PRESS REVIEW

306
PRESS REVIEW PRESS REVIEW Alvaro Catalán de Ocón Industrial Design

description

A selection of publications of the Studio Alvaro Catalán de Ocón.

Transcript of PRESS REVIEW

Page 1: PRESS REVIEW

PRESS REVIEWPRESS REVIEWAlvaro Catalán de OcónIndustrial Design

Page 2: PRESS REVIEW
Page 3: PRESS REVIEW

www.catalandeocon.com

Page 4: PRESS REVIEW

20162016PUBLICATIONSPUBLICATIONS

Page 5: PRESS REVIEW

20162016PUBLICATIONSPUBLICATIONS

Page 6: PRESS REVIEW

FUERA DE SERIE // SPAIN9 january 2016

Page 7: PRESS REVIEW
Page 8: PRESS REVIEW

HOW TO SPEND IT // UKjanuary 2016

Page 9: PRESS REVIEW

SHANGHAI DAILY // CHINAjanuary 2016

Page 10: PRESS REVIEW

INSPIRING HOMES WITH HEART

Perfect fit Our guide to custom storage

FOOD ENVYLunches

you’ll love to pack

the expert issueVanessa Colyer Tay’s

style secretsJon Dee’s eco tips

nail-free decorating

Add your stamp

without leaving a

mark

FULLY LOADEDLaundries for any space on every budget

The ultimate outdoor

entertaining space

pages of

fresh ideasto steal

113+

Essential advice from our renovation dream team

INSIDE OUT // AUSTRALIAfebruary 2016

Page 11: PRESS REVIEW
Page 12: PRESS REVIEW

ARCHITECTURAL DIGEST. THE MOST BEAUTIFUL HOMES IN THE WORLD 一家一世界

2016 February 二月号 总第67期邮发代号为: 2-917

定价: 人民币20元 港币30元

扫描二维码 关注安邸AD

官方微信

纽约、香港、台北、北京……

幸福美满中国人的家

猴年家居“嘻游记” 油漆、壁纸、布料、地毯

4种方法速补年妆新年风水在玄关

春节好礼推荐

CELEBRATE IN STYLE

雀跃迎春,欢笑尽娱,过年的快乐尽在准备中……

趋势 trends

3

4

5

6

7

一只朴素的竹蓝, 密密编织着 手作的温暖,再打开来看看, 传统的点心瓜果,带你尝尝 “小儿得饼”的欢乐!

对页 1.暖水壶 凤栖 ¥220 2.茶球 诚斋 价洽店内 3.棕垫 上坐 ¥80 4.竹篮 诚斋 ¥980 5.垫子(方) 凤栖 ¥180 6.竹编果盘 上坐 ¥450 7.白色瓷盘(小) 上坐 ¥200 8.垫子(圆) 凤栖 ¥48 9.黑色小碟 失物招领 ¥498 10.紫红色茶席 诚斋 价洽店内 11.白色茶杯 失物招领 价洽店内 12.盛瓜果碗 诚斋 ¥1500 14.小径竹花器 上坐 ¥360 14.秋山竹花器 上坐 ¥220 15.竹编包 诚斋 ¥500 16.诺亚之铃 失物招领 ¥178 17.大理石纹壁纸 Designers Guild from YADA雅达 价洽店内本页 1.竹编小篮 失物招领 价洽店内 2.陶碗 Spin 价洽店内 3.竹花器 诚斋 ¥380 4.茶碗小筐 诚斋 ¥380 5.手工古董玩具木猴 荃二 价洽店内 6.红色茶壶 在之禾 ¥2690 7.ABYSSINIA Pet Lamp 价洽店内 8.镂空椰子壳容器 荃二 价洽店内

2

1

8

AD // CHINAfebruary 2016

Page 13: PRESS REVIEW
Page 14: PRESS REVIEW

20152015INTERVIEWS

Page 15: PRESS REVIEW

20152015INTERVIEWSINTERVIEWS

Page 16: PRESS REVIEW

ARTS, CRAFTS AND DESIGN // ITALY2015

ÁLVARO CATALÁN DE OCÓN

Alvaro Catalán de Ocón studied in London and Milan, whe-re I interviewed him while he was preparing for the 2015 Salone del Mobile (in partnership with Francesco Faccin, his good friend and colleague). Important museums and galleries all over the World have exhibited his Works and awarded him prizes and nominations. In recent years, the Madrid-based designer has attracted attention for the project that started his carrer as a designer-entrepreneur. Combining collaborations with different companies and his innate vocation for self-production.

QUESTION: Alvaro, tell us the story of the PET Lamp project, with which you transform recycled plastic bott-les into unique lamps.

ANSWER: In 2011 I was invited to Columbia to parti-cipate in a project to raise awareness on the difficult issue of plastic bottle disposal in the Colombian Ama-zon hmong the community and the government. The following year, with the patronage of Coca-Cola and the cooperation of Artesanía de Colombia, I organised

Page 17: PRESS REVIEW

a Workshop with the artisan sommunity of Cauca to ela-borate on the idea of recycling and transformation. The first results of this project were exhibited in 2013 at the Galleria Rossana Orlandi, in Milan. The neck of the bott-le, round and transparent, sparked the idea of the lamps, and a stripped bamboo utensil that is used in the Japa-nese tea ceremony, very similar to a bottle, inspired the technique for cutting and weaving plastic with other fibres to create lampshades that are always different from one another.

QUESTION: Since then, the project has been replicated in other countries and the lamps have taken on a life of their own.

ANSWER: Exactly. The experience in Colombia made me realise the potential of this project, which is both social and cultural, and an opportunity to establish microen-terprise from which the local communities can benefit economicaly (4000 pieces from the Colombian collec-tion have been sold in two years). The artisans make the lampshades that are assembled and cabled in my Madrid Studio, where seven employees dedicate 70% of their time to the PET Lamp project. Then the lamps are distri-buted around the world, because there is hardly any local demand, since folk handicrafts are little appreciated in the communities where they are made. Instead, we introduce them in the circuit of design, which makes the difference. Most people buy the lamps because they like the design, and only later do they realise that there is a bottle inside. They understand in a retrospect the story of my creations, which are the product of a global industrial object (which has a very short lifespan but is almost structible) with the material, expressive skill behind a tradicional textile pro-duction with strong local roots.

QUESTION: Did the project evolve in terms of manu-facturing processes?

ANSWER: Each community interprets the concept indi-vidually. My collaborators and I explain the process and they in turn show us their techniques. In this way, we provide inspiration without imposing precise instruc-tions. After Colombia, we replicated the project in Chile, where the artisians used wicker to create large, light and self-supporting designs. We then moved to Addis Abada, in Ethiopia, where we worked with an all-female community. The design of the lamp was modified again to adapt to their spiral weaving technique, which they use to make the containers for injera, Ethiopian traditio-nal bread. The bottle is cut but woven, which enabled us to make lampshades that are more suitable for large rooms and that can also afford some acoustic isolation and protection. Then i spent three weeks in Kyoto, in Japan, where a journalist invited us to work with local bamboo artisans. Their lamps were exhibited at 21_21 Design Sight in Tokyo.

Page 18: PRESS REVIEW
Page 19: PRESS REVIEW

QUESTION: Tell us about the project that baffled everyo-ne at last year´s edition of the Salone del Mobile.ANSWER: In the Home/Office chair we use embroidery (perfectly executed by a Bulgarian lady living in Madrid whom I discovered) to interpret the iconic Aluminium Chair by Charles and Ray Eames, made in Europe by Vi-tra. The starting point is certainly linked to the PET Lamp concept, but here it takes on a slightly iconoclastic Twist. Or, rather: what is considered an industrial chair is no less artisanal that many handmade objects, in terms of its pro-duction precess. The addition of embroidery destabilises and at the same time transforms a “serious” piece of office forniture into something more reassuring. To the point that it won the approval of Vitra´s owner, who included my ver-siono f the famous chair in his range!

QUESTION: What is your opinion on the new interest of designers, particularly young ones, in the crafts?ANSWER: Today, as befote, it is very difficult to beco-me an industrial designer. My generation has realised that it must apply the methodology of design in all sec-tors. Just think of the achievements of designers such as Piet Hein Eek, who has practically set up an industry of his own. The crafts are at the heart of industrial de-sign. Companies like Thonet are the industrial outco-me of an artisanal process. Today production can be adapted to the designer, combining exceptional detail with volumes that can vary acording to one´s needs: from a few dozen to hunreds of pieces. Designers must understand how to approach this new and interesting scenario.

Page 20: PRESS REVIEW

–¿Por qué prefiere la fórmula de autoproducción? –Un poco por esa voluntad de llevar tu idea hasta el final. Gran parte de mis proyectos tienen un componen-te muy poético y no son para un mercado de empresa. Por otra par-te, cuando empecé a profesionali-zarme me cayó de lleno la crisis, así que la autoproducción fue una ma-nera de ser autosuficiente. –Habla del componente poético de sus productos. ¿Qué le inspira a la hora de diseñar una lámpara? –Mucha de la inspiración viene de los componentes, de la parte más técnica, y también de los momen-tos más inesperados y de los viajes. –¿Qué valor añadido de un produc-to es más preciado por usted? –Uno ya no quiere una silla sin más, se supone que una silla debe ser có-

moda, ergonómica, debe cumplir su función... Superado eso se incidió en la estética y actualmente esta-mos en la etapa en la que el diseño debe ser también ecológico. Ahora entramos en una fase en la que tam-bién tiene que contar una historia y yo mismo me rodeo de objetos con historias. –Como PET Lamp, su lámpara más conocida. ¿Es su criatura mimada o llega a saturar tanta repercusión? –Desde luego se lleva el protagonis-mo de los trabajos anteriores, a los que tengo el mismo cariño. Pero PET Lamp ha sido una apuesta arriesga-dísima, una aventura, un proyecto no sólo de diseño sino antropológi-co. Tiene cuatro fuertes componen-tes: social, ecológico, artesanía y di-seño. Toca tantas bazas que ha llega-do a todo el mundo porque la gente

se identifica con alguno de sus as-pectos. Es un proyecto que tiene su propia vida. Se ha subido a esa ola de la globalización y eso te sorprende. –Arrancó en Colombia con lámpa-ras tejidas con palma de tetera, al-godón y lana por artesanos de allí. ¿A qué otros países ha extendido el proyecto? –A Chile, donde tejimos las PET Lamp con mimbre. Este año las he-mos hecho en Etiopía y hemos em-pezado en Japón y en Ecuador con un grupo de artesanos desplazados por la minería. Nos han contactado también de México y Brasil. –De los lugares donde cuelgan o han colgado sus PET Lamp, ¿dón-de lucen mejor? –A mí me gustaron mucho en la Sala Vinçon de Barcelona, un espacio blanco donde colgamos cien lámpa-ras. Y también en el VitraHause, en Basilea. –Además del proyecto PET Lamp, su estudio sigue la línea de se sa-car un producto al año. ¿Qué toca para este 2015? –Una mesa pequeña que presenta-mos ahora en Milán. También esta-mos sacando una versión lámpara del taburete ‘Rayuela’ porque me gusta revisitar proyectos, darles una vuelta.

Su lámpara PET Lamp se ha convertido en un fenómeno global. Y como éste, todos sus diseños tienen una historia detrás, ademas de poesía

:: ESTÍBALIZ ESPINOSA LOGROÑO. Un viaje a Colombia en el verano del 2011 para partici-par en un proyecto enfocado a la reu-tilización de botellas de plástico (PET) cambió su vida. Allí surgieron sus atractivas y ecológicas lámparas tejidas por artesanos del lugar. Hoy, las PET Lamp cuelgan en casas, tien-das, museos y galerías de todo el mundo. Son un fenómeno global.

Álvaro Catalán de Ocón (Madrid, 1975) habló ayer en Logroño, en las XXI Jornadas de Diseño de la ESDIR, sobre su trayectoria y esa ‘artesanía industrial’ que rubrica sus proyec-tos. –Usted es un iluminado, en todos los sentidos del término. ¿Por qué decidió enfocar sus diseños hacia la lámpara? –Mis dos proyectos de fin de carre-ra fueron sobre la iluminación, y una lámpara me llevó a otra y a otra... Hubo un momento en el que deci-dí abandonar, pero la lámpara tiene una fuerza especial. Tiene el lado material del objeto y la parte de ilu-minación, muy abstracta, y además es un objeto bastante técnico en el que tienes que trabajar con la elec-tricidad, normativas, nuevos com-ponentes eléctricos. Siempre tienes por donde reinterpretarla. –Su máxima es el reduccionismo; lo máximo con lo mínimo. –Sí. Yo autoproduzco mis proyectos y ahí te das cuenta que las decisio-nes las sufres tú y de que lo más sen-cillo es lo mejor, pero también lo más arriesgado y difícil. –Además de lo superfluo, según usted sobran productos, no nece-sitamos tantas cosas. –Sí, creo que el diseño industrial nace con la revolución industrial y luego tiene un boom en la posgue-rra, y ahí hay una necesidad de re-construir Europa. Hoy en día hay si-llas, lámparas, mesas... maravillosas y uno se cuestiona por qué sacar más. Hace falta tener un motivo sincero. A mí me gusta más hablar de pro-yectos que de productos; no tanto de hacer una silla como de por qué hacer una silla, de tener una razón.

