Print Users Guide 4 x 7 - Drill Doctor · The Drill Doctor ® is most efficient ... the point where...

48
XP User’s Guide Guía del usuario Mode d’emploi XP

Transcript of Print Users Guide 4 x 7 - Drill Doctor · The Drill Doctor ® is most efficient ... the point where...

XPUser’s Guide

Guía del usuarioMode d’emploi

XP

www.drilldoctor.com 1

Thank you...for purchasing a Drill Doctor®. It is sure to become avaluable tool because you will always have sharp drill bitsbefore a project, during a project, and after a project.As president of this company, I am very proud of the qual-ity of our products—and I am equally proud of the greatpeople at Drill Doctor® who design and produce them. Ifyou have questions or need help with your Drill Doctor®,please contact us and one of our customer representativeswill be there to help. We support what we build!Use this User’s Guide to learn to operate your DrillDoctor® quickly and easily. I’d also like to invite you tovisit our website at www.DrillDoctor.com. There you willfind:

• Demonstrations of all operations with the sights andsounds leading to successful drill bit sharpening

• Downloadable copies of the User’s Guide

• Warranty registration

• Service and contact numbersAgain, thank you for buying a Drill Doctor®. Now goenjoy its convenience and quality.

Hank O’DoughertyPresident, Drill Doctor®

EnglishContents

English...............................................................1

Safety ........................................................................2

Getting to Know Your Drill Doctor® ........................5

Identifying Basic Drill Bits........................................6

Anatomy of a Drill Bit ...............................................7

The Drill Doctor® Sharpening Process ....................7

Aligning the Drill Bit.................................................8

Sharpening the Drill Bit ..........................................10

Identifying Correctly Sharpened Drill Bits ..............11

Split Points..............................................................13

Identifying Correctly Split Drill Bits .......................14

Grit Tube Attachment..............................................15

Sharpening Bits of Different Lengths, Diameters, and Types ..........................................................16

Large Drill Bits .....................................................16

Small Drill Bits .....................................................16

Masonry Drill Bits.................................................17

Using the Variable Alignment to Adjust Chisel andRelief Angle ......................................................18

Questions and Answers ...........................................20

Drill Doctor® Maintenance ....................................24

Accessories .............................................................26

Warranty .................................................................27

Español ............................................................28

Français............................................................60

www.drilldoctor.com 32 www.drilldoctor.com

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSFor your own safety, please read this User’s Guide beforeoperating the Drill Doctor® .

Installation• Carefully unpack the Drill Doctor® drill bit sharpener

and set it on a table. Check to see that no damage hasoccurred in shipment. Check all packing material to besure that all parts are present. See User’s Guide forpart identification diagram.

• The unit is completely assembled; the Drill Doctor®

only needs to be placed on a flat stable tabletop.

• Connect to properly wired outlet.

PrecautionsWhen using electric tools, basic safety precautions shouldalways be followed to prevent the risk of fire, electricshock, and personal injury.

• KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas andbench invite accidents.

• DO NOT USE IN DANGEROUS ENVIRONMENT. Donot use in damp or wet locations, avoid exposure torain. Keep work area well lit. Do not use tools in thepresence of flammable liquids or gases.

• GUARD AGAINST ELECTRIC SHOCK. Avoid bodycontact with earthed or grounded surfaces (e.g., pipes,radiators, ranges, refrigerators).

• KEEP OTHER PERSONS AWAY. Do not let persons,especially children, not involved in the work touch thetool or the extension cord and keep them away fromthe work area.

• STORE IDLE TOOLS. When not in use, tools should bestored in a dry, locked-up place out of the reach of chil-dren.

• DO NOT FORCE THE TOOL. It will do the job betterand safer at the rate for which it was intended.

• DRESS PROPERLY. Do not wear loose clothing or jew-elry; they can be caught in moving parts. Wear protec-tive hair covering to contain long hair.

• USE PROTECTIVE EQUIPMENT. Use safety glasses.Use face or dust mask if working operations createdust.

• DO NOT ABUSE THE CORD. Never yank the cord todisconnect it from the socket. Keep the cord away fromheat, oil and sharp edges.

• MAINTAIN TOOL WITH CARE. Keep the Drill Doc-tor® clean for best and safest performance. Followinstructions for maintenance and changing acces-sories. Inspect cords periodically and if damaged havethem repaired by an authorized service facility. Inspectextension cords periodically and replace if damaged.Keep unit dry, clean and free from oil and grease.

• DISCONNECT TOOLS. Always disconnect the DrillDoctor® when cleaning, inspecting, and changingaccessories, such as the diamond sharpening wheel.When not in use, disconnect from the power supply.Never touch internal parts of the sharpener when it isturned on or plugged in. The rotating diamond wheelcan cause injury.

• AVOID UNINTENTIONAL STARTING. Make sureswitch is in the "OFF" position before plugging in.

• STAY ALERT. Watch what you are doing, use commonsense and do not operate the tool when you are tired.

• CHECK DAMAGED PARTS. Before use of the tool, itshould be carefully checked to determine that it willoperate properly and perform its intended function.Check for alignment of moving parts, binding of mov-ing parts, breakage of parts, mounting and any otherconditions that may affect its operation. A guard orother part that is damaged should be properly repairedor replaced by an authorized service center unless oth-erwise indicated in the instruction manual. Have defec-tive switches replaced by an authorized service center.Do not use the tool if the switch does not turn it on andoff. Do not use if the grinding wheel is damaged. Useonly grinding wheels recommended by Drill Doctor®.

www.drilldoctor.com 54 www.drilldoctor.com

Getting to Know Your Drill Doctor®

Watch the User Video included with your Drill Doctor®

and become a sharpening expert in minutes!

Chuck Knob

Masonary Bit Alignment Marks

Chuck Jaws

Diamond Sharpening Wheel (Inside)

Wheel Access Cover

Cam

Sharpening Guides(white marks)

Alignment Guides(white marks)

Splitting Guide

Split Point Port

Split Point Guide Rails

Grit Tube

Chuck

Sharpening Port

Cam Guide

Alignment Button

Drill Bit

Drill Stop

Bit Clamp Arms Power Switch andPower Cord

• WARNING. The use of any accessory or attachmentother than one recommended in the instruction manualmay present a risk of personal injury.

• HAVE YOUR TOOL REPAIRED BY A QUALIFIEDPERSON. This electric tool complies with the relevantsafety rules. Repairs should only be carried out byqualified persons using original spare parts; otherwisethis may result in considerable danger to the user.

• NEVER LEAVE TOOL RUNNING UNATTENDED.

• USE EAR PROTECTION DURING USE. The DrillDoctor® can generate up to 85 dB (A) noise emissionswhen in operation.

For Service Contact:

Professional Tool210 E. Hersey St.Ashland, OR 97520 USA

Phone: 1-888-MYDRILL (693-7455)

FAX: 541-552-1377Email: [email protected]

WARNING:

Some dust created by power sanding, grinding, mis-cellaneous construction activities, as well as con-tents from the machine including the molding,wiring, grinding wheel, or any other parts may con-tain chemicals known to the State of California tocause cancer, birth defects or other reproductiveharm and can be hazardous to your health.

www.drilldoctor.com 76 www.drilldoctor.com

Identifying Basic Drill BitsThe Drill Doctor® is most efficient when used to resharpena drill bit’s original point angle. With its standard Diamond Sharpening Wheel it will sharpen high-speedsteel, cobalt, TiN-coated, carbide and masonry drill bits.It has been designed and engineered to sharpen three ofthe most common drill bit types:

Standard PointThis general-purpose point isused for drilling softer materialslike cold rolled steel, aluminum,and wood.

Split PointSplit-point bits are self-centeringand are generally used for tem-pered steels, hard alloys or hardcast materials.

Masonry BitsMasonry bits have a carbideinsert at the point and are usedfor drilling materials like cement,brick, and ceramic.

Anatomy of a Drill Bit

ChiselEdge It is important to understand that

each bit has all of these charac-teristics.

CuttingEdge

Heel

ReliefAngle

When viewing a well-sharpenedbit from the end, the entire sur-face from the Cutting Edge to theHeel will have a finely groundsurface without ridges or indenta-tions. The Heel will always belower than the Cutting Edge.

Cutting Edge

The Drill Doctor® Sharpening ProcessThe sharpening process includes 3 easy procedures:

1. Align the bit in the Chuck.

2. Sharpen the bit.

3. Split the point (if you choose).

Be sure to complete all three of the procedures to sharpenand split a bit and always sharpen the bit prior to splitting it.

Heel

www.drilldoctor.com 98 www.drilldoctor.com

Aligning the Drill BitThis makes sure that the Drill Doctor creates the rightgeometry. And, it sets the bit so that only a small amountof the tip is taken off.(See page 17 to align and sharpen a Masonry drill bit.)

Insert bit in Chuck and tightenInsert the bit into the ChuckJaws and close the Jaws just tothe point where the bit slides inand out. Do not over tighten theChuck; the bit needs to be ableto move in and out until Step 4.Note: A good test to see if theChuck is tightened the correctamount is to make sure itmoves when you pull on it withyour fingers, but will not fallout when you turn the Chuckupside down.

2.Insert Chuck intoAlignment Port

Press the Align-ment Buttondown and holdit. Match theeither of the

A l i g n m e n tGuides on the

Chuck with the 118°Notch on the Alignment

Port. Insert the Chuck.While holding the buttondown, slide the drill bit for-ward until it touches the DrillStop and the Chuck is pullsedall the way into the Align-ment Port. Release the

Alignment Button.

1.

3. Adjust Bit PositionLook at your bit and makesure the Bit Clamp Arms arein the bit’s narrowest spot. Ifthey aren’t, turn the bit in thechuck so that it is held by theBit Clamp Arms at its narrow-est width. This is importantbecause this setting deter-mines the angle at which yourbit will be sharpened.

Tighten ChuckHold onto the Chuck andtighten the Chuck Knob.(Avoid over-tightening theChuck in the Alignment Port.This could damage the Chuckand Port.)

Remove and re-tightenPress the Alignment Buttonand remove the chuck fromthe Alignment Port. Tightenthe Chuck once more toensure the bit won’t movewhen you sharpen it.You are now ready to sharpenthe drill bit.

1"

Alignment Button

Drill StopAlignment

Port

AlignmentGuide

Bit Clamp Arms

Drill Stop

118˚

5.

4.

www.drilldoctor.com 1110 www.drilldoctor.com

Sharpening the Drill BitBefore sharpening you should know:

• Keep the Cam in contact with the Cam Guide as yousharpen—push the Chuck straight into the port.

• Only light pressure is required.

• You will hear a grinding noise (zzzzzzzzz) as youcomplete each half-turn and each side of the bit face isground.

• The Chuck will rock as you turn it and the Cam rideson the Cam Guide.

• It will be easier to sharpen bits standing up

The number of turns needed to sharpen the bitdepends on the size.• Turn the Chuck an even number of half-turns with

light, inward pressure:

3/32 inch bits—use 2 to 4 half-turns, 1/8 inch bits—use 4 to 6 half-turns, 3/8 inch bits—use 16 to 20 half-turns.

Identifying Correctly Sharpened Drill Bits(and what to do with those that aren’t!)

Correctly Sharpened Bits

Incorrectly Sharpened Bits

1.Align GuidesTurn the Drill Doctor on. Align either of the Sharpening

Guides with theCam Guide on themachine. InsertChuck in Align-ment Port.

2.Insert Chuck and turnuntil sharpInsert the Chuck in theSharpening Port. Makingsure you keep the camagainst the cam guide, rotatethe Chuck one half-turn in aclockwise direction—fromSharpening Guide to Sharp-ening Guide — an even num-ber of times. Your motionshould be smooth and even.To sharpen both sides of thebit evenly, always use aneven number of half-turns.

Cam

Cam Guide

Heel

Chisel Edge

Cutting Edge

Sharpening GuideSharpeningGuide

The entire surface from the Cut-ting Edge to the Heel will have afinely ground surface withoutridges or indentations. The Heelwill always be lower than theCutting Edge (positive relief.)The Chisel Edge will be clean andstraight.

CauseChuck Jaws did not grip drill bitproperly in the aligning process(Page 8).

SolutionRealign the bit by carefully fol-lowing steps 1 through 5 onPages 8 to 9.

ProblemThe Chisel Edge is ground flat.

www.drilldoctor.com 1312 www.drilldoctor.com

Split PointsSplit point drill bits prevent walk-around on the materialbefore they begin to cut. This feature is described as self-centering. The need tocenter punch is effectively eliminated. A standard drill bitchisel point has to wear an area in the middle of the holeto be drilled before the cutting edges will remove material.Due to its additional cutting lips along the chisel edge, asplit point will begin cutting immediately. Up to 70% lessthrust (when compared to a non-split or conventionalpoint) is required to drill a hole with a split point.

Optional Step: Splitting the Point

CauseThe bit isn’t completely groundyet.

SolutionContinue sharpening the bit untilthe chisel is clean and straight.If the machine quits removingmaterial before the chisel isclean, re-align and sharpen again.

ProblemThe Chisel Edge is notclean or straight.

The entire surface from the Cut-ting Edge to the Heel will have afinely ground surface withoutridges or indentations. The Heelwill always be lower than theCutting Edge (positive relief).

CauseDrill bit alignment.

SolutionRe-align the drill using theAdjustable Alignment procedureon page 18. To increase relief,insert the Alignment Guide onthe Chuck closer to the (+) side ofthe Alignment Port, then sharpenthe bit.

ProblemInsuffecient (negative)relief or a slow cutting drill bit.

CauseChuck is too loose or you areusing too much pressure whensharpening.

SolutionUse more torque when tighteningthe Chuck or less pressure whensharpening. Clean the Chuck withcompressed air if the problempersists.

ProblemBit is backing out or slipping out of the jawswhen you are sharpening.

Heel Cutting Edge

1.Leave bit in chuck aftersharpeningAlways align and sharpen abit before splitting it. To splitthe point, do not remove thebit from the Chuck aftersharpening.

