PRIMERA SEMANA DE ADVIENTO FIRST WEEK OF...

7
P RIMERA S EMANA DE A DVIENTO F IRST W EEK OF A DVENT CONFESIONES / CONFESSIONS Sábados / Saturdays 3:30—4:30 PM & 7:00—8:00 PM UNCION DE LOS ENFERMOS ANOINTING OF THE SICK Llamar a cualquier hora / Call any time HORAS DE OFICINA / PARISH OFFICE HOURS Lunes a Viernes / Monday to Friday 10:00 AM—1:30 PM & 2:30—6:00 PM Sábado / Saturday 9:00 AM—1:00 PM BAUTISMOS / BAPTISMS Todos los Sábados: reservar con un mes de anticipación. English Baptisms: make ap- pointment with a priest 3 months before. MISAS / MASSES Domingo / Sunday Español: 7:00 AM, 10:30 AM, 12:30 PM, 5:00 PM, 7:00 PM, English: 8:30 AM Lun—Vier / Mon—Fri English: 8:00 AM Español: 5:00 PM Sábado / Saturday English: 8:00 AM Bilingüe / Bilingual: 5:00 PM MATRIMONIOS / MARRIAGES Hacer cita con un sacerdote 6 meses antes de la boda. Contact the priest six months before the wedding. QUINCEAÑERAS / SWEET SIXTEENS Sábados en los Horarios Disponibles. Reser- var con seis meses de anticipación. Satur- days at available times. Book six months in advance. ADORACION AL SANTISIMO SACRAMENTO ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT Todos los Jueves / Every Thursday 8:30AM—4:30 PM Primer Viernes del Mes / First Friday of Month 10:00 PM—8:00 AM 4450 E. 60 th St. Maywood, CA 90270 • Tel (323) 560-2381 • Fax (323) 560-8537 Website: www.sroflima.org • E-mail: [email protected] VAYAMOS CON ALEGRÍA AL ENCUENTRO DEL SEÑOR I SUNDAY OF ADVENT NOVEMBER 27, 2016 I DOMINGO DE ADVIENTO Pastor Rev. Darío Miranda, Párroco Associate Rev. Primitivo González, Asociado Associate Rev. Martin Rodriguez, Asociado In Residence Rev. Eduardo Soto, En residencia Deacon Alberto Reyes, Diácono

Transcript of PRIMERA SEMANA DE ADVIENTO FIRST WEEK OF...

PRIMERA SEMANA DE ADVIENTO FIRST WEEK OF ADVENT

CONFESIONES / CONFESSIONS Sábados / Saturdays

3:30—4:30 PM & 7:00—8:00 PM

UNCION DE LOS ENFERMOS ANOINTING OF THE SICK

Llamar a cualquier hora / Call any time

HORAS DE OFICINA / PARISH OFFICE HOURS Lunes a Viernes / Monday to Friday 10:00 AM—1:30 PM & 2:30—6:00 PM

Sábado / Saturday 9:00 AM—1:00 PM

BAUTISMOS / BAPTISMS Todos los Sábados: reservar con un mes de anticipación. English Baptisms: make ap-pointment with a priest 3 months before.

MISAS / MASSES

Domingo / Sunday Español: 7:00 AM, 10:30 AM, 12:30 PM, 5:00 PM, 7:00 PM,

English: 8:30 AM Lun—Vier / Mon—Fri

English: 8:00 AM Español: 5:00 PM

Sábado / Saturday English: 8:00 AM

Bilingüe / Bilingual: 5:00 PM

MATRIMONIOS / MARRIAGES

Hacer cita con un sacerdote 6 meses antes de la boda. Contact the priest six months before the wedding.

QUINCEAÑERAS / SWEET SIXTEENS

Sábados en los Horarios Disponibles. Reser-var con seis meses de anticipación. Satur-days at available times. Book six months in advance.

ADORACION AL SANTISIMO SACRAMENTO ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT

Todos los Jueves / Every Thursday 8:30AM—4:30 PM

Primer Viernes del Mes / First Friday of Month 10:00 PM—8:00 AM

4450 E. 60th St. Maywood, CA 90270 • Tel (323) 560-2381 • Fax (323) 560-8537 Website: www.sroflima.org • E-mail: [email protected]

VAYAMOS CON ALEGRÍA AL ENCUENTRO DEL SEÑOR I SUNDAY OF ADVENT • NOVEMBER 27, 2016 • I DOMINGO DE ADVIENTO

Pastor Rev. Darío Miranda, Párroco Associate Rev. Primitivo González, Asociado Associate Rev. Martin Rodriguez, Asociado

In Residence Rev. Eduardo Soto, En residencia Deacon Alberto Reyes, Diácono

Directorio / Directory Page Two I Domingo de Adviento • 27 de Noviembre, 2016 Página Dos