«Lo más sencillo es lo mejor, pero también lo más arriesgado y difícil» Álvaro Catalán de Ocón Diseñador de producto

Álvaro Catalán de Ocón. :: J. MARÍN

��10.00 horas. El diseñador de moda y complementos Assaad Awad repasa su trayectoria

��12.00. Intervienen los arquitec-tos del estudio Picado de Blas con la charla ‘Cocinando espacios’

HOY EN LA ESDIR

43Miércoles 18.03.15 LA RIOJA CULTURAS Y SOCIEDAD

LA RIOJA // SPAIN18 march 2015

Page 21: PRESS REVIEW

“Lo más sencillo es lo mejor, perotambién lo más arriesgado y difícil”Su lámpara PET Lamp se ha convertido en un fenómeno global. Y como éste, todos sus diseños tienen una historia detrás, ademas de poesía.

Un viaje a Colombia en el verano del 2011 para participaren un proyecto enfocado a la reutilización de botellas de plástico (PET) cambió su vida. Allí surgieron sus atracti-vas y ecológicas lámparas tejidas por artesanos del lugar.Hoy, las PET Lamp cuelgan en casas, tiendas, museos y galerías de todo el mundo.Son un fenómeno global. Álvaro Catalán de Ocón (Madrid, 1975) habló ayer en Lo-groño, en las XXI Jornadas de Diseño de la ESDIR, sobre su trayectoria y esa ‘artesanía industrial’ que rubrica sus proyectos.–Usted es un iluminado, en todos los sentidos del tér-mino. ¿Por qué decidió enfocar sus diseños hacia la lámpara?–Mis dos proyectos de fin de carrera fueron sobre la ilu-minación, y una lámpara me llevó a otra y a otra... Hubo un momento en el que decidí abandonar, pero la lámpara tiene una fuerza especial. Tiene el lado material del objeto y la parte de iluminación, muy abstracta, y además esun objeto bastante técnico en el que tienes que trabajar con la electricidad, normativas, nuevos componenteseléctricos.Siempre tienes por donde reinterpretarla.

–Su máxima es el reduccionismo; lo máximo con lo mínimo.

–Sí. Yo autoproduzco mis proyectos y ahí te das cuentaque las decisiones las sufres tú y de que lo más sencilloes lo mejor, pero también lo más arriesgado y difícil.

–Además de lo superfluo, según usted sobran pro-ductos, no necesitamos tantas cosas.

–Sí, creo que el diseño industrial nace con la revoluciónindustrial y luego tiene un boom en la posguerra, y ahí hay una necesidad de reconstruir Europa. Hoy en día hay sillas, lámparas, mesas... maravillosas y uno se cuestionapor qué sacar más. Hace falta tener un motivo sincero.A mí me gusta más hablar de proyectos que de productos;no tanto de hacer una silla como de por qué hacer una silla, de tener una razón. –¿Por qué prefiere la fórmula de autoproducción?

–Un poco por esa voluntad de llevar tu idea hasta el final. Gran parte de mis proyectos tienen un componente muy poético y no son para un mercado de empresa. Por otra parte, cuando empecé a profesionalizarmeme cayó de lleno la crisis, así que la autoproducciónfue una manera de ser autosuficiente.

–Habla del componente poético de sus productos. ¿Qué le inspira a la hora de diseñar una lámpara?

–Mucha de la inspiración viene de los componentes,de la parte más técnica, y también de los momentosmás inesperados y de los viajes.

–¿Qué valor añadido de un producto es más pre-ciado por usted?

–Uno ya no quiere una silla sin más, se supone que una silla debe ser cómoda, ergonómica, debe cumplir su función... Superado eso se incidió en la estética y actualmente estamos en la etapa en la que el diseño debe ser también ecológico. Ahora entramos en una fase en la que también tiene que contar una historia yomismo me rodeo de objetos con historias.

–Como PET Lamp, su lámpara más conocida. ¿Es su criatura mimada o llega a saturar tanta repercu-sión?

–Desde luego se lleva el protagonismo de los trabajos anteriores, a los que tengo el mismo cariño. Pero PETLamp ha sido una apuesta arriesgadísima, una aven-tura, un proyecto no sólo de diseño sino antropológico.Tiene cuatro fuertes componentes: social, ecológico, artesanía y diseño. Toca tantas bazas que ha llegadoa todo el mundo porque la gente se identifica con algu-no de sus aspectos. Es un proyecto que tiene su propiavida. Se ha subido a esa ola de la globalización y eso te sorprende.

–Arrancó en Colombia con lámparas tejidas con palma de tetera, algodón y lana por artesanos de allí. ¿A qué otros países ha extendido el proyecto?

–A Chile, donde tejimos las PET Lamp con mimbre. Este año las hemos hecho en Etiopía y hemos empe-zado en Japón y en Ecuador con un grupo de artesa-nos desplazados por la minería. Nos han contactado también de México y Brasil.

–De los lugares donde cuelgan o han colgado sus PET Lamp, ¿dónde lucen mejor?

–A mí me gustaron mucho en la Sala Vinçon de Barce-lona, un espacio blanco donde colgamos cien lámpa-ras. Y también en el VitraHause, en Basilea.

–Además del proyecto PET Lamp, su estudio sigue la línea de se sacar un producto al año. ¿Qué toca paraeste 2015?

–Una mesa pequeña que presentamos ahora en Milán. También estamos sacando una versión lámpara del ta-burete ‘Rayuela’ porque me gusta revisitar proyectos, darles una vuelta.

Page 22: PRESS REVIEW

20152015PUBLICATIONSPUBLICATIONS

Page 23: PRESS REVIEW

20152015PUBLICATIONSPUBLICATIONS

Page 24: PRESS REVIEW

VIVIR CON UN ICONO // SPAINapril 2015

Page 25: PRESS REVIEW

GERMAN DESIGN AWARD // GERMANY2015

Page 26: PRESS REVIEW

UPCYCLIST // UK2015

Page 27: PRESS REVIEW
Page 28: PRESS REVIEW

92 93

G onzalo Machado y Mafalda Muñoz se conocieron en Madrid cuando eran adolescentes. Desde entonces no sólo han compartido una relación sentimental, sino también un interés insaciable por

el mundo del arte. O como ellos prefieren llamarlo, por la esfera de lo estético. Gonzalo se formó en Diseño Industrial; Mafalda, en Arquitectura de Interiores. Y aunque ambos iniciaron una trayectoria profesional por separado, pronto descubrieron la posibilidad de complementar sus disciplinas. “Cuando nos fuimos a vivir a Londres entramos en contacto con galerías que trabajaban el diseño contemporáneo. A partir de ese momento desarrollamos un gusto hacia los creadores actuales y dejamos de lado las piezas del siglo XX”, explica Gonzalo. La evolución artística también les demostró que en Madrid, su ciudad natal, no había ningún proyecto dedicado al coleccionismo de diseño contemporáneo. Abrir la veda de un camino desconocido suponía para ellos un reto económico complicado, pero también excitante y provocativo. Por eso, una vez conseguidos los contactos necesarios, Gonzalo y Mafalda volvieron a España para abrir la galería Machado-Muñoz: otra manera diferente de enfrentarse al universo visual. Su primera exposición mostró el trabajo de dos grandes del diseño: el francés Philippe Anthonioz y el chipriota Michael Anastassiades. “Nosotros editamos y producimos nuestras exposiciones. Representamos a los artistas e impulsamos sus trabajos para que tengan visibilidad en el escenario internacional”, asegura Mafalda. “Pero sobre todo, con nuestra galería queremos conseguir que la frontera entre el arte y el diseño contemporáneo sea lo más difuminada posible”.

1. Vista de la exposición Trabajos en Metal, con silla y

taburetes de Anthonioz, y lámparas Ball light y Mobile

Chandelier de Anastassiades.2. Lámpara Tótem de Álvaro

Catalán de Ocón, (2015).3. Lámparas Tube chandelier

y Tube wall light de Anastassiades; silla y

escultura de Anthonioz. Al fondo, una fotografía del

estudio de Anthonioz.

DOUBLE GA ME Ahora más que nunca, las apariencias engañan. Muchos de los objetos de nuestro día a día se convierten en piezas para el recuerdo. Y las obras de las pinacotecas, tan veneradas e intocables en el pasado, hoy se producen para ser utilizadas y cuestionadas. Por tanto, ¿dónde radican los límites? O mejor dicho, ¿existe algún límite? Sobre estas preguntas versa la nueva exposición Double Game de la galería Machado-Muñoz, abierta al público hasta el próximo 16 de octubre. En ella, el diseñador Álvaro Catalán de Ocón conjuga la utilidad y el esteticismo, el pragmatismo y la belleza, con un objetivo claro: demostrarnos que todo es posible si superamos las convenciones sociales. “Al igual que cualquier diseñador industrial, Álvaro siempre ha creado productos que responden a una necesidad útil”, cuenta Gonzalo. “Ahora, por primera vez, él ha escogido una rama del diseño en la que la funcionalidad no es el principal argumento”. Y como resultado de esta decisión personal, el autor plantea un juego del engaño a través de dos piezas. La primera, bajo el nombre de Rayuela, parte de una escultura de mármol para evolucionar hacia toda una serie de taburetes. La segunda, asumiendo el proceso contrario, transforma una lámpara y sus elementos más definitorios en una obra de arte. De esas que fácilmente podemos observar en los vestíbulos de los museos. O por qué no, también en el rincón más preciado de nuestra casa. “En Double Game el autor demuestra que se puede ser industrial y artesanal a la vez, sin la necesidad de traicionar la faceta artística de uno mismo”, reconoce Mafalda. “De hecho, para esta exposición hemos creado ediciones limitadas a ocho piezas más dos pruebas de artista. Se trata de una obra original. De un proyecto exclusivo y mágico que al final desaparece para siempre”. n

1

2

3

Instalación Rayuela de Álvaro Catalán

de Ocón, (2015). FOTO

GRA

FÍA

S: G

ON

ZALO

MA

CHA

DO

.

APOSTARPOR LO INAUDITODos jóvenes españoles abren un nuevo espacio para el diseño en Madrid. Por Pablo Gandia.

A R T U R O H E R R E R AS I N T Í T U L O

$ 79.00

SE

GU

ND

A

ED

IC

N

7509997

002651

01501

HARPER’S BAZAAR ART // SPAIN2015

Page 29: PRESS REVIEW

92 93

G onzalo Machado y Mafalda Muñoz se conocieron en Madrid cuando eran adolescentes. Desde entonces no sólo han compartido una relación sentimental, sino también un interés insaciable por

el mundo del arte. O como ellos prefieren llamarlo, por la esfera de lo estético. Gonzalo se formó en Diseño Industrial; Mafalda, en Arquitectura de Interiores. Y aunque ambos iniciaron una trayectoria profesional por separado, pronto descubrieron la posibilidad de complementar sus disciplinas. “Cuando nos fuimos a vivir a Londres entramos en contacto con galerías que trabajaban el diseño contemporáneo. A partir de ese momento desarrollamos un gusto hacia los creadores actuales y dejamos de lado las piezas del siglo XX”, explica Gonzalo. La evolución artística también les demostró que en Madrid, su ciudad natal, no había ningún proyecto dedicado al coleccionismo de diseño contemporáneo. Abrir la veda de un camino desconocido suponía para ellos un reto económico complicado, pero también excitante y provocativo. Por eso, una vez conseguidos los contactos necesarios, Gonzalo y Mafalda volvieron a España para abrir la galería Machado-Muñoz: otra manera diferente de enfrentarse al universo visual. Su primera exposición mostró el trabajo de dos grandes del diseño: el francés Philippe Anthonioz y el chipriota Michael Anastassiades. “Nosotros editamos y producimos nuestras exposiciones. Representamos a los artistas e impulsamos sus trabajos para que tengan visibilidad en el escenario internacional”, asegura Mafalda. “Pero sobre todo, con nuestra galería queremos conseguir que la frontera entre el arte y el diseño contemporáneo sea lo más difuminada posible”.

1. Vista de la exposición Trabajos en Metal, con silla y

taburetes de Anthonioz, y lámparas Ball light y Mobile

Chandelier de Anastassiades.2. Lámpara Tótem de Álvaro

Catalán de Ocón, (2015).3. Lámparas Tube chandelier

y Tube wall light de Anastassiades; silla y

escultura de Anthonioz. Al fondo, una fotografía del

estudio de Anthonioz.