2.Align GuidesAlign one of the SharpeningGuides on the Chuck (shortwhite marks) with the Split-ting Guide on the SplittingPort. Port, making sure theAlignment Guides insert into

the Split Point GuideRails in the Split-ting Port.

Sharpening Guide

Split Point Guide Rails

Splitting Port

Splitting Guide

www.drilldoctor.com 1514 www.drilldoctor.com

3. Split the pointPress Chuck slowly and firm-ly into the Splitting Port untilit stops. Remove the chuck,rotate one-half turn, andrepeat.Check the tip of the bit care-fully to determine that bothsides of the bit are split equal-ly. Compare it to this illustra-tion. If it does not match,study the information below.

Identifying Correctly Split Drill Bits(And What to Do With Those That Aren’t!)

Correctly Split

Grit Tube AttachmentThe Grit Tube attach-ment is designed to keepany sparks caused bysharpening safely insidethe machine and awayfrom you. In addition, theGrit Tube reduces thesharpening dust in theair and on your work-bench.

Simply insert the Grit Tube into the Splitting Port of yourDrill Doctor when sharpening. It will catch the grit that isformed from the sharpening process. Clean the inside ofyour Drill Doctor and the Grit Tube on a regular schedule.The grit tube is designed to accept a standard 1-1/4" shopvacuum for extended periods of sharpening.

Split lines are nearly straightacross.

UndersplitSplit lines do not meet in the center but Chisel Edge remains.

Not enough materialhas been removedfrom the Heel of the drill bit.

Split Line

SolutionMore grinding is needed for larg-er drill bits. If one side of the bitis undersplit, insert the Chuckinto the Splitting Port again andsplit both sides. Push the Chuckinto the Port until it stops.Repeat until the split sides areequal and look like the correctlysplit bit shown above.

OversplitToo much materialremoved.

Split lines are joinedin the center andChisel Edge hasbeen removed.

SolutionReinsert the chucked bit into theSharpening Port and removeenough of the tip until the splittip looks like the correctly splitbit above.

Splitting Port

www.drilldoctor.com 1716 www.drilldoctor.com

Sharpening Bits of Different Lengths,Diameters, and TypesToo many rotations of a small-diameter bit may result inincorrect sharpening and too few on a large bit may notsharpen enough. Continue to sharpen until the ChiselEdge is clean and straight and the entire surface from theCutting Edges to the Heel is finely ground.

3/32 inch bits—use 2 to 4 half-turns, 1/8 inch bits—use 4 to 6 half-turns,

3/8 inch bits—use 16 to 20 half-turns.

Large Drill BitsThe Model XP sharpens bits from 3/32" to 1/2". You canalso purchase a Large Bit Chuck that sharpens bits up to3/4". Large bits are sharpened just like any other bit.It is important to sharpen these bits so that the entire faceof the drill bit is sharpened. A large bit requires morepressure and will require more half-turns to sharpen it.Bits 1/2" or larger will need a minimum of 40 half turns. A3/4" bit may require up to 60 half turns. It may take twoor three complete sharpenings (repeat all steps) to re-sharpen a very dull or chipped large drill bit.

Short Drill Bits & Bit Smaller than 1/8”Put the bit in the Chuck as normal, but tighten Chuck sothat it is just snug enough for the bit to move freely. Pushand hold the Alignment Button. Partially insert the Chuckin the Alignment Port, but do not push the Chuck all theway in. Use the Chuck Knob to rotate the bit until it can beheld by the Bit Clamp Arms in the narrowest width of thebit. Make sure that the bit is touching the Drill Stop, thenrelease the Alignment Button. Turn the Chuck until theAlignment Guide on the Chuck aligns with the 118º notchon the Alignment Port. Now, push the Chuck the rest of theway in. Tighten the Chuck, remove, and tighten again.Sharpen the small bit as usual, but use very light pressureand an even number of turns. The bit should only brieflycontact the wheel.

1. Align the bit with theMasonry SharpeningMarksInsert the bit into the Chuckand line up the carbide inserton the tip of the bit so that it isparallel to the Masonry Sharp-ening Marks on the end of thechuck. Leave about 1/2"–5/8"of bit sticking out past thenose of the Chuck. Tighten theChuck just to the point wherethe bit slides in and out.

Set the depthSet the depthby lining up the

S h a r p e n i n gGuide with theCam Guide.Making surethe Cam stays

against CamGuide, push the

Chuck into theSharpening Port

until it stops and tighten theChuck. Remove the Chuck toensure the insert is alignedwith the Masonry SharpeningMarks and tighten again.

2.

Sharpening PortCam Guide

Sharpening Guide

MasonrySharpeningMarks

Masonry Drill BitsTo sharpen a masonry bit, you do not turn the chuck.Instead you insert the chuck until it touches the wheel,remove, and repeat on the other side.

www.drilldoctor.com 1918 www.drilldoctor.com

Sharpen by “plunging”Line up the Sharpening Guideon the chuck with the CamGuide on the machine.Plunge the Chuck into theSharpening Port until ittouches the SharpeningWheel. Remove the Chuck,rotate one half-turn clock-wise and repeat the plungeaction. Start with fourplunges and always use aneven number. Inspect the bitand continue until the cuttingsurfaces are sharp. If the bitstops grinding before theedges are sharp, loosen theChuck, push the bit outslightly, tighten the Chuck,and continue sharpening.

1. Chuck bit as usualTo prepare your bit for thisfine adjustment, follow allthe Steps for chucking yourbit given previously in thisUser’s Guide.

Tighten Chuck, andsharpen as usualRefer to page 10 for theseSteps. Experiment with a fewdifferent settings to find theone that best suits your drillbits and application. You mayfind it helpful to mark thissetting for future use.

2. Insert Chuck intoAlignment Port andadjust bit poisitonTo adjust the Chisel andRelief Angles, simply alignthe bit as usual with the fol-lowing adjustment;To increase Relief—positionthe Chuck in the AlignmentPort so that the AlignmentGuide is closer to the (+)position. This will make amore aggressive drill point.To decrease Chisel andRelief—position the Chuck inthe Alignment Port so thatthe Alignment Guide is closerto the (-) position. This willmake a more precise hole.Take care not to adjust Relief

too far as this will actuallycause the drill to lose all

Relief and thereforenot drill a hole.Each notch in theAlignment Port isapproximately a 10˚

change in ChiselAngle.

Using the Variable Alignment to Adjustthe Chisel and Relief AnglesModel XP enables you to adjust the Chisel and ReliefAngles of your drill bit. The Chisel and Relief Angles havea direct effect on the performance of your drill. By increas-ing the Relief Angle, you can increase the speed of the drillin softer materials. To improve the quality of the hole youcan adjust the drill to be less aggressive. A less-aggressivedrill has a lower Chisel and Relief Angles. Your Drill Doc-tor enables you to adjust both angles in one setting.

3.

3.

+118˚

Cam

Cam Guide Sharpening Guide

ChiselEdge Cutting

EdgeHeel

ReliefAngle

www.drilldoctor.com 2120 www.drilldoctor.com

Questions and Answers

1. Question:Why was my drill bit sharpened improperly?

Answer: The most common cause of improper sharpening is drillbit alignment. Key causes are:

1. Chuck not pushed all the way into the Alignment Port.

2. Drill not aligned in the Chuck Jaws correctly.

3. The type of drill requires an angle adjustment toachieve the desired Chisel and Relief Angles. Try usingthe Variable Alignment to adjust the Chisel and ReliefAngle (see page 18).

4. Chuck is dirty or the bit slipped out of alignment. Seepg 24, “Cleaning the Chuck.”

5. Too many rotations of a small-diameter bit results inincorrect sharpening, and too few on a large bit may not sharpen enough. See page 16, “Drill Bits ofDifferent Sizes.”

2. Question:When I aligned the drill bit and sharpened it, why wasno material removed?

Answer:This happens when the bit is not protruding out of theChuck far enough. You may have allowed the AlignmentButton to knock the drill back into the Chuck when align-ing the bit. Carefully realign the bit in the Alignment Portagain. Make sure the drill bit is pushed all the way againstthe Drill Stop before you release the Alignment Button.

3. Question:I sharpened the bit. Why will it not cut?

Answer:This happens when the Heel on the bit is higher than theCutting Edge (negative relief). To correct this problem,follow the instructions in “Using the Variable Alignment toAdjust the Chisel and Relief Angle” on page 18-19.You may have a specialty drill bit. Slow and Fast Spiral,Helix, Turbo Flutes, and Raised Margin drill bits are con-sidered specialty bits. If you’re are getting insufficientrelief on specialty bit types, try aligning all the way in the(+) setting on the alignment port. This will help improvethe sharpening on these types of bits.

4. Question:What can I do about flat spots on the bit point betweenthe Cutting Edge and the Heel?

Answer: The flat spots on a sharpened bit are the result of anincomplete or paused half-turn of the Chuck in the Sharp-ening Port. To correct, apply light, inward pressure androtate the Chuck smoothly while sharpening. Be sure tocomplete the half-turns.

5. Question:Why is the drill point off center?

Answer:If the tip of the drill bit appears to be sharpened off center,check the following items:

• You may not have done an even number of half-turnswhen you sharpened and one face of the bit wasground more than the other. Always use an even num-ber of half-turns when you sharpen.

• Make sure that there are no particles between theChuck Jaws and the drill bit that could hold it off cen-ter. Check the drill to ensure it is straight and free ofburrs.

• Make sure the bit is not loose in the Chuck.

• During the sharpening process be sure to keep thesame pressure on each half-turn.

www.drilldoctor.com 2322 www.drilldoctor.com

9. Question:Why does the drill bit back up into the Chuck duringthe sharpening procedure?

Answer:Make sure the bit is tight in the Chuck before sharpening.Your Chuck may be dirty. Follow the steps for cleaning theChuck on page 24.

10. Question:When splitting, why don’t I hear a grinding sound?

Answer:The Chuck is not seated properly in the Splitting Port. TheChuck’s Sharpening Guide must line up with the SplittingGuide on the top of the Split Point Port. Firmly and slowlypush the Chuck into the hole until the grinding sound stops.

11. Question:Can I change a 135° drill bit into a 118° drill bit?

Answer:You can change the degree angle of any drill bit from 135°to 118°. The alignment and sharpening procedure willneed to be performed three or more times to remove theold angle and produce the new angle desired. If youchange a 135° angle to a 118° angle you will not be able toreturn to a 135° angle using this machine.

6. Question:Why is the chisel edge on my drill bit flat?

Answer: During the alignment process the Bit Clamp Arms weregripping the high points of the drill bit. Realign the drillbit making sure that the Bit Clamp Arms are located in thenarrowest section of the bit.

7. Question:Why was my drill bit sharpened improperly?

Answer: The most common cause of improper sharpening isimproper drill bit alignment. Key causes are:

1. Drill point not pushed all the way to the Drill Stop.

2. Chuck not pushed all the way into the Alignment Port.

3. Drill not aligned in the Bit Clamp Arms correctly.In order to correct these problems be sure the Chuck is allthe way in the Alignment Port. The drill point must beagainst the Drill Stop and the Bit Clamp Arms must be atthe narrowest part of the drill bit.

8. Question:Why is my split point uneven?

Answer: Page 14 shows a drill point that is undersplit and a drillpoint that is correctly split. To correct an uneven pointsplit, insert the Chuck into the Splitting Port and splitboth sides again. Push the Chuck into the Port until itstops. Repeat until the split sides are equal and look likethe correctly split bit shown above.

www.drilldoctor.com 2524 www.drilldoctor.com

Drill Doctor® MaintenanceAfter sharpening 20 to 25 drill bits, the drill bit grindingdust will accumulate in the grinding compartment. Grind-ing particles will promote wear in the Sharpening Portand Chuck, so cleaning on a consistent basis can add lifeto your machine. Before any maintenance or cleaning isperformed, be sure to disconnect your Drill Doctor.®

Removing the Wheel Access CoverWith the Drill Doctor® unplugged, use your nail or thetip of your finger to pull the Wheel Access Cover down. Itwill come completely off for easy access. To close, insertthe Cover in the slots and snap it back into place.

Cleaning Your Drill Doctor®

With the Drill Doctor® unplugged, shake accumulateddrill bit grinding dust from behind the Wheel Cover into adisposable container. Remove dust particles around thewheel with a small, dry brush. Dispose of the containerand drill bit dust in a safe and environmentally approvedmanner. With a dry cloth wipe the inside and outside ofthe Sharpening Port to remove any grinding dust that mayhave accumulated. A standard 1" vacuum hose worksequally well.You can also use the Grit Tube attachment as shown onpage 15.

Cleaning the ChuckWith compressed air, blow out the Chuck from the Knobend or brush out with a small, dry brush.

Determining if Replacing the DiamondSharpening Wheel is RequiredYou can double the life of the Diamond Sharpening Wheelby reversing it before you replace it. The SharpeningWheel supplied with the Drill Doctor® is designed to giveyou long and trouble free service, with an average of morethan 200 sharpenings for 3/32" to 1/2" drill bits.The Diamond Sharpening Wheel may need to be changed if:

• Sharpened drill bits burn or turn blue no matter howfast or slow you rotate the Chuck.

• When touching the Sharpening Wheel (with themachine unplugged), the lower portion feels toosmooth (nonabrasive).

• When sharpening the drill bit, it takes too many half-turns to sharpen.

Contact the store or dealer where you purchased the DrillDoctor,® or contact Drill Doctor® directly, to purchase areplacement Sharpening Wheel.

3.With Phillips-head screw-driver, remove the twoscrews and wheel retainer.

Reversing or Replacing Your DiamondSharpening Wheel

1. Unplug your Drill Doctor,make sure machine iscool, then remove wheelcover.

Wheel Access Cover

Use wrench supplied withyour Drill Doctor to holdsharpening wheel in place.