PERSONAL / PERSONELL Administradora / Administrator Victoria Pulido………...(323) 560-2381 Ext. 111 [email protected] Recepcionistas / Receptionists Lupita González…………………(323) 560-2381 [email protected] Nancy Vargas…………………...(323) 560-2381 [email protected] Mantenimiento / Maintenance Juan Santana……………………(323) 560-2381 CATEQUESIS / CATECHISM Niños / Children Álvaro Guardado……(323) 560-0187 Ext. 119 [email protected] Claudia Madrid……....(323) 560-0187 Ext. 116 [email protected] Confirmación / Confirmation Álvaro Guardado.……(323) 560-7997 Ext. 115 Sacramentos Para Adultos RICA/Adults RCIA Catequesis Familiar / Family Catequesis Dcn. Alberto Reyes…..(323) 560-2381 Ext. 221 [email protected] Mis. Nueva Vida en Cristo/New Life in Christ Mis. Gerardo y Margarita Aguila….(323) 277-9647

Comité Protegiendo a los Niños Safeguard the Children Committee Francisco y Alicia Navarro...….(323) 829-8057 PASTORAL LITÚRGICA / LITURGY MINISTRIES Monaguillos / Altar Servers Humberto y Mary Hernández...(323) 718-4597 Coro / Choir 7:00 AM Gerardo y Mary Medina……....(323) 236-8209 Coro / Choir 8:30 AM Shirley P. Posadas……………….(323) 773-1875 Coro / Choir 10:30 AM, 12:30 y 5:00 PM Efraín Andrade……………….....(562) 305-1927 Coro / Choir 7:00 PM Neo Serratos……………………..(323) 773-5573 Lectores / Lectors Olivia Valenzuela……………….(323) 535-1176 Ministerio de Duelo / Bereavement Ministry María Luisa Jiménez……………(323) 684-6874 Min. de la Comunión / Eucharistic Ministers Sres. Sanabria……………………(323) 979-4088 Min. de Hospitalidad / Hospitality Ministers Chayito Gamino……………..…(323) 328-7110 PASTORAL FAMILIAR / FAMILY MINISTRY Movimiento Familiar Cristiano Católico/MFCC Sres. Quijas……………………….(323) 771-9597

Bodas Comunitarias y Clases Pre-Bautismales Community Weddings & Pre-Baptism Classes Sergio y Emilia Aguilera………..(323) 513-6735 Encuentro Matrimonial / Marriage Encounter Miguel y Paula Molina…………(323) 351-3935 Planificación Natural Familiar Natural Family Planning René y Mayra Magaña……….(323) 533-9970 PASTORAL JUVENIL / YOUTH MINISTRY Kairos Jaime Torres………………...……(323) 788-9080 Juventud Franciscana / Franciscan Youth Diego González…………………(323) 771-7769 Hijos e Hijas MFCC/ MFCC Youth José y Bertha Ayala……………(323) 217-4907 Gpo. Oración Jóvenes / Youth Prayer Group Adrián Camacho…………….…(323) 283-4233 Katy Castillo……………………...(323) 424-6456 PASTORAL SOCIAL / SOCIAL MINISTRY Al-Anón Ana Vivian…………………….....(323) 560-3774 Familias Necesitadas / Needy Families Lourdes Mejía……………………(323) 560-7588 Grupo de Danza / Dance Group Esmeralda Díaz………………….(323) 816-3385 Misioneros Laicos / Lay Missionaries Mirna Aguirre…………………… (323) 671-6116 Pro-Vida / Pro-Life Lorena Alvarez…….…………….(323) 217-0237 Nueva Alianza / New Alliance Juan Serrano…………………….(323) 404-0415 Un Paso Mas / A Step Ahead María Morales……………….…..(323) 401-3299 Florecitas / Flowers Laura Gama……………………..(562) 392-2771 Misioneros del Amor / Love Missionaries José Juan y Hortencia….……...(714) 319-2842 Grupo Alcohólicos Anónimos y Seguridad Alcoholics Anonimous and Security Heriberto Blancas……………….(323) 901-5760 San Vicente de Paul / St. Vincent de Paul Mitzy Zalazar………..…………...(562) 658-5625 MOVIMIENTOS Y GRUPOS / OTHER MINISTRIES Caballeros de Colón / Knights of Columbus Giovanni Ochoa………………..(310) 527-1587 Gpo. de Oración Adultos / Adult Prayer Grp. Salvador y Alicia Salgado…….(323) 362-0471 [email protected] Escuela de la Cruz / School of the Cross Martin Villaseñor………………...(323) 365-8205 Talleres de Oración y Vida Prayer and Life Workshops Luz Raygoza……………………..(626) 255-0416 Legión de María / Legión of Mary María Velázquez ……………….(323) 500-6963 Divina Misericordia / Divine Mercy María C. Marquez………….…..(323) 506-4197 Van Clar (English Group) Heber Marquez………………….(323) 854-3792 Madres al Cuidado de la Familia Teresa Chavez....………………..(323) 569-2947 Escuela de la Fe / School of Faith Micaela…………………………..(626) 444-4442 ST. ROSE OF LIMA SCHOOL Directora / Principal Verónica Macías………………..(323) 560-3376 [email protected] Secretaria / Secretary Alicia Salgado…………………..(323) 560-3376 [email protected]

ACTIVIDADES SEMANALES / WEEKLY ACTIVITIES: Nov. 28—Dec. 4

Día/Date Grupo/Group Lugar/Place Hora/Time

Lunes Monday

11/28

Kairos Salon Parroquial 7-9pm Vanclar Iglesia 5:30-9:30pm Intercesion Salón A 7-9pm Nueva Alianza Salón E y F 7-9pm Banda Bungalow 7-9pm Pro-Vida Salon C 7-9pm San Vicente de Paul George Duran 7-9pm Escuela de la Cruz Salón 3 Escuela 7-8pm

