Prisons and Detention Centrers in Afganistan

10
- ه ج ن ک ش ی از ئ زها ق ح هازم چFour – The right to freedom from torture : ه ج ن ک ش ف ی ر ع تDefinition of Torture: " ر ه وع ن% ر ا’ن ث را ث که مدي ع ل م ع% ج ن از دزد ي وز6 ظ ن م ه ب ردي ف ه ي ل ع ي ح ا زو ي ي م س ج د دي ش ب س ک عات لا ط ا% ن ت ف ر گ ا ي راز ف ا ا او و ي از وم س ص خ ش.م دازد ا هي ج ن ک ش ود، ش مي مال ع ا) ( مال ت ج ا ا وي ب سم داده ا ا ج ن وم ا س ص خ ش ا که او ي ي مل ع% وان ن ع ه ب ردي ف ات از ج م% ن ي ن چ م ه% دن که وازد ش ي م گا ن هعو و ن ر ه از ص ن ع ب ت اي ي ب م ر ث از و ي ج دوا هدي ت ا هد، ي ام د ج ن زود که ا ي م ه اب وي% ج ن دزد و ز% ن ي اt ک ي ر ح ن ب ف ل ا ج م و عدم ت ي ا ا زض اي وي ب ي ع ر ث و وز م ما ي لت دو ا وي. ي ع ب ت وز ط ه اب ي ی ئ ا وز د ظ ب که ي ج ن دزد و ز ود ش مي ي ق ل ي ه ج ن ک ش رد گي ام ج ن ر، ا گ ي ام د ق م ب ج ر ضا ه. ) ( ود ش مي ن% ون ن س ن وا ن ک% ن ي ا ل م ا ،ش ب س ا ی ئ و ن ا ف ات از ج م م لاز“For the purposes of this Convention, the term "torture" means any act by which severe pain or suffering, whether physical or mental, is intentionally inflicted on a person for such purposes as obtaining from him or a third person information or a confession, punishing him for an act he or a third person has committed or is suspected of having committed, or intimidating or coercing him or a third person, or for any reason based on discrimination of any kind, when such pain or suffering is inflicted by or at the instigation of or with the consent or acquiescence of a public official or other person acting in an official capacity. It does not include pain or suffering arising only from, inherent in or incidental to lawful sanctions.” ) Article 1 of the International Covenant against Torture( ( ماده1 ) ه ج ن ک ش ع ب م يل ل م ل ا% ن ي ي اق ي مب

description

Prisons and Detention Centrers in Afganistan

Transcript of Prisons and Detention Centrers in Afganistan

Page 1: Prisons and Detention Centrers in Afganistan

شکنجه- از رهائی حق چهارمFour – The right to freedom from torture

: شک�نجه تعریفDefinition of Torture:

آن نوع هر" اثر بر� که عمدي رنج عمل يا به در�د فردي عليه روح�ي يا جسمي شديدکسب گر�فتن اطالعاتمنظور يا اقراريا و او سوم از شکنجه شخص ميشود، اعمال�

) ( . داده انجام سوم شخص يا او که عملي عنوان به فردي مجازات همچنين دارد نامو نوع هر� از تبعيض مبناي بر و اجبار و تهديد با دهد، انجام که ر�ود مي اح�تمال يا و است

به يا و رنج� و درد اين شدن وارد عدم تحريکهنگاميک�ه و ر�ضايت با يا و تر�غيب و. دو�لتي مامورمخالفت درد ميشود تلقي ش�کنجه گيرد انجام ديگر�، مقام صاحب هر� يا و

اين ) شامل است، قانوني مجازات الزم تبعي طور به يا ذاتي بطور که رنجي و. نميشود( کنوانسيون

“For the purposes of this Convention, the term "torture" means any act by which severe pain or suffering, whether physical or mental, is intentionally inflicted on a person for such purposes as obtaining from him or a third person information or a confession, punishing him for an act he or a third person has committed or is suspected of having committed, or intimidating or coercing him or a third person, or for any reason based on discrimination of any kind, when such pain or suffering is inflicted by or at the instigation of or with the consent or acquiescence of a public official or other person acting in an official capacity. It does not include pain or suffering arising only from, inherent in or incidental to lawful sanctions.” ( Article 1 of the International Covenant against Torture)