2.

www.drilldoctor.com 2726 www.drilldoctor.com

USA and Canada OnlySee Warranty Card insert for countries outside the USA and

Canada.

Your Drill Doctor is warranted to be free of defects due to work-manship or design for 3 years from the purchase date. If yourDrill Doctor fails to operate, or if any operating problem occurs,contact Drill Doctor Technical Service at:

1-888-693-7455(toll-free USA and Canada only)

1-541-552-1301Please call 8:00 AM - 3:30 PM Pacific Time.

Do not return this product to the store where you purchased it.Do not attempt any service or repairs other than those suggestedby a Drill Doctor Technical Service Representative (TSR). Duringthe period of warranty, Drill Doctor will, at our discretion, repairor replace this product free of charge and refund postage or ship-ping charges providing that the following conditions are met:

1. A copy of the proof of purchase is provided.

2. The product has been operated for the purpose intended asdescribed in the operating instructions and has not beenabused or mishandled in any way.

3. The product has not been dismantled and no service or repairshave been attempted other than those suggested by a DrillDoctor TSR.

4. The Return Goods Authorization number (RGA #) (assignedby the Drill Doctor TSR) is written on the shipping label.Please make certain to package items in such a way as toeliminate further damage during shipping. Ship via a traceablecarrier and properly insure the package.

No CODs are accepted. Unapproved shipping charges are non-refundable.

Complete and mail back the Warranty Registration & CustomerSurvey, or register online at:

www.DrillDoctor.com

Please Fill in the Following for Your Records.

Drill Doctor® Model #: __________ __________ ___________

Date of Purchase: _______ / _______ / _______

Purchased from:________________________________________

4. Remove worn wheel by twist-ing slightly and lifting wheeloff shaft. Install new wheeland reinstall wheel retainerand screws. Don’t over-tight-en mounting screws. Removethe wrench and replace theWheel Access Cover beforeturning on the machine.

AccessoriesOrder accessories through our website: www.DrillDoctor.com,or by contacting us at the phone number listed on theWarranty page (page 27), or at the retailer where youpurchased your Drill Doctor.

WARNING:The use of any accessory other than one recommended inthis user’s manual may present a risk of personal injury.

3/32” to 3/4” Large Bit ChuckPart # DA70100PF

3/32" to 1/2" Left-handed Bit Chuck (for 3/32"-1/2" reverse twist drill bits)

Part # DA02105PF

Standard Diamond Sharpening Wheel (180 grit)

Part # DA31320GF

Coarse Diamond Sharpening Wheel (100 grit)

Part # DA31325GF

www.drilldoctor.com 2928 www.drilldoctor.com

EspañolLe agradecemos...por haber comprado un Drill Doctor®. Con seguridad seconvertirá en una valiosa herramienta que le permitirátener siempre sus brocas afiladas antes, durante ydespués de un trabajo.Como presidente de la compañía, estoy muy orgulloso dela calidad de nuestros productos y de la gente que trabajaen el diseño y la fabricación de Drill Doctor®. Si tienepreguntas o necesita ayuda con su Drill Doctor®,comuníquese con nosotros y uno de nuestros represen-tantes de servicio al cliente le asistirá. Nosotros respal-damos los productos que fabricamos.Utilice esta guía para el usuario para aprender cómo oper-ar el Drill Doctor® en forma rápida y sencilla. Tambiénme gustaría invitarlo a visitar nuestro sitio Webwww.DrillDoctor.com, donde podrá encontrar:

• Demostraciones de todas las operaciones con imá-genes y sonidos que le permitirán apreciar el afiladocorrecto de las brocas.

• Copias de la Guía para el usuario que podrá descargar.

• Registro de la garantía.

• Números para obtener servicios y comunicarse connosotros.

Nuevamente, gracias por comprar una unidad Drill Doctor.Ahora, disfrute de su calidad y de sus amplias posibili-dades.

Hank O’DoughertyPresidente, Drill Doctor®

Índice

English...............................................................1

Español ............................................................28

Seguridad ................................................................30

Familiarícese con su Drill Doctor®.........................34

Identificación de las brocas básicas ........................35

Partes de una broca ................................................36

Proceso de afilado de Drill Doctor®.......................36

Alineación de la broca .............................................37

Afilado de la broca ..................................................39

Identificación de brocas correctamente afiladas.....40

Puntas hendidas......................................................42

Identificación de brocas hendidas correctamente ...43

Tubo adicional para limadura ..................................44

Afilado de brocas de diferentes diámetros, longitudes y tipos ..............................................45

Brocas grandes .....................................................45

Brocas pequeñas...................................................45

Brocas para mampostería .....................................46

Uso de la alineación variable paraajustar el ángulo de relieve y de cincel.............48

Preguntas y respuestas ...........................................50

Mantenimiento del Drill Doctor® ...........................54

Accesorios ...............................................................57

Garantía ..................................................................58

Français............................................................60

www.drilldoctor.com 3130 www.drilldoctor.com

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DESEGURIDADPor su propia seguridad, lea esta Guía para el usuarioantes de operar el Drill Doctor® .

Instalación• Desempaque con cuidado el afilador de brocas Drill

Doctor® y colóquelo en una mesa. Revise que no hayasufrido ningún daño durante el transporte. Revise todoel material de empaque para asegurarse de que esténpresentes todas las partes. Consulte la Guía para elusuario adjunta para ver el diagrama de identificaciónde partes.

• La unidad está totalmente armada; solamente serequiere colocar el Drill Doctor® en una mesa plana yestable.

• Haga la conexión a una salida correctamente cableada.

PrecaucionesAl utilizar herramientas eléctricas, se deben cumplir siem-pre las precauciones básicas de seguridad para evitar el ries-go de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.

• MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Lasáreas y las mesas desordenadas propician accidentes.

• NO UTILICE EL APARATO EN UN ENTORNO PELI-GROSO. No lo use tampoco en lugares húmedos nimojados, evite exponerlo a la lluvia. Mantenga el áreade trabajo bien iluminada. No utilice las herramientasen lugares donde haya líquidos o gases inflamables.

• PROTÉJASE CONTRA UNA DESCARGA ELÉCTRICA.Evite que cualquier parte de su cuerpo entre en contac-to con las superficies conectadas a tierra (por ejemplo,tuberías, radiadores, hornillas, refrigeradores).

• MANTENGA ALEJADAS A LAS DEMÁS PERSONAS.No permita que ninguna persona, especialmente losniños, que no tenga que ver con el trabajo toque la her-ramienta o el cable de extensión, y manténgalos aleja-dos del área de trabajo.

• GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO ESTÉ UTI-LIZANDO. Cuando no utilice una herramienta,guárdela en un lugar seco y bajo llave, fuera delalcance de los niños.

• NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Tendrá un mejorrendimiento y más seguro si la usa a la velocidad parala que fue diseñada.

• VÍSTASE EN FORMA ADECUADA. No utilice ropasuelta ni joyería, ya que pueden quedar atrapadas enlas piezas móviles. Utilice una cubierta protectora parasujetar el cabello largo.

• UTILICE EQUIPO PROTECTOR: Utilice gafas deseguridad. Use una careta o mascarilla contra el polvosi las operaciones de trabajo generan polvo.

• NO MALTRATE EL CABLE. Nunca tire del cable paradesconectarlo del tomacorriente. Mantenga el cablelejos del calor, el aceite y los bordes filosos.

• NO SE ESTIRE EXCESIVAMENTE PARA ALCANZARALGO. Mantenga el equilibrio y los pies bien firmes entodo momento.

• DELE UN MANTENIMIENTO CUIDADOSO A LA HER-RAMIENTA. Mantenga el Drill Doctor® limpio para unmejor rendimiento y una mayor seguridad. Siga lasinstrucciones para el mantenimiento y el reemplazo deaccesorios. Inspeccione los cables periódicamente y, siestán dañados, envíelos para reparación a un centro deservicio autorizado. Inspeccione los cables de extensiónperiódicamente y reemplácelos si están dañados. Man-tenga la unidad seca, limpia y libre de aceite y grasa.

• DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS. Siempredesconecte el Drill Doctor cuando limpie, inspeccione ycambie los accesorios, como por ejemplo la muela deafilado adiamantada. Cuando no esté en uso, des-enchúfelo de la fuente de alimentación eléctrica.Nunca toque las partes internas del afilador cuandoesté encendido o enchufado. La muela giratoria adia-mantada puede provocar lesiones.

www.drilldoctor.com 3332 www.drilldoctor.com

• EVITE LOS ARRANQUES ACCIDENTALES.Asegúrese de que el interruptor esté en la posición deapagado (“OFF”) antes de enchufarla.

• NO UTILICE LA HERRAMIENTA EN EXTERIORES.

• MANTÉNGASE ALERTA. Ponga atención a lo que estáhaciendo, use el sentido común y no opere la her-ramienta si está cansado.

• REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de utilizar laherramienta, debe revisarla con atención para determi-nar si funcionará correctamente y realizará la funciónpretendida. Controle que las piezas móviles estén alin-eadas, revise la unión de las piezas móviles, que nohaya partes rotas, controle el montaje y cualquier otracondición que pudiera afectar a su operación. Una pro-tección u otra parte que esté dañada deberá ser repara-da o reemplazada en forma adecuada en un centro deservicio autorizado a menos que el manual de instruc-ciones indique otra cosa. Los interruptores defectu-osos deben ser reemplazados en un centro de servicioautorizado. No utilice la herramienta si no se enciendeni se apaga con el interruptor. No la utilice si la muelade afilado está dañada. Utilice únicamente las muelasde afilado recomendadas por Drill Doctor®.

• ADVERTENCIA. El uso de accesorios que no sean losrecomendados en este manual de instrucciones puedeocasionar riesgos de sufrir lesiones personales.

• UNA PERSONA CALIFICADA DEBE REPARAR LAHERRAMIENTA. Esta herramienta eléctrica cumplecon las reglas correspondientes de seguridad. Lasreparaciones deben ser llevadas a cabo únicamente porpersonas calificadas que utilicen las piezas derepuesto originales; de otra manera, se puede tenerpor resultado un peligro considerable para el usuario.

• NUNCA DEJE LA HERRAMIENTA FUNCIONANDOSIN SUPERVISIÓN.

• UTILICE PROTECCIÓN PARA LOS OÍDOS DURANTEEL USO. El Drill Doctor® puede generar emisiones deruido de hasta 85 dB (A) al estar en funcionamiento.

Para obtener servicio, póngase en contacto con:

Professional Tool210 E. Hersey St.Ashland, OR 97520 USA

Phone: EE.UU.

FAX: 541-552-1377Correo electrónico: [email protected]

ADVERTENCIA:

El polvo originado por la limpieza con chorro dearena, el afilado y las diversas actividades de con-strucción, así como el material proveniente de lamáquina, incluyendo la muela de afilado, el cablea-do, los elementos de moldeado y cualquier otrapieza pueden contener productos químicos conoci-dos en el Estado de California como causantes decáncer, defectos de nacimiento y otros problemascongénitos y pueden ser perjudiciales para la salud.

www.drilldoctor.com 3534 www.drilldoctor.com

Familiarícese con su Drill Doctor®

Watch the User Video included with your Drill Doctor®

and become a sharpening expert in minutes!

Perilla del portabrocas

Marcas de alineación parabrocas para mampostería

Mordazas del portabrocas

Muela de afiladoadiamantada

Cubierta de acceso a la muela

LevaGuías de afilado

Guías de alineación

Guía para realizarhendiduras

Abertura para puntas hendidas

Rieles de guía para puntas hendidas

Tubo paralimadura

Portabrocas

Abertura deafilado

Guía de leva

Botón Alignment

Tope ???

Tope del taladro

Brazos del berbiquí

Identificación de las brocas básicasEl Drill Doctor® tiene un rendimiento óptimo cuando se loutiliza para volver a afilar el ángulo de punta original deuna broca. Con la muela de afilado adiamantada estándarpuede afilar brocas de acero, de cobalto, de materialesestañados, de carburo y para mampostería.Ha sido diseñado y fabricado para afilar tres de los tiposde brocas más comunes:

Punta estándarEsta punta para uso general seutiliza para perforar materialesmás blandos como acero lamina-do en frío, aluminio y madera.

Punta hendidaLas brocas de punta hendida secentran solas y normalmente seusan para acero revenido, alea-ciones duras o materiales defundición maleable.

Brocas para mamposteríaLas brocas para mamposteríatienen un inserto de carburo y seusan para perforar materiales comocemento, ladrillos y cerámica.

Interruptor deencendido y Cable dealimentación eléctrica

www.drilldoctor.com 3736 www.drilldoctor.com

Partes de una brocaBorde decincel Es importante entender que cada

broca tiene todas estas carac-terísticas.

Bordecortante

Talón

Ángulo de relieve

Cuando se mira una broca bienafilada desde el extremo, toda lasuperficie, desde el borde cor-tante hasta el talón, tiene unasuperficie suave y uniforme, sinestrías ni mellas. El talón siem-pre está más bajo que el bordecortante.

Borde cortante

Talón

Proceso de afilado de Drill Doctor®

El proceso de afilado incluye tres procedimientos fáciles:

1. Alineación de la broca en el portabrocas.

2. Afilado de la broca.

3. Hendidura de la punta (si así lo desea).

Asegúrese de completar los tres procedimientos para afilar yrealizar la hendidura de una broca, y siempre afile la brocaantes de realizar la hendidura.

Inserte la broca en elportabrocas y apriete.Inserte la broca en las mor-dazas del portabrocas y cierrelas mordazas justo al puntodonde la broca se desliza haciadentro y hacia fuera. No apri-ete el portabrocas en exceso;es necesario que la broca sepueda mover hacia dentro yhacia fuera hasta el paso 4.Nota: Una buena prueba para ver si elportabrocas está ajustado correcta-mente es asegurarse de que se mueve altirar de él con los dedos, sin que se caigaal voltear el portabrocas de cabeza.