Martes Tuesday

11/29

Escuela de la Fe Salón E 7-9pm Concert: Fr. Rob Galea Church 7-9pm Confirmacion George Duran 7-9pm Catequesis Familiar Centro Pastoral 7-9pm

Miercoles Wednesday

11/30

School Conferences School and Classrooms 1pm-6:30pm Banda Bungalow 7-9pm Coro 10:30am & 5pm Iglesia 5-8:30pm

Grupo de Oracion Salon Parroquial, Escuela, Salones 7-9pm

Al-anón Centro Pastoral 11:30am-1pm

Jueves Thursday

12/1

School Conferences School and Classrooms 1pm-6:30pm Un Paso Más Centro Pastoral 10-12am Divina Misericordia Iglesia 3-3:30pm Lectores Iglesia 6-7pm Catequesis Infantil: Catequistas George Duran 7-9pm

Catequesis Familiar Salones, Escuela, y Centro Pastoral 6-9pm

Clases Pre-Bautismales Salón C 7-9pm

Viernes Friday 12/2

Grupo de Oracion Iglesia & Salon Parroquial 7-9pm School Conferences School and Classrooms 1pm-6:30pm Un Paso Más Salón 2 Escuela 7-9pm Mis. Nueva Vida en Cristo Salón 3 Escuela 7-9pm Talleres de Oracion y Vida Salon 4 Escuela 7-9pm Prayer and Life Workshop Salon Maestros Escuela 7-9pm Franciscan Youth Salón 7 Escuela 7-9pm RICA Salón A y B 7-9pm Nueva Alianza Salón E y F 7-9pm Legion de María Salón C 6:30-8pm Choir 8:30am Bungalow 7-9pm

Sáb / Sat 12/3

Novenario a la Virgen de Gua-dalupe: Nueva Alianza Iglesia 5:00pm Misa,

rosario y reflexión Retiro de confirmacion 1er Año Salon Parroquial Todo el Dia

Domingo Sunday

12/4

RICA Salón A y Centro Pastoral 11am-12:30pm Retiro de confirmacion 1er Año Salon Parroquial Todo el Dia Catequesis Familiar Escuela y Salon B 9am-1pm Novenario a la Vrigen de Gua-dalupe: Encuentro Matrimonial Iglesia 7-9pm

Page Three SANTA ROSA DE LIMA Página Tres

CANTOS Entrada: Oh Ven, Oh Ven, Emmanuel 1. Oh ven, oh ven, Emmanuel, Que das la ley y eres nuestro Rey. Ven, Esperado, ven, Redentor, Ven a tu pueblo, Dios y Salvador.

¡Alégrate, Oh Israel! ¡Vendrá, vendrá Emmanuel! 2. Oh ven, Señor del pueblo de Israel, Que en zarza ardiente Hablaste con Moisés, Y en Sinaí le diste la ley. Oh, ven y líbranos con tu poder. 3. Oh ven, raíz del Tronco de Jesé, Alzado como signo salvador. A Ti los pueblos claman, Señor. Ven a librarnos, ya no tardes mas. 4. Oh ven, oh ven, oh Llave de David Y cetro de la casa de Israel. De las tiniebla y esclavitud Libera a los cautivos con tu luz. Ofertorio: Toda la Tierra 1. Toda la tierra espera al Salvador: Viene a traer A los hombres la verdad, A sembrar por el mundo Semillas de amor. A todos los pobres su brazo salvará. 2. Dice el profeta al pueblo de Israel: "Pronto la luz del Mesías brillará. Dios se acerca a nosotros: Su nombre, Emmanuel". ¡Germine la tierra amor y libertad! 3. De nuestra carne se quiso revestir, Pobre y sencillo, De humilde corazón. Nacerá como entonces, Vendrá a compartir La suerte del hombre, Su angustia y su dolor. 4. Él viene siempre. Vivimos de esperar Todos los días la vuelta de Jesús. ¡Contemplad su mirada, Su voz escuchad, Dejad que las sombras Se llenen de su luz!

Comunión: Ven Señor a nuestra vida

Ven, Señor, a nuestra vida, que ya estamos en Adviento, ven pronto que te esperamos, y salimos a tu encuentro. Ven, Señor, a nuestra vida, venga a nosotros tu Reino 2. Lo anunciaron los Profetas Y lo vieron desde lejos, Para cumplir sus promesas Vino a salvar a su pueblo. 2. Nuestro mundo está esperando, El Señor sigue viniendo, Ahora viene por la gracia Al corazón de su pueblo. 3. Como rey de las naciones Y Señor del universo, Vendrá al final de la historia A reunir a su pueblo. 4. Preparadle los caminos, Juan predica en el desierto, La Virgen Madre concibe, La Palabra en el silencio. Salida: Cantemos Todos, Cantemos

Cantemos todos, cantemos, Cantemos con entusiasmo, Cantemos al Rey del cielo Que pronto vendrá a salvarnos. 1. Señor: tu pueblo te espera, Te espera con alegría: Preparándonos estamos Para cuando llegue el día. 2. Señor: aquí estamos todos, De rodillas hoy estamos, Pidiéndote, Señor nuestro, Que vengas pronto a salvarnos.