(1ماده) شکنجه منع المللی بین میثاق

Page 2: Prisons and Detention Centrers in Afganistan

Torture is a punishable offenceاست جرم شکنجه

مادۀ • و شکنج�ه من�ع الملل�ی بی�ن میثاق دوم مادۀ موج�ب ب�ه مادۀ 29شکنج�ه براساس و بوده ممنوع اس�اسی ج��ز���ا��ی�� 275قانون ق���ا��ن�و���ن����: ا��س����ت��� م���ج��ر���م���ا��ن�ه��� ع��م��ل��� ا��ف���غ��ا��ن�س����ت��ا��ن���

• Based on Article 2 of the International Covenant against Torture and Article 29 of the Constitution, torture is prohibited and it is a punishable crime according to Article 275 of the Afghanistan Penal Code:

اس�اسی 1. . قانون چه: اگ�ر دیگ�ر، شخ�ص از حقای�ق کش�ف مقص�د ب�ه حت�ی توان�د نم�ی شخ�ص هیچ اس�ت ممنوع انس�ان تعذی�ب. بدهد امر یا کند اقدام او تعذیب به باشد، جزا به محکوم یا و توقیف یا گرفتاری تعقیب، تحت

2. 1. The Constitution: Persecution of human beings shall be forbidden. No one shall be allowed to or order torture, even for discovering the truth from another individual who is under investigation, arrest, detention or has been convicted to be punished.

جزا 3. طویل: قانون حب�س ب�ه نمای�د ام�ر آ�ان ب�ه ی�ا و نمای�د شکنج�ه اعتراف گرفت�ن منظور ب�ه را مته�م عام�ه خدمات موظ�ف هرگاه. . گردد می محکوم قانون این در عمد قتل شده پیشبینی جزایی به مرتکب برسد قتل به شکنجه اثر در متهم اگر گردد می محکوم

4. 2. The Penal Code: If a public service officer tortures the accused for the purpose of obtaining a confession, or issues an order to this effect, he shall be sentenced to long term imprisonment. If the accused dies as a result of torture, the person committing it shall be sentenced to the punishment of the intentional murder as anticipated in this law.

Page 3: Prisons and Detention Centrers in Afganistan

افغانستان در شکنجه موجود وضعیتThe current situation of torture in Afghanistan

سال • در کمیسیون نظارتی های :1391یافته دهد می نشان• The AIHRC’s monitoring findings in 1391 show that:

س�ال، 1. طول توسط 73در آزادی س�لب محالت از نظارت حی�ن شکنج�ه مورد. است شده ثبت کمیسیون کارمندان

2. Throughout the year, 73 instances of torture have been registered by the AIHRC officials while monitoring the detention centers.

.3 ) ک�ردن ) کش و دادن تاب س�قف، از کردن آویزان ، ت�ر معمول بیشت�ر کوب و ل�تمدت برای اجباری کردن جنس�ی،ایستاد آزار و کشت�ن ب�ه تهدی�د تناس�لی، اعضای

. .. است بوده شکنجه رایج های شیوه از و طوالنی4. The common forms of torture are beating (most common), hanging from the

ceiling, twisting and pulling genital organs, threatening to death and sexual harassment, forcing to keep standing for long period etc.

Page 4: Prisons and Detention Centrers in Afganistan

Juridical analysis of the abduction crime اختطاف جرم حقوقی تحلیل

: تعریفاختطاف Definition of abduction:

استفادهاز شخ�ص ربودن استعمال تهدیدبا ( یا زور) کاربرد قوه دیگرارعابیا انواع استفادهاز حیلهیا با جسمییا ناتوانیوفریبیادورنمودنطفلازوالدینیاسرپرستقانونیویویا تبدیلروانییا دیگریا طفلنوزاد با نمودن نمودنطفلنوزاد طفلدرمحلغیر رها

. اعمازاینکهچنیناعمالبهمقصد رسانیدن بهرهبرداری مسکوناست .ضررباشدیا

Abduction means kidnapping of an individual by threatening or using force or other forms of harassment or abduction by tricks and fraud or misusing one’s physical and mental inability or exchanging a new born baby with another new born baby or separation of a child from his/her parents or legal guardian or abandonment of a child in a non-residential area. Either these acts are for the purpose of harming or exploiting an individual.