DOUBLE GA ME Ahora más que nunca, las apariencias engañan. Muchos de los objetos de nuestro día a día se convierten en piezas para el recuerdo. Y las obras de las pinacotecas, tan veneradas e intocables en el pasado, hoy se producen para ser utilizadas y cuestionadas. Por tanto, ¿dónde radican los límites? O mejor dicho, ¿existe algún límite? Sobre estas preguntas versa la nueva exposición Double Game de la galería Machado-Muñoz, abierta al público hasta el próximo 16 de octubre. En ella, el diseñador Álvaro Catalán de Ocón conjuga la utilidad y el esteticismo, el pragmatismo y la belleza, con un objetivo claro: demostrarnos que todo es posible si superamos las convenciones sociales. “Al igual que cualquier diseñador industrial, Álvaro siempre ha creado productos que responden a una necesidad útil”, cuenta Gonzalo. “Ahora, por primera vez, él ha escogido una rama del diseño en la que la funcionalidad no es el principal argumento”. Y como resultado de esta decisión personal, el autor plantea un juego del engaño a través de dos piezas. La primera, bajo el nombre de Rayuela, parte de una escultura de mármol para evolucionar hacia toda una serie de taburetes. La segunda, asumiendo el proceso contrario, transforma una lámpara y sus elementos más definitorios en una obra de arte. De esas que fácilmente podemos observar en los vestíbulos de los museos. O por qué no, también en el rincón más preciado de nuestra casa. “En Double Game el autor demuestra que se puede ser industrial y artesanal a la vez, sin la necesidad de traicionar la faceta artística de uno mismo”, reconoce Mafalda. “De hecho, para esta exposición hemos creado ediciones limitadas a ocho piezas más dos pruebas de artista. Se trata de una obra original. De un proyecto exclusivo y mágico que al final desaparece para siempre”. n

1

2

3

Instalación Rayuela de Álvaro Catalán

de Ocón, (2015). FOTO

GRA

FÍA

S: G

ON

ZALO

MA

CHA

DO

.

APOSTARPOR LO INAUDITODos jóvenes españoles abren un nuevo espacio para el diseño en Madrid. Por Pablo Gandia.

Page 30: PRESS REVIEW

decoration

€ 6,90

selections

ELLE DEC

ORA

TION

selections 2015

No 8

E L L e

η βιβλοσ του

DESIGN 2015-16

ELLE DECORATION SELECTION // GREECEapril 2015

Page 31: PRESS REVIEW

VD EL MERCURIO // CHILE10 january 2015

Page 32: PRESS REVIEW

VD EL MERCURIO // CHILE7 february 2015

Page 33: PRESS REVIEW

VD EL MERCURIO // CHILE21 february 2015

Page 34: PRESS REVIEW

ABC // SPAIN22 february 2015

Page 35: PRESS REVIEW

ON OFFICE // SPAINfebruary 2015

Page 36: PRESS REVIEW

AD // SPAINmarch 2015

Page 37: PRESS REVIEW

CASAS // CHILEmarch 2015

Page 38: PRESS REVIEW

TRILLIONAIRE MAGAZINE // USAspring 2015

Page 39: PRESS REVIEW

AD // SPAINapril 2015

Page 40: PRESS REVIEW

MESTIERI D’ARTE & DESIGN // ITALYapril 2015

Page 41: PRESS REVIEW

EL PAÍS SEMANAL // SPAIN10 may 2015

Page 42: PRESS REVIEW

XL SEMANAL // SPAIN10-16 may 2015

Page 43: PRESS REVIEW

EL PAÍS SEMANAL MODA // SPAIN23 may 2015

Page 44: PRESS REVIEW

THE WORLD OF INTERIORS // UKmay 2015

Page 45: PRESS REVIEW
Page 46: PRESS REVIEW

EIGEN HUIS // HOLLANDmay 2015

Page 47: PRESS REVIEW

MILK DECORATON // FRANCE3 june 2015

Page 48: PRESS REVIEW

AD // SPAINjune 2015

Page 49: PRESS REVIEW
Page 50: PRESS REVIEW

ANNABELLE // SWITZERLANDjuly 2015

Page 51: PRESS REVIEW

ELLE DECORATON // SWEDENaugust 2015

Page 52: PRESS REVIEW

MUJER HOY // SPAIN22 august 2015

Page 53: PRESS REVIEW

FüR SIE // GERMANYaugust 2015

Page 54: PRESS REVIEW

SYDNEY INDESIGN // AUSTRALIA13-15 august 2015

Page 55: PRESS REVIEW

EIGEN HUIS // NETHERLANDseptember 2015

Page 56: PRESS REVIEW

A&W // GERMANYseptember 2015

Page 57: PRESS REVIEW
Page 58: PRESS REVIEW

ARQUITECTURA Y DISEÑO // SPAINseptember 2015

Page 59: PRESS REVIEW
Page 60: PRESS REVIEW

FUERA DE SERIE // SPAIIN5 september 2015

Page 61: PRESS REVIEW
Page 62: PRESS REVIEW

FRIDAY MAGAZINE // SWITZERLANDseptember 2015

38Friday No. 36

Trends

Fotos:

Im

ax

tree (

3),

Gett

y I

mages

(2),

Istock

ph

oto (

2),

zvg

Tarotkarten liegen wiederNach dem ausgiebigen Okkult-Hype in den 90ern interessierten sich nur noch Superspirituelle für Tarotkarten. Jetzt sind sie wieder cool. In New York legen sich vor allem junge Frauen lieber die Karten, als gemeinsam Filme zu schauen und sich die Nägel zu lackieren. Warum? Die Kärtchen machen sich gut auf Instagram. Vor allem aber liebt es die Ge neration Y ja, Dinge zu hinterfragen: Was ist der richtige Job für mich? In welcher Stadt könnte ich mich am bes-ten verwirklichen? Schwierige Fragen. Da kommen die Karten gerade recht: Sie geben eine Denkrichtung vor.

Gute Sache

Diese PET-Lampen aus Äthiopien, Kolumbien und Chile stammen

aus einem Projekt, an dem der spanische Designer Alvaro Ca-

talán de Ocón beteiligt ist. Faire Arbeitsbe-

dingungen und der Hin-weis, dass PET-Flaschen nicht in die Weltmeere

gehören – so schön sieht Engagement aus.

• petlamp.org

Wunderbares Traditionshand-

werk kommt wieder gross raus: Stiefel werden aus

Leder-Patchwork geschustert,

Stoffe mit orien-talischen Mus-tern bedruckt, bodenlange Klei-der mit Spiegeln

bestickt und Ponchos gehäkelt

und gewoben.

HANDWERK

SONNIGER TEINT AUCH IM WINTER Wer sagt, dass Bronzing nur im Sommer geht? Inspiration für diesen Beauty-Look waren sonnige Stunden vor der Skihütte.

Deluxe Maxi Bronzer,

Fr. 13.90 von Astor.

Fotos:

Im

ax

tree (

3),

Gett

y I

mages

(2),

Istock

ph

oto (

2),

zvg

TEINT WINTER

Bronzing nur im

Inspiration für diesen Beauty-Look waren sonnige Stunden vor der

Glam Bronze GG Cream,

Fr. 21.90 von L’Oréal.

Fotos:

Im

ax

tree (

3),

Gett

y I

mages

(2),

Istock

ph

oto (

2),

zvg

Fotos:

Im

ax

tree (

3),

Gett

y I

mages

(2),

Istock

ph

oto (

2),

zvg

Terracotta Poudre

Bronzante, ca. Fr. 65.-

von Guerlain.

DSQ

UA

RE

D2

BU

RB

ER

RY

PR

OR

SU

M

ETRO

Streetstyle von Bloggerin Helena Bordon an der Paris Fashion Week.

DSQ

UA

RE

D2

Die 20 Minuten App bringt

dich in die 4. Dimension.

Komm an Bord, übernimm die Kontrolle

und heb ab in eine neue Newswelt.

WELOVE

Page 63: PRESS REVIEW

ABC CULTURAL // SPAIN24 october 2015

Page 64: PRESS REVIEW

AD // SPAINoctober 2015

Page 65: PRESS REVIEW
Page 66: PRESS REVIEW
Page 67: PRESS REVIEW
Page 68: PRESS REVIEW

ELLE // SPAINoctober 2015

Page 69: PRESS REVIEW

ART4D // THAILANDnovember 2015

Page 70: PRESS REVIEW

BAZAAR // SPAINnovember 2015

Page 71: PRESS REVIEW

Proyecto de autor, reutilización de residuos, manufactura artesana, intercambio entre culturas, todo suma en esta colección de lámparas

CASAS TENDENCIAS

De Addis Abeba al mundo.

Pet-Lamp Etiopía se expone en

Variopinte, en Barcelona. Las

pantallas tienen 70 cm de

diámetro y un perfil aplanado

barrio del Born, hasta el 22 de no-viembre. La importancia que otor-ga Catalán de Ocón a la autoría del trabajo artesanal se refleja en el montaje que incluye el retrato de cada creadora con su pieza.

Diseño en exposiciónCon la muestra Variopinte inicia la apertura del espacio a dife-rentes autores. Señalan que les interesan aquellos con una visión cultural del diseño, y los objetos que llegan cargados con buenas historias. Álvaro Catalán de Ocón –nacido en Madrid (1975), don-de tiene su estudio– tras finali-zar Administración y Dirección de Empresas en Madrid, cursó

diseño industrial en el Istituto Europeo di Design, en Milán, graduándose en Central Saint Martins College of Art and De-sign, en Londres. En estos últimos años ha llevado su proyecto hasta las mejores galerías y tiendas del mundo especializadas en diseño contemporáneo: de Rossana Or-landi, Milán, a The Conran Shop, Londres, pasando por Cïbone, en Tokio. No es la primera vez que llega su trabajo a la ciudad. La colección Pet-Lamp Colombia ya pudo verse hace dos años en la Sala Vinçon de Barcelona.

El viaje global del

diseño

Cuando el diseñador Ál-varo Catalán de Ocón inicio el proyecto Pet-Lamp hace cuatro años, tenía en mente algunas

cifras: 275 millones de toneladas de residuos plásticos entraron en el océano procedentes de los 192 países costeros en el año 2010, según la revista Science. Sin ir tan lejos, se estima que hace medio siglo cada español consumía 300 gramos de plástico al año, mien-tras que hoy son ya 115 kilos/año.

RecicLAJe Y TRADiciónEn la colección Pet-Lamp, el diseñador recicla botellas de plástico como cabezales de lu-minaria. Y, a la vez, vincula su apuesta ecológica con la reva-lorización de tradiciones arte-sanas de lugares muy diversos del planeta. “Nuestro punto de partida –señala– es la profunda contradicción oculta en cada bo-tella de plástico. Una corta vida útil comparada con el tiempo que necesita el material del que está hecha para descomponerse. Nuestro objetivo es pensar so-bre la validez del objeto a largo plazo y evitar que se convierta en obsoleto en unos minutos”.

La última colección Pet-Lamp 2015 se realiza en Etiopía, en co-

COlAbOrACión

Marta rodríguez bosch

“El punto de partida es la profunda contradicción que oculta cada botella de plástico”

laboración con el taller artesano de Salem Kasshun de Addis Abe-ba. Como rasgo distintivo respecto a las series anteriores (de Colom-bia y Chile), destaca la técnica ces-tera de espiral, tejida con hojas de palma y hiebas secas. Y un vistoso colorido que traza atractivos mo-tivos decorativos. No hay ninguna pantalla igual a otra, ya que es la artesana quien decide cómo será cuando entreteje.

La colección puede verse estos días en Barcelona en el showroom de Variopinte (firma especializada en menaje contemporáneo) en el

DINERO // SPAINnovember 2015

Page 72: PRESS REVIEW

PRODUCTO FRESCO 2015 // SPAINnovember 2015

Page 73: PRESS REVIEW

HERZSTÜCK // GERMANYnovember 2015

Page 74: PRESS REVIEW

TIME OUT // SPAINnovember 2015

Page 75: PRESS REVIEW

FUERA DE SERIE // SPAIN5 december 2015

Page 76: PRESS REVIEW

VD // CHILE19 december 2015

Page 77: PRESS REVIEW
Page 78: PRESS REVIEW

20142014INTERVIEWS

Page 79: PRESS REVIEW

20142014INTERVIEWSINTERVIEWS

Page 80: PRESS REVIEW

DWELL // USAfebruary 2014

Page 81: PRESS REVIEW

WAIST NOT,WANT NOT

An emerging Spanish designer redefines his role by pursuing philanthropic projects with indigenous people in Colombia.

