليل تقديم عليك يجب

عنصر بتسليم تقوم أن ويجب الضمان خدمة على الحصول أجل من) بالمنتجمكان إلى مسبقا، به الخاص والتأمين نقله رسوم ودفع إرساله، أو المنتجالضمان خدمة بتقديم MOTOROLA شركة ستقوم. معتمد ضمان خدمةأولا قمت إذا. بها الخاصة المعتمدة الضمان خدمة أماكن إحدى خلال من

أو الوكيل المثال، سبيل على (إليك المنتج ببيع قامت التي بالشركة بالاتصاليمكنك. الضمان خدمة على حصولك ذلك يسهل فقد ،)الاتصالات خدمة موفر1-800-927-2744 الرقم على MOTOROLA بشركة الاتصال أيضا

.كندا/المتحدة الولايات

:الضمان هذا يغطيه لا الذي ما. 5غير آخر بأسلوب المنتج استخدام عن الناتجة الأضرار أو العيوب1

.والمألوف المعتاد الأسلوب

أو لحادث التعرض أو الاستخدام سوء عن الناتجة الأضرار أو العيوب2.الإهمال أو الماء

أو صيانته أو تشغيله أو المنتج اختبار عن الناتجة الأضرار أو العيوب3.صحيح غير بشكل ضبطه أو تعديله أو تغييره أو تركيبه

مادة في عيوب عن مباشرة نتيجة ذلك يكن لم ما تلفها أو الهوائيات كسر4.التصنيع

غير بشكل إصلاح أو تفكيك عمليات أو تعديلات إلى يخضع منتج أي5غير أجهزة إضافة الحصر، لا المثال سبيل على ذلك، في بما (مرخصعلى سلبا تؤثر والتي) المنتج إلى MOTOROLA شركة من مقدمةالمعتاد MOTOROLA شركة فحص مع تتعارض أو المنتج أداء

.بالضمان تتعلق مطالبات أية من للتحقق وذلك للمنتج واختبارها للضمان.مقروء غير أو ممسوح تسلسلي رقم على يحتوي الذي المنتج6:إذا الشحن لإعادة القابلة البطاريات7

أو منزوعة البطارية خلايا علبة على الموجودة الأختام من أي كانت•.واضح بشكل بها العبث تم

في استخدامها أو البطارية شحن عن نتج عيب أو ضرر هناك كان•.له المخصصة المنتج غير أخرى خدمة أو جهاز

.الإصلاح محطة إلى الشحن تكاليف8في به مصرح غير أو قانوني غير تعديل بسبب - يعمل لا منتج أي9

شركة نشرتها التي للمواصفات وفقا - للمنتج الثابتة البرامج/البرامجMOTOROLA الفيدرالية الاتصالات لجنة من التصنيف شهادة أو

)FCC (من المنتج توزيع فيه تم الذي الوقت في المنتج على والسارية.مرة لأول MOTOROLA شركة

تؤثر لا التي المنتج أسطح على الأخرى الشكلية الأضرار أو الخدوش10.المنتج تشغيل على

ضمانال

المحدود

39

العربية

.العادي الاستعمال عن ينتج الذي التلف11

:الاختراع وبراءة البرنامج بنود. 6المشتري عن الخاصة، نفقتها على ،MOTOROLA شركة تدافع

هذه أساس كان إذا ضده رفعها يتم قضائية دعوى أية في) النهائي المستخدم(الاختراع براءات ينتهك منه أجزاء أو المنتج بأن ادعاء على قائما الدعوى

والتعويضات التكاليف MOTOROLA شركة وتسدد المتحدة، الولايات فيأي في النهاية في) النهائي المستخدم (المشتري على بها الحكم يتم التي

لهذا يلي ما يشترط لكن القبيل، هذا من ادعاء أي إلى تستند قضائية دعوى:والمدفوعات الدفاع