) انسان) قاچاق و اختطاف علیه مبارزه قانون اول، فقره سوم، مادۀ(Article 3, first paragraph, the law on combating against abduction and trafficking in man )

Page 5: Prisons and Detention Centrers in Afganistan

The key elements of the definition of Abductionاختطاف تعریف کلیدی عناصر

: یابد می ارتکاب اختطاف جرم زیر، شرایط تح�قق صورت در که گردد می استنباط تعریف از

From the definition it can be comprehended that in case of realization of the following conditions, the abduction crime can be committed:

.1. است منظور انسان ربودن شخص؛ ربودن

2. Abduction of an individual, means kidnapping a human being.

.3: باشد زیر ابزار و وسایل از یکی از استفاد�ه با ربودن

4. If the abduction is committed using one of the below tools and ways:

threateningتهدید•

زور • یا By forceقوه

فریب • و Tricks and fraudحیله

روانی • یا جسمی ناتوانی از Using one’s physical and mental inabilityاستفاده

دیگر. 3 نوزاد طفل با نوزاد طفل نمودن Changing a newly born baby with another newly born babyتبدیل

وی. 4 قانونی سرپرست یا و والدین از طفل نمودن Separating a child from his/her parents or legal guardianدور

مسکون. 5 غیر محل در طفل نمود�ن Abandonment of a child in a non-residential areaرها

6. باشد. ضرر رسانیدن ی�ا و برداری بهره ربودن مقص�دِ و If the aim of abduction is to exploit or harm aهدفperson

Page 6: Prisons and Detention Centrers in Afganistan

اختطاف انگاری جرمCriminalization of Abduction

ا��خ��ت��ط����ا��ف��� • ا��ن�س����ا��ن���،� ق���ا��چ��ا��ق��� و�� ا��خ��ت��ط����ا��ف��� ع��ل��ی��ه��� م���ب��ا��ر��ز���ه��� ق���ا��ن�و��ن���� ش����ش����م��� م���ا��د��ۀ��� م���و��ج���ب��� ب��ه���: ا��س����ت��� م���ج��ا��ز��ا��ت��� م���س����ت��و��ج��ب��� ن��� آ��ا م���ر���ت��ک�ب��� و�� ب�و��د��ه��� ج��ر���م����

• Based on article 6 of the law on combating abduction and trafficking in person, abduction is a crime and the perpetrator should be punished:

انس�ان • قاچاق و اختطاف علی�ه مبارزه قانون شش�م ی�ا��: مادۀ ت�ه��د��ی��د�� ب��ا�� ر��ا�� د��ی�گ�ر���ی��� ک��ه��� ش����خ��ص����ی���ک�ن��ن��د��ه��� م���س����م��و��م���� م���و��ا��د�� ا��ز�� ا��س�����ت��ف��ا��د��ه��� ب��ا�� ی��ا�� و�� ا��ر��ع���ا��ب��� د��ی�گ��ر��� ا��ن�و��ا��ع� ی��ا�� ق���و��ه��� ا��س�����ت��ع��م��ا��ل���م���ی��� م���ح��ک�و��م���� ن�ب��ا��ش����د��،� ک�م��ت��ر��� س����ا��ل��� د��و��ا��ز��د��ه��� ا��ز�� ک��ه��� ط����و��ی��ل��ی��� ح��ب��س����� ب��ه��� ن�م��ا��ی��د��،� ا��خ��ت�ط����ا�ف���

گ�ر���د��د��.• Article 6 of the law on combating abduction and trafficking in person: If a

person abducts another person by threatening or using force or other forms of harassments or by poisoning, would be sentenced to a long term imprisonment which is not less than 12 years.

