PRODUKT KATALOG PRODUCT CATALOG CATALOGUE …€¦ · que nos dedicamos a la fab-ricación de...
Transcript of PRODUKT KATALOG PRODUCT CATALOG CATALOGUE …€¦ · que nos dedicamos a la fab-ricación de...
1
CAT
ÁLO
GO
DE
PR
OD
UTO
SC
ATAL
OG
O D
E P
RO
DU
CTO
SC
ATAL
OG
UE
P
RO
DU
ITS
PR
OD
UC
T C
ATAL
OG
PR
OD
UK
T K
ATAL
OG
32www.sirl.pt
EXPERIÊNCIA E INOVAÇÃOHà mais de duas décadas dedicada ao fabrico de máquinas e ferramentas para a construção civil, a SIRL assenta todo o seu trabalho em valores como rigor e qualidade, utilizan-do toda a experiência na procura de soluções que vão de encontro ás necessi-dades dos nossos parceiros.
QUALIDADE E SEGURANÇAAo adquirir os nossos pro-dutos asseguramos a to-dos os clientes a melhor qualidade e segurança.
DESIGN E SERVIÇOAs betoneiras SIRL são fa-bricadas de acordo com as normas europeias e por profissionais qualificados e experientes, chegan-do até si a preços mais acessíveis, numa procura constante de respostas que satisfaçam.
EXPERIENCE ANDINNOVATIONFor over two decades de-dicated to the manufac-ture of machineery and tools for construction the SIRL based all his work on values such that the rigor and quality, using all the experience in find-ing solutions that meet the needs of our partners.
QUALITY ANDSAFETYBy purchasing our products we secure that all customers the best quality and safety.
DESIGN ANDSERVICESIRL concrete mixers are manufactured according to European standards and by qualified and experienced people.
ERFAHRUNG UND INNOVATIONSeit mehr als zwei Jahr- zehnten in der Herstellung von Werkzeug und Bau-maschinen gewidmet. SIRL erbaut ihre Arbeit in Werte wie Genauigkeit und Qualität um die Bedürf-nissen unserer Partner zu entsprechen.
QUALITÄT UND SICHERHEITBeim kauf unser Produkt sichern wir unseren Kun-den Qualität und Sicherheit.
DESIGN UND DIENSTLEISTUNG Die Betonmischer von SIRL werden von Erfahren und Qualifizierten Mitarbeiter im Einklang mit EU-Richtli-nien Preiswertig hergeste-llt und Angeboten. SIRL ist immer auf der suche nach neun Lösungen um den be-darf unseren Kunden bes-tens anzupassen.
EXPERIENCIA Y INNOVACIÓNHace mas de dos décadas que nos dedicamos a la fab-ricación de maquinas y her-ramientas para la construc-ción civil. La firma SIRL centra todo su trabajo en valores como el rigor y la calidad, utilizando toda su experiencia en conseguir soluciones que van de ac-uerdo a las necesidades de nuestros clientes.
CALIDAD YSEGURIDADAl adquirir nuestros produc-tos aseguramos a todos los clientes una mejor calidad y seguridad.
DISEÑO YSERVICIOLas hormigoneras SIRL son fabricadas de acuerdo a las normativas europeas, con profesionales cualificados y con experiencia, obtenien-do así precios mas asequi-bles y con la búsqueda con-stante de res- puestas que satisfagan.
EXPÉRIENCE ET INNOVATIONDepuis plus de deux décen-nies consacrées à la fabrica-tion de machines et d’outils pour la construction SIRL base tout son travail sur des valeurs telles que la ri-gueur et la qualité, en uti-lisant toute l’expérience pour trouver des solutions qui répondent aux besoins de nos partenaires.
CONCEPTION ETSERVICELes Bétonnières SIRL sont fabriqués selon les nor-mes européennes et par un personnel qualifié et expérimenté.
QUALITÉ ETSÉCURITÉEn achetant nos produits, nous assurons a tous les clients la meilleure qual-ité et sécurité.
SIRL, CONSIGO NA LINHA DA FRENTE
SIRL, WITH YOU IN THE FRONT LINE
SIRL, JUNTOS EN LA LINEA DEFRENTE
SIRL, AVEC VOUS SUR LA LIGNE DE FRONT
SIRL MIT IHNEN GE-MEINSAM AUF VOR-DERSTE LINIE
MUNDO SIRL MUNDO SIRLMONDE SIRLSIRL´S WORLDSIRL`S WELT
54www.sirl.pt
O negócio que deu origem á SIRL iniciou-se em 1988 numa pequena garagem de 50m2, mas com a persis-tência e a vontade constan-te de vencer cada desafio permitiu-nos, passados 28 anos, estarmos dotados de uma unidade industrial com cerca de 14.000m2, capazes de responder às exigências dos nossos clientes espa-lhados por mais de 50 paí-ses de todos os continentes.
A SIRL hoje é detentora de uma equipa capaz de res-ponder a cada exigência, pois os nossos profissionais têm qualificação adequada à tecnologia de ponta exis-tente, que nos permite des-tronar qualquer dificulda-de e dotar os nossos clien-tes das melhores soluções para o seu negócio.
A SIRL, ao longo da sua exis-tência, tomou a decisão de transformar dificuldades, em oportunidades, de transfor-mar Indecisões em Objectivi-dade e de transformar obstá-culos em metas e objectivos.
Hoje a SIRL com a sua ex-periência na construção e desenvolvimento de má-quinas é a empresa de re-ferência no sector, quer em Portugal quer no mundo. Orgulha-se de ter os me-lhores clientes em todo o mundo, o que permite que estes interajam no desen-volvimento dos produtos e nos ajudem a evoluir a cada dia para ser capaz de res-ponder às suas necessida-des e do seu mercado bem como às suas exigências. A SIRL hoje fabrica mais de 150 modelos diferentes de Betoneiras e toda uma gama de máquinas de com-pactação e vibração, bem como uma gama completa de ferramentas e utensí-lios para a construção, jar-dim e agricultura.
Só uma verdadeira equipa composta por profissionais qualificados e uma rede de distribuição composta por clientes profissionais nos permite ser cada vez melhor.
Quero aqui deixar um agra-decimento aos nossos pro-fissionais e aos nossos clientes, porque esta equi-pa permite-nos olhar o fu-turo com esperança.
La société SIRL à com-mencé son activité en 1988 dans un petit garage de 50 m2, avec beaucoup de persistance et une vo-lonté sans égal de vaincre chaque défis, 28 ans après nous sommes fiers d’avoir une unité industrielle de 14000 m2. Ce qui nous per-met de répondre aux éxi-gences de nos clients sur plus de 50 pays dans tous les continents.
SIRL est aujhoud’hui en mesure de répondre à toute les éxigences pré-sente sur le marché, pour celà elle dispose d’une équipe de professionnels qualifiés et d’une tech-nologie de pointe capable d’offrire à nos clients des solutions appropriés pour leurs négoces.
Au long de sont histoi-re SIRL à été capable de transformer les difficultés en opportunités, les inde-cisions en decisions et de vaincre tous les obstacles en ce surpassant pour pou-voir atteindre ces objectifs.
Aujourd’hui nous sommes en possession d’une ex-périence tels dans la cons-truction et développement de machines que nous sommes reconnues com-me une référence dans le secteur à la fois au Por-tugal, bien comme dans le reste du monde. Nous sommes fiers de servir les meilleurs clients dans tous le monde, ce qui nous per-met de produire à chaque fois plus de produits et de perfectionné ceux qui sont déjà éxistent. SIRL fabri-que plus de 150 modèles différents de bétonnières et une large gamme de machines de compaction et vibration, des outils pour la construction, jardinage et agriculture.
Seule une véritable équipe de professionnels qualifiés et un réseau de clients autant professionnels nous permet d’évoluer constament à cha-que jour qui passe.
Je tiens à remercier tous mes employés et clients, car seulement ensemble nous sommes capable d’aborder l’avenir avec espoir.
El negocio que dio origen a SIRL se inició en 1988 en un pequeño garaje de 50m2, pero con la persistencia y las contantes ganas de vencer cada desafío, nos ha permi-tido, pasados 28 años, es-tar equipados con una uni-dad industrial, con cerca de 14.000m2, capaces de dar respuesta a las exigencias de nuestros clientes espar-cidos por más de 50 países, en todos los continentes.
SIRL tiene hoy un equipo capaz de dar respuesta a cada exigencia, una vez que nuestros profesionales po-seen una cualificación ade-cuada a la tecnología punta existente, que nos permite destronar cualquier dificul-tad y dotar nuestros clientes con las mejores soluciones para su negocio.
A lo largo de su existencia, SIRL ha tomado la decisión de transformar dificultades en oportunidades, de trans-formar Indecisiones en Obje-tividad y de transformar obs-táculos en metas y objetivos.
Hoy, con su experiencia en el área de la construcción y desarrollo de maquinaria SIRL es la empresa de refe-rencia en el sector, no solo en Portugal sino también en el mundo. SIRL se enorgul-lece de poseer los mejores clientes en todo el mundo, lo que permite que estos in-teractúen en el desarrollo de los productos y nos ayu-den a evolucionar día tras día y ser capaces de dar res-puesta a sus necesidades y a su mercado, así como a sus exigencias. SIRL, hoy, fabri-ca más de 150 modelos di-ferentes de Hormigoneras y toda una gama de máquinas de compactación y vibración, así como una gama completa de herramientas y utensilios para la construcción, jardines y agricultura.
Solamente un verdadero equi-po compuesto por profesiona-les cualificados y una red de distribución compuesta por clientes profesionales nos per-mite ser cada vez mejores.
Quiero agradecer a nues-tros profesionales y a nues-tros clientes, porque este equipo es el que nos per-mite mirar hacia el futuro con esperanza.
The business that gave rise to SIRL began in 1988 in a small garage of 50m2, but persistence and constant desire to win every challen-ge, allowed us, after 28 years, to have an industrial unit with about 14,000m2, able to meet the demands of our customers in over 50 countries on all continents.
SIRL owns now a team capable of responding to every demand, as our pro-fessionals have adequate qualification to the existing technology, allowing us to dethrone any difficulty and to give to our customers the best solutions for your business.
SIRL throughout its exis-tence, made the decision to turn difficulties into opportunities to transform indecision on objectivity and transform obstacles into goals and objectives.
Today, SIRL with its expe-rience in the construction and development of ma-chines is the benchmark company in the sector, in Portugal and Worldwide. SIRL is proud to have the best partners in the wor-ld, which allows them to interact in product deve-lopment and help SIRL to evolve every day to be able to respond to their needs, market and its demands. SIRL manufactures at the moment more than 150 different models of mi-xers and a whole range of compaction and vibra-tion machines as well as a full range of tools for construction, garden and agriculture.
Only a true team of qua-lified professionals and a distribution network of high skill partners allows us to be better.
I want to thank to our em-ployees and our custo-mers, because this team allows us to look to the future with hope.
“CONTINUAR A EMPREENDER PARA TRIUNFAR É O OBJECTIVO DA NOSSA EQUIPA!”
“CONTINUAR EMPRENDIENDO PARA TRIUNFAR ES EL OBJETIVO DE NUESTRO EQUIPO!”
“CONTINUER CETTE HISTOIRE DE SUCCÈS EST LE BUT DE NOTRE ÉQUIPE!”
“WEITERBLDUNG ZUM ERFOLG IST DE ZIEL VON UNSEREN TEAM!”
“CONTINUING TO UNDERTAKE TO SUCCEED IS THE OBJECTIVE OF OUR TEAM!”
MÁRIO SIMÕESPresidente / Chairman SIRL
Das ursprüngliche Geschäft von SIRL begann in 1998 in einer 50 m2 Garage. Mit starken willen und ständigen Wunsch jede Herausforde-rung zu gewinnen. Nach 28 Jahren sind wir mit einer in-dustriellen Einheit, mit über 14.000m2, ausgestattet in der Lage die Anforderungen unserer Kunden in über 50 Ländern auf allen Kontinen-ten entgegnen zu kommen.
SIRL ist fähig auf jede Na-chfrage zu reagieren. Mit Qualifizierte Mitarbeiter und Technologie, helfen den Au-fbau diverse Möglichkeiten um unseren Kunden die besten Lösungen für Ihr Unternehmen zu liefern.
SIRL, verwandelt Schwie-rigkeiten in Sachlichkeit , Unentschlossenheit in En-tscheidung und transfor-miert Hindernisse in Ziele.
Heute hat SIRL ein Besit-ztum an Erfahrung in der Konstruktion und Entwi-cklung von Maschinen die sowohl in Portugal als auch in der Welt anerkannt ist.
Wir sind stolz, die besten Kunden in der Welt zu be-treuen, sie in der Produk-tentwicklung zu integrieren um den Bedürfnisse Ihre Märkten zu entsprechen.
SIRL stellt heute mehr als 150 verschiedene Modelle von Betonmischer und eine ganze Reihe von Maschinen Verdichtung , Rüttler, Werk-zeugen und Utensilien für den Bau, Garten und Lan-dwirtschaft dar.
Nur ein wahrer Team von Qualifizierten Fachleuten und ein Vertriebsnetz von professionellen Kunden ermöglicht es uns, jeden Tag besser anzukommen.
Ich wünsche unseren Mi-tarbeitern und Kunden zu danken, nur gemeinsam sind wir fähig die Zukunft mit Hoffnung anzupacken.
76www.sirl.pt
0203
0405 08
06
07
01
CORTE SERROTECORTE DE SIERRA COUPE AUTOMATIQUEAUTOMATIC CUTTING SYSTEMSÄGEN
ESTAMPAGEMESTAMPADOMOULAGEMOLDINGSTAMPFER
SOLDADURA SOLDADURASOUDAGEWELDINGSCHWEISSEN
MONTAGEMMONTAJEASSEMBLAGEASSEMBLYMONTAGE
TRANSPORTETRANSPORTETRANSPORTTRANSPORTTRANSPORT
PINTURA EPOXYPINTURA EPOXYPEINTURE EPOXYPAINTING EPOXYPULVERBESCHICHTUNG
ARMAZÉMALMACENAMIENTO STOCKAGESTORAGELAGER
CORTE CHAPACORTE CHAPA COUPE DE TÔLE CUTTING AND SHAPING STEELSTAHL SCHNEIDEN UND MODELLIERUNG
TECNOLOGIA DE PRODUÇÃO TECNOLOGÍA DE PRODUCCIÓNTECHNOLOGIE DE PRODUCTIONPRODUCTION TECHNOLOGYPRODUKTION TECHNOLOGIE
98www.sirl.pt
MÁQUINASMAQUINASMACHINESMACHINESMASCHINEN
FERRAMENTASHERRAMIENTASOUTILSTOOLSBAUWERKZEUG
108____121
BETONEIRA PROFISSIONAL HORMIGONERA PROFESIONALBÉTONNIÈRE PROFESSIONNELPROFESSIONAL CEMENT MIXERPROFI BETONMISCHER
110 - 111 PRO190
112 - 113 PRO190 D
114 - 115 PRO170
116 - 119 PRO165
120 - 121 PRO160
122____131
BETONEIRA BRICOLAGE HORMIGONERA BRICOLAGEBÉTONNIÈRE BRICOLAGEDIY CEMENT MIXERDIY BETONMISCHER
124 -125 BR190
126 - 127 BR170
128 -129 BR160
130 - 131 BR145
132____137
BETONEIRA BRICOLAGE HORMIGONERA BRICOLAGEBÉTONNIÈRE BRICOLAGEDIY CEMENT MIXERDIY BETONMISCHER
134 - 135 B165
136 - 137 B135
138____143
BETONEIRA ROTATIVA COM CARREGADOR HORMIGONERA ROTATIVO CON CARGADORBÉTONNIÈRE HYDRAULIQUE À CHARGEURCEMENT MIXER WITH HYDRAULIC LOADERHYDRAULISCHER BETONMISCHER MIT LADER
140 - 141 BRH450 + BRH600 + BRH800 + BRH1200
142 - 143 BBH400 + BBH500
012____027
BETONEIRA INSONORIZADAHORMIGONERA INSONORIZADABÉTONNIÈRE SILENCIEUSESILENT CEMENT MIXERSIRLENCIOSA BETONMISCHER
014 - 015 BP400S RLAT
016 - 017 B280S
018 - 019 B200S
020 - 021 BTCM 165
022 - 023 BTCM 145
024 - 025 BTN 165
026 - 027 BTN 145
028____059
BETONEIRA PROFISSIONAL REBOCÁVEL HORMIGONERA PROFESIONAL REMOLCABLEBÉTONNIÈRE PROFESSIONNEL TRACTABLEPROFESSIONAL TOWABLE CEMENT MIXERANHÄNGER BETONMISCHER
030 - 031 BP500 RLAT
032 - 033 BP420 RLAT
034 - 035 BP400 RLAT
036 - 037 BP330 RLAT
038 - 039 BP280 RLAT
040 - 041 BP400 RLAT45
042 - 043 BP280 RLAT45
044 - 045 BP500 4R
046 - 047 BP400 4R
048 - 049 BP500 SR
050 - 051 BP400 SR
052 - 053 BP500 R
054 - 055 BP400 R
056 - 057 BP330 R
058 - 059 BP280 R
060____069
BETONEIRA TROPICAL REBOCÁVEL HORMIGONERA TROPICAL REMOLCABLEBÉTONNIÈRE TROPICAL TRACTABLETROPICAL TOWABLE CEMENT MIXERTROPISCH ANHÄNGER BETONMISCHER
062 - 063 BT500 R
064 - 065 BT400 R
066 - 067 BT330 R
068 - 069 BT280 R
070____091
BETONEIRA PROFISSIONALHORMIGONERA PROFESIONALBÉTONNIÈRE PROFESSIONNELPROFESSIONAL CEMENT MIXERPROFI BETONMISCHER
072 - 073 BP400 AG
074 - 075 BP500 N
076 - 077 BP400 N
078 - 079 BP330 N
080 - 081 BP280 N
082 - 083 BP200 D
084 - 085 BP200
086 - 087 BP190
088 - 089 BP170
090 - 091 BP160
092____107
BETONEIRA PROFISSIONAL TRAVÃO DE DISCOHORMIGONERA PROFESIONAL FRENO DE DISCOBÉTONNIÈRE PROFESSIONNEL FRÉNAGE PAR DISQUEPROFESSIONAL CEMENT MIXER BRAKE DISCPROFI BETONMISCHER SCHEIBENBREMSE
094 - 095 BP200D TD
096 - 097 BP190 TD
098 - 099 BP170 TD
100 - 101 PRO190 TD
102 - 103 PRO170 TD
104 - 105 PRO160 TD
106 - 107 PRO145 TD
162____165 MR
162 SRV3500
163 SRV2500
164 SRV1500
165 SRV ACESSÓRIOS ACCESORIOS ACCESSOIRES ACCESSORIES ZUBEHÖR
166____174 MV
166 SVG100
167 SVD100
168 SBA
169 SVP47 + ACESSÓRIOS ACCESORIOS ACCESSOIRES ACCESSORIES ZUBEHÖR
170 SVHP60
171 SVP55
172____175 MH
172 SH120
173 SH90
174 SH60
158____160 MA
158 SCAE50
159 SCA35
160 SD ACESSÓRIOS ACCESORIOS ACCESSOIRES ACCESSORIES ZUBEHÖR
161____161 MA
161 B1600 + B1200
176____178 MF
176 - 177 C26 C29 C32 C38 C42
178 - 179 CD
180 - 181 D
182____182 MM
182 SME + SME
182 SGCV
183____183 CM
183 SC
184____184 MP
184 SGL32 + SGL42
185____191 EL
185 SEL300
186 - 187 SG300 MONO SG300 TRI
188 - 189 SG500 MONO SG500 TRI
190 - 191 SG1000 MONO/TRI
192 - 193 SGD 300/500/1000 SGG 350/500
194 SCG110
195 SB100 + SCM300
144____157 MC
148 SVR 6500KE
149 SP90
150 SP80
151 SP70
152 - 153 SPR160 + SPR160DL
154 - 155 SPV97
156 - 157 SPV60
BETONEIRASHORMIGONERASBÉTONNIÈRES CEMENT MIXERSBETONMISCHERS
196____203
SAEANDAIMES EUROPEUSANDAMIOS EUROPEOSÉCHAFAUDAGE EUROPÉENEUROPEAN SCAFFOLDSEUROPÄISCHE BAUGERÜST
204____207
SATANDAIMES TRADICIONAISANDAMIOS TRADICIONALÉCHAFAUDAGE TRADITIONNELTRADITIONAL SCAFFOLDSSCAFFOLDS
208____209
SATANDAIMES TRADICIONAIS ESANDAMIOS TRADICIONAL ESÉCHAFAUDAGE TRADITIONNEL ESTRADITIONAL SCAFF OLDS ESSCAFFOLDS ES
210____211
SPGPRANCHAS METÁLICAS GALVANIZADASPLANTAFORMA METALICA FIJA GALVANIZADASPLANCHER MÉTALLIQUE GALVAGALVANIZED METALLIC BOARDSGALVANIZIERT METTALPLANKE
212____215
SGSEGURANÇASEGURIDADSÉCURITÉSECURITYBAUSTELLENEINRICHTUNGEN
216____223
SCCOFRAGEMENCOFRADOSCOFFRAGEFORMWORKSCHALUNG
224____225
SCPÁSPALASPELLESSTEEL SHOVELSCHAUFFEL
226____227
SCCAVALETESCABALLETESTRETEAUXTRESTLESBÖCKEN
228____231
SCTCARROS DE TRANSPORTECARETILLO DE REPARTODIABLESSTOCK CARSLAGERKARREN
232____232
SCLCARROS LAVRADOR CARETILLO DE AGRICULTURABROUETTE AGRICOLEFARM WHEEL-BARROWLANDWIRTSCHAFTKARRE
233____243
SCACARROS DE ATERROCARRETILLOBROUETTESWHEEL-BARROWSSCHUBKARREN
244____245
SCACESSÓRIOS - RODASACCESORIOS - RUEDASACCESSOIRES - ROUESACCESSORIES - WHEELSZUBEHÖR - RÄDER
246____247
SCOSCW
CONTENTOR PARA OBRACASETA PARA OBRACONTAINER DE CHANTIERFOLDING CONTAINER FOR WORKKLAPPBAUBEHÄLTER
BTCM145 BTN165 BTN145
BTCM165
BP330 RLAT BP280 RLAT
BP400 4R
1110www.sirl.pt
BSB280SBP400S RLAT B200S
BPR
BTR
BP BRH BBH
B
PRO
BP500 RLAT
BP420 RLAT BP400 RLAT BP400 RLAT45
BP280 RLAT45 BP500 SRBP500 4R BP400 SR
BP500 N
BP500 R BP400 R BP330 R BP280 R
BT500 R BT400 R BT330 R BT280 R
BP400 NBP400AG BP330N
BP280N BP200D BP200 BP190 BP170
BP160
BTDBP200D TD BP190 TD BP170 TD
PRO190 TD PRO170 TD PRO160TD PRO145TD
PRO190 PRO190D PRO170 PRO165
PRO160
B165
BBH400/500
B135
BR190 BR170
BR160 BR145
BR
BRH450/600/800/1200
1312www.sirl.pt
BBSBETONEIRA INSONORIZADAHORMIGONERA INSONORIZADABÉTONNIÈRE SILENCIEUSESILENT CEMENT MIXERSIRLENCIOSA BETONMISCHER
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
15
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
14www.sirl.pt
BP400SRLAT
ROLAMENTOS CÓNICOS
RODAMIENTOS CÓNICOS
ROULEMENTS CONIQUES
CONICAL BEARINGS
KEGELROLLENLAGER
LUBRIBIFICADOR
ENGRASADOR
GRAISSEUR
LUBRIBIFICATION POINT
SCHMIERNIPPEL
REDUTOR LATERAL
REDUCTOR LATERAL
RÉDUCTEUR LATÉRAL
LATERAL REDUCER
UNTERSETZUNG
BOCA REFORÇADABALDE COM 3 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 3 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE3 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MECANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING3 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT3 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
ROTAÇÃO DO BALDE SEM CREMALHEIRA
ROTACIÓN DEL BOMBO SIN CORONA
ROTATION DE LA CUVE SANS COURONNE
CUBE ROTATION WITHOUT GEAR RING
ANTRIEB DER TROMMEL OHNE ZAHNKRANZ
360 Lts 300 Lts 2,6 m3/h 35Kgs + 35Kgs 236 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR
BETONEIRA INSONORIZADA REBOCÁVELHORMIGONERA INSONORIZADA REMOLCABLEBÉTONNIÈRE SILENCIEUSE TRACTABLESILENT TOWABLE CEMENT MIXERANHÄNGBARER SIRLENCIOSA BETONMISCHER
1950x1230x1650
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
C
BP400S RLAT
EMPILHÁVEL
APILABLE
COLISAGE
STACKING SYSTEM
VERPACKUNGSEINHEIT A B
TRANSMISSÃO POR CORRENTE
TRANSMISION POR CADENA
TRANSMISSION PAR CHAÎNE AVEC TENDEURAUTOMATIQUE
TRANSMISSION BY CHAIN
KETTENÜBERTRAGUNG MIT SPANNER
POLI EM FERRO FUNDIDO CORREIA EM V, TRAPEZOIDAL
POLEA EN HIERRO COREA EN V
POULIE V EN FONTE COURROIE TRAPEZOIDALE
POLY - V IRON AND TRAPEZOIDAL BELT
POLI IN METAL UND V-RIEMEN
ESTRUTURA REFORÇADA
ESTRUCTURA REFORZADA
STRUCTURE RENFORCÉE
REINFORCED STRUCTURE
GESTÄRKT RAHMEN
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO GASOLINA
DIESEL
MOTORIZACION ELECTRICO GASOLINA
MOTORISATION ÉLECTRIQUE ESSENCE
MOTORIZATION ELECTRICAL PETROL
MOTOR ELEKTRISCHE BENZIN
90 KM/H
*CAIXA DE FERRAMENTAS OPCIONAL**PÉS GALVANIZADOS OPCIONAL
*CAJA DE HERRAMIENTAS OPCIONAL**PIES GALVANIZADOS OPCIONAL
*BOÎTE À OUTILS OPTIONNELLE**PIEDS GALVA EN OPTION
*TOOLS BOX OPTIONAL**PIEDS GALVA EN OPTION
*ERSATZREIFEN ALS OPTION**GALVANIZIERT BEINE ALS OPTION *** RODA SUPLENTE OPCIONAL *** RUEDA ALTERNATIVA OPCIONAL *** ROUE DE SECOURS EN OPTION *** OPTIONAL WHEEL *** ERSATZREIFEN ALS OPTION
TIMON COM GANCHO DE ENGATE HOMOLOGADO
TIMON CON GANCHO DEL REMOLQUE HOMOLOGADO
TIMON HOMOLOGUÉ DOUBLE POSITION
APPROVED DOUBLE TUBE POSITION
HOMOLOGIERT ANKUPPELUNG
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
17
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
16www.sirl.pt
B280S
EMPILHÁVEL
APILABLE
COLISAGE
STACKING SYSTEM
VERPACKUNGSEINHEIT
1770x900x1580
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
C
B280S
BETONEIRA INSONORIZADA HORMIGONERA INSONORIZADABÉTONNIÈRE SILENCIEUSESILENT CEMENT MIXERSIRLENCIOSA BETONMISCHER
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO
MOTORIZACION ELECTRICO
MOTORISATION ÉLECTRIQUE
MOTORIZATION ELECTRICAL
MOTOR ELEKTRISCHE
260 Lts 210 Lts 2,12 m3/h 25Kgs + 25Kgs 139 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR
ESTRUTURA REFORÇADA
ESTRUCTURA REFORZADA
STRUCTURE RENFORCÉE
REINFORCED STRUCTURE
GESTÄRKT RAHMEN
LUBRIBIFICADOR
ENGRASADOR
GRAISSEUR
LUBRIBIFICATION POINT
SCHMIERNIPPEL
REDUTOR LATERAL
REDUCTOR LATERAL
RÉDUCTEUR LATÉRAL
LATERAL REDUCER
UNTERSETZUNG
ROLAMENTOS CÓNICOS
RODAMIENTOS CÓNICOS
ROULEMENTS CONIQUES
CONICAL BEARINGS
KEGELROLLENLAGER
ROTAÇÃO DO BALDE SEM CREMALHEIRA
ROTACIÓN DEL BOMBO SIN CORONA
ROTATION DE LA CUVE SANS COURONNE
CUBE ROTATION WITHOUT GEAR RING
ANTRIEB DER TROMMEL OHNE ZAHNKRANZ
A B
EUROPEAN
PATENT
BOCA REFORÇADABALDE COM 3 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 3 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE3 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MECANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING3 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT3 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
TRANSMISSÃO POR CORRENTE
TRANSMISION POR CADENA
TRANSMISSION PAR CHAÎNE AVEC TENDEURAUTOMATIQUE
TRANSMISSION BY CHAIN
KETTENÜBERTRAGUNG MIT SPANNER
PEGA EXTENSIVEL
ASA EXTENSIBLE
POIGNÉE EXTENSIBLE
EXTENSIBLE HANDLE
HANDGRIFF AUSZIEHBAR
POLI EM FERRO FUNDIDO CORREIA EM V, TRAPEZOIDAL
POLEA EN HIERRO COREA EN V
POULIE V EN FONTE COURROIE TRAPEZOIDALE
POLY - V IRON AND TRAPEZOIDAL BELT
POLI IN METAL UND V-RIEMEN
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
1918www.sirl.pt
B200S
EMPILHÁVEL
APILABLE
COLISAGE
STACKING SYSTEM
VERPACKUNGSEINHEIT
B200S
190 Lts 160 Lts 2,05 m3/h 35 Kgs 103 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR
1540x900x1420
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
C
A B
BETONEIRA INSONORIZADA HORMIGONERA INSONORIZADABÉTONNIÈRE SILENCIEUSESILENT CEMENT MIXERSIRLENCIOSA BETONMISCHER
EUROPEAN
PATENT
LUBRIBIFICADOR
ENGRASADOR
GRAISSEUR
LUBRIBIFICATION POINT
SCHMIERNIPPEL
REDUTOR LATERAL
REDUCTOR LATERAL
RÉDUCTEUR LATÉRAL
LATERAL REDUCER
UNTERSETZUNG
ROTAÇÃO DO BALDE SEM CREMALHEIRA
ROTACIÓN DEL BOMBO SIN CORONA
ROTATION DE LA CUVE SANS COURONNE
CUBE ROTATION WITHOUT GEAR RING
ANTRIEB DER TROMMEL OHNE ZAHNKRANZ
BOCA REFORÇADABALDE COM 3 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 3 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE3 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MECANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING3 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT3 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
ESTRUTURA REFORÇADA
ESTRUCTURA REFORZADA
STRUCTURE RENFORCÉE
REINFORCED STRUCTURE
GESTÄRKT RAHMEN
TRANSMISSÃO POR CORRENTE
TRANSMISION POR CADENA
TRANSMISSION PAR CHAÎNE AVEC TENDEURAUTOMATIQUE
TRANSMISSION BY CHAIN
KETTENÜBERTRAGUNG MIT SPANNER
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO
MOTORIZACION ELECTRICO
MOTORISATION ÉLECTRIQUE
MOTORIZATION ELECTRICAL
MOTOR ELEKTRISCHE
POLI EM FERRO FUNDIDO CORREIA EM V, TRAPEZOIDAL
POLEA EN HIERRO COREA EN V
POULIE V EN FONTE COURROIE TRAPEZOIDALE
POLY - V IRON AND TRAPEZOIDAL BELT
POLI IN METAL UND V-RIEMEN
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
2120www.sirl.pt
1350 x 750 x 1450
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
1000 x 600 x 850
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO
MOTORIZACION ELECTRICO
MOTORISATION ÉLECTRIQUE
MOTORIZATION ELECTRICAL
MOTOR ELEKTRISCHE
750 x 650 x 700
CAIXA TRANSPORTE
CAJA DE ENVÍO
LIVRAISON EN CARTON
TRANSPORTATION BOX
KARTONVERPACKUNG
150 Lts 128 Lts 1,17 m3/h 25 Kgs 62 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR
BTCM165
BETONEIRA TRIPÉ CARROHORMIGONERA TRÍPOLE CARRETILLOBÉTONNIÈRE GENRE BROUETTETRIPOD MIXERVIERBEIN BETONMISCHER MIT RÄDER
BOCA REFORÇADABALDE COM 2 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 2 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE2 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MÉCANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING2 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT 2 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
TRANCADOR DE POSIÇÃO
FRENO DE POSICION
FREIN DE POSITION
POSITION BREAK
SEULENRIGEL
TRIPE DESMONTAVEL
TRÍPOLE DESMONTABLE
TRÉPIED DÉMONTABLE
DEMOUNTABLE TRIPOD
DEMONTIERBARE DREINBEIN
TRABALHA SEM TRIPE
FUNCIONA SIN UN TRÍPODE
TRAVAILLE SANS TRÉPIED
WORK WITHOUT TRIPOD
ABEITET OHNE DREIBEIN
MOTOR COM REDUTOR
MOTOR COM REDUCTOR
MOTEUR AVEC RÉDUCTEUR
ENGINE WITH REDUCER
MOTOR MIT UNTERSETZUNG
CAIXA OPCIONAL
CAJA OPCIONAL
BOÎTE OPTIONNELLE
OPTIONAL BOX
BOX OPTIONAL
C C
A AB B
BETONEIRA TRIPÉ CARROHORMIGONERA TRÍPOLE CARRETILLOBÉTONNIÈRE GENRE BROUETTETRIPOD MIXERVIERBEIN BETONMISCHER MIT RÄDER
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
2322www.sirl.pt
BTCM145
130 Lts 110 Lts 1 m3/h 17,5 Kgs 58 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR
1350 x 750 x 1450
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
750 x 650 x 700
CAIXA TRANSPORTE
CAJA DE ENVÍO
LIVRAISON EN CARTON
TRANSPORTATION BOX
KARTONVERPACKUNG
BOCA REFORÇADABALDE COM 2 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 2 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE2 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MÉCANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING2 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT 2 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
TRANCADOR DE POSIÇÃO
FRENO DE POSICION
FREIN DE POSITION
POSITION BREAK
SEULENRIGEL
TRIPE DESMONTAVEL
TRÍPOLE DESMONTABLE
TRÉPIED DÉMONTABLE
DEMOUNTABLE TRIPOD
DEMONTIERBARE DREINBEIN
TRABALHA SEM TRIPE
FUNCIONA SIN UN TRÍPODE
TRAVAILLE SANS TRÉPIED
WORK WITHOUT TRIPOD
ABEITET OHNE DREIBEIN
MOTOR COM REDUTOR
MOTOR COM REDUCTOR
MOTEUR AVEC RÉDUCTEUR
ENGINE WITH REDUCER
MOTOR MIT UNTERSETZUNG
CAIXA OPCIONAL
CAJA OPCIONAL
BOÎTE OPTIONNELLE
OPTIONAL BOX
BOX OPTIONAL
C
A B
900 x 600 x 850
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
C
A B
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO
MOTORIZACION ELECTRICO
MOTORISATION ÉLECTRIQUE
MOTORIZATION ELECTRICAL
MOTOR ELEKTRISCHE
BOCA REFORÇADABALDE COM 2 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 2 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE2 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MÉCANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING2 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT 2 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
TRIPE REFORÇADO E DESMONTÁVEL
TRÍPOLE REFORZADA E DESMONTABLE
TRÉPIED RENFORCÉ ET DÉMONTABLE
REINFORCED AND DEMOUNTABLE TRIPOD
VERSTÄRKTER DREIBEIN DEMONTIERBARE
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
2524www.sirl.pt
1300 x 700 x 1470
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
750 x 650 x 700
CAIXA TRANSPORTE
CAJA DE ENVÍO
LIVRAISON EN CARTON
TRANSPORTATION BOX
KARTONVERPACKUNG
BTN165
150 Lts 128 Lts 1,17 m3/h 25 Kgs 54Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO
MOTORIZACION ELECTRICO
MOTORISATION ÉLECTRIQUE
MOTORIZATION ELECTRICAL
MOTOR ELEKTRISCHE
BETONEIRA TRIPE HORMIGONERA TRÍPOLE BÉTONNIÈRE TRÉPIEDTRIPOD MIXERDREIBEIN BETONMISCHER
TRANCADOR DE POSIÇÃO
FRENO DE POSICION
FREIN DE POSITION
BREAK POSITION
SEULENRIGEL
MOTOR COM REDUTOR
MOTOR COM REDUCTOR
MOTEUR AVEC RÉDUCTEUR
ENGINE WITH REDUCER
MOTOR MIT UNTERSETZUNG
CAIXA OPCIONAL
CAJA OPCIONAL
BOÎTE OPTIONNELLE
OPTIONAL BOX
BOX OPTIONAL
C
A B
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
2726www.sirl.pt
1300 x 700 x 1420
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
750 x 650 x 700
CAIXA TRANSPORTE
CAJA DE ENVÍO
LIVRAISON EN CARTON
TRANSPORTATION BOX
KARTONVERPACKUNG
BTN145
130 Lts 110 Lts 1 m3/h 17,5 Kgs 50 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO
MOTORIZACION ELECTRICO
MOTORISATION ÉLECTRIQUE
MOTORIZATION ELECTRICAL
MOTOR ELEKTRISCHE
BOCA REFORÇADABALDE COM 2 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 2 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE2 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MÉCANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING2 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT 2 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
BETONEIRA TRIPE HORMIGONERA TRÍPOLE BÉTONNIÈRE TRÉPIEDTRIPOD MIXERDREIBEIN BETONMISCHER
MOTOR COM REDUTOR
MOTOR COM REDUCTOR
MOTEUR AVEC RÉDUCTEUR
ENGINE WITH REDUCER
MOTOR MIT UNTERSETZUNG
CAIXA OPCIONAL
CAJA OPCIONAL
BOÎTE OPTIONNELLE
OPTIONAL BOX
BOX OPTIONAL
TRIPE REFORÇADO E DESMONTÁVEL
TRÍPOLE REFORZADA E DESMONTABLE
TRÉPIED RENFORCÉ ET DÉMONTABLE
REINFORCED AND DEMOUNTABLE TRIPOD
VERSTÄRKTER DREIBEIN DEMONTIERBARE
TRANCADOR DE POSIÇÃO
FRENO DE POSICION
FREIN DE POSITION
BREAK POSITION
SEULENRIGEL
C
A B
2928www.sirl.pt
BETONEIRA PROFISSIONAL REBOCÁVEL HORMIGONERA PROFESIONAL REMOLCABLEBÉTONNIÈRE PROFESSIONNEL TRACTABLEPROFESSIONAL TOWABLE CEMENT MIXERPROFI ANHÄNGER BETONMISCHER
BPR
*CAIXA DE FERRAMENTAS OPCIONAL**PÉS GALVANIZADOS OPCIONAL
*CAJA DE HERRAMIENTAS OPCIONAL**PIES GALVANIZADOS OPCIONAL
*BOÎTE À OUTILS OPTIONNELLE**PIEDS GALVA EN OPTION
*TOOLS BOX OPTIONAL**PIEDS GALVA EN OPTION
*ERSATZREIFEN ALS OPTION**GALVANIZIERT BEINE ALS OPTION
*** RODA SUPLENTE OPCIONAL *** RUEDA ALTERNATIVA OPCIONAL *** ROUE DE SECOURS EN OPTION *** OPTIONAL WHEEL *** ERSATZREIFEN ALS OPTION
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
31
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
30www.sirl.pt
BP500 RLAT
EMPILHÁVEL
APILABLE
COLISAGE
STACKING SYSTEM
VERPACKUNGSEINHEIT
1950x1230x1650
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
C
AB
450 Lts 390 Lts 3,3 m3/h 2 x 50Kgs + 25Kgs 270 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR
TIMON COM GANCHO DE ENGATE HOMOLOGADO
TIMON CON GANCHO DEL REMOLQUE HOMOLOGADO
TIMON HOMOLOGUÉ DOUBLE POSITION
APPROVED DOUBLE TUBE POSITION
HOMOLOGIERT ANKUPPELUNG
LUBRIBIFICADOR
ENGRASADOR
GRAISSEUR
LUBRIBIFICATION POINT
SCHMIERNIPPEL
TIMON DE ENGATE RÁPIDO
EL ENGANCHE RÁPIDO
TIMON D’ATTACHE RAPIDE
FAST TOW SYSTEM
ANHÄNGER
ESTRUTURA REFORÇADA
ESTRUCTURA REFORZADA
STRUCTURE RENFORCÉE
REINFORCED STRUCTURE
GESTÄRKT RAHMEN
CREMALHEIRA E CARRETO EM FERRO FUNDIDO
CORONA Y PIÑON EN HIERRO FUNDIDO
COURONNE ET PIGNON EN FONTE
CAST IRON GEAR RING
ZAHNKRANZ UND ZAHNRAD AUS GUSSEISEN
BP500 RLAT
BETONEIRA PROFISSIONAL REBOCÁVEL HORMIGONERA PROFESIONAL REMOLCABLEBÉTONNIÈRE PROFESSIONNEL TRACTABLEPROFESSIONAL TOWABLE CEMENT MIXERPROFI ANHÄNGER BETONMISCHER
TRANSMISSÃO POR CORRENTE
TRANSMISION POR CADENA
TRANSMISSION PAR CHAÎNE AVEC TENDEURAUTOMATIQUE
TRANSMISSION BY CHAIN
KETTENÜBERTRAGUNG MIT SPANNER
BA
2 ROLAMENTOS CÓNICOS3 ROLAMENTOS TRANSMISSÃO
2 RODAMIENTOS CÓNICOS3 RODAMIENTOS TRANSMISION
2 ROULEMENTS CONIQUES SUR L’AXE DE CUVE ET 3 ROULEMENTS SUR L’AXE DU PIGNON
2 CONICAL BEARINGS3 TRANSMISSION BEARINGS
2 KONISCHELAGER 3 GETRIEBELAGER
BOCA REFORÇADABALDE COM 3 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 3 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE3 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MÉCANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING3 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT 3 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO GASOLINA
DIESEL
MOTORIZACION ELECTRICO GASOLINA
MOTORISATION ÉLECTRIQUE ESSENCE
MOTORIZATION ELECTRICAL PETROL
MOTOR ELEKTRISCHE BENZIN
90 KM/H
POLI EM FERRO FUNDIDO CORREIA EM V, TRAPEZOIDAL
POLEA EN HIERRO COREA EN V
POULIE V EN FONTE COURROIE TRAPEZOIDALE
POLY - V IRON AND TRAPEZOIDAL BELT
POLI IN METAL UND V-RIEMEN
BOCA REFORÇADABALDE COM 3 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 3 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE3 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MÉCANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING3 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT 3 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
POLI EM FERRO FUNDIDO CORREIA EM V, TRAPEZOIDAL
POLEA EN HIERRO COREA EN V
POULIE V EN FONTE COURROIE TRAPEZOIDALE
POLY - V IRON AND TRAPEZOIDAL BELT
POLI IN METAL UND V-RIEMEN
*CAIXA DE FERRAMENTAS OPCIONAL**PÉS GALVANIZADOS OPCIONAL
*CAJA DE HERRAMIENTAS OPCIONAL**PIES GALVANIZADOS OPCIONAL
*BOÎTE À OUTILS OPTIONNELLE**PIEDS GALVA EN OPTION
*TOOLS BOX OPTIONAL**PIEDS GALVA EN OPTION
*ERSATZREIFEN ALS OPTION**GALVANIZIERT BEINE ALS OPTION
*** RODA SUPLENTE OPCIONAL *** RUEDA ALTERNATIVA OPCIONAL *** ROUE DE SECOURS EN OPTION *** OPTIONAL WHEEL *** ERSATZREIFEN ALS OPTION
BP420 RLAT
EMPILHÁVEL
APILABLE
COLISAGE
STACKING SYSTEM
VERPACKUNGSEINHEIT
1950x1230x1650
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
33
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
32www.sirl.pt
BP420RLAT
400 Lts 340 Lts 3,0 m3/h 50Kgs + 50Kgs 255 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR
C
AB
ESTRUTURA REFORÇADA
ESTRUCTURA REFORZADA
STRUCTURE RENFORCÉE
REINFORCED STRUCTURE
GESTÄRKT RAHMEN
BA
LUBRIBIFICADOR
ENGRASADOR
GRAISSEUR
LUBRIBIFICATION POINT
SCHMIERNIPPEL
CREMALHEIRA E CARRETO EM FERRO FUNDIDO
CORONA Y PIÑON EN HIERRO FUNDIDO
COURONNE ET PIGNON EN FONTE
CAST IRON GEAR RING
ZAHNKRANZ UND ZAHNRAD AUS GUSSEISEN
BETONEIRA PROFISSIONAL REBOCÁVEL HORMIGONERA PROFESIONAL REMOLCABLEBÉTONNIÈRE PROFESSIONNEL TRACTABLEPROFESSIONAL TOWABLE CEMENT MIXERPROFI ANHÄNGER BETONMISCHER
TIMON COM GANCHO DE ENGATE HOMOLOGADO
TIMON CON GANCHO DEL REMOLQUE HOMOLOGADO
TIMON HOMOLOGUÉ DOUBLE POSITION
APPROVED DOUBLE TUBE POSITION
HOMOLOGIERT ANKUPPELUNG
TIMON DE ENGATE RÁPIDO
EL ENGANCHE RÁPIDO
TIMON D’ATTACHE RAPIDE
FAST TOW SYSTEM
ANHÄNGER
2 ROLAMENTOS CÓNICOS3 ROLAMENTOS TRANSMISSÃO
2 RODAMIENTOS CÓNICOS3 RODAMIENTOS TRANSMISION
2 ROULEMENTS CONIQUES SUR L’AXE DE CUVE ET 3 ROULEMENTS SUR L’AXE DU PIGNON
2 CONICAL BEARINGS3 TRANSMISSION BEARINGS
2 KONISCHELAGER 3 GETRIEBELAGER
TRANSMISSÃO POR CORRENTE
TRANSMISION POR CADENA
TRANSMISSION PAR CHAÎNE AVEC TENDEURAUTOMATIQUE
TRANSMISSION BY CHAIN
KETTENÜBERTRAGUNG MIT SPANNER
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO GASOLINA
DIESEL
MOTORIZACION ELECTRICO GASOLINA
MOTORISATION ÉLECTRIQUE ESSENCE
MOTORIZATION ELECTRICAL PETROL
MOTOR ELEKTRISCHE BENZIN
90 KM/H
BOCA REFORÇADABALDE COM 3 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 3 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE3 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MÉCANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING3 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT 3 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
*CAIXA DE FERRAMENTAS OPCIONAL**PÉS GALVANIZADOS OPCIONAL
*CAJA DE HERRAMIENTAS OPCIONAL**PIES GALVANIZADOS OPCIONAL
*BOÎTE À OUTILS OPTIONNELLE**PIEDS GALVA EN OPTION
*TOOLS BOX OPTIONAL**PIEDS GALVA EN OPTION
*ERSATZREIFEN ALS OPTION**GALVANIZIERT BEINE ALS OPTION
*** RODA SUPLENTE OPCIONAL *** RUEDA ALTERNATIVA OPCIONAL *** ROUE DE SECOURS EN OPTION *** OPTIONAL WHEEL *** ERSATZREIFEN ALS OPTION
BP400 RLAT
EMPILHÁVEL
APILABLE
COLISAGE
STACKING SYSTEM
VERPACKUNGSEINHEIT
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
35
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
34www.sirl.pt
BP400RLAT
360 Lts 290 Lts 2,6 m3/h 35Kgs + 35Kgs 236 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR
1850x1230x1650
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
C
AB
LUBRIBIFICADOR
ENGRASADOR
GRAISSEUR
LUBRIBIFICATION POINT
SCHMIERNIPPEL
BA
ESTRUTURA REFORÇADA
ESTRUCTURA REFORZADA
STRUCTURE RENFORCÉE
REINFORCED STRUCTURE
GESTÄRKT RAHMEN
TIMON DE ENGATE RÁPIDO
EL ENGANCHE RÁPIDO
TIMON D’ATTACHE RAPIDE
FAST TOW SYSTEM
ANHÄNGER
TIMON COM GANCHO DE ENGATE HOMOLOGADO
TIMON CON GANCHO DEL REMOLQUE HOMOLOGADO
TIMON HOMOLOGUÉ DOUBLE POSITION
APPROVED DOUBLE TUBE POSITION
HOMOLOGIERT ANKUPPELUNG
CREMALHEIRA E CARRETO EM FERRO FUNDIDO
CORONA Y PIÑON EN HIERRO FUNDIDO
COURONNE ET PIGNON EN FONTE
CAST IRON GEAR RING
ZAHNKRANZ UND ZAHNRAD AUS GUSSEISEN
BETONEIRA PROFISSIONAL REBOCÁVEL HORMIGONERA PROFESIONAL REMOLCABLEBÉTONNIÈRE PROFESSIONNEL TRACTABLEPROFESSIONAL TOWABLE CEMENT MIXERPROFI ANHÄNGER BETONMISCHER
2 ROLAMENTOS CÓNICOS3 ROLAMENTOS TRANSMISSÃO
2 RODAMIENTOS CÓNICOS3 RODAMIENTOS TRANSMISION
2 ROULEMENTS CONIQUES SUR L’AXE DE CUVE ET 3 ROULEMENTS SUR L’AXE DU PIGNON
2 CONICAL BEARINGS3 TRANSMISSION BEARINGS
2 KONISCHELAGER 3 GETRIEBELAGER
TRANSMISSÃO POR CORRENTE
TRANSMISION POR CADENA
TRANSMISSION PAR CHAÎNE AVEC TENDEURAUTOMATIQUE
TRANSMISSION BY CHAIN
KETTENÜBERTRAGUNG MIT SPANNER
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO GASOLINA
DIESEL
MOTORIZACION ELECTRICO GASOLINA
MOTORISATION ÉLECTRIQUE ESSENCE
MOTORIZATION ELECTRICAL PETROL
MOTOR ELEKTRISCHE BENZIN
90 KM/H
POLI EM FERRO FUNDIDO CORREIA EM V, TRAPEZOIDAL
POLEA EN HIERRO COREA EN V
POULIE V EN FONTE COURROIE TRAPEZOIDALE
POLY - V IRON AND TRAPEZOIDAL BELT
POLI IN METAL UND V-RIEMEN
*CAIXA DE FERRAMENTAS OPCIONAL**PÉS GALVANIZADOS OPCIONAL
*CAJA DE HERRAMIENTAS OPCIONAL**PIES GALVANIZADOS OPCIONAL
*BOÎTE À OUTILS OPTIONNELLE**PIEDS GALVA EN OPTION
*TOOLS BOX OPTIONAL**PIEDS GALVA EN OPTION
*ERSATZREIFEN ALS OPTION**GALVANIZIERT BEINE ALS OPTION
*** RODA SUPLENTE OPCIONAL *** RUEDA ALTERNATIVA OPCIONAL *** ROUE DE SECOURS EN OPTION *** OPTIONAL WHEEL *** ERSATZREIFEN ALS OPTION
BP330 RLAT
EMPILHÁVEL
APILABLE
COLISAGE
STACKING SYSTEM
VERPACKUNGSEINHEIT
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
37
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
36www.sirl.pt
BP330RLAT
320 Lts 255 Lts 2,4 m3/h 35Kgs + 25Kgs 205 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR
1700x960x1520
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
C
AB
TIMON COM GANCHO DE ENGATE HOMOLOGADO