2. Inserte el portabrocas enla abertura de alineación

Oprima el botón dealineación y man-téngalo oprimido.Haga coincidiralguna de las

guías de alineaciónen el portabrocas con

la muesca de 118º enla abertura de alin-

eación. Inserte el portabrocas.Mientras mantiene el botónsujetado, deslice la broca haciadelante, hasta que haga contac-to con el tope del taladro. Suelteel botón de alineación.

1.

1"

Botón de alineación

Tope del taladro

Guías de alineación

Abertura de alineación

118˚

Alineación de la brocaEsto garantiza que el Drill Doctor cree la geometría cor-recta. También fija la broca de manera que se desprendaúnicamente una pequeña cantidad de la punta.(Consulte la página 46 para alinear y afilar una broca paramampostería).

www.drilldoctor.com 3938 www.drilldoctor.com

3. Ajuste la posición de labrocaObserve la broca y asegúresede que los brazos del berbiquíestén en el punto más estre-cho de la broca. En caso deque no sea así, gire la brocaen el portabrocas de maneraque quede sujetada por losbrazos del berbiquí en elancho más angosto. Esto esimportante ya que este valordetermina el ángulo al cual seafilará la broca.

4. Apriete el portabrocasSujete el portabrocas y apri-ete la perilla del portabrocas.(evite apretar excesivamenteel portabrocas en la entradade alineación; esto podríadañar el portabrocas y laentrada).

Retire y apriete de nuevo.Presione el botón de alin-eación y retire el portabrocasde la abertura de alineación.Apriete el portabrocas unavez más para asegurarse deque la broca no se muevacuando la afile.Ahora está en condiciones deafilar la broca.

5.

Brazos del berbiquí

Tope del taladro

Afilado de la brocaAntes de afilar la broca, debe saber lo siguiente:

• Mantenga la leva en contacto con la guía de leva mien-tras afila; empuje el portabrocas directamente hacia laabertura.

• Se requiere únicamente una presión ligera.

• Escuchará un chirrido al completar cada media vuelta,conforme se afila cada lado de la superficie de la broca.

• El portabrocas se mece al girarlo y la leva se monta enla guía.

1.Alinee las guías Encienda el Drill Doctor.Inserte el portabrocas en la

abertura de alin-eación alinee lasguías de afiladocon la guía deleva en la

máquina.

2.Inserte el portabrocas ygírelo hasta que quedeafilado.Inserte el portabrocas en laabertura de afilado. Asegúresede mantener la leva contra laguía de leva, gire el portabro-cas una media vuelta hacia laderecha, desde una guía de afi-lado a la otra, una cantidadpar de veces. El movimientodebe ser suave y continuo.Para afilar uniformementeambos lados de la broca, siem-pre utilice una cantidad par demedias vueltas.

Leva

Guía de leva

Guías de afilado

Guías deafilado

www.drilldoctor.com 4140 www.drilldoctor.com

La cantidad de vueltas requeridas para afilar labroca depende de su tamaño.• Gire el portabrocas un número par de medias vueltas

con una ligera presión hacia dentro:

Brocas de 3/32 de pulgada: aplique entre2 y 4 medias vueltas, Brocas de 1/8 de pulgada: aplique entre4 y 6 medias vueltas,Brocas de 3/8 de pulgada: aplique entre16 y 20 medias vueltas.

Identificación de brocas correctamenteafiladas (y qué hacer con aquellas queno lo están).

Brocas correctamente afiladas

Brocas afiladas incorrectamente

Talón

Borde del cincel

Borde cortanteToda la superficie, desde el bordecortante hasta el talón, tiene queser suave y uniforme, sin estríasni mellas. El talón siempre estámás bajo que el borde cortante(relieve positivo).El borde del cincel debe ser rectoy estar limpio.

CausaLas mordazas del portabrocas nosujetaron la broca correctamenteen el proceso de alineación (página 37-38).

SoluciónRealinee la broca con cuidado,siguiendo los pasos 1 a 5 en laspáginas 37-38.

ProblemaEl borde de cincel estáplano.

CausaLa broca no está completamenteafilada.

SoluciónContinúe afilando la broca hastaque el cincel sea recto y estélimpio. Si la máquina deja deeliminar material antes de que elcincel esté limpio, realinee labroca y vuélvala a afilar.

ProblemaEl borde del cincel no está limpio o recto.

Toda la superficie, desde el bordecortante hasta el talón, tiene queser suave y uniforme, sin estríasni mellas. El talón siempre estámás bajo que el borde cortante(relieve positivo).

CausaAlineación de la broca.

SoluciónRealinee el taladro utilizando elprocedimiento de alineación vari-able de la página 48. Para incre-mentar el relieve, inserte la guíade alineación en el portabrocasmás cerca del lado (+) de la aber-tura de alineación, luego afile labroca.

ProblemaRelieve insuficiente (negativo) o una broca de corte lento.

CausaEl portabrocas está demasiadosuelto o se ejerce demasiada pre-sión durante el afilado.

SoluciónUtilice más momento de torsióncuando apriete el portabrocas omenos presión durante el afilado.Si el problema continúa, limpie elportabrocas con aire comprimido.

ProblemaLa broca retrocede o sedesliza fuera de las mor-dazas durante el afilado.

Borde cortanteTalón

www.drilldoctor.com 4342 www.drilldoctor.com

Puntas hendidasLas brocas con punta hendida evitan el movimiento sobreel material antes de que se inicie el corte. Ésta es la característica definida al decir que una broca secentra sola. Se elimina así de manera eficaz la necesidadde realizar una perforación central. La punta de cincel deuna broca estándar tiene que desgastar una parte en lazona central del orificio que se va a perforar antes de quelos bordes cortantes comiencen a retirar material. Graciasa las aristas de corte adicionales ubicadas a lo largo delborde de cincel, una punta hendida comienza a cortar demanera inmediata. Con una punta hendida, se necesitahasta un 70% menos de fuerza para perforar un orificio (sise compara con una punta convencional o sin hendidura).

Paso opcional: Puede hendir la punta

1.Deje la broca en elportabrocas después delafilado.Antes de realizar una hen-didura en una broca, siemprese debe alinearla y afilarla.Para hendir la punta, noretire la broca del portabro-cas después del afilado.

2.Alinee las guíasAlinee una de las guías de afila-do en el portabrocas (marcasblancas cortas) con la guía pararealizar hendiduras en la aber-

tura para realizar hen-diduras. Coloque en laabertura, asegúrese deque las guías de alin-eación se inserten en

los rieles de guía de lapunta hendida en la abertu-

ra para realizar hendiduras.

Abertura para puntas hendidas

3. Puede hendir la puntaPresione el portabrocas lenta-mente y con firmeza hacia laabertura para realizar hen-diduras hasta que se detenga.Retire el portabrocas, gireuna media vuelta y repita elprocedimiento.Verifique la punta de la brocacuidadosamente para deter-minar si ambos lados de lamisma están hendidos demanera uniforme. Realice lacomparación utilizando estailustración. Si no coinciden,analice la información que seencuentra a continuación.

Identificación de brocas hendidascorrectamente (y qué hacer con aquellasque no lo están)

Hendida correctamente

Las líneas de la hendidura sonprácticamente rectas a lo largode toda la sección.

HendidurainsuficienteLas líneas de la hendidurano se encuentran en elcentro, pero el borde decincel sigue presente.

No se ha retirado lacantidad de materialsuficiente del talónde la broca.

Línea de la hendidura

SoluciónLas brocas más grandes deben afi-larse más. Si uno de los lados dela broca no tiene la hendidura sufi-ciente, vuelva a insertar elportabrocas en la abertura pararealizar hendiduras y realícela enambos lados. Empuje el portabro-cas dentro de la abertura hastaque se detenga. Repita el proced-imiento hasta que los lados hendi-dos sean iguales y se veansimilares a la broca hendida cor-rectamente que se observa arriba.

Abertura para puntas hendidas

Guías de afilado

Guía para realizar hendiduras

Rieles de guía parapuntas hendidas

www.drilldoctor.com 4544 www.drilldoctor.com

Tubo adicional para limaduraEl tubo adicional paralimadura está diseñadopara mantener las chispascausadas por el afilado demanera segura dentro dela máquina y lejos deusted. Además, el tubopara limadura reduce elpolvillo en el aire y en lamesa de trabajo.

Simplemente inserte el tubo para limadura en la aberturapara realizar hendiduras del Drill Doctor cuando realice elafilado. Atrapará la limadura que se forma del proceso deafilado. Limpie con frecuencia el interior del Drill Doctor yel tubo para limadura. El tubo para limadura está diseña-do para permitir el uso de una aspiradora de 1-1/4" de pul-gada durante períodos prolongados de afilado.

HendiduraexcesivaSe ha retirado demasiado material.

Las líneas de lahendidura se unenen el centro y elborde de cincel hadesaparecido.

SoluciónVuelva a insertar la broca con elportabrocas en la abertura de afi-lado y retire la cantidad sufi-ciente de la punta hasta que lapunta hendida se vea similar a labroca hendida correctamente quese observa arriba.

Afilado de brocas de diferentesdiámetros, longitudes y tiposDemasiadas rotaciones de una broca de diámetro pequeñopueden dar por resultado un afilado incorrecto, y unnúmero muy bajo de rotaciones en una broca grande puedeno afilar lo suficiente. Continúe afilando hasta que el bordedel cincel esté limpio y recto, y toda la superficie, desde losbordes cortantes hasta el talón, esté bien afilada.

Brocas de 3/32 de pulg. – Use de 2 a 4medias vueltas.Brocas de 1/8 de pulg. – Use de 4 a 6 mediasvueltas.Brocas de 3/8 de pulg. – Use de 16 a 20medias vueltas.

Brocas grandesEl modelo XP afila las brocas de 3/32 de pulgada a 1/2pulgada. (también puede adquirir un portabrocas grandeque afile brocas hasta 3/4 de pulgada). Las brocasgrandes se afilan igual que cualquier otra broca.Es importante afilar estas brocas de manera que toda lasuperficie de la broca quede afilada. Una broca granderequiere más presión y requerirá más medias vueltas paraafilarla. Las brocas 1/2 de pulgada o mayores necesitaránun mínimo de 40 medias vueltas. Una broca de 3/4 de pul-gada posiblemente requiera hasta 60 medias vueltas. Esposible que se necesiten dos o tres afilados completos(repita todos los pasos) para volver a afilar una brocagrande que esté astillada o muy desafilada.

Brocas cortas y broca más pequeña que 1/8 de pulgada.Coloque la broca en el portabrocas de la manera normal,pero apriete el portabrocas de manera que quede lo sufi-cientemente ajustado para que la broca se mueva libre-mente. Oprima y mantenga oprimido el botón dealineación. Inserte parcialmente el portabrocas en la aber-tura de alineación, pero no empuje el portabrocas hasta elfondo. Utilice la perilla del portabrocas para girar la brocahasta que se pueda sujetar con los brazos del berbiquí enla parte más estrecha de la broca. Asegúrese de que la

www.drilldoctor.com 4746 www.drilldoctor.com

1. Alinee la broca con lasmarcas de afilado paramampostería.Inserte la broca en el portabro-cas y alinee el inserto de car-buro en la punta de la broca demanera que quede paralelo alas marcas de afilado paramampostería en el extremo delportabrocas. Deje aproximada-mente de 1/2 pulgada a 5/8 depulgada sobresaliendo de lapunta del portabrocas. Aprieteel portabrocas justo hasta elpunto donde la broca se deslicehacia dentro y hacia fuera.

Establezca la profundidadEstablezca lap r o f u n d i d a d

alineando la guíade afilado conla guía de leva.Mantenga laleva en contac-

to con la guía deleva mientras afila.

Empuje el portabro-cas en la abertura deafilado hasta que se

detenga y apriete el portabro-cas. Retire el portabrocas paraasegurarse de que el insertoesté alineado con las marcasde afilado para mampostería yajústelo de nuevo.

2.

Abertura parapuntas hendidas

Marcas de afilado paramampostería

Guías de Leva

Guías de afilado

broca toque el tope del taladro, luego suelte el botón dealineación. Gire el portabrocas hasta que la guía de alin-eación en el portabrocas quede alineada con la muesca de118º en la abertura de alineación. Ahora, empuje elportabrocas hasta el fondo. Apriete el portabrocas, retíre-lo y apriételo de nuevo.Afile la broca pequeña de la manera habitual, pero utiliceuna presión muy leve y un cantidad par de vueltas. Labroca apenas debe hacer contacto con la muela.

Brocas para mamposteríaPara afilar una broca para mampostería, no gire elportabrocas. En lugar de ello, inserte el portabrocas hastaque toque la muela, retire y repita el procedimiento en elotro lado.

Afilado mediante“introducción”.Alinee la guía de afilado en elportabrocas con la guía de levaen la máquina. Introduzca elportabrocas en la abertura deafilado hasta que haga contactocon la muela de afilado. Retireel portabrocas, rote una mediavuelta hacia la derecha y repitala acción de introducción.Comience con cuatro introduc-ciones y siempre utilice una can-tidad par. Inspeccione la broca ycontinúe hasta que las superfi-cies cortantes queden afiladas.Si la broca deja de afilarse antesde que los bordes quedenfilosos, afloje el portabrocas,empuje la broca ligeramentehacia fuera, apriete el portabro-cas y continúe afilando.

3.

Leva

Guías de LevaGuías de afilado

www.drilldoctor.com 4948 www.drilldoctor.com

Coloque la broca en elportabrocas de la manerahabitualPara preparar la broca paraeste ajuste preciso, sigatodos los pasos detalladosanteriormente en esta Guíapara el usuario para colocarla broca en el portabrocas.

Uso de la alineación variable paraajustar los ángulos de cincel y derelieveEl modelo XP le permite ajustar los ángulos de cincel y derelieve de su broca. Los ángulos de cincel y de relieve tienenun efecto directo en el rendimiento del taladro. Al incremen-tar el ángulo de relieve, puede incrementar la velocidad deltaladro en materiales más blandos. Para mejorar la calidaddel orificio, puede ajustar el taladro para que sea menosagresivo. Un taladro menos agresivo tiene ángulos menoresde cincel y de relieve. El Drill Doctor le permite ajustarambos ángulos en una misma configuración.