(1ف���ق��ر���ه���) ش����ش����م��� م���ا��د��ه��� ،

(Paragraph 1, article 6)

Page 7: Prisons and Detention Centrers in Afganistan

Serious forms of the abduction crimeاختطاف جرم مشددۀ حالات

•: میگردد محکوم تر شدید مجازات به مجرم زیر حاالت در• In the following situations the perpetrator would be subjected to more serious punishments:

مرتکببهحداکثرجزای • ارتکابگردد، تربیتویقرارداشته، نگهبانیویا جرمتوسطمستخدممجنیعلیهیاشخصیکهمجنیعلیهتحتتسلطیا زنباشدیا هرگاهمجنیعلیهطفلیا. مندرجاینقانونمحکوممیگردد پیشبینیشده،• If the victim is a child or a woman or the crime is committed by the servent of the victim or by a person that the victim

has been under his/her domination or guardianship, the perpetrator would be sentenced to the maximum punishment provided in this law.

•. ) ( محکوممیگردد مرتکببهجزایحبسدوام، موردبهرهبرداریقرارگیرد، پورنوگرافی، تصاویروفلمهایمنافیاخالق cهرگاهمجنیعلیهازطریقگماشتنبهفعالیتهایجنسیوتهیۀ• If the victim is exploited through designation in sexual activities and providing of pictures and films (pornography), the

perpetrator would be sentenced to long term imprisonment. محکوممی • مرتکببهحداکثرحبسطویل، آزمایشاتطبیوسایرفعالیتهایغیرقانونموردبهرهبرداریقرارگرفتهباشد، کاراجباری، هرگاهمجنیعلیهازطریقگماشتنبهجنگمسلحانهیا

گردد.• If the victim is exploited through designation in armed conflict or forced labor, medical experiments and other illegal

activities, the perpetrator would be sentenced to the maximum long term imprisonment. •( 1هرگاهدرحاالتمندرجفقرههای یالواطنیز( 3و ،2 مرتکبعالوهبرجزایپیشبنیشدهایجرماختطافبهمجازاتجرمزنا لواطصورتگرفتهباشد، ویا مجنیعلیهزنا اینمادهبا

. محکوممیگردد • If in the situations which are mentioned in the paragraph 1, 2 and 3 of this article, adultery or pederasty has been taken

place on the victim, in addition to the predicted punishment of the abduction crime, the perpetrator would be sentenced to punishment of adultery or pederasty crime as well.

• ( 1درحاالتمندرجفقرههای 2 3، .145اینمادهحکممادۀc( 4و ، وسایراحوالمخففهقضائیمندرجقانونجزارعایتنمیگردد • In the situations which are mentioned in the paragraph 1, 2, 3 and 4 of this article, the provision of article 145 and

other minor judicial status provided in the penal code are not observed.•) هفتم) مادۀ;

(Article 7)

Page 8: Prisons and Detention Centrers in Afganistan

علیه مجنی از حمایتProtection of the victim

•: باشد می برخوردار زیر قانونی های حمایت از اختطاف جرم قربانِی• The victim of abduction is entitled to the following legal protections:

.1 (. مادۀ گیرد نمی قرار عدلی تعقیب مورد اختطاف جرائم علیه (17مجنی2. The victim of abduction would not be prosecuted. (Article 17)

خدمات 3. اختصاصی مؤسسۀ در آان غیر در شود، می داده تحویل ولی شرعی محرم ویا سرپرست به باشد، زن یا و طفل علیه مجنی هرگاه (. مادۀ شوند می نگهداری (18اجتماعی

4. If the victim is a woman or a child, he/she would be returned to his/her closest relatives to his/her legal guardian, or else he or she would be kept in private social service association. (Article 18)

.5 (. : مادۀ نماید اعزام صحی مراکز به تداوی غرض عاجل طور را علیه مجنی اند، مکلف تحقیق و کشف مراجع صحی (19خدمات6. Health services: the investigation and detection units are bound to immediately send the victim to health centers for treatment. (Article 19)

.7 : و عدلی مراج�ع ب�ه گردیده، عای�د وی ب�ه ک�ه را خس�اره ج�بران درخواس�ت توان�د م�ی وی قانون�ی نمایندۀ ی�ا علی�ه مجن�ی خس�اره ج�بران ح�ق (. مادۀ نماید ارائه (20قضائی

8. The right to reparation: the victim or his/her legal representative can present the application for compensation to justice and judicial organs. (Article 20)