TIMON CON GANCHO DEL REMOLQUE HOMOLOGADO
TIMON HOMOLOGUÉ DOUBLE POSITION
APPROVED DOUBLE TUBE POSITION
HOMOLOGIERT ANKUPPELUNG
ESTRUTURA REFORÇADA
ESTRUCTURA REFORZADA
STRUCTURE RENFORCÉE
REINFORCED STRUCTURE
GESTÄRKT RAHMEN
LUBRIBIFICADOR
ENGRASADOR
GRAISSEUR
LUBRIBIFICATION POINT
SCHMIERNIPPEL
TIMON DE ENGATE RÁPIDO
EL ENGANCHE RÁPIDO
TIMON D’ATTACHE RAPIDE
FAST TOW SYSTEM
ANHÄNGER
BOCA REFORÇADABALDE COM 3 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 3 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE3 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MÉCANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING3 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT 3 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
CREMALHEIRA E CARRETO EM FERRO FUNDIDO
CORONA Y PIÑON EN HIERRO FUNDIDO
COURONNE ET PIGNON EN FONTE
CAST IRON GEAR RING
ZAHNKRANZ UND ZAHNRAD AUS GUSSEISEN
BETONEIRA PROFISSIONAL REBOCÁVEL HORMIGONERA PROFESIONAL REMOLCABLEBÉTONNIÈRE PROFESSIONNEL TRACTABLEPROFESSIONAL TOWABLE CEMENT MIXERPROFI ANHÄNGER BETONMISCHER
2 ROLAMENTOS CÓNICOS3 ROLAMENTOS TRANSMISSÃO
2 RODAMIENTOS CÓNICOS3 RODAMIENTOS TRANSMISION
2 ROULEMENTS CONIQUES SUR L’AXE DE CUVE ET 3 ROULEMENTS SUR L’AXE DU PIGNON
2 CONICAL BEARINGS3 TRANSMISSION BEARINGS
2 KONISCHELAGER 3 GETRIEBELAGER
BATRANSMISSÃO POR CORRENTE
TRANSMISION POR CADENA
TRANSMISSION PAR CHAÎNE AVEC TENDEURAUTOMATIQUE
TRANSMISSION BY CHAIN
KETTENÜBERTRAGUNG MIT SPANNER
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO GASOLINA
DIESEL
MOTORIZACION ELECTRICO GASOLINA
MOTORISATION ÉLECTRIQUE ESSENCE
MOTORIZATION ELECTRICAL PETROL
MOTOR ELEKTRISCHE BENZIN
90 KM/H
POLI EM FERRO FUNDIDO CORREIA EM V, TRAPEZOIDAL
POLEA EN HIERRO COREA EN V
POULIE V EN FONTE COURROIE TRAPEZOIDALE
POLY - V IRON AND TRAPEZOIDAL BELT
POLI IN METAL UND V-RIEMEN
*CAIXA DE FERRAMENTAS OPCIONAL**PÉS GALVANIZADOS OPCIONAL
*CAJA DE HERRAMIENTAS OPCIONAL**PIES GALVANIZADOS OPCIONAL
*BOÎTE À OUTILS OPTIONNELLE**PIEDS GALVA EN OPTION
*TOOLS BOX OPTIONAL**PIEDS GALVA EN OPTION
*ERSATZREIFEN ALS OPTION**GALVANIZIERT BEINE ALS OPTION
*** RODA SUPLENTE OPCIONAL *** RUEDA ALTERNATIVA OPCIONAL *** ROUE DE SECOURS EN OPTION *** OPTIONAL WHEEL *** ERSATZREIFEN ALS OPTION
BP280 RLAT
EMPILHÁVEL
APILABLE
COLISAGE
STACKING SYSTEM
VERPACKUNGSEINHEIT
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
39
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
38www.sirl.pt
BP280RLAT
260 Lts 200 Lts 2 m3/h 25Kgs + 25Kgs 174 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR
1700x960x1520
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
C
AB
BA
LUBRIBIFICADOR
ENGRASADOR
GRAISSEUR
LUBRIBIFICATION POINT
SCHMIERNIPPEL
ESTRUTURA REFORÇADA
ESTRUCTURA REFORZADA
STRUCTURE RENFORCÉE
REINFORCED STRUCTURE
GESTÄRKT RAHMEN
TIMON DE ENGATE RÁPIDO
EL ENGANCHE RÁPIDO
TIMON D’ATTACHE RAPIDE
FAST TOW SYSTEM
ANHÄNGER
BOCA REFORÇADABALDE COM 3 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 3 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE3 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MÉCANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING3 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT 3 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
CREMALHEIRA E CARRETO EM FERRO FUNDIDO
CORONA Y PIÑON EN HIERRO FUNDIDO
COURONNE ET PIGNON EN FONTE
CAST IRON GEAR RING
ZAHNKRANZ UND ZAHNRAD AUS GUSSEISEN
BETONEIRA PROFISSIONAL REBOCÁVEL HORMIGONERA PROFESIONAL REMOLCABLEBÉTONNIÈRE PROFESSIONNEL TRACTABLEPROFESSIONAL TOWABLE CEMENT MIXERPROFI ANHÄNGER BETONMISCHER
2 ROLAMENTOS CÓNICOS3 ROLAMENTOS TRANSMISSÃO
2 RODAMIENTOS CÓNICOS3 RODAMIENTOS TRANSMISION
2 ROULEMENTS CONIQUES SUR L’AXE DE CUVE ET 3 ROULEMENTS SUR L’AXE DU PIGNON
2 CONICAL BEARINGS3 TRANSMISSION BEARINGS
2 KONISCHELAGER 3 GETRIEBELAGER
TIMON COM GANCHO DE ENGATE HOMOLOGADO
TIMON CON GANCHO DEL REMOLQUE HOMOLOGADO
TIMON HOMOLOGUÉ DOUBLE POSITION
APPROVED DOUBLE TUBE POSITION
HOMOLOGIERT ANKUPPELUNG
TRANSMISSÃO POR CORRENTE
TRANSMISION POR CADENA
TRANSMISSION PAR CHAÎNE AVEC TENDEURAUTOMATIQUE
TRANSMISSION BY CHAIN
KETTENÜBERTRAGUNG MIT SPANNER
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO GASOLINA
DIESEL
MOTORIZACION ELECTRICO GASOLINA
MOTORISATION ÉLECTRIQUE ESSENCE
MOTORIZATION ELECTRICAL PETROL
MOTOR ELEKTRISCHE BENZIN
90 KM/H
POLI EM FERRO FUNDIDO CORREIA EM V, TRAPEZOIDAL
POLEA EN HIERRO COREA EN V
POULIE V EN FONTE COURROIE TRAPEZOIDALE
POLY - V IRON AND TRAPEZOIDAL BELT
POLI IN METAL UND V-RIEMEN
*CAIXA DE FERRAMENTAS OPCIONAL**PÉS GALVANIZADOS OPCIONAL
*CAJA DE HERRAMIENTAS OPCIONAL**PIES GALVANIZADOS OPCIONAL
*BOÎTE À OUTILS OPTIONNELLE**PIEDS GALVA EN OPTION
*TOOLS BOX OPTIONAL**PIEDS GALVA EN OPTION
*ERSATZREIFEN ALS OPTION**GALVANIZIERT BEINE ALS OPTION
*** RODA SUPLENTE OPCIONAL *** RUEDA ALTERNATIVA OPCIONAL *** ROUE DE SECOURS EN OPTION *** OPTIONAL WHEEL *** ERSATZREIFEN ALS OPTION
BP400 RLAT45
EMPILHÁVEL
APILABLE
COLISAGE
STACKING SYSTEM
VERPACKUNGSEINHEIT
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
41
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
40www.sirl.pt
BP400RLAT45
360 Lts 300 Lts 2,6 m3/h 35Kgs + 35Kgs 236 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR
1850x1230x1650
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
C
AB
TIMON COM GANCHO DE ENGATE HOMOLOGADO
TIMON CON GANCHO DEL REMOLQUE HOMOLOGADO
TIMON HOMOLOGUÉ DOUBLE POSITION
APPROVED DOUBLE TUBE POSITION
HOMOLOGIERT ANKUPPELUNG
REDUTOR LATERAL
REDUCTOR LATERAL
RÉDUCTEUR LATÉRAL
LATERAL REDUCER
UNTERSETZUNG
BA
TIMON DE ENGATE RÁPIDOEL ENGANCHE RÁPIDO
TIMON D’ATTACHE RAPIDE FAST TOW SYSTEM
ANHÄNGER
LUBRIBIFICADOR
ENGRASADOR
GRAISSEUR
LUBRIBIFICATION POINT
SCHMIERNIPPEL
ESTRUTURA REFORÇADA
ESTRUCTURA REFORZADA
STRUCTURE RENFORCÉE
REINFORCED STRUCTURE
GESTÄRKT RAHMEN
BOCA REFORÇADABALDE COM 3 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 3 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE3 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MÉCANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING3 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT 3 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
CREMALHEIRA E CARRETO EM FERRO FUNDIDO
CORONA Y PIÑON EN HIERRO FUNDIDO
COURONNE ET PIGNON EN FONTE
CAST IRON GEAR RING
ZAHNKRANZ UND ZAHNRAD AUS GUSSEISEN
BETONEIRA PROFISSIONAL REBOCÁVEL HORMIGONERA PROFESIONAL REMOLCABLEBÉTONNIÈRE PROFESSIONNEL TRACTABLEPROFESSIONAL TOWABLE CEMENT MIXERPROFI ANHÄNGER BETONMISCHER
2 ROLAMENTOS CÓNICOS3 ROLAMENTOS TRANSMISSÃO
2 RODAMIENTOS CÓNICOS3 RODAMIENTOS TRANSMISION
2 ROULEMENTS CONIQUES SUR L’AXE DE CUVE ET 3 ROULEMENTS SUR L’AXE DU PIGNON
2 CONICAL BEARINGS3 TRANSMISSION BEARINGS
2 KONISCHELAGER 3 GETRIEBELAGER
TRANSMISSÃO POR CORRENTE
TRANSMISION POR CADENA
TRANSMISSION PAR CHAÎNE AVEC TENDEURAUTOMATIQUE
TRANSMISSION BY CHAIN
KETTENÜBERTRAGUNG MIT SPANNER
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO GASOLINA
DIESEL
MOTORIZACION ELECTRICO GASOLINA
MOTORISATION ÉLECTRIQUE ESSENCE
MOTORIZATION ELECTRICAL PETROL
MOTOR ELEKTRISCHE BENZIN
90 KM/H
POLI EM FERRO FUNDIDO CORREIA EM V, TRAPEZOIDAL
POLEA EN HIERRO COREA EN V
POULIE V EN FONTE COURROIE TRAPEZOIDALE
POLY - V IRON AND TRAPEZOIDAL BELT
POLI IN METAL UND V-RIEMEN
*CAIXA DE FERRAMENTAS OPCIONAL**PÉS GALVANIZADOS OPCIONAL
*CAJA DE HERRAMIENTAS OPCIONAL**PIES GALVANIZADOS OPCIONAL
*BOÎTE À OUTILS OPTIONNELLE**PIEDS GALVA EN OPTION
*TOOLS BOX OPTIONAL**PIEDS GALVA EN OPTION
*ERSATZREIFEN ALS OPTION**GALVANIZIERT BEINE ALS OPTION
*** RODA SUPLENTE OPCIONAL *** RUEDA ALTERNATIVA OPCIONAL *** ROUE DE SECOURS EN OPTION *** OPTIONAL WHEEL *** ERSATZREIFEN ALS OPTION
BP280 RLAT45
EMPILHÁVEL
APILABLE
COLISAGE
STACKING SYSTEM
VERPACKUNGSEINHEIT
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
43
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
42www.sirl.pt
BP280RLAT45
260 Lts 210 Lts 2 m3/h 25Kgs + 25Kgs 174 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR
1700x960x1520
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
C
AB
BA
LUBRIBIFICADOR
ENGRASADOR
GRAISSEUR
LUBRIBIFICATION POINT
SCHMIERNIPPEL
ESTRUTURA REFORÇADA
ESTRUCTURA REFORZADA
STRUCTURE RENFORCÉE
REINFORCED STRUCTURE
GESTÄRKT RAHMEN
BOCA REFORÇADABALDE COM 3 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 3 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE3 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MÉCANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING3 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT 3 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
CREMALHEIRA E CARRETO EM FERRO FUNDIDO
CORONA Y PIÑON EN HIERRO FUNDIDO
COURONNE ET PIGNON EN FONTE
CAST IRON GEAR RING
ZAHNKRANZ UND ZAHNRAD AUS GUSSEISEN
BETONEIRA PROFISSIONAL REBOCÁVEL HORMIGONERA PROFESIONAL REMOLCABLEBÉTONNIÈRE PROFESSIONNEL TRACTABLEPROFESSIONAL TOWABLE CEMENT MIXERPROFI ANHÄNGER BETONMISCHER
2 ROLAMENTOS CÓNICOS3 ROLAMENTOS TRANSMISSÃO
2 RODAMIENTOS CÓNICOS3 RODAMIENTOS TRANSMISION
2 ROULEMENTS CONIQUES SUR L’AXE DE CUVE ET 3 ROULEMENTS SUR L’AXE DU PIGNON
2 CONICAL BEARINGS3 TRANSMISSION BEARINGS
2 KONISCHELAGER 3 GETRIEBELAGER
TIMON COM GANCHO DE ENGATE HOMOLOGADO
TIMON CON GANCHO DEL REMOLQUE HOMOLOGADO
TIMON HOMOLOGUÉ DOUBLE POSITION
APPROVED DOUBLE TUBE POSITION
HOMOLOGIERT ANKUPPELUNG
REDUTOR LATERAL
REDUCTOR LATERAL
RÉDUCTEUR LATÉRAL
LATERAL REDUCER
UNTERSETZUNG
TIMON DE ENGATE RÁPIDOEL ENGANCHE RÁPIDO
TIMON D’ATTACHE RAPIDE FAST TOW SYSTEM
ANHÄNGER
TRANSMISSÃO POR CORRENTE
TRANSMISION POR CADENA
TRANSMISSION PAR CHAÎNE AVEC TENDEURAUTOMATIQUE
TRANSMISSION BY CHAIN
KETTENÜBERTRAGUNG MIT SPANNER
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO GASOLINA
DIESEL
MOTORIZACION ELECTRICO GASOLINA
MOTORISATION ÉLECTRIQUE ESSENCE
MOTORIZATION ELECTRICAL PETROL
MOTOR ELEKTRISCHE BENZIN
90 KM/H
POLI EM FERRO FUNDIDO CORREIA EM V, TRAPEZOIDAL
POLEA EN HIERRO COREA EN V
POULIE V EN FONTE COURROIE TRAPEZOIDALE
POLY - V IRON AND TRAPEZOIDAL BELT
POLI IN METAL UND V-RIEMEN
*CAIXA DE FERRAMENTAS OPCIONAL**PÉS GALVANIZADOS OPCIONAL
*CAJA DE HERRAMIENTAS OPCIONAL**PIES GALVANIZADOS OPCIONAL
*BOÎTE À OUTILS OPTIONNELLE**PIEDS GALVA EN OPTION
*TOOLS BOX OPTIONAL**PIEDS GALVA EN OPTION
*ERSATZREIFEN ALS OPTION**GALVANIZIERT BEINE ALS OPTION
*** RODA SUPLENTE OPCIONAL *** RUEDA ALTERNATIVA OPCIONAL *** ROUE DE SECOURS EN OPTION *** OPTIONAL WHEEL *** ERSATZREIFEN ALS OPTION
BP500 4R
EMPILHÁVEL
APILABLE
COLISAGE
STACKING SYSTEM
VERPACKUNGSEINHEIT
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
45
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
44www.sirl.pt
BP5004R
CREMALHEIRA E CARRETO EM FERRO FUNDIDO
CORONA Y PIÑON EN HIERRO FUNDIDO
COURONNE ET PIGNON EN FONTE
CAST IRON GEAR RING
ZAHNKRANZ UND ZAHNRAD AUS GUSSEISEN
BETONEIRA PROFISSIONAL REBOCÁVEL HORMIGONERA PROFESIONAL REMOLCABLEBÉTONNIÈRE PROFESSIONNEL TRACTABLEPROFESSIONAL TOWABLE CEMENT MIXERPROFI ANHÄNGER BETONMISCHER
2 ROLAMENTOS CÓNICOS3 ROLAMENTOS TRANSMISSÃO
2 RODAMIENTOS CÓNICOS3 RODAMIENTOS TRANSMISION
2 ROULEMENTS CONIQUES SUR L’AXE DE CUVE ET 3 ROULEMENTS SUR L’AXE DU PIGNON
2 CONICAL BEARINGS3 TRANSMISSION BEARINGS
2 KONISCHELAGER 3 GETRIEBELAGER
BOCA REFORÇADABALDE COM 3 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 3 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE3 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MÉCANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING3 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT 3 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
TRANSMISSÃO POR CORRENTE
TRANSMISION POR CADENA
TRANSMISSION PAR CHAÎNE AVEC TENDEURAUTOMATIQUE
TRANSMISSION BY CHAIN
KETTENÜBERTRAGUNG MIT SPANNER
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO GASOLINA
DIESEL
MOTORIZACION ELECTRICO GASOLINA
MOTORISATION ÉLECTRIQUE ESSENCE
MOTORIZATION ELECTRICAL PETROL
MOTOR ELEKTRISCHE BENZIN
POLI EM FERRO FUNDIDO CORREIA EM V, TRAPEZOIDAL
POLEA EN HIERRO COREA EN V
POULIE V EN FONTE COURROIE TRAPEZOIDALE
POLY - V IRON AND TRAPEZOIDAL BELT
POLI IN METAL UND V-RIEMEN
450 Lts 390 Lts 3,3 m3/h 2 x 50Kgs + 25Kgs 240 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR
1820x1100x1650
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
ESTRUTURA REFORÇADA
ESTRUCTURA REFORZADA
STRUCTURE RENFORCÉE
REINFORCED STRUCTURE
GESTÄRKT RAHMEN
LUBRIBIFICADOR
ENGRASADOR
GRAISSEUR
LUBRIBIFICATION POINT
SCHMIERNIPPEL
EIXO FLEXIVEL
EJE FLEXIBLE
AXE FLEXIBLE
FLEXIBLE AXIS
FLEXIBLERACHSE
BA
PEDAL REFORÇADO
PEDAL REFORZADO
PEDALE RENFORCÉE
REINFORCED PEDAL
ROBUSTER PEDAL
C
AB
*CAIXA DE FERRAMENTAS OPCIONAL**PÉS GALVANIZADOS OPCIONAL
*CAJA DE HERRAMIENTAS OPCIONAL**PIES GALVANIZADOS OPCIONAL
*BOÎTE À OUTILS OPTIONNELLE**PIEDS GALVA EN OPTION
*TOOLS BOX OPTIONAL**PIEDS GALVA EN OPTION
*ERSATZREIFEN ALS OPTION**GALVANIZIERT BEINE ALS OPTION
*** RODA SUPLENTE OPCIONAL *** RUEDA ALTERNATIVA OPCIONAL *** ROUE DE SECOURS EN OPTION *** OPTIONAL WHEEL *** ERSATZREIFEN ALS OPTION
BP400 4R
EMPILHÁVEL
APILABLE
COLISAGE
STACKING SYSTEM
VERPACKUNGSEINHEIT
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
47
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
46www.sirl.pt
1800x1100x1650
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
BP400 4R
360 Lts 290 Lts 2,6 m3/h 35Kgs + 35Kgs 210 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR
BETONEIRA PROFISSIONAL REBOCÁVEL HORMIGONERA PROFESIONAL REMOLCABLEBÉTONNIÈRE PROFESSIONNEL TRACTABLEPROFESSIONAL TOWABLE CEMENT MIXERPROFI ANHÄNGER BETONMISCHER
2 ROLAMENTOS CÓNICOS3 ROLAMENTOS TRANSMISSÃO
2 RODAMIENTOS CÓNICOS3 RODAMIENTOS TRANSMISION
2 ROULEMENTS CONIQUES SUR L’AXE DE CUVE ET 3 ROULEMENTS SUR L’AXE DU PIGNON
2 CONICAL BEARINGS3 TRANSMISSION BEARINGS
2 KONISCHELAGER 3 GETRIEBELAGER
BOCA REFORÇADABALDE COM 3 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 3 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE3 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MÉCANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING3 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT 3 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
TRANSMISSÃO POR CORRENTE
TRANSMISION POR CADENA
TRANSMISSION PAR CHAÎNE AVEC TENDEURAUTOMATIQUE
TRANSMISSION BY CHAIN
KETTENÜBERTRAGUNG MIT SPANNER
C
AB
POLI EM FERRO FUNDIDO CORREIA EM V, TRAPEZOIDAL
POLEA EN HIERRO COREA EN V
POULIE V EN FONTE COURROIE TRAPEZOIDALE
POLY - V IRON AND TRAPEZOIDAL BELT
POLI IN METAL UND V-RIEMEN
ESTRUTURA REFORÇADA
ESTRUCTURA REFORZADA
STRUCTURE RENFORCÉE
REINFORCED STRUCTURE
GESTÄRKT RAHMEN
CREMALHEIRA E CARRETO EM FERRO FUNDIDO
CORONA Y PIÑON EN HIERRO FUNDIDO
COURONNE ET PIGNON EN FONTE
CAST IRON GEAR RING
ZAHNKRANZ UND ZAHNRAD AUS GUSSEISEN
LUBRIBIFICADOR
ENGRASADOR
GRAISSEUR
LUBRIBIFICATION POINT
SCHMIERNIPPEL
EIXO FLEXIVEL
EJE FLEXIBLE
AXE FLEXIBLE
FLEXIBLE AXIS
FLEXIBLERACHSE
BA
PEDAL REFORÇADO
PEDAL REFORZADO
PEDALE RENFORCÉE
REINFORCED PEDAL
ROBUSTER PEDAL
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO GASOLINA
DIESEL
MOTORIZACION ELECTRICO GASOLINA
MOTORISATION ÉLECTRIQUE ESSENCE
MOTORIZATION ELECTRICAL PETROL
MOTOR ELEKTRISCHE BENZIN
*CAIXA DE FERRAMENTAS OPCIONAL**PÉS GALVANIZADOS OPCIONAL
*CAJA DE HERRAMIENTAS OPCIONAL**PIES GALVANIZADOS OPCIONAL
*BOÎTE À OUTILS OPTIONNELLE**PIEDS GALVA EN OPTION
*TOOLS BOX OPTIONAL**PIEDS GALVA EN OPTION
*ERSATZREIFEN ALS OPTION**GALVANIZIERT BEINE ALS OPTION
*** RODA SUPLENTE OPCIONAL *** RUEDA ALTERNATIVA OPCIONAL *** ROUE DE SECOURS EN OPTION *** OPTIONAL WHEEL *** ERSATZREIFEN ALS OPTION
BP500 SR
EMPILHÁVEL
APILABLE
COLISAGE
STACKING SYSTEM
VERPACKUNGSEINHEIT
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
49
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
48www.sirl.pt
BP500SR
ESTRUTURA REFORÇADA
ESTRUCTURA REFORZADA
STRUCTURE RENFORCÉE
REINFORCED STRUCTURE
GESTÄRKT RAHMEN
SUPORTE DE FIXAÇÃO
SOPORTE DE MONTAJE
SUPPORT DE MONTAGE
SUPPORT
HALTUNGSWINKELS
PEDAL REFORÇADO
PEDAL REFORZADO
PEDALE RENFORCÉE
REINFORCED PEDAL
ROBUSTER PEDAL
BA
LUBRIBIFICADOR
ENGRASADOR
GRAISSEUR
LUBRIBIFICATION POINT
SCHMIERNIPPEL
CREMALHEIRA E CARRETO EM FERRO FUNDIDO
CORONA Y PIÑON EN HIERRO FUNDIDO
COURONNE ET PIGNON EN FONTE
CAST IRON GEAR RING
ZAHNKRANZ UND ZAHNRAD AUS GUSSEISEN
BETONEIRA PROFISSIONAL REBOCÁVEL HORMIGONERA PROFESIONAL REMOLCABLEBÉTONNIÈRE PROFESSIONNEL TRACTABLEPROFESSIONAL TOWABLE CEMENT MIXERPROFI ANHÄNGER BETONMISCHER
2 ROLAMENTOS CÓNICOS3 ROLAMENTOS TRANSMISSÃO
2 RODAMIENTOS CÓNICOS3 RODAMIENTOS TRANSMISION
2 ROULEMENTS CONIQUES SUR L’AXE DE CUVE ET 3 ROULEMENTS SUR L’AXE DU PIGNON
2 CONICAL BEARINGS3 TRANSMISSION BEARINGS
2 KONISCHELAGER 3 GETRIEBELAGER
BOCA REFORÇADABALDE COM 3 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 3 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE3 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MÉCANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING3 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT 3 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
TRANSMISSÃO POR CORRENTE
TRANSMISION POR CADENA
TRANSMISSION PAR CHAÎNE AVEC TENDEURAUTOMATIQUE
TRANSMISSION BY CHAIN
KETTENÜBERTRAGUNG MIT SPANNER
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO GASOLINA
DIESEL
MOTORIZACION ELECTRICO GASOLINA
MOTORISATION ÉLECTRIQUE ESSENCE
MOTORIZATION ELECTRICAL PETROL
MOTOR ELEKTRISCHE BENZIN
POLI EM FERRO FUNDIDO CORREIA EM V, TRAPEZOIDAL
POLEA EN HIERRO COREA EN V
POULIE V EN FONTE COURROIE TRAPEZOIDALE
POLY - V IRON AND TRAPEZOIDAL BELT
POLI IN METAL UND V-RIEMEN
450 Lts 390 Lts 3,3 m3/h 2 x 50Kgs + 25Kgs 240 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR
1810x1100x1650
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
C
AB
*CAIXA DE FERRAMENTAS OPCIONAL**PÉS GALVANIZADOS OPCIONAL
*CAJA DE HERRAMIENTAS OPCIONAL**PIES GALVANIZADOS OPCIONAL
*BOÎTE À OUTILS OPTIONNELLE**PIEDS GALVA EN OPTION
*TOOLS BOX OPTIONAL**PIEDS GALVA EN OPTION
*ERSATZREIFEN ALS OPTION**GALVANIZIERT BEINE ALS OPTION
*** RODA SUPLENTE OPCIONAL *** RUEDA ALTERNATIVA OPCIONAL *** ROUE DE SECOURS EN OPTION *** OPTIONAL WHEEL *** ERSATZREIFEN ALS OPTION
BP400 SR
EMPILHÁVEL
APILABLE
COLISAGE
STACKING SYSTEM
VERPACKUNGSEINHEIT
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
51
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
50www.sirl.pt
BP400SR
360 Lts 290 Lts 2,6 m3/h 35Kgs + 35Kgs 210 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR
1810x1100x1650
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
ESTRUTURA REFORÇADA
ESTRUCTURA REFORZADA
STRUCTURE RENFORCÉE
REINFORCED STRUCTURE
GESTÄRKT RAHMEN
SUPORTE DE FIXAÇÃO
SOPORTE DE MONTAJE
SUPPORT DE MONTAGE
SUPPORT
HALTUNGSWINKELS
PEDAL REFORÇADO
PEDAL REFORZADO
PEDALE RENFORCÉE
REINFORCED PEDAL
ROBUSTER PEDAL
CREMALHEIRA E CARRETO EM FERRO FUNDIDO
CORONA Y PIÑON EN HIERRO FUNDIDO
COURONNE ET PIGNON EN FONTE
CAST IRON GEAR RING
ZAHNKRANZ UND ZAHNRAD AUS GUSSEISEN
LUBRIBIFICADOR
ENGRASADOR
GRAISSEUR
LUBRIBIFICATION POINT
SCHMIERNIPPEL
BA
BETONEIRA PROFISSIONAL REBOCÁVEL HORMIGONERA PROFESIONAL REMOLCABLEBÉTONNIÈRE PROFESSIONNEL TRACTABLEPROFESSIONAL TOWABLE CEMENT MIXERPROFI ANHÄNGER BETONMISCHER
BOCA REFORÇADABALDE COM 3 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 3 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE3 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MÉCANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING3 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT 3 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
TRANSMISSÃO POR CORRENTE
TRANSMISION POR CADENA
TRANSMISSION PAR CHAÎNE AVEC TENDEURAUTOMATIQUE
TRANSMISSION BY CHAIN
KETTENÜBERTRAGUNG MIT SPANNER
POLI EM FERRO FUNDIDO CORREIA EM V, TRAPEZOIDAL
POLEA EN HIERRO COREA EN V
POULIE V EN FONTE COURROIE TRAPEZOIDALE
POLY - V IRON AND TRAPEZOIDAL BELT
POLI IN METAL UND V-RIEMEN
2 ROLAMENTOS CÓNICOS3 ROLAMENTOS TRANSMISSÃO
2 RODAMIENTOS CÓNICOS3 RODAMIENTOS TRANSMISION
2 ROULEMENTS CONIQUES SUR L’AXE DE CUVE ET 3 ROULEMENTS SUR L’AXE DU PIGNON
2 CONICAL BEARINGS3 TRANSMISSION BEARINGS
2 KONISCHELAGER 3 GETRIEBELAGER
C
AB
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO GASOLINA
DIESEL
MOTORIZACION ELECTRICO GASOLINA
MOTORISATION ÉLECTRIQUE ESSENCE
MOTORIZATION ELECTRICAL PETROL
MOTOR ELEKTRISCHE BENZIN
*CAIXA DE FERRAMENTAS OPCIONAL**PÉS GALVANIZADOS OPCIONAL
*CAJA DE HERRAMIENTAS OPCIONAL**PIES GALVANIZADOS OPCIONAL
*BOÎTE À OUTILS OPTIONNELLE**PIEDS GALVA EN OPTION
*TOOLS BOX OPTIONAL**PIEDS GALVA EN OPTION
*ERSATZREIFEN ALS OPTION**GALVANIZIERT BEINE ALS OPTION
*** RODA SUPLENTE OPCIONAL *** RUEDA ALTERNATIVA OPCIONAL *** ROUE DE SECOURS EN OPTION *** OPTIONAL WHEEL *** ERSATZREIFEN ALS OPTION
BP500 R
EMPILHÁVEL
APILABLE
COLISAGE
STACKING SYSTEM
VERPACKUNGSEINHEIT
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
53
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
52www.sirl.pt
BP500R
CREMALHEIRA E CARRETO EM FERRO FUNDIDO
CORONA Y PIÑON EN HIERRO FUNDIDO
COURONNE ET PIGNON EN FONTE
CAST IRON GEAR RING
ZAHNKRANZ UND ZAHNRAD AUS GUSSEISEN
BETONEIRA PROFISSIONAL REBOCÁVEL HORMIGONERA PROFESIONAL REMOLCABLEBÉTONNIÈRE PROFESSIONNEL TRACTABLEPROFESSIONAL TOWABLE CEMENT MIXERPROFI ANHÄNGER BETONMISCHER
2 ROLAMENTOS CÓNICOS3 ROLAMENTOS TRANSMISSÃO
2 RODAMIENTOS CÓNICOS3 RODAMIENTOS TRANSMISION
2 ROULEMENTS CONIQUES SUR L’AXE DE CUVE ET 3 ROULEMENTS SUR L’AXE DU PIGNON
2 CONICAL BEARINGS3 TRANSMISSION BEARINGS
2 KONISCHELAGER 3 GETRIEBELAGER
BOCA REFORÇADABALDE COM 3 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 3 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE3 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MÉCANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING3 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT 3 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
TRANSMISSÃO POR CORRENTE
TRANSMISION POR CADENA
TRANSMISSION PAR CHAÎNE AVEC TENDEURAUTOMATIQUE
TRANSMISSION BY CHAIN
KETTENÜBERTRAGUNG MIT SPANNER
POLI EM FERRO FUNDIDO CORREIA EM V, TRAPEZOIDAL
POLEA EN HIERRO COREA EN V
POULIE V EN FONTE COURROIE TRAPEZOIDALE
POLY - V IRON AND TRAPEZOIDAL BELT
POLI IN METAL UND V-RIEMEN
1810x1100x1650
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
450 Lts 390 Lts 3,3 m3/h 2 x 50Kgs + 25Kgs 220 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR
ESTRUTURA REFORÇADA
ESTRUCTURA REFORZADA
STRUCTURE RENFORCÉE
REINFORCED STRUCTURE
GESTÄRKT RAHMEN
SUPORTE DE FIXAÇÃO
SOPORTE DE MONTAJE
SUPPORT DE MONTAGE
SUPPORT
HALTUNGSWINKELS
PEDAL REFORÇADO
PEDAL REFORZADO
PEDALE RENFORCÉE
REINFORCED PEDAL
ROBUSTER PEDAL
BA
LUBRIBIFICADOR
ENGRASADOR
GRAISSEUR
LUBRIBIFICATION POINT
SCHMIERNIPPEL
C
AB
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO GASOLINA
DIESEL
MOTORIZACION ELECTRICO GASOLINA
MOTORISATION ÉLECTRIQUE ESSENCE
MOTORIZATION ELECTRICAL PETROL
MOTOR ELEKTRISCHE BENZIN
*CAIXA DE FERRAMENTAS OPCIONAL**PÉS GALVANIZADOS OPCIONAL
*CAJA DE HERRAMIENTAS OPCIONAL**PIES GALVANIZADOS OPCIONAL
*BOÎTE À OUTILS OPTIONNELLE**PIEDS GALVA EN OPTION
*TOOLS BOX OPTIONAL**PIEDS GALVA EN OPTION
*ERSATZREIFEN ALS OPTION**GALVANIZIERT BEINE ALS OPTION
*** RODA SUPLENTE OPCIONAL *** RUEDA ALTERNATIVA OPCIONAL *** ROUE DE SECOURS EN OPTION *** OPTIONAL WHEEL *** ERSATZREIFEN ALS OPTION
BP400 R
EMPILHÁVEL
APILABLE
COLISAGE
STACKING SYSTEM
VERPACKUNGSEINHEIT
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
55
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
54www.sirl.pt
BP400 R
1810x1100x1650
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
C
AB
ESTRUTURA REFORÇADA
ESTRUCTURA REFORZADA
STRUCTURE RENFORCÉE
REINFORCED STRUCTURE
GESTÄRKT RAHMEN
SUPORTE DE FIXAÇÃO
SOPORTE DE MONTAJE
SUPPORT DE MONTAGE
SUPPORT
HALTUNGSWINKELS
PEDAL REFORÇADO
PEDAL REFORZADO
PEDALE RENFORCÉE
REINFORCED PEDAL
ROBUSTER PEDAL
CREMALHEIRA E CARRETO EM FERRO FUNDIDO
CORONA Y PIÑON EN HIERRO FUNDIDO
COURONNE ET PIGNON EN FONTE
CAST IRON GEAR RING
ZAHNKRANZ UND ZAHNRAD AUS GUSSEISEN
LUBRIBIFICADOR
ENGRASADOR
GRAISSEUR
LUBRIBIFICATION POINT
SCHMIERNIPPEL
BA
BETONEIRA PROFISSIONAL REBOCÁVEL HORMIGONERA PROFESIONAL REMOLCABLEBÉTONNIÈRE PROFESSIONNEL TRACTABLEPROFESSIONAL TOWABLE CEMENT MIXERPROFI ANHÄNGER BETONMISCHER
BOCA REFORÇADABALDE COM 3 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 3 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE3 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MÉCANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING3 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT 3 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
TRANSMISSÃO POR CORRENTE
TRANSMISION POR CADENA
TRANSMISSION PAR CHAÎNE AVEC TENDEURAUTOMATIQUE
TRANSMISSION BY CHAIN
KETTENÜBERTRAGUNG MIT SPANNER
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO GASOLINA
DIESEL
MOTORIZACION ELECTRICO GASOLINA
MOTORISATION ÉLECTRIQUE ESSENCE
MOTORIZATION ELECTRICAL PETROL
MOTOR ELEKTRISCHE BENZIN
POLI EM FERRO FUNDIDO CORREIA EM V, TRAPEZOIDAL
POLEA EN HIERRO COREA EN V
POULIE V EN FONTE COURROIE TRAPEZOIDALE
POLY - V IRON AND TRAPEZOIDAL BELT
POLI IN METAL UND V-RIEMEN
360 Lts 290 Lts 2,6 m3/h 35Kgs + 35Kgs 205 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR
2 ROLAMENTOS CÓNICOS3 ROLAMENTOS TRANSMISSÃO
2 RODAMIENTOS CÓNICOS3 RODAMIENTOS TRANSMISION
2 ROULEMENTS CONIQUES SUR L’AXE DE CUVE ET 3 ROULEMENTS SUR L’AXE DU PIGNON
2 CONICAL BEARINGS3 TRANSMISSION BEARINGS
2 KONISCHELAGER 3 GETRIEBELAGER
*CAIXA DE FERRAMENTAS OPCIONAL**PÉS GALVANIZADOS OPCIONAL
*CAJA DE HERRAMIENTAS OPCIONAL**PIES GALVANIZADOS OPCIONAL
*BOÎTE À OUTILS OPTIONNELLE**PIEDS GALVA EN OPTION
*TOOLS BOX OPTIONAL**PIEDS GALVA EN OPTION
*ERSATZREIFEN ALS OPTION**GALVANIZIERT BEINE ALS OPTION
*** RODA SUPLENTE OPCIONAL *** RUEDA ALTERNATIVA OPCIONAL *** ROUE DE SECOURS EN OPTION *** OPTIONAL WHEEL *** ERSATZREIFEN ALS OPTION
BP330 R
EMPILHÁVEL
APILABLE
COLISAGE
STACKING SYSTEM
VERPACKUNGSEINHEIT
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
57
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
56www.sirl.pt
1810x1100x1650
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
C
AB
BP330R
320 Lts 255 Lts 2,4 m3/h 35Kgs + 25Kgs 168 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR
CREMALHEIRA E CARRETO EM FERRO FUNDIDO
CORONA Y PIÑON EN HIERRO FUNDIDO
COURONNE ET PIGNON EN FONTE
CAST IRON GEAR RING
ZAHNKRANZ UND ZAHNRAD AUS GUSSEISEN
SISTEMA PARA DESCARGA
SISTEMA PARA DESCARGA
SYSTÈME DE DÉCHARGE
HANDLES FOR DISCHARGE
STAPELEINRICHTUNG
BA
SUPORTE DE FIXAÇÃO
SOPORTE DE MONTAJE
SUPPORT DE MONTAGE
SUPPORT
HALTUNGSWINKELS
LUBRIBIFICADOR
ENGRASADOR
GRAISSEUR
LUBRIBIFICATION POINT
SCHMIERNIPPEL
BETONEIRA PROFISSIONAL REBOCÁVEL HORMIGONERA PROFESIONAL REMOLCABLEBÉTONNIÈRE PROFESSIONNEL TRACTABLEPROFESSIONAL TOWABLE CEMENT MIXERPROFI ANHÄNGER BETONMISCHER
ESTRUTURA REFORÇADA
ESTRUCTURA REFORZADA
STRUCTURE RENFORCÉE
REINFORCED STRUCTURE
GESTÄRKT RAHMEN
BOCA REFORÇADABALDE COM 3 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 3 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE3 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MÉCANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING3 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT 3 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
TRANSMISSÃO POR CORRENTE
TRANSMISION POR CADENA
TRANSMISSION PAR CHAÎNE AVEC TENDEURAUTOMATIQUE
TRANSMISSION BY CHAIN
KETTENÜBERTRAGUNG MIT SPANNER
2 ROLAMENTOS CÓNICOS OPCIONAL3 ROLAMENTOS TRANSMISSÃO
2 RODAMIENTOS CÓNICOS OPCIONAL3 RODAMIENTOS TRANSMISION
2 ROULEMENTS CONIQUES SUR L’AXE DE CUVE OPTIONNELLE ET 3 ROULEMENTS SUR L’AXE DU PIGNON
2 CONICAL BEARINGS OPTIONAL3 TRANSMISSION BEARINGS
2 KONISCHELAGER OPTIONAL3 GETRIEBELAGER
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO GASOLINA
DIESEL
MOTORIZACION ELECTRICO GASOLINA
MOTORISATION ÉLECTRIQUE ESSENCE
MOTORIZATION ELECTRICAL PETROL
MOTOR ELEKTRISCHE BENZIN
POLI EM FERRO FUNDIDO CORREIA EM V, TRAPEZOIDAL
POLEA EN HIERRO COREA EN V
POULIE V EN FONTE COURROIE TRAPEZOIDALE
POLY - V IRON AND TRAPEZOIDAL BELT
POLI IN METAL UND V-RIEMEN
*CAIXA DE FERRAMENTAS OPCIONAL**PÉS GALVANIZADOS OPCIONAL
*CAJA DE HERRAMIENTAS OPCIONAL**PIES GALVANIZADOS OPCIONAL
*BOÎTE À OUTILS OPTIONNELLE**PIEDS GALVA EN OPTION
*TOOLS BOX OPTIONAL**PIEDS GALVA EN OPTION
*ERSATZREIFEN ALS OPTION**GALVANIZIERT BEINE ALS OPTION
*** RODA SUPLENTE OPCIONAL *** RUEDA ALTERNATIVA OPCIONAL *** ROUE DE SECOURS EN OPTION *** OPTIONAL WHEEL *** ERSATZREIFEN ALS OPTION
BP280 R
EMPILHÁVEL
APILABLE
COLISAGE
STACKING SYSTEM
VERPACKUNGSEINHEIT
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
59
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
58www.sirl.pt
BP280R
260 Lts 200 Lts 2 m3/h 25Kgs + 25Kgs 136 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR
1665x910x1465
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
C
AB
CREMALHEIRA E CARRETO EM FERRO FUNDIDO
CORONA Y PIÑON EN HIERRO FUNDIDO
COURONNE ET PIGNON EN FONTE
CAST IRON GEAR RING
ZAHNKRANZ UND ZAHNRAD AUS GUSSEISEN
BA
SUPORTE DE FIXAÇÃO
SOPORTE DE MONTAJE
SUPPORT DE MONTAGE
SUPPORT
HALTUNGSWINKELS
LUBRIBIFICADOR
ENGRASADOR
GRAISSEUR
LUBRIBIFICATION POINT
SCHMIERNIPPEL
BETONEIRA PROFISSIONAL REBOCÁVEL HORMIGONERA PROFESIONAL REMOLCABLEBÉTONNIÈRE PROFESSIONNEL TRACTABLEPROFESSIONAL TOWABLE CEMENT MIXERPROFI ANHÄNGER BETONMISCHER
SISTEMA PARA DESCARGA
SISTEMA PARA DESCARGA
SYSTÈME DE DÉCHARGE
HANDLES FOR DISCHARGE
STAPELEINRICHTUNG
ESTRUTURA REFORÇADA
ESTRUCTURA REFORZADA
STRUCTURE RENFORCÉE
REINFORCED STRUCTURE
GESTÄRKT RAHMEN
BOCA REFORÇADABALDE COM 3 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 3 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE3 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MÉCANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING3 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT 3 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
TRANSMISSÃO POR CORRENTE
TRANSMISION POR CADENA
TRANSMISSION PAR CHAÎNE AVEC TENDEURAUTOMATIQUE
TRANSMISSION BY CHAIN
KETTENÜBERTRAGUNG MIT SPANNER
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO GASOLINA
DIESEL
MOTORIZACION ELECTRICO GASOLINA
MOTORISATION ÉLECTRIQUE ESSENCE
MOTORIZATION ELECTRICAL PETROL
MOTOR ELEKTRISCHE BENZIN
POLI EM FERRO FUNDIDO CORREIA EM V, TRAPEZOIDAL
POLEA EN HIERRO COREA EN V
POULIE V EN FONTE COURROIE TRAPEZOIDALE
POLY - V IRON AND TRAPEZOIDAL BELT
POLI IN METAL UND V-RIEMEN
2 ROLAMENTOS CÓNICOS OPCIONAL3 ROLAMENTOS TRANSMISSÃO
2 RODAMIENTOS CÓNICOS OPCIONAL3 RODAMIENTOS TRANSMISION
2 ROULEMENTS CONIQUES SUR L’AXE DE CUVE OPTIONNELLE ET 3 ROULEMENTS SUR L’AXE DU PIGNON
2 CONICAL BEARINGS OPTIONAL3 TRANSMISSION BEARINGS
2 KONISCHELAGER OPTIONAL3 GETRIEBELAGER
6160www.sirl.pt
BTRBETONEIRA TROPICAL REBOCÁVEL HORMIGONERA TROPICAL REMOLCABLEBÉTONNIÈRE TROPICAL TRACTABLETROPICAL TOWABLE CEMENT MIXERTROPISCH ANHÄNGER BETONMISCHER
*CAIXA DE FERRAMENTAS OPCIONAL**PÉS GALVANIZADOS OPCIONAL
*CAJA DE HERRAMIENTAS OPCIONAL**PIES GALVANIZADOS OPCIONAL
*BOÎTE À OUTILS OPTIONNELLE**PIEDS GALVA EN OPTION
*TOOLS BOX OPTIONAL**PIEDS GALVA EN OPTION
*ERSATZREIFEN ALS OPTION**GALVANIZIERT BEINE ALS OPTION
*** RODA SUPLENTE OPCIONAL *** RUEDA ALTERNATIVA OPCIONAL *** ROUE DE SECOURS EN OPTION *** OPTIONAL WHEEL *** ERSATZREIFEN ALS OPTION
BT500 R
EMPILHÁVEL
APILABLE
COLISAGE
STACKING SYSTEM
VERPACKUNGSEINHEIT
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
63
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
62www.sirl.pt
BT500R
CREMALHEIRA E CARRETO EM FERRO FUNDIDO
CORONA Y PIÑON EN HIERRO FUNDIDO
COURONNE ET PIGNON EN FONTE
CAST IRON GEAR RING
ZAHNKRANZ UND ZAHNRAD AUS GUSSEISEN
LUBRIBIFICADOR
ENGRASADOR
GRAISSEUR
LUBRIBIFICATION POINT
SCHMIERNIPPEL
BA
450 Lts 390 Lts 3,3 m3/h 2 x 50Kgs + 25Kgs 220 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR
2610x1440x1620
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
SUPORTE DE FIXAÇÃOEIXO DE SUSPENSÃO EXTENSÍVEL
SOPORTE DE MONTAJEEJE DE SUSPENSIÓN EXTENSIBLE
SUPPORT DE MONTAGEESSIEU DE SUSPENSION EXTENSIBLE
SUPPORTEXTENSIBLE SUSPENSION AXLE
HALTUNGSWINKELSVERLANGBARE FAHRWERK
BETONEIRA TROPICAL REBOCÁVEL HORMIGONERA TROPICAL REMOLCABLEBÉTONNIÈRE TROPICAL TRACTABLETROPICAL TOWABLE CEMENT MIXERTROPISCH ANHÄNGER BETONMISCHER
2 ROLAMENTOS CÓNICOS3 ROLAMENTOS TRANSMISSÃO
2 RODAMIENTOS CÓNICOS3 RODAMIENTOS TRANSMISION
2 ROULEMENTS CONIQUES SUR L’AXE DE CUVE ET 3 ROULEMENTS SUR L’AXE DU PIGNON
2 CONICAL BEARINGS3 TRANSMISSION BEARINGS
2 KONISCHELAGER 3 GETRIEBELAGER
BOCA REFORÇADABALDE COM 3 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 3 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE3 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MÉCANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING3 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT 3 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
TRANSMISSÃO POR CORRENTE
TRANSMISION POR CADENA
TRANSMISSION PAR CHAÎNE AVEC TENDEURAUTOMATIQUE
TRANSMISSION BY CHAIN
KETTENÜBERTRAGUNG MIT SPANNER
C
AB
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO GASOLINA
DIESEL
MOTORIZACION ELECTRICO GASOLINA
MOTORISATION ÉLECTRIQUE ESSENCE
MOTORIZATION ELECTRICAL PETROL
MOTOR ELEKTRISCHE BENZIN
CAPOTA GRANDE OPCIONAL
CAJA DEL MOTOR GRAN OPCIONAL
GRAND CAPOT EN OPTION
OPTIONAL BIG ENGINE BOX
OPTIONAL GROSS MOTORHAUBE
[ A.500 x B.550 x C.670 ]
ESTRUTURA REFORÇADASISTEMA PARA DESCARGA
ESTRUCTURA REFORZADASISTEMA PARA DESCARGA
STRUCTURE RENFORCÉE AVEC SYSTÈME DE DÉCHARGE
REINFORCED STRUCTUREHANDLES FOR DISCHARGE
GESTÄRKT RAHMENSTAPELEINRICHTUNG
POLI EM FERRO FUNDIDO CORREIA EM V, TRAPEZOIDAL
POLEA EN HIERRO COREA EN V
POULIE V EN FONTE COURROIE TRAPEZOIDALE
POLY - V IRON AND TRAPEZOIDAL BELT
POLI IN METAL UND V-RIEMEN
1850x945(1290)x1370
*CAIXA DE FERRAMENTAS OPCIONAL**PÉS GALVANIZADOS OPCIONAL
*CAJA DE HERRAMIENTAS OPCIONAL**PIES GALVANIZADOS OPCIONAL
*BOÎTE À OUTILS OPTIONNELLE**PIEDS GALVA EN OPTION
*TOOLS BOX OPTIONAL**PIEDS GALVA EN OPTION
*ERSATZREIFEN ALS OPTION**GALVANIZIERT BEINE ALS OPTION
*** RODA SUPLENTE OPCIONAL *** RUEDA ALTERNATIVA OPCIONAL *** ROUE DE SECOURS EN OPTION *** OPTIONAL WHEEL *** ERSATZREIFEN ALS OPTION
BT400 R
EMPILHÁVEL
APILABLE
COLISAGE
STACKING SYSTEM
VERPACKUNGSEINHEIT
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
65
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
64www.sirl.pt
BT400R
CREMALHEIRA E CARRETO EM FERRO FUNDIDO
CORONA Y PIÑON EN HIERRO FUNDIDO
COURONNE ET PIGNON EN FONTE
CAST IRON GEAR RING
ZAHNKRANZ UND ZAHNRAD AUS GUSSEISEN
LUBRIBIFICADOR
ENGRASADOR
GRAISSEUR
LUBRIBIFICATION POINT
SCHMIERNIPPEL
BA
2610x1440x1570
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
C
AB
360 Lts 290 Lts 2,6 m3/h 35Kgs + 35Kgs 205 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR
2 ROLAMENTOS CÓNICOS3 ROLAMENTOS TRANSMISSÃO
2 RODAMIENTOS CÓNICOS3 RODAMIENTOS TRANSMISION
2 ROULEMENTS CONIQUES SUR L’AXE DE CUVE ET 3 ROULEMENTS SUR L’AXE DU PIGNON
2 CONICAL BEARINGS3 TRANSMISSION BEARINGS
2 KONISCHELAGER 3 GETRIEBELAGER
BOCA REFORÇADABALDE COM 3 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 3 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE3 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MÉCANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING3 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT 3 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
TRANSMISSÃO POR CORRENTE
TRANSMISION POR CADENA
TRANSMISSION PAR CHAÎNE AVEC TENDEURAUTOMATIQUE
TRANSMISSION BY CHAIN
KETTENÜBERTRAGUNG MIT SPANNER
C
AB
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO GASOLINA
DIESEL
MOTORIZACION ELECTRICO GASOLINA
MOTORISATION ÉLECTRIQUE ESSENCE
MOTORIZATION ELECTRICAL PETROL
MOTOR ELEKTRISCHE BENZIN
BETONEIRA TROPICAL REBOCÁVEL HORMIGONERA TROPICAL REMOLCABLEBÉTONNIÈRE TROPICAL TRACTABLETROPICAL TOWABLE CEMENT MIXERTROPISCH ANHÄNGER BETONMISCHER
SUPORTE DE FIXAÇÃOEIXO DE SUSPENSÃO EXTENSÍVEL
SOPORTE DE MONTAJEEJE DE SUSPENSIÓN EXTENSIBLE
SUPPORT DE MONTAGEESSIEU DE SUSPENSION EXTENSIBLE
SUPPORTEXTENSIBLE SUSPENSION AXLE
HALTUNGSWINKELSVERLANGBARE FAHRWERK
CAPOTA GRANDE OPCIONAL
CAJA DEL MOTOR GRAN OPCIONAL
GRAND CAPOT EN OPTION
OPTIONAL BIG ENGINE BOX
OPTIONAL GROSS MOTORHAUBE
[ A.500 x B.550 x C.670 ]
ESTRUTURA REFORÇADASISTEMA PARA DESCARGA
ESTRUCTURA REFORZADASISTEMA PARA DESCARGA
STRUCTURE RENFORCÉE AVEC SYSTÈME DE DÉCHARGE
REINFORCED STRUCTUREHANDLES FOR DISCHARGE
GESTÄRKT RAHMENSTAPELEINRICHTUNG
POLI EM FERRO FUNDIDO CORREIA EM V, TRAPEZOIDAL
POLEA EN HIERRO COREA EN V
POULIE V EN FONTE COURROIE TRAPEZOIDALE
POLY - V IRON AND TRAPEZOIDAL BELT
POLI IN METAL UND V-RIEMEN
1850x895(1290)x1265
ESTRUTURA REFORÇADASISTEMA PARA DESCARGA
ESTRUCTURA REFORZADASISTEMA PARA DESCARGA
STRUCTURE RENFORCÉE AVEC SYSTÈME DE DÉCHARGE
REINFORCED STRUCTUREHANDLES FOR DISCHARGE
GESTÄRKT RAHMENSTAPELEINRICHTUNG
*CAIXA DE FERRAMENTAS OPCIONAL**PÉS GALVANIZADOS OPCIONAL
*CAJA DE HERRAMIENTAS OPCIONAL**PIES GALVANIZADOS OPCIONAL
*BOÎTE À OUTILS OPTIONNELLE**PIEDS GALVA EN OPTION
*TOOLS BOX OPTIONAL**PIEDS GALVA EN OPTION
*ERSATZREIFEN ALS OPTION**GALVANIZIERT BEINE ALS OPTION
*** RODA SUPLENTE OPCIONAL *** RUEDA ALTERNATIVA OPCIONAL *** ROUE DE SECOURS EN OPTION *** OPTIONAL WHEEL *** ERSATZREIFEN ALS OPTION
BT330 R
EMPILHÁVEL
APILABLE
COLISAGE
STACKING SYSTEM
VERPACKUNGSEINHEIT
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
67
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
66www.sirl.pt
BT330R
2610x1440x1550
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
C
AB
CREMALHEIRA E CARRETO EM FERRO FUNDIDO
CORONA Y PIÑON EN HIERRO FUNDIDO
COURONNE ET PIGNON EN FONTE
CAST IRON GEAR RING
ZAHNKRANZ UND ZAHNRAD AUS GUSSEISEN
LUBRIBIFICADOR
ENGRASADOR
GRAISSEUR
LUBRIBIFICATION POINT
SCHMIERNIPPEL
BA
2 ROLAMENTOS CÓNICOS3 ROLAMENTOS TRANSMISSÃO
2 RODAMIENTOS CÓNICOS3 RODAMIENTOS TRANSMISION
2 ROULEMENTS CONIQUES SUR L’AXE DE CUVE ET 3 ROULEMENTS SUR L’AXE DU PIGNON
2 CONICAL BEARINGS3 TRANSMISSION BEARINGS
2 KONISCHELAGER 3 GETRIEBELAGER
BOCA REFORÇADABALDE COM 3 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 3 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE3 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MÉCANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING3 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT 3 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
TRANSMISSÃO POR CORRENTE
TRANSMISION POR CADENA
TRANSMISSION PAR CHAÎNE AVEC TENDEURAUTOMATIQUE
TRANSMISSION BY CHAIN
KETTENÜBERTRAGUNG MIT SPANNER
C
AB
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO GASOLINA
DIESEL
MOTORIZACION ELECTRICO GASOLINA
MOTORISATION ÉLECTRIQUE ESSENCE
MOTORIZATION ELECTRICAL PETROL
MOTOR ELEKTRISCHE BENZIN
BETONEIRA TROPICAL REBOCÁVEL HORMIGONERA TROPICAL REMOLCABLEBÉTONNIÈRE TROPICAL TRACTABLETROPICAL TOWABLE CEMENT MIXERTROPISCH ANHÄNGER BETONMISCHER
SUPORTE DE FIXAÇÃOEIXO DE SUSPENSÃO EXTENSÍVEL
SOPORTE DE MONTAJEEJE DE SUSPENSIÓN EXTENSIBLE