2. Inserte el portabrocas enla abertura de alineacióny ajuste la posición de labroca.Para ajustar los ángulos decincel y de relieve, simple-mente alinee la broca de lamanera habitual con el sigu-iente ajuste:Para incrementar el relieve:coloque el portabrocas en laabertura de alineación demanera que la guía de alin-eación esté más cerca de laposición (+). Esto creará unapunta del taladro más agresi-va.Para reducir el cincel y elrelieve: coloque el portabro-cas en la abertura de alin-

eación de manera que laguía de alineación esté

más cerca de la posi-ción (-). Esto lograráun orificio más pre-ciso. Tenga cuidadode no ajustar demasia-

do el relieve ya queesto en realidad hará

que el taladro pierda todoel relieve y por lo tanto no

perforará un orificio.Cada muesca en la aberturade alineación representaaproximadamente un cambiode 10º en el ángulo de cincel.

+118˚

BordecortanteTalón

Ángulo de relieve

1.Borde de cincel

www.drilldoctor.com 5150 www.drilldoctor.com

Apriete el portabrocas yafile de la manerahabitualConsulte las páginas 38-39para ver estos pasos. Experi-mente con algunos valoresdiferentes para determinar elque mejor se adapte a las bro-cas y a la aplicación. Es posi-ble que le resulte útil marcareste valor para uso futuro.

3.

Preguntas y respuestas

1. Pregunta:¿Por qué mi broca se afiló de manera incorrecta?

Respuesta: La causa más común por la cual las brocas se afilan de

manera incorrecta es la alineación de las mismas.

Las principales causas son:

1. El portabrocas no entra completamente en la aberturade alineación.

2. El taladro no se alineó correctamente en las mordazasdel portabrocas.

3. El tipo de taladro requiere un ajuste de ángulo paralograr los ángulos de cincel y relieve deseados. Tratede utilizar la alineación variable para ajustar el ángulode cincel y de relieve (consulte la página 48-49).

4. El portabrocas está sucio o la broca se desliza y sedesalinea. Consulte la página 55, “Limpieza delportabrocas”.

5. Es posible que demasiadas rotaciones de una broca dediámetro pequeño den por resultado un afilado incor-recto y que un número muy bajo de rotaciones en unabroca grande no afile lo suficiente. Consulte la página45-46, “Brocas de diferentes tamaños”.

2. Pregunta:Cuando realicé la alineación y el afilado de la broca¿por qué no salió nada de material?

Respuesta:Esto sucede cuando la broca no sobresale lo suficiente delportabrocas. Cuando realizó la alineación de la broca, esposible que haya dejado que el botón de alineación golpeeel taladro haciéndolo retroceder hacia el portabrocas.Vuelva a alinear cuidadosamente la broca en la aberturade alineación. Asegúrese de que la broca se empuje com-pletamente contra el tope del taladro antes de soltar elbotón de alineación.

3. Pregunta:Afilé la broca. ¿Por qué no corta?

Respuesta:Esto sucede cuando el talón de la broca está más alto queel borde cortante (relieve negativo). Para corregir esteproblema, siga las instrucciones en la sección “Uso de laalineación variable para ajustar el ángulo de cincel y derelieve” en la página 48-49. Posiblemente usted tenga una broca especial. Las brocasespiraladas, lentas y rápidas, las helicoidales, las turboacanaladas y las de margen elevado se consideran brocasespeciales. Si no está logrando suficiente relieve en tiposespeciales de brocas, trate de alinear completamente en elvalor (+) en la abertura de alineación. Esto ayudará amejorar el afilado en estos tipos de brocas.

4. Pregunta:¿Qué puedo hacer con las partes planas en la punta dela broca entre el talón y el borde cortante?

Respuesta:Las partes planas que quedan en una broca afilada son elresultado de una media vuelta incompleta o de una pausaentre las medias vueltas del portabrocas en la abertura deafilado. Para corregirlas, aplique una presión leve haciadentro y gire el portabrocas suavemente mientras afila.Asegúrese de completar las medias vueltas.

www.drilldoctor.com 5352 www.drilldoctor.com

7. Pregunta:¿Por qué mi broca se afiló de manera incorrecta?

Respuesta:La causa más común por la cual las brocas se afilan demanera incorrecta es la alineación de las mismas. Las principales causas son:

1. La punta de la broca no se empuja totalmente hasta eltope del taladro.

2. El portabrocas no entra completamente en la aberturade alineación.

3. La broca no se alineó correctamente en los berbiquís.Para corregir estos problemas, asegúrese de que elportabrocas entre por completo en la abertura de alin-eación. La broca debe estar contra el tope del taladro y losbrazos del berbiquí deben estar en la parte más angosta dela broca.

8. Pregunta:

¿Por qué la punta hendida no es uniforme?

Respuesta:En la página 43-44, se muestra una punta de broca que noestá lo suficientemente hendida y una que está correcta-mente hendida. Para corregir una hendidura no uniformede la punta, inserte el portabrocas en la abertura pararealizar hendiduras y realice nuevamente una hendidurade ambos lados. Empuje el portabrocas dentro de la aber-tura hasta que se detenga. Repita el procedimiento hastaque los lados hendidos sean iguales y se vean similares ala broca hendida correctamente que se observa arriba.

9. Pregunta:¿Por qué la broca retrocede en el portabrocas duranteel procedimiento de afilado?

Respuesta:Asegúrese de que la broca esté apretada en el portabrocasantes de afilarla. El portabrocas puede estar sucio. Sigalos pasos para limpiar el portabrocas, tal como se indicaen la página 55.

5. Pregunta:¿Por qué la punta de la broca está descentrada?

Respuesta:Si la punta de la broca parece estar afilada de formadescentrada, realice las siguientes verificaciones:

• Posiblemente no haya realizado una cantidad par demedias vueltas cuando afiló la broca y una de lassuperficies de la misma quedó más afilada que la otra.Cuando afile, siempre aplique un número par demedias vueltas.

• Asegúrese de que no haya partículas entre las mor-dazas del portabrocas y la broca que pudieran descen-trarla. Revise el taladro para asegurarse de que estérecto y libre de rebabas.

• Asegúrese de que la broca no esté floja en el portabro-cas.

• Durante el proceso de afilado, asegúrese de mantenerla misma presión en cada media vuelta.

6. Pregunta:¿Por qué el borde de cincel de la broca está plano?

Respuesta:Durante el proceso de alineación, los berbiquís apretabanlos puntos altos de la broca. Vuelva a alinear la broca ase-gurándose de que los berbiquís se ubiquen en la parte másangosta de la broca.

www.drilldoctor.com 5554 www.drilldoctor.com

Limpieza de su Drill Doctor®

Con el Drill Doctor® desenchufado, sacuda el polvilloacumulado detrás de la cubierta de la muela y colóqueloen un contenedor desechable. Utilice un cepillo pequeñoque esté seco para retirar las partículas de polvo. Desecheel contenedor y el polvillo de una manera aprobada paraasegurar la protección del medio ambiente. Utilice unpaño seco para limpiar el interior y el exterior de las tresaberturas y quitar cualquier resto de polvillo que pudieraestar acumulado. También puede utilizar una manguerade aspiradora estándar de 1".También puede usar el tubo adicional para limadura comose muestra en la página 44.

Limpieza del portabrocasUse aire comprimido para limpiar el portabrocas desde elextremo de la perilla y use una escobilla pequeña y secapara limpiarlo.

Determinación de la necesidad dereemplazar la muela de afiladoadiamantadaPuede duplicar la vida útil de la muela de afilado adiaman-tada invirtiéndola antes de reemplazarla. La muela de afi-lado provista con el Drill Doctor® está diseñada parabrindar un servicio prolongado y sin problemas, con unpromedio de más de 200 afiladas para brocas de entre3/32 y 1/2 pulgadas.Será necesario cambiar la muela de afilado adiamantada si:

• Las brocas afiladas queman o se tornan azuladas, inde-pendientemente de la velocidad con que se rote elportabrocas.

• Al tocar la muela de afilado (con la máquina desenchu-fada), la parte inferior se siente demasiado suave (noabrasiva).

• Al afilar la broca, se necesitan demasiadas mediasvueltas para afilarla.

Comuníquese con la tienda o el distribuidor donde compróel Drill Doctor® o directamente con Drill Doctor® paraadquirir una muela de afilado de repuesto.

10. Pregunta:¿Por qué no se escucha un chirrido cuando se realiza lahendidura?

Respuesta:El portabrocas no está correctamente asentado en la aber-tura para realizar hendiduras. La guía de afilado delportabrocas debe alinearse con la guía para realizar hen-diduras en la parte superior de la abertura para puntas hen-didas. Presione el portabrocas firme y lentamente dentrodel orificio hasta que el chirrido cese.

11. Pregunta:¿Puedo transformar una broca de 135° en una de118°?

Respuesta:Puede cambiar el ángulo de graduación de cualquier brocade 135° a 118°. El procedimiento de alineación y afiladodeberá realizarse tres o más veces para quitar el ánguloanterior y lograr el nuevo ángulo deseado. Si usted cam-bia un ángulo de 135° a uno de 118°, usted no será capazde regresarlo a un ángulo de 135° usando esta máquina.

Mantenimiento del Drill Doctor®

Después de afilar entre 20 y 25 brocas, el polvillo residualresultante del afilado de las brocas se acumula en el com-partimiento. Las partículas derivadas del afilado origi-narán el desgaste de las aberturas de afilado y delportabrocas. Por lo tanto, una limpieza periódica y regularpuede prolongar la vida útil de la máquina. Asegúrese dedesconectar el Drill Doctor® antes de realizar cualquieractividad de mantenimiento o limpieza.

Extracción de la cubierta de acceso a la muelaUna vez que haya desenchufado el Drill Doctor®, utiliceuna uña o la punta del dedo para tirar de la cubierta deacceso a la muela. Ésta saldrá por completo para facilitarel acceso. Para cerrarla, inserte la cubierta en las ranurasy vuelva a trabarla en su lugar.

www.drilldoctor.com 5756 www.drilldoctor.com

2.Utilice la llave que se incluyecon el Drill Doctor para suje-tar la muela de afilado en sulugar.

3. Utilice un destornilladorPhillips para retirar los dostornillos y la pieza que sujetala muela.

4.Desmonte la muela desgasta-da torciéndola ligeramente ylevantándola del eje. Instalela muela nueva e instale denuevo la pieza que sujeta lamuela y los tornillos. No apri-ete excesivamente los tornil-los de montaje. Retire la llavey vuelva a colocar la cubiertade acceso a la muela antes deencender la máquina.

Inversión o sustitución de la muela deafilado adiamantada

1. Desconecte el Drill Doctor,asegúrese de que la máquinase enfríe y luego desmonte lacubierta de acceso a la muela.

Cubierta de accesoa la muela

ADVERTENCIA:El uso de accesorios que no sean losrecomendados en este manual del usuariopuede ocasionar riesgos de sufrir lesionespersonales.

AccesoriosSolicite los accesorios en nuestro sitio Web: www.DrillDoctor.com,o póngase en contacto con nosotros al teléfono que se indica en lapágina de la Garantía (página 58), o con el distribuidor dondeadquirió el Drill Doctor.

Portabrocas para brocas grandes2.5–19 mm (3/32"–3/4")

Núm. de pieza DA70100PF

Muela de afilado adiamantada estándar(limadura 180)

Núm. de pieza DA31320GF

Muela de afilado adiamantada gruesa(limadura 100)

Núm. de pieza DA31325GF

Portabrocas para brocas de roscaizquierda de 2.5–13 mm (3/32"–1/2")

Núm. de pieza DA02105PF

www.drilldoctor.com 5958 www.drilldoctor.com

Sólo para EE.UU. y CanadáConsulte la hoja adicional de la tarjeta de garantía para otros

países.Su Drill Doctor cuenta con garantía contra defectos de fabri-cación o diseño durante 3 años a partir de la fecha de compra. Sisu Drill Doctor no funciona o si se produce algún problema defuncionamiento, consulte al Servicio técnico de Drill Doctor enlos siguientes teléfonos:

1-888-693-7455 (llamada gratuita sólo para EE.UU. y Canadá)

1-541-552-1301Puede llamar entre las 8 de la mañana y las 3:30 de la tarde,

hora del Pacífico.

No devuelva este producto a la tienda donde lo compró. Nointente realizar ninguna reparación ni trabajo de mantenimientoque no haya sido sugerido por un Representante del Servicio Téc-nico (TSR) de Drill Doctor. Durante el período de garantía, DrillDoctor podrá, a su criterio, reparar o reemplazar este productosin ningún costo y reembolsar los costos postales o de envío,siempre que se cumplan las siguientes condiciones:

1. Se entregue una copia del comprobante de compra.

2. El producto haya sido utilizado con los objetivos que sedescriben en las instrucciones de funcionamiento y no hayasido sometido a ningún tipo de maltrato ni uso inapropiado.

3. El producto no haya sido desarmado ni se haya intentadorealizar ningún tipo de mantenimiento o reparación que nohubiese sido sugerido por un Representante del Servicio Téc-nico (TSR) de Drill Doctor.

4. El número de Autorización para Devolución de Productos (Nºde RGA) (asignado por el Representante del Servicio Técnicode Drill Doctor) se encuentre escrito en la etiqueta de envío.Asegúrese de empacar los productos de manera tal de elimi-nar la posibilidad de que se produzcan mayores daños duranteel traslado. Realice el envío mediante un transportista quepermita rastrear el material y contrate un seguro adecuadopara el mismo.

No se aceptan envíos contra reembolso (COD). Los cargos porenvíos no aprobados no serán reembolsados.