(al final) Cantemos todos, cantemos

ENFERMOS / SICK: Pedimos sus oraciones por los enfermos de nuestra Comunidad. We ask for your prayers for the sick in our community: Rosa Re-galado, Rebeca Zapien, Antonio García, Pepe Sahagún, Jovita Parra, Lupita Gallegos, María Coronado, Silvia Andrade, Luz Rivera, Isabel Chavez, Martha Merin, Eric Núñez, Gaby Velasco, Amelia García, Socorro González, Elia Rivera, Judith Pacheco, Sugey Magaña, Ramona Montes.

Intenciones Mass Intentions

11/27/16 I SUNDAY OF ADVENT 7:00 AM A de G Virgen Guadalupe

A de G Padre Toribio María Mejía (v) María Gallardo + José Antonio Guzmán +

María López de Gutiérrez + Mary Paz Saldana + Miguel Ángel Rendon + José Pablo Vivian + Familia López-Reina

8:30 AM

Maripaz Saldana + Nacy Teresa Espinoza + Irma Enciso + Carlos Quezada +

Federico Aguilar + Jorge Piñeros + Ginet Enciso+ Familia López-Galvez

10:30 AM Joaquin y Rosa Madrigal + Zenobio Ruiz + Luis Pérez Pino + Jorge Quino + Familia Kermani Animas del Purgatorio

Felipe Acosta (B-day) Emmanuel De la Cruz + Juan Rincon Hernández + Ana Hernández + Donciano Rinon Hernandez+ Guadalupe Martinez López +

12:30 PM A de G San Judas Jesús Fermin + Maricano Cornejo + José Mancilla + Ángel Espinoza +

Lorenzo Morales + Victoria Ruiz + Ángela Delgadillo + Angelina y Francisco Sánchez + Audelia Espinoza y Armando +

5:00 PM Bertha López (B-day) Isabel Ocampo + Fam. López-Carballo Fam. Vargas-Lopez

Soledad Villarruel + Salome y Agustin Ramírez + Dominga Ramírez + Victor Manuel y Osvaldo Neverez +

7:00 PM José Pablo Vivian + A de G Santisimo Legión de María + María Rodríguez +

Rolando Mesa + José y Daniel Jiménez + Fritz Estrada + Animas del Purgatorio

11/2816 MONDAY LUNES 8:00 AM Carlos Quezada +

Luis Marron + Francisco Martinez y Familia (v) Fernando Macías (40th)

5:00 PM Gustavo Mejía (v) María Mendez (v) María del Socorro Beltran (v)

Francisca y Ezequiel Flores + Erica y Juan Hernández y Fam (v) Adriana y Neil Emerick (v)

11/29/16 TUESDAY MARTES 8:00 AM Noel y Leonel Soltero (v) Animas del Purgatorio 5:00 PM Rosario Asencio +

José Luis Cruz Jr + Francisca Robles + Ezequiel Flores +

A de G Ntra. Sra. de Guadalupe A de G Jesús Sacramentado Enedina Nuñez (B-day) Animas del Purgatorio

11/30/16 WEDNESDAY/MIERCOLES SAN ANDRES 8:00 AM Grupo Legión de María (v) Animas del Purgatorio 5:00 PM Francisca Robles +

Esperanza Patiño + Ezequiel Flores + Alberto Hernández y Fam

A de G Jesús Sacramentado A de G San Judas Gilberto Mendoza + Eleazar Solano y Familia

12/1/16 THURSDAY JUEVES 8:00AM Sacerdotes Decanato 17 Guadaupe y Fidencio Ortiz + 5:00PM María Santana +

A de G San Judas Tadeo Teresa Vazquez + Animas del Purgatorio

Juan y Erica Hernández (v) A de G Santisimo Sacramento Soledad Mendoza + Animas del Purgatorio

12/2/16 FRIDAY VIERNES 8:00 AM Adrian y Berenice Soltero(v)

Catarin Cordero (B-day) Animas del Purgatorio Por las vocaciones

5:00 PM Guille Mejía (v) Alfonso Gallardo + Teresa Vazquez +

Arcelia Regalado (B-day) Evelyn Ruedas (v) Animas Del Purgatorio

12/3/16 SATURDAY / SABADO SAN FRANCISCO JAVIER 8:00 PM Animas del purgatorio

Manuela Magallones + Fidel y Juan Carlos Longoria + Margarita y Jesús Longoria +

10:00 AM XV AÑOS: Alondra Belén Jacinto 1:00 PM 50 ANIVERSARIO: Rafael y Guadalupe Hernandez 5:00 PM Jose Salazar +

Msgr. George Duran + Rosa Canelo + Juan Ordaz +

Sandra Cisneros (B-day) Erick y Jessi Ochoa + Teresa Vazquez + Animas del Purgatorio

I DOMINGO DE ADVIENTO

LITURGIA DEL DIA / TODAY’S LITURGY Page Four I Sunday of Advent • November 27, 2016 Página Cuatro

Primera Lectura: Isaías 2: 1-5 Visión de Isaías, hijo de Amós, acerca de Judá y Jerusalén: En días futuros, el monte de la casa del Señor será elevado en la cima de los montes, encumbrado sobre las montañas, y hacia él confluirán todas las naciones. Acudirán pueblos numerosos, que dirán: "Vengan, subamos al monte del Señor, a la casa del Dios de Jacob, para que él nos instruya en sus caminos y po-damos marchar por sus sendas. Porque de Sión saldrá la ley, de Jerusalén, la palabra del Señor". Él será el árbitro de las naciones y el juez de pueblos numerosos. De las espadas for-jarán arados y de las lanzas, podaderas; ya no alzará la espada pueblo contra pueblo, ya no se adiestrarán para la guerra. ¡Casa de Jacob, en marcha! Caminemos a la luz del Señor. Palabra de Dios, Te alabamos Señor

Salmo Responsorial 121 Vayamos con alegría al encuentro del Señor.