SUPPORT DE MONTAGEESSIEU DE SUSPENSION EXTENSIBLE
SUPPORTEXTENSIBLE SUSPENSION AXLE
HALTUNGSWINKELSVERLANGBARE FAHRWERK
CAPOTA GRANDE OPCIONAL
CAJA DEL MOTOR GRAN OPCIONAL
GRAND CAPOT EN OPTION
OPTIONAL BIG ENGINE BOX
OPTIONAL GROSS MOTORHAUBE
[ A.500 x B.550 x C.670 ]
POLI EM FERRO FUNDIDO CORREIA EM V, TRAPEZOIDAL
POLEA EN HIERRO COREA EN V
POULIE V EN FONTE COURROIE TRAPEZOIDALE
POLY - V IRON AND TRAPEZOIDAL BELT
POLI IN METAL UND V-RIEMEN
1850x895(1290)x1265
320 Lts 255 Lts 2,4 m3/h 35Kgs + 25Kgs 180 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR
*CAIXA DE FERRAMENTAS OPCIONAL**PÉS GALVANIZADOS OPCIONAL
*CAJA DE HERRAMIENTAS OPCIONAL**PIES GALVANIZADOS OPCIONAL
*BOÎTE À OUTILS OPTIONNELLE**PIEDS GALVA EN OPTION
*TOOLS BOX OPTIONAL**PIEDS GALVA EN OPTION
*ERSATZREIFEN ALS OPTION**GALVANIZIERT BEINE ALS OPTION
*** RODA SUPLENTE OPCIONAL *** RUEDA ALTERNATIVA OPCIONAL *** ROUE DE SECOURS EN OPTION *** OPTIONAL WHEEL *** ERSATZREIFEN ALS OPTION
BT280 R
EMPILHÁVEL
APILABLE
COLISAGE
STACKING SYSTEM
VERPACKUNGSEINHEIT
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
69
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
68www.sirl.pt
BT280R
260 Lts 200 Lts 2 m3/h 25Kgs + 25Kgs 144 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR
2460x1440x1470
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
C
AB
CREMALHEIRA E CARRETO EM FERRO FUNDIDO
CORONA Y PIÑON EN HIERRO FUNDIDO
COURONNE ET PIGNON EN FONTE
CAST IRON GEAR RING
ZAHNKRANZ UND ZAHNRAD AUS GUSSEISEN
BA
BOCA REFORÇADABALDE COM 3 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 3 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE3 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MÉCANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING3 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT 3 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
C
AB
TRANSMISSÃO POR CORRENTE
TRANSMISION POR CADENA
TRANSMISSION PAR CHAÎNE AVEC TENDEURAUTOMATIQUE
TRANSMISSION BY CHAIN
KETTENÜBERTRAGUNG MIT SPANNER
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO GASOLINA
DIESEL
MOTORIZACION ELECTRICO GASOLINA
MOTORISATION ÉLECTRIQUE ESSENCE
MOTORIZATION ELECTRICAL PETROL
MOTOR ELEKTRISCHE BENZIN
BETONEIRA TROPICAL REBOCÁVEL HORMIGONERA TROPICAL REMOLCABLEBÉTONNIÈRE TROPICAL TRACTABLETROPICAL TOWABLE CEMENT MIXERTROPISCH ANHÄNGER BETONMISCHER
ESTRUTURA REFORÇADASISTEMA PARA DESCARGA
ESTRUCTURA REFORZADASISTEMA PARA DESCARGA
STRUCTURE RENFORCÉE AVEC SYSTÈME DE DÉCHARGE
REINFORCED STRUCTUREHANDLES FOR DISCHARGE
GESTÄRKT RAHMENSTAPELEINRICHTUNG
LUBRIBIFICADOR
ENGRASADOR
GRAISSEUR
LUBRIBIFICATION POINT
SCHMIERNIPPEL
2 ROLAMENTOS CÓNICOS3 ROLAMENTOS TRANSMISSÃO
2 RODAMIENTOS CÓNICOS3 RODAMIENTOS TRANSMISION
2 ROULEMENTS CONIQUES SUR L’AXE DE CUVE ET 3 ROULEMENTS SUR L’AXE DU PIGNON
2 CONICAL BEARINGS3 TRANSMISSION BEARINGS
2 KONISCHELAGER 3 GETRIEBELAGER
SUPORTE DE FIXAÇÃOEIXO DE SUSPENSÃO EXTENSÍVEL
SOPORTE DE MONTAJEEJE DE SUSPENSIÓN EXTENSIBLE
SUPPORT DE MONTAGEESSIEU DE SUSPENSION EXTENSIBLE
SUPPORTEXTENSIBLE SUSPENSION AXLE
HALTUNGSWINKELSVERLANGBARE FAHRWERK
CAPOTA GRANDE OPCIONAL
CAJA DEL MOTOR GRAN OPCIONAL
GRAND CAPOT EN OPTION
OPTIONAL BIG ENGINE BOX
OPTIONAL GROSS MOTORHAUBE
[ A.500 x B.550 x C.670 ]
POLI EM FERRO FUNDIDO CORREIA EM V, TRAPEZOIDAL
POLEA EN HIERRO COREA EN V
POULIE V EN FONTE COURROIE TRAPEZOIDALE
POLY - V IRON AND TRAPEZOIDAL BELT
POLI IN METAL UND V-RIEMEN
1700x895(1290)x1260
7170www.sirl.pt
BPBETONEIRA PROFISSIONAL HORMIGONERA PROFESIONALBÉTONNIÈRE PROFESSIONNELPROFESSIONAL CEMENT MIXERPROFI BETONMISCHER
BP400 AG
EMPILHÁVEL
APILABLE
COLISAGE
STACKING SYSTEM
VERPACKUNGSEINHEIT
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
73
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
72www.sirl.pt
BP400AG
360 Lts 290 Lts 2,6 m3/h 35Kgs + 35Kgs 220 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR
1700x1230x1650
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
C
AB
CARDIN MAQUINADO
CARDAN MECANIZADO
CARDIN USINÉ
MACANIZED CARDIN
CARDIN ÜBERTRAGUNG
CREMALHEIRA E CARRETO EM FERRO FUNDIDO
CORONA Y PIÑON EN HIERRO FUNDIDO
COURONNE ET PIGNON EN FONTE
CAST IRON GEAR RING
ZAHNKRANZ UND ZAHNRAD AUS GUSSEISEN
LUBRIBIFICADOR
ENGRASADOR
GRAISSEUR
LUBRIBIFICATION POINT
SCHMIERNIPPEL
ESTRUTURA EM TRIÂNGULO, FERRO EM “U”
CHASIS EN TRIÂNGULO, HIERRO “U”
CHASSIS EN TRIANGLE , FER U SUR FIXATION TRACTEUR
TRINGLE STRUCTURE, U STEEL
DREIECKSTRUCTUR EISEN IN “U” FORM
PEDAL REFORÇADO
PEDAL REFORZADO
PEDALE RENFORCÉE
REINFORCED PEDAL
ROBUSTER PEDAL
SISTEMA DE ACOPLAMENTO
SISTEMA DE ACOPLAMIENTO
SYSTÈME DE CONNECTION
COUPLING SYSTEM
ANHÄNGERSYSTEM
BETONEIRA PROFISSIONAL HORMIGONERA PROFESIONALBÉTONNIÈRE PROFESSIONNELPROFESSIONAL CEMENT MIXERLANDWIRTSCHAFT BETONMISCHER
2 ROLAMENTOS CÓNICOS3 ROLAMENTOS TRANSMISSÃO
2 RODAMIENTOS CÓNICOS3 RODAMIENTOS TRANSMISION
2 ROULEMENTS CONIQUES SUR L’AXE DE CUVE ET 3 ROULEMENTS SUR L’AXE DU PIGNON
2 CONICAL BEARINGS3 TRANSMISSION BEARINGS
2 KONISCHELAGER 3 GETRIEBELAGER
BOCA REFORÇADABALDE COM 3 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 3 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE3 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MÉCANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING3 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT 3 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
*CAIXA DE FERRAMENTAS OPCIONAL**PÉS GALVANIZADOS OPCIONAL
*CAJA DE HERRAMIENTAS OPCIONAL**PIES GALVANIZADOS OPCIONAL
*BOÎTE À OUTILS OPTIONNELLE**PIEDS GALVA EN OPTION
*TOOLS BOX OPTIONAL**PIEDS GALVA EN OPTION
*ERSATZREIFEN ALS OPTION**GALVANIZIERT BEINE ALS OPTION
*** RODA SUPLENTE OPCIONAL *** RUEDA ALTERNATIVA OPCIONAL *** ROUE DE SECOURS EN OPTION *** OPTIONAL WHEEL *** ERSATZREIFEN ALS OPTION
BP500 N
EMPILHÁVEL
APILABLE
COLISAGE
STACKING SYSTEM
VERPACKUNGSEINHEIT
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
75
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
74www.sirl.pt
BP500 N
ESTRUTURA REFORÇADA
ESTRUCTURA REFORZADA
STRUCTURE RENFORCÉE
REINFORCED STRUCTURE
GESTÄRKT RAHMEN
SUPORTE DE FIXAÇÃO
SOPORTE DE MONTAJE
SUPPORT DE MONTAGE
SUPPORT
HALTUNGSWINKELS
PEDAL REFORÇADO
PEDAL REFORZADO
PEDALE RENFORCÉE
REINFORCED PEDAL
ROBUSTER PEDAL
BA
LUBRIBIFICADOR
ENGRASADOR
GRAISSEUR
LUBRIBIFICATION POINT
SCHMIERNIPPEL
CREMALHEIRA E CARRETO EM FERRO FUNDIDO
CORONA Y PIÑON EN HIERRO FUNDIDO
COURONNE ET PIGNON EN FONTE
CAST IRON GEAR RING
ZAHNKRANZ UND ZAHNRAD AUS GUSSEISEN
BETONEIRA PROFISSIONALHORMIGONERA PROFESIONALBÉTONNIÈRE PROFESSIONNELPROFESSIONAL CEMENT MIXERPROFI BETONMISCHER
2 ROLAMENTOS CÓNICOS3 ROLAMENTOS TRANSMISSÃO
2 RODAMIENTOS CÓNICOS3 RODAMIENTOS TRANSMISION
2 ROULEMENTS CONIQUES SUR L’AXE DE CUVE ET 3 ROULEMENTS SUR L’AXE DU PIGNON
2 CONICAL BEARINGS3 TRANSMISSION BEARINGS
2 KONISCHELAGER 3 GETRIEBELAGER
BOCA REFORÇADABALDE COM 3 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 3 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE3 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MÉCANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING3 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT 3 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
TRANSMISSÃO POR CORRENTE
TRANSMISION POR CADENA
TRANSMISSION PAR CHAÎNE AVEC TENDEURAUTOMATIQUE
TRANSMISSION BY CHAIN
KETTENÜBERTRAGUNG MIT SPANNER
CAPOTA GRANDE OPCIONAL
CAJA DEL MOTOR GRAN OPCIONAL
GRAND CAPOT EN OPTION
OPTIONAL BIG ENGINE BOX
OPTIONAL GROSS MOTORHAUBE
[ A.500 x B.550 x C.670 ]
POLI EM FERRO FUNDIDO CORREIA EM V, TRAPEZOIDAL
POLEA EN HIERRO COREA EN V
POULIE V EN FONTE COURROIE TRAPEZOIDALE
POLY - V IRON AND TRAPEZOIDAL BELT
POLI IN METAL UND V-RIEMEN
450 Lts 390 Lts 3,3 m3/h 2 x 50Kgs + 25Kgs 210 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR
1810x1100x1650
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
C
AB
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO GASOLINA
DIESEL
MOTORIZACION ELECTRICO GASOLINA
MOTORISATION ÉLECTRIQUE ESSENCE
MOTORIZATION ELECTRICAL PETROL
MOTOR ELEKTRISCHE BENZIN
*CAIXA DE FERRAMENTAS OPCIONAL**PÉS GALVANIZADOS OPCIONAL
*CAJA DE HERRAMIENTAS OPCIONAL**PIES GALVANIZADOS OPCIONAL
*BOÎTE À OUTILS OPTIONNELLE**PIEDS GALVA EN OPTION
*TOOLS BOX OPTIONAL**PIEDS GALVA EN OPTION
*ERSATZREIFEN ALS OPTION**GALVANIZIERT BEINE ALS OPTION
*** RODA SUPLENTE OPCIONAL *** RUEDA ALTERNATIVA OPCIONAL *** ROUE DE SECOURS EN OPTION *** OPTIONAL WHEEL *** ERSATZREIFEN ALS OPTION
BP400 N
EMPILHÁVEL
APILABLE
COLISAGE
STACKING SYSTEM
VERPACKUNGSEINHEIT
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
77
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
76www.sirl.pt
BP400 N
360 Lts 290 Lts 2,6 m3/h 35Kgs + 35Kgs 171 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR
ESTRUTURA REFORÇADA
ESTRUCTURA REFORZADA
STRUCTURE RENFORCÉE
REINFORCED STRUCTURE
GESTÄRKT RAHMEN
SISTEMA PARA DESCARGA
SISTEMA PARA DESCARGA
SYSTÈME DE DÉCHARGE
HANDLES FOR DISCHARGE
STAPELEINRICHTUNG
CREMALHEIRA E CARRETO EM FERRO FUNDIDO
CORONA Y PIÑON EN HIERRO FUNDIDO
COURONNE ET PIGNON EN FONTE
CAST IRON GEAR RING
ZAHNKRANZ UND ZAHNRAD AUS GUSSEISEN
LUBRIBIFICADOR
ENGRASADOR
GRAISSEUR
LUBRIBIFICATION POINT
SCHMIERNIPPEL
BA
BETONEIRA PROFISSIONALHORMIGONERA PROFESIONALBÉTONNIÈRE PROFESSIONNELPROFESSIONAL CEMENT MIXERPROFI BETONMISCHER
BOCA REFORÇADABALDE COM 3 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 3 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE3 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MÉCANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING3 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT 3 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
TRANSMISSÃO POR CORRENTE
TRANSMISION POR CADENA
TRANSMISSION PAR CHAÎNE AVEC TENDEURAUTOMATIQUE
TRANSMISSION BY CHAIN
KETTENÜBERTRAGUNG MIT SPANNER
PEDAL REFORÇADO
PEDAL REFORZADO
PEDAL RENFORCÉE
REINFORCED PEDAL
ROBUSTER PEDAL
CAPOTA GRANDE OPCIONAL
CAJA DEL MOTOR GRAN OPCIONAL
GRAND CAPOT EN OPTION
OPTIONAL BIG ENGINE BOX
OPTIONAL GROSS MOTORHAUBE
[ A.500 x B.550 x C.670 ]
POLI EM FERRO FUNDIDO CORREIA EM V, TRAPEZOIDAL
POLEA EN HIERRO COREA EN V
POULIE V EN FONTE COURROIE TRAPEZOIDALE
POLY - V IRON AND TRAPEZOIDAL BELT
POLI IN METAL UND V-RIEMEN
1810x1100x1650
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
C
AB
2 ROLAMENTOS CÓNICOS3 ROLAMENTOS TRANSMISSÃO
2 RODAMIENTOS CÓNICOS3 RODAMIENTOS TRANSMISION
2 ROULEMENTS CONIQUES SUR L’AXE DE CUVE ET 3 ROULEMENTS SUR L’AXE DU PIGNON
2 CONICAL BEARINGS3 TRANSMISSION BEARINGS
2 KONISCHELAGER 3 GETRIEBELAGER
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO GASOLINA
DIESEL
MOTORIZACION ELECTRICO GASOLINA
MOTORISATION ÉLECTRIQUE ESSENCE
MOTORIZATION ELECTRICAL PETROL
MOTOR ELEKTRISCHE BENZIN
BP330 N
EMPILHÁVEL
APILABLE
COLISAGE
STACKING SYSTEM
VERPACKUNGSEINHEIT
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
79
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
78www.sirl.pt
BP330N
320 Lts 255 Lts 2,4 m3/h 35Kgs + 25Kgs 149 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR
1765x910x1510
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
C
AB
CREMALHEIRA E CARRETO EM FERRO FUNDIDO
CORONA Y PIÑON EN HIERRO FUNDIDO
COURONNE ET PIGNON EN FONTE
CAST IRON GEAR RING
ZAHNKRANZ UND ZAHNRAD AUS GUSSEISEN
LUBRIBIFICADOR
ENGRASADOR
GRAISSEUR
LUBRIBIFICATION POINT
SCHMIERNIPPEL
BETONEIRA PROFISSIONAL HORMIGONERA PROFESIONALBÉTONNIÈRE PROFESSIONNELPROFESSIONAL CEMENT MIXERPROFI BETONMISCHER
BOCA REFORÇADABALDE COM 3 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 3 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE3 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MÉCANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING3 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT 3 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
2 ROLAMENTOS CÓNICOS OPCIONAL3 ROLAMENTOS TRANSMISSÃO
2 RODAMIENTOS CÓNICOS OPCIONAL3 RODAMIENTOS TRANSMISION
2 ROULEMENTS CONIQUES SUR L’AXE DE CUVE OPTIONNELLE ET 3 ROULEMENTS SUR L’AXE DU PIGNON
2 CONICAL BEARINGS OPTIONAL3 TRANSMISSION BEARINGS
2 KONISCHELAGER OPTIONAL3 GETRIEBELAGER
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO GASOLINA
DIESEL
MOTORIZACION ELECTRICO GASOLINA
MOTORISATION ÉLECTRIQUE ESSENCE
MOTORIZATION ELECTRICAL PETROL
MOTOR ELEKTRISCHE BENZIN
CAPOTA GRANDE OPCIONAL
CAJA DEL MOTOR GRAN OPCIONAL
GRAND CAPOT EN OPTION
OPTIONAL BIG ENGINE BOX
OPTIONAL GROSS MOTORHAUBE
[ A.500 x B.550 x C.670 ]
TRANSMISSÃO POR CORRENTE
TRANSMISION POR CADENA
TRANSMISSION PAR CHAÎNE AVEC TENDEURAUTOMATIQUE
TRANSMISSION BY CHAIN
KETTENÜBERTRAGUNG MIT SPANNER
SISTEMA PARA DESCARGA
SISTEMA PARA DESCARGA
SYSTÈME DE DÉCHARGE
HANDLES FOR DISCHARGE
STAPELEINRICHTUNG
ESTRUTURA REFORÇADA
ESTRUCTURA REFORZADA
STRUCTURE RENFORCÉE
REINFORCED STRUCTURE
GESTÄRKT RAHMEN
POLI EM CHAPA CORREIA TRAPEZOIDAL
POLEA EN HIERRO COREA EN V
POULIE EN ACIER COURROIE TRAPEZOIDALE
POLY - V IRON AND TRAPEZOIDAL BELT
POLI IN METAL UND V-RIEMEN
BA
C
AB
BP280 N
EMPILHÁVEL
APILABLE
COLISAGE
STACKING SYSTEM
VERPACKUNGSEINHEIT
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
8180www.sirl.pt
260 Lts 200 Lts 2 m3/h 25Kgs + 25Kgs 126 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR
1665x910x1465
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
BP280N
BETONEIRA PROFISSIONAL HORMIGONERA PROFESIONALBÉTONNIÈRE PROFESSIONNELPROFESSIONAL CEMENT MIXERPROFI BETONMISCHER
BOCA REFORÇADABALDE COM 3 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 3 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE3 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MÉCANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING3 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT 3 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO GASOLINA
DIESEL
MOTORIZACION ELECTRICO GASOLINA
MOTORISATION ÉLECTRIQUE ESSENCE
MOTORIZATION ELECTRICAL PETROL
MOTOR ELEKTRISCHE BENZIN
TRANSMISSÃO POR CORRENTE
TRANSMISION POR CADENA
TRANSMISSION PAR CHAÎNE AVEC TENDEURAUTOMATIQUE
TRANSMISSION BY CHAIN
KETTENÜBERTRAGUNG MIT SPANNER
CREMALHEIRA E CARRETO EM FERRO FUNDIDO
CORONA Y PIÑON EN HIERRO FUNDIDO
COURONNE ET PIGNON EN FONTE
CAST IRON GEAR RING
ZAHNKRANZ UND ZAHNRAD AUS GUSSEISEN
LUBRIBIFICADOR
ENGRASADOR
GRAISSEUR
LUBRIBIFICATION POINT
SCHMIERNIPPEL
ESTRUTURA REFORÇADA
ESTRUCTURA REFORZADA
STRUCTURE RENFORCÉE
REINFORCED STRUCTURE
GESTÄRKT RAHMEN
POLI EM CHAPA CORREIA TRAPEZOIDAL
POLEA EN HIERRO COREA EN V
POULIE EN ACIER COURROIE TRAPEZOIDALE
POLY - V IRON AND TRAPEZOIDAL BELT
POLI IN METAL UND V-RIEMEN
BA
2 ROLAMENTOS CÓNICOS OPCIONAL3 ROLAMENTOS TRANSMISSÃO
2 RODAMIENTOS CÓNICOS OPCIONAL3 RODAMIENTOS TRANSMISION
2 ROULEMENTS CONIQUES SUR L’AXE DE CUVE OPTIONNELLE ET 3 ROULEMENTS SUR L’AXE DU PIGNON
2 CONICAL BEARINGS OPTIONAL3 TRANSMISSION BEARINGS
2 KONISCHELAGER OPTIONAL3 GETRIEBELAGER
SISTEMA PARA DESCARGA
SISTEMA PARA DESCARGA
SYSTÈME DE DÉCHARGE
HANDLES FOR DISCHARGE
STAPELEINRICHTUNG
C
AB
CAPOTA GRANDE OPCIONAL
CAJA DEL MOTOR GRAN OPCIONAL
GRAND CAPOT EN OPTION
OPTIONAL BIG ENGINE BOX
OPTIONAL GROSS MOTORHAUBE
[ A.500 x B.550 x C.670 ]
BP200 D
EMPILHÁVEL
APILABLE
COLISAGE
STACKING SYSTEM
VERPACKUNGSEINHEIT
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
8382www.sirl.pt
BP200D
190 Lts 160 Lts 1,4 m3/h 35 Kgs 87 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR
1435x760x1390
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
ESTRUTURA REFORÇADA
ESTRUCTURA REFORZADA
STRUCTURE RENFORCÉE
REINFORCED STRUCTURE
GESTÄRKT RAHMEN
LUBRIBIFICADOR
ENGRASADOR
GRAISSEUR
LUBRIBIFICATION POINT
SCHMIERNIPPEL
SISTEMA PARA DESCARGA
SISTEMA PARA DESCARGA
SYSTÈME DE DÉCHARGE
HANDLES FOR DISCHARGE
STAPELEINRICHTUNG
CREMALHEIRA E CARRETO EM FERRO FUNDIDO
CORONA Y PIÑON EN HIERRO FUNDIDO
COURONNE ET PIGNON EN FONTE
CAST IRON GEAR RING
ZAHNKRANZ UND ZAHNRAD AUS GUSSEISEN
POLI EM CHAPA CORREIA TRAPEZOIDAL
POLEA EN HIERRO COREA EN V
POULIE EN ACIER COURROIE TRAPEZOIDALE
POLY - V IRON AND TRAPEZOIDAL BELT
POLI IN METAL UND V-RIEMEN
BETONEIRA PROFISSIONAL HORMIGONERA PROFESIONALBÉTONNIÈRE PROFESSIONNELPROFESSIONAL CEMENT MIXERPROFI BETONMISCHER
3 ROLAMENTOS TRANSMISSÃO
3 RODAMIENTOS TRANSMISION
3 ROULEMENTS SUR L’AXE DU PIGNON
3 TRANSMISSION BEARINGS
3 GETRIEBELAGER
BOCA REFORÇADABALDE COM 2 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 2 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE2 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MÉCANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING2 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT 2 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO GASOLINA
MOTORIZACION ELECTRICO GASOLINA
MOTORISATION ÉLECTRIQUE ESSENCE
MOTORIZATION ELECTRICAL PETROL
MOTOR ELEKTRISCHE BENZIN
C
AB
BP200
EMPILHÁVEL
APILABLE
COLISAGE
STACKING SYSTEM
VERPACKUNGSEINHEIT
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
8584www.sirl.pt
BP200
190 Lts 160 Lts 1,4 m3/h 35 Kgs 80 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR
1375x760x1390
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
ESTRUTURA REFORÇADA
ESTRUCTURA REFORZADA
STRUCTURE RENFORCÉE
REINFORCED STRUCTURE
GESTÄRKT RAHMEN
LUBRIBIFICADOR
ENGRASADOR
GRAISSEUR
LUBRIBIFICATION POINT
SCHMIERNIPPEL
SISTEMA PARA DESCARGA
SISTEMA PARA DESCARGA
SYSTÈME DE DÉCHARGE
HANDLES FOR DISCHARGE
STAPELEINRICHTUNG
BETONEIRA PROFISSIONAL HORMIGONERA PROFESIONALBÉTONNIÈRE PROFESSIONNELPROFESSIONAL CEMENT MIXERPROFI BETONMISCHER
3 ROLAMENTOS TRANSMISSÃO
3 RODAMIENTOS TRANSMISION
3 ROULEMENTS SUR L’AXE DU PIGNON
3 TRANSMISSION BEARINGS
3 GETRIEBELAGER
BOCA REFORÇADABALDE COM 2 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 2 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE2 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MÉCANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING2 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT 2 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
C
AB
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO GASOLINA
MOTORIZACION ELECTRICO GASOLINA
MOTORISATION ÉLECTRIQUE ESSENCE
MOTORIZATION ELECTRICAL PETROL
MOTOR ELEKTRISCHE BENZIN
POLI EM CHAPA CORREIA TRAPEZOIDAL
POLEA EN HIERRO COREA EN V
POULIE EN ACIER COURROIE TRAPEZOIDALE
POLY - V IRON AND TRAPEZOIDAL BELT
POLI IN METAL UND V-RIEMEN
CREMALHEIRA E CARRETO EM FERRO FUNDIDO
CORONA Y PIÑON EN HIERRO FUNDIDO
COURONNE ET PIGNON EN FONTE
CAST IRON GEAR RING
ZAHNKRANZ UND ZAHNRAD AUS GUSSEISEN
BP190
EMPILHÁVEL
APILABLE
COLISAGE
STACKING SYSTEM
VERPACKUNGSEINHEIT
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
87
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
86www.sirl.pt
BP190
180 Lts 150 Lts 1,32 m3/h 35 Kgs 74 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR
1325x750x1350
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
BETONEIRA PROFISSIONAL HORMIGONERA PROFESIONALBÉTONNIÈRE PROFESSIONNELPROFESSIONAL CEMENT MIXERPROFI BETONMISCHER
ESTRUTURA REFORÇADA
ESTRUCTURA REFORZADA
STRUCTURE RENFORCÉE
REINFORCED STRUCTURE
GESTÄRKT RAHMEN
LUBRIBIFICADOR
ENGRASADOR
GRAISSEUR
LUBRIBIFICATION POINT
SCHMIERNIPPEL
CREMALHEIRA E CARRETO EM FERRO FUNDIDO
CORONA Y PIÑON EN HIERRO FUNDIDO
COURONNE ET PIGNON EN FONTE
CAST IRON GEAR RING
ZAHNKRANZ UND ZAHNRAD AUS GUSSEISEN
BOCA REFORÇADABALDE COM 2 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 2 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE2 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MÉCANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING2 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT 2 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
C
AB
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO GASOLINA
MOTORIZACION ELECTRICO GASOLINA
MOTORISATION ÉLECTRIQUE ESSENCE
MOTORIZATION ELECTRICAL PETROL
MOTOR ELEKTRISCHE BENZIN
POLI EM CHAPA CORREIA TRAPEZOIDAL
POLEA EN HIERRO COREA EN V
POULIE EN ACIER COURROIE TRAPEZOIDALE
POLY - V IRON AND TRAPEZOIDAL BELT
POLI IN METAL UND V-RIEMEN
CAPOTA EM CHAPA PARA MOTOR A GASOLINA
CAJA METÁLICA PARA MOTOR GASOLINA
CAPOT ACIER PEINT POUR MOTEUR ESSENCE
STEEL BOX FOR PETROL ENGINE
MOTORGEHÄUSE FÜR BENZINMOTOR
[ A.370 X B.440 X C.480 ]
SISTEMA PARA DESCARGA
SISTEMA PARA DESCARGA
SYSTÈME DE DÉCHARGE
HANDLES FOR DISCHARGE
STAPELEINRICHTUNG
BP170
EMPILHÁVEL
APILABLE
COLISAGE
STACKING SYSTEM
VERPACKUNGSEINHEIT
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
89
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
88www.sirl.pt
BP170
160 Lts 135 Lts 1,2 m3/h 25 Kgs 68 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR
1270x750x1370
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
C
AB
BETONEIRA PROFISSIONAL HORMIGONERA PROFESIONALBÉTONNIÈRE PROFESSIONNELPROFESSIONAL CEMENT MIXERPROFI BETONMISCHER
ESTRUTURA REFORÇADA
ESTRUCTURA REFORZADA
STRUCTURE RENFORCÉE
REINFORCED STRUCTURE
GESTÄRKT RAHMEN
LUBRIBIFICADOR
ENGRASADOR
GRAISSEUR
LUBRIBIFICATION POINT
SCHMIERNIPPEL
CREMALHEIRA E CARRETO EM FERRO FUNDIDO
CORONA Y PIÑON EN HIERRO FUNDIDO
COURONNE ET PIGNON EN FONTE
CAST IRON GEAR RING
ZAHNKRANZ UND ZAHNRAD AUS GUSSEISEN
BOCA REFORÇADABALDE COM 2 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 2 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE2 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MÉCANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING2 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT 2 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO GASOLINA
MOTORIZACION ELECTRICO GASOLINA
MOTORISATION ÉLECTRIQUE ESSENCE
MOTORIZATION ELECTRICAL PETROL
MOTOR ELEKTRISCHE BENZIN
POLI EM CHAPA CORREIA TRAPEZOIDAL
POLEA EN HIERRO COREA EN V
POULIE EN ACIER COURROIE TRAPEZOIDALE
POLY - V IRON AND TRAPEZOIDAL BELT
POLI IN METAL UND V-RIEMEN
CAPOTA EM CHAPA PARA MOTOR A GASOLINA
CAJA METÁLICA PARA MOTOR GASOLINA
CAPOT ACIER PEINT POUR MOTEUR ESSENCE
STEEL BOX FOR PETROL ENGINE
MOTORGEHÄUSE FÜR BENZINMOTOR
[ A.370 X B.440 X C.480 ]
SISTEMA PARA DESCARGA
SISTEMA PARA DESCARGA
SYSTÈME DE DÉCHARGE
HANDLES FOR DISCHARGE
STAPELEINRICHTUNG
BP160
EMPILHÁVEL
APILABLE
COLISAGE
STACKING SYSTEM
VERPACKUNGSEINHEIT
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
9190www.sirl.pt
BP160
150 Lts 128 Lts 1,17 m3/h 25 Kgs 55 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR
1190x665x1350
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
BETONEIRA PROFISSIONAL HORMIGONERA PROFESIONALBÉTONNIÈRE PROFESSIONNELPROFESSIONAL CEMENT MIXERPROFI BETONMISCHER
LUBRIBIFICADOR
ENGRASADOR
GRAISSEUR
LUBRIBIFICATION POINT
SCHMIERNIPPEL
CREMALHEIRA E CARRETO EM FERRO FUNDIDO
CORONA Y PIÑON EN HIERRO FUNDIDO
COURONNE ET PIGNON EN FONTE
CAST IRON GEAR RING
ZAHNKRANZ UND ZAHNRAD AUS GUSSEISEN
SISTEMA PARA DESCARGA
SISTEMA PARA DESCARGA
SYSTÈME DE DÉCHARGE
HANDLES FOR DISCHARGE
STAPELEINRICHTUNG
ESTRUTURA REFORÇADA
ESTRUCTURA REFORZADA
STRUCTURE RENFORCÉE
REINFORCED STRUCTURE
GESTÄRKT RAHMEN
CAPOTA GALVANIZADA OPCIONAL
CAJA DEL MOTOR GALVANIZADA OPCIONAL
CAPOT ACIER GALVA EN OPTION
OPTIONAL GALVANIZED ENGINE BOX
GLAVANIZIERTHAUBE OPTIONAL
[ A.230 x B.280 x C.400 ]
BOCA REFORÇADABALDE COM 2 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 2 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE2 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MÉCANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING2 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT 2 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO
MOTORIZACION ELECTRICO
MOTORISATION ÉLECTRIQUE
MOTORIZATION ELECTRICAL
MOTOR ELEKTRISCHE
C
AB
CAPOTA EM CHAPA OPCIONAL
CAJA DEL MOTOR METÁLICA OPCIONAL
CAPOT ACIER PEINT EN OPTION
OPTIONAL STEEL ENGINE BOX
METALHAUBE OPTIONAL
[ A.230 x B.280 x C.400 ]
9392www.sirl.pt
BTDBETONEIRA PROFISSIONAL TRAVÃO DE DISCOHORMIGONERA PROFESIONAL FRENO DE DISCOBÉTONNIÈRE PROFESSIONNEL FRÉNAGE PAR DISQUEPROFESSIONAL CEMENT MIXER BRAKE DISCPROFI BETONMISCHER SCHEIBENBREMSE
BP200D TD
EMPILHÁVEL
APILABLE
COLISAGE
STACKING SYSTEM
VERPACKUNGSEINHEIT
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
9594www.sirl.pt
BP200DTD
190 Lts 160 Lts 1,4 m3/h 35 Kgs 89 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR
1435x760x1390
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
ESTRUTURA REFORÇADA
ESTRUCTURA REFORZADA
STRUCTURE RENFORCÉE
REINFORCED STRUCTURE
GESTÄRKT RAHMEN
LUBRIBIFICADOR
ENGRASADOR
GRAISSEUR
LUBRIBIFICATION POINT
SCHMIERNIPPEL
SISTEMA PARA DESCARGA
SISTEMA PARA DESCARGA
SYSTÈME DE DÉCHARGE
HANDLES FOR DISCHARGE
STAPELEINRICHTUNG
TRAVÃO DE DISCO
FRENO DE DISCO
FRÉNAGE PAR DISQUE
BRAKE DISC
SCHEIBENBREMSE
CREMALHEIRA E CARRETO EM FERRO FUNDIDO
CORONA Y PIÑON EN HIERRO FUNDIDO
COURONNE ET PIGNON EN FONTE
CAST IRON GEAR RING
ZAHNKRANZ UND ZAHNRAD AUS GUSSEISEN
POLI EM CHAPA CORREIA TRAPEZOIDAL
POLEA EN HIERRO COREA EN V
POULIE EN ACIER COURROIE TRAPEZOIDALE
POLY - V IRON AND TRAPEZOIDAL BELT
POLI IN METAL UND V-RIEMEN
BETONEIRA PROFISSIONAL TRAVÃO DE DISCOHORMIGONERA PROFESIONAL FRENO DE DISCOBÉTONNIÈRE PROFESSIONNEL FRÉNAGE PAR DISQUEPROFESSIONAL CEMENT MIXER BRAKE DISCPROFI BETONMISCHER SCHEIBENBREMSE
3 ROLAMENTOS TRANSMISSÃO
3 RODAMIENTOS TRANSMISION
3 ROULEMENTS SUR L’AXE DU PIGNON
3 TRANSMISSION BEARINGS
3 GETRIEBELAGER
BOCA REFORÇADABALDE COM 2 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 2 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE2 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MÉCANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING2 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT 2 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
C
AB
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO GASOLINA
MOTORIZACION ELECTRICO GASOLINA
MOTORISATION ÉLECTRIQUE ESSENCE
MOTORIZATION ELECTRICAL PETROL
MOTOR ELEKTRISCHE BENZIN
BP190 TD
EMPILHÁVEL
APILABLE
COLISAGE
STACKING SYSTEM
VERPACKUNGSEINHEIT
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
97
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
96www.sirl.pt
BP190TD
180 Lts 150 Lts 1,32 m3/h 35 Kgs 74 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR
1325x750x1350
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
ESTRUTURA REFORÇADA
ESTRUCTURA REFORZADA
STRUCTURE RENFORCÉE
REINFORCED STRUCTURE
GESTÄRKT RAHMEN
LUBRIBIFICADOR
ENGRASADOR
GRAISSEUR
LUBRIBIFICATION POINT
SCHMIERNIPPEL
SISTEMA PARA DESCARGA
SISTEMA PARA DESCARGA
SYSTÈME DE DÉCHARGE
HANDLES FOR DISCHARGE
STAPELEINRICHTUNG
CREMALHEIRA E CARRETO EM FERRO FUNDIDO
CORONA Y PIÑON EN HIERRO FUNDIDO
COURONNE ET PIGNON EN FONTE
CAST IRON GEAR RING
ZAHNKRANZ UND ZAHNRAD AUS GUSSEISEN
POLI EM CHAPA CORREIA TRAPEZOIDAL
POLEA EN HIERRO COREA EN V
POULIE EN ACIER COURROIE TRAPEZOIDALE
POLY - V IRON AND TRAPEZOIDAL BELT
POLI IN METAL UND V-RIEMEN
BOCA REFORÇADABALDE COM 2 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 2 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE2 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MÉCANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING2 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT 2 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO GASOLINA
MOTORIZACION ELECTRICO GASOLINA
MOTORISATION ÉLECTRIQUE ESSENCE
MOTORIZATION ELECTRICAL PETROL
MOTOR ELEKTRISCHE BENZIN
BETONEIRA PROFISSIONAL TRAVÃO DE DISCOHORMIGONERA PROFESIONAL FRENO DE DISCOBÉTONNIÈRE PROFESSIONNEL FRÉNAGE PAR DISQUEPROFESSIONAL CEMENT MIXER BRAKE DISCPROFI BETONMISCHER SCHEIBENBREMSE
TRAVÃO DE DISCO
FRENO DE DISCO
FRÉNAGE PAR DISQUE
BRAKE DISC
SCHEIBENBREMSE
CAPOTA EM CHAPA PARA MOTOR A GASOLINA
CAJA METÁLICA PARA MOTOR GASOLINA
CAPOT ACIER PEINT POUR MOTEUR ESSENCE
STEEL BOX FOR PETROL ENGINE
MOTORGEHÄUSE FÜR BENZINMOTOR
[ A.370 X B.440 X C.480 ]
C
AB
BP170 TD
EMPILHÁVEL
APILABLE
COLISAGE
STACKING SYSTEM
VERPACKUNGSEINHEIT
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
99
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
98www.sirl.pt
BP170TD
160 Lts 135 Lts 1,2 m3/h 25 Kgs 68 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR
1270x750x1370
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
C
AB
ESTRUTURA REFORÇADA
ESTRUCTURA REFORZADA
STRUCTURE RENFORCÉE
REINFORCED STRUCTURE
GESTÄRKT RAHMEN
LUBRIBIFICADOR
ENGRASADOR
GRAISSEUR
LUBRIBIFICATION POINT
SCHMIERNIPPEL
SISTEMA PARA DESCARGA
SISTEMA PARA DESCARGA
SYSTÈME DE DÉCHARGE
HANDLES FOR DISCHARGE
STAPELEINRICHTUNG
CREMALHEIRA E CARRETO EM FERRO FUNDIDO
CORONA Y PIÑON EN HIERRO FUNDIDO
COURONNE ET PIGNON EN FONTE
CAST IRON GEAR RING
ZAHNKRANZ UND ZAHNRAD AUS GUSSEISEN
POLI EM CHAPA CORREIA TRAPEZOIDAL
POLEA EN HIERRO COREA EN V
POULIE EN ACIER COURROIE TRAPEZOIDALE
POLY - V IRON AND TRAPEZOIDAL BELT
POLI IN METAL UND V-RIEMEN
BOCA REFORÇADABALDE COM 2 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 2 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE2 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MÉCANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING2 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT 2 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO GASOLINA
MOTORIZACION ELECTRICO GASOLINA
MOTORISATION ÉLECTRIQUE ESSENCE
MOTORIZATION ELECTRICAL PETROL
MOTOR ELEKTRISCHE BENZIN
BETONEIRA PROFISSIONAL TRAVÃO DE DISCOHORMIGONERA PROFESIONAL FRENO DE DISCOBÉTONNIÈRE PROFESSIONNEL FRÉNAGE PAR DISQUEPROFESSIONAL CEMENT MIXER BRAKE DISCPROFI BETONMISCHER SCHEIBENBREMSE
TRAVÃO DE DISCO
FRENO DE DISCO
FRÉNAGE PAR DISQUE
BRAKE DISC
SCHEIBENBREMSE
CAPOTA EM CHAPA PARA MOTOR A GASOLINA
CAJA METÁLICA PARA MOTOR GASOLINA
CAPOT ACIER PEINT POUR MOTEUR ESSENCE
STEEL BOX FOR PETROL ENGINE
MOTORGEHÄUSE FÜR BENZINMOTOR
[ A.370 X B.440 X C.480 ]
PRO190 TD
EMPILHÁVEL
APILABLE
COLISAGE
STACKING SYSTEM
VERPACKUNGSEINHEIT
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
101
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
100www.sirl.pt
PRO190TD
180 Lts 150 Lts 1,32 m3/h 35 Kgs 61 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR A
1270x750x1370
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
C
AB
CREMALHEIRA E CARRETO EM FERRO FUNDIDO
CORONA Y PIÑON EN HIERRO FUNDIDO
COURONNE ET PIGNON EN FONTE
CAST IRON GEAR RING
ZAHNKRANZ UND ZAHNRAD AUS GUSSEISEN
BOCA REFORÇADABALDE COM 2 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 2 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE2 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MÉCANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING2 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT 2 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
TRAVÃO DE PEDAL OPCIONAL
PEDAL DE SEGURIDAD OPCIONAL
FREIN À PÉDALE OPTIONNEL
OPTIONAL BRAKE PEDAL
BREMSEPEDAL OPRIONAL
LUBRIBIFICADORCAIXA DE ROLAMENTOS NO EXTERIOR DO BALDE
ENGRASADORCAJA DE RODAMIENTOS FUERA DEL BOMBO
GRAISSEURS ET BOÎTE À ROULEMENTS À L’EXTÉRIEUR DE LA CUVE
LUBRIBIFICATION POINTBEARINGS BOX OUTSIDE THE DRUM
SCHMIERNIPEL UND KUGELLAGER AUSSERHALB DER TROMMEL
ESTRUTURA REFORÇADASISTEMA PARA DESCARGA
ESTRUCTURA REFORZADASISTEMA PARA DESCARGA
STRUCTURE RENFORCÉE AVEC SYSTÈME DE DÉCHARGE
REINFORCED STRUCTUREHANDLES FOR DISCHARGE
GESTÄRKT RAHMENSTAPELEINRICHTUNG
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO GASOLINA
MOTORIZACION ELECTRICO GASOLINA
MOTORISATION ÉLECTRIQUE ESSENCE
MOTORIZATION ELECTRICAL PETROL
MOTOR ELEKTRISCHE BENZIN
CAPOTA EM CHAPA PARA MOTOR A GASOLINA
CAJA METÁLICA PARA MOTOR GASOLINA
CAPOT ACIER PEINT POUR MOTEUR ESSENCE
STEEL BOX FOR PETROL ENGINE
MOTORGEHÄUSE FÜR BENZINMOTOR
[ A.370 X B.440 X C.480 ]
BETONEIRA PROFISSIONAL TRAVÃO DE DISCOHORMIGONERA PROFESIONAL FRENO DE DISCOBÉTONNIÈRE PROFESSIONNEL FRÉNAGE PAR DISQUEPROFESSIONAL CEMENT MIXER BRAKE DISCPROFI BETONMISCHER SCHEIBENBREMSE
TRAVÃO DE DISCO
FRENO DE DISCO
FRÉNAGE PAR DISQUE
BRAKE DISC
SCHEIBENBREMSE
CAPOTA GALVANIZADA OPCIONAL
CAJA DEL MOTOR GALVANIZADA OPCIONAL
CAPOT ACIER GALVA EN OPTION
OPTIONAL GALVANIZED ENGINE BOX
GLAVANIZIERTHAUBE OPTIONAL
[ A.230 x B.280 x C.400 ]
CAPOTA EM CHAPA OPCIONAL
CAJA DEL MOTOR METÁLICA OPCIONAL
CAPOT ACIER PEINT EN OPTION
OPTIONAL STEEL ENGINE BOX
METALHAUBE OPTIONAL
[ A.230 x B.280 x C.400 ]
CAPOTA GALVANIZADA OPCIONAL
CAJA DEL MOTOR GALVANIZADA OPCIONAL
CAPOT ACIER GALVA EN OPTION
OPTIONAL GALVANIZED ENGINE BOX
GLAVANIZIERTHAUBE OPTIONAL
[ A.230 x B.280 x C.400 ]
CAPOTA EM CHAPA OPCIONAL
CAJA DEL MOTOR METÁLICA OPCIONAL
CAPOT ACIER PEINT EN OPTION
OPTIONAL STEEL ENGINE BOX
METALHAUBE OPTIONAL
[ A.230 x B.280 x C.400 ]
PRO170 TD
EMPILHÁVEL
APILABLE
COLISAGE
STACKING SYSTEM
VERPACKUNGSEINHEIT
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
103
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
102www.sirl.pt
PRO170TD
160 Lts 135 Lts 1,2 m3/h 25 Kgs 59 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR
1260x750x1360
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
C
AB
CREMALHEIRA E CARRETO EM FERRO FUNDIDO
CORONA Y PIÑON EN HIERRO FUNDIDO
COURONNE ET PIGNON EN FONTE
CAST IRON GEAR RING
ZAHNKRANZ UND ZAHNRAD AUS GUSSEISEN
TRAVÃO DE DISCO
FRENO DE DISCO
FRÉNAGE PAR DISQUE
BRAKE DISC
SCHEIBENBREMSE
TRAVÃO DE PEDAL OPCIONAL
PEDAL DE SEGURIDAD OPCIONAL
FREIN À PÉDALE OPTIONNEL
OPTIONAL BRAKE PEDAL
BREMSEPEDAL OPRIONAL
BOCA REFORÇADABALDE COM 2 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 2 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE2 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MÉCANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING2 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT 2 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
LUBRIBIFICADORCAIXA DE ROLAMENTOS NO EXTERIOR DO BALDE
ENGRASADORCAJA DE RODAMIENTOS FUERA DEL BOMBO
GRAISSEURS ET BOÎTE À ROULEMENTS À L’EXTÉRIEUR DE LA CUVE
LUBRIBIFICATION POINTBEARINGS BOX OUTSIDE THE DRUM
SCHMIERNIPEL UND KUGELLAGER AUSSERHALB DER TROMMEL
ESTRUTURA REFORÇADASISTEMA PARA DESCARGA
ESTRUCTURA REFORZADASISTEMA PARA DESCARGA
STRUCTURE RENFORCÉE AVEC SYSTÈME DE DÉCHARGE
REINFORCED STRUCTUREHANDLES FOR DISCHARGE
GESTÄRKT RAHMENSTAPELEINRICHTUNG
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO GASOLINA
MOTORIZACION ELECTRICO GASOLINA
MOTORISATION ÉLECTRIQUE ESSENCE
MOTORIZATION ELECTRICAL PETROL
MOTOR ELEKTRISCHE BENZIN
BETONEIRA PROFISSIONAL TRAVÃO DE DISCOHORMIGONERA PROFESIONAL FRENO DE DISCOBÉTONNIÈRE PROFESSIONNEL FRÉNAGE PAR DISQUEPROFESSIONAL CEMENT MIXER BRAKE DISCPROFI BETONMISCHER SCHEIBENBREMSE
CAPOTA EM CHAPA PARA MOTOR A GASOLINA
CAJA METÁLICA PARA MOTOR GASOLINA
CAPOT ACIER PEINT POUR MOTEUR ESSENCE
STEEL BOX FOR PETROL ENGINE
MOTORGEHÄUSE FÜR BENZINMOTOR
[ A.370 X B.440 X C.480 ]
CAPOTA GALVANIZADA OPCIONAL
CAJA DEL MOTOR GALVANIZADA OPCIONAL
CAPOT ACIER GALVA EN OPTION
OPTIONAL GALVANIZED ENGINE BOX
GLAVANIZIERTHAUBE OPTIONAL
[ A.230 x B.280 x C.400 ]
CAPOTA EM CHAPA OPCIONAL
CAJA DEL MOTOR METÁLICA OPCIONAL
CAPOT ACIER PEINT EN OPTION
OPTIONAL STEEL ENGINE BOX
METALHAUBE OPTIONAL
[ A.230 x B.280 x C.400 ]
PRO160 TD
EMPILHÁVEL
APILABLE
COLISAGE
STACKING SYSTEM
VERPACKUNGSEINHEIT
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
105
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
104www.sirl.pt
PRO160TD
150 Lts 128 Lts 1,17 m3/h 25 Kgs 52 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR
1200x665x1350
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
C
AB
TRAVÃO DE DISCO
FRENO DE DISCO
FRÉNAGE PAR DISQUE
BRAKE DISC
SCHEIBENBREMSE
CREMALHEIRA E CARRETO EM FERRO FUNDIDO
CORONA Y PIÑON EN HIERRO FUNDIDO
COURONNE ET PIGNON EN FONTE
CAST IRON GEAR RING
ZAHNKRANZ UND ZAHNRAD AUS GUSSEISEN
ESTRUTURA REFORÇADA
ESTRUCTURA REFORZADA
STRUCTURE RENFORCÉE
REINFORCED STRUCTURE
GESTÄRKT RAHMEN
SISTEMA PARA DESCARGA
SISTEMA PARA DESCARGA
SYSTÈME DE DÉCHARGE
HANDLES FOR DISCHARGE
STAPELEINRICHTUNG
TRAVÃO DE PEDAL OPCIONAL
PEDAL DE SEGURIDAD OPCIONAL
FREIN À PÉDALE OPTIONNEL
OPTIONAL BRAKE PEDAL
BREMSEPEDAL OPRIONAL
BOCA REFORÇADABALDE COM 2 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 2 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE2 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MÉCANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING2 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT 2 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
LUBRIBIFICADORCAIXA DE ROLAMENTOS NO EXTERIOR DO BALDE
ENGRASADORCAJA DE RODAMIENTOS FUERA DEL BOMBO
GRAISSEURS ET BOÎTE À ROULEMENTS À L’EXTÉRIEUR DE LA CUVE
LUBRIBIFICATION POINTBEARINGS BOX OUTSIDE THE DRUM
SCHMIERNIPEL UND KUGELLAGER AUSSERHALB DER TROMMEL
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO
MOTORIZACION ELECTRICO
MOTORISATION ÉLECTRIQUE
MOTORIZATION ELECTRICAL
MOTOR ELEKTRISCHE
BETONEIRA PROFISSIONAL TRAVÃO DE DISCOHORMIGONERA PROFESIONAL FRENO DE DISCOBÉTONNIÈRE PROFESSIONNEL FRÉNAGE PAR DISQUEPROFESSIONAL CEMENT MIXER BRAKE DISCPROFI BETONMISCHER SCHEIBENBREMSE
BOCA REFORÇADABALDE COM 2 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 2 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE2 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MÉCANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING2 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT 2 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
LUBRIBIFICADORCAIXA DE ROLAMENTOS NO EXTERIOR DO BALDE
ENGRASADORCAJA DE RODAMIENTOS FUERA DEL BOMBO
GRAISSEURS ET BOÎTE À ROULEMENTS À L’EXTÉRIEUR DE LA CUVE
LUBRIBIFICATION POINTBEARINGS BOX OUTSIDE THE DRUM
SCHMIERNIPEL UND KUGELLAGER AUSSERHALB DER TROMMEL
PRO160
EMPILHÁVEL
APILABLE
COLISAGE
STACKING SYSTEM
VERPACKUNGSEINHEIT
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
107
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
106www.sirl.pt
PRO145TD
130 Lts 110 Lts 1 m3/h 17,5 Kgs 48 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR
1170x665x1350
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
C
AB
TRAVÃO DE DISCO
FRENO DE DISCO
FRÉNAGE PAR DISQUE
BRAKE DISC
SCHEIBENBREMSE
CREMALHEIRA E CARRETO EM FERRO FUNDIDO
CORONA Y PIÑON EN HIERRO FUNDIDO
COURONNE ET PIGNON EN FONTE
CAST IRON GEAR RING
ZAHNKRANZ UND ZAHNRAD AUS GUSSEISEN
ESTRUTURA REFORÇADA
ESTRUCTURA REFORZADA
STRUCTURE RENFORCÉE
REINFORCED STRUCTURE
GESTÄRKT RAHMEN
SISTEMA PARA DESCARGA
SISTEMA PARA DESCARGA
SYSTÈME DE DÉCHARGE
HANDLES FOR DISCHARGE
STAPELEINRICHTUNG
CAPOTA GALVANIZADA OPCIONAL
CAJA DEL MOTOR GALVANIZADA OPCIONAL
CAPOT ACIER GALVA EN OPTION
OPTIONAL GALVANIZED ENGINE BOX
GLAVANIZIERTHAUBE OPTIONAL
[ A.230 x B.280 x C.400 ]
TRAVÃO DE PEDAL OPCIONAL
PEDAL DE SEGURIDAD OPCIONAL
FREIN À PÉDALE OPTIONNEL
OPTIONAL BRAKE PEDAL
BREMSEPEDAL OPTIONAL
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO
MOTORIZACION ELECTRICO
MOTORISATION ÉLECTRIQUE
MOTORIZATION ELECTRICAL
MOTOR ELEKTRISCHE
CAPOTA EM CHAPA OPCIONAL
CAJA DEL MOTOR METÁLICA OPCIONAL
CAPOT ACIER PEINT EN OPTION
OPTIONAL STEEL ENGINE BOX
METALHAUBE OPTIONAL
[ A.230 x B.280 x C.400 ]
BETONEIRA PROFISSIONAL TRAVÃO DE DISCOHORMIGONERA PROFESIONAL FRENO DE DISCOBÉTONNIÈRE PROFESSIONNEL FRÉNAGE PAR DISQUEPROFESSIONAL CEMENT MIXER BRAKE DISCPROFI BETONMISCHER SCHEIBENBREMSE