Turning the manufacturer-as-patron model on its head, Madrid’s Alvaro Catalán de Ocón is his own best client. The designer, who trained at London’s acclaimed Central Saint Martins College, is commit-ted to the process of self-production-at a rate of one project per year. “In the recent past, there’s been an excess of products in the market which didn’t res-pond to a real demand from the public,” he says. “Manufacturers have taken advantage of this. They come to you with a brief that creates a necessity we don’t need. I am not interested in this model.”

In 2011, Catalán de Ocón traveled to Colombia on a holiday with his partner. He had arranged to meet Hélène Le Drogou, a psychologist and activist con-cerned with the plastic waste that contaminates the Colombian Amazon. Upon returning home, Catalán de Ocón came up with the idea for the PET Lamp, a pendant whose basic form comes from the res-haping of the polyethylene terephthalate bottle. The lampshade is made from woven straw or strips of

textile, using traditional Colombian basket-weaving techni-ques. The next year he returned to Colombia to jump-start production. The only missing factor was seed money, which is where Coca-Cola stepped in with a onetime donation to get the initial design workshop off the ground. “They are aware they are part of the problem,” says Catalán de Ocón. After all, it takes minutes to consume the contents of a PET bottle and hundreds of years for it to decompose.

Catalán de Ocón knows his PET Lamp won’t solve the issue of waste, but he does hope it will raise awareness. Colom-bian artisans from the southwestern Cauca region, which has become an epicenter of the country’s armed conflict, collect the bottles themselves and receive a regular, fair-trade wage (at a rate stipulated by the nonprofit organization Artesanías de Colombia). The artisans shape the plastic material over a wooden mold and are given creative liberty in the choice of colors and technique they use for the weave. The shade is then shipped to Europe and fitted with a textile-covered cable and a plug. Catalán de Ocón sells the lamps online and through a handful of high-end European retailers. Each piece is unique, with its own variation in shape and artisan impression. “We wanted to do something that represented the rich visual culture of Colombia,” says Catalán de Ocón, “and bring that to Europe.”

Page 82: PRESS REVIEW

VD EL MERCURIO // CHILEmarch 2014

Page 83: PRESS REVIEW

UNA DE LA INICIATIVAS QUE EL CHILE HA IMPULSADO LAS EXPRESIONES LOCALES ES EL SELLO DE EXCELENCIA ENTREGADO DESDE EL 2008

“Tenemos un sistema de trabajo súper armado”, dice so-bre la cooperación con quienes han visto cómo sus obras han cruzado fronteras y llegado a lugares como los ho-teles del norte y sur de Chile donde lucen algunas de las piezas concebidas por Carmen: diseños contemporáneos que encaman un arica tradición textil.

Otra contribución destacada por estas sociedades es la influencia en las nuevas generaciones de artesanos. “Los pueden atraer para trabajar”, comenta la académica de las UC, valorando la posibilidad de continuar costumbres y técnicas a veces amenazadas porque no hay quién las siga. “Se da un nuevo aire a la artesanía, se revaloriza y con eso se impulsa a quienes no les atrae seguir hacien-

do las mismas piezas de siempre. Es un aporte para que las expresiones locales no se pierdan”, agregan las socias de Si Studio.La versión nacional de la PET Lamp tendrá su estreno en el próximo Salón del Mueble de Milán, donde es-peran ser tan exitosas como sus pares colombianas. Sus autoras, las integrantes de Si Studio, cuentan que uno de los principales desafíos fue diferenciarse del proyecto original, lo que consiguieron con nuevas for-mas y conservando los tonos naturales del mimbre. “La otras son puro color”, dicen. También apuntan a otros mercados. En la imagen el impulsor del proyecto, Alvaro Catalán de Ocón, junto con un artesano.

Page 84: PRESS REVIEW

AD // SPAINmarch 2014

ÁLVARO CATALÁN DE OCÓN CREE QUE LA FORMA VIENE DADA POR LA IDEA, QUE MENOS ES MÁS Y QUE LO MEJOR ES HACERLO TU MISMO. VALIENTE, EMPRENDEDOR Y PRAGMÁTICO, 2013 HA SIDO LA CONSAGRACIÓN DEL PREMIO HEINEKEN PARA NUEVOS VALORES CON EL PROYECTO “PET LAMP”.A muchos hacer mili les servía para salir de su pueblo y ampliar horizontes. A Álvaro Catalán de Ocón (Madrid, 1975) le supuso un conveniente paréntesis a mitad de su carrera de Empresariales en el que se replanteó su futuro y decidió tomar otro camino. “En Madrid no había cultura de diseño, pensaba que eran los arquitectos quienes lo hacían y, de hecho, me planteé serlo, en mi vocación frus-trada. Terminé los dos años que me quedaban y con 24 años decidí estudiar Diseño Industrial”, recuerda. Corría 1999. Eligió el Istituto Europeo di Design de Milán. “Era

la meca, la cuna del diseño industrial italiano, y en Es-paña no había un título oficial que luego te permitiera hacer un doctorado. Allí adquirí una cultura muy buena de la creación de los 60 y 70: Castiglioni, Mari, Muna-ri…”. Pero le pareció un sistema rígido y encorsetado y al año siguiente cambió de escenario. “Londres estaba en plena ebullición con el movimiento del Royal Colle-ge of Arts, estaban Jasper Morrison, Tom Dixon y Ron Arad. Todo era muy libre, te daban un brief y dos sema-nas para hacer lo que quisieras, buscabas tus referen-

Page 85: PRESS REVIEW

tes. Algunos profesores no daban clase, acudías a ellos si necesitabas ayuda. Para mí, con la edad que tenía, era más adecuado”. Y esta vez sí: tres años después de gra-duó en Product Design. Catalán de Ocón ha tenido desde el principio las ideas claras, una mentalidad pragmática, y una querencia por la iluminación. Sus dos proyectos de fin de carrera, dos inusuales luminarias, GlowBrick y Cornucopia, encontraron productor, la británica Suck UK. De la primera, una bombilla fotoluminiscente encapsu-lada en resina, se han vendido hasta la fecha más de 200.000 unidades. Con ese dinero decidió mudarse de nuevo, esta vez a Barcelona. “Un piso allí me costaba lo mismo que una habitación en Londres y necesitaba un par de años para desarrollar algo nuevo”. A pesar de ese arranque de la mano de la industria, y exceptuando los dos ejemplos anteriores y la lámpara LaFlaca que produjo Metalarte, Álvaro fabrica él mismo sus diseños. “Siempre he apostado por la autoproducción que ahora está tan de moda. Trabajo mucho sobre el material directamente, sobre el prototipo. No me sale mandar un dibujo para que lo desarrollen. Pero no me cierro a colaborar con empre-sas. Te ayudan a llevar un proyecto a un nivel superior y

a un mercado mayor. Pero otras piezas, por su coste o complejidad, no tienen sentido en sus foros. No voy a dejar de llevar a cabo una idea porque no encuentre ese canal”. Con la misma determinación supo desde el principio que para triunfar había que salir fuera. Desde 2007 acudió al Salone Satellite de la Feria de Milán para creadores emergentes. En 2010, si stand con-junto con su amigo Francesco Facin ganó el premio del Satellite y de ahí se presentó en persona a ver a Rossana Orlandi con los Candiles, unas lámparas de madera y cobre que usan el metal como conductor de la electricidad y se encienden a apagan apostando la bombilla, sin necesidad de enroscarla. En el siguiente Salone del Mobile obtuvo uno de los codiciados hue-cos de su Spazio, y desde entonces lleva repitiendo. “Siempre he sabido que Madrid era mi base pero no mi mercado. Aquí trabajo y después viajo y enseño”. 2013 ha sido su año, PET Lamp, un proyecto inde-pendiente que comenzó auspiciado por Coca-Cola, ha puesto su apellido en el punto de mira y racimos de ellas cuelgan de los techos de referentes estéticos como Merci en París o The Conran Shop en Londres.

Page 86: PRESS REVIEW

Estando en Colombia le invitaron a inventar un objeto con botellas de refresco de plástico. ¿Y que se le ocurrió a Catalán de Ocón? Lámparas, su objeto fetiche, con pan-tallas trenzadas por artesanos indígenas desplazados por la guerrilla a Bogotá. Si hasta ahora sus piezas habían tenido un perfil pulido, geométrico, seriado y tecnológico, aquí cambian de forma radical y se transmutan en únicas, artesanales, coloristas y llenas de folclore. “Mis proyec-tos anteriores son más nicho y PET es más masivo en el sentido de que es más fotogénico, más inmediato, más visual, más exótico y ha surgido en un momento en que lo ecológico, social y artesanal está en boga”, explica. Sin embargo, apunta que la filosofía que se esconde detrás de todo lo que hace es la misma. “Creo en el reduccionis-mo, es un valor lineal en mi carrera. En este último pro-yecto, mi tarea como diseñador ha sido reducir el trabajo de transformación de una lámpara a lo más sencillo. Es un objeto industrial con una artesanía que existe en todo el mundo. Siguiendo mi línea de trabajote llegado a una estética diferente a la que suelo mostrar. No soy formalis-ta. Creo que la forma sigue a la idea. Puedes llegar a una forma estética y atractiva pero no buscada sino encontra-

da”, desgrana a modo de credo. Ante el rotundo de las PET, el reto es no morir de éxito y encontrar el difícil equilibrio entre fabricación y tiempo explorar nuevos derroteros. Parece que lo consigue. Mientras reme-sas de pantallas llegan de Colombia para terminarse de montar en su nueva casa-estudio de Madrid (que, cosas de karma, fue una antigua fábrica de lámparas), Álvaro ya casi tiene cerrado confeccionar pantallas de mimbre en Chile con la misma filosofía y, en un futuro cercano, también en Japón, y ultima los detalles de las sillas de oficina bordadas en petit point que presentará en abril en Milán. “Las considero más bien un gesto. Se trata de seguir interviniendo sobre un objeto indus-trial con la mano del artesano más cualificado y que esa acción tuviera una serie de beneficios sociales”. De nuevo elije poner una impronta humana a un objeto seriado como valor diferenciador. “Ahora hay exceso de diseñadores y no hacen falta tantos objetos, no es-tamos en la posguerra donde había que reconstruir el mundo. No se necesita una silla más, hay miles mag-níficas”. Lo tiene clarísimo.

Page 87: PRESS REVIEW
Page 88: PRESS REVIEW

AXXIS // COLOMBIAN° 243 2014

ÁLVARO CATALÁN DE OCÓN TEJE CON ARTESANÍAS DE COLOMBIA

Este diseñador español busca la sencillez y apuesta por la interacción que suscita cada uno de sus objetos con el entorno. La PET Lamp, realizada junto con artesanos colombianos, es una de sus creaciones más reconocidas. El madrileño Álvaro Catalán de Ocón, diseñador indus-trial galardonado con el primer premio del Design Plus Award en 2007, de la feria Light+Building en Fráncfort, y el Design Report Award en 2010, se caracteriza por la ex-presividad estética, la pureza formal y el sentido práctico de sus productos. Cada uno de sus diseños revela el ma-terial utilizado, la versatilidad del proceso de fabricación y el diálogo con el usuario.

En 1999, Catalán de Ocón se graduó de Administra-ción y Dirección de Empresas. No obstante, ese mis-mo año inició sus estudios de Diseño Industrial en el Istituto Europeo di Design, en Milán, para un año más tarde trasladarse a Londres y continuar su formación en la Central Saint Martins College of Arts and Design. “Lo que me acercó al diseño fue mi interés por la ar-quitectura, la pintura, la escultura, la música, el cine…, creo que ese bagaje con el que llegué le ha dado una perspectiva diferente a mi trabajo”, afirma Catalán de Ocón. AXXIS lo entrevistó en exclusiva.

Page 89: PRESS REVIEW

¿Qué lo motiva y apasiona del diseño de objetos?No me considero un diseñador formalista y por lo tanto no es la imagen del producto lo que me motiva. A lo lar-go de mi carrera he identificado diferentes actitudes en cuanto a cómo me enfrento a un proyecto. Por un lado están los basados en el material o en el proceso de pro-ducción, como la mesa Prima, donde la solución mecáni-ca se convierte en el ornamento de la misma. En otros, como Cornucopia, Candil o La Flaca, parto de aspectos más poéticos y el punto de inspiración proviene del modo en el que se interactúa con la pieza y los recuerdos de esa experiencia, la creación trasciende al propio objeto y entra en el campo de la memoria y narrativa. Por último y especialmente en el reciente trabajo que he desarrolla-do en Colombia, la PET Lamp, se ha añadido un fuerte componente social y ecológico, además de colaborar con artesanos y no únicamente con la industria.