Segunda Lectura: Romanos 13: 11-14 Hermanos: Tomen en cuenta el momento en que vivimos. Ya es hora de que se despierten del sueño, porque ahora nuestra salvación está más cerca que cuando empezamos a creer. La noche está avanzada y se acerca el día. Desechemos, pues, las obras de las tinieblas y revistámonos con las armas de la luz. Comportémonos honestamente, como se hace en pleno día. Nada de comilonas ni borracheras, nada de lujurias ni desen-frenos, nada de pleitos ni envidias. Revístanse más bien, de nuestro Señor Jesucristo y que el cuidado de su cuerpo no dé ocasión a los malos deseos. Palabra de Dios, Te alabamos Señor

Aleluya (2): Muéstranos, Señor, tu misericordia y danos tu sal-vación. Aleluya (2)

Evangelio: Mateo 24: 37-44 En aquel tiempo, Jesús dijo a sus discípulos: "Así como suce-dió en tiempos de Noé, así también sucederá cuando venga el Hijo del hombre. Antes del diluvio, la gente comía, bebía y se casaba, hasta el día en que Noé entró en el arca. Y cuando menos lo esperaban, sobrevino el diluvio y se llevó a todos. Lo mismo sucederá cuando venga el Hijo del hombre. Entonces, de dos hombres que estén en el campo, uno será llevado y el otro será dejado; de dos mujeres que estén juntas moliendo trigo, una será tomada y la otra dejada. Velen, pues, y estén preparados, porque no saben qué día va a venir su Señor. Ten-gan por cierto que si un padre de familia supiera a qué hora va a venir el ladrón, estaría vigilando y no dejaría que se le metie-ra por un boquete en su casa. También ustedes estén prepa-rados, porque a la hora que menos lo piensen, vendrá el Hijo del hombre". Palabra del Señor, Gloria a ti, Señor Jesús

First Reading: Isaiah 2: 1-5 This is what Isaiah, son of Amoz, saw concerning Judah and Jerusalem. In days to come, the mountain of the Lord’s house shall be established as the highest mountain and raised above the hills. All nations shall stream toward it; many peoples shall come and say: “Come, let us climb the Lord’s mountain, to the house of the God of Jacob, that he may instruct us in his ways, and we may walk in his paths.” For from Zion shall go forth instruction, and the word of the Lord from Jerusalem. He shall judge between the nations, and impose terms on many peoples. They shall beat their swords into plowshares and their spears into pruning hooks; one nation shall not raise the sword against another, nor shall they train for war again. O house of Jacob, come, let us walk in the light of the Lord! Word of the Lord, Thanks be to God Responsorial Psalm 122 Let us go rejoicing to the house of the Lord. Second Reading: Romans 13:11-14 Brothers and sisters: You know the time; it is the hour now for you to awake from sleep. For our salvation is nearer now than when we first believed; the night is advanced, the day is at hand. Let us then throw off the works of darkness and put on the armor of light; let us conduct ourselves properly as in the day, not in orgies and drunkenness, not in promiscuity and lust, not in rivalry and jealousy. But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the desires of the flesh. Word of the Lord, Thanks be to God Alleluia (2): Show us Lord, your love; and grant us your salva-tion. Alleluia (2) Gospel: Mathew 24: 37-44 Jesus said to his disciples: “As it was in the days of Noah, so it will be at the coming of the Son of Man. In those days before the flood, they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, up to the day that Noah entered the ark. They did not know until the flood came and carried them all away. So will it be also at the coming of the Son of Man. Two men will be out in the field; one will be taken, and one will be left. Two women will be grinding at the mill; one will be taken, and one will be left. Therefore, stay awake! For you do not know on which day your Lord will come. Be sure of this: if the master of the house had known the hour of night when the thief was coming, he would have stayed awake and not let his house be broken into. So too, you also must be prepared, for at an hour you do not expect, the Son of Man will come.” Gospel of the Lord, Praise to you, Lord Jesus Christ

¿SABÍA USTED?

Asegúrese que las compras de la temporada navideña se hagan con seguridad. No importa cómo usted maneje los regalos navide-ños, lo más probable es que tenga que ir al centro comercial con sus hijos durante la temporada de Navidad. En medio de las multi-tudes, los niños fácilmente se pueden separar de sus padres. Man-téngase alerta en las multitudes y esté consciente de lo que estén haciendo las demás personas a su alrededor. Institucionalice el sistema de amigos, que sus hijos se tomen de su mano o entre ellos. Platique con sus hijos sobre qué hacer y a quién acudir para ayu-da, en caso que se separen de usted. Además, es importante dar-les a sus hijos su número de teléfono celular para que el personal de seguridad del centro comercial puedan contactarla/o rápida-mente si es necesario.