109108www.sirl.pt
PROBETONEIRA PROFISSIONAL HORMIGONERA PROFESIONALBÉTONNIÈRE PROFESSIONNELPROFESSIONAL CEMENT MIXERPROFI BETONMISCHER
PRO190
EMPILHÁVEL
APILABLE
COLISAGE
STACKING SYSTEM
VERPACKUNGSEINHEIT
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
111
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
110www.sirl.pt
PRO190
180 Lts 150 Lts 1,32 m3/h 35 Kgs 61 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR
1270x750x1370
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
C
AB
SISTEMA PARA DESCARGA
SISTEMA PARA DESCARGA
SYSTÈME DE DÉCHARGE
HANDLES FOR DISCHARGE
STAPELEINRICHTUNG
CREMALHEIRA E CARRETO EM FERRO FUNDIDO
CORONA Y PIÑON EN HIERRO FUNDIDO
COURONNE ET PIGNON EN FONTE
CAST IRON GEAR RING
ZAHNKRANZ UND ZAHNRAD AUS GUSSEISEN
BETONEIRA PROFISSIONAL HORMIGONERA PROFESIONALBÉTONNIÈRE PROFESSIONNELPROFESSIONAL CEMENT MIXERPROFI BETONMISCHER
BOCA REFORÇADABALDE COM 2 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 2 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE2 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MÉCANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING2 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT 2 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
TRAVÃO DE PEDAL OPCIONAL
PEDAL DE SEGURIDAD OPCIONAL
FREIN À PÉDALE OPTIONNEL
OPTIONAL BRAKE PEDAL
BREMSEPEDAL OPRIONAL
CAPOTA EM CHAPA PARA MOTOR A GASOLINA
CAJA METÁLICA PARA MOTOR GASOLINA
CAPOT ACIERPEINT POUR MOTEUR ESSENCE
STEEL BOX FOR PETROL ENGINE
MOTORGEHÄUSE FÜR BENZINMOTOR
[ A.370 x B.440 x C.480 ]
LUBRIBIFICADORCAIXA DE ROLAMENTOS NO EXTERIOR DO BALDE
ENGRASADORCAJA DE RODAMIENTOS FUERA DEL BOMBO
GRAISSEURS ET BOÎTE À ROULEMENTS À L’EXTÉRIEUR DE LA CUVE
LUBRIBIFICATION POINTBEARINGS BOX OUTSIDE THE DRUM
SCHMIERNIPEL UND KUGELLAGER AUSSERHALB DER TROMMEL
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO GASOLINA
MOTORIZACION ELECTRICO GASOLINA
MOTORISATION ÉLECTRIQUE ESSENCE
MOTORIZATION ELECTRICAL PETROL
MOTOR ELEKTRISCHE BENZIN
ESTRUTURA REFORÇADA
ESTRUCTURA REFORZADA
STRUCTURE RENFORCÉE
REINFORCED STRUCTURE
GESTÄRKT RAHMEN
CAPOTA GALVANIZADA OPCIONAL
CAJA DEL MOTOR GALVANIZADA OPCIONAL
CAPOT ACIER GALVA EN OPTION
OPTIONAL GALVANIZED ENGINE BOX
GLAVANIZIERTHAUBE OPTIONAL
[ A.230 x B.280 x C.400 ]
CAPOTA EM CHAPA OPCIONAL
CAJA DEL MOTOR METÁLICA OPCIONAL
CAPOT ACIER PEINT EN OPTION
OPTIONAL STEEL ENGINE BOX
METALHAUBE OPTIONAL
[ A.230 x B.280 x C.400 ]
PRO190 D
EMPILHÁVEL
APILABLE
COLISAGE
STACKING SYSTEM
VERPACKUNGSEINHEIT
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
113
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
112www.sirl.pt
PRO190D
180 Lts 150 Lts 1,32 m3/h 35 Kgs 65 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR A
1300x750x1370
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
C
AB
DESMULTIPICADOR
REDUTOR
VOLANT DÉMULTIPLIÉ
REDUCER SYSTEM
UNTERSETZUNG
BETONEIRA PROFISSIONAL HORMIGONERA PROFESIONALBÉTONNIÈRE PROFESSIONNELPROFESSIONAL CEMENT MIXERPROFI BETONMISCHER
CREMALHEIRA E CARRETO EM FERRO FUNDIDO
CORONA Y PIÑON EN HIERRO FUNDIDO
COURONNE ET PIGNON EN FONTE
CAST IRON GEAR RING
ZAHNKRANZ UND ZAHNRAD AUS GUSSEISEN
ESTRUTURA REFORÇADASISTEMA PARA DESCARGA
ESTRUCTURA REFORZADASISTEMA PARA DESCARGA
STRUCTURE RENFORCÉE AVEC SYSTÈME DE DÉCHARGE
REINFORCED STRUCTUREHANDLES FOR DISCHARGE
GESTÄRKT RAHMENSTAPELEINRICHTUNG
BOCA REFORÇADABALDE COM 2 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 2 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE2 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MÉCANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING2 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT 2 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
TRAVÃO DE PEDAL OPCIONAL
PEDAL DE SEGURIDAD OPCIONAL
FREIN À PÉDALE OPTIONNEL
OPTIONAL BRAKE PEDAL
BREMSEPEDAL OPRIONAL
LUBRIBIFICADORCAIXA DE ROLAMENTOS NO EXTERIOR DO BALDE
ENGRASADORCAJA DE RODAMIENTOS FUERA DEL BOMBO
GRAISSEURS ET BOÎTE À ROULEMENTS À L’EXTÉRIEUR DE LA CUVE
LUBRIBIFICATION POINTBEARINGS BOX OUTSIDE THE DRUM
SCHMIERNIPEL UND KUGELLAGER AUSSERHALB DER TROMMEL
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO GASOLINA
MOTORIZACION ELECTRICO GASOLINA
MOTORISATION ÉLECTRIQUE ESSENCE
MOTORIZATION ELECTRICAL PETROL
MOTOR ELEKTRISCHE BENZIN
CAPOTA EM CHAPA PARA GASOLINA OPCIONAL
CAJA DEL MOTOR METÁLICA GASOLINA OPCIONAL
CAPOT ACIERPEINT POUR MOTEUR ESSENCE
OPTIONAL STEEL ENGINE BOX PETROL
OPTION MOTORGEHÄUSE FÜR BENZINMOTOR
[ A.370 x B.440 x C.480 ]
CAPOTA GALVANIZADA OPCIONAL
CAJA DEL MOTOR GALVANIZADA OPCIONAL
CAPOT ACIER GALVA EN OPTION
OPTIONAL GALVANIZED ENGINE BOX
GLAVANIZIERTHAUBE OPTIONAL
[ A.230 x B.280 x C.400 ]
CAPOTA EM CHAPA OPCIONAL
CAJA DEL MOTOR METÁLICA OPCIONAL
CAPOT ACIER PEINT EN OPTION
OPTIONAL STEEL ENGINE BOX
METALHAUBE OPTIONAL
[ A.230 x B.280 x C.400 ]
PRO170
EMPILHÁVEL
APILABLE
COLISAGE
STACKING SYSTEM
VERPACKUNGSEINHEIT
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
115
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
114www.sirl.pt
PRO170
160 Lts 135 Lts 1,2 m3/h 25 Kgs 59 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR A
1260x750x1360
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
C
AB
SISTEMA PARA DESCARGA
SISTEMA PARA DESCARGA
SYSTÈME DE DÉCHARGE
HANDLES FOR DISCHARGE
STAPELEINRICHTUNG
CREMALHEIRA E CARRETO EM FERRO FUNDIDO
CORONA Y PIÑON EN HIERRO FUNDIDO
COURONNE ET PIGNON EN FONTE
CAST IRON GEAR RING
ZAHNKRANZ UND ZAHNRAD AUS GUSSEISEN
ESTRUTURA REFORÇADA
ESTRUCTURA REFORZADA
STRUCTURE RENFORCÉE
REINFORCED STRUCTURE
GESTÄRKT RAHMEN
BOCA REFORÇADABALDE COM 2 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 2 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE2 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MÉCANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING2 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT 2 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
TRAVÃO DE PEDAL OPCIONAL
PEDAL DE SEGURIDAD OPCIONAL
FREIN À PÉDALE OPTIONNEL
OPTIONAL BRAKE PEDAL
BREMSEPEDAL OPRIONAL
LUBRIBIFICADORCAIXA DE ROLAMENTOS NO EXTERIOR DO BALDE
ENGRASADORCAJA DE RODAMIENTOS FUERA DEL BOMBO
GRAISSEURS ET BOÎTE À ROULEMENTS À L’EXTÉRIEUR DE LA CUVE
LUBRIBIFICATION POINTBEARINGS BOX OUTSIDE THE DRUM
SCHMIERNIPEL UND KUGELLAGER AUSSERHALB DER TROMMEL
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO GASOLINA
MOTORIZACION ELECTRICO GASOLINA
MOTORISATION ÉLECTRIQUE ESSENCE
MOTORIZATION ELECTRICAL PETROL
MOTOR ELEKTRISCHE BENZIN
CAPOTA EM CHAPA PARA GASOLINA OPCIONAL
CAJA DEL MOTOR METÁLICA GASOLINA OPCIONAL
CAPOT ACIERPEINT POUR MOTEUR ESSENCE
OPTIONAL STEEL ENGINE BOX PETROL
OPTION MOTORGEHÄUSE FÜR BENZINMOTOR
[ A.370 x B.440 x C.480 ]
BETONEIRA PROFISSIONAL HORMIGONERA PROFESIONALBÉTONNIÈRE PROFESSIONNELPROFESSIONAL CEMENT MIXERPROFI BETONMISCHER
CAPOTA GALVANIZADA OPCIONAL
CAJA DEL MOTOR GALVANIZADA OPCIONAL
CAPOT ACIER GALVA EN OPTION
OPTIONAL GALVANIZED ENGINE BOX
GLAVANIZIERTHAUBE OPTIONAL
[ A.230 x B.280 x C.400 ]
CAPOTA EM CHAPA OPCIONAL
CAJA DEL MOTOR METÁLICA OPCIONAL
CAPOT ACIER PEINT EN OPTION
OPTIONAL STEEL ENGINE BOX
METALHAUBE OPTIONAL
[ A.230 x B.280 x C.400 ]
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
117116www.sirl.pt
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO
MOTORIZACION ELECTRICO
MOTORISATION ÉLECTRIQUE
MOTORIZATION ELECTRICAL
MOTOR ELEKTRISCHE
PRO165
160 Lts 135 Lts 1,2 m3/h 25 Kgs 59 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR
1260x750x1360
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
6
PALETE / UNIDADES
PALLET / UNIDADES
COLISAGE PAR PALETTE / UNITÉS
PALLET PACKING / UNITS
EINHEITEN / PALETTENVERPACKUNG
C
AB
BETONEIRA PROFISSIONAL HORMIGONERA PROFESIONALBÉTONNIÈRE PROFESSIONNELPROFESSIONAL CEMENT MIXERPROFI BETONMISCHER
CREMALHEIRA E CARRETO EM FERRO FUNDIDO
CORONA Y PIÑON EN HIERRO FUNDIDO
COURONNE ET PIGNON EN FONTE
CAST IRON GEAR RING
ZAHNKRANZ UND ZAHNRAD AUS GUSSEISEN
ESTRUTURA REFORÇADA
ESTRUCTURA REFORZADA
STRUCTURE RENFORCÉE
REINFORCED STRUCTURE
GESTÄRKT RAHMEN
REGULÁVEL EM ALTURA
REGULABLE EN ALTURA
RÉGLABLE EN HAUTEUR
HEIGHT ADJUSTABLE
HÖHEN REGLUNG
PRO165
EMPILHÁVEL
APILABLE
COLISAGE
STACKING SYSTEM
VERPACKUNGSEINHEIT
CAPOTA GALVANIZADA OPCIONAL
CAJA DEL MOTOR GALVANIZADA OPCIONAL
CAPOT ACIER GALVA EN OPTION
OPTIONAL GALVANIZED ENGINE BOX
GLAVANIZIERTHAUBE OPTIONAL
[ A.230 x B.280 x C.400 ]
CAPOTA EM CHAPA OPCIONAL
CAJA DEL MOTOR METÁLICA OPCIONAL
CAPOT ACIER PEINT EN OPTION
OPTIONAL STEEL ENGINE BOX
METALHAUBE OPTIONAL
[ A.230 x B.280 x C.400 ]
BOCA REFORÇADABALDE COM 2 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 2 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE2 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MÉCANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING2 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT 2 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
LUBRIBIFICADORCAIXA DE ROLAMENTOS NO EXTERIOR DO BALDE
ENGRASADORCAJA DE RODAMIENTOS FUERA DEL BOMBO
GRAISSEURS ET BOÎTE À ROULEMENTS À L’EXTÉRIEUR DE LA CUVE
LUBRIBIFICATION POINTBEARINGS BOX OUTSIDE THE DRUM
SCHMIERNIPEL UND KUGELLAGER AUSSERHALB DER TROMMEL
VER CARRO DE ATERRO, PAGINA 233 E SEGUINTES MIRAR CARETILLOS PAG 233 E SEGUINTES VOIR BROUTTE PAGE 233 ET SUIVANTES SEE WHEEL-BARROW ON PAGE 233 BITTE SEHEN SIE SEITE 233 SCHUBKARREN
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
119118www.sirl.pt
POSIÇÃO 2 PRO165 + CARRO DE ATERRO F12POSICÍON 2 PRO165 + CARRETILLO F12POSITION 2 PRO165 + BROUETTE F12 POSITION 2 PRO165 + WEELBARROW F12
STELLUNG 2 PRO 165 + SCHUBKARREN F12
TRANSPORTE PALETE COM 6 UNIDADESTRANSPORTE PALLET CON 6 UNIDADESTRANSPORT PALETTE DE 6 UNITÉSTRANSPORT PALLET WITH 6 UNITS
TRANSPORTMENGE 6 EINHEITEN PALETTENVERPACKUNG
POSIÇÃO 3 PRO165 + CARRO DE ATERRO F11LGPOSICÍON 3 PRO165 + CARRETILLO F11LGPOSITION 3 PRO165 + BROUETTE F11LG POSITION 3 PRO165 + WEELBARROW F11LG
STELLUNG 3 PRO 165 + SCHUBKARREN F11LG
POSIÇÃO 1 PRO165 - POSIÇÃO BAIXAPOSICÍON 1 PRO165 - POSICIÓN BAJAPOSITION 1 PRO165 - POSITION BASSEPOSITION 1 PRO165 - DOWN POSITION
STELLUNG 1 PRO 165 - UNTEREPOSITION
POSIÇÃO 2 PRO165 + CARRO DE ATERRO F11 PGPOSICÍON 2 PRO165 + CARRETILLO F11 PGPOSITION 2 PRO165 + BROUETTE F11 PGPOSITION 2 PRO165 + WEELBARROW F11 PG
STELLUNG 2 PRO 165 + SCHUBKARREN F11 PG
POSIÇÃO 3 PRO165 + CARRO DE ATERRO F11EGPOSICÍON 3 PRO165 + CARRETILLO F11EGPOSITION 3 PRO165 + BROUETTE F11EGPOSITION 3 PRO165 + WEELBARROW F11EG
STELLUNG 3 PRO 165 + SCHUBKARREN F11EG
POSIÇÃO 1 POSIÇÃO 2 POSIÇÃO 3
POSICÍON 1 POSICÍON 2 POSICÍON 3
POSITION 1 POSITION 2 POSITION 3
POSITION 1 POSITION 2 POSITION 3
STELLUNG 1 STELLUNG 2 STELLUNG 3
DIMENSÕES
1200 x 650 x 1200 1200 x 650 x 1255 1200 x 650 x 1310DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
DIMENSÕES NUMERO DE BETONEIRAS NO TRANSPORTE
DIMENSIONES NUMEROS DE HORMIGONERAS EN TRANSPORTE
DIMENSIONS NUMÉRO DE BÉTONNIÈRE PAR TRANSPORT
DIMENSIONS NUMBER OF MIXERS PER TRANSPORT
DIMENSIONEN NUMMER VON BETONMISCHER IM TRANSPORT
MONTADA
1250 x 2450 x 1350 132 - 120MONTADA
MONTÉE
ASSEMBLED
MONTIERT
SEMI- MONTADA
1000 x 2450 x 1350 168 95 -PRE-MONTADA
SEMI - MONTÉE
PRE ASSEMBLED
HALBMONTIERT
BETONEIRA PROFISSIONAL HORMIGONERA PROFESIONALBÉTONNIÈRE PROFESSIONNELPROFESSIONAL CEMENT MIXERPROFI BETONMISCHER
PRO165
40`HC 45`PW
PRO160
EMPILHÁVEL
APILABLE
COLISAGE
STACKING SYSTEM
VERPACKUNGSEINHEIT
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
121120www.sirl.pt
PRO160
150 Lts 128 Lts 1,17 m3/h 25 Kgs 52 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO
MOTORIZACION ELECTRICO
MOTORISATION ÉLECTRIQUE
MOTORIZATION ELECTRICAL
MOTOR ELEKTRISCHE
1200x665x1350
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
C
AB
BETONEIRA PROFISSIONAL HORMIGONERA PROFESIONALBÉTONNIÈRE PROFESSIONNELPROFESSIONAL CEMENT MIXERPROFI BETONMISCHER
ESTRUTURA REFORÇADA
ESTRUCTURA REFORZADA
STRUCTURE RENFORCÉE
REINFORCED STRUCTURE
GESTÄRKT RAHMEN
SISTEMA PARA DESCARGA
SISTEMA PARA DESCARGA
SYSTÈME DE DÉCHARGE
HANDLES FOR DISCHARGE
STAPELEINRICHTUNG
CREMALHEIRA E CARRETO EM FERRO FUNDIDO
CORONA Y PIÑON EN HIERRO FUNDIDO
COURONNE ET PIGNON EN FONTE
CAST IRON GEAR RING
ZAHNKRANZ UND ZAHNRAD AUS GUSSEISEN
CAPOTA GALVANIZADA OPCIONAL
CAJA DEL MOTOR GALVANIZADA OPCIONAL
CAPOT ACIER GALVA EN OPTION
OPTIONAL GALVANIZED ENGINE BOX
GLAVANIZIERTHAUBE OPTIONAL
[ A.230 x B.280 x C.400 ]
TRAVÃO DE PEDAL OPCIONAL
PEDAL DE SEGURIDAD OPCIONAL
FREIN À PÉDALE OPTIONNEL
OPTIONAL BRAKE PEDAL
BREMSEPEDAL OPRIONAL
BOCA REFORÇADABALDE COM 2 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 2 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE2 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MÉCANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING2 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT 2 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
LUBRIBIFICADORCAIXA DE ROLAMENTOS NO EXTERIOR DO BALDE
ENGRASADORCAJA DE RODAMIENTOS FUERA DEL BOMBO
GRAISSEURS ET BOÎTE À ROULEMENTS À L’EXTÉRIEUR DE LA CUVE
LUBRIBIFICATION POINTBEARINGS BOX OUTSIDE THE DRUM
SCHMIERNIPEL UND KUGELLAGER AUSSERHALB DER TROMMEL
CAPOTA EM CHAPA OPCIONAL
CAJA DEL MOTOR METÁLICA OPCIONAL
CAPOT ACIER PEINT EN OPTION
OPTIONAL STEEL ENGINE BOX
METALHAUBE OPTIONAL
[ A.230 x B.280 x C.400 ]
123122www.sirl.pt
BRBETONEIRA BRICOLAGE HORMIGONERA BRICOLAGEBÉTONNIÈRE BRICOLAGEDIY CEMENT MIXERDIY BETONMISCHER
BR190
EMPILHÁVEL
APILABLE
COLISAGE
STACKING SYSTEM
VERPACKUNGSEINHEIT
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
125
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
124www.sirl.pt
BR190
180 Lts 150 Lts 1,32 m3/h 35 Kgs 59 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR
BETONEIRA BRICOLAGE HORMIGONERA BRICOLAGEBÉTONNIÈRE BRICOLAGEDIY CEMENT MIXERDIY BETONMISCHER
1270x750x1370
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
OPCIONAL OPCIONAL OPTION OPTIONAL OPTIONAL
CAIXA TRANSPORTE
CAJA DE ENVÍO
LIVRAISON EN CARTON
TRANSPORTATION BOX
KARTONVERPACKUNG
C
AB
TRAVÃO DE PEDAL
PEDAL DE SEGURIDAD
FREIN À PÉDALE
BRAKE PEDAL
BREMSPEDALE
CREMALHEIRA E CARRETO EM FERRO FUNDIDO
CORONA Y PIÑON EN HIERRO FUNDIDO
COURONNE ET PIGNON EN FONTE
CAST IRON GEAR RING
ZAHNKRANZ UND ZAHNRAD AUS GUSSEISEN
TRANSPORTE
TRANSPORTE
TRANSPORT
TRANSPORT
TRANSPORT
ESTRUTURA DOBRÁVEL
ESTRUCTURA PLEGABLE
STRUCTURE PLIABLE
FOLDING STRUCTURE
KLAPPBAR RAHMEN
ESTRUTURA REFORÇADASISTEMA PARA DESCARGA
ESTRUCTURA REFORZADASISTEMA PARA DESCARGA
STRUCTURE RENFORCÉE AVEC SYSTÈME DE DÉCHARGE
REINFORCED STRUCTUREHANDLES FOR DISCHARGE
GESTÄRKT RAHMENSTAPELEINRICHTUNG
RODA GRANDE OPCIONAL
RUEDA GRANDE OPCIONAL
GRANDE ROUE EN OPTION
BIG WHEEL OPTIONAL
GROSSER REIFEN OPTIONAL
CAPOTA GALVANIZADA OPCIONAL
CAJA DEL MOTOR GALVANIZADA OPCIONAL
CAPOT ACIER GALVA EN OPTION
OPTIONAL GALVANIZED ENGINE BOX
GLAVANIZIERTHAUBE OPTIONAL
[ A.230 x B.280 x C.400 ]
BOCA REFORÇADABALDE COM 2 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 2 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE2 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MÉCANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING2 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT 2 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
LUBRIBIFICADORCAIXA DE ROLAMENTOS NO EXTERIOR DO BALDE
ENGRASADORCAJA DE RODAMIENTOS FUERA DEL BOMBO
GRAISSEURS ET BOÎTE À ROULEMENTS À L’EXTÉRIEUR DE LA CUVE
LUBRIBIFICATION POINTBEARINGS BOX OUTSIDE THE DRUM
SCHMIERNIPEL UND KUGELLAGER AUSSERHALB DER TROMMEL
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO
MOTORIZACION ELECTRICO
MOTORISATION ÉLECTRIQUE
MOTORIZATION ELECTRICAL
MOTOR ELEKTRISCHE
CAPOTA EM CHAPA OPCIONAL
CAJA DEL MOTOR METÁLICA OPCIONAL
CAPOT ACIER PEINT EN OPTION
OPTIONAL STEEL ENGINE BOX
METALHAUBE OPTIONAL
[ A.230 x B.280 x C.400 ]
BR170
EMPILHÁVEL
APILABLE
COLISAGE
STACKING SYSTEM
VERPACKUNGSEINHEIT
OPCIONAL OPCIONAL OPTION OPTIONAL OPTIONAL
CAIXA TRANSPORTE
CAJA DE ENVÍO
LIVRAISON EN CARTON
TRANSPORTATION BOX
KARTONVERPACKUNG
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
127
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
126www.sirl.pt
BR170
160 Lts 135 Lts 1,2 m3/h 25 Kgs 55 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR
1260x750x1360
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
C
AB
BETONEIRA BRICOLAGE HORMIGONERA BRICOLAGEBÉTONNIÈRE BRICOLAGEDIY CEMENT MIXERDIY BETONMISCHER
CREMALHEIRA E CARRETO EM FERRO FUNDIDO
CORONA Y PIÑON EN HIERRO FUNDIDO
COURONNE ET PIGNON EN FONTE
CAST IRON GEAR RING
ZAHNKRANZ UND ZAHNRAD AUS GUSSEISEN
ESTRUTURA DOBRÁVEL
ESTRUCTURA PLEGABLE
STRUCTURE PLIABLE
FOLDING STRUCTURE
KLAPPBAR RAHMEN
TRAVÃO DE PEDAL
PEDAL DE SEGURIDAD
FREIN À PÉDALE
BRAKE PEDAL
BREMSPEDALE
TRANSPORTE
TRANSPORTE
TRANSPORT
TRANSPORT
TRANSPORT
ESTRUTURA REFORÇADASISTEMA PARA DESCARGA
ESTRUCTURA REFORZADASISTEMA PARA DESCARGA
STRUCTURE RENFORCÉE AVEC SYSTÈME DE DÉCHARGE
REINFORCED STRUCTUREHANDLES FOR DISCHARGE
GESTÄRKT RAHMENSTAPELEINRICHTUNG
RODA GRANDE OPCIONAL
RUEDA GRANDE OPCIONAL
GRANDE ROUE EN OPTION
BIG WHEEL OPTIONAL
GROSSER REIFEN OPTIONAL
BOCA REFORÇADABALDE COM 2 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 2 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE2 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MÉCANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING2 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT 2 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
LUBRIBIFICADORCAIXA DE ROLAMENTOS NO EXTERIOR DO BALDE
ENGRASADORCAJA DE RODAMIENTOS FUERA DEL BOMBO
GRAISSEURS ET BOÎTE À ROULEMENTS À L’EXTÉRIEUR DE LA CUVE
LUBRIBIFICATION POINTBEARINGS BOX OUTSIDE THE DRUM
SCHMIERNIPEL UND KUGELLAGER AUSSERHALB DER TROMMEL
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO
MOTORIZACION ELECTRICO
MOTORISATION ÉLECTRIQUE
MOTORIZATION ELECTRICAL
MOTOR ELEKTRISCHE
CAPOTA GALVANIZADA OPCIONAL
CAJA DEL MOTOR GALVANIZADA OPCIONAL
CAPOT ACIER GALVA EN OPTION
OPTIONAL GALVANIZED ENGINE BOX
GLAVANIZIERTHAUBE OPTIONAL
[ A.230 x B.280 x C.400 ]
CAPOTA EM CHAPA OPCIONAL
CAJA DEL MOTOR METÁLICA OPCIONAL
CAPOT ACIER PEINT EN OPTION
OPTIONAL STEEL ENGINE BOX
METALHAUBE OPTIONAL
[ A.230 x B.280 x C.400 ]
BR160
EMPILHÁVEL
APILABLE
COLISAGE
STACKING SYSTEM
VERPACKUNGSEINHEIT
OPCIONAL OPCIONAL OPTION OPTIONAL OPTIONAL
CAIXA TRANSPORTE
CAJA DE ENVÍO
LIVRAISON EN CARTON
TRANSPORTATION BOX
KARTONVERPACKUNG
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
129
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
128www.sirl.pt
BR160
150 Lts 128 Lts 1,17 m3/h 25 Kgs 51 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR
1190x665x1350
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
C
AB
BETONEIRA BRICOLAGE HORMIGONERA BRICOLAGEBÉTONNIÈRE BRICOLAGEDIY CEMENT MIXERDIY BETONMISCHER
CREMALHEIRA E CARRETO EM FERRO FUNDIDO
CORONA Y PIÑON EN HIERRO FUNDIDO
COURONNE ET PIGNON EN FONTE
CAST IRON GEAR RING
ZAHNKRANZ UND ZAHNRAD AUS GUSSEISEN
ESTRUTURA DOBRÁVEL
ESTRUCTURA PLEGABLE
STRUCTURE PLIABLE
FOLDING STRUCTURE
KLAPPBAR RAHMEN
TRAVÃO DE PEDAL
PEDAL DE SEGURIDAD
FREIN À PÉDALE
BRAKE PEDAL
BREMSPEDALE
TRANSPORTE
TRANSPORTE
TRANSPORT
TRANSPORT
TRANSPORT
ESTRUTURA REFORÇADASISTEMA PARA DESCARGA
ESTRUCTURA REFORZADASISTEMA PARA DESCARGA
STRUCTURE RENFORCÉE AVEC SYSTÈME DE DÉCHARGE
REINFORCED STRUCTUREHANDLES FOR DISCHARGE
GESTÄRKT RAHMENSTAPELEINRICHTUNG
RODA GRANDE OPCIONAL
RUEDA GRANDE OPCIONAL
GRANDE ROUE EN OPTION
BIG WHEEL OPTIONAL
GROSSER REIFEN OPTIONAL
BOCA REFORÇADABALDE COM 2 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 2 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE2 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MÉCANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING2 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT 2 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
LUBRIBIFICADORCAIXA DE ROLAMENTOS NO EXTERIOR DO BALDE
ENGRASADORCAJA DE RODAMIENTOS FUERA DEL BOMBO
GRAISSEURS ET BOÎTE À ROULEMENTS À L’EXTÉRIEUR DE LA CUVE
LUBRIBIFICATION POINTBEARINGS BOX OUTSIDE THE DRUM
SCHMIERNIPEL UND KUGELLAGER AUSSERHALB DER TROMMEL
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO
MOTORIZACION ELECTRICO
MOTORISATION ÉLECTRIQUE
MOTORIZATION ELECTRICAL
MOTOR ELEKTRISCHE
CAPOTA GALVANIZADA OPCIONAL
CAJA DEL MOTOR GALVANIZADA OPCIONAL
CAPOT ACIER GALVA EN OPTION
OPTIONAL GALVANIZED ENGINE BOX
GLAVANIZIERTHAUBE OPTIONAL
[ A.230 x B.280 x C.400 ]
CAPOTA EM CHAPA OPCIONAL
CAJA DEL MOTOR METÁLICA OPCIONAL
CAPOT ACIER PEINT EN OPTION
OPTIONAL STEEL ENGINE BOX
METALHAUBE OPTIONAL
[ A.230 x B.280 x C.400 ]
BR145
EMPILHÁVEL
APILABLE
COLISAGE
STACKING SYSTEM
VERPACKUNGSEINHEIT
OPCIONAL OPCIONAL OPTION OPTIONAL OPTIONAL
CAIXA TRANSPORTE
CAJA DE ENVÍO
LIVRAISON EN CARTON
TRANSPORTATION BOX
KARTONVERPACKUNG
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
131
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
130www.sirl.pt
BR145
130 Lts 110 Lts 1 m3/h 17,5 Kgs 47 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR
1190x665x1350
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
C
AB
BETONEIRA BRICOLAGE HORMIGONERA BRICOLAGEBÉTONNIÈRE BRICOLAGEDIY CEMENT MIXERDIY BETONMISCHER
CREMALHEIRA E CARRETO EM FERRO FUNDIDO
CORONA Y PIÑON EN HIERRO FUNDIDO
COURONNE ET PIGNON EN FONTE
CAST IRON GEAR RING
ZAHNKRANZ UND ZAHNRAD AUS GUSSEISEN
ESTRUTURA DOBRÁVEL
ESTRUCTURA PLEGABLE
STRUCTURE PLIABLE
FOLDING STRUCTURE
KLAPPBAR RAHMEN
TRAVÃO DE PEDAL
PEDAL DE SEGURIDAD
FREIN À PÉDALE
BRAKE PEDAL
BREMSPEDALE
TRANSPORTE
TRANSPORTE
TRANSPORT
TRANSPORT
TRANSPORT
ESTRUTURA REFORÇADASISTEMA PARA DESCARGA
ESTRUCTURA REFORZADASISTEMA PARA DESCARGA
STRUCTURE RENFORCÉE AVEC SYSTÈME DE DÉCHARGE
REINFORCED STRUCTUREHANDLES FOR DISCHARGE
GESTÄRKT RAHMENSTAPELEINRICHTUNG
RODA GRANDE OPCIONAL
RUEDA GRANDE OPCIONAL
GRANDE ROUE EN OPTION
BIG WHEEL OPTIONAL
GROSSER REIFEN OPTIONAL
BOCA REFORÇADABALDE COM 2 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 2 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE2 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MÉCANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING2 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT 2 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
LUBRIBIFICADORCAIXA DE ROLAMENTOS NO EXTERIOR DO BALDE
ENGRASADORCAJA DE RODAMIENTOS FUERA DEL BOMBO
GRAISSEURS ET BOÎTE À ROULEMENTS À L’EXTÉRIEUR DE LA CUVE
LUBRIBIFICATION POINTBEARINGS BOX OUTSIDE THE DRUM
SCHMIERNIPEL UND KUGELLAGER AUSSERHALB DER TROMMEL
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO
MOTORIZACION ELECTRICO
MOTORISATION ÉLECTRIQUE
MOTORIZATION ELECTRICAL
MOTOR ELEKTRISCHE
CAPOTA GALVANIZADA OPCIONAL
CAJA DEL MOTOR GALVANIZADA OPCIONAL
CAPOT ACIER GALVA EN OPTION
OPTIONAL GALVANIZED ENGINE BOX
GLAVANIZIERTHAUBE OPTIONAL
[ A.230 x B.280 x C.400 ]
CAPOTA EM CHAPA OPCIONAL
CAJA DEL MOTOR METÁLICA OPCIONAL
CAPOT ACIER PEINT EN OPTION
OPTIONAL STEEL ENGINE BOX
METALHAUBE OPTIONAL
[ A.230 x B.280 x C.400 ]
133132www.sirl.pt
BBETONEIRA BRICOLAGE HORMIGONERA BRICOLAGEBÉTONNIÈRE BRICOLAGEDIY CEMENT MIXERDIY BETONMISCHER
B165
EMPILHÁVEL
APILABLE
COLISAGE
STACKING SYSTEM
VERPACKUNGSEINHEIT
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
135134www.sirl.pt
B165
160 Lts 125 Lts 1,2 m3/h 25 Kgs 58 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR
1260x850x1400
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
C
AB
BETONEIRA BRICOLAGE HORMIGONERA BRICOLAGEBÉTONNIÈRE BRICOLAGEDIY CEMENT MIXERDIY BETONMISCHER
CREMALHEIRA E CARRETO EM FERRO FUNDIDO
CORONA Y PIÑON EN HIERRO FUNDIDO
COURONNE ET PIGNON EN FONTE
CAST IRON GEAR RING
ZAHNKRANZ UND ZAHNRAD AUS GUSSEISEN
SISTEMA PARA DESCARGA
SISTEMA PARA DESCARGA
SYSTÈME DE DÉCHARGE
HANDLES FOR DISCHARGE
STAPELEINRICHTUNG
TRAVÃO DE PEDAL
PEDAL DE SEGURIDAD
FREIN À PÉDALE
BRAKE PEDAL
BREMSPEDALE
TRANSPORTE EM CAIXA OPCIONAL
CAJA DE ENVÍO OPCIONAL
OPTION DE LIVRAISON EN CARTON
OPTIONALTRANSPORTATION BOX
TRANSPORT IN BOXOPTIONAL
CAPOTA GALVANIZADA OPCIONAL
CAJA DEL MOTOR GALVANIZADA OPCIONAL
CAPOT ACIER GALVA EN OPTION
OPTIONAL GALVANIZED ENGINE BOX
GLAVANIZIERTHAUBE OPTIONAL
[ A.230 x B.280 x C.400 ]
CAPOTA EM CHAPA OPCIONAL
CAJA DEL MOTOR METÁLICA OPCIONAL
CAPOT ACIER PEINT EN OPTION
OPTIONAL STEEL ENGINE BOX
METALHAUBE OPTIONAL
[ A.230 x B.280 x C.400 ]
BOCA REFORÇADABALDE COM 2 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 2 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE2 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MÉCANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING2 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT 2 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
LUBRIBIFICADORCAIXA DE ROLAMENTOS NO EXTERIOR DO BALDE
ENGRASADORCAJA DE RODAMIENTOS FUERA DEL BOMBO
GRAISSEURS ET BOÎTE À ROULEMENTS À L’EXTÉRIEUR DE LA CUVE
LUBRIBIFICATION POINTBEARINGS BOX OUTSIDE THE DRUM
SCHMIERNIPEL UND KUGELLAGER AUSSERHALB DER TROMMEL
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO
MOTORIZACION ELECTRICO
MOTORISATION ÉLECTRIQUE
MOTORIZATION ELECTRICAL
MOTOR ELEKTRISCHE
OPCIONAL OPCIONAL OPTION OPTIONAL OPTIONAL
CAIXA TRANSPORTE
CAJA DE ENVÍO
LIVRAISON EN CARTON
TRANSPORTATION BOX
KARTONVERPACKUNG
B135
EMPILHÁVEL
APILABLE
COLISAGE
STACKING SYSTEM
VERPACKUNGSEINHEIT
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
137
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
136www.sirl.pt
B135
125 Lts 100 Lts 1 m3/h 17,5 Kgs 46 Kgs
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM PESO SEM MOTOR
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD PESO SIN MOTOR
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE POIDS SANS MOTEUR
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE WEIGHT WITHOUT ENGINE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG GEWICHT OHNE MOTOR
1260x850x1400
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
C
AB
BETONEIRA BRICOLAGE HORMIGONERA BRICOLAGEBÉTONNIÈRE BRICOLAGEDIY CEMENT MIXERDIY BETONMISCHER
TRANSPORTE EM CAIXA OPCIONAL
CAJA DE ENVÍO OPCIONAL
OPTION DE LIVRAISON EN CARTON
OPTIONALTRANSPORTATION BOX
TRANSPORT IN BOXOPTIONAL
CREMALHEIRA E CARRETO EM FERRO FUNDIDO
CORONA Y PIÑON EN HIERRO FUNDIDO
COURONNE ET PIGNON EN FONTE
CAST IRON GEAR RING
ZAHNKRANZ UND ZAHNRAD AUS GUSSEISEN
SISTEMA PARA DESCARGA
SISTEMA PARA DESCARGA
SYSTÈME DE DÉCHARGE
HANDLES FOR DISCHARGE
STAPELEINRICHTUNG
TRAVÃO DE PEDAL
PEDAL DE SEGURIDAD
FREIN À PÉDALE
BRAKE PEDAL
BREMSPEDALE
CAPOTA GALVANIZADA OPCIONAL
CAJA DEL MOTOR GALVANIZADA OPCIONAL
CAPOT ACIER GALVA EN OPTION
OPTIONAL GALVANIZED ENGINE BOX
GLAVANIZIERTHAUBE OPTIONAL
[ A.230 x B.280 x C.400 ]
BOCA REFORÇADABALDE COM 2 AMASSADORES DUPLOS SOLDADOS
BOCA REFORZADA, BOMBO CON 2 PALAS MEZCLADORAS DOBLES SOLDADOS
OUVERTURE RENFORCÉE2 PALES DOUBLES DE MALAXAGE MÉCANO-SOUDÉE
DRUM WITH REINFORCED OPENING2 DOUBLE MIXING BLADES
GESTÄRKT MÜNDUNG MIT 2 GESCHWEISSTEN MISCHSCHAUFELN
LUBRIBIFICADORCAIXA DE ROLAMENTOS NO EXTERIOR DO BALDE
ENGRASADORCAJA DE RODAMIENTOS FUERA DEL BOMBO
GRAISSEURS ET BOÎTE À ROULEMENTS À L’EXTÉRIEUR DE LA CUVE
LUBRIBIFICATION POINTBEARINGS BOX OUTSIDE THE DRUM
SCHMIERNIPEL UND KUGELLAGER AUSSERHALB DER TROMMEL
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO
MOTORIZACION ELECTRICO
MOTORISATION ÉLECTRIQUE
MOTORIZATION ELECTRICAL
MOTOR ELEKTRISCHE
CAPOTA EM CHAPA OPCIONAL
CAJA DEL MOTOR METÁLICA OPCIONAL
CAPOT ACIER PEINT EN OPTION
OPTIONAL STEEL ENGINE BOX
METALHAUBE OPTIONAL
[ A.230 x B.280 x C.400 ]
OPCIONAL OPCIONAL OPTION OPTIONAL OPTIONAL
CAIXA TRANSPORTE
CAJA DE ENVÍO
LIVRAISON EN CARTON
TRANSPORTATION BOX
KARTONVERPACKUNG
139138www.sirl.pt
BRHBBH
BETONEIRA ROTATIVA COM CARREGADOR HORMIGONERA ROTATIVO CON CARGADORBÉTONNIÈRE HYDRAULIQUE À CHARGEURCEMENT MIXER WITH HYDRAULIC LOADERHYDRAULISCHER BETONMISCHER MIT LADER
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
141140www.sirl.pt
BRH450 BRH600 BRH800 BRH1200CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDAD TOTAL DEL BOMBO
CAPACITÉ DE LA CUVE 935 Lts 1400 Lts 2055 Lts 2600 Lts DRUM CAPACITY
TROMMELINHALT
CAPACIDADE DE MISTURA - DEPENDE DO TIPO DE MASSACAPACIDAD DE MEZCLA - DEPENDE DO TIPO DE HORMIGON
CAPACITÉ DE MALAXAGE - DÉPEND DU TYPE DE CIMENT 350 Lts* 500 Lts* 700 Lts* 900 Lts*MIXING CAPACITY - DEPEND ON THE TYPE OF CEMENT
MICHLEISTUNG - HÄNGT VON DER ART DES ZEMENTS AN
CAPACIDADE DO RESERVATÓRIO DE ÁGUACAPACIDAD DEPÓSITO DE AGUACAPACITÉ DU RÉSERVOIR D’EAU 50 Lts 80 Lts 100 Lts 100 Lts
WATER TANK CAPACITYWASSERTANK
SACOS DE CIMENTO POR AMASSADURA3/4
x 35Kgs
4/5 x
35Kgs
5/6 x
35Kgs
7/8 x
35Kgs
BOLSAS DE CEMENTO POR MEZCLA QUANTITÉ DE SACS DE CIMENT PAR GACHÉE
BAGS OF CEMENT BY MIXINGZEMENTE SÄCKE
MOTOR DIESEL DO BALDE
LOMBARDINI 15LD 500
LOMBARDINI 25LD 425/2
LOMBARDINI 9LD 625/2
MOTOR DIESEL DEL BOMBOPUISSANCE DU MOTEUR DIESEL DE LA CUVE
DIESEL ENGINE POWER FOR DRUM ROTATIONDIESELMOTOR LADER
MOTOR ELÉCTRICO DO BALDE
4 Cv (400V-50/60Hz)
5,5 Cv (400V-50/60Hz)
7,5 Cv (400V-50/60Hz)
10 Cv (400V-50/60Hz)
MOTOR ELETRICO DEL BOMBOPUISSANCE DU MOTEUR ÉLECTRIQUE DE LA CUVE
ELETRIC ENGINE POWER FOR DRUM ROTATIONELEKTROMOTOR LADER
VELOCIDADE DE ROTAÇÃO DO BALDEVELOCIDAD DEL BOMBO
VITESSE DE LA CUVE 22 Rpm 22 Rpm 21 Rpm 21 RpmDRUM ROTATION SPEED
UMDREHUNGEN PRO MINUTE DE TROMMEL
MOTOR ELÉCTRICO DA PÁ DE ARRASTOMOTOR ELETRICO DE LA PALA
PUISSANCE DU MOTEUR ÉLECTRIQUE DE LA PELLE TRACTÉE 1,5 Cv 1,5 Cv 2 Cv 2 CvELETRIC ENGINE POWER FOR LOADERELEKTRISHE MOTOR DER SCHAUFFEL
VELOCIDADE DA PÁ DE ARRASTOVELOCIDAD DE LA PALA
VITESSE DE TRACTION DE LA PELLE TRACTÉE 0,9 m/s 0,9 m/s 0,9 m/s 0,9 m/sLOADER SPEED
LADER SCHAUFEL GESCHWINDIGKEIT
FORÇA DA PÁ DE ARRASTOVELOCIDAD DE LA PALA
FORCE DE TRACTION DE LA PELLE TRACTÉE 200 Kgs 200 Kgs 200 Kgs 200 Kgs LOADER STRENGTH
SCHAUFEL TRAGFÄHIGKEIT
COMPRIMENTO DO CABO DE AÇO DA PÁ DE ARRASTOLONGITUD DE LA ESPIA DE ACERO DE LA PALA
LONGUEUR DU CÂBLE ACIER DE LA PELLE 13 mts 13 mts 13 mts 13 mts LENGTH OF LOADER STEEL SPY
REICHWEITE SCHAUFEL
PRESSÃO DO CIRCUITO HIDRÁULICOPRESIÓN DEL CIRCUITO HIDRAULICOPRESSION DU CIRCUIT HYDRAULIQUE 140 bAR 140 bAR 140 bAR 140 bAR
HIDRAULIC CIRCUIT PRESSUREHYDRAULISCHES SYSTEM
PESO APROXIMADOPESO APROXIMADO
POIDS APPROXIMATIF 900 Kgs 1100 Kgs 1520 Kgs 1900 Kgs APPROXIMATE WEIGHTGESCHÄTZT GEWICHT
PRODUÇÃO HORÁRIAPRODUCCIÒN HORARIAPRODUCTION HORAIRE 8 m3 14 m3 19 m3 25 m3
PRODUCTION PER HOURSTUDENPLAN PRODUKTION
DIMENSÕES 2400 x
1650x
2100
2750 x
1750 x
2400
3100 x
1900 x
2600
3500x
1900 x
2600
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
ROLO DE SUPORTE DE ROTAÇÃO DO BALDE REFORÇADO
CUBO DE RODILLOS DE AYUDA DE LA ROTACIÓN DE BOMBO REFORZADO
ROULEAU DE SUPPORT DE LA ROTATION DE LA CUVE RENFORCÉE.
ROTATION SUPPORT ROLL OF THE DRUM
DE - ROLLER CYLINDER DER TROMMEL
X
CREMALHEIRA REFORÇADA E MAQUINADA
CORONA REFORZADA E MECANIZADA
COURONNE RENFORCÉE ET USINÉE
WORKED AND REINFORCED GEAR RING
GESTÄRKTE ZAHNSTANGE
SISTEMA DE PESAGEM OPCIONAL
SISTEMA DE PESAJE OPCIONAL
SYSTÈME DE PESAGE EN OPTION
WEIGHT SYSTEM (OPTIONAL)
WIEGE ALS OPTION
CONTADOR DE AGUA OPCIONAL
CUENTA LITROS OPCIONAL
COMPTEUR D’EAU EN OPTION
WATER COUNTER (OPTIONAL)
WASSERZÄHLER ALS OPTION
BRH600
BRH1200
BRH450
BRH800
BETONEIRA ROTATIVA COM CARREGADOR HORMIGONERA ROTATIVO CON CARGADORBÉTONNIÈRE HYDRAULIQUE CUVE HORIZONTAL À CHARGEURCEMENT MIXER WITH HYDRAULIC LOADERHYDRAULISCHER BETONMISCHER MIT LADER
C
AB
PÉS GALVANIZADOS OPCIONAIS 4 RODAS OPCIONAIS REDES DE PROTEÇÃO LATERAL OPCIONAL
PIES GALVANIZADOS OPCIONAES 4 RUEDAS OPCIONAES LAS REDES DE PROTECCIÓN LATERALES OPCIONAL
PIEDS GALVA EN OPTION 4 ROUES EN OPTION PROTECTION LATÉRAL EN OPTION
GALVANIZED FEET 4 OPTIONAL WHEELS LATERAL WIRE PROTECTION (OPTIONAL)
GALVANIZIERT STÜTZEN 4 RÄDER OPTION SCHUTZGITTER OPTION
PÁ DE ARRASTO OPCIONAL
PALA DE AYUDA DE CARGA OPCIONAL
PELLE TRACTABLE EN OPTION
OPTIONAL DRAG SHOVEL
LADER SHAUFFEL OPTIONAL
X
BBH500
BBH400
BETONEIRA ROTATIVA COM CARREGADOR HORMIGONERA ROTATIVO CON CARGADORBÉTONNIÈRE HYDRAULIQUE À CHARGEURCEMENT MIXER WITH HYDRAULIC LOADERHYDRAULISCHER BETONMISCHER MIT LADER
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LE CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
POTENCIA COMO FABRICANTE.LA DOSIS RECOMENDADA, PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE HORMIGÓN.
POWER ACCORDING MANUFACTURER.ADVISED DOSAGE AND PRODUCTION PER HOUR CAN HAVE VARIATION DUE TO CEMENT TYPE.
PUISSANCE SELON LE FABRICANT.DOSAGE ET PRODUCTION HORAIRE CONSEILLÉ DIFÈRE EN FONCTION DU TYPE DE BÉTON.
ANGEGEBEN MOTORLEISTUNG.DIE ANGEGEBEN MENGEN- UND STUDENLEISTUNG SIND ABHÄNGIGNOM ZEMENT TYPE.
POTÊNCIA CONFORME FABRICANTE.DOSAGEM E PRODUÇÃO HORÁRIA ACONSELHADA PODENDO VARIAR EM FUNÇÃO DO TIPO DE BETÃO.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
****PROTECÇÃO DE CREMALHEIRA OPCIONAL ****PROTECCIÓN DE CORONA OPCIONAL ****PROTECTION DE LA COURONNE EN OPTION ****OPTIONAL GEARING PROTECTION ****PROTECTION AM ZAHNRAD ALS OPTION
143142www.sirl.pt
BBH400 BBH500
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE
CAPACIDAD TOTAL DEL BOMBO
CAPACITÉ DE LA CUVE 360 Lts 450 Lts DRUM CAPACITY
TROMMELINHALT
CAPACIDADE DE MISTURA (DEPENDE DO TIPO DE MASSA)
CAPACIDAD DE MEZCLA (DEPENDE DO TIPO DE HORMIGON)
CAPACITÉ DE MALAXAGE DÉPEND DU TYPE DE CIMENT
320 Lts* 420 Lts*
MIXING CAPACITYDEPEND ON THE TYPE OF CEMENT
MICHLEISTUNGHÄNGT VON DER ART DES ZEMENTS AN
CAPACIDADE DO RESERVATÓRIO DE ÁGUA
CAPACIDAD DEPÓSITO DE AGUA
CAPACITÉ DU RÉSERVOIR D’EAU 50 Lts 80 Lts WATER TANK CAPACITY
WASSERTANK
SACOS DE CIMENTO POR AMASSADURA
BOLSAS DE CEMENTO POR MEZCLA
QUANTITÉ DE SACS CIMENT PAR GACHÉE 3 x 35 Kgs 4 x 35Kgs BAGS OF CEMENT BY MIXING
ZEMENTE SÄCKE
MOTOR DIESEL DO BALDE
LOMBARDINI 15LD 350
7.5 Hp
MOTOR DIESEL DEL BOMBO
PUISSANCE DU MOTEUR DIESELDE LA CUVE
DIESEL ENGINE POWER FOR DRUM ROTATION
DIESELMOTOR LADER
MOTOR GASOLINA DO BALDE OPCIONAL
7.5 Hp MOTOR GASOLINA DEL BOMBO OPCIONAL
MOTEUR ESSENCE DE LA CUVE OPTION
PETROL ENGINE OF THE DRUM OPTIONAL
BENZINMOTOR DER TROMMEL OPTION
MOTOR ELÉCTRICO DO BALDE
4 Hp (400V-50/60Hz)
MOTOR ELETRICO DEL BOMBO
PUISSANCE DU MOTEUR ÉLECTRIQUE DE LA CUVE
ELETRIC ENGINE POWER FOR DRUM ROTATION
ELEKTROMOTOR LADER
VELOCIDADE DE ROTAÇÃO DO BALDE
VELOCIDAD DEL BOMBO
VITESSE DE LA CUVE 22 Rpm 22 RpmDRUM ROTATION SPEED
UMDREHUNGEN PRO MINUTE DE TROMMEL
PESO APROXIMADO
PESO APROXIMADO
POIDS APPROXIMATIF 560 Kgs 670 Kgs APPROXIMATE WEIGHT
GESCHÄTZT GEWICHT
PRODUÇÃO HORÁRIA
PRODUCCIÒN HORARIA
PRODUCTION HORAIRE 8 m3 12 m3 PRODUCTION PER HOUR
STUDENPLAN PRODUKTION
CONTADOR DE AGUA OPCIONAL
CUENTA LITROS OPCIONAL
COMPTEUR D’EAU EN OPTION
WATER COUNTER (OPTIONAL)
WASSERZÄHLER ALS OPTION
SISTEMA DE PESAGEM OPCIONAL
SISTEMA DE PESAJE OPCIONAL
SYSTÈME DE PESAGE EN OPTION
WEIGHT SYSTEM (OPTIONAL)
WIEGE ALS OPTION
CREMALHEIRA DE BASCULARBALDE REFORÇADA
CORONA DE DESCARGA DELBOMBO REFORZADA
GUIDE DE BASCULEMENT DE LA CUVE RENFORCÉ
REINFORCED DRUMDISCHARGE GEAR RING
STARKER ZAHNRAD AM LADER
GUIA COM 2 ROLAMENTOS
GUIA COM 2 ROLAMIENTOS
2 ROULEMENTS SUR LE GUIDE
GUIDE WITH 2 BEARINGS
SCHIENE MIT 2 LAGER
BBH400 BBH500
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS 1980 x 1820 x 2800 1980 x 1920 x 2800DIMENSIONS
DIMENSIONEN
C
AB
LUBRIBIFICADORCAIXA DE ROLAMENTOS NO EXTERIOR DO BALDE
ENGRASADORCAJA DE RODAMIENTOS FUERA DEL BOMBO
GRAISSEURS ET BOÎTE À ROULEMENTS À L’EXTÉRIEUR DE LA CUVE
LUBRIBIFICATION POINTBEARINGS BOX OUTSIDE THE DRUM
SCHMIERNIPEL UND KUGELLAGER AUSSERHALB DER TROMMEL
PÉS GALVANIZADOS OPCIONAIS REDES DE PROTEÇÃO LATERAL OPCIONAL
PIES GALVANIZADOS OPCIONAES LAS REDES DE PROTECCIÓN LATERALES OPCIONAL
PIEDS GALVA EN OPTION PROTECTION LATÉRAL EN OPTION
GALVANIZED FEET LATERAL WIRE PROTECTION (OPTIONAL)
GALVANIZIERT STÜTZEN SCHUTZGITTER OPTION
145144
MMÁQUINASMAQUINASMACHINESMACHINESMASCHINEN
147146www.sirl.pt
MC MHSP90 SH90
CDSPV60
SCA35 SCA35
SRV 2500 SGL32 / SGL42
SVD100
SVR6500 KE SH120
C26/29/32/38/42SPV97 SCAE50
SME SME SGCV
SRV 3500 SC
SVG100 SEL 300
SVP55 SCG110 SB100 SCM300
SPR160 / SPR160DL
SP80 SH60 SLP
D
SRV 1500 SRV
SBA SG500 MONO/TRI
SVHP60
SP70
B1600 B1200
SVP47
MA
MMMA
MF
MV EL
MR CM MP
SG1000 MONO/TRI
SGD 300/500/1000 SGD 300/500/1000
SG300 MONO/TRI
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
LA CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDERFOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
149148www.sirl.pt
E75NB3
MOTORIZAÇÃO
DIESEL 6,5HP(4,85KW)
MOTORIZACION
MOTORISATION
MOTORIZATION
MOTOR
SVR6500KE
CILINDRO RODILLO VIBRANTEROULEAU COMPRESSEUR DUPLEXROLLERZYLINDER
3,6 Mt/min 2,5 Mt/min
VELOCIDADE MAXIMA - FRENTE VELOCIDADE MAXIMA - TRÁS
VELOCIDAD HACIA DELANTE VELOCIDAD HACIA ATRÁS
VITESSE MAXIMUM EN MARCHE AVANT VITESSE MAXIMUM EN MARCHE ARRIÈRE
VEMAX SPEED FRONT MAX SPEED BACK
HÖCHSTGESCHWINDIGKEIT VORWÄRTS HÖCHSTGESCHWINDIGKEIT RÜCKWÄRTS
47 Lts 31 Lts
RESERVATÓRIO ÁGUA RESERVATÓRIO ÓLEO
CAPACIDAD DEL DEPÓSITO DE AGUA CAPACIDAD DEL DEPÓSITO DE ACEITE
RÉSERVOIR D’EAU RÉSERVOIR D’HUILE
WATER TANK OIL TANK
WASSER TANK ÖL TANK
Y
ARRANQUE ELÉCTRICO
ARRANQUE ELÉCTRICO
DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
ELECTRIC STARTER
ELEKTRISCHE START
SP90
16.0 kN 80 mm
FORÇA DE IMPACTO ALTURA MÁXIMA DE SALTO
FUERZA DE IMPACTO ELEVACION DEL PISÓN
FORCE D’IMPACT HAUTEUR DU SAUT
IMPACT FORCE MAX TAMPING
AUFPRALL STAMPF HÖHE
2,8 Lts
CAPACIDADE DEPÓSITO COMBUSTIVEL
CAPACIDAD DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
CAPACITÉ DU RÉSERVOIR D’ESSENCE
FUEL TANK CAPACITY
KRAFTSTOFFTANK
640/680 min
NÚMERO BATIDAS POR MINUTO
Nº DE GOLPES POR MINUTO
COUPS PAR MINUTE
COMPACT P/ MINUTE
STAMPFUNG PRO MINUTE
CONTADOR DE HORAS
TACÓMETRO DE HORAS
COMPTEUR DES HEURES DE TRAVAIL
TIMER
STUNDENZÄHLER
TRIPLO FILTRO DE AR
3 FILTROS DE AIRE
TRIPLE FILTRE À AIR
TRIPLE AIR FILTER
DREIFACHER LUFTFILTER
PEGA DE TRANSPORTE ENÍVEL DE ÓLEO
ASA DE TRANSPORTENIVEL DE ACEITE
POIGNÉE DE TRANSPORT ET NIVEAU D’HUILE
TRANSPORT PEG AND OIL LEVEL
HANDGRIFF UND ÖLSPIEGEL
4.0 Hp (2.9 Kw)
POTÊNCIA
POTENCIA
PUISSANCE
POWER
POTENZ
82 Kgs
PESO
PESO
POIDS
WEIGHT
GEWICHT
330 x 290 mm
TAMANHO DO PÉ
DIMENSIONES PIE
DIMENSIONS DE LA BASE
FEET SIZE
STAMPFFLÄCHE
760 x 450 x 1130 mm
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
EH12-2D
MOTORIZAÇÃO GASOLINA
MOTORIZACION GASOLINA
MOTORISATION ESSENCE
MOTORIZATION PETROL
MOTOR BENZIN
16.0 kN
FORÇA CENTRÍFUGA
FUERZA CENTRÍFUGA
FORCE CENTRIFUGE
CENTRIFUGAL FORCE
ZENTRIFUGALKRAFT
700 Kgs
PESO
PESO
POIDS
WEIGHT
GEWICHT
D 402 x 650 mm
DIMENSÃO DOS ROLOS
ANCHURA E DIÁMETRO DEL TAMBOR
DIMENSIONS DES ROULEAUX
ROLLER DIMENSION
ROLLEN
SALTITÃO PISON COMPACTADORPILONNEUSETAMPING RAMMERSTAMPFER
MANÍPULO ACELERADOR
ACELERADOR
ACCÉLÉRATEUR
ACCELERATOR
BESCHLEUNIGER
M.00000.6500 M.05090.3000
2385 x 700 x 1772 mm
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
LA CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDERFOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
151150www.sirl.pt