En la actualidad, ¿quiénes son sus principales referentes y cómo han influenciado sus proyectos?De los clásicos, Castiglioni, Enzo Mari, Munari, los Ea-mes…, los considero mis bases. De generaciones pos-teriores, sobre todo a Jasper Morrison, por su cálido minimalismo y rigor, y Maarten van Severen, por cómo gestionó su estudio, que pasó de la auto producción a su colaboración con Vitra, justo antes de su muerte pre-matura. Recuerdo que el grupo holandés Droog Design fue como un jarro de agua fría cuando lo descubrí en mi primera Feria de Milán hacia el 2000.Cuéntenos sobre su proceso de diseño…Resulta muy difícil entender tu propio método o de dónde proviene la inspiración. Creo que en mi caso se basa prin-cipalmente en la observación y el análisis. Luego es un proceso mental donde todos esos influjos convienen en la cabeza y de las colisiones entre ellos surgen las chis-

pas para comenzar a trabajar. No suelo dibujar casi nunca, ni hago estudios de mercado ni uso ninguna de esas técnicas que recomiendan en la universidad. Algo que me ayuda es enfrentarme a un único proyecto al año; me permite concentrarme y llegar hasta el fondo, abarcar todas las fases de lo que supone su materia-lización.

¿Cuáles de los objetos que ha diseñado son sus pre-dilectos?Quizá de todos sea Cornucopia la que más me ha mar-cado. Fue un producto de fin de carrera y me ha guiado por muchos años, transformándose en otros proyec-tos como el Candil o La Flaca. En ella el principio del reduccionismo está llevado al límite y autoproducirla supuso la mejor escuela posible ya que concentra en sus tres piezas los procesos básicos: el corte, plegado y acabado de plancha metálica; el estampado de una pieza de caucho a partir de un molde, y el torneado de una barra de latón. PET Lamp también ha sido muy es-pecial ya que el objetivo era diseñar un método de tra-bajo para transformar una botella PET en una pantalla para una lámpara. Debía ser fácilmente comprensible por cualquier artesano, sin necesidad de herramientas complejas y exportable a cualquier lugar del mundo.

¿Cómo ha desarrollado su carrera en España en un época de crisis económica?Gracias a la globalización hoy se llega a un mercado antes inaccesible. Soy consciente de que mis produc-tos son de nicho, pero ahora puedo tocar una inmensa minoría. En cuanto a la crisis, en general nos ha per-mitido producir de manera local ya que las industrias abren las puertas para fabricar en pequeña escala, algo que no ocurría.

¿Cuáles son sus planes? ¿En qué tipo de proyectos le gustaría estar involucrado?Realmente me cuesta trabajo pensar cómo será mi fu-turo. Quisiera dar continuidad al proyecto PET Lamp y llevarlo a otros países. En estos momentos estamos desarrollando en Chile y se han abierto puertas para Japón, Guatemala, México. Este año voy a intervenir un objeto industrial con una técnica textil artesanal. Aún queda algo para su desarrollo, pero la idea con-siste en presentarlo en la Feria del Mueble de Milán, en la Galleria Orlandi. Lo bueno es que estoy en la fase de la duda y eso quiere decir que algo hay en él que merece la pena.

Page 90: PRESS REVIEW

MÁS DECO // SPAIN21 june 2014

Page 91: PRESS REVIEW

ESTE MADRILEÑO NO PARA. FUE GALARDONADO CON EL PREMIO HEINEKEN NUEVOS VALORES POR LA REVISTA AD, VIENE LLEGANDO DE MARRUECOS POR UN NUEVO PROYECTO, ACABA DE LANZAR LA CO-LECCIÓN HOME / OFFICE EN EL ESPACIO ROSSANA ORLANDI, Y SU ÚLTIMA COLECCIÓN DE LÁMPARAS HA SIDO TODO UN ÉXITO, EN ALIANZA NADA MENOS QUE CON LOS ARTESANOS DE CHIMBARONGO, ACÁ EN CHILE, Y LOS DISEÑADORES DE SI STUDIO. LA PET LAMP CHIMBARONGO ES EL RESULTADO DE UN CUIDADOSO TRABAJO EN EQUIPO, EN EL QUE LA IMPRONTA DE ESTE ESPAÑOL SE EVIDENCIA EN LA SIMPLEZA, COMO EL SELLO DE SU PROPIO ESTILO.

1. ¿Por qué el interés por trabajar con comunidades y rescatar sus tradiciones?Me parece justo contar con la sabiduría y tradición de la artesanía para incorporarla al proceso de producción de un producto contemporáneo. La artesanía tiene un punto delicado en el que si no se actualiza se detiene y se con-vierte en un souvenir, perdiendo su utilidad y funcionali-dad. A través del diseño se puede refrescar e incorporar a nuestras vidas.

2. ¿Con qué materiales trabajas?Con cualquiera, aunque disfruto con la precisión de los metales. Pero últimamente estoy atrapado en el mundo textil, ya que hay mucho de imperfección y aleatoriedad, y es lo que más me atrae.

3. ¿Cómo definirías tu estilo?Estilo es una palabra que rechazo completamente, sobre todo si se asocia al diseño. El estilo lleva al estilismo que es más propio de la moda y no perdura sino que cambia. Cuando hablo de mi trabajo prefiero pensar en un hilo conductor que vincula un proyecto a otro y termina defi-niendo tu manera de pensar y materializar tus ideas. Este método se basa en la observación y el análisis guiado por la curiosidad e intuición. Si pudiese resumirlo en una sola palabra, me gustaría que fuese sencillez.

4. Un viaje inolvidableHace unos años a Japón. Me di cuenta de que ahí el mundo se entiende desde otra perspectiva a la nues-tra.

5. ¿Quiénes son tus referentes?Desde Bob Dylan a Cy Twombly, pasando por Velaz-quez, Bach y Miguel Ángel.

6. Un diseñadorMaarten van Severen, por su rigor, uso de materiales y la magia que tiene para transmitir mucho con muy poco. Además es mi ejemplo sobre cómo para de ser autoproductor a colaborar con Vitra.

7. Tu objeto de deseoUn cuadro de Cy Twombly (si se puede considerar un objeto)

8. ¿Qué opinas del diseño hoy?Está en un buen momento, porque está abierto a infi-nitas variaciones. Pero en cuanto al diseño industrial propiamente dicho, se está perdiendo la profesionali-dad por la imposibilidad de ejercerlo seriamente.

9. ¿Qué estás leyendo? Zen en Al Arte del Tiro con Arco, de Eugen Herrigel.

Page 92: PRESS REVIEW

SMITH JOURNAL // AUSTRALIAautumn 2014

PET PROJECT. CONFRONTED WITH A TRASH VORTEX, ONE SPANISH INDUSTRIAL DESIGNER DIDN´T HAVE SO MUCH OF A LIGHT BULB MOMENT, AS A LIGHT SHADE ONE.

Alvaro Catalán de Ocón didn’t expect to solve the world’s plastic woes with the flick of a switch, but he was convin-ced that a compelling design could form part of the solu-tion.Like the intricate lampshades themselves, the story be-hind the PET Lamps project is woven from many threads. It’s a tale of modern industrial design and time-honoured, traditional techniques; of a small-scale, local approach and an overwhelming global problem. Most of all, it shows how readily discarded rubbish can be transformed into

desirable art objects that marry from and function with ease.Madrid-based Calatán de Ocón’s light shade moment came in the late 2011, when he met French activist and psychologist Hélène le Drogou on a trip to Colombia, and they began to look at ways to deal with a rising tide of a plastic rubbish. Le Drogou was particularly con-cerned with the “trash vortex”, one of many massive concentrations of broken-down plastic debris caught in the swirling currents of the pacific ocean.

Page 93: PRESS REVIEW

“When I traveled to Colombia I was asked to give a res-ponse to the problem of plastic”, the designer explains. “Plastic bottles are an issue everywhere, but there is no culture of recycling. I wanted to generate consciousness around the problem, not to resolve it, because it’s too big. A plastic bottle serves a function for maybe 10 minutes, but it lasts for centuries. There’s a contradiction in that”.Social responsibility was a factor too – while Colombia is blessed with immense natural and cultural resources, nearly a third of its 46 million inhabitants live below the poverty line. Many have been displaced or had their live-lihoods affected by ongoing guerrilla warfare. After much consideration, Catalán de Ocón realized that the answer to part of the problem lay within the plastic bottles them-selves. “The bottle is both the problem and the element that allows us to resolve the issue”, he says. “PET bottles are found everywhere, and so is weaving. So we took a global object and a global technique and saw it as a way to highlight a global problem”.The PET Lamp design was inspired by the shape of the Japanese tea whisk, a simple, elegant and functional ob-ject made from one piece of bamboo. It seems strange to find similarities between the two: one a practical yet throwaway item made on a massive industrial scale, the other a handcrafted piece used with reverence. But as Catalán de Ocón points out, plastic bottles are made from a single material and in one piece.

The neck of the bottle forms the lampshade’s structural anchor; the screw top is a natural outlet for the electri-cal connection and the body can be sliced up to crea-te a framework for the new shape. Each bottle bears a printed tracking code that shows when and where it was made; each finished PET Lamp bears the signatu-re weaving style of the person who created it.What really transforms the ubiquitous plastic bottle into a desirable object is the skills of the people who work on it. Through the government agency Artesanías de Colombia, Catalán de Ocón and his colleagues identi-fied two displaced communities from the Cauca region, a part of Colombia driven by guerrilla warfare and po-litical unrest.In August 2012, the designer, his Colombian-born part-ner Juana Miranda and fellow designer Enrique de la Llana, returned to Colombia to lead a workshop in lamp making. Help came from a surprising source: soft drink giant Coca-Cola. “We were looking for a sponsor to as-sist us with the first workshop in Colombia and we were planning to do”, Catalán de Ocón explains. “They know that they are part of the problem and they saw that this was a way for them to help. So they gave us money for the project, but they didn’t ask for anything in return”.The artisans who took part in that first workshop, all living in Bogotá, came from two distinctly different parts of the Cauca region. The Esperara-Siapidara are coas-tal, while the Guambianos hail from the mountains. “They are not very far away from each other but their weaving techniques are very different”, Catalán de Ocón says. In part, this is due to the materials they use. The Esperara-Sapidara traditionally weave with leaves from the paja tetera palm tree, which they dye using natural pigments, while the Guambianos use wool and cotton.

Page 94: PRESS REVIEW
Page 95: PRESS REVIEW

Alvaro Catalán de Ocón. The designer admits he was surprised at how open they were at adapting their tech-niques, which date back to the Incas, to the PET bottles. “They have such hyper-traditional techniques, but they were so happy to apply them to bottles. They were much more open to it than artists in Spain would be, we were quite shocked”. Since that initial workshop the Colombian artisans have produced over 2000 lampshades. “We star-ted out with five or six people, now we have 15 to 20”, Ca-talán de Ocón says. “They are families working together. It’s nice how that can work. They have learnt from us and we have learnt from them. The project is half ours, half theirs. We give them the material but they are free to do what they want”.

It has also had an impact on how they see their source material. “For each individual involved in the project, it has changed the way they think about the plastic bottles”, he adds. “They go looking for the best bottles now”.

While some critics have accused the PET Lamp project team of outsourcing to Colombia to save money, Cata-lán de Ocón says the quality of the artisans’ work proves they are wrong. “People say, “you are going to Colombia because it’s cheaper” but actually, we chose Colombia because they are the best. We also wanted to help them, because they have been displaced from their homes and their culture. Now thay are earning three to five the mini-mum wage”.The lampshades, which feature intricate, multi-coloured woven patterns, were a smash hit at the Milan Design Fair in April 2013 and have since been shown across Europe.As interest in the project has grown, so has the team’s responsibilities. Romero de la Llana manages the process of marrying the handmade pieces with the mass-produ-ced light fitting components, while Sebastián Betanzo works on commercial agreements, sales and logistics.

The lampshades are now available singly or in multiple sets from prestigious design stores around the world. “The great thing is we can reach minorities – it’s a niche product – but we can reach a big market of minorities”, Catalán de Ocón says.They are also reaching out to other artisans. A second PET Lamp project workshop was held in Chile in Ja-nuary 2013 and the results, while slightly different to those of the Colombian prototypes, are equally beauti-ful. There are other differences, too. “In Chile, the PET Lamps are made by professional artisans”, the desig-ner explains. “In Colombia, they all know how to wea-ve, it’s part of their culture. In Chile, it’s very different approach. They have lots of clients and they have to keep the workshop running all the time”.With the Colombian and Chimbarongo Chilean projects ticking along nicely, the team is now looking at invol-ving other countries. “Now we have opportunities in Sri Lanka, Japan, Guatemala and Vietnam”, Catalán de Ocón says. “We’d like to do one or two a year, but it is very time-consuming”.Ultimately, the recycling generated by the PET Lamp project is a drop in the proverbial bucket. But the desig-ners maintain that even the tiniest effort can make a di-fference. “It’s not about selling 10 million lamps”, Cata-lán de Ocón says. “Around 100.000 bottles a week are thrown away in the Cauca region alone. The problem will be solved when another kind of bottle can help with the communication of the message.“A plastic bottle solves a problem”, He continues, “but we don’t think about what happen after that. What we are doing is making an object that is attractive, beauti-ful and completely from rubbish. When people buy the lamps they then realize there is a bottle involved. So, a plastic bottle thrown out with the rubbish in Colombia can be transformed. It is given value”.