DID YOU KNOW?

Make sure holiday shopping is done safely No matter how you handle Christmas gifts, you’re likely to have to go to the mall with your kids during the holiday season. In the midst of the crowds, children can easily become separated from their parents. Be alert in crowds and maintain awareness of what others around you are doing. Institute the buddy system – have your kids hold your hand or one another’s. Talk with your children about what to do, and who to go to for help, should you become separated. Also, it is important to give your child your cell phone number so mall security can contact you quickly if needed. For more information, please visit http://safety.more4kids.info/186/shopping-with-kids/.

REFLEXIÓN DOMINICAL / SUNDAY REFLECTION Page Five SANTA ROSA DE LIMA Página Cinco

WAITING HAS ITS ADVANTAGES

Waiting, even for good things, might not be very pleasant. We always feel certain impatience, particularly if we have been given an approximate time in which things might occur. Waiting also has advantages; it makes us reflect deeply; it intensifies the desire for something to happen; it often makes us reexamine relationships, reasons, and moti-vations for our wait; and it forces us to prepare. In these preparations—particularly when we wait for the coming of a person we love or the birth of a new family member—the real love that we have for the person expected be-comes very clear. As we prepare, love is likely to grow. Love grows with waiting and preparing. When we are asked for vigilance to wait for the coming of Christ, is not so that we can grow frustrated, but so that we have an opportunity to prepare by reflecting on the person we wait for, while we do good works that invite us to more and more love and we deepen into the desire for salvation and justice that Christ will bring. It is almost unthinkable that someone would be waiting for a loved one by being unfaithful. The same thing happens with the promise of the coming of Christ. Until he comes, let us be watchful, that is, attentive to what in our hearts we consider is God’s desire for us; this way, we will be able to offer him the fruit of our love. To say that Christ is King is to recognize the living Christ as the one who gives us life from the cross, the Christ we love, listen to, and obey; and he is the only one who can bring obedience to the people who follow him in or-der to build a kingdom of peace and reconciliation.

For Reflection How do you prepare for the arrival of a person you love? How do you prepare for the coming of the Lord? What do you hear inside your heart that the Lord wants of you?

JESUS VIVE YA CON NOSOTROS: ADVIENTO—NAVIDAD 2016 ¿Dios ha venido, está viniendo, viene, vendrá...? ¿Qué significa el verdadero “Adviento”? ¿“Espera” o “esperanza”? ¿Hay que seguir esperando? ¿Hasta cuándo? ¿Es posible la esperanza? No es fácil creer que Dios “ha venido” ya y está presente y vivo aquí y ahora, en esta sociedad concreta que estamos viviendo. Nuestro tiempo es, sobre todo, un tiempo de CRISIS, una crisis permanente, y posiblemente una crisis “para rato”... Todo lo que, en una serie de años, pudo ganarse (bienestar social, dere-chos sociales, pleno empleo, etc.) es algo del pasado a lo que tal vez ya nunca volveremos. No va a permitirlo la situación de la economía, pero tampoco la ideología. Sin embargo, es aquí, en medio de esta situación concreta, con nuestros millones de parados, con tantos miles de hogares bajo el nivel de pobreza, con el record batido de desahucios y de jóvenes sin esperanza, donde afirmamos, desde la fe, que Dios, en Cristo, está presente sin necesidad de esperar al mañana o a un tiempo de bonan-za. Dios no se ha ido. Dios está aquí y VIVE CON NOSOTROS: ése es nuestro auténtico ADVIENTO. PROPUESTA: El tiempo del Adviento es una llamada, hoy y todos los días del año, para que la esperanza venza al miedo. El Señor Jesús, que vino a comuni-carnos vida para todos, es también el que vendrá. Pero, sobre todo, es el que está viniendo todos los días, a cada hora y en cada momento. Por eso, a lo largo de todo el Adviento, escucharemos el mismo lema: JESÚS VIVE YA CON NOSOTROS. Pero

¿Cómo puedo encontrar a Dios en esta sociedad y en este Adviento? Es lo que haremos estos cuatro domingos, buscando las huellas de la presencia de Dios, “Aprendo a mirar” (domingo 1º), “Me dejo transformar” (domingo 2º), “Curo heridas” (domingo 3º), “Acojo a Jesús” como el Hijo de Dios, Dios-con-nosotros (domingo 4º).