LC168F-2H
MOTORIZAÇÃO GASOLINA
MOTORIZACION GASOLINA
MOTORISATION ESSENCE
MOTORIZATION PETROL
MOTOR BENZIN
SP80
2,8 Lts
CAPACIDADE DEPÓSITO COMBUSTIVEL
CAPACIDAD DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
CAPACITÉ DU RÉSERVOIR D’ESSENCE
FUEL TANK CAPACITY
KRAFTSTOFFTANK
450-650 min
NÚMERO BATIDAS POR MINUTO
Nº DE GOLPES POR MINUTO
COUPS PAR MINUTE
COMPACT P/ MINUTE
STAMPFUNG PRO MINUTE
EH12-2D
MOTORIZAÇÃO GASOLINA
MOTORIZACION GASOLINA
MOTORISATION ESSENCE
MOTORIZATION PETROL
MOTOR BENZIN
SP70
SALTITÃO PISON COMPACTADORPILONNEUSETAMPING RAMMERSTAMPFER
SALTITÃO PISON COMPACTADORPILONNEUSETAMPING RAMMERSTAMPFER
4.8 (6.6) Hp
POTÊNCIA
POTENCIA
PUISSANCE
POWER
POTENZ
76 Kgs
PESO
PESO
POIDS
WEIGHT
GEWICHT
10.0 kN 65 mm
FORÇA DE IMPACTO ALTURA MÁXIMA DE SALTO
FUERZA DE IMPACTO ELEVACION DEL PISÓN
FORCE D’IMPACT HAUTEUR DU SAUT
IMPACT FORCE MAX TAMPING
AUFPRALL STAMPF HÖHE
345 x 285 mm
TAMANHO DO PÉ
DIMENSIONES PIE
DIMENSIONS DE LA BASE
FEET SIZE
STAMPFFLÄCHE
10.0 kN 65 mm
FORÇA DE IMPACTO ALTURA MÁXIMA DE SALTO
FUERZA DE IMPACTO ELEVACION DEL PISÓN
FORCE D’IMPACT HAUTEUR DU SAUT
IMPACT FORCE MAX TAMPING
AUFPRALL STAMPF HÖHE
76,5 Kgs
PESO
PESO
POIDS
WEIGHT
GEWICHT
4.0 Hp (2.9 Kw)
POTÊNCIA
POTENCIA
PUISSANCE
POWER
POTENZ
570 x 510 x 1040 mm
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
345 x 285 mm
TAMANHO DO PÉ
DIMENSIONES PIE
DIMENSIONS DE LA BASE
FEET SIZE
STAMPFFLÄCHE
570x510x1040
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
2,8 Lts
CAPACIDADE DEPÓSITO COMBUSTIVEL
CAPACIDAD DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
CAPACITÉ DU RÉSERVOIR D’ESSENCE
FUEL TANK CAPACITY
KRAFTSTOFFTANK
450/650 min
NÚMERO BATIDAS POR MINUTO
Nº DE GOLPES POR MINUTO
COUPS PAR MINUTE
COMPACT P/ MINUTE
STAMPFUNG PRO MINUTE
M.05070.3000 M.05080.3000
CONTADOR DE HORAS
TACÓMETRO DE HORAS
COMPTEUR DES HEURES DE TRAVAIL
TIMER
STUNDENZÄHLER
DUPLO FILTRO DE AR
2 FILTROS DE AIRE
DOUBLE FILTRE À AIR
DOUBLE AIR FILTER
ZWEIFAHRIGER LUFTFILTER
PEGA DE TRANSPORTE ENÍVEL DE ÓLEO
ASA DE TRANSPORTENIVEL DE ACEITE
POIGNÉE DE TRANSPORT ET NIVEAU D’HUILE
TRANSPORT PEG AND OIL LEVEL
HANDGRIFF UND ÖLSPIEGEL
MANÍPULO ACELERADOR
ACELERADOR
ACCÉLÉRATEUR
ACCELERATOR
BESCHLEUNIGER
PEGA DE TRANSPORTE ENÍVEL DE ÓLEO
ASA DE TRANSPORTENIVEL DE ACEITE
POIGNÉE DE TRANSPORT ET NIVEAU D’HUILE
TRANSPORT PEG AND OIL LEVEL
HANDGRIFF UND ÖLSPIEGEL
MANÍPULO ACELERADOR
ACELERADOR
ACCÉLÉRATEUR
ACCELERATOR
BESCHLEUNIGER
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
LA CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDERFOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
153152www.sirl.pt
PLACA COMPACTADORA REVERSIVELBANDEJA COMPACTADORA REVERSIBLE PLAQUE VIBRANTE REVERSIBLE REVERSIBLE PLATE COMPACTORREVERSIBLER RÜTTELPLATTE
SPR160
SPR160DL
C
AB
GX 270 EX27 15LD 225 KM170F
MOTORIZAÇÃO GASOLINA GASOLINA
MOTORIZACION GASOLINA GASOLINA
MOTORISATION DIESEL ESSENCE ESSENCE DIESEL DIESEL
MOTORIZATION PETROL PETROL
MOTOR BENZIN BENZIN
POTÊNCIA
POTENCIA
PUISSANCE 5.0 Hp 8.5 Hp 7.5 Hp 4.8 Hp 5.0 HpPOWER
POTENZ
FREQUÊNCIA
FRECUENCIA
FREQUENCE 4000 Vpm FREQUENCY
FREQUENZ
FORÇA CENTRIFUGA
FUERZA CENTRÍFUGA
FORCE CENTRIFUGUE 30,5 kNCENTRIFUGAL FORCE
ZENTRIFUGALKRAFT
PROFUNDIDADE COMPACTAÇÃO
PROFUNDIDAD DE COMPACTACIÓN
PROFONDEUR DE COMPACTAGE 500 mm/sDEPTH COMPACTION
KOMPRESSION TIEFE
VELOCIDADE
VELOCIDAD
VITESSE 25 mm/s SPEED
GESCHWINDIGKEIT
EFICIÊNCIA
EFICIENCIA
EFFICACITÉ 570 m2/h EFFICIENCY
LEISTUNG
DIMENSÃO PLACA
DIMENSIONES ANCHO X LARGO
DIMENSIONS DE LA BASE 730 x 450 mm PLATE DIMENSION
ARBEITSFLÄCHE
PESO
PESO
POIDS 162 Kgs 158 Kgs 161 Kgs 162 Kgs 162 KgsWEIGHT
GEWICHT
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS 785 x 480 x 1090 mmDIMENSIONS
DIMENSIONEN
C
AB
TRANCADOR DE COLUNA COM BATENTE
BLOQUEE EL MÁSTIL MEDIANTE SU ANCLAJE
VERROUILLAGE DE LA COLONNE
COLUMN BRAIDER
SEULENRIEGEL MIT KNOCKER
BORRACHA PARA PLACA OPCIONAL
PLANCHA DE VULKOLLANOPCIONAL
TAPIS CAOUTCHOUCEN OPTION
RUBBER MAT OPTIONAL
RUBBERMATE OPTIONAL
MANIPULOS
PALANCAS
MANETTES
HANDLES
STEUERKNÜPPEL
2 SINOBLOCOS
2 SILENT BLOCKS
2 SINOBLOCS
2 SHOCK ABSORVER
GUMMI STOBDÄMPFER
M.05160.1100 M.05160.4000 M.05160.3100 M.05160.5000 M.05160.6000
RODAS DE TRANSPORTE
RUEDAS DE TRANSPORTE
SYSTÈME DE TRANSPORT
TRANSPORT WHEELS
TRANSPORT SYSTEM
EX17 GX 160 550 Series
MOTORIZAÇÃO GASOLINA
MOTORIZACION GASOLINA
MOTORISATION ESSENCE
MOTORIZATION PETROL
MOTOR BENZIN
POTÊNCIA
POTENCIA
PUISSANCE 6.0 Hp 6.0 Hp 5.5 Hp 3.5 Hp POWER
POTENZ
FREQUÊNCIA
FRECUENCIA
FREQUENCE 5500 Vpm FREQUENCY
FREQUENZ
FORÇA CENTRIFUGA
FUERZA CENTRÍFUGA
FORCE CENTRIFUGUE 13 kNCENTRIFUGAL FORCE
ZENTRIFUGALKRAFT
PROFUNDIDADE COMPACTAÇÃO
PROFUNDIDAD DE COMPACTACIÓN
PROFONDEUR DE COMPACTAGE 300 mmDEPTH COMPACTION
KOMPRESSION TIEFE
VELOCIDADE
VELOCIDAD
VITESSE 40 cm/s SPEED
GESCHWINDIGKEIT
EFICIÊNCIA
EFICIENCIA
EFFICACITÉ 660 m2/h EFFICIENCY
LEISTUNG
RESERVATÓRIO ÁGUA
DEPÓSITO DE AGUA
RÉSERVOIR D’EAU 12 LtsWATER TANK
WASSER TANK
DIMENSÃO PLACA
DIMENSIONES ANCHO X LARGO
DIMENSIONS DE LA BASE 530 x 500 mm PLATE DIMENSION
ARBEITSFLÄCHE
PESO
PESO
POIDS 97 Kgs 93,8 KgsWEIGHT
GEWICHT
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS 750 x 525 x 540 mm DIMENSIONS
DIMENSIONEN
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
LA CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDERFOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
155154www.sirl.pt
PLACA COMPACTADORABANDEJA COMPACTADORA PLAQUE VIBRANTE PLATE COMPACTORRÜTTELPLATTE
SPV97
C
AB
BORRACHA BATENTE
ABSORCIÓN DE VIBRACIONES
ARRÊT CAOUTCHOUC
RUBBER REINFORCEMENT
GUMMISCHUTZ
SINOBLOCO DE BORRACHA
SILENT BLOCKS
SINOBLOC
RUBBER SHOCK ABSORVER
GUMMI STOBDÄMPFER
BATENTE DO VARAL
TACO DE GOMA
ARRÊT DE LA POIGNÉE
STRUCTURE REINFORCEMENT
AUFHALTE KNOCKER
RODAS DE TRANSPORTE
RUEDAS DE TRANSPORTE
SYSTÈME DE TRANSPORT
TRANSPORT WHEELS
TRANSPORT SYSTEM
BORRACHA PARA PLACA OPCIONAL
PLANCHA DE VULKOLLANOPCIONAL
TAPIS CAOUTCHOUCEN OPTION
RUBBER MAT OPTIONAL
RUBBERMATE OPTIONAL
VARAL DOBRADO
ASIDERO ABATIBLE
POIGNÉE PLIABLE
FOLDING STRUCTURE
FALTENDE HANDGRIFF
M.05097.1000 M.05097.3100 M.05097.4000 M.05097.2000
CONTADOR DE HORAS
TACÓMETRO DE HORAS
COMPTEUR DES HEURES DE TRAVAIL
TIMER
STUNDENZÄHLER
EX17 GX 160 550 Series
MOTORIZAÇÃO GASOLINA
MOTORIZACION GASOLINA
MOTORISATION ESSENCE
MOTORIZATION PETROL
MOTOR BENZIN
POTÊNCIA
POTENCIA
PUISSANCE 6.0 Hp 6.0 Hp 5.5 Hp 3.5 Hp POWER
POTENZ
FREQUÊNCIA
FRECUENCIA
FREQUENCE 5600 Vpm FREQUENCY
FREQUENZ
FORÇA CENTRIFUGA
FUERZA CENTRÍFUGA
FORCE CENTRIFUGUE 10.5 kNCENTRIFUGAL FORCE
ZENTRIFUGALKRAFT
PROFUNDIDADE COMPACTAÇÃO
PROFUNDIDAD DE COMPACTACIÓN
PROFONDEUR DE COMPACTAGE 200 mmDEPTH COMPACTION
KOMPRESSION TIEFE
VELOCIDADE
VELOCIDAD
VITESSE 40 cm/s SPEED
GESCHWINDIGKEIT
EFICIÊNCIA
EFICIENCIA
EFFICACITÉ 450 m2/h EFFICIENCY
LEISTUNG
RESERVATÓRIO ÁGUA
DEPÓSITO DE AGUA
RÉSERVOIR D’EAU 12 LtsWATER TANK
WASSER TANK
DIMENSÃO PLACA
DIMENSIONES ANCHO X LARGO
DIMENSIONS DE LA BASE 500 x 360 mm PLATE DIMENSION
ARBEITSFLÄCHE
PESO
PESO
POIDS 60 Kgs 56,8 KgsWEIGHT
GEWICHT
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS 750 x 380 x 640 mm DIMENSIONS
DIMENSIONEN
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
LA CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDERFOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
157156www.sirl.pt
SPV60
M.05090.1000 M.05060.3100 M.05060.4000 M.05060.2000 PLACA COMPACTADORABANDEJA COMPACTADORA PLAQUE VIBRANTE PLATE COMPACTORRÜTTELPLATTE
C
AB
BATENTE DO VARAL
TACO DE GOMA
ARRÊT DE LA POIGNÉE
STRUCTURE REINFORCEMENT
AUFHALTE KNOCKER
BORRACHA PARA PLACA OPCIONAL
PLANCHA DE VULKOLLANOPCIONAL
TAPIS CAOUTCHOUCEN OPTION
RUBBER MAT OPTIONAL
RUBBERMATE OPTIONAL
BORRACHA BATENTE
ABSORCIÓN DE VIBRACIONES
ARRÊT CAOUTCHOUC
RUBBER REINFORCEMENT
GUMMISCHUTZ
SINOBLOCO DE BORRACHA
SILENT BLOCKS
SINOBLOC
RUBBER SHOCK ABSORVER
GUMMI STOBDÄMPFER
RODAS DE TRANSPORTE
RUEDAS DE TRANSPORTE
SYSTÈME DE TRANSPORT
TRANSPORT WHEELS
TRANSPORT SYSTEM
VARAL DOBRADO
ASIDERO ABATIBLE
POIGNÉE PLIABLE
FOLDING STRUCTURE
FALTENDE HANDGRIFF
CONTADOR DE HORAS
TACÓMETRO DE HORAS
COMPTEUR DES HEURES DE TRAVAIL
TIMER
STUNDENZÄHLER
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
LA CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDERFOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
159158www.sirl.pt
CORTADOR DE ASFALTOCORTADORA DE JUNTAS SCIE À SOL CONCRETE CUTTERFUGENSCHNEIDER
SCAE50
125/200 mm
PROFUNDIDADE MÁXIMA CORTE
MÁXIMA PROFUNDIDAD DE CORTE
PROFONDEUR MAXIMUM DE COUPE
COMPACTION DEPTH
TIEFE
90/125 mm
PROFUNDIDADE MÁXIMA CORTE
MÁXIMA PROFUNDIDAD DE CORTE
PROFONDEUR MAXIMUM DE COUPE
COMPACTION DEPTH
TIEFE
100 mm
DIAMETRO DE FIXAÇÃO DE DISCO
DIÁMETRO DE SUJECIÓN DE DISCO
DIAMÈTRE DE FIXATION DU DISQUE
DISC FIXATION DIAMETER
BOHR
100 mm
DIAMETRO DE FIXAÇÃO DE DISCO
DIÁMETRO DE SUJECIÓN DE DISCO
DIAMÈTRE DE FIXATION DU DISQUE
DISC FIXATION DIAMETER
BOHR (DE)
AJUSTAMENTO PROFUNDIDADE MANUAL
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD MANUAL
RÉGLAGE EN PROFONDEUR MANUEL
MANUAL DEPTH ADJUSTMENT
TIEFEN REGLUNG HANDBEDINUNG
AJUSTAMENTO PROFUNDIDADE MANUAL
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD MANUAL
RÉGLAGE EN PROFONDEUR MANUEL
MANUAL DEPTH ADJUSTMENT
TIEFEN REGLUNG HANDBEDINUNG
M.07050.3300EX40
M.07050.4200GX 390
M.07051.500015LD 440
MOTORIZAÇÃO GASOLINA
MOTORIZACION GASOLINA
MOTORISATION ESSENCE DIESEL
MOTORIZATION PETROL
MOTOR BENZIN
M.07035.3300EX27
M.07035.4200GX 270
M.07035.500015LD440
MOTORIZAÇÃO GASOLINA
MOTORIZACION GASOLINA
MOTORISATION ESSENCE DIESEL
MOTORIZATION PETROL
MOTOR BENZIN
32 Lts 350-500 mm
RESERVATÓRIO ÁGUA TAMANHO DISCO
DEPÓSITO DE AGUA TAMAÑO DEL DISCO
RÉSERVOIR D'EAU DIMENSIONS DU DISQUE
WATER TANK DISC SIZE
WASSER TANK SCHEIBEN DURCHMESSER
12 Lts 300/350 mm
RESERVATÓRIO ÁGUA TAMANHO DISCO
DEPÓSITO DE AGUA TAMAÑO DEL DISCO
RÉSERVOIR D'EAU DIMENSIONS DU DISQUE
WATER TANK DISC SIZE
WASSER TANK SCHEIBEN DURCHMESSER
142 Kgs
140 Kgs
155 Kgs
PESO
PESO
POIDS
WEIGHT
GEWICHT
120 Kgs
82 Kgs
98 Kgs
PESO
PESO
POIDS
WEIGHT
GEWICHT
14 Hp
13 Hp
10.5 Hp
POTÊNCIA
POTENCIA
PUISSANCE
POWER
POTENZ
7.5 Hp
8.5 Hp
4.8 Hp
POTÊNCIA
POTENCIA
PUISSANCE
POWER
POTENZ
1150 x 570 x 1140 mm
1150 x 570 x 1140 mm
1150 x 570 x 1140 mm
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
970 x 580 x 1040 mm
970 x 580 x 1040 mm
970 x 580 x 1040 mm
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
CORTADOR DE ASFALTOCORTADORA DE JUNTAS SCIE À SOL CONCRETE CUTTERFUGENSCHNEIDER
SCA35
MANIPULOS
PALANCAS
MANETTES
HANDLES
STEUERUNG UND BEDIENUNGEN
MANIPULOS
PALANCAS
MANETTES
HANDLES
STEUERUNG UND BEDIENUNGEN
PEDAL DE AJUDA
PEDAL DE AYUDA
PÉDALE DE SUPPORT
SUPPORT PEDAL
HILFES PEDAL
* DISCO NÃO INCLUIDO** VER DISCO DE CORTE NA PAGINA 160
* DISCO NO INCLUIDO** VER DISCO DE CORTE EN LA PÁGINA 160
*LIVRÉ SANS DISQUE** VOIR DISQUE DE COUPE PAGE 160
*DISC NOT INCLUDED** SEE CUTTING BLADE ON PAGE 158
*GELIFERT OHNE SCHNEIDERSCHEIBE** BITTE SEHEN SIE SEITE 160
* DISCO NÃO INCLUIDO** VER DISCO DE CORTE NA PAGINA 160
* DISCO NO INCLUIDO** VER DISCO DE CORTE EN LA PÁGINA 160
*LIVRÉ SANS DISQUE** VOIR DISQUE DE COUPE PAGE 160
*DISC NOT INCLUDED** SEE CUTTING BLADE ON PAGE 158
*GELIFERT OHNE SCHNEIDERSCHEIBE** BITTE SEHEN SIE SEITE 160
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
LA CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDERFOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
161160www.sirl.pt
ACESSÓRIOS - DISCOS DE CORTEACCESORIOS - DISCOS DE CORTEACCESSOIRES - DISQUES DE COUPE ACCESSORIES - CUTTING DISC ZUBEHÖR - SCHNEIDSCHEIBE
SD
Ø 300 mm Ø 350 mm Ø 400 mm Ø 450 mm
DISCOS DIAMANTADOS PARA CORTE DE ASFALTO
DISCO DE DIAMANTE PARA EL CORTE DE ASFALTO
DISQUE DIAMANT POUR GOUDRON
DIAMOND DISC FOR ASPHALT CUT
ASPHALT DIAMANTTRENNSCHEIBE
M.07035.9050 M.07035.9051 M.07035.9052 M.07035.9053
BETONEIRA MANUALMISTURADORA MALAXEURHAND MIXERRÜHRWERK
230V / 110V 50/60Hz
230V / 110V 50/60Hz
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO
MOTORIZACION ELECTRICO
MOTORISATION ÉLECTRIQUE
MOTORIZATION ELECTRICAL
MOTOR ELEKTRISCHE
1600W
1200W
POTÊNCIA
POTENCIA
PUISSANCE
POWER
POTENZ
I: 0-520 minII: 0-760 min
I: 0-500 minII: 0-700 min
VELOCIDADE
VELOCIDAD
VITESSE
SPEED
GESCHWINDIGKEIT
B1600
B1200
MODELO
MODELO
MODÈLE
MODEL
MODELL
B1600 B.0000.1600
B1200 B.0000.1200
B1600 B.00000.1201
B1200 B.00000.1601
K3 Ø 140 mm
K3 Ø 120 mm
VARETA MISTURADORA
VARETA MISTURADORA
MALAXEUR
PADDLE
PADDEL
590 mm
590 mm
COMPRIMENTO
LARGO
LONGUEUR
LENGTH
LÄNGER
480 x 350 x 600 mm
440 x 330 x 540 mm
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
23.5/ 20.5 Kgs
15/13 Kgs
PESO
PESO
POIDS
WEIGHT
GEWICHT
SELECTOR DE VELOCIDADES DE DUPLA ENGRENAGEM E FÁCIL MUDANÇA
DOBLE VELOCIDAD Y SELECTOR DE MARCHAS CAMBIO CAMBIAR SUAVEMENTE
SELECTEUR DE VITESSE À DOUBLE ENGRENAGE ET CHANGEMENT FACILE
DUAL SPEED AND CHANGE GEAR SELECTOR SETCH SMOOTHLY
DUAL-GESCHWINDIGKEIT UND GANGWECHSELWÄHLER REIBUNGSLOS WECHSELN
NÚMERO DE VELOCIDADES -2 NÚMERO DE MARCHAS -2 NOMBRES DE VITESSE - 2NUMBER OF GEARS - 2ZWEI MARSCHGESCHWINDIGKEITEN
DIMENSÃO ROSCA- M14
MEDIDA DE ROSCA- M14
THREAD DIMENSION M14
DIMENSION DU MALAXEUR M14
GEWINDE M14
CONTROLADOR ELETRÔNICO CONSTANTE E PROTEÇÃO CONTRA SOBRECARGA – OPCIONAL
CONTROLADOR ELECTRÓNICO CONSTANTE Y PROTECCIÓN DE SOBRECARGA – OPCIONAL
CONTRÔLEUR ÉLECTRONIQUE CONSTANT ET PROTECTION CONTRE LES SURCHARGE – OPTIONNEL
CONSTANT ELECTRONIC CONTROLLER AND OVERLOAD PROTECTION - OPTIONAL
KONSTANTE ELEKTRONISCHE STEUERUNG UNDÜBERLASTSCHUTZ - OPTIONAL
B1600
B1200
Ø 300 mm Ø 350 mm Ø 400 mm Ø 450 mm
DISCOS DIAMANTADOS PARA CORTE DE BETÃO
DISCO DE DIAMANTE PARA EL CORTE DE HORMIGÓN
DISQUE DIAMANT POUR BÉTON
DIAMOND DISC FOR CONCRETE CUT
BETON DIAMANTTRENNSCHEIBE
M.07035.9000 M.07035.9001 M.07035.9002 M.07035.9003
NÚMERO DE VELOCIDADE: 6 POSIÇÕES
NÚMERO DE VELOCIDAD: 6 POSICIONES
NOMBRE DE VITESSE: 6 POSITION
NUMBER OF SPEED: 6 POSITION
ERGONOMICAMENTE CONCEBIDA COM 4 BORRACHAS DE PROTEÇÃO
DISEÑO ERGONÓMICO CON 4 PROTECTORES DE GOMA
ERGONOMIQUEMENT CONÇU AVEC QUATRE PROTECTION EN CAOUTCHOUC
ERGONOMIC DESIGNED WITH FOUR PROTECT RUBBER
ERGONOMISCH DESIGN MIT 4 GUMMISCHUTZ
REMOÇÃO DO MISTURADOR COM FACILIDADE
VARETA MISTURADORA, RETIRAR FÁCILMENTE DEL MEZCLADOR
RETRAIT FACILE DU MALAXEUR
REMOVING MIXER EASILY
LEICHTENABBAU DES MIXER
CAIXA OPCIONAL BMC
CAJA OPCIONAL BMC
LIVRÉ EN BOITE EN OPTION BMC
OPTIONAL BOX BMC
OPTION BOX BMC
CAIXA DE TRANSPORTE NORMAL
CAJA DE TRANSPORTE NORMALES
BOÎTE DE TRANSPORT STANDARD
NORMAL SHIPPING BOX
LIEFER BOX
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
LA CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDERFOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
163162www.sirl.pt
RÉGUA VIBRATÓRIAREGLA VIBRANTE RÈGLE VIBRANTE VIBRATORY CONCRETE SCREED ABZIEHPATSCHE
RÉGUA VIBRATÓRIAREGLA VIBRANTE RÈGLE VIBRANTE VIBRATORY CONCRETE SCREED ABZIEHPATSCHE
SRV3500
SRV2500
GX 25 4T/ST
MOTORIZAÇÃO GASOLINA
MOTORIZACION GASOLINA
MOTORISATION ESSENCE
MOTORIZATION PETROL
MOTOR BENZIN
GX 35 4T/ST
MOTORIZAÇÃO GASOLINA
MOTORIZACION GASOLINA
MOTORISATION ESSENCE
MOTORIZATION PETROL
MOTOR BENZIN
15 Kgs
PESO
PESO
POIDS
WEIGHT
GEWICHT
14.5 Kgs
PESO
PESO
POIDS
WEIGHT
GEWICHT
1220, 1800,2440, 3000 mm
TAMANHO RÉGUAS
LARGO DAS REGLAS
DIMENSIONS DES RÈGLES
SCREED SIZES
ALULINEAL LÄNGE
1220, 1800,2440, 3000 mm
TAMANHO RÉGUAS
LARGO DAS REGLAS
DIMENSIONS DES RÈGLES
SCREED SIZES
ALULINEAL LÄNGE
1.1 Hp
POTÊNCIA
POTENCIA
PUISSANCE
POWER
POTENZ
1.6 Hp
POTÊNCIA
POTENCIA
PUISSANCE
POWER
POTENZ
0.5 Lts
CAPACIDADE DEPÓSITO
CAPACIDAD DEL DEPÓSITO
CAPACITÉ DU RÉSERVOIR
TANK CAPACITY
KRAFTSTOFFTANK
0.7 Lts
CAPACIDADE DEPÓSITO
CAPACIDAD DEL DEPÓSITO
CAPACITÉ DU RÉSERVOIR
TANK CAPACITY
KRAFTSTOFFTANK
720 x 700 x 300 mm
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
720 x 700 x 300 mm
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
M.03500.4300
MODELO
MODELO
MODÈLE
MODEL
MODELL
M.02500.4400
MODELO
MODELO
MODÈLE
MODEL
MODELL
* RÉGUA NÃO INCLUIDA** VER RÉGUAS NA PAGINA 165
* PERFIL NO INCLUIDO** VEA LAS REGLAS EN LA PÁGINA 165
*LIVRÉ SANS LA RÈGLE** VOIR LES RÉGLES PAGE 165
*SCREED NOT INCLUDED** SEE SCREED ON PAGE 165
*GELIFERT OHNE ALULINEAL** BITTE SEHEN SIE SEITE 165
* RÉGUA NÃO INCLUIDA** VER RÉGUAS NA PAGINA 165
* PERFIL NO INCLUIDO** VEA LAS REGLAS EN LA PÁGINA 165
*LIVRÉ SANS LA RÈGLE** VOIR LES RÉGLES PAGE 165
*SCREED NOT INCLUDED** SEE SCREED ON PAGE 165
*GELIFERT OHNE ALULINEAL** BITTE SEHEN SIE SEITE 165
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
LA CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDERFOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
165164www.sirl.pt
SRV1500
ACESSÓRIOS - RÉGUAS DE ALUMÍNIOACCESORIOS - PERFIL DE ALUMINIOACCESSOIRES - RÈGLES ALUMINIUM ACCESSORIES - ALUMINIUM PLATE ZUBEHÖR - ALULINEAL
SRV
1220 mm 1800 mm 2440 mm 3000 mm
RÉGUAS DE ALUMÍNIO COM FURAÇÃO UNIVERSAL
PERFIL DEALUMINIO COM PERFORACIÓN UNIVERSAL
RÈGLES EN ALUMINIUM
UNIVERSAL ALLUMINIUM HOLE DRILLING
ALULINEAL
M.00500.1220 M.002500.1800 M.002500.2440 M.00500.3000
RÉGUA VIBRATÓRIAREGLA VIBRANTE RÈGLE VIBRANTE VIBRATORY CONCRETE SCREED ABZIEHPATSCHE
GX 25 4T/ST
MOTORIZAÇÃO GASOLINA
MOTORIZACION GASOLINA
MOTORISATION ESSENCE
MOTORIZATION PETROL
MOTOR BENZIN
10.7 Kgs
PESO
PESO
POIDS
WEIGHT
GEWICHT
1220, 1800,2440, 3000 mm
TAMANHO RÉGUAS
LARGO DAS REGLAS
DIMENSIONS DES RÈGLES
SCREED SIZES
ALULINEAL LÄNGE
1.1 Hp
POTÊNCIA
POTENCIA
PUISSANCE
POWER
POTENZ
0.5 Lts
CAPACIDADE DEPÓSITO
CAPACIDAD DEL DEPÓSITO
CAPACITÉ DU RÉSERVOIR
TANK CAPACITY
KRAFTSTOFFTANK
720 x 700 x 300 mm
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
M.01500.4300
MODELO
MODELO
MODÈLE
MODEL
MODELL
* RÉGUA NÃO INCLUIDA** VER RÉGUAS NA PAGINA 165
* PERFIL NO INCLUIDO** VEA LAS REGLAS EN LA PÁGINA 165
*LIVRÉ SANS LA RÈGLE** VOIR LES RÉGLES PAGE 165
*SCREED NOT INCLUDED** SEE SCREED ON PAGE 165
*GELIFERT OHNE ALULINEAL** BITTE SEHEN SIE SEITE 165
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
LA CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDERFOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
167166www.sirl.pt
VIBRADORES DE BETÃOVIBRADORS DE HORMIGÓNAIGUILLES VIBRANTESCONCRETE VIBRATORSBETON INNENRÜTTLER
SVG100
VIBRADORES DE BETÃOVIBRADORS DE HORMIGÓNAIGUILLES VIBRANTESCONCRETE VIBRATORSBETON INNENRÜTTLER
SVD100
M.02100.1000
M.02100.3100EX17
M.02100.4000GX160
MOTORIZAÇÃO GASOLINA
MOTORIZACION GASOLINA
MOTORISATION ESSENCE
MOTORIZATION PETROL
MOTOR BENZIN
M.02100.1100
M.02100.500015LD 225
M.02100.6000KM 170F
MOTORIZAÇÃO DIESEL
MOTORIZACION DIESEL
MOTORISATION DIESEL
MOTORIZATION DIESEL
MOTOR DIESEL
6.0 Hp
5.5 Hp
POTÊNCIA
POTENCIA
PUISSANCE
POWER
POTENZ
5.0 Hp
4.8 Hp
5.0 Hp
POTÊNCIA
POTENCIA
PUISSANCE
POWER
POTENZ
4000 - 6000 mm
MANGUEIRA COMPRIMENTO OPCIONAL
TRANSMISIÓN LARGO OPCIONAL
LONGUEUR DE L’AIGUILLE OPTIONNEL
SHAFT LENGTH OPTIONAL
SCHLAUCH OPTIONAL LÄNGER
4000 - 6000 mm
MANGUEIRA COMPRIMENTO OPCIONAL
TRANSMISIÓN LARGO OPCIONAL
LONGUEUR DE L’AIGUILLE OPTIONNEL
SHAFT LENGTH OPTIONAL
SCHLAUCH OPTIONAL LÄNGER
38/45/60 mm
PONTEIRA DIÂMETRO OPCIONAL
AGUJA DIÁMETRO OPCIONAL
DIAMÈTRE DE L’AIGUILLE OPTIONNEL
SHAFT DIAMETER OPTIONAL
SPITZE OPTIONAL DIAMETER
38/45/60 mm
PONTEIRA DIÂMETRO OPCIONAL
AGUJA DIÁMETRO OPCIONAL
DIAMÈTRE DE L’AIGUILLE OPTIONNEL
SHAFT DIAMETER OPTIONAL
SPITZE OPTIONAL DIAMETER
520 x 440 x 440
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
520 x 460 x 630 mm
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
24 Kgs
PESO
PESO
POIDS
WEIGHT
GEWICHT
25 Kgs
26 Kgs
25 Kgs
PESO
PESO
POIDS
WEIGHT
GEWICHT
SISTEMA DE ENCAIXE
ACOPLAMIENTO
SYSTÈME DE VERROUILLAGE
COUPLING SYSTEM
KUPPLUNGSSYSTEM
BASE ROTATIVA
BASE MÓVIL
BASE ROTATIVE
ROTATIVE BASE
UMDREHUNNGSBASE
SISTEMA DE ENCAIXE
ACOPLAMIENTO
SYSTÈME DE VERROUILLAGE
COUPLING SYSTEM
KUPPLUNGSSYSTEM
* MANGUEIRA E AGULHA NÃO INCLUIDA ** VER ACESSÓRIOS NA PAGINA 169
* MANGUERA Y LA AGUJA NO INCLUIDO** VER ACCESORIOS EN LA PÁGINA 169
* AIGUILLES NON INCLUSES** VOIR ACCESSOIRES PAGE 169
* SHAFT AND NEEDLE NOT INCLUDED** SEE ACCESSORIES ON PAGE 169
* SCHLAUCHE NICHT INBEGRIFFEN** ZUSATZTEILE AUF SEITE 169
* MANGUEIRA E AGULHA NÃO INCLUIDA ** VER ACESSÓRIOS NA PAGINA 169
* MANGUERA Y LA AGUJA NO INCLUIDO** VER ACCESORIOS EN LA PÁGINA 169
* AIGUILLES NON INCLUSES** VOIR ACCESSOIRES PAGE 169
* SHAFT AND NEEDLE NOT INCLUDED** SEE ACCESSORIES ON PAGE 169
* SCHLAUCHE NICHT INBEGRIFFEN** ZUSATZTEILE AUF SEITE 169
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
LA CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDERFOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
169168www.sirl.pt
SVP47
VIBRADORES DE BETÃOVIBRADORS DE HORMIGÓNAIGUILLES VIBRANTESCONCRETE VIBRATORSBETON INNENRÜTTLER
ACESSÓRIOSACCESORIOSACCESSOIRESACCESSORIESZUBEHÖR
220V / 50Hz 4000rpm
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO
MOTORIZACION ELECTRICO
MOTORISATION ÉLECTRIQUE
MOTORIZATION ELECTRICAL
MOTOR ELEKTRISCHE
0.58 Hp
POTÊNCIA
POTENCIA
PUISSANCE
POWER
POTENZ
1200 mm
MANGUEIRA (COMPRIMENTO)
TRANSMISIÓN (LARGO)
AIGUILLE (LONGUEUR)
SHAFT (LENGTH)
SCHLAUCH (LÄNGE)
25 mm
PONTEIRA (DIÂMETRO)
AGUJA (DIÁMETRO)
AIGUILLE (DIAMÈTRE)
SHAFT (DIAMETER)
SPITZE (DIAMETER)
1376 x 800 x 1380 mm
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
5.6 Kgs
PESO
PESO
POIDS
WEIGHT
GEWICHT
M.02047.1200
SVHP60 SVP55 SVG100/SVD100
3000X28 M.02054.1128 - -
4000X28 M.02054.1228 M.02055.1228 -
3000X38 M.02054.1238 - -
3000X45 - - -
3000X48 M.02054.1248 - -
4000X38 M.02053.1238 M.02055.1235 M.02100.4038
4000X45 - M.02055.1245 M.02100.3045
4000X48 M.02057.1348 - -
4000X60 - - M.02100.3040
6000X38 M.02100.3038
6000X45 - - M.02100.3055
6000X60 - - M.02100.3060
BOMBA DE ÁGUABOMBA DE ÁGUAPOMPE À EAU WATER PUMPWASSER PUMPE
SBA
3” 20 Kgs 6000 mm 15 Mts
2” 18 Kgs 6000 mm 20 Mts
POLEGADAS PESO MANGUEIRA (COMPRIMENTO) ALTURA DE ELEVAÇÃO
POLGADAS PESO TRANSMISIÓN (LARGO) ALTURA DE ELEVACIÓN
POUCE POIDS AIGUILLE (LONGUEUR) HAUTEUR DE LEVAGE
INCHES WEIGHT SHAFT (LENGTH) ELEVATION HIGHT
ZOLL GEWICHT SCHLAUCH (LÄNGE) FLUBHÖHE
M.02100.0002
M.02100.0001
SMV
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
LA CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDERFOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
171170www.sirl.pt
SVHP60
VIBRADORES DE BETÃOVIBRADORS DE HORMIGÓNAIGUILLES VIBRANTESCONCRETE VIBRATORSBETON INNENRÜTTLER
SVP55
VIBRADORES DE BETÃOVIBRADORS DE HORMIGÓNAIGUILLES VIBRANTESCONCRETE VIBRATORSBETON INNENRÜTTLER
M.02060.1200 220V - 50/60Hz 17500 Rpm 2.3 Kw 3000/4000 mm 28/38/48 mm 6 Kgs 244 x 345 x 229 mm
M.02060.1110 110V 60Hz 17000RPM 2.3 Kw 3000/4000 mm 28/38/48 mm 6 Kgs 244 x 345 x 229 mm
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO
POTÊNCIA MANGUEIRA COMPRIMENTO OPCIONAL
PONTEIRA DIÂMETRO OPCIONAL
PESO DIMENSÕES
MOTORIZACION ELECTRICO
POTENCIA TRANSMISIÓN LARGO OPCIONAL
AGUJA DIÁMETRO OPCIONAL
PESO DIMENSIONES
MOTORISATION ÉLECTRIQUE
PUISSANCE LONGUEUR DE L’AIGUILLE OPTIONNEL
DIAMÈTRE DE L’AIGUILLE OPTIONNEL
POIDS DIMENSIONS
MOTORIZATION ELECTRICAL
POWER SHAFT LENGTH OPTIONAL
SHAFT DIAMETER OPTIONAL
WEIGHT DIMENSIONS
MOTOR ELEKTRISCHE
POTENZ SCHLAUCH OPTIONAL LÄNGER
SPITZE OPTIONAL DIAMETER
GEWICHT DIMENSIONEN
M.02055.1200 220V 50Hz/60Hz 2800RPM 0.75 Kw 4000 mm 28/38/45 mm 7,2 Kgs 320 x 200 x 280 mm
M.02055.1110 110V / 60Hz 2800 Rpm 0.75 Kw 4000 mm 28/38/45 mm 7,2 Kgs 320 x 200 x 280 mm
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO
POTÊNCIA MANGUEIRA COMPRIMENTO OPCIONAL
PONTEIRA DIÂMETRO OPCIONAL
PESO DIMENSÕES
MOTORIZACION ELECTRICO
POTENCIA TRANSMISIÓN LARGO OPCIONAL
AGUJA DIÁMETRO OPCIONAL
PESO DIMENSIONES
MOTORISATION ÉLECTRIQUE
PUISSANCE LONGUEUR DE L’AIGUILLE OPTIONNEL
DIAMÈTRE DE L’AIGUILLE OPTIONNEL
POIDS DIMENSIONS
MOTORIZATION ELECTRICAL
POWER SHAFT LENGTH OPTIONAL
SHAFT DIAMETER OPTIONAL
WEIGHT DIMENSIONS
MOTOR ELEKTRISCHE
POTENZ SCHLAUCH OPTIONAL LÄNGER
SPITZE OPTIONAL DIAMETER
GEWICHT DIMENSIONEN
* MANGUEIRA E AGULHA NÃO INCLUIDA ** VER ACESSÓRIOS NA PAGINA 169
* MANGUERA Y LA AGUJA NO INCLUIDO** VER ACCESORIOS EN LA PÁGINA 169
* AIGUILLES NON INCLUSES** VOIR ACCESSOIRES PAGE 169
* SHAFT AND NEEDLE NOT INCLUDED** SEE ACCESSORIES ON PAGE 169
* SCHLAUCHE NICHT INBEGRIFFEN** ZUSATZTEILE AUF SEITE 169
* MANGUEIRA E AGULHA NÃO INCLUIDA ** VER ACESSÓRIOS NA PAGINA 169
* MANGUERA Y LA AGUJA NO INCLUIDO** VER ACCESORIOS EN LA PÁGINA 169
* AIGUILLES NON INCLUSES** VOIR ACCESSOIRES PAGE 169
* SHAFT AND NEEDLE NOT INCLUDED** SEE ACCESSORIES ON PAGE 169
* SCHLAUCHE NICHT INBEGRIFFEN** ZUSATZTEILE AUF SEITE 169
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
LA CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDERFOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
173172www.sirl.pt
PUNHO COM PARAGEM DE EMERGÊNCIA
MANGO CON PARADA DE EMERGENCIA
POIGNÉE D’ARRÊT D’URGENCE
PEG WITH EMERGENCY STOP
HANDGRIFF MIT NOTBREMSE
CONTADOR DE HORAS
TACÓMETRO DE HORAS
COMPTEUR DES HEURES DE TRAVAIL
TIMER
STUNDENZÄHLER
PUNHO COM PARAGEM DE EMERGÊNCIA
MANGO CON PARADA DE EMERGENCIA
POIGNÉE D’ARRÊT D’URGENCE
PEG WITH EMERGENCY STOP
HANDGRIFF MIT NOTBREMSE
CONTADOR DE HORAS
TACÓMETRO DE HORAS
COMPTEUR DES HEURES DE TRAVAIL
TIMER
STUNDENZÄHLER
FÁCIL AJUSTE DE ALTURA DE TRABALHO
FÁCIL AJUSTE DE ALTURA DE TRABAJAR
POSITION DE TRAVAIL AJUSTABLE
WORKING HEIGHT EASY TO ADJUST
EINFACHE HÖHENEINSTELLUNG
FÁCIL AJUSTE DE ALTURA DE TRABALHO
FÁCIL AJUSTE DE ALTURA DE TRABAJAR
POSITION DE TRAVAIL AJUSTABLE
WORKING HEIGHT EASY TO ADJUST
EINFACHE HÖHENEINSTELLUNG
FACIL AJUSTE DE INCLINAÇÃO DE PÁS
FACIL AJUSTE DE INCLINACIÓN DAS PALAS
POSITION DES PALES AJUSTABLE
BLADES POSITION ADJUSTABLE
EINFACHE EISNTELLUNG DER GLETTE
FACIL AJUSTE DE INCLINAÇÃO DE PÁS
FACIL AJUSTE DE INCLINACIÓN DAS PALAS
POSITION DES PALES AJUSTABLE
BLADES POSITION ADJUSTABLE
EINFACHE EISNTELLUNG DER GLETTE
M.0690.1000 6 Hp
950 mm 350 x 150 mm 78 Kgs 1020 x 1020 x 670 mmM.0690.3100 5.7 HpEX 17
M.0690.4000 5.5 HpGX 160
MOTORIZAÇÃO GASOLINA POTÊNCIA DIÂMETRO TOTAL MEDIDA LÂMINAS PESO DIMENSÕES
MOTORIZACION GASOLINA POTENCIA DIÁMETRO TOTAL DIMENCIONES PALAS PESO DIMENSIONES
MOTORISATION ESSENCE PUISSANCE DIAMÈTRE TOTAL DIMENSIONS DES LÂMES POIDS DIMENSIONS
MOTORIZATION PETROL POWER TOTAL DIAMETER BLADES SIZE WEIGHT DIMENSIONS
MOTOR BENZIN POTENZ DURCHMESSER BLADES GEWICHT DIMENSIONEN
M.06120.1000 8.5 Hp
1135 mm 450 x 150 mm
102 Kgs
1140 x 1140 x 760 mmM.06120.3300 9.0 Hp 110 KgsEX 27
M.06120.3300 8.5 Hp 102 KgsGX 270
MOTORIZAÇÃO GASOLINA POTÊNCIA DIÂMETRO TOTAL MEDIDA LÂMINAS PESO DIMENSÕES
MOTORIZACION GASOLINA POTENCIA DIÁMETRO TOTAL DIMENCIONES PALAS PESO DIMENSIONES
MOTORISATION ESSENCE PUISSANCE DIAMÈTRE TOTAL DIMENSIONS DES LÂMES POIDS DIMENSIONS
MOTORIZATION PETROL POWER TOTAL DIAMETER BLADES SIZE WEIGHT DIMENSIONS
MOTOR BENZIN POTENZ DURCHMESSER BLADES GEWICHT DIMENSIONEN
HELICÓPTERO ALISADOR DE BETÃOFRATASADORA PARA HORMIGON TALOCHEUSE POWER TROWELBETONGLÄTTE
SH120 SH90
HELICÓPTERO ALISADOR DE BETÃOFRATASADORA PARA HORMIGON TALOCHEUSE POWER TROWELBETONGLÄTTE
** VER ACESSÓRIOS NA PÁGINA 175 ** VER ACCESORIOS EN LA PÁGINA 175 ** VOIR ACCESSOIRES PAGE 175 ** SEE ACCESSORIES ON PAGE 175 ** BITTE SEHEN SIE ZUSATZTEILE AUF SEITE 135 ** VER ACESSÓRIOS NA PÁGINA 175 ** VER ACCESORIOS EN LA PÁGINA 175 ** VOIR ACCESSOIRES PAGE 175 ** SEE ACCESSORIES ON PAGE 175 ** BITTE SEHEN SIE ZUSATZTEILE AUF SEITE 135
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
LA CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDERFOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
175174www.sirl.pt
M.06060.1000 4.4 Kw
600 mm 230 x 120 mm 60 Kgs 670 x 670 x 760 mmM.06060.3100 4.4 KwEX 17
M.06060.4000 4.2 KwGX 160
MOTORIZAÇÃO GASOLINA POTÊNCIA DIÂMETRO TOTAL MEDIDA LÂMINAS PESO DIMENSÕES
MOTORIZACION GASOLINA POTENCIA DIÁMETRO TOTAL DIMENCIONES PALAS PESO DIMENSIONES
MOTORISATION ESSENCE PUISSANCE DIAMÈTRE TOTAL DIMENSIONS DES LÂMES POIDS DIMENSIONS
MOTORIZATION PETROL POWER TOTAL DIAMETER BLADES SIZE WEIGHT DIMENSIONS
MOTOR BENZIN POTENZ DURCHMESSER BLADES GEWICHT DIMENSIONEN
SH60
HELICÓPTERO ALISADOR DE BETÃOFRATASADORA PARA HORMIGON TALOCHEUSE POWER TROWELBETONGLÄTTE
ACESSÓRIOS - HELICÓPTERO ALISADOR DE BETÃOACCESORIOS - FRATASADORAACCESSOIRES - TALOCHEUSEACCESSORIES - POWER TROWELZUBEHÖR - BETONGLÄTTE
SLP
SH120 M.06120.9000 M.06120.9001 M.06120.9002
SH90 M.06090.9000 M.06090.9001 M.06090.9002
SH60 M.06060.9000 M.06060.9001 M.06060.9002
MODELO MÁQUINA (01) PÁ NORMAL (02) PRATO ALISAMENTO (03) PÁ ESPECIALMODELO DE LA MÁ QUINA (01) PALA COMBINADA (02) DISCO ANLUCIDO (03) PALA ACABADOMODÈLE DE LA MACHINE (01) LÂME NORMAL (02) BASE DE FINITION (03) LÂME DE FINITION
MACHINE MODEL (01) NORMAL SHOVEL (02) BETON PLATE (03) SPECIAL SHOVEL MASCHINEN MODEL (01) NORMAL BLADE (02) GLÄTESCHEIBE (03) SONDER BLADE
01 02 03
PUNHO COM PARAGEM DE EMERGÊNCIA
MANGO CON PARADA DE EMERGENCIA
POIGNÉE D’ARRÊT D’URGENCE
PEG WITH EMERGENCY STOP
HANDGRIFF MIT NOTBREMSE
CONTADOR DE HORAS
TACÓMETRO DE HORAS
COMPTEUR DES HEURES DE TRAVAIL
TIMER
STUNDENZÄHLER
** VER ACESSÓRIOS NA PÁGINA 175 ** VER ACCESORIOS EN LA PÁGINA 175 ** VOIR ACCESSOIRES PAGE 175 ** SEE ACCESSORIES ON PAGE 175 ** BITTE SEHEN SIE ZUSATZTEILE AUF SEITE 135
FACIL AJUSTE DE INCLINAÇÃO DE PÁS
FACIL AJUSTE DE INCLINACIÓN DAS PALAS
POSITION DES PALES AJUSTABLE
BLADES POSITION ADJUSTABLE
EINFACHE EISNTELLUNG DER GLETTE
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
LA CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDERFOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
177176www.sirl.pt
MÁQUINA ELÉCTRICA DE CORTAR FERROCIZALLA ELÉTRICACISAILLE ÉLECTRIQUEELECTRIC CUT MACHINEELEKTRISCHE EISENSTANGEN SCHNEIDER
C32
C38
C42
C26 C24
9
C29
C26 C29 C32 C38 C42
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO
MOTORIZACION ELECTRICO
MOTORISATION ÉLECTRIQUE
MOTORIZATION ELECTRICAL
MOTOR ELEKTRISCHE
POTÊNCIA
POTENCIA
PUISSANCE 2.5 Hp 3.0 Hp 4.0 Hp 5.5 Hp 7.5 Hp POWER
POTENZ
PESO
PESO
POIDS 240 Kg 250 Kg 250 Kg 265 Kg 265 Kg WEIGHT
GEWICHT
C26 C29 C32 C38 C42
AÇO ACERO ACIER STEEL STAHL - R45 Kg/mm2
NUMERO DE BARRAS DE FERRO
Nº BARRAS DE HIERRO 1 24 27 30 36 40 NOMBRE DE BARRES DE FER 2 18 20 22 25 30
Nº OF IRON BARS 3 14 16 18 22 25 STANGEN Nº
AÇO ACERO ACIER STEEL STAHL - R65 Kg/mm2
NUMERO DE BARRAS DE FERRO
Nº BARRAS DE HIERRO 1 20 24 26 30 34 NOMBRE DE BARRES DE FER 2 14 16 18 20 26
Nº OF IRON BARS 3 8 10 12 14 20 STANGEN Nº
AÇO ACERO ACIER STEEL STAHL - R80 Kg/mm2
NUMERO DE BARRAS DE FERRO
Nº BARRAS DE HIERRO 1 16 20 22 26 27 NOMBRE DE BARRES DE FER 2 10 14 16 18 20
Nº OF IRON BARS 3 8 10 12 16 18 STANGEN Nº
C26
M.03000.2400
C29
M.03000.2700
C32
M.03000.3000
C38
M.03000.3600
C42
M.03000.4000
M.03000.3601
840 x 400 x 740 mm
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
LÂMINAS
CUCHILLAS
LAMES
BLADES
KLINGEN
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
LA CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDERFOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
179178www.sirl.pt
MÁQUINA ELÉCTRICA COMBINADAMÁQUINA ELETRICA COMBINADA(CIZALLA + DOBLADORA)MACHINE ÉLECTRIQUE COMBINÉCOMBINED ELECTRICAL MACHINEELEKTRISCHE KOMBINIERTMASCHINE [SCHNEIDE+DREHE]
C32/37RCTRI
C32/37RLTRI
CD26/30RCTRI
CD26/30RLTRI
CD38/42RCTRI
CD38/42RLTRI
CD29/34RCMONO
CD29/34RLMONO
CD26/30RC CD29/34RCTRI
CD29/34RCMONO
CD32/37RCTRI
CD38/42RCTRI
CD26/30RLTRI
CD29/34RLTRI
CD29/34RLMONO
CD32/37RLTRI
CD38/42RLTRI
AÇO ACERO ACIER STEEL STAHL - R45 Kg/mm2
NUMERO BARRAS CORTE/DOBRAGEM
Nº BARRAS DE HIERRO CIZALLA/DOBLAGEM 1 24*28 27*32 27*32 30*35 35*40 NOMBRE DE BARRES DE FER POUR COUPER/CINTRER 2 18*20 20*27 20*27 22*27 25*30
Nº OF IRON BARS CUT/BEND 3 14*16 16*18 16*18 18*22 22*25 STANGENZAHL SCHNEIDEN/DREHEN
AÇO ACERO ACIER STEEL STAHL - R65 Kg/mm2
NUMERO BARRAS CORTE/DOBRAGEM
Nº BARRAS DE HIERRO CIZALLA/DOBLAGEM 1 20*26 24*26 24*26 26*30 30*38 NOMBRE DE BARRES DE FER POUR COUPER/CINTRER 2 14*18 16*20 16*20 18*24 24*32
Nº OF IRON BARS CUT/BEND 3 10*14 14*16 14*16 14*22 18*26 STANGENZAHL SCHNEIDEN/DREHEN
AÇO ACERO ACIER STEEL STAHL - R80 Kg/mm2
NUMERO BARRAS CORTE/DOBRAGEM
Nº BARRAS DE HIERRO CIZALLA/DOBLAGEM 1 18*22 20*24 20*24 22*26 28*35 NOMBRE DE BARRES DE FER POUR COUPER/CINTRER 2 12*16 14*18 14*18 16*22 20*28
Nº OF IRON BARS CUT/BEND 3 10*12 12*14 12*14 12*28 16*22 STANGENZAHL SCHNEIDEN/DREHEN
CD29/34RCTRI
CD29/34RLTRI
RC- RÉGUA DE 3 FUROS RC - REGLA DE 3 AGUJEROS RC- RÉGLE AVEC 3 TROUS DE RÉGLAGE RC- SHORT RULLER 3 HOLE RULLER RC- 3 POSITION LINEAL
RL- RÉGUA DE 9 FUROS RL - REGLA DE 9 AGUJEROS RL- RÉGLE AVEC 9 TROUS DE RÉGLAGE RL- LONG RULLER 9 HOLE RULLER RL- 9 POSITION LINEAL
CD 26/30 RC TRI
M.03600.2400
CD 29/34 RC TRI
M.03600.2700
CD 32/37 RC TRI
M.03600.2900
CD 38/42 RC TRI
M.03600.3600
CD 29/34 RC MONO
M.03600.3100
CD 26/30 RL TRI
M.03600.2500
CD 29/34 RL TRI
M.03600.2600
CD 32/37 RL TRI
M.03600.3000
CD 38/42 RL TRI
M.03600.3700
CD 29/34 RL MONO
M.03600.3200
CD26/30RCTRI
CD29/34RCTRI
CD29/34RCMONO
CD32/37RCTRI
CD38/42RCTRI
CD26/30RLTRI
CD29/34RLTRI
CD29/34RLMONO
CD32/37RLTRI
CD38/42RLTRI
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO
MOTORIZACION ELECTRICO
MOTORISATION ÉLECTRIQUE
MOTORIZATION ELECTRICAL
MOTOR ELEKTRISCHE
VELOCIDADE
VELOCIDAD
VITESSE 11 rpm 11 rpm 11 rpm 10 rpm 9 rpm VELOCITY
GESCHWIDIGKEIT
POTÊNCIA
POTENCIA
PUISSANCE 2.5 Hp 3.0 Hp 4.0 Hp 4.0 Hp 5.5 Hp POWER
POTENZ
PESO
PESO
POIDS 430 Kg 430 Kg 480 Kg 452 Kg 480Kg WEIG HT
GEWICHT
1000 x 830 x 850 mm
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
M.03000.3601
LÂMINAS
CUCHILLAS
LAMES
BLADES
KLINGEN
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
LA CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDERFOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
181180www.sirl.pt
MÁQUINA ELÉCTRICA DE DOBRAR FERRODOBLADORA AUTOMÁTICACINTREUSE ÉLECTRIQUEBENDING MACHINE ELEKTRISCHE EISENSTANGEN DREHMASCHINE
D30RC
D30RL
D30RC D34RC D37RC D42RC
D30RL D34RL D37RL D42RL
AÇO ACERO ACIER STEEL STAHL - R45 Kg/mm2
NÚMERO BARRAS
Nº BARRAS DE HIERRO 1 28 32 35 40NOMBRE DE BARRES DE FER 2 20 25 27 30
Nº OF IRON BARS 3 16 18 22 28 STANGENZAHL
AÇO ACERO ACIER STEEL STAHL - R65 Kg/mm2
NÚMERO BARRAS
Nº BARRAS DE HIERRO 1 26 28 30 35 NOMBRE DE BARRES DE FER 2 18 20 24 27
Nº OF IRON BARS 3 14 16 22 24 STANGENZAHL
AÇO ACERO ACIER STEEL STAHL - R80 Kg/mm2
NÚMERO BARRAS
Nº BARRAS DE HIERRO 1 22 24 26 32 NOMBRE DE BARRES DE FER 2 16 18 22 26
Nº OF IRON BARS 3 12 14 18 20 STANGENZAHL
D34RC
D34RL
D37RC
D37RL
D42RC
D42RL
RC- RÉGUA DE 3 FUROS RC - REGLA DE 3 AGUJEROS RC- RÉGLE AVEC 3 TROUS DE RÉGLAGE RC- SHORT RULLER 3 HOLE RULLER RC- 3 POSITION LINEAL
RL- RÉGUA DE 9 FUROS RL - REGLA DE 9 AGUJEROS RL- RÉGLE AVEC 9 TROUS DE RÉGLAGE RL- LONG RULLER 9 HOLE RULLER RL- 9 POSITION LINEAL
D30 RC
M.03300.2800
D34 RC
M.03300.3200
D37 RC
M.03300.3400
D42 RC
M.03300.3900
D30 RL
M.03300.2900
D34 RL
M.03300.3300
D37 RL
M.03300.3500
D42 RL
M.03300.4000
D30RC D34RC D37RC D42RC
D30RL D34RL D37RL D42RL
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO
MOTORIZACION ELECTRICO
MOTORISATION ÉLECTRIQUE
MOTORIZATION ELECTRICAL
MOTOR ELEKTRISCHE
VELOCIDADE
VELOCIDAD
VITESSE 11 rpm 11 rpm 10 rpm 9 rpmVELOCITY
GESCHWIDIGKEIT
POTÊNCIA
POTENCIA
PUISSANCE 2.5 Hp 3.0 Hp 4.0 Hp 5.5 Hp POWER
POTENZ
PESO
PESO
POIDS 430 Kg 430 Kg 452 Kg 480 Kg WEIGHT
GEWICHT
720x 830 x 850 mm
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
LA CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDERFOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
183182www.sirl.pt
MÁQUINA DE DOBRAGEM DE ESTRIBOSDOBLADORA MANUAL CINTREUSE MANUEL BENDING MACHINE EISENSTANGEN DREHER
GUILHOTINA CORTE DE VARÃO CIZALLA A PALANCACISAILLE MANUEL BAR CUTTER EISENSTANGEN SCHNEIDER
SME
SGCV
26 mm 42 Kgs
DIÂMETRO DE CORTE PESO
DIAMETRO DE BARRA DE HIERRO A CORTAR PESO
DIAMÈTRE DE COUPE POIDS
CUT DIAMETER WEIGHT
SCHNEIDE DIAMETER GEWICHT
14 mm 7 Kgs
DIÂMETRO DE DOBRAGEM PESO
DIAMETRO DE BARRA DE HIERRO A DOBLAR PESO
DIAMÈTRE DE PLIAGE POIDS
BENDING DIAMETER WEIGHT
DREHE DIAMETER GEWICHT
20 mm 12 Kgs
DIÂMETRO DE DOBRAGEM PESO
DIAMETRO DE BARRA DE HIERRO A DOBLAR PESO
DIAMÈTRE DE PLIAGE POIDS
BENDING DIAMETER WEIGHT
DREHE DIAMETER GEWICHT
SC
CIRANDATAMIZ DE ARENA MECÁNICOTAMIS À SABLE MECANIQUEMECHANICAL SAND FILTER SANDSIEB
M.03000.0200
M.03300.0100 M.03300.0200
PLACA DE REDE
PLACA DE MALLA DE ALAMBRE
PLAQUE MAILLÉ
SELECTED MESH
SIEB GROSSER
Nº1 - 4 mm
M.04000.0001
Nº2 - 5.5 mm
M.04000.0002
Nº3 - 7.5 mm
M.04000.0003
M.04000.1200 230 V/ 0.75 Hp
M.04000.1000
M.04000.3400SP17
M.04000.4000GX 160
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO GASOLINA
MOTORIZACION ELECTRICO GASOLINA
MOTORISATION ÉLECTRIQUE ESSENCE
MOTORIZATION ELECTRICAL PETROL
MOTOR ELEKTRISCHE BENZIN
95 Kgs
105 Kgs
105 Kgs
105 Kgs
PESO
PESO
POIDS
WEIGHT
GEWICHT
0.75 Hp
6 Hp
6 Hp
5.5 Hp
POTÊNCIA
POTENCIA
PUISSANCE
POWER
POTENZ
30 Rpm
30 Rpm
30 Rpm
30 Rpm
ROTAÇÃO
ROTACIÓN
ROTATION
ROTATION
UMDREHUNG
1800 x 820 x 1600 mm
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
C
ABM.03000.0201
LÂMINAS
CUCHILLAS
LAMES
BLADES
KLINGEN
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
LA CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDERFOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
185184www.sirl.pt
MÁQUINA CORTA PAVÉCORTA BLOCOSGUILLOTINE POUR PAVÉ BLOCK CUTTER FLIESENSCHNEIDER
SGL 32
SGL 42
M.08001.3000 SGL 42 40 Kgs 420 mm 140 mm 1000 x 350 x 720 mm
M.08000.3000 SGL 32 35,5 Kgs 320 mm 140 mm 890 x 350 x 720 mm
MODELOS PESO COMPRIMENTO LÂMINA ALTURA MÁXIMA DE CORTE DIMENSÕES
MODELOS PESO LONGITUD DE CORTE ALTURA MÁXIMA DE CORTE DIMENSIONES
MODÈLES POIDS LONGUEUR DE LA LÂME DE COUPE HAUTEUR MAXIMUM DE COUPE DIMENSIONS
MODELS WEIGHT BLADE LENGTH HIGHEST CUT DIMENSIONS
MODELS GEWICHT BLADE LÄNGER HÖCHSTSCHNEIDERHÖHE DIMENSIONEN
30 mts 5 mm 270º 50 Kgs 760 x 350 x 630 mm
COMPRIMENTO DO CABO Ø CABO ANGULO DE ROTAÇÃO PESO DIMENSÕES
LONGITUD DE CABLE Ø CABLE ÁGULO DE GIRO PESO DIMENSIONES
LONGUEUR DU CÂBLE ACIER Ø CÂBLE ACIER ANGLE DE ROTATION POIDS DIMENSIONS
CABLE SIZE Ø CABLE ANGLE OF ROTATION WEIGHT DIMENSIONS
KABELLÄNGE Ø KABELLÄNGE ROTATIONSWINKEL GEWICHT DIMENSIONEN
M.01000.1300 1.5 Hp 230 V 25 mt/min 300 Kgs
MOTORIZAÇÃO - ELÉTRICO MONOFÁSICO POTÊNCIA TENSÃO VELOCIDADE DE ELEVAÇÃO CAPACIDADE DE CARGA
MOTORIZACION - ELECTRICO POTENCIA TENSIÓN VELOCIDAD ELEVACIÓN CAPACIDAD DE CARGA
MOTORISATION - ÉLECTRIQUE PUISSANCE TENSION VITESSE D’ÉLÉVATION CHARGE ADMISSIBLE
MOTORIZATION - ELECTRICAL POWER TENSION LIFTING SPEED CHARGE CAPACITY
MOTOR - ELEKTRISCHE POTENZ SPANNUNG HÖHENEINSTELLUNG GESCHWIN- TRAGKRAFT
SEL300
ELEVADOR 300 KG COM COLUNA E BIPEDEELEVADOR 300 KG CON COLUMNA Y BIPODE TREUIL GRUE DE TERRASSE 300KG ELEVATOR 300 KG WITH COLUMNAUFZUG 300 KG MIT GESTELL
AFINADOR DE ROSCA
AJUSTE DE TORNILLO
RÉGLAGE DE COUPE
CUT ADJUSTMENT
EINSTELLSCHRAUBE
PUNHO
MANGO
POIGNÉE
PEG
HANDGRIFF
NÃO DISPONÍVEL PARA TODOS OS PAÍSES. NO ESTÁ DISPONIBLE PARA TODOS LOS PAÍSES DISPONIBLE UNIQUEMENT DANS CERTAINS PAYS. NOT AVAILABLE FOR ALL COUNTRIES. NICHT VERFUGBAR IN ALLEN LÄNDER.