Page 96: PRESS REVIEW

EL PAÍS SEMANAL // SPAIN30 november 2014

Page 97: PRESS REVIEW

RECUPERAR LA ARTESANÍA. BOTELLAS DE PLÁSTICO, FIBRAS DE PALMERAS Y UN TRENZADO PARTICU-LAR ELABORADO POR COMUNIDADES INDÍGENAS DE COLOMBIA Y CHILE. ASÍ SE CREAN LAS LÁMPARAS PET LAMP, UN PROYECTO COMERCIAL CON FINES SOLIDARIOS LIDERADO POR EL DISEÑADOR MADRI-LEÑO ÁLVARO CATALÁN DE OCÓN.

Cómo una botella de litro de plástico y unas fibras de pal-mera pueden convertirse en todo un emblema de orgullo para algunos pueblos indígenas? La respuesta la tiene Álvaro Catalán de Ocón (Madrid 1975), un joven diseña-dor con una querencia especial por la iluminación. Sus dos proyectos fin de carrera en el Royal College of Arts de Londres fueron precisamente dos inusuales modelos de lámparas: La Flaca (un objeto sencillo y estilizado del que elimina todo lo superfluo y cuyas conexiones eléctri-cas se resuelven sin el uso de cables) y L Cornucopia, una bombilla que se refleja en un pequeño espejo y se carga sola. “Las lámparas tienen la magia de la luz y la belleza del objeto que las sustenta”, explica el diseñador, que nos recibe en su nuevo estudio madrileño, situado en un populoso barrio alejado del centro. Obsesionado desde siempre (hasta el punto que dejó a un lado los estudios de Empresariales y viajó a Milán y Londres en busca de nuevos paisajes en su vida) con el vínculo entre la tierra y la tecnología, entre las manualidades y la técnica, la ar-tesanía y la industria, este creador ha desarrollado en su último proyecto lumínico, las Pet Lamp, un universo en el que vivir. Estas lámparas, fabricadas en colaboración con artesanos indígenas instalados en Bogotá huyendo de la guerrilla, están presentes en las más prestigiosas ferias de diseño del mundo. Los materiales con los que están trenzadas provienen de botellas de plástico gran-des y fibras de palmera coloreadas. El proyecto, conce-bido en 2011, ha alcanzado tal nivel de aceptación que el propio Catalán de Ocón ha creado una distribuidora

que desde su ciudad natal envía los modelos al mun-do entero, con una media de 300 al mes. “La clave está en combinar los dos extremos de la producción, el de la artesanía más tradicional y el más industrial, para crear objetos únicos. Además, como cada país tiene su propia cultura textil, desarrolla sus botellas de un modo diferente, por lo que es un proyecto que se puede replicar en cualquier región del mundo”, asegu-ra el diseñador. Su propuesta lleva un valor añadido: la lucha contra la invasión del plástico en el universo y los millones de otellas que flotan por los océanos. La colaboración con los indígenas colombianos creció de manera que al año siguiente, en 2013, se extendió hasta una comunidad chilena en la zona de Chimba-rongo. Esta localidad, unos 150 kilómetros al sur de Santiago de Chile, es la gran capital del mimbre, y en la que se producen en la actualidad unas lámparas en las que el color natural es una de sus características, combinado con otros como verdes o azules. El camino continúa: a Álvaro Catalán le esperan Marruecos, Ja-pón, India, México, Etiopía y Guatemala. A todos estos países envía ojeadores para buscar artesanos que to-davía convivan con sus universos tradicionales. Y así trabaja. Con lámparas, pero también con otros objetos. Como la sutil intervención que ha realizado en una silla de oficina (un bordado de flores en el respaldo) firmada por la pareja de diseñadores Charles y Ray Eames con ayuda de una artesana búlgara.

Page 98: PRESS REVIEW

20142014

Page 99: PRESS REVIEW

20142014PUBLICATIONSPUBLICATIONS

Page 100: PRESS REVIEW

DESIGN MUSEUM OF THE YEAR // ENGLANDfebruary 2014

Page 101: PRESS REVIEW

PREMIOS DELTA // SPAIN february 2014

Page 102: PRESS REVIEW

NEW TERRITORIES // SOUTH AMERICAfebruary 2014

Page 103: PRESS REVIEW

PREMIOS DELTA // SPAIN february 2014

Page 104: PRESS REVIEW

WATERWEAVERS // USAjune 2014

Page 105: PRESS REVIEW
Page 106: PRESS REVIEW
Page 107: PRESS REVIEW
Page 108: PRESS REVIEW

NEW ATTITUDE // JAPAN11 january2014

Page 109: PRESS REVIEW

EL PAÍS SEMANAL // SPAINfebruary 2014

8. SE HIZO LA LUZ

El diseñador madrileño Álvaro Catalán de Ocón es el autor de esta lámpara, que forma familia con otros dos modelos y se lla-man Candiles. Según explica, se trata de un homenaje a Edison. Están hechas de cobre y latón, que funcionan como conducto-res, más una base de madera que hace de aislante. Para en-cenderla hay que depositar la bombilla sobre el platillo superior de metal para que haga contac-to, o quitarla y dejarla a un lado para apagarla. Cuestan 450 eu-ros.

Page 110: PRESS REVIEW

VOGUE // GERMANYfebruary 2014

Page 111: PRESS REVIEW

DESIGNER CHICKS // AUSTRALIAissue one

february 2014

Page 112: PRESS REVIEW

HOMES // GERMANYfebruary 2014In

teri

ors:

Einf

amili

enha

us in

Rem

etsch

wil

AG

//

Inte

rvie

w: K

onsta

ntin

Grc

ic //

Sty

le: M

ilano

201

4 //

Arc

hite

ktur

: Bun

galo

w in

Pas

aden

a //

Ins

ight

: Sky

-Fra

me

2 //

201

4ho

mes

Konstantin Grcic Warum sein Design nicht gefallen mussWohnen mit Farben Drei Experten geben Tippspasadena-FeelinG Mid-Century-Bungalow mit futuristischem Anbau

homesDas Schweizer Immobilienmagazin

Leben im Glashaus: Die Inszenierung von Innen- und Aussenwelten in einem Wohnhaus in Remetschwil

2/2014CHF 6.– / Euro 5.–

www.bilanzhomes.ch

exKlusiv

55 SeitenImmobilien-

Angebote

MILANO 2014Die Highlights der Möbelmesse

+

SOMMerBühNe

Page 113: PRESS REVIEW

MERCEDES-BENZ MEGAZINE // GERMANYmarch 2014

Page 114: PRESS REVIEW

LIVING // ITALYapril 2014

Page 115: PRESS REVIEW

DE WOONKRANT // HOLLANDapril 2014

Page 116: PRESS REVIEW

RONDA // SPAINapril 2014

Page 117: PRESS REVIEW

LORO // JAPANapril 2014

Page 118: PRESS REVIEW

T MAGAZINE // USA11 may 2014

Page 119: PRESS REVIEW

DONNA // GERMANYmay 2014

Page 120: PRESS REVIEW

AD // SPAINjune 2014

Page 121: PRESS REVIEW

WISH // AUSTRALIA6 june 2014

Page 122: PRESS REVIEW
Page 123: PRESS REVIEW

ABC // SPAINissue 35.971

24 june 2014

Page 124: PRESS REVIEW

ANNABELLE // SWITZERLAND25 june 2014

Page 125: PRESS REVIEW

VTWONEN // NETHERLANDSjune 2014

Page 126: PRESS REVIEW

NUEVA ESTILO // SPAINissue 435june 2014

Page 127: PRESS REVIEW

ELLE DECOR // FRANCEjuly-august 2014

Page 128: PRESS REVIEW

EL PAÍS SEMANAL // SPAIN3 august 2014

Page 129: PRESS REVIEW

TELVA // SPAIN august 2014

Page 130: PRESS REVIEW

VD EL MERCURIO // CHILE13 september 2014

Page 131: PRESS REVIEW

GLAMOUR // UNITED STATES september 2014

Page 132: PRESS REVIEW

AD // UNITED STATESseptember 2014

Page 133: PRESS REVIEW

ELLE DECORATION // FRANCEoctober 2014

Page 134: PRESS REVIEW

AXIS // JAPAN10 october 2014

Page 135: PRESS REVIEW

RONDA IBERIA // SPAINoctober 2014

Page 136: PRESS REVIEW

AD // SPAIN october 2014

Page 137: PRESS REVIEW

GRAZIA CASA // SPAINnovember 2014

Page 138: PRESS REVIEW

NEY YORK TIMES // UNITED STATES3 december 2014

Page 139: PRESS REVIEW

YO DONA // SPAIN6 december 2014

Page 140: PRESS REVIEW

20132013INTERVIEWS

Page 141: PRESS REVIEW

20132013INTERVIEWSINTERVIEWS

Page 142: PRESS REVIEW

CAPPUCCINO // SPAINissue 1 2013

Page 143: PRESS REVIEW

ÁLVARO CATALÁN DE OCÓNTHE MAGIC OF THE LIGHT

Al igual que las lámparas que diseña, Álvaro Catalán de Ocón vio la luz el día que decidió dejar la carrera de Empresariales y pasarse al diseño. Y lo hizo a lo grande, estudiando en dos de las mejores escuelas del mundo: primero en el IED de Milán y después en Cen-tral Saint Martins en Londres. “Lo que más me aporta-ron mis años de formatión fue el compartir experiencias con otras personas. En Italia me empapé mucho de la cultura del diseño, pero la inquietud anglosajona es ex-cepcional y me influyó mucho”, recuerda el diseñador madrileño. Tras conseguir que una empresa manufac-turara y distribuyera su proyecto de tesis, la lámpara Glow Brick, abrió su primer estudio en Barcelona, don-de nacería La Flaca, otro de sus diseños más recono-cidos. Cinco años después, la inquietud de Álvaro le condujo de nuevo hasta Madrid, su ciudad natal, donde le surgió la oportunidad de impartir clases en el IED. Sin embargo, este años la enseñanza no ha estado tan presente en la actividad del diseñador, que a parte de haber impartido algunos cursos y charlas, se ha con-

centrado en proyectos como la PET Lamp. A raíz de un viaje a Colombia, à Álvaro y a otros artisas les propusie-ron pensar en una solución para aprovechar los dese-chos plásticos. Entonces nació esta lámpara, un diseño que podrían desarrollar los propios indígenas artesanos a la vez que se reciclaban los plásticos. El siguiente paso fue la feria Just Mad, donde Álvaro expuso la PET Lamp y donde Juan Picornell, presidente del Grupo Cappucci-no, se enamoró ed ella. “Juan pasó delante del stand y se tiró a por la lápara. Le encantó para utilizarla en una de sus nueva cafeterías de Ibiza. Así que fuimos a ver el espacio del restaurente y la verdad es que quedan la maravilla”, explica Catalán de Ocón. Con este proyecto, el diseñador explora la narrativa, una de las tres ramas en que categoriza su diseño. “Me gusta hablar de la par-te industrial, de la de las sensaciones y de la narrativa, que explica la historia que hay detrás. Entonces se le van quitando las capas al objecto y se profundiza. Es un ejercicio humanista, de búqueda en el interior”.