ESPERAR TIENE SUS VENTAJAS

Esperar, aunque sean cosas buenas no es muy placentero. Siempre tenemos un punto de impaciencia, sobre todo si se nos ha dicho un tiempo aproximado de que algo ocurra. Esperar tiene también sus ventajas; nos hace reflexionar; nos ahonda el deseo de que algo pase; nos hace examinar rela-ciones, razones y motivaciones de la espera; y nos obliga a hacer preparativos. En esos preparativos —sobre todo cuando se espera la llegada de un ser querido o el nacimien-to de un nuevo miembro de la familia— se refleja de una ma-nera muy clara el amor que se tiene por la persona. Al ir ha-ciendo esos preparativos es posible que el amor crezca. El amor crece con la espera y la preparación. Cuando se nos pide vigilancia para esperar la venida de Cristo, no es por hacernos desesperar, sino que se nos ofrece una oportuni-dad de prepararnos reflexionando sobre la persona a quien esperamos, haciendo obras buenas que nos invitan a más y más amor, profundizando nuestro deseo de la salvación y la justicia que nos trae Cristo. Es casi impensable que alguien prepare la venida de alguien a quien ama siéndole infiel de alguna manera. Lo mismo ocurre con la promesa de la veni-da de Cristo. Mientras llega, estemos vigilantes, es decir, atentos a lo que nuestro corazón nos dice que Él desea de nosotros; así, podremos brindarle el fruto de nuestro amor. Decir que Cristo es Rey es reconocer que el Cristo vivo, el Cris-to que nos da la vida desde la cruz, es el Cristo a quien ama-mos, escuchamos, seguimos y obedecemos; y es el único que puede atraer la obediencia de las personas que lo, si-guen, para construir un reino de paz y reconciliación.

Para la reflexión ¿Cómo preparas la llegada de un ser querido? ¿Cómo te preparas para la venida del Señor? ¿Qué escuchas dentro de tu corazón que tu Dios quiere de ti?

CHRIST’S SECOND COMING: ADVENT—CHRISTMAS Advent and Christmas are two distinct seasons in the Christian Year, each with its own purpose. By observing Advent, the church begins the Christian Year by focusing on the promises for the culmination of all things in Jesus Christ. We anticipate the Christ’s second coming to fulfill all things as a means to prepare ourselves for the cele-bration of his first coming during Christmas season. During Christmas season (through the Feast of Epiphany), we join the shepherds in their adoration of the newborn Messiah and Mary and the magi in their contemplation and visceral experience of the implications of God becoming flesh and dwelling among us. Advent and Christmas sea-

sons, while distinct in both purpose and tone, function well as one coherent series with a turning point at Christmas Eve. Each Sunday in our Advent-Christmas season series pursues a key theme identified in the gospel reading for each week. The promise of this series is to reorient the church to our hope in Jesus Christ for the culmination of all things in the age to come, and now in this age to celebrate, contemplate, and join the heavens themselves in declaring Jesus Christ as the hope of the world.

Page Six I Domingo de Adviento • 27 de Noviembre, 2016 Página Seis

CORONA DE ADVIENTO

La corona de Adviento es el primer anuncio de Navidad. Es un círculo de follaje verde, la forma simboliza la eternidad y el color la esperanza y la vida…Dios se hace presente en la vida de cada ser humano y de cualquier manera le hace sentir su amor y deseo de salvarle. La palabra Adviento es de origen latino y quiere decir 'venida'. Es el tiempo en que los cristianos nos preparamos para la venida de Jesu-cristo. El tiempo de adviento abarca cuatro semanas antes de Navidad. Actualmente hay inquietud por reavivar una costum-bre muy significativa y de gran ayuda para vivir este tiempo. La forma circular: es señal del amor de Dios que es eterno, sin prin-cipio y sin fin, y también de nuestro amor a Dios y al prójimo que nunca debe de terminar. Las ramas verdes: Verde es el color de esperanza y vida, y Dios quiere que esperemos su gra-cia, el perdón de los pecados y la gloria eterna al final de nues-tras vidas. Las cuatro velas: Nos hace pensar en la obscuridad provocada por el pecado y como Dios fue dando poco a po-co una esperanza de salvación que iluminó todo el universo como las velas la corona.

ADVENT WREATH Advent, from the Latin word “adventus” meaning arrival, is the 4-week period prior to Christmas. The Advent wreath is part of our long-standing Catholic tradition. The symbolism of the Advent wreath is beautiful. The wreath is made of various evergreens, signifying continuous life. The circle of the wreath,

which has no beginning or end, symbolizes the eterni-ty of God, the immortality of the soul, and the everlasting life found in Christ. The four candles represent the four weeks of Advent. Three candles are purple and one is rose. The purple candles in particular symbolize the prayer, penance, and pre-paratory sacrifices and goods works undertaken at this time. The rose candle is lit on the third Sunday, Gaudete Sunday, when the priest also wears rose vestments at Mass; Gaudete Sunday is the Sunday of rejoicing, because the faithful have arrived at the midpoint of Advent, when their preparation is now half over and they are close to Christmas. The progressive lighting of the candles symbolizes the expectation and hope surrounding our Lord’s first coming into the world and the antici-pation of His second coming to judge the living and the dead.

Cultura Católica / Catholic Culture Invitamos a toda la Comunidad de Sta. Rosa de Lima a participar en el

Novenario de Nuestra Señora de Guadalupe Our Lady of Guadalupe Novena

DEL 3 AL 11 DE DICIEMBRE, 2016 ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

8:00 AM y 5:00 PM SANTA MISA DEL DIA/ DAILY HOLY MASS 7:00 PM SANTA MISA / HOLY MASS 7:30 PM SANTO ROSARIO / HOLY ROSARY 8:15 PM CONFERENCIA / CONFERENCE

Venga a participar con los diferentes apostolados de nuestra parroquia que compartirán los temas de la novena cada día de acuerdo a su carisma particular.