Complete y devuelva por correo la encuesta de clientes y el reg-istro de la garantía. También puede realizar el registro en línea en:

www.DrillDoctor.com

Complete la información que se encuentra a continuación parasus registros.

Nº de modelo de Drill Doctor®: ________ ________ ________

Fecha de compra: _______ / _______ / _______

Comprado en: ________________________________________

www.drilldoctor.com 6160 www.drilldoctor.com

Français .Contenu

English...............................................................1

Español ............................................................28

Français............................................................60

Sécurité ...................................................................62

Les composants de l’affûteuse Drill Doctor® ........66

Géométrie du foret ..................................................67

L’affûtage de Drill Doctor® ....................................68

Alignement du foret ................................................69

Affûtage du foret .....................................................71

Comment savoir si un foret est bien affûté..............72

Pointes en croix.......................................................74

Comment savoir si un foret est bien divisé..............75

Tube d’évacuation de la limaille..............................76

Affûtage de forets de longueurs, de diamètres et detypes différents ................................................77

Forets de gros diamètre ........................................77

Forets de petit diamètre .......................................77

Forets à béton .......................................................78

Utilisez un alignement variable pour

ajuster les angles d’arête et de dépouille................80

Questions et réponses..............................................82

Entretien de l’affûteuse Drill Doctor® ...................86

Accessoires .............................................................88

Garantie ..................................................................90

Merci…d’avoir acheté une affûteuse Drill Doctor®. Elledeviendra certainement un outil précieux parce que vosforets seront dorénavant toujours affûtés, avant, pendantet à la fin des travaux.En tant que président de cette entreprise, je suis très fierde la qualité de nos produits et tout comme des gensextraordinaires chez Drill Doctor® qui les conçoivent etles fabriquent. Si vous avez des questions à propos devotre affûteuse Drill Doctor ou si vous avez besoin d’aide,veuillez communiquer avec nous. Un de nos agents duservice à la clientèle se fera un plaisir de vous répondre.Nous assurons nous-mêmes le soutien technique des pro-duits que nous fabriquons!Utilisez ce mode d’emploi pour apprendre rapidement etfacilement comment fonctionne votre affûteuse DrillDoctor®. J’aimerais aussi vous inviter à venir visiternotre site Web à l’adresse www.DrillDoctor.com. Vous ytrouverez :

• Des démonstrations vidéo de toutes les opérations del’affûteuse Drill Doctor avec les images et les sonsd’un affûtage de foret réussi.

• Des exemplaires téléchargeables du mode d’emploi.

• Enregistrement de la garantie

• Les numéros de téléphone du service à la clientèle deDrill Doctor et des contacts.

Une fois de plus, merci d’avoir acheté une affûteuse DrillDoctor®. Je vous invite à profiter de sa commodité et desa qualité.

Hank O’DoughertyPresident, Drill Doctor®

www.drilldoctor.com 6362 www.drilldoctor.com

• RANGEZ LES OUTILS INUTILISÉS. Lorsqu'ils sontinutilisés, les outils doivent être conservés dans unendroit sec et verrouillé, hors de la portée des enfants.

• NE FORCEZ PAS SUR L'OUTIL. Vous obtiendrez demeilleurs résultats et serez plus en sécurité si vous l’u-tilisez à la vitesse pour laquelle il a été conçu.

• PORTEZ DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Ne portezpas de vêtements amples ou de bijoux, ils pourraient secoincer dans des pièces mobiles. Protégez et attachezvos cheveux longs.

• UTILISEZ UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION.Portez des lunettes de sécurité. Utilisez un masquefacial ou antipoussière si vos tâches sont génératricesde poussière.

• MANIPULEZ LE CORDON D'ALIMENTATION AVECSOIN. Ne tirez jamais sur le cordon pour le débrancherde la prise. Éloignez le cordon de la chaleur, de l'huileet des bords coupants.

• ENTRETENEZ SOIGNEUSEMENT L'OUTIL. Nettoyezsouvent l’affûteuse Drill Doctor® pour obtenir unemeilleure performance et une meilleure sécurité. Suiv-ez les instructions pour l’entretien et le remplacementdes accessoires. Vérifiez régulièrement les cordons et,s'ils sont endommagés, faites-les réparer par unréparateur agréé. Vérifiez régulièrement les rallongeset remplacez-les si elles sont endommagées. Gardezl'outil sec, propre et dépourvu d'huile et de graisse.

• DÉBRANCHEZ LES OUTILS. Débranchez toujoursl’affûteuse Drill Doctor® lorsque vous nettoyez,inspectez et changez des accessoires comme la meulediamant. Lorsque vous n’utilisez pas l’affûteuse,débranchez-la. Ne touchez jamais aux pièces internesde l’affûteuse lorsqu’elle est en marche ou branchée.La meule diamant rotative pourrait vous blesser.

• ÉVITEZ TOUT DÉMARRAGE INVOLONTAIRE.Assurez-vous que l'interrupteur est bien en position «OFF » avant de brancher l'outil.

• RESTEZ VIGILANT. Soyez attentif à ce que vousfaites, faites preuve de bon sens et n'utilisez pas l'outillorsque vous êtes fatigué.

IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉPour votre propre sécurité, veuillez lire ce mode d’emploiavant d’utiliser l’affûteuse Drill Doctor® .

Installation• Déballez soigneusement l'affûteuse à forets Drill Doc-

tor et posez-la sur une table. Vérifiez l'absence de dom-mages consécutifs au transport. Assurez-vous quetoutes les pièces sont présentes dans l'emballage. Con-sultez le mode d’emploi joint le diagramme d'identifi-cation des différentes pièces.

• L’unité est entièrement assemblée; il suffit de placerl’affûteuse Drill Doctor sur une surface plane et stable.

• Branchez l'outil à une prise de courant correctementcâblée.

PrécautionsLors de l'utilisation d'un outil électrique, suivez toujoursles consignes de sécurité d’usage afin de prévenir lesincendies, les chocs électriques et les blessures.

• NETTOYEZ L'AIRE DE TRAVAIL. Une aire de travailet un établi encombrés peuvent être une cause d'acci-dent.

• N’UTILISEZ PAS L’OUTIL DANS UN ENVIRON-NEMENT DANGEREUX. N’utilisez pas l'outil dans unendroit humide ou mouillé et évitez de l'exposer à lapluie. Gardez l'aire de travail bien éclairée. N’utilisezpas d’outils en présence de liquides ou de gaz inflam-mables.

• PROTÉGEZ-VOUS CONTRE LES CHOCS ÉLEC-TRIQUES. Évitez les contacts physiques avec des sur-faces mises à la terre ou à la masse (ex. : tuyaux,radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs).

• ÉLOIGNEZ LES AUTRES PERSONNES. Ne laissez pasles personnes qui ne participent pas au travail, etsurtout pas les enfants, toucher l'outil ou la rallongeélectrique et éloignez-les de l'aire de travail.

www.drilldoctor.com 6564 www.drilldoctor.com

Pour le service, communiquez avec :

Professional Tool210 E. Hersey St.Ashland, OR 97520 États-Unis

TÉLÉCOPIEUR : 541-552-1377Courriel: [email protected]

AVERTISSEMENT :

L’État de la Californie avise que certaines pous-sières produites par ponçage mécanique, meulageet d’autres activités de construction, ainsi que lesmatières utilisées dans la fabrication de lamachine, y compris de ses pièces moulées, de soncâblage, de sa meule ou de toute autre pièce, pour-raient contenir des produits chimiques causant lecancer, des anomalies congénitales ou d’autresproblèmes reproductifs et pourraient être dan-gereuses pour votre santé.

• ASSUREZ-VOUS QU'AUCUNE PIÈCE N'EST ENDOM-MAGÉE. Avant d’utiliser l'outil, celui-ci doit être véri-fié pour déterminer s'il peut fonctionner normalementet réaliser ce pour quoi il a été conçu. Vérifiez l'aligne-ment des pièces en mouvement, leur assemblage, l'ab-sence d'éventuelles pièces cassées ou mal montées ettout autre défaut pouvant gêner le fonctionnement del'outil. Toute pièce de protection ou autre pièce endom-magée doit être rapidement réparée ou remplacée parun centre d'entretien agréé, sauf indication contrairedans le manuel de l'outil. Faites remplacer les inter-rupteurs défectueux par un centre d'entretien agréé.N'utilisez pas l'outil si l'interrupteur ne le met passous tension ou hors tension. N'utilisez pas l'outil si lameule est endommagée. N'utilisez que les meules con-seillées par l’affûteuse Drill Doctor®.

• MISE EN GARDE. L'utilisation de tout accessoire etde toute pièce non conseillés dans le manuel de l'outilpeut présenter un risque de blessure.

• FAITES RÉPARER L'OUTIL PAR UNE PERSONNEQUALIFIÉE. Cet outil électrique est conforme auxrègles de sécurité appropriées. Les réparations nedoivent être effectuées que par des personnes quali-fiées avec des pièces d'origine; dans le cas contraire,l'utilisateur risque d'être en danger.

• NE LAISSEZ JAMAIS L'OUTIL SANS SURVEIL-LANCE.

• UTILISEZ DES PROTECTIONS AUDITIVES PEN-DANT L'UTILISATION. L’affûteuse Drill Doctor® enfonctionnement peut générer des émissions sonores de85 dB (A).

www.drilldoctor.com 6766 www.drilldoctor.com

Géométrie du foretL’affûteuse Drill Doctor® est plus efficace pour réaffûterl’angle de pointe original d’un foret. La meule diamantstandard affûte les forets d’acier à coupe rapide, decobalt, recouverts de TiN, de carbure et à maçonnerie.Cette affûteuse a été conçue et fabriquée pour affûter lestrois des types de forets les plus courants.

Foret à pointe ordinaireCe foret d’usage général estemployé pour percer les matéri-aux tendres comme l’acier laminéà froid, l’aluminium et le bois.

Pointes en croixLes forets à pointes en croix sontautocentreurs; ils sont générale-ment employés pour percer lesaciers trempés, les alliages durset la fonte.

Forets à bétonSur la pointe des forets à bétonune pastille de carbure est sertie;ces forets sont utilisés pourpercer le béton, la brique et lacéramique.

Les composants de l’affûteuse Drill Doctor®

Watch the User Video included with your Drill Doctor®

and become a sharpening expert in minutes!

Molette de verrouillage du

mandrin

Marquesd’alignement pourforet à béton

Mors du mandrin

Meule diamant

Panneau d’accès à la meule

Came

Guides d’affûtage

Guides d’alignement

Guide de division

Orifice de division

Rails-guide de pointes en croix

Tubed’évacuation de la limaille

Mandrin

Orifice d’affûtage

Guide-came

Bouton d’alignement

Drill Bit

Butée d’arrêt

Serre-foret Interrupteurd’alimentation y Cordon

d’alimentation

www.drilldoctor.com 6968 www.drilldoctor.com

Alignement du foretC’est une façon de s’assurer que l’affûteuse Drill Doctorcrée le bon fini. Cela permet aussi de placer le foret demanière à ce que seule une petite quantité de la pointesoit meulée.(Voir la page 78 pour aligner et affûter un foret à béton.)

Insérez le foret dans unmandrin et serrezInsérez le foret dans les morsdu mandrin et fermez lesmors au point où le foret s’in-sère. Ne serrez pas trop lemandrin. Le foret doit pou-voir entrer et sortir de l’outiljusqu’à l’étape 4.Remarque: Voici une bonne façon devérifier si le mandrin est correcte-ment serré : assurez-vous que lemandrin se déplace lorsque vous letirez avec vos doigts, mais il ne doitpas s’enlever lorsque vous leretournez vers le bas.

2.Insérez le mandrin dansl’orifice d’alignement

Appuyez ensuite surle bouton d’aligne-ment et main-tenez-le enfoncé.Alignez les guides

d’alignement sur lemandrin à l’encoche

de 118º sur l’orificed’alignement. Insérez le

mandrin. Tout en maintenant lebouton enfoncé, faites glisser leforet vers l’avant, jusqu’à cequ’il touche la butée d’arrêt desorte que le mandrin soit com-plètement inséré dans l’orificed’alignement. Relâchez le bou-

ton d’alignement.

1.

1"

Bouton d’alignement

Butée d’arrêt

Guide d’alignement

orificed’alignement

118˚

Arêtecentrale Vous devez bien comprendre que

chacun des forets possède toutesces caractéristiques.

Arête decoupe

Talon

Angle de dépouille

En regardant un foret bien affûtépar le bout, toute la surface de lapointe s’étendant de l’arête decoupe au talon sera finementmeulée sans stries ni empreintes.Le talon est toujours moins élevéque l’arête de coupe.

Arête de coupe

Talon

L’affûtage de Drill Doctor®

L’affûtage comporte 3 opérations simples :

1. Alignement du foret dans le mandrin.

2. Affûtage du foret.

3. Division de la pointe (facultative).

Pour réaliser l’affûtage et la division d’un foret, n’oubliezpas d’effectuer les trois opérations et de toujours affûter leforet avant de le diviser.

www.drilldoctor.com 7170 www.drilldoctor.com

Affûtage du foretConseils à lire avant l’affûtage:

• Gardez la came en contact avec le guide-came pendant l'af-fûtage — poussez le mandrin directement dans l’orifice.

• Une légère pression suffit.

• Un bruit de meulage (zzzzzzzzz) se fait entendre àla fin de chaque demi-tour et pendant l’affûtage dechaque face du foret.

• Le mandrin oscille pendant qu'on le tourne et que lacame glisse sur le guide-came.

1.Alignez les guidesAlimentez l’affûteuse DrillDoctor. Alignez les guides

d’affûtage au guide-came sur la

machine.

2.Insérez le mandrin ettournez jusqu’à ce que leforet soit tranchant.Insérez le mandrin dans l’ori-fice d’affûtage. Assurez-vousque la came demeure contrele guide-came, tournez lemandrin d’un demi-tour dansle sens horaire (du guide d’af-fûtage au guide d’affûtage)un nombre pair de fois. Votremouvement doit être uni-forme et régulier. Pouraffûter les deux côtés duforet de manière égale,utilisez toujours un nombrepair de demi-tours.