Page 144: PRESS REVIEW

DOMUS // ITALYissue 967 march 2013

CHARTING NEW TERRITORIES OF DESIGN

They say there’s no such thing os coincidence - it’s just hard to explain how coincidental things occur. But in the case of Alvaro Catalán de Ocón and Francesco Faccin, it’s all crystal clear. Designers and friends since univer-sity in Milan, they worked toguether on experiments and projects in London and Barcelona and were fellow ex-hibitors in Milan at the 2010 Salone Satellite. Their de-sign outlooks matured on the same fertile ground, in a mutually dialectical evaluation of each other’s idea. After this shared point of departure they pursued professional paths in different cities, but it came as no suprise even to

them to find that they were working on similar projects practically at the same time. Their respective schemes were rooted in arduous territories culturally and techno-logically far removed from their own, yet infinitely more stimulating and future-oriented. An unspoken dialogue between Milan and Madrid also brought them, meta-phorically speaking, to the same place. The stories of their latest two projects differ, but reveal the same at-tidtude to the role of the designer today. Alvaro has his office in Madrid, but he has been travelling regularly to Colombia in recent years because his wife, Juana

Page 145: PRESS REVIEW

Miranda, who is a textile designer, was born there. He is well aware that one of the country’s biggest problem is refuse disposal and recycling, especially of plastic bottles, wich, after being used for a few minutes, are often swept by heavy rains into rivers and from there into sea. This calamity is responsible for vast marine “garbage patched”, five of which were discovered on the oceans between the 1960s and the 1980s, covering an area larger than the United States according to radical estimates. Having mis-sed the opportunity to take part in Isla de Agua, a project run by the Artesanías de Colombia association centred on recycking PET bottles, Alvaro decided to develop the theme in his own way.He shifted the focus to the concept to reuse, not only of the bottles but also of the textile techniques practised by local communities. Both were neglected resources that could be reused to produce a new object. the idea took shape by carefully observing the technical and structural characteristics of the bottle: its narrow sturdy neck, its body as an extensive workable area, and the transparen-cy of its material.The logical result of that research was to create a lamp. “My initial inspiration for the design came after looking at an implement forremoving the used tea leaves in Japane-se tea ceremonies, wich consisted of nothing but a piece of ‘stripped’ bamboo”, says Alvaro. “I thought of transfe-rring this technique to the bottle, with a weft and warp in plastic and natural fibres. By combining a global object like the PET bottle and a global craft like weaving, a fruitful encounter between design and handicrafts was created.”Test on the idea’s potential to be turned into a design pro-duct convinced Alvaro to progress to the development phase in Colombia, a country particularly rich in traditio-nal communities and techniques. Its Atlantic and Pacific coast display the influence of African and Asian cultures,

while history had added those of the colonialists and pre-Columbian traditions. However, as a field of action, this was too vast. The solution was to explore the communities ruen by the Artesanías de Colombia, an enterprise consisting of native artisans who have settle in Bogotà, either because there were ex-guerrilleros or because guerilla warfare had deprived them of their livelihoods in the Guambianos moun-tain communities and those of the Eperara-Siapidara in the Cauca Valley. Their participation was enthusiastic because they immediately felt they were truly part of the project, as well as seing it as an opportunity to escape from a tough life. Fore the women in particular, weaving is a way of socialising.The fair trade of skills that ensued frome the workshop held last August resulted in the PET Lamps, with local artisans fre-ely interpreting the idea launched by the designer. Effectively representating an extension of the locals’ way of being, the lamps have the same patterns and colours as their clothes, hats, baskets. These craftpeople used the new material in their usua free-and-easy way, as with natural fibres, cutting it in the same thickness, subdividing it into groups of even or uneven strips, choosing the design, and twisting the yarns in different ways to achieve a shiny or opaque effect. “ I realised the project would work when I saw people going round the streets looking for bottle of the right colour, shape and con-dition for what they had in mind”, explain Alvaro. Each object is unique, in the best artisan tradition, even if it is made with a systematical prcess that involves a complex production and distribution chain.cess that involves a complex produc tion and distribution chain. The semi-finished product made by the artisans arrives at Alvaro’s office, where the light sou-rce, electrical wiring and weights to stabilise the diffuser are added. The lamps can be sold and distributed in Colombia di-rectly by the native communities or local bodies, or exported to Europe though the Catalán de Ocón office which markets them via the Web or directs them to the galleries and outlets

Page 146: PRESS REVIEW

in its network. The PET Lamps are not designed accor-ding to the rules of copyright, but of colpyleft, with great creative and organisational freedom. What matters is to rid the streets, and hence the oceans, of as many bottles as possible. “I want this project to leave my sphere of con-trol. I like not having to define its details, as I usually do”, he tell us. “My dream is to come across the lamps hanging in a bar on the beach, frequented by customers who don’t know the lamps are made from reused bottle.”The project has even found a sponsor: Coca-Cola.The work of Francesco Faccin in Nairobi is market by a revers situation, but with the same appreciation of local “technologies” in the development of a copyleft design, in the making of benches, desks and window frames for a new school in the Mathare community, named the Why Not Academy. The project was commissioned to Frances-co by the Italian NGO Liveinslums, which has offices in Milan, Cairo and Nairobi and had already been directly engages in the struggle to encourage children not been directly engaged in the struggle to encourage children not to abandon schooling in the shanty town inhabited by 600,000 people. Built by the whole community using mud and bamboo on a wood frame, the school was designed by Gaetano Berni, Maria Luisa Daglia, Luca Astorri, Fran-cesco Segre Reinach and Davide Pedemonte. The need for equipment and furniture, meanwhile, was met by en-gaging local workers on the basis of the Liveinslums phi-losophy, wich sees its communities os the main players in the transformation process. Working in a country without resources and technology was the starting point and challenge of Francesco’s work. He knew he had to operate on a site using only basics tools brought from Italy. Futhermore, with no machinery, an unreliable electricity supply and locally sourced raw materials, any inconveniences encountered during the

construction would have to be resolved with an im-promtu approach (for example, a blacksmith mended broken equipment using a long nail). Francesco was also aware that his construction plan would have to be simple and flexible, so that it could be developed auto-nomously as a sort of inheritance left to the community. The construction system is based on a single 1-metre-long box-sectioned lath of local wood, similar to maho-gany, measuring 30 by 30 milimetres. Ordered from a carpentry shop in Nairobi, it is assembled like Lego to make three types of furniture, which are combined with plywood sufaces painted with a slate effect. The laths are exploited to the maximum, and the screw holes are very carefully prepared. “I created a primitive error-proof assembly lines”, says Francesco. “This system is ideal to make benches of three different sizes, accor-ding to the student’s age. Once a simplification factor had been introduced, and a rapid, repetitive production method established, everything went smoothly. There was no room for experimentation, since time could only be dedicated to the project while the kids were having their lessons, and I could use the services of a work team of two children to handle school maintenance”.Design served only to simplify. The most important thing was the process, which proved fundamental in a country that does not think in terms of design but of im-mediate survival. The approach here is the same as in Colombia, where Alvaro started from an idea to create a system that he then left to be continued locally. The designer’s role in these two cases is immersed deeper within the project, and the approach adopted is broa-der than that of traditional practice. A new definition of autorship is also created as an alternative to the cano-nical model, while demonstrating that there is still much to be designed.

Page 147: PRESS REVIEW

For Francesco, this is the most intelligent way of going about design today. “Designing really makes sense in si-tuation like these, where you’re working with a sensitive client. In Italy, and generally in more ‘advanced’ societies, design is worn out, exept in more scientific or extreme areas of research, such as Marcin Jakubowski’s open-souce ecology projects. To change a system that doen’t work we need to leave it and create new rules”. It was these factors that spurred Alvaro’s search for alternative outlets, along with the difficulty of finding companies that would let him work on projects which he could not have developed on his own. His philosophy to combat a system that produces too much and badly is to do less but better, by working on small-scale editions that are then perfected on each new occasion: one project per year. Indeed, even a success corporation such as Apple operates according to a similar choice, working for years to perfect and renew the same “technological boxes”.Both designers here are firmly convinced of the poten-tial offered by this new way forward. For Francesco, the Mathare project immediately led onto other projects of the same kind and in Milan, incredibly enough. In order of time, the first initiative has been a new restaurant along the city’s Navigli canals, wich will principally be furnished with items mades by a prison workshop - which Frances-co coordinates on behalf of Liveinslums - as well as with Alvaro’s Colombian lamps, of course.

Page 148: PRESS REVIEW

DISEÑO INTERIOR // SPAINapril 2013

Page 149: PRESS REVIEW

DISEÑO A LA CONQUISTA DE NUEVOS TERRITORIOS

alvaro catalán de ocón y francesco faccin presentaban en la galería rossana orlandi su proyecto pet lamps: unas luminarias realizadas por artesanos de la región del cauca, colombia, a partir de botellas de plástico

Álvaro Catalán de Ocón acudió al Salón Satellite de Milán en 2010. Entonces presentó algunas piezas que daban una idea de sus ganas de experimentar, de buscar co-sas diferentes a partir de objetos sencillos, componibles, donde lo accesorio no tiene cabida, como es el caso de las luminarias Cornucopia o Glow Brick, su proyecto de final de carrera que todavía hoy produce la empresa bri-tánica Suck UK. Al año siguiente, el diseñador madrileño (catalandeocon.com) dio el salto a la galería milanesa Rossana Orlandi, vivero de jóvenes emergentes, donde enseñó su lámpara La Flaca, que hoy produce Metalar-te, y donde ha seguido exponiendo en las ediciones de 2012, cuando enseñó el taburete Rayuela, y 2013, donde se han podido ver las luminarias Pet Lamps: un proyecto con dos vertientes muy definidas. La primera de ellas, de fuerte componente social, tiene que ver con la recupera-ción del trabajo artesanal de los habitantes de la región de Cauca, desplazados de sus territorios y modo de vida por la guerrilla colombiana. La segunda, medioambien-tal, se entiende a partir de la recuperación de las botellas de plástico que conforman la estructura de las lámparas y que tarda siglos en destruirse, contaminando el mar y causando anualmente la muerte de miles de tortugas, pe-

ces y aves marinas. Catalán de Ocón centra su trabajo en algunas de esas comunidades desplazadas y agru-padas ahora en torno a la asociación Artesanías de Colombia, con sede en Bogotá. El método de trabajo es el siguiente: las botellas se cortan en tiras, sirviendo así como estructura sobre la que urdir la colorista tulipa realizada con fibras naturales, el material con el que suelen trabajar estos artesanos, teñidas igualmente con pigmentos naturales. En Rossana Orlandi un set de 21 lámparas recibía al visitante, eclipsando el res-to de proyectos que se podían ver en esta suerte de mercadillo en el que se transforma la galería durante la Milan Design Week. Una vez se ha confeccionado la tulipa, el trabajo de Catalán de Ocón en Madrid consis-te en rematar aspectos técnicos, como la fuente de luz, estabilización del difusor... Las luminarias, cuyo precio oscila entre 150 y 300 euros, las venden en Colombia los propios artesanos, pero también pueden comprar-se a través de la web del diseñador, que remarca la importancia de que esta iniciativa, que “tiene más que ver con el copyleft que con el copyright” y que le gusta-ría que terminara escapando a su control.

Page 150: PRESS REVIEW

ELLE DECOR // SPAINissue 132june 2013

Page 151: PRESS REVIEW

Fue verlas y quererlas. Creadas a mano por artesanos colombianos con botellas desechadas, las lámparas PET nos seducen por sus colores y su historia. De no ser por la idea del diseñador Álvaro Catalán de Ocón, estas preciosas lámparas no estarían aquí. Ni siquiera serían lámparas, sino botellas de plástico usadas, que tal vez acabarían contaminando las aguas del Amazonas. Pero eso no ha ocurrido y su historia tiene “final feliz” gracias al proyecto PET Lamp. El creador madrileño ideó el modo de reciclarlas en forma de pantallas, que son tejidas por artesanos indígenas colombianos con sus propias técni-cas autóctonas. Desplazados por la guerrilla de su región de origen, el Cauca, éstos viven en Bogotá, donde Álva-ro les contactó. Unos 30 artesanos han creado más de 500 lámparas, piezas únicas con una historia detrás. El proyecto fascinó a la galerista Rossana Orlandi, quien lo presentó en su mítico Spazio en Milán durante la Design Week.

PET LAMP DE ÁLVARO CATALÁN DE OCÓN

Page 152: PRESS REVIEW

ARCHITECTURAL DIGEST // SPAINissue 82july / august 2013

Page 153: PRESS REVIEW

El diseñador madrileño Álvaro Catalán de Ocón siempre ha creado luminarias diferentes. Ahora en su proyecto PET Lamps aúna estética y concienca social. Un éxito rotundo,

Candil, LaFlaca, Cubo, Piadina... Viendo su Catálogo queda claro que Catalán de Ocón tiene querencia por las lámparas. “Tienen la magia de la luz y la del objeto que la sustenta”, dice a modo de porqué. Cuando este economista se graduó en la Central Saint Martins de Londres, es un golpe de suerte inusitado, sus dos pro-yectos de fin de carrera, dos luminarias: Cornucopia y Glowbrick (una bombilla con polvps fosforescentes que se recarga le día), fueron producidas. “Siempre he par-tido del componente eléctrico. Me resistía a hacer una lámpara de techno. Me parecía poco honesto coger una bombilla y rodearla de algo. Sin embargo, con todo lo que este proyecto tiene detrás, está justificado. “Habla del que presentó en el último Salone del Mobile, las PET Lamps, hechas con botellas de refresco de plástico trenzadas por

MENTE BRILLANTE

artesanos indígenas colombianos. Una enorma araña hecha con decenas de ellas recibia a la entrada de la influyente Galeria Rossana Orlandi. “La idea era unir dos extremos de la producción: lo más radical de la artesanía y lo más industrial, y hacer objectos únicos en un proceso en serie. Cada país tiene su cultura tex-til y sus botellas, así que se puede exportar a cual-quier lugar del mundo. Más que un objecto terminado, como diseñadores hemos ofrecido un método, en la idea del copyleft del que Enzo Mari, a quien considero un maestro, fue pionero”. Eligió Colombia porque su mujer es de allí. “Es un país con una cultura artesana muy rica, pero producir en los pueblos era demasiado peligroso. En Bogotá hay grupos de diferentes etnias desplazados por la guerilla. Pasan de la selva a uen ciudad dura donde se ven desubicados. Así que con la asesoría de Artesanías de Colombia, dignificamos su vida allí dándoles una ocupación similar a la que tenían”, explica el diseñdor.