Come and participate with the different apostolates from our parish who will be sharing the novena themes each day according to their individual charisma.

Sábado 3: NUEVA ALIANZA (Misa será a las 5:00pm seguida por el rosario y la reflexión) Domingo 4: ENCUENTRO MATRIMONIAL Lunes 5: KAIROS Y VANCLAR Martes 6: CONFIRMACION Y CABALLEROS DE COLON Miércoles 7: MISIONEROS NUEVA VIDA EN CRISTO Jueves 8: SOLEMNIDAD DE LA INMACULADA CONCEPCION: CATEQUESIS FAMILIAR Viernes 9: GRUPO DE ORACION CARISMATICO Sábado 10: SAN VICENTE DE PAUL (Misa será a las 5:00pm seguida por el rosario y la reflexión) Domingo 11: GRAN VELADA GUADALUPANA, inicia a las 7:00pm, música y cantantes toda la noche Lunes 12: MAÑANITAS 4:00 AM Y MISAS a las 5:00 y 8:00 am, 5:00 y 7:00 pm

SCHOOL CORNER / AVISOS ESCOLARES

November 30 & December 1 & 2

1:00—6:30pm

“Thank you to everyone who participated, vol-unteered, and donated in our School’s Fiesta

this past weekend. The success and turnout could not have been possible

without your help. May God bless each and everyone of you.” -St. Rose of Lima

Page Seven SANTA ROSA DE LIMA Página Siete

Eventos Próximos / Upcoming Events

NAME/NOMBRE:____________________________________________ TELEPHONE/TELEFONO: (__________)____________________________ ADDRESS/DOMICILIO:___________________________________CIUDAD___________________________CODIGO POSTAL_________________

¡BIENVENIDOS! ¿Está recién llegado o tiene muchos años en nuestra Parro-

quia? Sea bienvenido a nuestra Comunidad Sta. Rosa de Lima. Lo invitamos a registrarse, o si ya está registrado y

hay algún cambio en su registración, por favor llene esta forma y entréguela en la oficina parroquial.

WELCOME! Are you new in our Parish or have you been living here for

many years? Welcome to our Parish St. Rose of Lima. We invite you to register, or if you are registered and there have been changes in your registration, please fill out this form and turn it in to our Parish Office.

AYUDE A LAS FLORECITAS

¿Alguna vez a querido ayudar en los arreglos florales de la Iglesia? Esta es su oportunidad. El grupo de Florecitas de Santa Rosa de Lima le invita a integrarse a su grupo. NO SE NECE-

SITA EXPERIENCIA. Nos juntamos todos los viernes a las 10:30 am en la iglesia. Para mas información llame a: Laura Gama (562) 392-2771

Invitación a formar parte de la

ORQUESTA SINFÓNICA SANTA ROSA DE LIMA

¿Te gustaría aprender a tocar un instrumento musical en donde interactúes, descubras y desarrolles tus habilidades por el arte?

¡Aquí está la Oportunidad! A toda la comunidad (niños, jóvenes, adultos, hombres y mujeres de 8 años de edad en ade-lante) se les hace una atenta invitación a inte-grar el proyecto: “Orquesta Sinfónica Santa Rosa de Lima.”

Donde: Iglesia Santa Rosa de Lima Cuando y Hora: A partir del lunes, 21 de Nov. a las 5:00pm

Inscripciones abiertas: (323) 213-7369 *Las clases serán en español

SOLEMNIDAD DE LA INMACULADA CONCEPCION DE MARIA

El jueves, 8 de diciembre, Día de La Inmaculada Con-cepción es día de precepto. Nuestro horarios de misa son los siguientes:

8:00am misa en Ingles 5:00PM y 7:00pm misas en Español

SOLEMNITY OF THE IMMACULATE CONCEPTION OF MARY

Above are the mass times for Thursday, Dec. 8, Solem-nity of the Immaculate Conception of Mary, a holy day of obligation.

8:00am English mass 5:00PM y 7:00pm misas (Español)

Este año nuestra parroquia Sta. Rosa de Lima participará llevando una carroza representando a la Virgen de Guadalupe. Irá decorada de rosas rojas y blancas y telas hermosas.

Te invitamos a usar los talentos que Dios te ha regalado para que este gran evento se lleve acabo con tu ayu-

da. Todos podemos ayudar de distintas maneras: OCUPAMOS DONACIONES DE ROSAS ROJAS

Y VOLUNTARIOS PARA ARREGLAR LA CARROZA.

Las donaciones se pueden entregar el viernes, 2 de diciembre de 10:00am a 6:00 p.m. en la oficina parroquial. Si desea ser volun-tario para arreglar la carroza estaremos el sábado, 3 de diciem-

Prefer a digital bulletin? Visit our Website www.sroflima.org

¿Prefieres el boletín digital? Visita nuestro Sitio

Let us make a difference in our lives and the lives of others as we join

FR. ROB GALEA PERFORMING LIVE

November 29, 2016 at 7:30PM St. Rose of Lima Catholic Church

4450 E. 60th St., Maywood, CA 90270 Money raised will help fund the Mission in Sierra Leone, Africa.

For more information, please contact VanClar Maywood: Christina (323) 383-1059 [email protected]

Heidi (323) 423-7999 [email protected] Lyn Marie (323) 719-9673 [email protected]