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
LA CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDERFOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
187186www.sirl.pt
M.01000.3010 M.01000.3910
SG300 MONO SG300 TRI
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO MONOFÁSICO ELÉTRICO TRIFÁSICO
MOTORIZACION ELECTRICO MONOFASICO ELECTRICO TRIFASICO
MOTORISATION ÉLECTRIQUE MONOPHASÉ ÉLECTRIQUE TRIPHASÉ
MOTORIZATION ELECTRICAL MONOPHASE ELECTRICAL TRIPHASE
MOTOR EINPHASIG ELEKTRISCH DREHESTROM
CAPACIDADE DE CARGA
CAPACIDAD DE CARGA
CHARGE ADMISSIBLE 300 Kgs LOAD CAPACITY
TRAGKRAFT
VELOCIDADE
VELOCIDAD
VITESSE 23 mt/min VELOCITY
GESCHWIDIGKEIT
POTÊNCIA
POTENCIA
PUISSANCE 1.45 Kw (hp) 1.85 Kw (hp) POWER
POTENZ
TENSÃO
TENSION
TENSION 230 V 230/400 V VOLTAGE
SPANNUNG
FREQUÊNCIA
FRECUENCIA
FREQUENCE 50/60 Hz FREQUENCY
FREQUENZ
COMPRIMENTO CABO
25 mts *LONGITUD DE CABLE
LONGUEUR DU CÂBLE ACIER
CABLE LENGHT
KABELLÄNGER
PESO
PESO
POIDS 47 Kgs 45 Kgs WEIGHT
GEWICHT
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS 580 x 305 x 410 mm DIMENSIONS
DIMENSIONEN
SG300MONO
SG300TRI
GUINCHO 300KG + CAVALETE PÓRTICOELEVADOR 300KGS CON SOPORTETREUIL ÉLECTRIQUE 300KG SUR TRÉTEAU / PORTIQUE WINCH 300KG + PORTIC STRUCTURE SEILHEBEZUG 300KG + GESTELL
C
AB
* CABO 40MTS - OPCIONAL *CABLE 40MTS - OPCIONAL *CÂBLE 40MTS - OPTION *CABLE 40MTS - OPTIONAL *KABELLÄNGER 40MTS - OPTION
M.01000.3320
300 Kgs
CAVALETE
SOPORTE
PORTIQUE
PORTIC STRUCTURE
GESTELL
A.3300 x B.1350 x C.2000 x D.1550 mm
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
C
AB
D
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
LA CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDERFOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
189188www.sirl.pt
SG500MONO
SG500TRI
M.01000.3053 M.01000.3050
SG500 MONO SG500 TRI
MOTORIZAÇÃO ELÉTRICO MONOFÁSICO ELÉTRICO TRIFÁSICO
MOTORIZACION ELECTRICO MONOFASICO ELECTRICO TRIFASICO
MOTORISATION ÉLECTRIQUE MONOPHASÉ ÉLECTRIQUE TRIPHASÉ
MOTORIZATION ELECTRICAL MONOPHASE ELECTRICAL TRIPHASE
MOTOR EINPHASIG ELEKTRISCH DREHESTROM
CAPACIDADE DE CARGA
CAPACIDAD DE CARGA
CHARGE ADMISSIBLE 500 Kgs LOAD CAPACITY
TRAGKRAFT
VELOCIDADE
VELOCIDAD
VITESSE 16 mts/min 22 mts/min VELOCITY
GESCHWIDIGKEIT
POTÊNCIA
POTENCIA
PUISSANCE 2.2 Kw (hp) POWER
POTENZ
TENSÃO
TENSION
TENSION 230 V 230/400 V VOLTAGE
SPANNUNG
FREQUÊNCIA
FRECUENCIA
FREQUENCE 50/60 Hz FREQUENCY
FREQUENZ
COMPRIMENTO CABO
25 mts *LONGITUD DE CABLE
LONGUEUR DU CÂBLE ACIER
CABLE LENGHT
KABELLÄNGER
PESO
PESO
POIDS 64 Kgs 62 Kgs WEIGHT
GEWICHT
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS 600 x 300 x 470 mm DIMENSIONS
DIMENSIONEN
C
AB
GUINCHO 500KG + CAVALETE PÓRTICOELEVADOR 500KGS CON SOPORTETREUIL ÉLECTRIQUE 500KG SUR TRÉTEAU / PORTIQUE WINCH 500KG + PORTIC STRUCTURE SEILHEBEZUG 500KG + GESTELL
M.01000.3350
500 Kgs
CAVALETE
SOPORTE
PORTIQUE
PORTIC STRUCTURE
GESTELL
A.3300 x B.1350 x C.2000 x D.1550 mm
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
C
AB
D
* CABO 40MTS - OPCIONAL *CABLE 40MTS - OPCIONAL *CÂBLE 40MTS - OPTION *CABLE 40MTS - OPTIONAL *KABELLÄNGER 40MTS - OPTION
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
LA CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDERFOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
191190www.sirl.pt
SG 1000MONO
GUINCHO 1000KG COM CAVALETE PÓRTICOELEVADOR 1000 KGS CON SOPORTETREUIL ÉLECTRIQUE 1000KG SUR TRÉTEAU / PORTIQUEWINCH 1000KG WITH PORTIC STRUCTURE SEILHEBEZUG 1000KG MIT GESTELL
MOTORIZAÇÃO
MOTORIZACION
MOTORISATION
MOTORIZATION
MOTOR
CAPACIDADE DE CARGA
CAPACIDAD DE CARGA
CHARGE ADMISSIBLE
LOAD CAPACITY
TRAGKRAFT
VELOCIDADE
VELOCIDAD
VITESSE
VELOCITY
GESCHWIDIGKEIT
POTÊNCIA
POTENCIA
PUISSANCE
POWER
POTENZ
TENSÃO
TENSION
TENSION
VOLTAGE
SPANNUNG
FREQUÊNCIA
FRECUENCIA
FREQUENCE
FREQUENCY
FREQUENZ
COMPRIMENTO CABO
LONGITUD DE CABLE
LONGUEUR DU CÂBLE ACIER
CABLE LENGHT
KABELLÄNGER
PESO
PESO
POIDS
WEIGHT
GEWICHT
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
M.01000.1010 M.01000.1000
SG1000 MONO SG1000 TRI
ELÉTRICO MONOFÁSICO ELÉTRICO TRIFÁSICO
ELECTRICO MONOFASICO ELECTRICO TRIFASICO
ÉLECTRIQUE MONOPHASÉ ÉLECTRIQUE TRIPHASÉ
ELECTRICAL MONOPHASE ELECTRICAL TRIPHASE
EINPHASIG ELEKTRISCH DREHESTROM
1000 Kgs
8 mts/min 10 mts/min
2.2 Kw (hp)
230 V 230/400 V
50/60 Hz
25 mts *
76 Kgs 76 Kgs
600 x 300 x 470 mmC
AB
M.01000.1100
500/1000 Kgs
CAVALETE
SOPORTE
PORTIQUE
PORTIC STRUCTURE
GESTELL
A.3300 x B.1350 x C.2000 x D.1550 mm
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
C
AB
D
* CABO 40MTS - OPCIONAL *CABLE 40MTS - OPCIONAL *CÂBLE 40MTS - OPTION *CABLE 40MTS - OPTIONAL *KABELLÄNGER 40MTS - OPTION
SG 1000TRI
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
LA CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDERFOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
193192www.sirl.pt
SGD 300
SGD 500
SGG 350
SGD 1000
SGG 500
GUINCHO GASOLINA /DIESEL COM CAVALETE PÓRTICOELEVADOR GASOLINA/ DIESEL CON SOPORTETREUIL ESSENCE / DIESEL SUR TRÉTEAU / POR TIQUEWINCH PETROL / DIESEL WITH PORTIC STRUCTURE SEILHEBEZUG BENZIN / DIESEL MIT GESTELL
M.01000.3302 M.01000.3352 M.01000.1052 M.01000.3301 M.01000.3351
SGD300 SGD500 SGD1000 SGG350 SGG500
MOTORIZAÇÃO GASOLINA
MOTORIZACION GASOLINA
MOTORISATION DIESEL DIESEL DIESEL ESSENCE
MOTORIZATION PETROL
MOTOR BENZIN
CAPACIDADE DE CARGA
CAPACIDAD DE CARGA
CHARGE ADMISSIBLE 300 Kgs 500 Kgs 1000 Kgs 350 Kgs 500 KgsLOAD CAPACITY
TRAGKRAFT
VELOCIDADE
VELOCIDAD
VITESSE 30 mts/min 30 mts/min 15 mts/min 30 mts/minVELOCITY
GESCHWIDIGKEIT
POTÊNCIA
POTENCIA
PUISSANCE 6 Hp 8 Hp 8 Hp 6 Hp 8 HpPOWER
POTENZ
COMPRIMENTO CABO
LONGITUD DE CABLE
LONGUEUR DU CÂBLE ACIER 25 mts *CABLE LENGHT
KABELLÄNGER
PESO
PESO
POIDS 103 Kgs 114 Kgs 126 Kgs 77 Kgs 83 KgsWEIGHT
GEWICHT
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS 1000 x 430 x 620 mm DIMENSIONS
DIMENSIONEN
C
AB
M.01000.1100
500/1000 Kgs
CAVALETE
SOPORTE
PORTIQUE
PORTIC STRUCTURE
GESTELL
M.01000.3350
500 Kgs
CAVALETE
SOPORTE
PORTIQUE
PORTIC STRUCTURE
GESTELL
M.01000.3320
300 Kgs
CAVALETE
SOPORTE
PORTIQUE
PORTIC STRUCTURE
GESTELL
A.3300 x B.1350 x C.2000 x D.1550 mm
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
C
AB
D
A.3300 x B.1350 x C.2000 x D.1550 mm
A.3300 x B.1350 x C.2000 x D.1550 mm
* CABO 40MTS - OPCIONAL *CABLE 40MTS - OPCIONAL *CÂBLE 40MTS - OPTION *CABLE 40MTS - OPTIONAL *KABELLÄNGER 40MTS - OPTION
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE-SCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
LA CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDERFOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
195194www.sirl.pt
CARRO PARA GUINCHO CARRO CHINO PARA ELEVADORBROUETTE POUR TREUILWHEEL-BARROW FOR WINCHSCHUBKARRE FÜR SEILHEBEZUG
SCG110
BALDE PARA GUINCHOCUBO PARA ELVADORBENNE À BÉTON POUR TREUILMUCK TIPPING SKIP FOR WINCHEIMER FÜR SEILHEBEZUG
CUBA DE MORTEROCUBA DE MORTEROBAC À BÉTONMORTAR SKIP FOR CONCRETEWANNE
SB100
SCM300
2 mm 300 Lts 35 Kgs 1070 x 700 x 630 mm
ESPESSURA DE CHAPA CAPACIDADE PESO DIMENSÕES
ESPESOR DE LA LAMINA CAPACIDAD PESO DIMENSIONES
ÉPAISSEUR DE TÔLE CAPACITÉ POIDS DIMENSIONS
STEEL TICKNESS CAPACITY WEIGHT DIMENSIONS
STAHL DICKE KAPAZITÄT GEWICHT DIMENSIONEN
1,5 mm 100 Lts 17 Kgs 500 x 500 x 700 mm
ESPESSURA DE CHAPA CAPACIDADE PESO DIMENSÕES
ESPESOR DE LA LAMINA CAPACIDAD PESO DIMENSIONES
ÉPAISSEUR DE TÔLE CAPACITÉ POIDS DIMENSIONS
STEEL TICKNESS CAPACITY WEIGHT DIMENSIONS
STAHL DICKE KAPAZITÄT GEWICHT DIMENSIONEN
U.02000.0300
U.01000.0100
C
AB
C
AB
110 Lts 1,2/ 1,5 mm 900 x 490 x 360 mm 4.00-8 4,5 ft3 120 Lts 1420 x 490 x 650 mm
CAPACIDADE CARGA ESPESSURA DE CHAPA DIMENSÕES DA MACEIRA RODA PNEUMÁTICA AREIA DIMENSÕES
CAPACIDAD DE CARGA ESPESOR DE LA LAMINA DIMENSIONES BANDEJA RUEDA NEUMATICA SÒLIDOS DIMENSIONES
CHARGE ADMISSIBLE ÉPAISSEUR DE TÔLE DIMENSION DU BAC ROUE GONFLABLE SABLE DIMENSIONS
LOAD CAPACITY STEEL TICKNESS TRAY DIMENSION PNEUMATIC WHEEL SAND DIMENSIONS
TRAG KAPAZITÄT STAHL DICKE BAHNE PNEUMATISCHERRAD SAND DIMENSIONEN
C
AB
COM RODA ANTI-FURO COM RODA PNEUMÁTICA COM RODA MACIÇA
CON LA RUEDA IMPINCHABLE CON LA RUEDA NEUMÁTICA CON RUEDA MACIZA
AVEC ROUE INCREVABLE AVEC ROUE GONFLABLE ROUE PLEINE
DWITH P.U. WHEEL WITH PNEUMATIC WHEEL WITH SOLID WHEEL
PU RAD MIT PNEUMATISCHERRAD MIT VOLLGUMMIREIFEN
U.03000.0200 U.03000.0110 U.03000.0410
197196
FFERRAMENTASHERRAMIENTASOUTILSTOOLSBAUWERKZEUG
199198www.sirl.pt
SAE
SWCSCOSC-
F1 EAF12- F2 LV
SCASCLSME F10 LG F10 LF
F11 PGF11 EG F11 LV F11 LGF11 EA
SCSC
SCTSAT-
SC
SPGSAT
SG
AS CAPACIDADES E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADESY LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
AS CAPACIDADES E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADESY LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDERFOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
201200www.sirl.pt
ANDAIMES EUROPEUSANDAMIOS EUROPEOSÉCHAFAUDAGE EUROPÉENEUROPEAN SCAFFOLDSEUROPÄISCHE BAUGERÜST
-SAE
750 x 125 mm - GALVA
RODAPÉ LATERAL
RODAPIÉ
PLINTHE LATÉRAL
LATERAL STAND
SEITEN FUßZEILE
E.75540.1525
2090 x 470 mm - GALVA
ESCADA DE SERVIÇO
ESCALERA
ÉCHELLE D`ACCÈS
LADDER OF SERVICE
LEITER
E.75540.1435
2500 x 125 mm - GALVA
RODAPÉ FRONTAL
RODAPIÉ FRONTAL
PLINTHE LONGITUDINAL
FRONTAL STAND
FRONT FUßZEILE
E.75540.1515
2500 x 300 mm - GALVA
PRANCHA METÁLICA PERFILADA
PLATAFORMA FIJA
PLANCHER ACIER
PROFILED METAL BOARD
PROFILIERTEN METALLPLANKE
E.75540.1415
2500 x 600 mm - GALVA
PRANCHA METÁLICA DUPLA COM ALÇAPÃO
PLATAFORMA COMTRAMPILLA
PLANCHER MÉTALLIQUE DOUBLE À TRAPPE
PROFILED METAL BOARD WITH OPENING
METALLPLANKE MIT FALLTÜR
E.75540.1425
ANDAIMES EUROPEUSANDAMIOS EUROPEOSÉCHAFAUDAGE EUROPÉENEUROPEAN SCAFFOLDSEUROPÄISCHE BAUGERÜST
EN 12810-1EN 12810-2EN 12811-1EN 12811-2EN 12811-2
EN 12810-1EN 12810-2EN 12811-1EN 12811-2EN 12811-2
SAE
2000 x 750 mm Ø48 x 2,6 mm - GALVA
PERNA
MARCO
ÉCHELLE DE 2 BARREAUX
LEG
BEIN
E.75540.1125
2000 x 1500 mm Ø48 x 2,6 mm - INT 1800 x 825 - GALVA
PERNA DE PASSAGEM
MARCO DE PASSAGE
PORTIQUE DE PASSAGE LIBRE
LEG OF WAY
BEIN TÜR
E.75540.1715
2000 x 750 mm Ø48 x 2,6 mm - GALVA
MEIA PERNA
MEDIO MARCO
MONTANT DE FAÎTAGE
HALF LEG
HALBE BEIN
E.75540.1135
500 mm x Ø40 x 6 mm - GALVA 1000 mm x Ø40 x 6 mm - GALVA
NIVELADOR ROSCADO
USILLO REGULABLE
VÉRIN RÉGLABLE À VIS
SPINDLE
NIVELLIERSCHRAUBE
E.75540.1015 E.75540.1101
AS CAPACIDADES E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADESY LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
AS CAPACIDADES E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADESY LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDERFOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
203202www.sirl.pt
-
750 mm Ø42 x 1,5 mm - GALVA
BASE INICIAL
ARRANQUE
CADRE DE DÉPART
INITIAL BASE
HOMEBASE
E.75540.1115
750 mm Ø48 mm - GALVA
TRAVESSA DE APOIO PARA PRANCHA
TUBO CON ABRAZADERAS
SUPPORT POUR PLANCHER
PLATTER OF SUPPORT FOR BOARD
SCHALE MIT BOARD-SUPPORT
E.75540.1735
500 mm Ø48 x 2,6 mm - GALVA
TUBO COM GANCHO
TUBO DE FIXACION
TUBE AVEC CROCHET
TUBE WITH HOOK
ROHR MIT HAKEN
E.75540.1605
2500 mm Ø40 x 1,5 mm - GALVA
GUARDA COSTAS
VIGA PARALELA
GARDE-CORPS
BODYGUARD
LEIBGARDE
E.75540.1225
3200 mm Ø40 x 1,5 mm - GALVA
DIAGONAL DE TRAVAMENTO
DIAGONAL
DIAGONALE
DIAGONAL LOCK
VERRIEGELUNGS DIAGONAL
E.75540.1325
2500 mm Ø40 x 1,5 mm - GALVA
TRAVESSA HORIZONTAL
BARANDILLA
LISSE
PLATTER HORIZONTAL
HORIZONTALEN SCHALE
E.75540.1315
-SAE
ANDAIMES EUROPEUSANDAMIOS EUROPEOSÉCHAFAUDAGE EUROPÉENEUROPEAN SCAFFOLDSEUROPÄISCHE BAUGERÜST
SAE
M12
BUCHA
TACO
CHEVILLE
BUSHING
BUCHSE
E.01010.0115
725 x 690 mm - GALVA
SUPORTE DE APOIO
AMPLIA PLATAFORMAS
CONSOLE RENFORCÉ
SUPPORT
STÜTZBÜGEL
E.75540.1725
600 x 470 mm - GALVA
RESGUARDO DE TOPO
CIERRE LATERAL
PROTECTION DE TOP
SIDE PIECE
END SCHILD
E.75540.1235
MAX. Ø50 mm - GALVA
ABRAÇADEIRA GIRATÓRIA
ABRAZADERAS
COLLIER ORIENTABLE
SWIVEL CLAMP
SCHWENKSPANNER
E.04010.0035
473 x 370 mm - GALVA
SUPORTE DE AUMENTO
AMPLIA PLATAFORMAS
MONTANT D`ÉLÉVATION
INCREASE SUPPORT
VERSTÄRKTE UNTERSTÜTZUNG
E.75540.1745
1000 x Ø48 x 2,5 mm - GALVA
TUBO TERMINAL GUARDA COSTAS
TUBO GUARDA-ESPALDAS
TUBE TERMINALE POUR GARDE CORPS
TUBE TERMINAL GUARD BACK
TERMINAL ROHR LEIBGARDE
E.75540.1215
M12 x 98 mm
OLHAL
ANILLA
PITON DE SÉCURITÉ
EYE
ÖSE
E.04010.0125
ANDAIMES EUROPEUSANDAMIOS EUROPEOSÉCHAFAUDAGE EUROPÉENEUROPEAN SCAFFOLDSEUROPÄISCHE BAUGERÜST
EN 12810-1EN 12810-2EN 12811-1EN 12811-2EN 12811-2
EN 12810-1EN 12810-2EN 12811-1EN 12811-2EN 12811-2
AS CAPACIDADES E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADESY LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
AS CAPACIDADES E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADESY LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDERFOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
205204www.sirl.pt
A
A
PRANCHA METÁLICA 300 PT PRANCHA METÁLICA 400 PT
PLATAFORMA 300 PT PLATAFORMA 400 PTPLANCHER MÉTALLIQUE 300 PT PLANCHER MÉTALLIQUE 400 PT
METALIC BOARD 300 PT METALIC BOARD 400 PT
METALLPLANKE 300 PT METALLPLANKE 400 PT
E.04010.4230 E.04010.4240
TRAVESSÃO
BARRA METALICA
LISSE
INDENT
BINDESTRICH
E.04010.4212
CRUZETA METÁLICA
CRUCETA METÁLICA
CROIS MÉTALLIQUE
METALIC CROSS
METTALKREUZ
E.04010.4213
GRADE GUARDA COSTAS
PROTECCION GUARDA ESPALDAS
GARDE-CORPS
SAFETY RAILING
LEITPLANKE
S.02000.0100
LATERAL DE ANDAIME
MARCO DE ANDAMIO
LATÉRAL D’ÉCHAFAUDAGE
SIDE OF SCAFFOLD
SCAFFOLDS SEITE
E.04010.4211
LATERAL DE ANDAIME 1000mm
MARCO DE ANDAMIO 1000mm
LATÉRAL D’ÉCHAFAUDAGE 1000mm
SIDE OF SCAFFOLD 1000mm
SCAFFOLDS SEITE 1000mm
E.04010.4100
CARACTERISTICAS TÉCNICAS CARACTERISTICAS TECNICAS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL CHARACTERISTICS
CARACTERISTICAS TÉCNICAS
PESO
PESO
POIDS
WEIGHT
A B GEWICHT
LATERAL DE ANDAIME
MARCO DE ANDAMIO LATÉRAL D’ÉCHAFAUDAGE 985 1995 9Kg
LATERAL DE ANDAIME SCAFFOLDS SEITE
GRADE GUARDA COSTAS
PROTECCION GUARDAESPALDAS GARDE CORPS 2165 675 5Kg
SAFETY RAILING LEITPLANKE
CRUZETA METÁLICA
CRUCETA METÁLICA CROIS MÉTALLIQUE 2690 - 4Kg
METALIC CROSS METTALKREUZ
TRAVESSÃO
BARRA METALICA LISSE 2165 - 1,5Kg
INDENT BINDESTRICH
PRANCHA METÁLICA 300mm PT
PLATAFORMA 300mm PT PLANCHER MÉTALLIQUE 300mm PT 2165 300 13,5Kg
METALIC BOARD 300mm PT METALLPLANKE 300mm PT
PRANCHA METÁLICA 400mm PT
PLATAFORMA 400mm PT PLANCHER MÉTALLIQUE 400mm PT 2165 400 17,5Kg
METALIC BOARD 400mm PT METALLPLANKE 400mm PT
A
B
B
B
A A
B
A
ANDAIMES TRADICIONAISANDAMIOS TRADICIONALÉCHAFAUDAGE TRADITIONNELTRADITIONAL SCAFFOLDSSCAFFOLDS
SAT
ANDAIME COMPLETO
CONJUNTO DE ANDAMIO
ÉCHAFAUDAGE COMPLET
COMPLETE SCAFFOLDS
VOLL SCAFFOLDS
E.04010.4210
AS CAPACIDADES E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADESY LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
AS CAPACIDADES E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADESY LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDERFOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
207206www.sirl.pt
500 mm 750 mm 1000 mm
EXTENSOR REGULÁVEL (ROSCA) GALVANIZADO
HUSILLO DE TORCA GALVANIZADO
VÉRIN RÉGLABLE (À VIS) GALVA
SPINDLE (ROSCA) GALVANIZED
NIVELLIERSCHRAUBE GALVANIEZIERT
E.04510.3055 E.04510.3075 E.04510.3115
500 mm 700 mm 1000 mm
EXTENSOR REGULÁVEL PINTADO
HUSILLO REGULABLE PINTADO
VÉRIN RÉGLABLE PEINT
PAINTED SPINDLE
GEFÄRBTER NIVELLIERSCHRAUBE
E.04010.3050 E.04010.3070 E.04010.3105
Ø40 / 42 mm 50 mm Ø40 x 1,5 mm M12 M12
[1] ABRAÇADEIRA [2] TUBO [3] OLHAL [4] BUCHA
[1] ABRAZADERA [2] TIRANTE AMARRE [3] ARGOLLA [4] TACO
[1] COLLIER [2] BARRE D’AMARRAGE [3] PITONS MÉTALLIQUES [4] CHEVILLES
[1] CLAMP [2] TUBE [3] EYE [4] BUSHING
[1] KLEMMER [2] RÖHR [3] ÖSE [4] BUCHSE
E.04010.0035 E.04010.0130 E.04010.0125 E.01010.0115
CONJUNTO FIXAÇÃO
CONJUNTO DE FIJAXION
LOT D’AMARRAGE
FIXING SET
BEFESTIGUNGS SET
1000 mm Ø40 x 1,5 mm
TUBO GUARDA COSTAS
TUBO GUARDA-ESPALDAS
TUBE POUR GARDE CORPS
BODY PROTECTOR RAILING
LEIBSCHUTZ TUBE
S.02000.0170
1000 x 125 mm
RODAPÉ LATERAL
RODAPIÉ LATERAL
PLINTHE LATÉRAL
LATERAL STAND
SEITEN FUßZEILE
S.02000.0140
2165 x 125 mm
RODAPÉ FRONTAL
RODAPIÉ FRONTAL
PLINTHE LONGITUDINAL
FRONTAL STAND
FRONT FUßZEILE
S.02000.0150
2070 x 470 mm
ESCADA DE SERVIÇO
ESCALERA
ÉCHELLE D´ACCÈS
LADDER OF SERVICE
LEITER
E.75040.1430
2165 x 600 mm
PRANCHA METÁLICA COM ALÇAPÃO
PLATAFORMA COM TRAMPILLA
PLANCHER MÉTALLIQUE À TRAPPE
METALIC BOARD WITH OPENING
METALLPLANKE MIT FALLTÜR
E.04010.4260
SAT
ANDAIMES TRADICIONAISANDAMIOS TRADICIONALÉCHAFAUDAGE TRADITIONNELTRADITIONAL SCAFFOLDSSCAFFOLDS
Ø 125mm Ø 200mm
RODÍZIOS COM TRAVÃO
RUEDAS CON FRENO PARA ANDAMIO
ROUE D’ÉCHAFAUDAGE AVEC FREIN
SCAFFOLDING WHEELS WITH BRAKE
LAUFROLLE MIT BREMSE
E. 4010.1225 E.04010.2005
120 x 120 x 175mm Ø35
BASE DE ANDAIME
BASE SIMPLE
BASE POUR ÉCHAFAUDAGE
SCAFFOLDING BASE
SCAFFOLD STÜTZ
E.75040.1110
ABRAÇADEIRA GIRATÓRIA ABRAÇADEIRA FIXA
ABRAZADERA GIRATORIA ABRAZADERA FIJA
COLLIER ORIENTABLE COLLIER FIXE
CLAMP CLAMP
SCHWENKSPANNER SPANNER
E.04010.0035 E.01000.0025
1
2
3
4
AS CAPACIDADES E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADESY LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
AS CAPACIDADES E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADESY LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDERFOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
209208www.sirl.pt
A
A
PRANCHA METÁLICA EXTENSÍVEL 2000mm
PLANTAFORMA EXTENSIBLE 2000mm
PLANCHER MÉTALLIQUE EXTENSIBLE 2000mm
EXTENSIBLE METALIC BOARD 2000MM
METALLPLANKE ERWEITBAR 2000mm
E.42020.2000
PRANCHA METÁLICA EXTENSÍVEL 3000mm
PLANTAFORMA EXTENSIBLE 3000MM
PLANCHER MÉTALLIQUE EXTENSIBLE 3000mm
EXTENSIBLE METALIC BOARD 3000MM
METALLPLANKE ERWEITBAR 3000mm
E.42020.3031
PRANCHA METÁLICA FIXA 3000mm
PLANTAFORMA FIJA 3000mm
PLANCHER MÉTALLIQUE FIXE 3000mm
METALIC BOARD 3000mm
METALLPLANKE 3000mm
E.42020.3030
[S] TRAVESSÃO [E] TRAVESSÃO
[S] BARRA [E] BARRA
[S] LISSE [E] LISSE
[S] INDENT [E] INDENT
[S] BINDESTRICH [E] BINDESTRICH
E.42820.3082 E.42020.3012
[S] LATERAL DE ANDAIME [E] LATERAL DE ANDAIME
[S] MARCO DE ANDAMIO [E] MARCO DE ANDAMIO[S] LATÉRAL D’ÉCHAFAUDAGE [E] LATÉRAL D’ÉCHAFAUDAGE
[S] SIDE OF SCAFFOLD [E] SIDE OF SCAFFOLD
[S] SCAFFOLDS SEITE [E] SCAFFOLDS SEITE
E.42820.3081 E.42020.3011
CARACTERISTICAS TÉCNICAS CARACTERISTICAS TECNICAS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL CHARACTERISTICS
CARACTERISTICAS TÉCNICAS
PESO
PESO
POIDS
WEIGHT
A B GEWICHT
[S] LATERAL DE ANDAIME
[S] MARCO DE ANDAMIO [S] LATÉRAL D’ÉCHAFAUDAGE 1020 1995 12Kg
[S] SIDE OF SCAFFOLD [S] SCAFFOLDS SEITE
[E] LATERAL DE ANDAIME
[E] MARCO DE ANDAMIO [E] LATÉRAL D’ÉCHAFAUDAGE 1050 675 13Kg
[E] SIDE OF SCAFFOLD [E] SCAFFOLDS SEITE
[S] CRUZETA METÁLICA
CRUCETA METÁLICA [S] CROIS MÉTALLIQUE 3430 - 6Kg
METALIC CROSS [S] METTALKREUZ
[E] CRUZETA METÁLICA
[E] CRUCETA METÁLICA [E] CROIS MÉTALLIQUE 3270 - 5,8Kg
[E] METALIC CROSS [E] METTALKREUZ
CRUZETA METÁLICA 2Mts
CRUCETA METÁLICA 2Mts CROIS MÉTALLIQUE 2Mts 2380 - 4Kg
METALIC CROSS 2Mts METTALKREUZ 2Mts
[S] TRAVESSÃO
[S] BARRA [S] LISSE 3000 - 2,6Kg
[S] INDENT [S] BINDESTRICH
[E] TRAVESSÃO
[E] BARRA [E] LISSE 3045 - 2,7Kg
[E] INDENT [E] BINDESTRICH
PRANCHA METÁLICA EXTENSÍVEL 2000mm
PLATAFORMA EXTENSIBLE 2000mm 1930 PLANCHER MÉTALLIQUE EXTENSIBLE 2000mm - 300 13Kg
EXTENSIBLE METALIC BOARD 2000mm 2075 METALLPLANKE ERWEITBAR 2000mm
PRANCHA METÁLICA EXTENSÍVEL 3000mm
PLATAFORMA EXTENSIBLE 3000mm 2930 PLANCHER MÉTALLIQUE EXTENSIBLE 3000mm - 300 19Kg
EXTENSIBLE METALIC BOARD 3000mm 3075 METALLPLANKE ERWEITBAR 3000mm
PRANCHA METÁLICA FIXA 3000mm
PLATAFORMA FIJA 3000mm
PLANCHER MÉTALLIQUE FIXE 3000mm 3000 300 18Kg METALIC BOARD 3000mm
METALLPLANKE 3000mm
SAT
ANDAIMES TRADICIONAIS ESANDAMIOS TRADICIONAL ESÉCHAFAUDAGE TRADITIONNEL ESTRADITIONAL SCAFF OLDS ESSCAFFOLDS ES
B B
A A
[S]
[S] 3 Mts [E] 3 Mts 2 Mts
CRUZETA METÁLICA
CRUCETA METÁLICA
CROIS MÉTALLIQUE
METALIC CROSS
METTALKREUZ
E.42820.3083 E.42020.3093 E.42020.3014
B
A
B
A
B
A
[E]
AS CAPACIDADES E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADESY LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
AS CAPACIDADES E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADESY LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDERFOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
211210www.sirl.pt
SPG
PRANCHAS METÁLICAS GALVANIZADASPLANTAFORMA METALICA FIJA GALVANIZADASPLANCHER MÉTALLIQUE GALVAGALVANIZED METALLIC BOARDSGALVANIZIERT METTALPLANKE
ESPESSURA LARGURA COMPRIMENTO PESO CARGA CLASSE [EN12811]
ESPESOR ANCHO LONGITUDE PESO CARGA CLASE [EN12811]
ÉPAISSEUR LARGEUR LONGUEUR POIDS CHARGE MAX CLASSE [EN12811]
THICKNESS WIDTH LENGTH WEIGHT CHARGE CLASS [EN12811]
DICKE BREIT LÄNGE GEWICHT BELASTUNG CLASSE [EN12811]
E.04010.0035 G30 1,6Mts 1,0 298 mm 1600 mm 7,7 Kgs 600 6
E.04010.0034 G30 2Mts 1,0 298 mm 2000 mm 9,2 Kgs 600 6
E.04510.4235 G30 2,15Mts 1,0 298 mm 2165 mm 9,8 Kgs 600 6
E.04010.2030 G30 2,5Mts 1,2 298 mm 2500 mm 13,4 Kgs 600 6
E.04010.0030 G30 3Mts 1,2 298 mm 3000 mm 15,8 Kgs 300 4
E.04010.2036 G36 2,5Mts 1,2 354 mm 2500mm 14,9 Kgs 600 6
E.04010.0036 G36 3Mts 1,2 354 mm 3000 mm 17,7 Kgs 300 4
E.04010.2041 G40 2,15Mts 1,2 410 mm 2165 mm 14 Kgs 600 6
E.04010.0033 G30 3Mts EXT 1,2 298 mm 2950/3050 mm 17,2 Kgs 300 4
CARACTERISTICAS • AL IGUAL QUE CON LAS NORMAS EUROPEASEN12810 E EN12811
• LAMINA DE ACERO GALVANIZADO PRE--PERFILADO EN FRÍO
• SUELO ANTIDESLIZANTE CON DRENAJE PARA EL AGUA
• COLISAGE ANTI-GLISSAGEAPILAR SIN DESLIZAMIENTO LATERAL
• PERFIL OPTIMIZADO HACE QUE EL TABLERO A APROXI-MADAMENTE 15% MÁS LIGERO
• SOLIDEZ EN USO IGUAL A LOS TABLEROS COM TOPS SOLDADOS
• TOPS Y CLAVOS REMACHA-DOS POR MEDIO DE REMACHES ESTRUCTURALES DE ALTA RE-SISTENCIA
• ALTURA DE PERFIL: 70 MM
• ASCENDER POR PALET: 48/60 UNIDADES
OPCIONES
• CLAVOS FIJADOS POR TORNILLOS
• ORIFICIO PARA LA FIJACIÓN DE RODAPIES
• UÑA ADAPTADA PARA VARIOS TIPOS DE ESTRUCTURAS OTRAS LONGITUDES Y ANCHURAS DISPONIBLE
• TABLEROS CON TRAMPILLA EN EL PERFIL DE ALUMINIO, COMPATIBLE
• ENCHUFE RODAPIES
CARACTÉRISTIQUES:• AUX NORMES EUROPÉENNES
EN12810 ET EN12811
• TÔLE D’ACIER GALVA
• SOL ANTI-DÉRAPANT
• COLISAGE ANTI-GLISSAGE
• PROFIL OPTIMISÉ REND LA
PLANCHE JUSQU’À 15% PLUS
LÉGÈRE
• LA SOLIDITÉ D’UTILISATION
EST PAREIL AUX PLANCHERS
AVEC LES EXTERMITÉ SOUDÉS
• LES EXTERMITÉ SONT RIVÉS
PAR DES RIVETS STRUCTUREL
DE GRANDE RÉSISTENCE
• HAUTEUR DU PROFIL
• QUANTITÉS PAR PALETTES:
48/60 UNITÉS
OPTIONS:• CLOUS FIXÉS PAR DES VIS
• PERÇAGE POUR FIXATION
DES GARDES CORPS
• CLOUS ADAPTÉ À PLUSIEURS
TYPES DE STRUCTURE
• AUTRES LONGUEUR
E LARGEUR
DISPONIBLE:• PLANCHER À TRAPPE EN
ALUMINIUM
• GARDES PIEDS ADAPTABLE
CHARACTERISTICS:• ACCORDING THE EUROPEAN
REGULATIONS EN12810 AND
EN 12811
• STEEL BOARD
PRE-GALVANIZED, PERFILLED
BY COLD
• ANTI-SKID WITH HOLES
FOR WATER
• STACKING WITHOUT
LATERAL SLIP
• OPTIMIZED PROFILE,
SOFTER 15%
• SOLID BOARD
• STRUCTURE RIVETS
• PROFILE HEIGHT: 70 mm
• QUANTITY PER PALLET: 48/60 UNITS
OPTIONS:• FIXED NAILS FOR BOLTS
• HOLE FOR BOARD FIXATION
• NAILS ADAPTED FOR
DIFFERENT STRUCTURES
• OTHER LENGTH AND
WIDTH AVAILABLE
AVAILABLE:• TRAPDOOR BOARD IN A ALL-
UMINIUM AVAILABLE
• FIXATION BASEBOARD
EIGENSCHAFTEN:• IN EINKLANG MIT EU-RICHTLINIEN EN-12810 E EN-12811
• VOR GALVANIZIERT STAHLPLATTE KALT PROFILIERT[1,0/1,2/1,5 MM]
• RUTSCHSICHER MIT WASSERABLAUF
• STAPELN OHNE SEITLICHERUTSCH
• OPTIMIZIERT STAHLPLATTE MIT ERSPARNISSE VON 15% IM GEWICHT
• SOLIDE IM VERGLEICHE MIT GESCHWEIBTEN PLATTEN-SPITZE Β
• GREIFFER FESTGEGRABEN MIT STRUKTURELLEN NIETEN
•PROFIL HÖHE 70 mm
• GESAMTZAHL PRO PALETTE: 48/60 UNIDADES
OPTIONEN:• EINGESCHRAUBT GREIFFEN
• EINGEBAUTEN EINSÄTZE FUBZEILEN
• GREIFFEN GEEIGNET FÜR VERSCHIDENER STRUKTUREN
• LÄNGE UND BREITE MABGESCHNEIDERTE
VERFÜGBAR:• METTAL MIT FALLTÜR
• EINBAUBAR FUBZEILEN
CARACTERÍSTICAS:• CONFORME COM AS NORMAS EUROPEIAS EN12810 E EN12811
• CHAPA DE AÇO PRÉ-GALVANIZADA PERFILADA A FRIO [1,0/1,2/1,5 MM]
• PISO ANTI-DERRAPANTE COM ESCOAMENTO PARA A ÁGUA
• EMPILHAMENTO SEM DESLIZAMENTO LATERAL
• PERFIL OPTIMIZADO TORNA A PRANCHA ATÉ CERCA DE 15% MAIS LEVE
• SOLIDEZ EM USO IGUAL À DAS PRANCHAS COM TOPOS SOLDADOS
• TOPOS E UNHAS CRAVADOS POR REBITES ESTRUTURAIS DE GRANDE RESISTÊNCIA
• ALTURA DO PERFIL: 70 MM
• QUANTIDADE POR PALETE: 48/60 UNIDADES
OPÇÕES:• UNHAS FIXAS POR PARAFUSOS
• FURAÇÃO PARA FIXAÇÃO DE RODAPÉ
• UNHAS ADAPTADAS A VARIADOS TIPOS DE ESTRUTURAS
• OUTROS COMPRIMENTOS E LARGURAS
DISPONÍVEL:• PRANCHAS DE ALÇAPÃO EM PERFIL DE ALUMÍNIO, COMPATÍVEIS
• RODAPÉS DE ENCAIXE
AS CAPACIDADES E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADESY LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
AS CAPACIDADES E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADESY LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDERFOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
213212www.sirl.pt
TUBO VERMELHO E LISTRAS BRANCAS (5 FAIXAS BRANCAS)
ACERO DE COLOR ROJO Y RAYAS BLANCAS (5 ADHESIVOS BLANCOS)
ACIER ROUGE ET BANDES BLANCHES (5 ADHÉSIFS BLANC)
RED STEEL AND AND WHITE STRIPES
ROT UND WEIß STAHLBÄNDER (5 WEIßE AUFKLEBER)
TUBO AMARELO
ACERO DE COLOR AMARILLO
TUBE JAUNE
YELLOW STEEL
GELB RÖHR
SEGURANÇASEGURIDADSÉCURITÉSECURITYBAUSTELLENEINRICHTUNGEN
SEGURANÇASEGURIDADSÉCURITÉSECURITYBAUSTELLENEINRICHTUNGEN
SG SG
BARREIRA DE SEGURANÇA TIPO FRANCÊS
VALLA DE SEGURANÇA
BARRIÈRE DE CHANTIER FRANÇAISE
SECURITY BARRIER FRENCH TYPE
SICHERHEITSBARRIERE FRANZÖSISCH TYP
S.01000.0200
BARREIRA DE SEGURANÇA 1 BASE
VALLA DE OBRA
BARRIÈRE DE CHANTIER D´UNE BASE
SECURITY BAR 1 BASE
SICHERHEITSBARRIERE 1 BASE
S.01000.01001500 x H1000 mm
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
2500 x H1000 mm
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
6,5 Kgs
PESO
PESO
POIDS
WEIGHT
GEWICHT
15 Kgs
PESO
PESO
POIDS
WEIGHT
GEWICHT
46
QUANTIDADE/PALETE
QUANTIDAD/PALETE
QUANTITÉS/ PALETTE
QUANTITIES/PALLET
MENGE PRO PALETTE
50
QUANTIDADE/PALETE
QUANTIDAD/PALETE
QUANTITÉS/ PALETTE
QUANTITIES/PALLET
MENGE PRO PALETTE
500 mm
PÉS FIXOS
PES FIJO
PIEDS FIXE
FIXED FEET
EINEN FÜß
500 mm
PÉS FIXOS
PES FIJO
PIEDS FIXE
FIXED FEET
EINEN FÜß
130x165
PLACA
PLACA
PLAQUE
PLATE
SCHILD
410x185
PLACA
PLACA
PLAQUE
PLATE
SCHILD
25 mm
DIAMETRO TUBO
TUBO DIÁMETRO
DIAMÈTRE TUBE
TUBE DIAMETER
RÖHR DIAMETER
35 mm
DIAMETRO TUBO
TUBO DIÁMETRO
DIAMÈTRE TUBE
TUBE DIAMETER
RÖHR DIAMETER
OPÇÃO DE PERSONALIZAÇÃO COM CORTE A LASER
OPCIÓN PERSONALIZACIÓN CON EL CORTE POR LÁSER
OPTION DE PERSONNALISATION AVEC DÉCOUPE LASER
LASER CUT OPTIONAL
OPTION KUNDENSPEZIFISCHE LASERSCHNEIDEN
OPÇÃO DE PERSONALIZAÇÃO COM CORTE A LASER
OPCIÓN PERSONALIZACIÓN CON EL CORTE POR LÁSER
OPTION DE PERSONNALISATION AVEC DÉCOUPE LASER
LASER CUT OPTIONAL
OPTION KUNDENSPEZIFISCHE LASERSCHNEIDEN
AS CAPACIDADES E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADESY LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
AS CAPACIDADES E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADESY LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDERFOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
215214www.sirl.pt
1 S.05000.0105GUARDA-CORPOS ZINCADO
GUARDA-CUERPOS DE USILLO ZINCADOPINCE DALLE ZINGUÉ
UPPER PIN GUARD-RAIL GALVAFALLSCHUTZ
3 S.06020.0100GUARDA-CORPOS Ø40
GUARDA CUERPOS ENVOTI Ø40POTELET Ø40
BODY PROTECTOR RAILING Ø40FALLSCHUTZ Ø40
4 S.06000.0100 S.06015.0100Ø20 Ø25
GUARDA-CORPOS DE EMBUTIRGUARDA CUERPOS ENVOTI DELGADO
POTELETBODY PROTECTOR RAILING
FALLSCHUTZ
2 S.05000.0100GUARDA-CORPOS PINTADO
GUARDA-CUERPOS DE HUSILLO PINTADOPINCE DALLE PEINT
UPPER PIN GUARD-RAIL PAINTGEFÄRBT FALLSCHUTZ
5 S.06050.0100GUARDA-CORPOS Ø40
GUARDA CUERPOS ENVOTI Ø40POTELET Ø40
BODY PROTECTOR RAILING Ø40FALLSCHUTZ Ø40
TUBO/ SECÇÃO PESO
SECCIÓN/ TUBERÍA PESO
TUBE/ SECTION POIDS
TUBE/ SECTION WEIGHT
ROHRSEKTION GEWICHT A B C D
[1] - 35x35 4,8 Kg 1600 mm 50 mm 115 mm -
[2] - 35x35 4,8 Kg 1600 mm 50 mm 115 mm -
[3] - 40 mm 1,8 Kg 1000 mm 55 mm 140 mm 40 mm
[4] - 40 mm 1,9 Kg 1000 mm 55 mm 140 mm 20/25 mm
[5] - 40 mm 1,8 Kg 1000 mm 55 mm 140 mm 40 mm
[6] - 40 mm 4,4 Kg 1270/1770 mm 65 mm 155 mm 25 mm
[7] - 40 mm 4,4 Kg 1230/1730 mm 65 mm 155 mm 40 mm
[8] - 40 mm 5,4 Kg 1270/1770 mm 65 mm 155 mm 25 mm
[9] - 40 mm 5,4 Kg 1230/1730 mm 65 mm 155 mm 40 mm
2500mm x Ø30mm
BARANDILHA
BARANDILLA
BARRE GARDE CORPS
BODY PROTECTOR RAILING
KÖRPERLÄNDER
S.05120.0100
2500mm x 130mm
BARREIRA DE SEGURANÇA
BARRERA DE SEGURIDAD
BARRIÈRE DE SÉCURITÉ
SECURITY BARRIER
SICHERHEITSBARRIERE
S.05100.0155
CONSOLA DE FACHADA
APOYO DE FACHADA
CONSOLE DE FACADE
FACADE PANEL
FASSADE DREIECK
S.06830.0100
SEGURANÇASEGURIDADSÉCURITÉSECURITYBAUSTELLENEINRICHTUNGEN
SG
1 3 5 7 92 4 6 8
AC
B
C
A
B
PESO
PESO
POIDS
A B WEIGHT
(mm) (mm) GEWICHT
1000 1000 2 Kgs
D
6 S.06025.0100 S.06025.01501000 mm 1500 mm
GUARDA CORPOS Ø25 GALVA CAV. SEGGUARDA CUERPOS ENVOTI DELGADO Ø25 GALVA
POTELET À RÉSERVATION À BLOQUEURS Ø25 GALVA-
FALLSCHUTZ KOPF Ø25 GALVA SICHERHEITS DÜBEL
9 S.06040.0200 S.06040.02501000 mm 1500 mm
GUARDA CORPOS MULTIDIRECIONAL Cabeça Ø40 GALVA CAV.
GUARDA CUERPOS ENVOTI DE ESQUINA GALVAPOTELET 1000 MULTIDIRECTIONNEL À RÉSERVATION À BLOQUEURS Ø40 GALVA
-FALLSCHUTZ MULTIDIRECTION
8 S.06025.0200 S.06025.02501000 mm 1500 mm
GUARDA CORPOS MULTIDIRECIONAL CABEÇA Ø25 GALVA GUARDA CUERPOS ENVOTI DELGADO DE ESQUINA
POTELET MULTIDIRECTIONNEL À RÉSERVATION À BLOQUEURS Ø25 GALVA
-FALLSCHUTZ MULTIDIRECTION KOPF
7 S.06040.0100 S.06040.01501000 mm 1500 mm
GUARDA CORPOS Ø40 GALVA CAV. SEGGUARDA CUERPOS ENVOTI Ø25 GALVA
POTELET À RÉSERVATION À BLOQUEURS Ø40 GALVA-
FALLSCHUTZ KOPF Ø40 GALVA SICHERHEITS DÜBEL
AS CAPACIDADES E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADESY LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
AS CAPACIDADES E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADESY LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDERFOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
217216www.sirl.pt
ESQUADROS CRAVADOS
CIERRES DE PITONES
ÉQUERRE CREVÉ
CARNATION BRACKETS
DREIECK MIT SPIKES
H.01000.0201
ESQUADROS
CIERRES
ÉQUERRES
BRACKETS
DREIECK
H.01000.0200
RÉGUAS
ARRANQUES
RÈGLES CREVÉ
RULERS
LINEAL
H.01000.0211
[3] PILAR DE COFRAGEM
[3] COLUNA DE ENCONFRADO (MURO)
[3] PILIER DE COFFRAGE
[3] FORMWORK
[3] SCHALUNGSÄULE
H.01000.1300
PILAR DE COFRAGEM EXPANSÍVEL
COLUNA DE ENCONFRADO
PILIER DE COFFRAGE EXTENSIBLE
EXTENSIBLE FORMWORK
ERWEITEBAR SCHALUNGSÄULE
H.01000.1240
COFRAGEMENCOFRADOSCOFFRAGEFORMWORKSCHALUNG
SC
[4]
[4]
[2][3]
[1] [5]
[5]
[6]
A
B
B
B
[2] PILAR DE COFRAGEM
[2] COLUNA DE ENCONFRADO (MURO)
[2] PILIER DE COFFRAGE
[2] FORMWORK
[2] SCHALUNGSÄULE
H.01000.1140
CARACTERISTICAS TÉCNICAS
CARACTERISTICAS TECNICAS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
PESO
PESO
POIDS
WEIGHT
A B GEWICHT
[1] 500 500 7,5 Kgs
[2] 2500 500 41 Kgs
[3] 3000 500 51 Kgs
[4] 150 150 0,25 Kgs
[5] 150 150 0,90 Kgs
[6] 500 50 1,2 Kg
TUBO/ SECÇÃO PESO
SECCIÓN/ TUBERÍA PESO
TUBE/ SECTION POIDS
TUBE/ SECTION WEIGHT
ROHRSEKTION GEWICHT
[7] 40/35 5,4 Kgs
[8] 40/35 5,4 Kgs
[9] 35/35 2,6 Kgs
[10] 35/35 3,7 Kgs
[ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ]
2000 - 3200 mm 2000 - 3400 mm 2000 mm 2500 mm
APRUMADOR DE TIJOLO APRUMADOR DE TIJOLO RÉGUA RÉGUA
REGLA TELESCOPICA REGLA TELESCOPICA REGLA REGLA
APLOMBER DE BRIQUE APLOMBER DE BRIQUE RÈGLE RÈGLE
STRAIGHTENED BRICK STRAIGHTENED BRICK SCREED SCREED
ZIEGLLINEAL ZIEGLLINEAL FESTES ZIEGLLINEAL FESTES ZIEGLLINEAL
[2][3]
[1]
[6]
AS CAPACIDADES E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADESY LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
AS CAPACIDADES E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADESY LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDERFOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
219218www.sirl.pt
TACOS
TAMPON
TACOS
TACOS
PUFFER
E.01000.0101
COFRAGEMENCOFRADOSCOFFRAGEFORMWORKSCHALUNG
SC
CUNHA
CUÑA
CHEVILLE
WHEDGE
KEIL
[ 6 ] H.01000.0160
FIXADOR DE PLACA
CANGREJOS
FIXATEUR DE PLAQUE
PLATE FIXER
PLATTENHALTER
[ 5 ] H.01000.0170
CASTANHA DE CUNHA
GRAPA DE CUÑA
FIXATEUR
MALLEABLE CLAMP
KEILMUTTER
[ 4 ] H.03001.0100
CASTANHA DE MOLA
GRAPA
FIXATEUR POUR BARRE ACIER
NUT SPRING
FEDERMUTTERN
[ 3 ] H.03000.0100
ESTICADOR DE ROSCA PARA CASTANHA DE CUNHA
TENSOR DE TORCA PARA GRAPA DE CUÑA
TENDEUR POUR BARRE ACIER
STRETCHER
SPANNGEWINDE FÜR KEILMUTTER
[ 2 ] H.03001.1090
ESTICADOR PARA TODAS AS CASTANHAS
TENSOR PARA TODAS AS GRAPAS
TENDEUR
STRETCHER
SPANNER
[ 1 ] H.03000.1090
600 mm 800 mm 1000 mm
CERRA JUNTAS
GRAMPO
SERRE JOINTS
CLAMPS
KLEMMEN
H.04000.0060 H.04000.2080 H.04000.2100
CHAVIETE QUADRADO CHAVIETE REDONDO
CHAVIETE CUADRADO CHAVIETE
CHEVIETTE CARRÉ CHEVIETTE RONDE
SQUARE CHAVIETE ROUND CHAVIETE
“CHAVIETE” QUADRAD “CHAVIETE” QUADRAD
H.04000.1010 H.04000.1020
BALDES E GAMELASCUBOS Y CUBETASSEAUX ET AUGESBUCKETS AND GAMELSEIMER UND WANNEN
SC
10 Lts
BALDE
CUBO
SEAU
BUCKET
EIMER
U.07000.0010
15 Lts
BALDE
CUBO
SEAU
BUCKET
EIMER
U.07000.0015
7,5 Lts 15 Lts 35 Lts
N.1 515 x 350 x 100 N.2 535 x 400 x 110 N.3 660 x 465 x 150
GAMELA GAMELA GAMELA
CUBETA CUBETA CUBETA
AUGE AUGE AUGE
GAMEL GAMEL GAMEL
WANNE WANNE WANNE
U.07000.1001 U.07000.1002 U.07000.1003
1
6
5
3
2
4
AS CAPACIDADES E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADESY LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
AS CAPACIDADES E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADESY LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDERFOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
221220www.sirl.pt
TABELA DE CARGAS*
TABLA DE CARGA
TABLEAU DE CHARGE MAX
TABLE OF LOADS
LASTE TABELLE
FECHADO ABERTO
CERRADO ABIERTO
FERMÉ OUVERT
CLOSED OPEN
GESCHLOSSEN OFFEN
EXTENSÃO PESO RUPTURA ADMISSÍVEL RUPTURA ADMISSÍVEL
EXTENSIÓN PESO ROTURA ADMISIBLES ROTURA ADMISIBLES
EXTENSION POIDS RUPTURE ADMISSIBLE RUPTURE ADMISSIBLE
EXTENSION WEIGHT RUPTURE ADMISSIBLE RUPTURE ADMISSIBLE
VERLÄGERUNG A B C GEWICHT BRUCH ZULÄSSIG BRUCH ZULÄSSIG
mm mm mm mm Kgs Kgs
800 - 1300 48 1,5 40 3,5 2,650 1,765 2,210 1,470 P.04000.1015
1700 - 3000 51 1,5 45 7,2 1,975 1,315 1,648 1,095 P.04000.3115
1700 - 3000 48 1,5 40 6,2 1,855 1,235 1,548 1,030 P.04020.3016
2000 - 4000 48 2,0 40 9,5 2,075 1,830 0,973 0,645 P.04020.4020
ESCORAS METÁLICAS EXTENSIVEISPUNTALES METÁLICOS EXTENSIVEÍSÉTAIS MÉTALLIQUES EXTENSIBLESEXTENSIBLE METALIC PROPSBAUSTUTZEN
SC
CB
A
GANCHO
GANCHO
CHEVILLE
HOOK
HAKEN
ANILHA
ANILLO
RONDELLE
WASHER
SCHEIBE
P.03000.0010
P.03000.0020
EXTENSÃO
EXTENSIÓN
EXTENSION
EXTENSION
VERLÄGERUNG 50-80 80-130 110-180 170-300 200-360 220-400 250-450 280-500
Mts (kN) (kN) (kN) (kN) (kN) (kN) (kN) (kN)
5,00 4,43
4,90 4,74
4,80 5,06
4,70 5,38
4,60 5,70
4,50 6,08
4,40 5,04 6,46
4,30 5,52 6,93
4,20 6,00 7,39
4,10 7,03 7,99
4,00 6,20 7,58 8,59
3,90 6,52 8,10 9,35
3,80 6,87 8,53 10,12
3,70 8,51 8,62 11,17
3,60 8,14 8,55 9,10 12,22
3,50 8,14 8,58 9,63 13,68
3,40 8,14 8,61 10,21 15,15
3,30 10,91 10,00 10,47 15,62
3,20 11,82 11,18 12,73 15,62
3,10 12,12 12,48 13,70 15,62
3,00 12,06 13,03 13,33 14,55 15,62
2,90 13,21 13,94 13,94 15,62 15,62
2,80 13,64 14,85 15,15 15,62 15,62
2,70 14,18 15,62 15,62 15,62
2,60 15,15 15,62 15,62 15,62
2,50 15,62 15,62 15,62 15,62
2,40 15,62 15,62 15,62
2,30 15,62 15,62 15,62
2,20 15,62 15,62 15,62
2,10 15,62 15,62
2,00 15,62 15,62
1,90 15,62
1,80 15,62 15,62
1,70 15,62 15,62
1,60 15,62
1,50 15,62
1,40 15,62
1,30 15,62 15,62
1,20 15,62 15,62
1,10 15,62 15,62
1,00 15,62
0,90 15,62
0,80 15,62 15,62
0,70 15,62
0,60 15,62
0,50 15,62
1 kN = 102 Kgs
Ø TUBO INTERIOR ESPESSURA Ø TUBO EXTERIOR ESPESSURA BASE
Ø TUBO EN EL INTERIOR ESPESOR Ø TUBO EN EL EXTERIOR ESPESOR BASE
Ø TUBE INTÉRIEUR ÉPAISSEUR Ø TUBE EXTERIEUR ÉPAISSEUR BASE
Ø IINSIDE TUBE THICKNESS Ø OUTSIDE TUBE THICKNESS PLATE
Ø INEN RÖHR DICKE Ø AUSEN RÖHR DICKE PLATTE
48,30 mm 1,8/ 2,00 mm 56,00 mm 1,8 mm 120 x 120 x 4
TABELA DE CARGAS*
TABLA DE CARGA
TABLEAU DE CHARGE MAX
TABLE OF LOADS
LASTE TABELLE
EXTENSÃO
EXTENSIÓN
EXTENSION
EXTENSION
VERLÄGERUNG
mm
3000 R57 P.04500.3021
3600 R57 P.04500.3621
4000 R57 P.04500.4021
5000 R57 P.04500.5021
AS CAPACIDADES E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADESY LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
AS CAPACIDADES E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADESY LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDERFOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
223222www.sirl.pt
ACESSÓRIOS - ESCORAS METÁLICASACCESORIOS - PUNTALES METÁLICOSACCESSOIRES - ÉTAIS MÉTALLIQUESACCESSORIES - METALIC PROPSZUBEHÖR - BAUSTUTZEN
SC
CARACTERISTICAS TÉCNICAS CARACTERISTICAS TECNICAS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL CHARACTERISTICS
TESCHNISCHE EIGENSCHAFTEN
COMPRIMENTO LARGURA ESPESSURA FUROS FUROS 2 FUROS CENTRAL TUBO/ SECÇÃO
LONGITUDE ANCHO ESPESOR AGUJERO AGUJERO 2 AGUJERO CENTRAL SECCIÓN/ TUBERÍA
LONGUEUR LARGEUR ÉPAISSEUR TROUS TROUS 2 TROU CENTRAL TUBE/ SECTION
LENGTH WIDTH THICKNESS HOLES HOLES 2 CENTRAL HOLES TUBE/ SECTION
LÄNGE BREIT DICKE BOHRUNG BOHRUNG 2 CENTRAL BOHRUNG ROHRSEKTION
[A] CHAPA PRETA
Ø 9mm Ext
Ø 30mm Ext
[A] LAMINA NEGRA [A] TÔLE NOIRE 225mm 140mm 5mm - -
[A] BLACK STEEL [A] SCHWARZBLECH
[B] CANTONEIRAS LATERAIS 30X4
Ø 6mm Ext
[B] SOPORTE LATERAL 30X4 [B] SUPPORT LATÉRAL 30X4 180mm - - - - - [B] LATERAL SUPPORT 30X4
[B] ECKBAIL 30X4
ESPAÇO ENTRE CANTONEIRAS
DISTANCIA ENTRE SOPORTES DISTANCE ENTRE SUPPORTS 170mm 85mm - - - - -
DISTANCE BETWEEN SUPPORTS FREIRAUM ZWISCHEN ECKEN
[C] TUBO REDONDO
[C] TUBO REDONDO [C] TUBE ROND 110mm - 1,5mm - - - 30mm
[C] TROUND TUBE [C] RUNDER RÖHR
PESO TOTAL DO SUPORTE VIGA H
2 Kgs PESO TOTAL DEL SOPORTE VIGA H
POIDS TOTAL DU SUPPORT DE POUTRE H
TOTAL WEIGHT OF BEAM SUPPORT H
HÖCHST GEWICHT BALCKEN H
SUPORTE DE VIGA ZINCADO
SOPORTE DE VIGA
SUPPORT DE POUTRE
BEAM SUPPORT
BALKEN SOCKEL
P.02000.0020
TRIPÉ PARA ESCORA
TRIPODE PARA PUNTAL
TRÉPIED
TRIPOD
DREIBEIN
P.00000.0002
SC
B
C
A
ACESSÓRIOS - ESCORAS METÁLICASACCESORIOS - PUNTALES METÁLICOSACCESSOIRES - ÉTAIS MÉTALLIQUESACCESSORIES - METALIC PROPSZUBEHÖR - BAUSTUTZEN
AS CAPACIDADES E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADESY LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
AS CAPACIDADES E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADESY LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDERFOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
225224www.sirl.pt
PÁSPALASPELLESSTEEL SHOVELSCHAUFFEL
PÁSPALASPELLESSTEEL SHOVELSCHAUFFEL
SC SC
[ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ]
PÁ DE BICO COM CABO DE FERRO
PÁ DE BICO COM CABO DE MADEIRA
PÁ QUADRADA COM CABO DE FERRO
PÁ QUADRADA COM CABO DE MADEIRA
PÁ DE BICO COM CABO DE MADEIRA
PALA DE PUNTA CON MANGO DE HIERRO
PALA DE PUNTA CON MANGO DE MADERA
PALA CUADRADA CON MANGO DE HIERRO
PALA CUADRADA CON MANGO DE MADERA
PALA DE PUNTA CON MANGO DE MADERA
(MOLETA)
PELLE RONDEMANCHE EN ACIER
PELLE RONDEMANCHE EN BOIS
PELLE CARRÉEMANCHE EN ACIER
PELLE CARRÉEMANCHE EN BOIS
PELLE RONDEMANCHE EN BOIS
ROUND STEEL SHOVEL, WITH STEEL HANDLE
ROUND STEEL SHOVEL, WITH WOODEN HANDLE
SQUARE STEEL SHOVEL, WITH STEEL HANDLE
SQUARE STEEL SHOVEL, WITH WOODEN HANDLE
ROUND STEEL SHOVEL WITH SPECIAL WOODEN
HANDLE
SPITZE SCHAUFEL METAL-GRIFF
SPITZE SCHAUFEL HOLZGRIFF
SANDSCHAUFEL MIT METALGRIFF
SANDSCHAUFEL MIT HOLZGRIFF
SPITZE SCHAUFEL HOLZGRIFF
U.06000.6374 U.06000.6364 U.06000.6376 U.06000.6368 U.06000.6380
[ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ]
PÁ QUADRADA COM CABO DE MADEIRA
PÁ DE ALUMÍNIO PARA NEVE
PÁ DE BICO COM CABO LONGO
PÁ QUADRADA COM CABO LONGO
PALA CUADRADA CON MANGO DE MADERA
(MOLETA)
PALA DE ALUMINIO PALA DE PUNTA COM MANGO LARGO
PALA CUADRADA COM MANGO LARGO
PELLE CARRÉEMANCHE EN BOIS
PELLE À NEIGE EN ALUMINIUM PELLE RONDE MANCHE LONG PELLE CARRÉE, MANCHE LONG
SQUARE STEEL SHOVEL, WITH SPECIAL WOODEN HANDLE
ALUMINIUM SNOW SHOVEL SQUARE STEEL SHOVELWITH SPECIAL WOODEN
SHOVEL
SANDSCHAUFEL MIT HOLZGRIFF
LEICHTMETTAL SCHAUFEL SPITZE SCHAUFEL MIT LANGEN HOLZGRIFF
SANDSCHAUFEL MIT LANGEN HOLZGRIFF
U.06000.6377 U.06000.0003 U.06000.6571 U.06000.6569
*
* * * *
PUNHO EM PLÁSTICO OPCIONAL
MANGO DE PLÁSTICO OPCIONAL
POIGNÉE PLASTIQUE EN OPTION
HANDGRIPP IN PLASTIC AS OPTION
HANDGRIFF IN KUNSTSTOFF ALS
AS CAPACIDADES E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADESY LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
AS CAPACIDADES E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADESY LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDERFOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
227226www.sirl.pt
MODELOS PESO QUANTIDADE/PALETE
MODELOS PESO QUANTIDAD/PALETE
MODELOS POIDS QUANTITÉS/ PALETTE
MODELS WEIGHT QUANTITIES/PALLET
MODELOS A B GEWICHT MENGE PRO PALETTE
J.05020.0800 800 mm 800 mm 670 mm 6,5 Kgs 15
J.05020.1000 1000 mm 1000 mm 670 mm 8 Kgs 15
J.05020.1200 1200 mm 1200 mm 670 mm 10,5 Kgs 15
J.05020.1500 1500 mm 1500 mm 670 mm 12,5 Kgs 15
J.03000.0200
CAVALETE EXTENSÍVEL
CABALLETE EXTENSIBLE
TRÉTEAU EXTENSIBLE
STRETCH TRESTLE
ERWEITBAREN BÖCKEN
800/1400 mm
J.03030.0300
CAVALETE COM PERNA FIXA
CABALLETE EXTENSIBLE PATA FIJA
TRÉTEAU PIED FIXE
TRESTLE WITH FIXED LEG
BÖCKEN MIT FESTEN FÜB
1200/2100 mm
J.02010.0100
CAVALETE EXTENSÍVEL TRIPÉ
CABALLETE EXTENSIBLE TRÍPODE
TRÉTEAU EXTENSIBLETRÉPIED
STRETCH TRESTLE
ERWEITBAREN BÖCKEN
800/1400 mm
J.03030.0350
CAVALETE COM PERNA ARTICULADA
CABALLETE EXTENSIBLE PATA GIRATORIA
TRÉTEAU PIED ORIENTABLES
TRESTLE WITH ARTICULATED LEG
BÖCKEN MIT ARTIKULIERTEN FÜB
1200/2100 mm
PESO QUANTIDADE/PALETE
PESO QUANTIDAD/PALETE
POIDS QUANTITÉS/ PALETTE
A B WEIGHT QUANTITIES/PALLET
(mm) (mm) GEWICHT MENGE PRO PALETTE
800 -
1400790 10 Kgs 20
PESO QUANTIDADE/PALETE
PESO QUANTIDAD/PALETE
POIDS QUANTITÉS/ PALETTE
A B WEIGHT QUANTITIES/PALLET