Page 9: Prisons and Detention Centrers in Afganistan

درافغانستان اختطاف جرم وضعیتThe situation of abduction crime in Afghanistan

سال • اول ماه شش طی که دهد می نشان کمیسیون نظارتی های یافته1392: خورشیدی

• The AIHRC’s monitoring findings indicate that during the first 6 months of 1392:

.1 17. است شده ثبت� کمیسیون مختلف دفاتر در اختطاف ق�ضیه مورد2. 17 cases of abduction have been registered with the Commission’s

offices. زن، 7قربانی 3. آن قربانی 7مورد و مرد سن 4مورد زیر طف�ل آن مورد

16. اند بوده سال4. The victims in 7 cases have been woman, the victims in 7 cases have

been man and the victim in 4 cases have been children of under age, age 16 .

.5. ) ( است داشته طفل� یک و زن یک قربانی دو اختطاف قضایای از یکی6. A case of abduction has had 2 victims , one woman and one child.

Page 10: Prisons and Detention Centrers in Afganistan

:Resources منابع:

افغانستان، 1. اسالمی جمهوری افغانستان دولت اساسی سال قانون مصوب ،1382 ،2. The Islamic Republic of Afghanistan, Afghanistan Constitution, ratified in 1382,

عدلیه، 3. محاکم وزارت برای مؤقت جزائی اجراآت : قانون مسلسل شماره ،820 : نشر تاریخ ،13824. The Ministry of Justice, interim criminal procedure code for courts, serial no. 820, date of issue: 1382

عدلیه، 5. قضائیه وزارت قوۀ; محاکم های وصالحیت تشکیل : قانون مسلسل شماره ،8516. The Ministry of Justice, the Law on Organization and Jurisdiction of Courts of the judiciary, serial no. 851

عدلیه، 7. ها وزارت توقیفخانه محابسو : قانون مسلسل شماره ،852 : نشر تاریخ ،1384 ،8. The Ministry of Justice, the law of prisons and detain centers, serial no. 852, date of issue: 1384

متحد، 9. ملل سازمان عمومی سیاسی مجمع و مدنی حقوق مصوب کنوانسیون 1966دسامبر 16،• The General Assembly of the United Nations, the International Covenant on Civil and Political Rights, ratified on 16 December 1966

متحد، 1. ملل سازمان عمومی آمیز مجمع اهانت یا انسانی غیر ورفتار مجازاتظالمانه شکنجه، منع المللی بین ، میثاقسال 1984مصوب

• The General Assembly of the United Nations, the International Convention against Torture and other Cruel, Inhuman and Degrading Treatment, ratified in 1984

عدلیه، 1. جزاء وزارت : قانون رسمی cجریدۀ مسلسل شماره ،347 : نشر تاریخ ،1355 ،2. The Ministry of Justice, penal code, serial no. of the official gazette: 347, date of issue: 1355,

عدلیه، 3. حارنوالی وزارت صالحیت و تشکیل : قانون رسمی cجریدۀ مسلسل شماره ،738: نشر تاریخ ،1370 ،• The Ministry of Justice, the Law on Structure and Jurisdiction of the Attorney Office, serial no. of the official gazette: 738, date of issue:

1370,عدلیه، 1. انسان وزارت قاچاق و اختطاف با مبارزه :قانون مسلسل شماره ،952 : نشر تاریخ ،25/4/1387

• The Ministry of Justice, the Law on the Prevention and Combating Abduction and Trafficking in Human, serial no. 952, date of issue: 25/4/1387

افغانستان، 1. بشر حقوق مستقل عدالت کمیسیون به شهروندان دسترسی : گزارش دلو نشر تاریخ ،1391• The AIHRC, the Report on the Citizens’ Access to Justice, date of issue: Dalw 1391

افغانستان، 1. بشر حقوق مستقل آزادی کمیسیون سلب مراکز وضعیت : گزارش حوت نشر تاریخ ،13912. The AIHRC, the Report on the Situation of Detention Centers, date of issue: Hoot 1391

افغانستان، 3. بشر حقوق مستقل س����ا��ل����ان��ه�� کمیسیون : 1391گ�ز��ا��ر��ش����� اسد نشر تاریخ ،13924. The AIHRC, the 1391 Annual Report, date of issue: Asad 1392