Came

Guide-came

Guides d’affûtageGuidesd’affûtage

3. Ajustez la position du foretRegardez le foret et assurez-vous que les serre-forets setrouvent au point le plus étroitdu foret. Dans le cas con-traire, tournez le foret dans lemandrin de manière à ce queles serre-forets se trouvent aupoint le plus étroit. C’estimportant car ce réglagedétermine l’angle selon lequelvotre foret sera affûté.

Serrez le mandrinMaintenez le mandrin et ser-rez la molette de verrouillagedu mandrin. (Évitez de tropserrer le mandrin dans l’ori-fice d’alignement. Cela pour-rait endommager le mandrinet l’orifice.)

Retirez le mandrin etresserrez-leAppuyez sur le boutond’alignement et retirez lemandrin de l’orifice d’aligne-ment. Serrez encore une foisle mandrin pour vous assurerque le foret ne bougera paspendant l’affûtage.Tout est maintenant prêtpour affûter le foret.

Serre-foret

Butée d’arrêt

5.

4.

www.drilldoctor.com 7372 www.drilldoctor.com

CauseLe foret n’est pas encore com-plètement meulé.

SolutionContinuez à affûter le foretjusqu’à ce que l’arête soit propreet droite. Si la machine cesse demeuler avant que l’arête ne soitpropre, alignez le foret à nouveauet recommencez l’affûtage.

ProblèmeL’arête principale n’est pas propre ou droite.

Toute la surface s’étendant del’arête de coupe jusqu’au talondoit présenter une surface fine-ment meulée sans stries niempreintes. Le talon est toujoursmoins élevé que l’arête de coupe(dépouille positive).

CauseAlignement du foret.

SolutionRéalignez le foret en suivant laprocédure d’alignement variable àla page 80-81. Pour accroître ladépouille, insérez le guide d’aligne-ment du mandrin plus près du côté(+) de l’orifice d’alignement, puisaffûtez le foret.

ProblèmeDépouille insuffisante(négative) ou foret à coupe lente.

CauseLe mandrin n’est pas assez serréou la pression utilisée est tropgrande durant l’affûtage.

SolutionSerrez plus le mandrin ou mettezmoins de pression durant l’affûtage.Nettoyez le mandrin avec de l’aircomprimé si le problème persiste.

ProblèmeLe foret recule ou glissehors des mors durant l’affûtage.

Arête de coupeTalon

Le nombre de tours nécessaire pour affûter leforet dépend de son diamètre.• Tournez le mandrin d’un nombre pair de demi-tours

avec une légère pression vers l’intérieur :

forets de 2,4 mm (3/32 po) — de 2 à 4 demi-tours,

forets de 3,2 mm (1/8 po) — de 4 à 6 demi-tours,

forets de 9,5 mm (3/8 po) — de 16 à 20 demi-tours.

Comment savoir si un foret est bien affûté(et ce qu’il faut faire s’il ne l’est pas!)

Forets correctement affûtés

Forets mal affûtés

Talon

Arête centrale

Arête de coupeToute la surface s’étendant del’arête de coupe jusqu’au talondoit présenter une surface fine-ment meulée sans stries niempreintes. Le talon est toujoursmoins élevé que l’arête de coupe(dépouille positive). L’arête cen-trale sera propre et droite.

CauseLes mors du mandrin n’ont pasbien maintenu le foret en placedurant l’affûtage (page 69).

SolutionAlignez à nouveau le foret ensuivant soigneusement toutes lesétapes de 1-5 décrites aux pages69-70.

ProblèmeL’arête de coupe est aplatie.

www.drilldoctor.com 7574 www.drilldoctor.com

3. Divisez la pointePoussez lentement et ferme-ment le mandrin dans l’ori-fice de division jusqu’au fond.Retirez le mandrin, tournezd’un demi-tour et recom-mencez.Examinez la pointe du foretavec soin pour déterminer sises deux côtés ont été divisésde manière égale. Comparezla pointe avec l’illustration ci-contre. Si les deux côtés nesont pas identiques, suivezles indications ci-dessous.

Comment savoir si un foret est bien affûté(et ce qu’il faut faire s’il ne l’est pas!)

Bien divisé

Les lignes de division traversentla pointe du foret pratiquementde part en part.

Pas assez diviséLes lignes de divisionne se touchent pas aucentre, mais l’arête centrale est conservée.

Une quantité insuff-isante de matériau aété enlevée du talondu foret.

Ligne de division

SolutionLes grands forets nécessitentplus d’affûtage. Si un côté duforet n’est pas assez divisé,insérez à nouveau le mandrindans l’orifice de division etdivisez les deux côtés. Poussez lemandrin dans l’orifice jusqu’à cequ’il s’immobilise. Répétezjusqu’à ce que les deux côtésdivisés soient égaux et que leforet ressemble au foret biendivisé illustré ci-dessus.

Orifice de division

1.Laissez le foret dans lemandrin après l’affûtageIl faut toujours aligner etaffûter le foret avant de lediviser. Pour diviser lapointe, ne retirez pas le foretdu mandrin après l’affûtage.

2.Alignez les guidesAlignez l’un des guides d’af-fûtage du mandrin (marquesblanches courtes) sur le guidede division de l’orifice de divi-

sion. Il faut s’assurer queles guides d’alignement

entrent dans les rails-guides de la pointesen croix dans l’orificede division.

Orifice de division

Rails-guide de pointes en croix

Guide de division

Pointes en croixLes forets à pointes en croix permettent d’éviter lephénomène de déplacement latéral avant la coupe. Cette caractéristique s’appelle l’autocentrage. Il n'estplus nécessaire de centrer le trou à perforer au pointeau.Avant que l’arête de coupe d’un foret ordinaire ne com-mence à couper le matériau, il faut que l’arête centraleuse une surface au centre du trou à perforer. En raison deslèvres additionnelles situées le long de son arête centrale,la pointe de foret divisée commence à couper dès qu’elleentre en contact avec le matériau. Comparativement àcelle d’une pointes non en croix ou conventionnelle, laperforation avec un foret à pointes en croix exige jusqu’à70 % moins de poussée.

Étape optionnelle : division de la pointe

Guides d’affûtage

www.drilldoctor.com 7776 www.drilldoctor.com

Affûtage de forets de longueurs, dediamètres et de types différents Un trop grand nombre de rotations sur un foret de petitdiamètre peut produire un affûtage de mauvaise qualité,alors qu’un trop petit nombre de rotations sur un grosforet peut ne pas suffire à l’affûter. Continuez à affûter leforet jusqu'à ce que l'arête soit propre et droite et quetoute la surface des arêtes de coupe jusqu’au talon soitfinement meulée.

Forets de 2,5 mm (3/32 po)—de 2 à 4 demi-toursForets de 3,2 mm (1/8 po)—de 4 à 6 demi-toursForets de 9,5 mm (3/8 po)—de 16 à 20 demi-tours

Forets de gros diamètreLe modèle XP permet d’affûter des forets de 2,5 mm (3/32po) à 13 cm (1/2 po). Vous pouvez aussi acheter un man-drin à gros foret pour affûter des forets jusqu’à 19 mm(3/4 po). Les gros forets s’affûtent de la même façon queles autres forets.Il est important d’affûter ces forets pour que la face com-plète du foret soit affûtée. Il faut une plus grande pressionet plus de demi-tours pour affûter un gros foret. Pour lesforets de 13 mm (1/2 po), il faudra au moins 40 demi-tours.Pour un foret de 3/4 po (19 mm), il faudra jusqu’à 60 demi-tours. Pour remettre en état un gros foret ébréché ou trèsémoussé, il faut peut-être effectuer deux ou trois cyclesd’affûtage complets (répétition de toutes les étapes).

Forets courts et foret de moins de 3,2 mm (1/8 po)Placez le foret dans le mandrin comme d’habitude, maisserrez juste assez pour que le foret puisse bouger libre-ment dans le mandrin. Appuyez sur le bouton d’alignementet maintenez-le enfoncé. Insérez partiellement le mandrindans l’orifice d’alignement, mais ne pas poussez le man-drin jusqu’au fond. Utilisez la molette de verrouillage dumandrin pour tourner le foret jusqu’à ce qu’il puisse êtremaintenu par les bras de serrage en sa partie la plusétroite. Il faut que le foret touche la butée d’arrêt; relâchezensuite le bouton d’alignement. Tournez le mandrinjusqu’à ce que le guide d’alignement du mandrin s’aligne àl’encoche de 118º sur l’orifice d’alignement. Poussez main

Tube d’évacuation de la limailleLe tube d’évacuation de lalimaille est conçu demanière à ce que les étin-celles produites par l’affû-tage restent dans lamachine, loin de vous. Deplus, le tube d’évacuationde la limaille réduit laquantité de poussière dansl’air et sur votre établi.

Insérez simplement le tube d’évacuation de la limailledans l’orifice de division de votre l’affûteuse Drill Doctordurant l’affûtage. Il récupérera la limaille produite parl’affûtage. Nettoyez régulièrement l’intérieur de votreaffûteuse Drill Doctor et du tube d’évacuation de lalimaille. Le tube d’évacuation de la limaille peut être rac-cordé à un aspirateur d’atelier standard de 32 mm (1 _ po)durant les périodes d’affûtage prolongées.

Trop diviséTrop de matériau a été enlevé.

Les lignes de divisionse joignent au centremais l’arête centraleest disparue.

SolutionRéinsérez le foret et le mandrindans 1’orifice d’affûtage etaffûtez le foret jusqu'à ce qu'ilressemble au foret bien diviséprésenté ci-dessus.

www.drilldoctor.com 7978 www.drilldoctor.com

Réglez la profondeurRéglez la pro-fondeur en alig-nant le guide

d’affûtage auguide-came.Gardez la cameen contact avec

le guide-camependant l'affûtage.

Enfoncez le mandrindans l’orifice d’affû-

tage jusqu’au fond et serrez le mandrin. Retirez le mandrinpour vérifier que la pastille est alignée aux marques d’affû-tage de foret à béton et serrez ànouveau.

2.

Orifice d’affûtageGuide-came

Guides d’affûtage

Affûtez en « plongée »Alignez le guide d’affûtagesur le mandrin avec le guide-came de l’appareil. Plongezle mandrin dans l’orifice d’af-fûtage jusqu’à ce qu’il touchela meule. Retirez le mandrin,tournez-le d’un demi-tourdans le sens horaire etplongez à nouveau. Com-mencez par quatre plongéeset utilisez toujours un nom-bre pair. Inspectez le foret etcontinuez jusqu’à ce que lessurfaces de coupe soientaffûtées. Si le meulage duforet cesse avant que lesarêtes ne soient bien aigu-isées, desserrez le mandrin,poussez un peu le foret horsdu mandrin, serrez le man-drin et continuez l’affûtage.

3.

Came

Guide-came Guides d’affûtage

1. Alignez le foret auxmarques d’affûtage deforet à bétonInsérez le foret dans le man-drin et alignez la pastille decarbure au bout du foret demanière à ce qu’elle soit paral-lèle aux marques d’affûtage deforet à béton à l’extrémité dumandrin. Laissez dépasser leforet d’environ 12,7 mm (1/2po) à 15,9 mm (5/8 po) hors dela partie avant du mandrin.Serrez le mandrin jusqu’à ceque le foret puisse entrer etsortir.

Marquesd’affûtagede foret àbéton

tenant le mandrin jusqu’au fond. Serrez le mandrin,retirez-le, puis serrez-le de nouveau.Affûtez le petit foret comme d’habitude, mais utilisez unetrès légère pression et un nombre pair de tours. Le foret nedevrait toucher que très brièvement la meule.

Forets à bétonPour affûter un foret à béton, il ne faut pas tourner lemandrin. Il faut plutôt insérer le mandrin jusqu’à ce qu’iltouche la meule, le retirer et recommencer de l’autre côté.

www.drilldoctor.com 8180 www.drilldoctor.com

2. Insérez le mandrin dansl’orifice d’alignement etréglez la position du foret.Pour régler les angles d’arêteet de dépouille, alignez sim-plement le foret commed’habitude avec les réglagessuivants :Pour augmenter l’angle dedépouille : placez le mandrindans l’orifice d’alignement defaçon à ce que le guided’alignement soit plus prèsde la position (+). La pointedu foret sera plus agressive.Pour diminuer l’angle d’arêteet de dépouille : placez lemandrin dans l’orificed’alignement de façon à ceque le guide d’alignement soit

plus près de la position (-).Le trou sera plus précis.

Il faut faire attention dene pas ajuster l’anglede dépouille trop loincar le foret perdraalors toute dépouille etne pourra plus percer

de trou.Chaque encoche de l’ori-

fice d’alignement représenteun changement de l’angled’arête d’environ 10°.

+118˚

1. Insérez le foret dans lemandrin commed’habitude.Suivez toutes les étapes d’in-sertion du foret dans le man-drin précédemment décritesdans ce mode d’emploi pourpréparer votre foret à ceréglage de précision.

Utilisez l’alignement variable pourrégler les angles d’arête et dedépouilleLe modèle XP vous permet de régler les angles d’arête etde dépouille de votre forêt. Les angles d’arête et dedépouille affectent directement la performance de votreperceuse. En augmentant l’angle de dépouille, vous pou-vez augmenter la vitesse de la perceuse dans les matériauxplus mous. Pour améliorer la qualité du trou, vous pouvezrégler la perceuse de manière à ce qu’elle soit moins agres-sive. Les angles d’arête et de dépouille d’une perceusemoins agressive sont moins prononcés. Votre affûteuseDrill Doctor vous permet d’ajuster les deux angles dansune seule opération.