(mm) (mm) GEWICHT MENGE PRO PALETTE
1200 -
21001090 13 Kgs 20
PESO QUANTIDADE/PALETE
PESO QUANTIDAD/PALETE
POIDS QUANTITÉS/ PALETTE
A B WEIGHT QUANTITIES/PALLET
(mm) (mm) GEWICHT MENGE PRO PALETTE
800 -
1400410 4,5 Kgs 10
PESO QUANTIDADE/PALETE
PESO QUANTIDAD/PALETE
POIDS QUANTITÉS/ PALETTE
A B WEIGHT QUANTITIES/PALLET
(mm) (mm) GEWICHT MENGE PRO PALETTE
1200 -
21001090 14 Kgs 26
CAVALETESCABALLETESTRETEAUXTRESTLESBÖCKEN
A A
AAA
B B
BB
B
CAVALETESCABALLETESTRETEAUXTRESTLESBÖCKEN
SC SC
AS CAPACIDADES E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADESY LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
AS CAPACIDADES E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADESY LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDERFOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
229228www.sirl.pt
COM RODA PNEUMÁTICA
U.04500.1275CON LA RUEDA NEUMÁTICA
AVEC ROUE GONFLABLE
WITH PNEUMATIC WHEEL
PNEUMATISCHE RAD
COM RODA ANTI FURO
U.04500.1975CON LA RUEDA IMPINCHABLE
AVEC ROUE INCREVABLE
WITH P.U. WHEEL
PU RAD
COM RODA PNEUMÁTICA
U.04500.1261CON LA RUEDA NEUMÁTICA
AVEC ROUE GONFLABLE
WITH PNEUMATIC WHEEL
PNEUMATISCHE RAD
COM RODA ANTI FURO
U.04500.1266CON LA RUEDA IMPINCHABLE
AVEC ROUE INCREVABLE
WITH P.U. WHEEL
PU RAD
COM RODA PNEUMÁTICA
U.04500.1265CON LA RUEDA NEUMÁTICA
AVEC ROUE GONFLABLE
WITH PNEUMATIC WHEEL
PNEUMATISCHE RAD
COM RODA ANTI FURO
U.04500.1267CON LA RUEDA IMPINCHABLE
AVEC ROUE INCREVABLE
WITH P.U. WHEEL
PU RAD
CARRO ARMAZÉM REFORÇADO COM BÁSCULA
CARETILLO DE REPARTO RUEDA NEUMÁTICA PALA ABATIBLE
DIABLE
STOCK CAR
KARRE MIT SCHWANKE
CARRO ARMAZÉM NORMAL
CARETILLO DE REPARTO
DIABLE
STOCK CAR
KARRE
CARRO ARMAZÉM REFORÇADO
CARETILLO DE REPARTO REFORZADA
DIABLE
STOCK CAR
GESTÄRKT KARRE
CARRO ARMAZÉM REFORÇADOCOM RODA MACIÇA
CARETILLO DE REPARTO REFORZADA RUEDA MACIZADIABLE
STOCK CAR
GESTÄRKT KARREMIT VOLLGUMMIRAD
CARRO ARMAZÉM REFORÇADO COM BÁSCULA E RODA MACIÇA
CARETILLO DE REPARTO REFORZADA CON PALA ABATIBLE Y RUEDA MACIZA
DIABLE
STOCK CAR
GESTÄRKT KARREMIT SCHWANKE UND VOLLGUMMIRAD
U.04500.1270 U.04500.1260
CARROS DE TRANSPORTECARETILLO DE REPARTODIABLESSTOCK CARSLAGERKARREN
CARROS DE TRANSPORTECARETILLO DE REPARTODIABLESSTOCK CARSLAGERKARREN
SCTSCT
CAPACIDADE Ø RODAS DIMENSÕES PESO
CAPACIDAD Ø RUEDAS DIMENSIONES PESO
CAPACITÉ Ø ROUES DIMENSIONS POIDS
CAPACITY Ø WHEELS DIMENSIONS WEIGHT
KAPAZITÄT Ø RAD DIMENSIONEN GEWICHT
200 Kgs 3.00-4 550 x 770 x 1150 12,5 Kgs
CAPACIDADE Ø RODAS DIMENSÕES PESO
CAPACIDAD Ø RUEDAS DIMENSIONES PESO
CAPACITÉ Ø ROUES DIMENSIONS POIDS
CAPACITY Ø WHEELS DIMENSIONS WEIGHT
KAPAZITÄT Ø RAD DIMENSIONEN GEWICHT
200 Kgs 3.50-4 550 x 550 x 1150 10,8Kgs
CAPACIDADE Ø RODAS DIMENSÕES PESO
CAPACIDAD Ø RUEDAS DIMENSIONES PESO
CAPACITÉ Ø ROUES DIMENSIONS POIDS
CAPACITY Ø WHEELS DIMENSIONS WEIGHT
KAPAZITÄT Ø RAD DIMENSIONEN GEWICHT
250 Kgs 3.00-4 550 x 550 x 1154 9,8Kgs
CAPACIDADE Ø RODAS DIMENSÕES PESO
CAPACIDAD Ø RUEDAS DIMENSIONES PESO
CAPACITÉ Ø ROUES DIMENSIONS POIDS
CAPACITY Ø WHEELS DIMENSIONS WEIGHT
KAPAZITÄT Ø RAD DIMENSIONEN GEWICHT
250 Kgs 250mm 550 x 550 x 1150 11,4Kgs
CAPACIDADE RODAS DIMENSÕES PESO
CAPACIDAD Ø RUEDAS DIMENSIONES PESO
CAPACITÉ Ø ROUES DIMENSIONS POIDS
CAPACITY Ø WHEELS DIMENSIONS WEIGHT
KAPAZITÄT Ø RAD DIMENSIONEN GEWICHT
200 Kgs 250 mm 550 x 770 x 1150 14,3 Kgs B A
C
AS CAPACIDADES E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADESY LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
AS CAPACIDADES E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADESY LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDERFOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
231230www.sirl.pt
CARROS DE TRANSPORTECARETILLO DE REPARTODIABLESSTOCK CARSLAGERKARREN
CARROS DE TRANSPORTECARETILLO DE REPARTODIABLESSTOCK CARSLAGERKARREN
SCTSCT
U.04600.0175U.04600.2175U.04600.1175
CARRO PORTA GARRAFA GÁS GRANDE COM RODA MACIÇA
CARETILLO PORTA BOTELLA GAS GRANDE CON RUEDA MACIZA
DIABLE
STOCK CAR
GAS KARREMIT VOLLENGUMMIRAD
CARRO PORTA 2 GARRAFASCOM RODA MACIÇA COM SUPORTE
CARETILLO PORTA 2 BOTELLAS GAS GRANDE CON RUEDA MACIZA E PIE
DIABLE
STOCK CAR
GAS 2 FLASCHEN KARRE MIT VOLLENGUMMIRAD
CARRO PORTA GARRAFA GÁS GRANDECOM RODA MACIÇA COM SUPORTE
CARETILLO PORTA BOTELLA GAS GRANDE CON RUEDA MACIZA E PIE
DIABLE
STOCK CAR
GAS KARRE MIT VOLLENGUMMIRAD
CAPACIDADE Ø RODAS DIMENSÕES PESO
CAPACIDAD Ø RUEDAS DIMENSIONES PESO
CAPACITÉ Ø ROUES DIMENSIONS POIDS
CAPACITY Ø WHEELS DIMENSIONS WEIGHT
KAPAZITÄT Ø RAD DIMENSIONEN GEWICHT
100 Kgs 200mm 420 x 470 x 1120 6 Kgs
CAPACIDADE Ø RODAS DIMENSÕES PESO
CAPACIDAD Ø RUEDAS DIMENSIONES PESO
CAPACITÉ Ø ROUES DIMENSIONS POIDS
CAPACITY Ø WHEELS DIMENSIONS WEIGHT
KAPAZITÄT Ø RAD DIMENSIONEN GEWICHT
200 Kgs 250mm 670 x 1030 x 1030 15,5 Kgs
CAPACIDADE Ø RODAS DIMENSÕES PESO
CAPACIDAD Ø RUEDAS DIMENSIONES PESO
CAPACITÉ Ø ROUES DIMENSIONS POIDS
CAPACITY Ø WHEELS DIMENSIONS WEIGHT
KAPAZITÄT Ø RAD DIMENSIONEN GEWICHT
100 Kgs 200mm 500 x 330x 1245 8,5 Kgs
COM RODA PNEUMÁTICA
U.04600.1261CON LA RUEDA NEUMÁTICA
AVEC ROUE GONFLABLE
WITH PNEUMATIC WHEEL
PNEUMATISCHE RAD
COM RODA ANTI FURO
U.04600.1266CON LA RUEDA IMPINCHABLE
AVEC ROUE INCREVABLE
WITH P.U. WHEEL
PU RAD
COM RODA PNEUMÁTICA
U.04500.8065CON LA RUEDA NEUMÁTICA
AVEC ROUE GONFLABLE
WITH PNEUMATIC WHEEL
PNEUMATISCHE RAD
COM RODA ANTI FURO
U.04500.1266CON LA RUEDA IMPINCHABLE
AVEC ROUE INCREVABLE
WITH P.U. WHEEL
PU RAD
CARRO DE ARMAZÉM CERVEJEIROEM ALÚMINIO
CARETILLO DE REPARTO (CAJA DE BEBIDAS) ALUMINIO
DIABLE
STOCK CAR
BIER KARRE LEICHTMETTAL
CARRO DE ARMAZÉM CERVEJEIROPINTADO
CARETILLO DE REPARTO (CAJA DE BEBIDAS)
DIABLE
STOCK CAR
BIER KARRE GEFÄRBT
CAPACIDADE Ø RODAS DIMENSÕES PESO
CAPACIDAD Ø RUEDAS DIMENSIONES PESO
CAPACITÉ Ø ROUES DIMENSIONS POIDS
CAPACITY Ø WHEELS DIMENSIONS WEIGHT
KAPAZITÄT Ø RAD DIMENSIONEN GEWICHT
180 Kgs 3.00-4 1170x480x490 6,3 Kgs
CAPACIDADE Ø RODAS DIMENSÕES PESO
CAPACIDAD Ø RUEDAS DIMENSIONES PESO
CAPACITÉ Ø ROUES DIMENSIONS POIDS
CAPACITY Ø WHEELS DIMENSIONS WEIGHT
KAPAZITÄT Ø RAD DIMENSIONEN GEWICHT
180 Kgs 3.00-4 1170x480x490 11,3Kg B A
C
AS CAPACIDADES E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADESY LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
AS CAPACIDADES E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADESY LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDERFOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
233232www.sirl.pt
CARROS DE ATERROCARRETILLOBROUETTESWHEEL-BARROWSSCHUBKARREN
SCL
CARRO DE ATERRO MONTADO
CARRETILLO MONTADO
BROUETTE MONTÉ
ASSEMBLED WHEEL BARROW
SCHUBKARREN AUFGEBAUT
CARRO DE ATERRO DESMONTADO
CARRETILLO DESMONTADO
BROUETTE DÉMONTÉ
ADESASSEMBLED WHEEL BARROW
SCHUBKARREN UNMONTIERT
CARRO LAVRADOR COM TRAVÃO
CARRETILLO DE AGRICULTURA CON FRENO
BROUETTE AGRICOLE AVEC FREIN
FARM WHEEL-BARROW WITH BRAKE
LANDWIRTSCHAFTKARRE MIT BREMSE
U.04800.1105
CARRO LAVRADOR SEM TRAVÃO
CARRETILLO DE AGRICULTURA SIN FRENO
BROUETTE AGRICOLE SANS FREIN
FARM WHEEL-BARROW WITHOUT BRAKE
LANDWIRTSCHAFTKARRE OHNE BREMSE
U.04800.1005
CARROS LAVRADOR CARETILLO DE AGRICULTURABROUETTE AGRICOLEFARM WHEEL-BARROWLANDWIRTSCHAFTKARRE
SCL
CAPACIDADE Ø RODAS PESO DIMENSÕES
CAPACIDAD Ø RUEDAS PESO DIMENSIONES
CAPACITÉ Ø ROUES POIDS DIMENSIONS
CAPACITY Ø WHEELS WEIGHT DIMENSIONS
KAPAZITÄT Ø RAD GEWICHT DIMENSIONEN
130 Kgs 2.75-14 40 Kgs L1850 x H730 x C955 x A960 x B700 x h325 mm
CAPACIDADE Ø RODAS PESO DIMENSÕES
CAPACIDAD Ø RUEDAS PESO DIMENSIONES
CAPACITÉ Ø ROUES POIDS DIMENSIONS
CAPACITY Ø WHEELS WEIGHT DIMENSIONS
KAPAZITÄT Ø RAD GEWICHT DIMENSIONEN
130 Kgs 2.75-14 41 Kgs L1850 x H730 x C955 x A960 x B700 x h325 mm
1
3
6
8
4
7
5
2
L
L
H
H
h
h
[ 1 ] MACEIRA BANDEJA BAC TRAY WANNE
[ 2 ] ESTRUTURA BASTIDOR STRUCTURE STRUCTURE RAHMEN
[ 3 ] SUPORTES DA MACEIRASOPORTE BANDEJA
SUPPORT POUR LE BAC TRAY SUPPORT STUZTEN DER WANNE
[ 4 ] PERNAS PATASLES PATTES DE LA
STRUCTURE LEGS RAHMEN
[ 5 ] RODA RUEDA ROUE WHEEL RAD
[ 6 ] CHUMACEIRA (PARES) COJINETE COUSSINETS BEARING PAIRS GLEITSCHUH U.04000.0010
[ 7 ] PARAFUSOS TORNILLOS BOULON BOLTS SCHRAUBEN
[ 8 ] PUNHOS MANGOS POIGNÉE PEGS HANDGRIFF U.04000.00200
AS CAPACIDADES E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADESY LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
AS CAPACIDADES E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADESY LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDERFOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
235234www.sirl.pt
CARROS DE ATERROCARRETILLOBROUETTESWHEEL-BARROWSSCHUBKARREN
F10 LG
L1530 x H540 x C560 x A960 x B600 x h330 mm
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
L
A
C
Hh
B
160 Kgs 110 5,5 ft³ 150 Lts 4.00-8 12 Kgs
CAPACIDADE ÁGUA AREIA Ø RODA PESO
CAPACIDAD LIQUIDOS SÒLIDOS Ø RUEDA PESO
CAPACITÉ EAU SABLE Ø ROUE POIDS
CAPACITY WATER SAND Ø WHEEL WEIGHT
KAPAZITÄT wasser SAND Ø RAD GEWICHT
DESMONTADO COM RODA ANTI-FURO
DESMONTADO COM RODA PNEUMÁTICA
DESMONTADO CON LA RUEDA IMPINCHABLE
DESMONTADO CON LA RUEDA NEUMÁTICA
DÉMONTÉ AVEC ROUE INCREVABLE
DÉMONTÉ AVEC ROUE GONFLABLE
DESASSEMBLED WITH P.U. WHEEL
DESASSEMBLED WITH PNEUMATIC WHEEL
UNMONTIERT PU RAD
UNMONTIERT MIT PNEUMATISCHERRAD
U.04100.6918 U.04100.1618
DESMONTADO COM RODA ANTI-FURO
DESMONTADO COM RODA PNEUMÁTICA
DESMONTADO CON LA RUEDA IMPINCHABLE
DESMONTADO CON LA RUEDA NEUMÁTICA
DÉMONTÉ AVEC ROUE INCREVABLE
DÉMONTÉ AVEC ROUE GONFLABLE
DESASSEMBLED WITH P.U. WHEEL
DESASSEMBLED WITH PNEUMATIC WHEEL
UNMONTIERT PU RAD
UNMONTIERT MIT PNEUMATISCHERRAD
U.04100.1505 U.04100.1905
MONTADO COM RODA ANTI-FURO
MONTADO COM RODA PNEUMÁTICA
MONTADO CON LA RUEDA IMPINCHABLE
MONTADO CON LA RUEDA NEUMÁTICA
MONTÉ AVEC ROUE INCREVABLE
MONTÉ AVEC ROUE GONFLABLE
ASSEMBLED WITH P.U. WHEEL
ASSEMBLED WITH PNEUMATIC WHEEL
MONTIERT PU RAD
MONTIERT MIT PNEUMATISCHERRAD
U.04000.6918 U.04000.1618
MONTADO COM RODA ANTI-FURO
MONTADO COM RODA PNEUMÁTICA
MONTADO CON LA RUEDA IMPINCHABLE
MONTADO CON LA RUEDA NEUMÁTICA
MONTÉ AVEC ROUE INCREVABLE
MONTÉ AVEC ROUE GONFLABLE
ASSEMBLED WITH P.U. WHEEL
ASSEMBLED WITH PNEUMATIC WHEEL
MONTIERT PU RAD
MONTIERT MIT PNEUMATISCHERRAD
U.04000.1505 U.04000.1905
CARROS DE ATERROCARRETILLOBROUETTESWHEEL-BARROWSSCHUBKARREN
F10 LF
L1530 x H540 x C560 x A960 x B600 x h330 mm
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
L
A
C
Hh
B
130 Kgs 110 6,0 ft³ 160 Lts 4.00-8 11 Kgs
CAPACIDADE ÁGUA AREIA Ø RODA PESO
CAPACIDAD LIQUIDOS SÒLIDOS Ø RUEDA PESO
CAPACITÉ EAU SABLE Ø ROUE POIDS
CAPACITY WATER SAND Ø WHEEL WEIGHT
KAPAZITÄT wasser SAND Ø RAD GEWICHT
AS CAPACIDADES E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADESY LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
AS CAPACIDADES E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADESY LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDERFOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
237236www.sirl.pt
L1455 x H550 x C540 x A940 x B540 x h260 mm
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
L
A
C
Hh
B
150 Kgs 90 6 ft³ 160 Lts 3.50-8 12,4 Kgs
CAPACIDADE ÁGUA AREIA Ø RODA PESO
CAPACIDAD LIQUIDOS SÒLIDOS Ø RUEDA PESO
CAPACITÉ EAU SABLE Ø ROUE POIDS
CAPACITY WATER SAND Ø WHEEL WEIGHT
KAPAZITÄT wasser SAND Ø RAD GEWICHT
DESMONTADO COM RODA ANTI-FURO
DESMONTADO COM RODA PNEUMÁTICA
DESMONTADO COM RODA MACIÇA
DESMONTADO CON LA RUEDA IMPINCHABLE
DESMONTADO CON LA RUEDA NEUMÁTICA
DESMONTADO CON RUEDA MACIZA
DÉMONTÉ AVEC ROUE INCREVABLE
DÉMONTÉ AVEC ROUE GONFLABLE
DÉMONTÉ ROUE PLEINE
DESASSEMBLED WITH P.U. WHEEL
DESASSEMBLED WITH PNEUMATIC WHEEL
DESASSEMBLED WITH SOLID WHEEL
UNMONTIERT PU RAD
UNMONTIERT MIT PNEUMATISCHERRAD
UNMONTIERT MIT VOLLGUMMIREIFEN
U.04100.2807 U.04100.2607 U.04100.2900
MONTADO COM RODA ANTI-FURO
MONTADO COM RODA PNEUMÁTICA
MONTADO COM RODA MACIÇA
MONTADO CON LA RUEDA IMPINCHABLE
MONTADO CON LA RUEDA NEUMÁTICA
MONTADO CON RUEDA MACIZA
MONTÉ AVEC ROUE INCREVABLE
MONTÉ AVEC ROUE GONFLABLE
MONTÉ ROUE PLEINE
ASSEMBLED WITH P.U. WHEEL
ASSEMBLED WITH PNEUMATIC WHEEL
ASSEMBLED WITH SOLID WHEEL
MONTIERT PU RAD
MONTIERT MIT PNEUMATISCHERRAD
MONTIERT MIT VOLLGUMMIREIFEN
U.0400.2807 U.04000.2607 U.04000.2900
CARROS DE ATERROCARRETILLO EUROPABROUETTESWHEEL-BARROWSSCHUBKARREN
F11 EA
L1455 x H550 x C540 x A940 x B540 x h260 mm
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
L
A
C
Hh
B
150 Kgs 90 6 ft³ 160 Lts 3.50-8 12,2 Kgs
CAPACIDADE ÁGUA AREIA Ø RODA PESO
CAPACIDAD LIQUIDOS SÒLIDOS Ø RUEDA PESO
CAPACITÉ EAU SABLE Ø ROUE POIDS
CAPACITY WATER SAND Ø WHEEL WEIGHT
KAPAZITÄT wasser SAND Ø RAD GEWICHT
DESMONTADO COM RODA ANTI-FURO
DESMONTADO COM RODA PNEUMÁTICA
DESMONTADO COM RODA MACIÇA
DESMONTADO CON LA RUEDA IMPINCHABLE
DESMONTADO CON LA RUEDA NEUMÁTICA
DESMONTADO CON RUEDA MACIZA
DÉMONTÉ AVEC ROUE INCREVABLE
DÉMONTÉ AVEC ROUE GONFLABLE
DÉMONTÉ ROUE PLEINE
DESASSEMBLED WITH P.U. WHEEL
DESASSEMBLED WITH PNEUMATIC WHEEL
DESASSEMBLED WITH SOLID WHEEL
UNMONTIERT PU RAD
UNMONTIERT MIT PNEUMATISCHERRAD
UNMONTIERT MIT VOLLGUMMIREIFEN
U.04100.2908 U.04100.2608 U.04100.2808
MONTADO COM RODA ANTI-FURO
MONTADO COM RODA PNEUMÁTICA
MONTADO COM RODA MACIÇA
MONTADO CON LA RUEDA IMPINCHABLE
MONTADO CON LA RUEDA NEUMÁTICA
MONTADO CON RUEDA MACIZA
MONTÉ AVEC ROUE INCREVABLE
MONTÉ AVEC ROUE GONFLABLE
MONTÉ ROUE PLEINE
ASSEMBLED WITH P.U. WHEEL
ASSEMBLED WITH PNEUMATIC WHEEL
ASSEMBLED WITH SOLID WHEEL
MONTIERT PU RAD
MONTIERT MIT PNEUMATISCHERRAD
MONTIERT MIT VOLLGUMMIREIFEN
U.4000.1908 U.4000.1608 U.04000.2808
CARROS DE ATERROCARRETILLO EUROPABROUETTESWHEEL-BARROWSSCHUBKARREN
F11 EG
AS CAPACIDADES E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADESY LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
AS CAPACIDADES E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADESY LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDERFOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
239238www.sirl.pt
L1455 x H550 x C540 x A800 x B630 x h245 mm
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
L
A
C
Hh
B
150 Kgs 85 6 ft³ 160 Lts 3.50-8 12,1 Kgs
CAPACIDADE ÁGUA AREIA Ø RODA PESO
CAPACIDAD LIQUIDOS SÒLIDOS Ø RUEDA PESO
CAPACITÉ EAU SABLE Ø ROUE POIDS
CAPACITY WATER SAND Ø WHEEL WEIGHT
KAPAZITÄT wasser SAND Ø RAD GEWICHT
DESMONTADO COM RODA ANTI-FURO
DESMONTADO COM RODA PNEUMÁTICA
DESMONTADO COM RODA MACIÇA
DESMONTADO CON LA RUEDA IMPINCHABLE
DESMONTADO CON LA RUEDA NEUMÁTICA
DESMONTADO CON RUEDA MACIZA
DÉMONTÉ AVEC ROUE INCREVABLE
DÉMONTÉ AVEC ROUE GONFLABLE
DÉMONTÉ ROUE PLEINE
DESASSEMBLED WITH P.U. WHEEL
DESASSEMBLED WITH PNEUMATIC WHEEL
DESASSEMBLED WITH SOLID WHEEL
UNMONTIERT PU RAD
UNMONTIERT MIT PNEUMATISCHERRAD
UNMONTIERT MIT VOLLGUMMIREIFEN
U.04110.6900 U.04110.6600 U.04110.6700
MONTADO COM RODA ANTI-FURO
MONTADO COM RODA PNEUMÁTICA
MONTADO COM RODA MACIÇA
MONTADO CON LA RUEDA IMPINCHABLE
MONTADO CON LA RUEDA NEUMÁTICA
MONTADO CON RUEDA MACIZA
MONTÉ AVEC ROUE INCREVABLE
MONTÉ AVEC ROUE GONFLABLE
MONTÉ ROUE PLEINE
ASSEMBLED WITH P.U. WHEEL
ASSEMBLED WITH PNEUMATIC WHEEL
ASSEMBLED WITH SOLID WHEEL
MONTIERT PU RAD
MONTIERT MIT PNEUMATISCHERRAD
MONTIERT MIT VOLLGUMMIREIFEN
U.04010.6900 U.04010.6600 U.04010.6700
CARROS DE ATERROCARRETILLOBROUETTESWHEEL-BARROWSSCHUBKARREN
F11 LV
L1455 x H550 x C540 x A800 x B630 x h245 mm
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
L
A
C
Hh
B
150 Kgs 85 6 ft³ 160 Lts 3.50-8 11,9 Kgs
CAPACIDADE ÁGUA AREIA Ø RODA PESO
CAPACIDAD LIQUIDOS SÒLIDOS Ø RUEDA PESO
CAPACITÉ EAU SABLE Ø ROUE POIDS
CAPACITY WATER SAND Ø WHEEL WEIGHT
KAPAZITÄT wasser SAND Ø RAD GEWICHT
DESMONTADO COM RODA ANTI-FURO
DESMONTADO COM RODA PNEUMÁTICA
DESMONTADO COM RODA MACIÇA
DESMONTADO CON LA RUEDA IMPINCHABLE
DESMONTADO CON LA RUEDA NEUMÁTICA
DESMONTADO CON RUEDA MACIZA
DÉMONTÉ AVEC ROUE INCREVABLE
DÉMONTÉ AVEC ROUE GONFLABLE
DÉMONTÉ ROUE PLEINE
DESASSEMBLED WITH P.U. WHEEL
DESASSEMBLED WITH PNEUMATIC WHEEL
DESASSEMBLED WITH SOLID WHEEL
UNMONTIERT PU RAD
UNMONTIERT MIT PNEUMATISCHERRAD
UNMONTIERT MIT VOLLGUMMIREIFEN
U.04112.2908 U.04112.2608 U.04112.2408
MONTADO COM RODA ANTI-FURO
MONTADO COM RODA PNEUMÁTICA
MONTADO COM RODA MACIÇA
MONTADO CON LA RUEDA IMPINCHABLE
MONTADO CON LA RUEDA NEUMÁTICA
MONTADO CON RUEDA MACIZA
MONTÉ AVEC ROUE INCREVABLE
MONTÉ AVEC ROUE GONFLABLE
MONTÉ ROUE PLEINE
ASSEMBLED WITH P.U. WHEEL
ASSEMBLED WITH PNEUMATIC WHEEL
ASSEMBLED WITH SOLID WHEEL
MONTIERT PU RAD
MONTIERT MIT PNEUMATISCHERRAD
MONTIERT MIT VOLLGUMMIREIFEN
U.04012.2908 U.04012.2608 U.04012.2408
CARROS DE ATERROCARRETILLOBROUETTESWHEEL-BARROWSSCHUBKARREN
F11 LG
AS CAPACIDADES E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADESY LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
AS CAPACIDADES E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADESY LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDERFOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
241240www.sirl.pt
L1450 x H550 x C540 x A820 x B655 x h210 mm
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
L
A
C
Hh
B
100 Kgs 70 4,5 ft³ 120 Lts 3.50-8 9 Kgs
CAPACIDADE ÁGUA AREIA Ø RODA PESO
CAPACIDAD LIQUIDOS SÒLIDOS Ø RUEDA PESO
CAPACITÉ EAU SABLE Ø ROUE POIDS
CAPACITY WATER SAND Ø WHEEL WEIGHT
KAPAZITÄT wasser SAND Ø RAD GEWICHT
DESMONTADO COM RODA ANTI-FURO
DESMONTADO COM RODA PNEUMÁTICA
DESMONTADO COM RODA MACIÇA
DESMONTADO CON LA RUEDA IMPINCHABLE
DESMONTADO CON LA RUEDA NEUMÁTICA
DESMONTADO CON RUEDA MACIZA
DÉMONTÉ AVEC ROUE INCREVABLE
DÉMONTÉ AVEC ROUE GONFLABLE
DÉMONTÉ ROUE PLEINE
DESASSEMBLED WITH P.U. WHEEL
DESASSEMBLED WITH PNEUMATIC WHEEL
DESASSEMBLED WITH SOLID WHEEL
UNMONTIERT PU RAD
UNMONTIERT MIT PNEUMATISCHERRAD
UNMONTIERT MIT VOLLGUMMIREIFEN
U.04100.1968 U.04100.1668 U.04100.2868
MONTADO COM RODA ANTI-FURO
MONTADO COM RODA PNEUMÁTICA
MONTADO COM RODA MACIÇA
MONTADO CON LA RUEDA IMPINCHABLE
MONTADO CON LA RUEDA NEUMÁTICA
MONTADO CON RUEDA MACIZA
MONTÉ AVEC ROUE INCREVABLE
MONTÉ AVEC ROUE GONFLABLE
MONTÉ ROUE PLEINE
ASSEMBLED WITH P.U. WHEEL
ASSEMBLED WITH PNEUMATIC WHEEL
ASSEMBLED WITH SOLID WHEEL
MONTIERT PU RAD
MONTIERT MIT PNEUMATISCHERRAD
MONTIERT MIT VOLLGUMMIREIFEN
U.0400.2908 U.04000.2608 U.04000.2868
CARROS DE ATERROCARRETILLOBROUETTESWHEEL-BARROWSSCHUBKARREN
F11 PG
L1290x H640 x C580 x A800 xB650 x h200 mm
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
L
A
C
Hh
B
100 Kgs 60 4,5 ft³ 120 Lts 4.00-6 7.5 Kgs
CAPACIDADE ÁGUA AREIA Ø RODA PESO
CAPACIDAD LIQUIDOS SÒLIDOS Ø RUEDA PESO
CAPACITÉ EAU SABLE Ø ROUE POIDS
CAPACITY WATER SAND Ø WHEEL WEIGHT
KAPAZITÄT wasser SAND Ø RAD GEWICHT
DESMONTADO COM RODA PNEUMÁTICA
MONTADO COM RODA PNEUMÁTICA
DESMONTADO CON LA RUEDA NEUMÁTICA
MONTADO CON LA RUEDA NEUMÁTICA
DÉMONTÉ AVEC ROUE GONFLABLE
MONTÉ AVEC ROUE GONFLABLE
DESASSEMBLED WITH PNEUMATIC WHEEL
ASSEMBLED WITH PNEUMATIC WHEEL
UNMONTIERT MIT PNEUMATISCHERRAD
MONTIERT MIT PNEUMATISCHERRAD
U.04100.1201 U.0400.1201
CARROS DE ATERROCARRETILLOBROUETTESWHEEL-BARROWSSCHUBKARREN
F12
AS CAPACIDADES E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADESY LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
AS CAPACIDADES E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADESY LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDERFOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
243242www.sirl.pt
L1455 x H550 x C540 x A940 x B540 x h260 mm
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
L
A
C
Hh
B
150 Kgs 90 6 ft³ 160 Lts 3.50-8 12,4 Kgs
CAPACIDADE ÁGUA AREIA Ø RODA PESO
CAPACIDAD LIQUIDOS SÒLIDOS Ø RUEDA PESO
CAPACITÉ EAU SABLE Ø ROUE POIDS
CAPACITY WATER SAND Ø WHEEL WEIGHT
KAPAZITÄT wasser SAND Ø RAD GEWICHT
SOLDADOCOM RODA ANTI-FURO
SOLDADO COM RODA PNEUMÁTICA
SOLDADO COM RODA MACIÇA
SOLDADO CON LA RUEDA IMPINCHABLE
SOLDADO CON LA RUEDA NEUMÁTICA
SOLDADO CON RUEDA MACIZA
SOUDÉ AVEC ROUE INCREVABLE
SOUDÉ AVEC ROUE GONFLABLE
SOUDÉ ROUE PLEINE
WELDED WITH P.U. WHEEL
WELDED WITH PNEUMATIC WHEEL
WELDEDWITH SOLID WHEEL
GESCHWEISST PU RAD
GESCHWEISST MIT PNEUMATISCHERRAD
GESCHWEISST MIT VOLLGUMMIREIFEN
U.04000.1907 U.04000.1607 U.04000.1405
SOLDADOCOM RODA ANTI-FURO
SOLDADO COM RODA PNEUMÁTICA
SOLDADO COM RODA MACIÇA
SOLDADO CON LA RUEDA IMPINCHABLE
SOLDADO CON LA RUEDA NEUMÁTICA
SOLDADO CON RUEDA MACIZA
SOUDÉ AVEC ROUE INCREVABLE
SOUDÉ AVEC ROUE GONFLABLE
SOUDÉ ROUE PLEINE
WELDED WITH P.U. WHEEL
WELDED WITH PNEUMATIC WHEEL
WELDEDWITH SOLID WHEEL
GESCHWEISST PU RAD
GESCHWEISST MIT PNEUMATISCHERRAD
GESCHWEISST MIT VOLLGUMMIREIFEN
U.04000.1900 U.04000.1600 U.04000.1400
CARROS DE ATERROCARRETILLOBROUETTESWHEEL-BARROWSSCHUBKARREN
F1 EA
L1455 x H550 x C540 x A800 x B630 x h245 mm
DIMENSÕES
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONEN
L
A
C
Hh
B
150 Kgs 85 6 ft³ 160 Lts 3.50-8 12,1 Kgs
CAPACIDADE ÁGUA AREIA Ø RODA PESO
CAPACIDAD LIQUIDOS SÒLIDOS Ø RUEDA PESO
CAPACITÉ EAU SABLE Ø ROUE POIDS
CAPACITY WATER SAND Ø WHEEL WEIGHT
KAPAZITÄT wasser SAND Ø RAD GEWICHT
CARROS DE ATERROCARRETILLOBROUETTESWHEEL-BARROWSSCHUBKARREN
F2 LV
PESO VEIO MEDIDA PARA MODELO
PESO EJE MEDIDA PARA EL MODELO
POIDS ESSIEU DIMENSIONS POUR LE MODÈLE
WEIGHT AXEL MEASURE TO THE MODEL
GEWICHT AXE MASS FÜR MODELL
RODA PNEUMÁTICA RAIADA
2,35 Kgs 240 x Ø20mm
14 x 3.50-8 F11 PG U.04100.1038
RUEDA NEUMÁTICA RAIADA
ROUE GONFLABLE AVEC JANTE À RAYONS
PNEUMATIC SPOKED WHEEL
PNEUMATISCHERAD
RODA MACIÇA
5,1 Kgs 240 x Ø20mm
14 x 3.50-8
F11 EAF11 EGF11 LVF11 LGF1 EAF2 LV
U.04000.0400RUEDA MACIZA
ROUE PLEINE
SOLID WHEEL
VOLLGUMMIREIFEN
RODA PNEUMÁTICA
2,5 Kgs 240 x Ø20mm
16 x 3.50-8
F11 EAF11 EGF11 LVF11 LGF1 EAF2 LV
U.04000.0605RUEDA NEUMÁTICA
ROUE GONFLABLE
PNEUMATIC WHEEL
PNEUMATISCHERAD
RODA PNEUMÁTICA
2,7 Kgs240 x
Ø20mm
16 x4.00-8 2P
F11 EAF11 EGF11 LVF11 LGF1 EAF2 LV
U.04000.0615RUEDA NEUMÁTICA
ROUE GONFLABLE
PNEUMATIC WHEEL 2,9 Kgs 16 x4.00-8 6P U.04000.0625
PNEUMATISCHERAD
RODA ANTI FURO PRETA
2,85 Kgs 240 x Ø20mm
14 x 3,50-8
F11 EAF11 EGF11 LVF11 LGF1 EAF2 LV
U.04000.0700RUEDA IMPINCHABLE NEGRA
ROUE INCREVABLE NOIRE
BLACK P.U. WHEEL
PU-RAD SCHWARZ
RODA ANTI FURO AMARELA
2,85 Kgs 240 x Ø20mm
14 x 3,50-8
F11 EAF11 EGF11 LVF11 LGF1 EAF2 LV
U.04000.0701RUEDA IMPINCHABLE AMARILLO
ROUE INCREVABLE JAUNE
YELLOW P.U. WHEEL
PU-RAD GELB
PESO VEIO MEDIDA PARA MODELO
PESO EJE MEDIDA PARA EL MODELO
POIDS ESSIEU MESURE POUR LE MODÈLE
WEIGHT AXEL MEASURE TO THE MODEL
GEWICHT AXE MASS FÜR MODELL
RODA PNEUMÁTICA CARRO DE FIBRA
2,2 Kgs Ø20mm 16 x 4.00-8
F10 LGF10 LF U.04000.0603
RUEDA NEUMÁTICA
ROUE GONFLABLE, POUR BROUETTE DE FIBRES
PNEUMATIC WHEEL FOR FIBER WHEEL BARROW
PNEUMATISCHERAD GARDEN SCHUBEKARRE
RODA ANTI FURO CARRO DE FIBRA
2,85 Kgs Ø20mm 14 x 4.00-8
F10 LGF10 LF U.04000.0606
RUEDA IMPINCHABLE
ROUE INCREVABLE, POUR BROUETTE DE FIBRES
P.U. WHEEL FOR FIBER WHEEL BARROW
PU-RAD GARDEN SCHUBKARRE
RODA PNEUMÁTICA
1,6 Kgs Ø20mm 13 x 4.00-6 F12 U.04000.1202
RUEDA NEUMÁTICA
ROUE GONFLABLE
PNEUMATIC WHEEL
PNEUMATISCHERAD
RODA PNEUMÁTICA CARRO DE ARMAZEM
1,4 Kgs Ø20mm 10 x 3.50-4
TODOS
U.04500.0260RUEDA NEUMÁTICA PARA CARETILLO DE REPARTO TODOS
ROUE GONFLABLE POUR DIABLES TOUS
STOCK CAR PNEUMATIC WHEEL ALL
PNEUMATISCHERAD LAGERKARREN ALLE
RODA ANTI FURO CARRO DE ARMAZEM
1,3 Kgs Ø20mm 10 x 3.50-4
TODOS
U.04500.0265RUEDA IMPINCHABLE PARA CARETILLO DE REPARTO TODOS
ROUE INCREVABLE POUR DIABLES TOUS
STOCK CAR P.U. WHEEL ALL
PU-RAD LAGERKARREN ALLE
RODA MACIÇA CARRO DE ARMAZEM
- Ø20mm 250 mm
TODOS
U.04500.0269
RUEDA MACIZA PARA CARETILLO DE REPARTO TODOS
ROUE PLEINE POUR DIABLES TOUS
STOCK CAR SOLID WHEEL ALL
VOLLGUMMIREIFEN LAGERKARREN ALLE
AS CAPACIDADES E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADESY LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
AS CAPACIDADES E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADESY LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDERFOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
245244www.sirl.pt
SC
ACESSÓRIOS - RODASACCESORIOS - RUEDASACCESSOIRES - ROUESACCESSORIES - WHEELSZUBEHÖR - RÄDER
SC
ACESSÓRIOS - RODASACCESORIOS - RUEDASACCESSOIRES - ROUESACCESSORIES - WHEELSZUBEHÖR - RÄDER
AS CAPACIDADES E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADESY LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
AS CAPACIDADES E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
CAPACIDADESY LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFORMACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
CAPACITY AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
LA CAPACITÉ ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LES SPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
DIE ANGEGEBEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WARNUNG MODELE UND MASSE ZU ÄNDERN.
FOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS NO CONTRACTUALES PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDERFOTOS NÃO VINCULATIVAS FOTOS SUJETA A MODIFICACIONES. PHOTOS NON CONTRAIGNENTES NON VINCULATIVE PICTURES NICHT VERBINDLICHEN BILDER
247246www.sirl.pt
DIMENSÕES DIMENSÕES DE TRANSPORTE
DIMENSIONES DIMENSIONES DE TRANSPORTE
DIMENSIONS DIMENSIONS DE TRANSPORT
DIMENSIONS TRANSPORT DIMENSIONS
DIMENSIONEN TRANSPORTE DIMENSIONEN
mm mm
A B C A B C
W.11500.0013 1150 1150 2100 - - -
4 PALETES
4 PALLET
4 PALETTE
4 PALLET
4 PALETTENVERPACKUNG
1000x1200x1000
3 PALETES
3 PALLET
3 PALETTE
3 PALLET
3 PALETTENVERPACKUNG
1000x1200x1000
10X
2 PALETES
2 PALLET
2 PALETTE
2 PALLET
2 PALETTENVERPACKUNG
1150x2100x1400
10X
2 PALETES
2 PALLET
2 PALETTE
2 PALLET
2 PALETTENVERPACKUNG
1150x2100x1400
CONTENTOR WC OBRACABINA SERVICIO CONTAINER TOILLETE DE CHANTIERWC COMPARTMENT CONTAINERBAUBEHÄLTER WC
SCW
A. PARAFUSO M6X40B. PARAFUSO M8X20C. PARAFUSO M8X70
1. LAVATÓRIO DE CANTO EM FIBRA
2. TORNEIRA
3. TUBO DE DESCARGA LAVATÓRIO
4. CANO DE LIGAÇÃO A TORNEIRA
5. LIGAÇÃO T
6. PASSADOR E CORTE DE ÁGUA
7. TUBO DE LAVAGEM DE SANITA
A. TORNILLO M6X40B. TORNILLO M8X20C. TORNILLO M8X70
1. LAVABO DE ESQUINA EN FIBRA
2. GRIFO
3. TUBO DE DESCARGA DEL LAVABO
4. TUBERÍA DE CONECTAR AL GRIFO
5. LA CONEXIÓN T
6. TONEL Y CORTAR AGUA
7. TUBO DE DESCARGA DEL INODORO
A. BOULON M6X40B. BOULON M8X20C. BOULON M8X70
1. LAVE MAINS D’ANGLE EN FIBRE
2. ROBINET
3. TUYAU D’ÉVACUATION
4. LIEN DE TUYAU AU ROBINET
5. LIAISON EN T
6. COUPE D’EAU
7. TUYAU DE LAVAGE SANITAIRE
A. SCREW M6X40B. SCREW M8X20C. SCREW M8X70
1. CORNER SINK IN FIBER
2. WATER TAP
3. SINK DISCHARGE PIPE
4. WATER TAP CONNECTING TUBE
5. CONNECTION
6. TAP AERATOR AND CUT
7. TOILET FLUSHING TUBE
A. SCHRAUBE M6X40B. SCHRAUBE M8X20C. SCHRAUBE M8X70
1. WASSERBECKEN IN KUNSTOFF
2. WASSERHAHN
3. ABFLUSSRÖHR
4. WASSERLEITUNG HAHN
5. T BINDENGLIED
6. SICHERHEITSHAHN
7. WASSERLEITUNG TOILETTE
ESQUEMA DE MONTAGEM DE CABINE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA CABINA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE FONTANERÍA
SCHÉMA DE MONTAGE
SCHÉMA DE MONTAGECANALISATIONS
CABIN ASSEMBLY SCHEME
PLUMBING ASSEMBLY SCHEME
MONTAGESCHEMA BEHÄLTER
SCHUBKARREN AUFGEBAUTSCHUBKARREN UNMONTIERT
ESQUEMA DE MONTAGEM CANALIZAÇÃO
1
3
6
4
7
5A
B
B
B
C
2
CONTENTOR WC OBRA
CABINA SERVICIO
CONTAINER TOILLETE DE CHANTIER
WC COMPARTMENT CONTAINER
BAUBEHÄLTER WC
CONTENTOR PARA OBRA REBATÍVELCASETA PLEGABLE PARA OBRACONTAINER DE CHANTIERFOLDING CONTAINER FOR WORKKLAPPBAUBEHÄLTER
SCO
DIMENSÕES DIMENSÕES DE TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO
DIMENSIONES DIMENSIONES DE TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
DIMENSIONS DIMENSIONS DE TRANSPORT
DIMENSIONS TRANSPORT DIMENSIONS
DIMENSIONEN DIMENSIONEN
mm mm
A B C A B C
W.22000.1050 5 M2 2300 2200 2150 2200 800 2150
W.22000.1100 10 M2 4600 2200 2150 2200 1600 2150
CONTENTOR DE OBRA REBATIVEL
CASETA PLEGABLE PARA OBRA JARDIN AGRICULTURA
CONTAINER DE CHANTIER
FOLDING CONTAINER
KLAPPBAUBEHÄLTER
C
AB
C
A B
249248
CT
251250www.sirl.pt
Está conforme com as disposições da Directiva Máquinas (DIRECTIVA 2006/42/CE), bem como a legislação nacional que a transpõe.Está ainda de acordo com as DIRECTIVAS: 2011/65/EU; 2004/108/CE; 2000/14/CE.
Sont conformes à la direc-tive 2006/42/CE, modifiée, aux législations nationales la transposant et aux direc-tives européenne CE: 2011/65/EU; 2004/108/EC; 2000/14/CE.
Corresponde a las exigen-cias básicas de la D irectiva de la CE sobre Máquinas (DIRECTIVA CE - 2006/42/EC) incluídas las modifica-ciones de la misma y la cor-respondiente transposición a ley nacional. Está, además, en conform-idad con las exigencias de las seguientes DIRECTIVAS de la CE: 2011/65/EU; 2004/108/EC; 2000/14/CE.
Is in conformity with the Provisions of Machinery DIRECTIVE 2006/42/EC and the DIRECTIVES: 2011/65/EU; 2004/108/EC; 2000/14/CE.
Es entspricht den Bestim-mungen der Maschinen Richtlinien (2006/42/EG), sowie der Umsetzung zum Nationalen Recht und vorschriften. Es ist in einklang mit der Richtlinien 2011/65/EU; 2004/108/EG; 2000/14/EG.
PELA PRESENTE DECLARA QUE: BETONEIRA ELÉCTRICA-BP
PAR LA PRÉSENTE DÉCLARE QUE: LA BÉTONNIÈRE ÉLECTRIQUE - BP
DECLARAMOS QUE EL PRODUCTO: LA HORMIGONERA ELECTRICA-BP
HEREWITH DECLARES THAT: ELECTRICAL CEMENT MIXER-BP
ERKLÄREN HIER-MIT, DASS: ELEKTRISCHER BETONMISCHER-BP
MODEL - SIRL - DECL.01 - 2015
MODELO MODELO MODÉLE MODEL MODELL
Nº DE SÉRIE NÚMERO DE SERIE NUMÉRO DE SÉRIE SERIAL NUMBER SERIEN NR.
Foram aplicadas as seguin-tes normas:
Las siguientes normas fueron aplicadas:
Les normes suivantes ont été appliquées:
The following standards have been aplied:
Die folgenden Normenwurden Angewandt:
EN ISO 12 100:2010 EN ISO 13857:2008 EN 349:1996+A1:2008 EN 953:1997+A1:2009 EN 12151:2007 EN ISO 13849-1:2008 EN 1037:1995+A1:2008 EN 60 204:2009
DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE PARA AS MÁQUINASDIRECTIVA 2006/42/CE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR LES MACHINESSELON LA DIRECTIVE 2006/42/EC
DECLARACIÓN ”CE” DE CONFORMIDAD SOBRE MÁQUINASSEGÚN LA DIRECTIVA 2006/42/EC
EC DECLARATION OF CONFORMITY FOR MACHINERY DIRECTIVE 2006/42/EC
EG-KONFORMITÄT-SERKLERUNGFÜR MASCHINEN RICHTLINIE 2006/42/EG
FABRICANTE FABRICANTE FABRICANT MANUFACTURER HERSTELLER
SIRL - SIMÕES & RODRIGUES, SA
ENDEREÇO DIRECCIÓN ADRESSE ADRESS ADRESSE
ZONA INDUSTRIAL DE PENELA, LOTE 9 3230- 347 PENELA - PORTUGAL
T - 00351 239 560 190 F - 00351 239 560 [email protected]
Está conforme com as disposições da Directiva Máquinas (DIRECTIVA 2006/42/CE), bem como a legislação nacional que a transpõe.Está ainda de acordo com as DIRECTIVAS: 2011/65/EU; 2004/108/CE; 2000/14/CE.
Sont conformes à la direc-tive 2006/42/CE, modifiée, aux législations nationales la transposant et aux direc-tives européenne CE: 2011/65/EU; 2004/108/EC; 2000/14/CE.
Corresponde a las exigen-cias básicas de la D irectiva de la CE sobre Máquinas (DIRECTIVA CE - 2006/42/EC) incluídas las modifica-ciones de la misma y la cor-respondiente transposición a ley nacional. Está, además, en conformidad con las exigencias de las seguientes DIRECTIVAS de la CE: 2011/65/EU; 2004/108/EC; 2000/14/CE.
Is in conformity with the Provisions of Machinery DIRECTIVE 2006/42/EC and the DIRECTIVES: 2011/65/EU; 2004/108/EC; 2000/14/CE.
Es entspricht den Bestim-mungen der Maschinen Richtlinien (2006/42/EG), sowie der Umsetzung zum Nationalen Recht undvorschriften. Es ist in einklang mit der Richtlinien 2011/65/EU;2004/108/EG; 2000/14/EG
PELA PRESENTE DECLARA QUE: BETONEIRA ELÉCTRICA - BR/PRO
PAR LA PRÉSENTE DÉCLARE QUE: LA BÉTONNIÈRE ÉLECTRIQUE - BR/PRO
DECLARAMOS QUE EL PRODUCTO: LA HORMIGONERA ELECTRICA - BR/PRO
HEREWITH DECLARES THAT: ELECTRICAL CEMENT MIXER -BR/PRO
ERKLÄREN HIER-MIT, DASS: ELEKTRISCHER BETONMISCHER - BR/PRO
MODEL - SIRL - DECL.02 - 2015
MODELO MODELO MODÉLE MODEL MODELL
BP350Nº DE SÉRIE NÚMERO DE SERIE NUMÉRO DE SÉRIE SERIAL NUMBER SERIEN NR.
564345343
Foram aplicadas as seguin-tes normas:
Las siguientes normas fueron aplicadas:
Les normes suivantes ont été appliquées:
The following standards have been aplied:
Die folgenden Normenwurden Angewandt;
EN ISO 12 100:2010 EN 349:1996+A1:2008 EN 953:1997+A1:2009 EN ISO 13849-1:2008 EN 12151:2007 EN 1037:1995+A1:2008 EN 60 204-1:2009 EN ISO 13857:2008
DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE PARA AS MÁQUINASDIRECTIVA 2006/42/CE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR LES MACHINESSELON LA DIRECTIVE 2006/42/EC
DECLARACIÓN ”CE” DE CONFORMIDAD SOBRE MÁQUINASSEGÚN LA DIRECTIVA 2006/42/EC
EC DECLARATION OF CONFORMITY FOR MACHINERY DIRECTIVE 2006/42/EC
EG-KONFORMITÄT-SERKLERUNGFÜR MASCHINEN RICHTLINIE 2006/42/EG
FABRICANTE FABRICANTE FABRICANT MANUFACTURER HERSTELLER
SIRL - SIMÕES & RODRIGUES, SA
ENDEREÇO DIRECCIÓN ADRESSE ADRESS ADRESSE
ZONA INDUSTRIAL DE PENELA, LOTE 9 3230- 347 PENELA - PORTUGAL
T - 00351 239 560 190 F - 00351 239 560 [email protected]
Está conforme com as disposições da Directiva Máquinas (DIRECTIVA 2006/42/CE), bem como a legislação nacional que a transpõe.Está ainda de acordo com as DIRECTIVAS: 2004/108/CE; 2000/14/CE.
Sont conformes à la direc-tive 2006/42/CE, modifiée, aux législations nationales la transposant et aux directives européenne CE: 2004/108/EC; 2000/14/CE.
Corresponde a las exigen-cias básicas de la D irectiva de la CE sobre Máquinas (DIRECTIVA CE - 2006/42/EC) incluídas las modifica-ciones de la misma y la cor-respondiente transposición a ley nacional. Está, además, en conformidad con las exigencias de las seguientes DIRECTIVAS de la CE: 2004/108/EC; 2000/14/CE.
Is in conformity with the Provisions of Machinery DIRECTIVE 2006/42/EC and the DIRECTIVES: 2004/108/EC; 2000/14/CE.
Es entspricht den Bestim-mungen der Maschinen Richtlinien (2006/42/EG), sowie der Umsetzung zum Nationalen Recht und vorschriften. Es ist in einklang mit der Richtlinien 2011/65/EU; 2004/108/EG; 2000/14/EG
PELA PRESENTE DECLARA QUE: BETONEIRA DIESEL
PAR LA PRÉSENTE DÉCLARE QUE: LA BÉTONNIÈRE DIESEL
DECLARAMOS QUE EL PRODUCTO: LA HORMIGONERA DIESEL
HEREWITH DECLARES THAT: DIESEL CEMENT MIXER
ERKLÄREN HIER-MIT, DASS: DIESEL BETONMISCHER
MODEL - SIRL - DECL.03 - 2015
MODELO MODELO MODÉLE MODEL MODELL
BP350Nº DE SÉRIE NÚMERO DE SERIE NUMÉRO DE SÉRIE SERIAL NUMBER SERIEN NR.
564345343
Foram aplicadas as seguin-tes normas:
Las siguientes normas fueron aplicadas:
Les normes suivantes ont été appliquées:
The following standards have been aplied:
Die folgenden Normenwurden Angewandt:
EN ISO 12 100:2010 EN ISO 13857:2008 EN 12151:2007 EN 953:1997+A1:2009 EN ISO 13849-1:2008
DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE PARA AS MÁQUINASDIRECTIVA 2006/42/CE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR LES MACHINESSELON LA DIRECTIVE 2006/42/EC
DECLARACIÓN ”CE” DE CONFORMIDAD SOBRE MÁQUINASSEGÚN LA DIRECTIVA 2006/42/EC
EC DECLARATION OF CONFORMITY FOR MACHINERY DIRECTIVE 2006/42/EC
EG-KONFORMITÄT-SERKLERUNGFÜR MASCHINEN RICHTLINIE 2006/42/EG
FABRICANTE FABRICANTE FABRICANT MANUFACTURER HERSTELLER
SIRL - SIMÕES & RODRIGUES, SA
ENDEREÇO DIRECCIÓN ADRESSE ADRESS ADRESSE
ZONA INDUSTRIAL DE PENELA, LOTE 9 3230- 347 PENELA - PORTUGAL
T - 00351 239 560 190 F - 00351 239 560 [email protected]
Está conforme com as disposições da Directiva Máquinas (DIRECTIVA 2006/42/CE), bem como a legislação nacional que a transpõe.Está ainda de acordo com as DIRECTIVAS: 2004/108/CE; 2000/14/CE.
Sont conformes à la direc-tive 2006/42/CE, modifiée, aux législations nationales la transposant et aux directives européenne CE: 2004/108/EC; 2000/14/CE.
Corresponde a las exigen-cias básicas de la D irectiva de la CE sobre Máquinas (DIRECTIVA CE - 2006/42/EC) incluídas las modifica-ciones de la misma y la cor-respondiente transposición a ley nacional. Está, además, en conformidad con las exigencias de las seguientes DIRECTIVAS de la CE: 2004/108/EC; 2000/14/CE.
Is in conformity with the Provisions of Machinery DIRECTIVE 2006/42/EC and the DIRECTIVES: 2004/108/EC; 2000/14/CE.
Es entspricht den Bestim-mungen der MaschinenRichtlinien (2006/42/EG), sowie der Um-setzung zumNationalen Recht und vorschriften. Es ist in einklang mit der Richtlinien 2011/65/EU; 2004/108/EG; 2000/14/EG
DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE PARA AS MÁQUINASDIRECTIVA 2006/42/CE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR LES MACHINESSELON LA DIRECTIVE 2006/42/EC
DECLARACIÓN ”CE” DE CONFORMIDAD SOBRE MÁQUINASSEGÚN LA DIRECTIVA 2006/42/EC
EC DECLARATION OF CONFORMITY FOR MACHINERY DIRECTIVE 2006/42/EC
EG-KONFORMITÄT-SERKLERUNGFÜR MASCHINEN RICHTLINIE 2006/42/EG
PELA PRESENTE DECLARA QUE: BETONEIRA GASOLINA
PAR LA PRÉSENTE DÉCLARE QUE: LA BÉTONNIÈRE ESSENCE
DECLARAMOS QUE EL PRODUCTO: LA HORMIGONERA GASOLINA
HEREWITH DECLARES THAT: PETROLCEMENT MIXER
ERKLÄREN HIER-MIT, DASS: BENZINBETONMISHER
MODEL - SIRL - DECL.04 - 2015
MODELO MODELO MODÉLE MODEL MODELL
BP350Nº DE SÉRIE NÚMERO DE SERIE NUMÉRO DE SÉRIE SERIAL NUMBER SERIEN NR.
564345343
Foram aplicadas as seguin-tes normas:
Las siguientes normas fueron aplicadas:
Les normes suivantes ont été appliquées:
The following standards have been aplied:
Die folgenden Normen wurden Angewandt:
EN ISO 12 100:2010 EN ISO 13857:2008 EN 12151:2007 EN 953:1997+A1:2009 EN ISO 13849-1:2008
FABRICANTE FABRICANTE FABRICANT MANUFACTURER HERSTELLER
SIRL - SIMÕES & RODRIGUES, SA
ENDEREÇO DIRECCIÓN ADRESSE ADRESS ADRESSE
ZONA INDUSTRIAL DE PENELA, LOTE 9 3230- 347 PENELA - PORTUGAL
T - 00351 239 560 190 F - 00351 239 560 [email protected]
PELA PRESENTE DECLARA QUE: BETONEIRA SEM MOTOR
PAR LA PRÉSENTE DÉCLARE QUE: BÉTONNIÈRE SANS MOTEUR
DECLARAMOS QUE EL PRODUCTO: HORMIGONERA SIN EL MOTOR
HEREWITH DECLARES THAT: CEMENT MIXER WITHOUT MOTOR
ERKLÄREN HIER-MIT, DASS: BETONMISCHEROHNE MOTOR
MODEL - SIRL - DECL.05 - 2015
MODELO MODELO MODÉLE MODEL MODELL
BP350Nº DE SÉRIE NÚMERO DE SERIE NUMÉRO DE SÉRIE SERIAL NUMBER SERIEN NR.
564345343
Foram aplicadas as seguin-tes normas:
Las siguientes normas fueron aplicadas:
Les normes suivantes ont été appliquées:
The following standards have been aplied:
Wir wendeten die folgen den standards:
EN ISO 12 100:2010 EN 13857:2008 EN 349:1996+A1:2008 EN 953:1997+A1:2009 EN 954-1:1996+A1:1996
DÉCLARATIONCONSTITUTION DE «PRESQUE MA-CHINE»SELON LA DIRECTIVE 2006/42/CE, Nº2, ARTICLE 4º ET ANNEXES II,
DECLARACIÓNINCORPORACIÓN DE «CASI LA MÁQUINA»SEGÚN LA DIRECTIVA 2006/42/EC, Nº 2 DEL ARTÍCU-LO 4 Y ANEXO II, SUB B
STATEMENTINCORPORATION FOR «ALMOST MACHINE»DIRECTIVA 2006/42/CE, Nº2 ARTIGO 4º E ANEXO II, CAPÍTULO B
ERKLÄRUNGEINBEZIEHUNG«UNVOLLSTÄNDIGEMASCHINE»RICHTLINIE 2006/42/CE,NR. 2 ARTIKEL 4 UNDANHANG II, TEIL B
DECLARAÇÃO DE INCORPORAÇÃO PARA «QUASE MÁQUINA»DIRECTIVA 2006/42/CE, Nº2 ARTIGO 4º E ANEXO II, CAPÍTULO B
FABRICANTE FABRICANTE FABRICANT MANUFACTURER HERSTELLER
SIRL - SIMÕES & RODRIGUES, SA
ENDEREÇO DIRECCIÓN ADRESSE ADRESS ADRESSE
ZONA INDUSTRIAL DE PENELA, LOTE 9 3230- 347 PENELA - PORTUGAL
T - 00351 239 560 190 F - 00351 239 560 [email protected]
Destina-se a ser incorporada numa máquina ou agrupada com máquinas com vista a constituir uma máquina a que se aplique a Directiva 2006/42/CE;Não está, por conseguinte, integralmente conforme com as disposições des-ta directiva;
Mais declara que é proibido colocar a máquina em serviço antes que a máquina na qual ela será incorporada ou da qual constituirá uma parte, seja considerada e declarada conforme com as disposições da Directiva 2006/42/CE e com a legislação nacional que a transpõe, isto é, formando um conjunto que inclui a máquina da presente declaração.
Il est destiné à être incorporé dans une machine ou regroupés avec des machines pour constituer un mécanisme qui s’applique à la directive 2006/42/CE;Il est donc pleinement con-forme aux dispositions de la présente directive;
D’aucuns pensent qu’il est interdit de mettre la machine en service avant la machine sur laquelle il est incorporé ou qui constituent un élément est trouvé et déclarés con-formément aux dispositions de la directive 2006/42/CE et à la législation nationale transposant cette directive , c’est à dire, formant un groupe qui inclut la machine de cette déclaration.
Se destina para estar incor-porado en una máquina o contuvo con las máquinas con la vista constituir una máquina el uno que Directiva 2006/42/CE son aplicados;Ella no es, por consiguiente, integralmente de acuerdo con las disposiciones de este directiva;
Más declara que se prohibía para poner la máquina en el servicio antes de la máquina en el qué ella estará incorpo-rada o de que constituirá una parte, considerará y declarará de acuerdo con con las disposiciones de Directiva 2006/42/CE y con la legislación nacional que la transpone, es decir, mientras formando un grupo que incluye la máquina de la declaración presente.
It is destined to be incorporate in a machine or contained with machines with view to constitute a machine the one that Directive 2006/42/CE is applied;She is not, consequently, inte-grally accordingly with the dis-positions of this directive;
Dazu bestimmt in eineMaschine eingebaut oder imumgang mit Maschinenverwendet, um die erschaffung eine Maschine unter die Richt-linie 2006/42 /EG zu konstruier-en, ist dahernicht-integral mit den Bestimmungen dieserRichtlinie entsprechen;
More declares that it is prohibited to put the machine in service before the machine in the which she will be incorporate or of which will constitute a part, be considered and declared ac-cordingly with the dispositions of Directive 2006/42/CE and with the national legislation that it transposes her, that is, forming a group that includes the machine of the present declaration.
Es ist verboten die “un-vollständige maschine” in betrieb zu nehmen ohne das die maschine in der sie eingebaut oder im zusam-menhang arbeitet, als gemäss erklärt wird der Richtlinie 2006/42/EG undder Nationalen Recht Umsetzu-ng, so das die ihr deklariert “unvollständige maschine” mit der maschine, eine zusammenbau.