بأي الفور وعلى كتابيا MOTOROLA شركة المشتري هذا يخطر أن1و القبيل؛ هذا من قضائية دعوى

في الدفاع على بالإشراف وحدها MOTOROLA شركة تختص أن2تسوية بأي تتعلق التي المداولات وكافة القبيل هذا من قضائية دعوى أيو القضائية؛ الدعوى هذه في اتفاق أو

من MOTOROLA شركة رأي حسب أو أجزاؤه، أو المنتج أصبح إذا3في الاختراع براءات بانتهاك لدعوى موضوعا يصبح، أن المرجحعلى- MOTOROLA لشركة المشتري يسمح المتحدة، الولاياتفي الحق المشتري تمنح بأن - نفقتها وعلى الخاص تقديرها حسب

لا بحيث تعدله أو تستبدله أن أو أجزائه، أو المنتج استخدام استمرارللمنتج مقابلا المشتري هذا تمنح أن أو الاختراع، لبراءات انتهاكا يمثلان

الاستهلاك قيمة وتكون. بإعادته وتقبل الاستهلاك حالة حسب أجزائه أوحسبما أجزائه أو للمنتج الافتراضي العمر مدار على سنة لكل ثابتا مبلغا.MOTOROLA شركة تحدد

انتهاك بخصوص دعوى أي مسؤولية MOTOROLA شركة تتحمل لنتم التي أجزائه أو المنتج دمج أساس على قائمة تكون والتي الاختراع براءةمن مقدمة غير أجهزة أو أدوات أو برامج أي مع المستند هذا بموجب تقديمهاأي MOTOROLA شركة تتحمل لن كما ،MOTOROLA شركة

شركة من مقدمة غير إضافية برامج أو أجهزة استخدام عن مسؤوليةMOTOROLA سبق ما ينص. معه استخدامها أو المنتج مع إرفاقها وتم

يتعلق فيما MOTOROLA شركة تتحملها التي الكاملة المسؤولية على.منه أجزاء أي أو المنتج بواسطة الاختراع براءات بانتهاك

وقوانين المتحدة الولايات قوانين بموجب MOTOROLA شركة تحتفظشركة ببرامج يتعلق فيما معينة حصرية بحقوق أخرى بلدان

MOTOROLA الحقوق مثل والنشر، الطبع حقوق بموجب المحميةوتوزيع نسخ في MOTOROLA شركة برامج إنتاج إعادة في الحصرية

المنتج على إلا MOTOROLA شركة برامج استخدام يجوز لا. منها نسخالموجودة البرامج هذه استبدال يجوز ولا الأصل في البرامج هذه به المضمنة

أو الأشكال، من شكل بأي تعديلها أو توزيعها أو نسخها أو المنتج هذا علىشركة لبرامج آخر استخدام بأي يصرح ولا. منها مشتق أي لإنتاج استخدامها

MOTOROLA هذه تغيير - الحصر لا المثال سبيل على - ذلك في بمالها عكسية هندسة إجراء أو توزيعها أو إنتاجها إعادة أو تعديلها أو البرامج

أو بالوقف أو ضمنيا ترخيص أي منح يتم لا. بصددها حقوق أي ممارسة أوحقوق أو MOTOROLA لشركة الاختراع براءة حقوق بموجب ذلك بغير.بها الخاصة والنشر الطبع

:الحاكم القانون. 7.الأمريكية المتحدة الولايات في إلينوي ولاية لقوانين خاضع الضمان هذا

انضم

ال

ودحدالم

40

العربية

41

العربية

مالحظات

SL1600_UG_BackCover_Multilingual.fm Page 1 Saturday, November 8, 2014 5:42 PM

SL1600_UG_BackCover_Multilingual.fm Page 2 Saturday, November 8, 2014 5:42 PM

Motorola Solutions, Inc.

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under licence. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2014 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.November 2014

www.motorolasolutions.com/slseries

*MN000893A01*MN000893A01-AB