Arêtecentrale Arête de

coupeTalon

Angle de dépouille

www.drilldoctor.com 8382 www.drilldoctor.com

2. Question:Pourquoi, lors de l’alignement et de l’affûtage du foret,pratiquement aucun matériau n’est éliminé?

Réponse:Ceci se produit lorsque la pointe du foret ne sort pas suff-isamment du mandrin. Lors de l’alignement du foret, il sepeut que le bouton d’alignement ait repoussé le foret versl’intérieur du mandrin. Réalignez avec soin le foret dansl’orifice d’alignement. Assurez-vous que le foret soitpoussé contre la butée d’arrêt avant de relâcher le boutond’alignement.

3. Question:Le foret a été affûté. Pourquoi ne coupe-t-il pas?

Réponse:Ceci se produit lorsque le talon du foret est plus haut quel’arête de coupe (dépouille négative). Pour corriger ceproblème, suivez les directives de la section « Utilisationde l’alignement variable pour régler les angles d’arête etde dépouille » à la page 80-81.Il s’agit peut-être d’un foret spécialisé. Les forets à héliceraccourcie ou allongée, hélicoïdaux, à goujure turbo, et àliste en relief sont des forets spécialisés. S’il est impossi-ble d’obtenir un angle de dépouille suffisant pour certainstypes de foret spécialisés, essayez de l’aligner complète-ment dans le réglage (+) de l’orifice d’alignement. Cecidevrait aider à améliorer l’affûtage sur ces types de foret.

4. Question:Que faire à propos des méplats sur la pointe du foretentre l'arête de coupe et le talon?

Réponse: La présence de méplats sur un foret affûté est causée pardes demi-tours de mandrin incomplets ou ponctués d'ar-rêts dans l’orifice d'affûtage. Pour le corriger, appuyezlégèrement sur le mandrin vers l’intérieur et tournezdoucement tout en affûtant. Assurez d'effectuer des demi-tours complets.

Serrez le mandrin etaffûtez commed’habitude.Pour voir les détails de cesétapes, consultez les pages 69-70. Essayez quelques réglagesdifférents pour trouver celuiqui correspond le mieux à vosforets et au matériau à percer.Il pourrait être utile de mar-quer ce réglage pour de futuresutilisations.

3.

Questions et réponses

1. Question:Pourquoi le foret est-il mal affûté?

Réponse: L'alignement du foret constitue la cause la plus courantede mauvais affûtage. Les raisons principales sont:

1. Le mandrin n’a pas été complètement poussé dansl’orifice d’alignement.

2. Le foret n’a pas été correctement aligné dans les morsdu mandrin.

3. Il faut un réglage à angle pour obtenir les anglesd’arête et de dépouille désirés sur ce type de foret.Essayez d’utiliser l’alignement variable pour ajusterles angles d’arête et de dépouille (voir la page 80-81).

4. Le mandrin est sale ou le foret a glissé hors de l’aligne-ment. Voir la page 87 : « Nettoyage du mandrin ».

5. Un trop grand nombre de rotations sur un foret de petitdiamètre produit un affûtage de mauvaise qualité,alors qu’un trop petit nombre de rotations sur un grosforet peut ne pas suffire à l’affûter. Voir page 77, «Forets de diamètres différents. »

www.drilldoctor.com 8584 www.drilldoctor.com

3. Le foret n’a pas été correctement aligné avec les serre-forets.

Pour corriger ces problèmes, assurez-vous que le mandrinest complètement à l’intérieur de l’orifice d’alignement. Ilfaut que la pointe du foret soit contre la butée d’arrêt etque les serre-forets saisissent le foret au niveau de sa sec-tion la plus étroite.

8. Question:Pourquoi la pointes en croix est-elle irrégulière?

Réponse: Une pointe pas assez divisée et une pointe bien diviséesont présentées à la page 75. Pour corriger une pointes encroix inégale, insérez le mandrin dans l’orifice de divisionet divisez à nouveau les deux côtés. Poussez le mandrindans l’orifice jusqu’à ce qu’il s’immobilise. Répétezjusqu’à ce que les deux côtés divisés soient égaux et quele foret ressemble au foret bien divisé illustré ci-dessus.

9. Question:Pourquoi le foret recule-t-il dans le mandrin durantl'affûtage?

Réponse: Avant d'affûter, assurez-vous que le foret est bien serrédans le mandrin. Le mandrin est peut-être sale. Nettoyezle mandrin en suivant la procédure décrite à la page 87.

10. Question:Lorsque je divise une pointe, pourquoi est-ce que jen'entends pas de bruit d’affûtage?

Réponse: Le mandrin n’est pas correctement placé dans l’orifice dedivision. Le guide d’affûtage du mandrin doit s’aligner surle guide de division situé en haut de l’orifice de division.Poussez fermement et lentement le mandrin dans l’orificejusqu'à ce que le bruit d’affûtage cesse.

5. Question:Pourquoi la pointe du foret est-elle décentrée?

Réponse: Si l’affûtage de la pointe du foret semble décentré, vérifiezles points suivants :

• Peut-être qu'un nombre impair de demi-tours a étéeffectué durant l'affûtage et qu'un côté du foret a étéplus affûté que l'autre. Effectuez toujours un nombrepair de demi-tours de mandrin lors de l'affûtage.

• Assurez-vous qu'il n'y a pas de limaille entre les morsdu mandrin et le foret, ce qui pourrait le décentrer.Vérifiez le foret pour s’assurer qu’il est droit et sansbavure.

• Assurez-vous que le foret soit bien serré dans le man-drin.

• Durant l'affûtage, assurez-vous de maintenir la mêmepression à chaque demi-tour.

6. Question:Pourquoi l'arête centrale du foret est-elle aplatie?

Réponse: Durant l'alignement, les serre-forets serraient des pointssaillants du foret. Recommencez l'alignement en s'assur-ant que les serre-forets saisissent la section la plus étroitedu foret.

7. Question:Pourquoi le foret est-il mal affûté?

Answer: L'alignement inadéquat du foret constitue la cause la pluscourante de mauvais affûtage. Les raisons principales sont:

1. La pointe du foret n’a pas été poussée à fond contre labutée d’arrêt.

2. Le mandrin n’a pas été complètement poussé dansl’orifice d’alignement.

www.drilldoctor.com 8786 www.drilldoctor.com

Nettoyage du mandrinAvec de l’air comprimé, nettoyez le mandrin à partir dubouton ou brossez le mandrin avec une petite brosse sèche.

Comment savoir s'il faut remplacer lameule diamantIl est possible de doubler la durée de vie utile de la meuleen l'inversant avant de la remplacer. La meule fournieavec l’affûteuse Drill Doctor® est conçue pour fonction-ner longtemps et affûter sans incident plus de 200 foretsde 2,5 à 13 mm (de 3/32 à 1/2 po) en moyenne.Il faut remplacer la meule diamant si:

• Les forets affûtés brûlent ou bleuissent quelle que soitla vitesse à laquelle le mandrin est tourné.

• Les portions inférieures de la meule sont trop doucesau toucher (non abrasives); effectuez cette vérificationuniquement lorsque la machine est débranchée.

• L'affûtage du foret nécessite un trop grand nombre dedemi-tours.

Pour acheter une meule d’affûtage de rechange, contactezle détaillant qui a vendu l’affûteuse Drill Doctor® oujoignez Drill Doctor® directement.

11. Question:Peut-on convertir un foret de 135° en un foret de 118°?

Réponse:Il est possible de changer l’angle de n’importe quel foretde 135° à 118°. Il faudra effectuer la procédure d’aligne-ment et d’affûtage trois fois ou plus pour éliminer l'ancienangle de pointe et produire le nouvel angle désiré. Si vouschangez un angle 135° avec un angle 118° vous ne pouvezpas retourner à un 135° angle à l'aide de cette machine.

Entretien de l’affûteuse Drill Doctor®

Après environ 20 ou 25 affûtages, de la limaille s'accu-mule dans le compartiment d'affûtage. La limaille d'affû-tage contribue à l'usure de l’orifice d'alignement et dumandrin. Ainsi, le nettoyage régulier aide à prolonger lavie utile de l'affûteuse. Avant de procéder à tout entre-tien ou nettoyage, prenez soin de débrancher l’affû-teuse Drill Doctor®.

Dépose du couvercle de la meuleDébranchez l’affûteuse Drill Doctor® et utilisez un ongleou le bout d’un doigt pour extraire le couvercle de lameule. Il s’enlèvera complètement pour offrir un accèsfacile. Pour le fermer, insérez le couvercle dans les fenteset remettez-le en place.

Nettoyage de l’affûteuse Drill Doctor®

Débranchez l’affûteuse Drill Doctor®, secouez la pous-sière de meulage de foret accumulée derrière le couverclede la meule dans un contenant jetable. À l'aide d'unepetite brosse sèche, enlevez la limaille autour de la meule.Jetez le récipient et la limaille d'affûtage en respectant laréglementation relative à la protection de l'environ-nement. À l'aide d'un tissu sec, essuyez l'intérieur et l'ex-térieur de l’orifice d’affûtage afin d'enlever toute limailled'affûtage accumulée. On peut aussi utiliser un boyaud'aspirateur standard de 25,4 mm (1 po).Il est aussi possible d’utiliser le tube d’évacuation de lalimaille, tel qu’illustré à la page 76.

www.drilldoctor.com 8988 www.drilldoctor.com

2.À l’aide de la clé fournie avecl’affûteuse Drill Doctor, pourtenir la meule d'affatage enplace.

3. À l’aide d’un tournevis à têtecruciforme, retirez les deuxvis et le dispositif de retenue.

Inversion ou remplacement de la meule diamant

1. Débranchez l’affûteuseDrill Doctor et assurez-vous qu’elle a refroidiavant d’enlever le couver-cle de la meule.

Panneau d‘accès à la meule

4. Retirez la meule usée de l’ar-bre en la tournant légèrementet en la levant. Posez lameule neuve et posez de nou-veau le dispositif de retenueet les deux vis. Ne serrez pastrop les vis de fixation.Retirez la clé et replacez lecouvercle de la meule avantde mettre la machine enmarche.

AccessoiresCommandez les accessoires via notre site Webwww.DrillDoctor.com ou en composant le numéro detéléphone indiqué sur la page de garantie (page 90) ouencore chez le détaillant où vous avez acheté votreaffûteuse Drill Doctor.

MISE EN GARDE :Afin d’éviter les blessures, n’utilisez queles accessoires recommandés dans cemode d’emploi.

Meule diamant à gros grain, grain 100

No pièce : DA31325GF

Mandrin à gros forets de 2,5 à 19 mm(3/32"–3/4")

No pièce: DA70100PF

Mandrin à gauche (pour forets à torsion inverse de 2,5 à 13 mm [3/32" à 1/2"])

No pièce: DA02105PF

Meule diamant standard, grain 180

No pièce : DA31320GF

www.drilldoctor.com 9190 www.drilldoctor.com

Phone/Telefono/Téléphone:1-888-MYDRILL (693-7455)

Professional Tool Manufacturing, LLCP.O. Box 730

210 E. Hershey St.Ashland, OR 97520

USA

Fax/Fax/Télécopieur:541-552-1377

Email:[email protected]

Web:www.DrillDoctor.com

États-Unis et Canada seulementPour les pays autres que les États-Unis et le Canada,

consultez la carte de garantie ci-incluse.

Nous garantissons que votre affûteuse Drill Doctor sera exemptede défauts de fabrication et de conception pendant une période de3 ans à compter de la date d’achat. En cas de panne ou de toutproblème de fonctionnement de votre affûteuse Drill Doctor, con-tactez le service technique de Drill Doctor au numéro :

1-888-693-7455(numéro sans frais aux É.-U. et au Canada seulement)

1-541-552-1301Veuillez appeler entre 8 h et 15 h 30, heure

normale du Pacifique.

Ne retournez pas ce produit au commerce où vous l’avez acheté.Ne tentez pas d’effectuer une mesure d’entretien ou une répara-tion autre que celles suggérées par le représentant du servicetechnique de Drill Doctor. Au cours de la période de garantie,Drill Doctor pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer ce pro-duit sans frais et rembourser les frais de poste ou de livraisonpourvu que les conditions suivantes sont satisfaites:

1. Une copie de la preuve d’achat est fournie.

2. Le produit a été utilisé aux fins prévues dans la notice d’utili-sation et n’a pas fait l’objet d’une utilisation abusive ou d’unmauvais traitement.

3. Le produit n’a pas été démonté et aucune tentative d’entretienou de réparation n’a été effectuée autre que celles suggéréespar le représentant du service technique (TSR) de Drill Doctor.

4. Le numéro d’autorisation de retour du produit (no RGA)(assigné par le représentant du service technique de Drill Doc-tor) est inscrit sur le bordereau de livraison. Assurez-vousd’emballer le produit de sorte qu’il ne soit pas endommagédavantage lors du transport. Envoyez le produit par l’entremised’un transporteur reconnu et assurez adéquatement l’envoi.

Aucun envoi contre remboursement n’est accepté. Les frais d’ex-pédition non approuvés ne sont pas remboursables.

Remplissez et postez l’enregistrement de la garantie et le sondageauprès de la clientèle, ou remplissez-les en ligne à l'adresse:

www.DrillDoctor.com

Veuillez remplir ce formulaire pour vos dossiers:

No de modèle de l’affûteuse Drill Doctor®

__________ __________ ___________

Date d'achat: _______ / _______ / _______

Achetée chez: ________________________________________

Phone/Telefono/Téléphone:1-888-MYDRILL (693-7455)

Professional Tool Manufacturing, LLCP.O. Box 730

210 E. Hershey St.Ashland, OR 97520

USA

Fax/Fax/Télécopieur:541-552-1377

Email:[email protected]

Web:www.DrillDoctor.com

PP41110KF Rev. 1

Drill Doctor ® is a registered trademark of Professional Tool Manufacturing, LLC.

Drill Doctor ® es una marca comercial registrada de Professional Tool Manufacturing, LLC.

Drill Doctor ® est une marque de commerce déposée de Professional Tool Manufacturing, LLC.