MODEL - SIRL - DECL.06 - 2015
Está conforme com as disposições da Directiva Máquinas (DIRECTIVA 2006/42/CE), bem como a legislação nacional que a transpõe.Está ainda de acordo com as DIRECTIVAS: 2006/95/CE; 2000/14/CE.
Sont conformes à la direc-tive 2006/42/CE, modifiée, aux législations nationales la transposant et aux directives européenne CE: 2006/95/EC; 2000/14/CE.
Corresponde a las exigen-cias básicas de la D irectiva de la CE sobre Máquinas (DIRECTIVA CE - 2006/42/EC) incluídas las modifica-ciones de la misma y la cor-respondiente transposición a ley nacional. Está, además, en conformidad con las exigencias de las seguientes DIRECTIVAS de la CE: 2006/95/EC; 2000/14/CE.
Is in conformity with the Provisions of Machinery DIRECTIVE 2006/42/EC and the DIRECTIVES: 2006/95/EC; 2000/14/CE.
Es entsprincht den Bestimmungen der Maschi-nenrichtlinie (2006/42/EG), sowie die nationalen Rechtsvorschriften zur Umsetzung es. Ist auch in Einklang mit der Richtlinie 2006/95/EC; und der Richt-linie 2000/14/EC.
DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE PARA AS MÁQUINASDIRECTIVA 2006/42/CE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR LES MACHINESSELON LA DIRECTIVE 2006/42/EC
DECLARACIÓN ”CE” DE CONFORMIDAD SOBRE MÁQUINASSEGÚN LA DIRECTIVA 2006/42/EC
EC DECLARATION OF CONFORMITY FOR MACHINERY DIRECTIVE 2006/42/EC
EG-KONFORMITÄT-SERKLERUNGFÜR MASCHINEN RICHTLINIE 2006/42/EG
PELA PRESENTE DECLARA QUE: BETONEIRA SILENCIOSA
PAR LA PRÉSENTE DÉCLARE QUE: LA BÉTONNIÈRE SILENCIEUSE
DECLARAMOS QUE EL PRODUCTO: LA HORMIGONERA INSONORIZADA
HEREWITH DECLARES THAT: SILENTCEMENT MIXER
ERKLÄREN HIER-MIT, DASS: LAUTLOSE BETONMISCHER
MODELO MODELO MODÉLE MODEL MODELL
BP350Nº DE SÉRIE NÚMERO DE SERIE NUMÉRO DE SÉRIE SERIAL NUMBER SERIEN NR.
564345343
Foram aplicadas as seguin-tes normas:
Las siguientes normas fueron aplicadas:
Les normes suivantes ont été appliquées:
The following standards have been aplied:
Wir wendeten die folgen-den standards:
EN ISO 12100-1:2003 EN ISO 12100-2:2003 EN 349:1996+A1:2008 EN 1037:1995+A1:2008 EN 953:1997+A1:2009 EN ISO 13857 :2008 EN 954-1:1996 IEC 60204-1:2009
FABRICANTE FABRICANTE FABRICANT MANUFACTURER HERSTELLER
SIRL - SIMÕES & RODRIGUES, SA
ENDEREÇO DIRECCIÓN ADRESSE ADRESS ADRESSE
ZONA INDUSTRIAL DE PENELA, LOTE 9 3230- 347 PENELA - PORTUGAL
T - 00351 239 560 190 F - 00351 239 560 [email protected]
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CEDECLARACIÓN ”CE” DE CONFORMIDADDÉCLARATION DE CONFORMITÉ CEEC DECLARATION OF CONFORMITYEG-KONFORMITÄTSERKLERUNG
............................................................................................................................................................................................
RESPONSÁVEL RESPONSABLE RESPONSABLE RESPONSIBLE VERANTWORTLICHE
............................................................................................................................................................................................
RESPONSÁVEL RESPONSABLE RESPONSABLE RESPONSIBLE VERANTWORTLICHE
............................................................................................................................................................................................
RESPONSÁVEL RESPONSABLE RESPONSABLE RESPONSIBLE VERANTWORTLICHE
............................................................................................................................................................................................
RESPONSÁVEL RESPONSABLE RESPONSABLE RESPONSIBLE VERANTWORTLICHE
............................................................................................................................................................................................
RESPONSÁVEL RESPONSABLE RESPONSABLE RESPONSIBLE VERANTWORTLICHE
............................................................................................................................................................................................
RESPONSÁVEL RESPONSABLE RESPONSABLE RESPONSIBLE VERANTWORTLICHE
253252www.sirl.pt
ELÉTRICO GASOLINA
DIESEL
PESO SEM MOTOR DIMENSÕES
ELECTRICO GASOLINA PESO SIN MOTOR DIMENSIONES
ÉLECTRIQUE ESSENCE POIDS SANS MOTEUR DIMENSIONS
ELECTRICAL PETROL WEIGHT WITHOUT ENGINE DIMENSIONS
ELEKTRISCHE BENZIN GEWICHT OHNE MOTOR DIMENSIONEN
BP400S RLAT • • • 236 Kgs 1950 x 1230 x 1650B280S • - - 139 Kgs 1770 x 900 x 1580B200S • - - 103 Kgs 1540 x 900 x 1420BTCM 165 • - - 62 Kgs 1000 x 600 x 850BTCM 145 • - - 58 Kgs 900 x 600 x 850BTN 165 • - - 54 Kgs 1300 x 700 x 1470BTN 145 • - - 50 Kgs 1300 x 700 x 1420
BP500 RLAT • • • 270 Kgs 1950 x 1230 x 1650BP420 RLAT • • • 255 Kgs 1950 x 1230 x 1650BP400 RLAT • • • 236 Kgs 1850 x 1230 x 1650BP330 RLAT • • • 205 Kgs 1700 x 960 x 1520BP280 RLAT • • • 174 Kgs 1700 x 960 x 1520BP400 RLAT45 • • • 236 Kgs 1850 x 1230 x 1650BP280 RLAT45 • • • 174 Kgs 1700 x 960 x 1520BP500 4R • • • 240 Kgs 1820 x 1100 x 1650BP400 4R • • • 210 Kgs 1800 x 1100 x 1650BP500 SR • • • 240 Kgs 1810 x 1100 x 1650BP400 SR • • • 210 Kgs 1810 x 1100 x 1650BP500 R • • • 220 Kgs 1810 x 1100 x 1650BP400 R • • • 205 Kgs 1810 x 1100 x 1650BP330 R • • • 168 Kgs 1810 x 1100 x 1650BP280 R • • • 136 Kgs 1665 x 910 x 1465
BT500 R • • • 220 Kgs 1810 x 1100 x 1650BT400 R • • • 205 Kgs 1810 x 1100 x 1650BT330 R • • • 180 Kgs 1810 x 1100 x 1650BT280 R • • • 144 Kgs 1665 x 910 x 1465
BP400 AG - - - 220 Kgs 1700 x 1230 x 1650BP500 N • • • 210 Kgs 1810 x 1100 x 1650BP400 N • • • 171 Kgs 1810 x 1100 x 1650BP330 N • • • 149 Kgs 1765 x 910 x 1510BP280 N • • • 126 Kgs 1665 x 910 x 1465BP200 D • • - 87 Kgs 1435 x 760 x 1390BP200 • • - 80 Kgs 1375 x 760 x 1390BP190 • • - 74 Kgs 1325 x 750 x 1350BP170 • • - 68 Kgs 1270 x 750 x 1370BP160 • - - 55 Kgs 1190 x 665 x 1350
BP200D TD • • - 89 Kgs 1435 x 760 x 1390BP190 TD • • - 74 Kgs 1325 x 750 x 1350BP170 TD • • - 68 Kgs 1270 x 750 x 1370PRO190 TD • • - 61 Kgs 1270 x 750 x 1370PRO170 TD • • - 59 Kgs 1260 x 750 x 1360PRO160 TD • - - 52 Kgs 1200 x 665 x 1350PRO145 TD • - - 48 Kgs 1170 x 665 x 1350
PRO190 • • - 61 Kgs 1270 x 750 x 1370PRO190 D • • - 65 Kgs 1300 x 750 x 1370PRO170 • • - 59 Kgs 1260 x 750 x 1360PRO165 • - - 59 Kgs 1260 x 750 x 1360PRO160 • - - 52 Kgs 1200 x 665 x 1350
BR190 • - - 59 Kgs 1270 x 750 x 1370BR170 • - - 55 Kgs 1260 x 750 x 1360BR160 • - - 51 Kgs 1190 x 665 x 1350BR145 • - - 47 Kgs 1190 x 665 x 1350
B165 • - - 58 Kgs 1260 x 850 x1400B135 • - - 46 Kgs 1260 x 850 x1400
BRH450 • - • 900 Kgs** 2400 x 1650 x 2100BRH600 • - • 1100 Kgs** 2750 x 1750 x 2400BRH800 • - • 1520 Kgs** 3100 x 1900 x 2600BRH1200 • - • 1900 Kgs** 3500 x 1900 x 2600BBH400 • • • 560 Kgs 1980 x 1820 x 2800BBH500 • • • 670 Kgs 1980 x 1920 x 2800
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / BETONEIRASCARACTERISTICAS TECNICAS / HORMIGONERASCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / BÉTONNIÈRESTECHNICAL / CEMENT MIXERSBETONMISCHER EIGENSCHAFTEN
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / BETONEIRASCARACTERISTICAS TECNICAS / HORMIGONERASCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / BÉTONNIÈRESTECHNICAL / CEMENT MIXERSBETONMISCHER EIGENSCHAFTEN
CAPACIDADE TOTAL DO BALDE CAPACIDADE MÁXIMA DE MISTURA PRODUÇÃO HORÁRIA DOSAGEM
CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOMBO CAPACIDAD MÁXIMA DE MEZCLA PRODUCCIÒN HORARIA CAPACIDAD
CAPACITÉ DE LA CUVE CAPACITÉ MAX DE MALAXAGE PRODUCTION HORAIRE DOSAGE
DRUM CAPACITY MAXIMUM MIXING CAPACITY PRODUCTION PER HOUR DOSAGE
TROMMELINHALT MISCHLEISTUNG STUDENPLAN PRODUKTION DOSIERUNG
BP400S RLAT 360 Lts 300 Lts 2,6 m3/h 35 + 35 KgsB280S 260 Lts 210 Lts 2,12 m3/h 25 + 25 KgsB200S 190 Lts 160 Lts 2,05 m3/h 35 KgsBTCM 165 150 Lts 128 Lts 1,17 m3/h 25 KgsBTCM 145 130 Lts 110 Lts 1 m3/h 17,5 KgsBTN 165 150 Lts 128 Lts 1,17 m3/h 25 KgsBTN 145 130 Lts 110 Lts 1 m3/h 17,5 Kgs
BP500 RLAT 450 Lts 390 Lts 3,3 m3/h 2x50 + 25 KgsBP420 RLAT 400 Lts 340 Lts 3,0 m3/h 50 + 50 KgsBP400 RLAT 360 Lts 290 Lts 2,6 m3/h 35 + 35 KgsBP330 RLAT 320 Lts 280 Lts 2,4 m3/h 35 + 25 KgsBP280 RLAT 260 Lts 200 Lts 2 m3/h 25 + 25 KgsBP400 RLAT45 360 Lts 300 Lts 2,6 m3/h 35 + 35 KgsBP280 RLAT45 260 Lts 210 Lts 2 m3/h 25 + 25 KgsBP500 4R 450 Lts 390 Lts 3,3 m3/h 2x50 + 25 KgsBP400 4R 360 Lts 290 Lts 2,6 m3/h 35 + 35 KgsBP500 SR 450 Lts 390 Lts 3,3 m3/h 2x50 +25 KgsBP400 SR 360 Lts 290 Lts 2,6 m3/h 35 + 35 KgsBP500 R 450 Lts 390 Lts 3,3 m3/h 2x50 + 25 KgsBP400 R 360 Lts 290 Lts 2,6 m3/h 35 + 35 KgsBP330 R 320 Lts 255 Lts 2,4 m3/h 35 + 25 KgsBP280 R 260 Lts 200 Lts 2 m3/h 25 + 25 Kgs
BT500 R 450 Lts 390 Lts 3,3 m3/h 2x50 +25 KgsBT400 R 360 Lts 290 Lts 2,6 m3/h 35 + 35 KgsBT330 R 320 Lts 255 Lts 2,4 m3/h 35 + 25 KgsBT280 R 260 Lts 200 Lts 2 m3/h 25 + 25 Kgs
BP400 AG 360 Lts 290 Lts 2,6 m3/h 35 + 35 KgsBP500 N 450 Lts 390 Lts 3,3 m3/h 2x50 +25 KgsBP400 N 360 Lts 290 Lts 2,6 m3/h 35 + 35 KgsBP330 N 320 Lts 255 Lts 2,4 m3/h 35 + 25 KgsBP280 N 260 Lts 200 Lts 2 m3/h 25 + 25 KgsBP200 D 190 Lts 160 Lts 1,4 m3/h 35 KgsBP200 190 Lts 160 Lts 1,4 m3/h 35 KgsBP190 180 Lts 150 Lts 1,32 m3/h 35 KgsBP170 160 Lts 135 Lts 1,2 m3/h 25 KgsBP160 150 Lts 128 Lts 1,17 m3/h 25 Kgs
BP200D TD 190 Lts 160 Lts 1,4 m3/h 35 KgsBP190 TD 180 Lts 150 Lts 1,32 m3/h 35 KgsBP170 TD 160 Lts 135 Lts 1,2 m3/h 25 KgsPRO190 TD 180 Lts 150 Lts 1,32 m3/h 35 KgsPRO170 TD 160 Lts 135 Lts 1,2 m3/h 25 KgsPRO160 TD 150 Lts 128 Lts 1,17 m3/h 25 KgsPRO145 TD 130 Lts 110 Lts 1 m3/h 17,5 Kgs
PRO190 180 Lts 150 Lts 1,32 m3/h 35 KgsPRO190 D 180 Lts 150 Lts 1,32 m3/h 35 KgsPRO170 160 Lts 135 Lts 1,2 m3/h 25 KgsPRO165 160 Lts 135 Lts 1,2 m3/h 25 KgsPRO160 150 Lts 128 Lts 1,17 m3/h 25 Kgs
BR190 180 Lts 150 Lts 1,32 m3/h 35 KgsBR170 160 Lts 135 Lts 1,2 m3/h 25 KgsBR160 150 Lts 128 Lts 1,17 m3/h 25 KgsBR145 130 Lts 110 Lts 1 m3/h 17,5 Kgs
B165 160 Lts 125 Lts 1,2 m3/h 25 KgsB135 125 Lts 100 Lts 1 m3/h 17,5 Kgs
BRH450 935 Lts 350 Lts* 8 m3/h 3/4 x 35 KgsBRH600 1400 Lts 500 Lts* 14 m3/h 4/5 x 35 KgsBRH800 2055 Lts 700 Lts* 19 m3/h 5/6 x 35 KgsBRH1200 2600 Lts 900 Lts* 25 m3/h 7/8 x 35 KgsBBH400 360 Lts 320 Lts* 8 m3/h 3 x 35 KgsBBH500 450 Lts 420 Lts* 12 m3/h 4 x 35 Kgs
B B
BRH BRHBBH BBH
BR BR
PRO PRO
BTD BTD
BP BP
BTR BTR
BPR BPR
BS BS
MOTORIZAÇÃO MOTORIZACION MOTORISATION MOTORIZATION MOTOR
255254www.sirl.pt
SERVIÇO PÓS VENDA - DESENHO DE CONJUNTOASISTENCIA POSVENTA - DESSIN SETSERVICE APRÈS-VENTE - LISTE DE PIÈCESAFTER-SALES SERVICE - DRAWING SETKUNDENSERVICE UND WARTUNG
BS BSSERVIÇO PÓS VENDA - LISTAGEM DE PEÇASASISTENCIA POSVENTA - LISTADO DE PIEZASSERVICE APRÈS-VENTE - LISTE DE PIÈCESAFTER-SALES SERVICE - PARTS LISTAFTER-SALES-SERVICE - TEILLISTE
26
26
25
06
11
13
04
34
0622
18
1312
0516
17
19
18
22
20
17
14
15
35
02
23
01
32
24
07
21
30
10
9
910
3
08x2
Nº DESIGNAÇÃO NOMBRE NOM NAME NAMEN
01 VOLANTE COMPLETO VOLANTE VOLANT COMPLET STERING WHEEL LENKRAD
02 BALDE COM AMASSADORES BOMBO CON PALAS MEZCLADORAS CUVE AVEC PALES DE MALAXAGE DRUM WITH BLADES TROMMEL MIT KLINGEN
03 ESTRUTURA +CAMBOTA ESTRUCTURA STRUCTURE STRUCTURE STRUKTUR
04 CARRETO DO BALDE PIÑÓN PIGNON PINION RITZEL
05 - - - - -
06 PARAFUSO TORNILLO VIS BOLT SCHRAUBE
07 CHUMACEIRA DA CAMBOTA COJINETE DEL CIGÜEÑAL ROULEMENT VILEBREQUIN BEARING CRANKSHAFT LAGER KURBELWELLE
08 PUNHOS (x2) PUÑOS (x2) POIGNEES HANDLES -
09 CHAVETA EIXO RODA (x2) CHAVETA DEL EJE DE LAS RUEDAS (x2) GOUPILLE (x2) WHEEL AXLE KEY (x2) SCHLÜSSEL RADACHSE
10 RODA (x2) RUEDA (x2) ROUE (x2) WHEEL (x2) REIFEN (x2)
11 EIXO DA POLI EJE POLI AXE DE POLY POLY AXIS POLY-ACHSE
12 EIXO DA RODA DENTADA EJE RUEDA DENTADA ROUE ARBRE DENTÉ WHEEL SHAFT TOOTHED RADWELLE TOOTHED
13 ROLAMENTO RODAMIENTO ROULEMENT BEARING LAGER
14 ANILHA ANILLO RONDELLES WASHER SCHEIBE
15 ROLAMENTO RODAMIENTO ROULEMENT BEARING LAGER
16 ANILHA ANILLO RONDELLES WASHER SCHEIBE
17 PORCA TUERCA ÉCROUS NUTS MUTTER
18 PERNE UMBRACO PERNE UMBRACO GOUJON STUD BOLZEN “UMBRACO”
19 FREIO EXTERIOR FRENO CLIPS FREIN BREMSE
20 ROLAMENTO RODAMIENTO ROULEMENT BEARING LAGER
21 GRAISSEUR/ LUBRIFICADOR GRASA /LUBRIFICANTE GRAISSEUR LUBRICANT ÖLER
22 ROLAMENTO RODAMIENTO ROULEMENT BEARING LAGER
23 TAMPA DA CAMBOTA CUBIERTA DEL CIGÜEÑAL COVER VILEBREQUIN COVER CRANKSHAFT ABDECKUNG KURBELWELLE
24 TAMPA DO MOTOR CUBIERTA DEL MOTOR COVER MOTOR MOTOR COVER ABDECKUNG MOTOR
25 CORREIA CORREA COURROIE BELT RIEMEN
26 CORRENTE CADENA COURANT CHAIN STROM
27 POLI DO MOTOR POLI DEL MOTOR POULIE DU MOTEUR ENGINE POLY POLI MOTOR
28 PERNE UMBRACO PERNO UMBRACO GOUJON STUD BOLZEN “UMBRACO”
29 MOTOR ELÉCTRICO MOTOR ELÉCTRICO MOTEUR ELECTRIQUE ELECTRIC ENGINE ELEKTROMOTOR
30 CAMBOTA CIGÜEÑAL VILEBREQUIN CRANKSHAFT KURBELWELLE
31 SUPORTE DO MOTOR/ESTRADO APOYO DEL MOTOR / BASE SUPPORT DU MOTEUR ENGINE SUPPORT MOTOR SUPPORT
32 REDUTORA REDUCTORA DE VOLTEO REDUCTEUR REDUCTION LEITUNGSDROSSEL
33 KIT ELÉCTRICO KIT ELÉCTRICO KIT ÉLECTRIQUE ELECTRICAL KIT ELEKTROSATZ
34 POLI DUPLA COM CARETO POLI DOBLE COM PIÑÓN POLI DOUBLE AVEC PIGNON POLI DOUBLE WITH PINION POLI DOPPELZIMMER MIT RITZEL
35 CARRETO DUPLO PIÑÓN DOBLE DOUBLE PIGNON DOUBLE PINION DOPPELT RITZEL
36 ESTICADOR DE CORRENTE TENSOR DE LA CADENA CHAÎNE TENDEUR TENSIONER CHAIN SPANNKETTE
37 PORCA ESCATELHADA TUERCA MOLETEADA ÉCROU MOLETÉ KNURLED NUT MUTTER
38 CHAVETA CHAVETA GOUPILLE KEY SCHLÜSSEL
257256www.sirl.pt
50 51 54
53 63 65 67 71
10 17x2
03
4647
2834
29
44
1319
6162
4548
2115
52
0907
05x2
11
1406x2
01
6032
41x4
04x4 18x2
16x2
40x4
35
39
383637
19
15
4943
56x2
08
21
52
12
30
66
02
25
42
2331
27
26
33
20x4
22x457
59
58 55
Nº DESIGNAÇÃO NOMBRE NOM NAME NAMEN01 VOLANTE COMPLETO VOLANTE VOLANT COMPLET STERING WHEEL LENKRAD
02 BALDE COM AMASSADORES BOMBO CON PALAS MEZCLADORAS CUVE AVEC PALES DE MALAXAGE DRUM WITH BLADES TROMMEL MIT KLINGEN
03 ESTRUTURA +CAMBOTA ESTRUCTURA STRUCTURE STRUCTURE STRUKTUR
04 DESCANSO DIESEL SUPORTE DE RUEDAS SUPPORT HOLD SUPPORT DIESEL RUHE
05 CHAVETA BETA 3MM (X2) CHAVETA GOUPILLE BETA KEY BETA KEILNUT 3MM
06 CHAVETA TRACTOR (X2) CHAVETA GOUPILLE TRACTOR KEY TRACTION KEILNUT
07 DISCO DENTADO DISCO DENTADO DISQUE CRANTÉ BRAKE DISK ZAHNSCHEIBE
08 PROTECÇÃO DA DESMULTIPLICAÇÃO PROTECCIÓN DE LA DESMULTIPLICACIÓN PROTECTION DE LA DEMULTIPLICATION MULTIPLIER PROTECTION ÜBERSETZUNGSVERHÄLTNIS
09 CREMALHEIRA DA DESMULTIPLICAÇÃO CORONA DE LA DESMULTIPLICACIÓN CREMAILLERE DE LA DEMULTIPLICATION MULTIPLIER GEAR RING ÜBERSETZUNGSVERHÄLTNIS ZAHNRAD
10 TUBO REBOQUE TUBO DEL REMOLQUE TIMON TOW TUBE TUBE-TRAILER
11 CHAVETA BETA 5 CHAVETA GOUPILLE BETA KEY 5 BETA-KEY 5
12 ENGATE P/ TUBO REBOQUE (BOLA) GANCHO DEL TUBO DE REMOLQUE ATTACHE BOULE CLUTCH TO TOW TUBE TRAILER HITCH (KUGEL)
13 CONJUNTO ILUMINAÇÃO CONJUNTO DE LUCES PLAQUE SIGNALISATION LIGHT SET BELEUCHTUNG SET
14 EIXO SUSPENSÃO EJE DE SUSPENCIÓN ESSIEU DE SUSPENSION SUSPENSION AXLE SCHWINGENSTIFT
15 CUBO PARA EIXO RODAS (x2) CASQUILLO PARA EJE DE LAS RUEDAS (x2) CUBE DE L`ESSIEU DE ROUE (x2) CUBE TO WHEEL AXLE (x2) WÜRFEL FÜR ACHSE RÄDER (x2)
16 MANIPULO 4 ORELHAS (x2) TORNILLO CON 4 ORIFICIOS (x2) VIS FIXATION PLAQUE SIGNALISATION (x2) HANDLE (x2) 4 OHREN (x2)
17 PARAFUSO M12x90 (x2) TORNILLO M12x90 (x2) VIS M12x90 (x2) BOLT M12x90 (x2) SCHRAUBE M12x90 (x2)
18 PORCAS M12 FREADAS (x2) TUERCA (x2) ECROU M12 (x2) NUTS M12 FREADAS (x2) MUTTERN M12 EINDÄMMUNG (x2)
19 TAMPÔ DA RODA (x2) TAPA DE LAS RUEDAS (x2) CAPUCHON DE LA ROUE (x2) CAP TO THE WHEEL (x2) RAD TAMPÔ (x2)
20 PARAFUSOS CREMALHEIRA (x4) TORNILLO CORONA (x4) VIS DE FIXATION DE LA COURONNE (x4) GEAR RING BOLTS (x4) SCHRAUBEN (x4)
21 RODA (x2) RUEDA (x2) ROUE (x2) WHEEL (x2) REIFEN (x2)
22 PORCAS CREMALHEIRA (x4) TUERCA CORONA (x4) ÉCROU DE LA COURONNE (x4) GEAR RING NUTS (x4) ZAHNRAD MUTTER (x4)
23 ANILHA M30 ANILLO M30 RONDELLES M30 WASHER M30 SCHEIBE M30
- - - - - -
25 RETENTOR RETENEDOR RONDELLE DE RETENTION RETAINER RETAINER
26 CHAVETA 4x40 CHAVETA GOUPILLE 4x40 KEY 4x40 4x40 TASTEN
27 ROLAMENTO RODAMIENTO ROULEMENT BEARING LAGER
28 ANILHA AFINAÇÃO ANILLO DE AFINACIÓN RONDELLE WASHER EINSTELLE SCHEIBE
29 CARRETO COM VEIO PIÑÓN COM EJE PIGNON AVEC ESSIEU SMALL GEAR RING WITH VEIN WAGEN MIT KAM
30 VEDANTE DA CAIXA DE ROLAMENTOS VEDA DE LA CAJA DE RODAMIENTOS CAPUCHON DES ROULEMENTS BEARING BOX SEALANT LAGERGEHÄUSE SIEGEL
31 FREIO FRENO CLIPS FREIN BREMSE
32 GRAISSEUR/ LUBRIFICADOR GRASA /LUBRIFICANTE GRAISSEUR LUBRICANT ÖLER
33 CREMALHEIRA DA TRANSMISSÃO CREMALLERA DE TRANSMISIÓN CREMAILLERE DE TRANSMISSION TRANSMISSION GEAR RING GETRIEBE ZAHNSTANGE
34 ROLAMENTO CARRETO (x2) RODAMIENTO PIÑON (x2) ROULEMENT DU PIGNON (x2) SMALL GEAR RING BEARING (x2) WAGEN LAGER (x2)
35 TAMPA DA CAPOTA TAPA DE LA CAPOTA COUVERCLE DU CAPOT COVER OF ENGINE BOX MOTORHAUBE
36 POLI DA BETONEIRA POLI DE LA HORMIGONERA POULIE BÉTONNIÈRE CEMENT MIXER POLY BETONMISCHER POLI
37 PARAFUSO PERNE UMBRACO 8x10 TORNILLO PERNO UMBRACO 8x10 VIS 8x10 BOLT 8x10 SCHRAUBE 8x10
38 CORREIA CORREA COURROIE BELT RIEMEN
39 PROTECÇÃO POLI (GASOLINA /DIESEL) PROTECCIÓN POLI (GASOLINA /DIESEL) PROTECTION POULIE (ESSENCE/DIESEL) POLY PROTECTION (DIESEL/PETROL) POLI SCHUTZ (DIESEL / BENZIN)
40 PORCAS M6 FALSA ANILHA TUERCA M6 ÉCROUS M6 NUTS M6 MUTTER M6
41 PARAFUSO 6x16 TORNILLO 6x16 VIS 6x16 BOLT 6x16 SCHRAUBE 6x16
42 ROLAMENTO RODAMIENTO ROULEMENT BEARING LAGER
43 POLI DO MOTOR POLI DEL MOTOR POULIE DU MOTEUR ENGINE POLY POLI MOTOR
44 PERNE UMBRACO PERNO UMBRACO 8x10 APOYO MOTOR GOUJON STUD BOLZEN “UMBRACO”
45 SUPORTE DO MOTOR/ESTRADO (GASOLINA) APOYO DEL MOTOR (GASOLINA) SUPPORT DU MOTEUR ENGINE SUPPORT (PETROL) MOTOR SUPPORT / DECK (BENZIN)
46 BARRA ZINCADA DA BASE (GASOLINA) (x2) BARRA ZINCADA PARA BASE DEL MOTOR (x2) BARRE ZINGUÉE (ESSENCE) (X2) BASE ZINC BAR (PETROL) (x2) BASE VERZINKT BAR (BENZIN) (x2)
47 PORCA ZINCADA M10 (GASOLINA) (x4) TUERCA CINCADA M10 (GASOLINA) (x4) ÉCROU ZINGUÉE (ESSENCE) (X2) ZINC NUT M10 (PETROL) (X4) MUTTER M10 VERZINKT (BENZIN) (x4)
48 PARAFUSO PARA ESTRADO (GASOLINA) (x4) TORNILLO PARA BASE DEL MOTOR (x2) VIZ (ESSENCE) (X4) BOLT TO SUPPORT (PETROL) (X4) SCHRAUBE FÜR Deck (BENZIN) (x4)
49 PORCA PARA ESTRADO (GASOLINA) (x4) TUERCA PARA BASE DEL MOTOR (x4) ÉCROU (ESSENCE) (X4) NUT FOR SUPPORT (PETROL) (X4) MUTTER FÜR Deck (BENZIN) (x4)
50 MOTOR DIESEL MOTOR DIESEL MOTEUR DIESEL DIESEL ENGINE DIESELMOTOR
51 MOTOR GASOLINA MOTOR GASOLINA MOTEUR ESSENCE PETROL ENGINE BENZINMOTOR
52 PARAFUSOS DO EIXO RODAS (X8) TORNILLO DE LAS RUEDAS (X8) VIS POUR ESSIEU DE LA ROUE (X8) WHEEEL AXLE BOLTS (X8) RADACHSE SCHRAUBEN (X8)
53 INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTEUR SWITCH SCHALTER
54 MOTOR ELÉCTRICO MOTOR ELÉCTRICO MOTEUR ELECTRIQUE ELECTRIC ENGINE ELEKTROMOTOR
55 VOLANTE REDUTORA VOLANTE DE LA REDUCTORA DE VOLTEO VOLANT REDUCTEUR REDUCTION WHEEL LENKRAD DES ZAHNRAD
56 PARAFUSO+PORCA DESMULTIPLICAÇÃO (x2) TORNILLO+TUERCA DESMULTIPLICACIÓN (x2) VIS+ÉCROU DE LA DEMULTIPLICATION (x2) BOLTS+MULTIPIER NUTS (x2) SCHRAUBE + MUTTER ÜBERSETZUNGSVERHÄLTNIS (x2)
57 PROTECÇÃO CREMALHEIRA (x2) PROTECCIÓN CREMALLERA (x2) PROTECTION DE LA COURONNE (x2) GEAR RING PROTECTION (x2) ZAHNSTAGE SCHUTZ (x2)
58 REDUTORA REDUCTORA DE VOLTEO REDUCTEUR REDUCTION LEITUNGSDROSSEL
59 PARAFUSOS PARA REDUTORA TORNILLO DE LA REDUCTORA VIS POUR REDUCTRICEL BOLTS FOR REDUCTION LEITUNGSDROSSEL SCHRAUBEN
60 PARAFUSO DESMULTIPLICAÇÃO (x4) TORNILLO DESMULTIPLICACIÓN (x4) VIS DE FIXATION DE LA DEMULTIPLICATION (x4) BOLT FOR MULTIPIER (x4) SCHRAUBE ÜBERSETZUNGSVERHÄLTNIS (x4)
61 PUXADOR BORRACHA PULSADOR DE GOMA CAOUCHOUE DE FERMETURE DU CAPOT RUBBER HANDLE GUMMIGRIFF
62 CHAVETA PUXADOR 4x40 CHAVETA DE LA PULSADOR DE GOMA GOUPILLE 4x40 HANDLE KEY 4x40 SCHLÜSSEL ABZIEHER 4x40
63 BOTÃO DE EMERGÊNCIA BOTÓN DE EMERGENCIA BOUTON D`ARRET EMERGENCY BUTTON NOTKNOPF
64 CHAVETA EIXO RODAS CHAVETA DEL EJE DE LAS RUEDAS GOUPILLE WHEEL AXLE KEY SCHLÜSSEL RADACHSE
65 FICHA BRICO ENCHUFE PRISE BRICO PLUG BLATT BRICO
66 PARAFUSO M8x30 + PORCA M8 + ANILHA TORNILLO M8X30 + TUERCA M8 + ANILLO VIZ M8x30 + ÉCROU M8 + RONDELLE BOLT M8x30 + NUT M8 + WASHER SCHRAUBE M8x30 + MUTTER M8 + SCHEIBE
67 CONDENSADOR CONDENSADOR CONDENSATEUR CONDENSER KONDENSATOR
- - - - - -
- - - - - -
- - - - - -
71 TRANCADOR FRENO PEDAL LOCKER FUSSHEBEL
- - - - - -
- - - - - -
- - - - - -
- - - - - -
- - - - - -
- - - - - -
- - - - - -
- - - - - -
- - - - - -
- - - - - -
- - - - - -
RLAT RLATSERVIÇO PÓS VENDA - LISTAGEM DE PEÇASASISTENCIA POSVENTA - LISTADO DE PIEZASSERVICE APRÈS-VENTE - LISTE DE PIÈCESAFTER-SALES SERVICE - PARTS LISTAFTER-SALES-SERVICE - TEILLISTE
SERVIÇO PÓS VENDA - DESENHO DE CONJUNTOASISTENCIA POSVENTA - DESSIN SETSERVICE APRÈS-VENTE - LISTE DE PIÈCESAFTER-SALES SERVICE - DRAWING SETKUNDENSERVICE UND WARTUNG
259258www.sirl.pt
41
40
39
4
36
03
32 32
64x2
01
07 60 46x2
47x4
08
09
35
37 38
19
36
49x469
81x27156x2
45
48x4
21x2
34
2829
44
19
43
50 51 54 DIESEL
30
42
27
02
33
20x4
22x457
66
53 63 65 6776 BP4004R
BP BP
Nº DESIGNAÇÃO NOMBRE NOM NAME NAMEN01 VOLANTE COMPLETO VOLANTE VOLANT COMPLET STERING WHEEL LENKRAD
02 BALDE COM AMASSADORES BOMBO CON PALAS MEZCLADORAS CUVE AVEC PALES DE MALAXAGE DRUM WITH BLADES TROMMEL MIT KLINGEN
03 ESTRUTURA +CAMBOTA ESTRUCTURA STRUCTURE STRUCTURE STRUKTUR
04 DESCANSO DIESEL SUPORTE DE RUEDAS SUPPORT HOLD SUPPORT DIESEL RUHE
- - - - - -
- - - - - -
07 DISCO DENTADO DISCO DENTADO DISQUE CRANTÉ BRAKE DISK ZAHNSCHEIBE
08 PROTECÇÃO DA DESMULTIPLICAÇÃO PROTECCIÓN DE LA DESMULTIPLICACIÓN PROTECTION DE LA DEMULTIPLICATION MULTIPLIER PROTECTION ÜBERSETZUNGSVERHÄLTNIS
09 CREMALHEIRA DA DESMULTIPLICAÇÃO CORONA DE LA DESMULTIPLICACIÓN CREMAILLERE DE LA DEMULTIPLICATION MULTIPLIER GEAR RING ÜBERSETZUNGSVERHÄLTNIS ZAHNRAD
- - - - - -
- - - - - -
- - - - - -
- - - - - -
- - - - - -
- - - - - -
- - - - - -
- - - - - -
- - - - - -
19 TAMPÔ DA RODA (x2) TAPA DE LAS RUEDAS (x2) CAPUCHON DE LA ROUE (x2) CAP TO THE WHEEL (x2) RAD TAMPÔ (x2)
20 PARAFUSOS CREMALHEIRA (x4) TORNILLO CORONA (x4) VIS DE FIXATION DE LA COURONNE (x4) GEAR RING BOLTS (x4) SCHRAUBEN (x4)
21 RODA (x2) RUEDA (x2) ROUE (x2) WHEEL (x2) REIFEN (x2)
22 PORCAS CREMALHEIRA (x4) TUERCA CORONA (x4) ÉCROU DE LA COURONNE (x4) GEAR RING NUTS (x4) ZAHNRAD MUTTER (x4)
- - - - - -
- - - - - -
- - - - - -
- - - - - -
27 ROLAMENTO RODAMIENTO ROULEMENT BEARING LAGER
28 ANILHA AFINAÇÃO ANILLO DE AFINACIÓN RONDELLE - -
29 CARRETO COM VEIO PIÑÓN COM EJE PIGNON AVEC ESSIEU SMALL GEAR RING WITH VEIN WAGEN MIT KAM
30 VEDANTE DA CAIXA DE ROLAMENTOS VEDA DE LA CAJA DE RODAMIENTOS CAPUCHON DES ROULEMENTS BEARING BOX SEALANT LAGERGEHÄUSE SIEGEL
- - - - - -
32 GRAISSEUR/ LUBRIFICADOR GRASA /LUBRIFICANTE GRAISSEUR LUBRICANT ÖLER
33 CREMALHEIRA DA TRANSMISSÃO CREMALLERA DE TRANSMISIÓN CREMAILLERE DE TRANSMISSION TRANSMISSION GEAR RING GETRIEBE ZAHNSTANGE
34 ROLAMENTO CARRETO (x2) RODAMIENTO PIÑON (x2) ROULEMENT DU PIGNON (x2) SMALL GEAR RING BEARING (x2) WAGEN LAGER (x2)
35 TAMPA DA CAPOTA TAPA DE LA CAPOTA COUVERCLE DU CAPOT COVER OF ENGINE BOX MOTORHAUBE
36 POLI DA BETONEIRA POLI DE LA HORMIGONERA POULIE BÉTONNIÈRE CEMENT MIXER POLY BETONMISCHER POLI
37 PARAFUSO PERNE UMBRACO 8x10 TORNILLO PERNO UMBRACO 8x10 VIS 8x10 BOLT 8x10 SCHRAUBE 8x10
38 CORREIA CORREA COURROIE BELT RIEMEN
39 PROTECÇÃO POLI (GASOLINA /DIESEL) PROTECCIÓN POLI (GASOLINA /DIESEL) PROTECTION POULIE (ESSENCE/DIESEL) POLY PROTECTION (DIESEL/PETROL) POLI SCHUTZ (DIESEL / BENZIN)
40 PORCAS M6 FALSA ANILHA TUERCA M6 ÉCROUS M6 NUTS M6 MUTTER M6
41 PARAFUSO 6x16 TORNILLO 6x16 VIS 6x16 BOLT 6x16 SCHRAUBE 6x16
42 ROLAMENTO RODAMIENTO ROULEMENT BEARING LAGER
43 POLI DO MOTOR POLI DEL MOTOR POULIE DU MOTEUR ENGINE POLY POLI MOTOR
44 PERNE UMBRACO PERNO UMBRACO 8x10 APOYO MOTOR GOUJON STUD BOLZEN “UMBRACO”
45 SUPORTE DO MOTOR/ESTRADO (GASOLINA) APOYO DEL MOTOR (GASOLINA) SUPPORT DU MOTEUR ENGINE SUPPORT (PETROL) MOTOR SUPPORT / DECK (BENZIN)
46 BARRA ZINCADA DA BASE (GASOLINA) (x2) BARRA ZINCADA PARA BASE DEL MOTOR (x2) BARRE ZINGUÉE (ESSENCE) (X2) BASE ZINC BAR (PETROL) (x2) BASE VERZINKT BAR (BENZIN) (x2)
47 PORCA ZINCADA M10 (GASOLINA) (x4) TUERCA CINCADA M10 (GASOLINA) (x4) ÉCROU ZINGUÉE (ESSENCE) (X2) ZINC NUT M10 (PETROL) (X4) MUTTER M10 VERZINKT (BENZIN) (x4)
48 PARAFUSO PARA ESTRADO (GASOLINA) (x4) TORNILLO PARA BASE DEL MOTOR (x2) VIZ (ESSENCE) (X4) BOLT TO SUPPORT (PETROL) (X4) SCHRAUBE FÜR Deck (BENZIN) (x4)
49 PORCA PARA ESTRADO (GASOLINA) (x4) TUERCA PARA BASE DEL MOTOR (x4) ÉCROU (ESSENCE) (X4) NUT FOR SUPPORT (PETROL) (X4) MUTTER FÜR Deck (BENZIN) (x4)
50 MOTOR DIESEL MOTOR DIESEL MOTEUR DIESEL DIESEL ENGINE DIESELMOTOR
51 MOTOR GASOLINA MOTOR GASOLINA MOTEUR ESSENCE PETROL ENGINE BENZINMOTOR
- - - - - -
53 INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTEUR SWITCH SCHALTER
54 MOTOR ELÉCTRICO MOTOR ELÉCTRICO MOTEUR ELECTRIQUE ELECTRIC ENGINE ELEKTROMOTOR
- - - - - -
56 PARAFUSO+PORCA DESMULTIPLICAÇÃO (x2) TORNILLO+TUERCA DESMULTIPLICACIÓN (x2) VIS+ÉCROU DE LA DEMULTIPLICATION (x2) BOLTS+MULTIPIER NUTS (x2) SCHRAUBE + MUTTER ÜBERSETZUNGSVER-
57 PROTECÇÃO CREMALHEIRA (x2) PROTECCIÓN CREMALLERA (x2) PROTECTION DE LA COURONNE (x2) GEAR RING PROTECTION (x2) ZAHNSTAGE SCHUTZ (x2)
- - - - - -
- - - - - -
60 PARAFUSO DESMULTIPLICAÇÃO (x4) TORNILLO DESMULTIPLICACIÓN (x4) VIS DE FIXATION DE LA DEMULTIPLICATION (x4) BOLT FOR MULTIPIER (x4) SCHRAUBE ÜBERSETZUNGSVERHÄLTNIS (x4)
- - - - - -
- - - - - -
63 BOTÃO DE EMERGÊNCIA BOTÓN DE EMERGENCIA BOUTON D`ARRET EMERGENCY BUTTON NOTKNOPF
64 CHAVETA EIXO RODAS CHAVETA DEL EJE DE LAS RUEDAS GOUPILLE WHEEL AXLE KEY SCHLÜSSEL RADACHSE
65 FICHA BRICO ENCHUFE PRISE BRICO PLUG BLATT BRICO
66 PARAFUSO M8x30 + PORCA M8 + ANILHA TORNILLO M8X30 + TUERCA M8 + ANILLO VIZ M8x30 + ÉCROU M8 + RONDELLE BOLT M8x30 + NUT M8 + WASHER M8X30 SCHRAUBE + M8 MUTTER + SCHEIBE
67 CONDENSADOR CONDENSADOR CONDENSATEUR CONDENSER KONDENSATOR
- - - - - -
69 PROTECÇÃO CARRETO (x2) PROTECCIÓN PIÑON (x2) PROTECTION PIGNON (x2) SMALL GEAR RING PROTECTION (x2) BEFÖRDERUNG SCHUTZ (x2)
- - - - - -
71 TRANCADOR FRENO PEDAL LOCKER FUSSHEBEL
- - - - - -
- - - - - -
- - - - - -
- - - - - -
76 SUPLEMENTO 4R SUPLEMENTO 4R SUPPLEMENT 4R 4 WHEEL SUPPLEMENT ERGÄNZUNG 4R
- - - - - -
- - - - - -
- - - - - -
- - - - - -
81 PUNHOS (x2) PUÑOS (x2) POIGNEES HANDLES -
- - - - -
SERVIÇO PÓS VENDA - LISTAGEM DE PEÇASASISTENCIA POSVENTA - LISTADO DE PIEZASSERVICE APRÈS-VENTE - LISTE DE PIÈCESAFTER-SALES SERVICE - PARTS LISTAFTER-SALES-SERVICE - TEILLISTE
SERVIÇO PÓS VENDA - DESENHO DE CONJUNTOASISTENCIA POSVENTA - DESSIN SETSERVICE APRÈS-VENTE - LISTE DE PIÈCESAFTER-SALES SERVICE - DRAWING SETKUNDENSERVICE UND WARTUNG
261260www.sirl.pt
BRPRO
BRPRO
51 54
75
74
02
33
20x4
22x4
57
27
3142
30
47x4
36
3944
45
43
3837
49x4
48x4
46x2
41
40
09
08
60x4
01
56x2
80
71
01 07
38
73
3235
21x2
2948x4 69
76x4
45
64x2
03
34
34
28
03
77
79
71
78x2
78x2
53 63 65 67 72
Nº DESIGNAÇÃO NOMBRE NOM NAME NAMEN01 VOLANTE COMPLETO VOLANTE VOLANT COMPLET STERING WHEEL LENKRAD
02 BALDE COM AMASSADORES BOMBO CON PALAS MEZCLADORAS CUVE AVEC PALES DE MALAXAGE DRUM WITH BLADES TROMMEL MIT KLINGEN
03 ESTRUTURA +CAMBOTA ESTRUCTURA STRUCTURE STRUCTURE STRUKTUR
- - - - - -
- - - - - -
- - - - - -
07 DISCO DENTADO DISCO DENTADO DISQUE CRANTÉ BRAKE DISK ZAHNSCHEIBE
08 PROTECÇÃO DA DESMULTIPLICAÇÃO PROTECCIÓN DE LA DESMULTIPLICACIÓN PROTECTION DE LA DEMULTIPLICATION MULTIPLIER PROTECTION ÜBERSETZUNGSVERHÄLTNIS
09 CREMALHEIRA DA DESMULTIPLICAÇÃO CORONA DE LA DESMULTIPLICACIÓN CREMAILLERE DE LA DEMULTIPLICATION MULTIPLIER GEAR RING ÜBERSETZUNGSVERHÄLTNIS ZAHNRAD
- - - - - -
- - - - - -
- - - - - -
- - - - - -
- - - - - -
- - - - - -
- - - - - -
- - - - - -
- - - - - -
- - - - - -
20 PARAFUSOS CREMALHEIRA (x4) TORNILLO CORONA (x4) VIS DE FIXATION DE LA COURONNE (x4) GEAR RING BOLTS (x4) ZAHNRAD SCHRAUBEN (x4)
21 RODA (x2) RUEDA (x2) ROUE (x2) WHEEL (x2) REIFEN (x2)
22 PORCAS CREMALHEIRA (x4) TUERCA CORONA (x4) ÉCROU DE LA COURONNE (x4) GEAR RING NUTS (x4) ZAHNRAD MUTTER (x4)
- - - - - -
- - - - - -
- - - - - -
- - - - - -
27 ROLAMENTO RODAMIENTO ROULEMENT BEARING LAGER
28 ANILHA AFINAÇÃO ANILLO DE AFINACIÓN RONDELLE - -
29 CARRETO COM VEIO PIÑÓN COM EJE PIGNON AVEC ESSIEU SMALL GEAR RING WITH VEIN WAGEN MIT KAM
30 VEDANTE DA CAIXA DE ROLAMENTOS VEDA DE LA CAJA DE RODAMIENTOS CAPUCHON DES ROULEMENTS BEARING BOX SEALANT LAGERGEHÄUSE SIEGEL
31 FREIO FRENO CLIPS FREIN ZÜGEL
32 GRAISSEUR/ LUBRIFICADOR GRASA /LUBRIFICANTE GRAISSEUR LUBRICANT ÖLER
33 CREMALHEIRA DA TRANSMISSÃO CREMALLERA DE TRANSMISIÓN CREMAILLERE DE TRANSMISSION TRANSMISSION GEAR RING GETRIEBE ZAHNSTANGE
34 ROLAMENTO CARRETO (x2) RODAMIENTO PIÑON (x2) ROULEMENT DU PIGNON (x2) SMALL GEAR RING BEARING (x2) WAGEN LAGER (x2)
35 TAMPA DA CAPOTA TAPA DE LA CAPOTA COUVERCLE DU CAPOT COVER OF ENGINE BOX MOTORHAUBE
36 POLI DA BETONEIRA POLI DE LA HORMIGONERA POULIE BÉTONNIÈRE CEMENT MIXER POLY BETONMISCHER POLI
37 PARAFUSO PERNE UMBRACO 8x10 TORNILLO PERNO UMBRACO 8x10 VIS 8x10 BOLT 8x10 SCHRAUBE 8x10
38 CORREIA CORREA COURROIE BELT RIEMEN
39 PROTECÇÃO POLI (GASOLINA /DIESEL) PROTECCIÓN POLI (GASOLINA /DIESEL) PROTECTION POULIE (ESSENCE/DIESEL) POLY PROTECTION (DIESEL/PETROL) POLI SCHUTZ (DIESEL / BENZIN)
40 PORCAS M6 FALSA ANILHA TUERCA M6 ÉCROUS M6 NUTS M6 MUTTER M6
41 PARAFUSO 6x16 TORNILLO 6x16 VIS 6x16 BOLT 6x16 SCHRAUBE 6x16
42 ROLAMENTO RODAMIENTO ROULEMENT BEARING LAGER
43 POLI DO MOTOR POLI DEL MOTOR POULIE DU MOTEUR ENGINE POLY POLI MOTOR
44 PERNE UMBRACO PERNO UMBRACO 8x10 APOYO MOTOR GOUJON STUD BOLZEN “UMBRACO”
45 SUPORTE DO MOTOR/ESTRADO (GASOLINA) APOYO DEL MOTOR (GASOLINA) SUPPORT DU MOTEUR ENGINE SUPPORT (PETROL) MOTOR SUPPORT / DECK (BENZIN)
46 BARRA ZINCADA DA BASE (GASOLINA) (x2) BARRA ZINCADA PARA BASE DEL MOTOR (x2) BARRE ZINGUÉE (ESSENCE) (X2) BASE ZINC BAR (PETROL) (x2) BASE VERZINKT BAR (BENZIN) (x2)
47 PORCA ZINCADA M10 (GASOLINA) (x4) TUERCA CINCADA M10 (GASOLINA) (x4) ÉCROU ZINGUÉE (ESSENCE) (X2) ZINC NUT M10 (PETROL) (X4) MUTTER M10 VERZINKT (BENZIN) (x4)
48 PARAFUSO PARA ESTRADO (GASOLINA) (x4) TORNILLO PARA BASE DEL MOTOR (x2) VIZ (ESSENCE) (X4) BOLT TO SUPPORT (PETROL) (X4) SCHRAUBE FÜR Deck (BENZIN) (x4)
49 PORCA PARA ESTRADO (GASOLINA) (x4) TUERCA PARA BASE DEL MOTOR (x4) ÉCROU (ESSENCE) (X4) NUT FOR SUPPORT (PETROL) (X4) MUTTER FÜR Deck (BENZIN) (x4)
- - - - - -
51 MOTOR GASOLINA MOTOR GASOLINA MOTEUR ESSENCE PETROL ENGINE BENZINMOTOR
- - - - - -
53 INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTEUR SWITCH SCHALTER
54 MOTOR ELÉCTRICO MOTOR ELÉCTRICO MOTEUR ELECTRIQUE ELECTRIC ENGINE ELEKTROMOTOR
- - - - - -
56 PARAFUSO+PORCA DESMULTIPLICAÇÃO (x2) TORNILLO+TUERCA DESMULTIPLICACIÓN (x2) VIS+ÉCROU DE LA DEMULTIPLICATION (x2) BOLTS+MULTIPIER NUTS (x2) SCHRAUBE + MUTTER ÜBERSETZUNGSVER-
57 PROTECÇÃO CREMALHEIRA (x2) PROTECCIÓN CREMALLERA (x2) PROTECTION DE LA COURONNE (x2) GEAR RING PROTECTION (x2) ZAHNSTAGE SCHUTZ (x2)
- - - - - -
- - - - - -
60 PARAFUSO DESMULTIPLICAÇÃO (x4) TORNILLO DESMULTIPLICACIÓN (x4) VIS DE FIXATION DE LA DEMULTIPLICATION (x4) BOLT FOR MULTIPIER (x4) SCHRAUBE ÜBERSETZUNGSVERHÄLTNIS (x4)
- - - - - -
- - - - - -
63 BOTÃO DE EMERGÊNCIA BOTÓN DE EMERGENCIA BOUTON D`ARRET EMERGENCY BUTTON NOTKNOPF
64 CHAVETA EIXO RODAS CHAVETA DEL EJE DE LAS RUEDAS GOUPILLE WHEEL AXLE KEY SCHLÜSSEL RADACHSE
65 FICHA BRICO ENCHUFE PRISE BRICO PLUG BLATT BRICO
- - - - - -
67 CONDENSADOR CONDENSADOR CONDENSATEUR CONDENSER KONDENSATOR
- - - - - -
69 PROTECÇÃO CARRETO (x2) PROTECCIÓN PIÑON (x2) PROTECTION PIGNON (x2) SMALL GEAR RING PROTECTION (x2) BEFÖRDERUNG SCHUTZ (x2)
70 PARAFUSO AUTORROSCANTE 6.3x32 TORNILLO ROSCADO 6.3x32 VIS 6.3x32 BOLT 6.3x32 SCHRAUBE 6,3x32 selbstschneid
71 TRANCADOR FRENO PEDAL LOCKER FUSSHEBEL
72 CONJUNTO CAPOTA COMPLETO CONJUNTO COMPLETO / CAJA DEL MOTOR CAPOT COMPLET ENGINE BOX COMPLETE GESAMTTEIL DER MOTORHAUBE
73 POLI+TRIANGULO POLIA Y TRIÂNGULO POLY AVEC TRIANGLE DE FIXATION POLY+TRIANGLE POLI + TRIANGLE (DREIECK)
74 VENTOINHA - HELIE DU MOTEUR FAN FAN
75 FREIO FRENO CLIPS FREIN ZÜGEL
- - - - - -
77 ALTURA INTERIOR ANCHO INTERIOR HAUTEUR INTERIEUR INTERIOR HEIGHT INNENHÖHE
78 PARAFUSOS+PORCAS PARA ESTRUTURA BRICO TORNILLO + TUERCAS DE LA ESTRUTU- VIS+ÉCROU POUR STRUCTURE BOLTS+NUTS TO BRICO STRUCTURE SCHRAUBEN + MUTTERN ZU BRICO STRUKTUR
79 PATAS + EIXO DE RODAS PATAS +EJE DE LAS RUEDAS PIED+ESSIEU DES ROUES LEGS+WHEEL AXLE PFOTEN + RADWELLE
80 SUPLEMENTO TRAVÃO DE DISCO SUPLEMENTO DEL FRENO DE DISCO FREIN PAR DISQUE ISUPLEMENT BRAKE DISC ERGÄNZUNG SCHEIBENBREMSE
- - - - -
- - - - -
SERVIÇO PÓS VENDA - LISTAGEM DE PEÇASASISTENCIA POSVENTA - LISTADO DE PIEZASSERVICE APRÈS-VENTE - LISTE DE PIÈCESAFTER-SALES SERVICE - PARTS LISTAFTER-SALES-SERVICE - TEILLISTE
SERVIÇO PÓS VENDA - DESENHO DE CONJUNTOASISTENCIA POSVENTA - DESSIN SETSERVICE APRÈS-VENTE - LISTE DE PIÈCESAFTER-SALES SERVICE - DRAWING SETKUNDENSERVICE UND WARTUNG
263262www.sirl.pt
CAPACIDADES, POTENCIA Y LAS MEDIDAS PUEDEN TENER UNA VARIACIÓN DE 10%, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR LA INFOR-MACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
SE RESERVA EL DERCHO DE MODIFICAR LA INFOR-MACIÓN DESCRITA Y LAS ESPECIFICACIONES SIN PREVIO AVISO.
TODAS LAS MEDIDAS EN MILÍMETROS (MM).
LA COPIA INTEGRAL O PARCIAL DESTE CATALOGO NO ES PERMITIDA.
PARA VERIFICAR LOS PRODUCTOS DISPONIBLE EN SU PAÍS, CONSULTE CON EL FABRICANTE.
IMPRESO EN 2016
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS
LA CAPACITÉ, PUISSANCE ET MESURES PEUVENT AVOIR UNE VARIATION DE 10%. ON SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMATIONS ÉCRITES ET LESSPECIFICATIONS SANS PRÉ-AVIS.
SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES INFORMA-TIONS DÉCRITES ET LES SPÉCIFICATIONS SANS PRÉAVIS.
TOUTES LES MESURES EN MILLIMÈTRES (MM).
LA REPRODUCTION TOTALE OU PARTIELLE DE CE CATALOGUE N`EST PAS AUTORISÉ.
POUR VÉRIFIER DES PRODUITS OFFERTS DANS VOTRE PAYS,CONSULTER LE FABRICANT.
IMPRIMÉ EN 2016
TOUS DROITS RÉSERVÉS
AS CAPACIDADES, POTÊNCIA E MEDIDAS PODERÃO TER UMA VARIAÇÃO DE 10%. RESERVA-SE O DIREITODE MODIFICACÃO DASINFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICACÃO DAS INFORMAÇÕES DESCRITAS E AS ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
TODAS AS MEDIDAS EM MILIMETROS (MM).
A REPRODUÇÃO INTEGRAL OU PARCIAL DESTE CATÁLOGO NÃO É PERMITIDA.
PARA VERIFICAR A DISPONIBILIDADE DE QUALQUER PRODUTO NO SEU PAÍS, CONSULTAR O FABRICANTE.
IMPRESSÃO 2016
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS
CAPACITY, POWER AND DIMENSIONS MAY VARIATE ABOUT 10%. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL DETAILS AND SPECIFICATIONS DESCRIBED WITHOUT ANY ADVISE.
RESERVE THE RIGHT TO MODIFY THE INFORMATION DESCRIBED AND SPECIFICA-TIONS WITHOUT NOTICE.
ALL MEASUREMENTS IN MILLIMETERS (MM).
THE INTEGRAL OR PARCIAL COPY OF THIS CATALOG IS NOT ALLOWED.
TO VERIFY ANY PRODUCTS AVAILABLE IN YOUR COUNTRY,CONSULT THE MANUFACTURER.
PRINTED IN 2016
ALL RIGHTS RESERVED
DIE ANGEGEBEN MASSEN KÖNNEN BIS 10% ABWEICHEN. DER HERSTELLER NEHMT SICH DAS RECHT OHNE WA
WIR BEHALTEN UNS DAS RECHT VOR, DIE BESCHRIEBENEN INFORMATIONEN UND SPEZIFIKATIONEN OHNE ANKÜNDIGUNG ZU ÄNDERN.
ALLE MESSEWERTEN IN MILIMETER (MM).
DIE INTEGRAL ODER PARCIAL KOPIE VON DIESEN KATALOG IST NICHT ERLAUBT.
UM DIE VERFÜGBARKEIT DER IN DIESEN KATALOG ANGEBOTEN PRODUK-TE IN IHREN LANDE ZU BESTÄTIGEN BITTE DEN HERSTELLER ANFRAGEN.
GEDRUCKT IN 2016
ALLE RECHTE VORBEHALTEN
COPYRIGHT 2016
UNIÃO EUROPEIAFUNDOS EUROPEUS ESTRUTURAIS E DE INVESTIMENTO
excelência`11 excelência`12
excelência`13 excelência`14
264www.sirl.pt
www.sirl.pt
SIRLSIMÕES & RODRIGUES S.A.ZONA INDUSTRIAL DE PENELA, LT 93230-347 PENELA PORTUGAL
GPS: N 40º 01` 06.45” N 08º 22` 18.63”
T +351 239 560 190T +351 919 677 588F +351 239 560 199