Page 154: PRESS REVIEW

20132013PUBLICATIONSPUBLICATIONS

Page 155: PRESS REVIEW

20132013PUBLICATIONSPUBLICATIONS

Page 156: PRESS REVIEW

ABC CULTURAL // SPAIN2013.03.16

Page 157: PRESS REVIEW

HEARST HOME // ITALYmay 2013

LA PASSIONE PER LA CASA

Austria AUT x4,50, Belgio BE x4,50, Canada Cad8,95, Francia F x6,50, Germania D x5,50, Portogallo PTE Cont. x4,00, Regno Unito UK £3,50. Spagna E x4,00, Svizzera Italiana CH CT Chf5,00, Stati Uniti USA $12,95

tendenze

Righe multicolor e sughero superstar

OPen SPACe

Da Mantova a Amsterdam, case da vivere in libertà

dOSSier 0-18

Camere ideali per ogni fascia d’età

ShOPPing

Carte da parati grafiche e poetiche

HE

AR

ST

HO

ME

E1,9

0 -

MA

GG

IO 2

013

- A

nn

o 6

- N

.5– M

en

sile –

Po

ste

Ita

lian

e S

.p.A

. – S

PE

D. IN

A.P

. – D

.L. 3

53

/20

03

(co

nv. in

L. 27/

2/20

04

N°4

6)

Art

. 1

Co

mm

a 1

, D

CB

Milan

o

dall’ingresso allo spazio dei bambini

149

cuscini da esterno Cake Pillow, o

il legno impiegato da ORAdesign

(oradesign.it) per i tavolini, fatti

con “avanzi” industriali di porte.

«Ma recuperiamo anche vecchi

mobili da privati, sacchi di juta

dalle aziende di caffè, barattoli di

vernice dai colorifici, pneumatici

dai gommisti», dice Lucy Fenech.

«Ce li danno volentieri, perché lo

smaltimento è sempre un costo.

Noi ripuliamo e trattiamo il legno

con antitarlo, laviamo, sterilizzia-

mo e dipingiamo i copertoni... E

poi facciamo pouf, sedie, pol-

troncine. Valorizzando le imper-

fezioni che raccontano una sto-

ria». Così come Emiliano Bona di

Sbobina Design (sbobinadesign.

com), che non si sognerebbe mai

di cancellare i segni del tempo da

bobine, imballi di legno, assi di

ponteggio e lastre di ferro di car-

penteria: «Piuttosto li metto in ri-

salto con tinte e forme ironiche»,

afferma. «E, dopo aver smontato,

pulito e verniciato con colori

all’acqua, do una mano di cera

d’api, che lascia quel buon profu-

mo di una volta».

Metafisica dei tubiMa il vero trionfo, al Fuorisalone,

è stato quello dei tubi. Di rame,

surplus di impianti di riscalda-

mento, quelli trasformati da San-

dra Faggiano (boutiquestudio.it)

nei vasi/umidificatori Idra; da in-

dustria edile, per il passaggio dei

cavi di rete, quelli convertiti in se-

dia dai giovanissimi singaporiani

di Acidstudio; in pvc quelli di Pipe

Dynasty, rilettura post-industria-

le delle sedute di bambù asiati-

che (56thstudio.com); senza tra-

lasciare quelli di gomma, da irri-

gazione, usati già nel 2007 da

Roberto Mora (robertomora.it)

per la linea di ciotole Tubismo.

Altri arredi curiosi sono quelli di

Vicolo Paglia Corta (vicolopa-

gliacorta.it), decorati con gli in-

confondibili tasti dei portatili Ap-

ple: 121 quelli dell’ultimo nato,

l’orologio da muro 121 Wall Clock.

Infine, i mobili di cartone di Oon

Design (oondesign.it), caratteriz-

zati da variopinti inserti di feltrina

ottenuta dalla lana di vecchie

maglie. Nulla è perduto, insom-

ma, quando interviene il design.

Riciclo, l’arte dei creativiCopertoni che diventano pouf, bottiglie riconvertite in lampade, vecchie maglie di lana pronte a vestire poltroncine nuove. Il design di recupero non ha più complessi. Anzi, quasi quasi è un po’ snob DI feDerIca capozzI

Pneumatici riabilitati, cas-

sette della frutta inter-

cettate sulla via dello

smaltimento, teloni industriali

salvati in extremis. Graziati dal

genio della creatività, insospet-

tabili scarti diventano materia

prima per un design sempre più

in voga: quello di recupero. Eco-

logico, originale, sorprendente. E

tutt’altro che di serie B.

Quel che restaPersino la Design Week milanese

ha ceduto al fascino dello scarto

trasformista. Lo scorso aprile

non c’era location del Fuorisalo-

ne dove non ci fosse almeno un

esempio di recupero virtuoso. Da

Rossana Orlandi campeggiavano

le variopinte Pet Lamp di Alvaro

Catalán de Ocón (petlamp.org),

lampade a sospensione ricavate

da bottiglie di Pet tagliate a listel-

li e intrecciate a mano, da artigia-

ni colombiani, con fili di rafia (in

foto). In zona Tortona, una delle

aree relax era arredata con pouf

inEmotion (inemotion.it), realiz-

zati con sfridi di lavorazione di

battelli di salvataggio e teloni di

tensostrutture. «Recuperiamo gli

scarti delle operazioni di taglio di

materiali come feltro, pvc e latti-

ce. Escono puliti dalla fabbrica,

quindi possiamo usarli così come

sono, senza rigenerarli, lavarli o

tingerli», spiega Angela Mensi,

autrice delle sedute. Sfridi di la-

vorarazione destinati al macero

anche le fustelle di feltrini usati

da 13 Ricrea (13ricrea.com) per i

come si fa?

Da manuale

Da poco uscito in libreria, “IoRicreo. Manuale di riciclo creativo” di Francesco Di Biaso (Terre di Mezzo, 128 pagg, x12) propone 49 progetti per trasformare oggetti e materiali da buttare in cose nuove, belle e utili. Per ecologisti e appassionati di fa-da-te.

IN

F

OT

O, P

ET

L

AM

P D

I A

LV

AR

O C

ATA

N D

E O

N

Page 158: PRESS REVIEW

CASA DECOR // SPAINmay 2013

Page 159: PRESS REVIEW

EL MUNDO // SPAIN 28 june 2013

Page 160: PRESS REVIEW

ARCHITECTURAL DIGEST // SPAINissue 81june 2013

Page 161: PRESS REVIEW

NUEVO ESTILO // SPAINissue 423

june 2013

Page 162: PRESS REVIEW

MING PAO WEEKLY // CHINAjune 2013

Page 163: PRESS REVIEW
Page 164: PRESS REVIEW

VERITAS // PORTUGALjune 2013

Page 165: PRESS REVIEW

06 / 2013 FULL TEXT IN ENGLISH

Com

posi

tori

Com

unic

azio

ne s

.r.l.

- M

ensi

le -

Ann

o XL

VII -

ISSN

039

1-74

87 -

Pos

te It

alia

ne s

pa -

Spe

dizio

ne in

a. p

. - D

.L. 3

53/2

003

(con

v. in

L. 2

7/02

/200

4 n.

46)

art.

1 c

omm

a 1

LO/M

I

I DISTRETTI ITALIANI: L’ABBIGLIAMENTO SPORTIVO PER LE ‘2’ RUOTE ITALIAN INDUSTRY DISTRICTS: ACTIVEWEAR FOR 2-WHEELERS // MIT E LA RIVOLUZIONE DEL MOBILE COMPUTING MIT AND THE MOBI-LE COMPUTING REVOLUTION // MUMBAI – INDIA DESIGN FORUM // IITTALA, RIFLESSIONI CREATIVE IITTALA – CREATIVE REFLECTION // FAT MAISON IN AFRICA // MUSE BY RENZO PIANO

DESIGN ARCHITECTURE

MAGAZINE

261

I - € 10,00GB - € 16,50NL - € 17,50

D - € 18,00F - € 17,00E - € 12,00P - € 14,85

USA - US$ 21,95BR - BRL 55,00

HK - HK$ 140,00

the best of

MILANODESIGN WEEK

261

G

IUG

NO

/JUN

E 2013

Ottagono // ITALYissue 261

june 2013

Page 166: PRESS REVIEW

INTERNI // ITALYissue 6june 2013

Page 167: PRESS REVIEW

E 8.

00 “

Italy

onl

y” -

F E

13,0

0 - D

E 1

3,00

- G

R E

14,

30 -

P E

15,

40 -

E E

8,9

0 - G

B G

BP.

10,

00 -

N N

KR

. 172

,00

- S

SK

R. 1

70,0

0 - C

H S

FR.

23,0

0 - N

L E

19,0

0. -

B E

10,

00

195

MILANO DESIGN WEEK

NATEVO BY FLOU

DESIGN DIFFUSION NEWS // SPAIN issue 195 june 2013

146

Artigianato al servizio di un’arte rivolta alla cura della natura quello delmaestro orafo Marco Meli. I gioielli di design, diventati piccoli conteni-tori di muschio da innaffiare e curare, sono realizzati in argento, bron-zo, legno o resina. Jewelry Green, da un progetto di Clelia Stincheddu,sono gioielli ‘vivi’, disegnati da Giulietta Piccioli e Clelia Stincheddu,trasformabili in ornamenti domestici, se appoggiati sul tavolo o appesicon un filo al soffitto. www.jewelrygreen.it

The master goldsmith, Marco Meli, is the name for crafts as madeto work for an art focused on the care of nature. The designerjewels, which function as small musk containers to water andwatch, are made of silver, bronze, wood or resin. Jewelry Green,The ‘living’ jewels designed by Giulietta Piccioli and CleliaStincheddu, derived from a project by Clelia Stincheddu, canbe converted into home ornaments, if laid on the table, or hungfrom the ceiling with a thread. www.jewelrygreen.it

Il particolare ed esclusivo artigianato colombiano si lega al riciclo dibottiglie di plastica usate nella creazione di coloratissime lampade. Ilprogetto Pet Lamp, attraverso l’Asociación Artesanías de Colombia, hainteressato la popolazione indigena di due regioni del Dipartimento diCauca: una ricca di palme, da cui si ricavano le fibre per i tradizionaliintrecci; l’altra nella zona montuosa andina, dove i tessuti di lana ecotone riproducono simboli risalenti alle tradizioni Incas. Alvaro Ca-talán de Ocón, industrial designer spagnolo, formatosi presso l’IstitutoEuropeo di Design di Milano e poi a Londra, studiando la strutturalavorabile e trasparente delle bottiglie realizzate in PET, ha ideato ilprogetto che, sponsorizzato da Coca Cola, ha dato vita ad oggetti uniciche conservano l’antico sapere e aiutano l’economia di comunità im-poverite dalle guerriglie locali. Foto Giulia Bruno. www.petlamp.org

Peculiar, one-of-a-kind Columbian crafts and the recycling ofplastic bottles used in the creation of colourful lamps: throughthe Asociación Artesanías de Colombia, the Pet Lamp projectinvolved the indigenous population of two regions of the CaucaDepartment, a coastal one, rich with palms, from which thefibres for the traditional weavings are extracted, and one inthe Andean mountainous area, where wool and cotton fabricsreproduce symbols dating back to Incan traditions. AlvaroCatalán de Ocón, a Spanish industrial designer, who wastrained first at the European Design Institute in Milan and thenin London, studied the workable and transparent structureof PET bottles and drew up the project - sponsored by Coca-Cola - which has translated into unique objects which preserveold knowledge and support the economy of communitiesimpoverished by local guerriglia warfare. Photos by GiuliaBruno. www.petlamp.org

Page 168: PRESS REVIEW

Été

/ S

umm

er 2

013

ww

w.t

lmag

azin

e.co

m

ISS

N 2

031

8316

/ X

P47

002

Fran

ce 7

.90

€B

E /

ES

/ G

R /

IT /

NL

/ P

ort

Con

t : €

8.8

0A

U /

DE

: € 9

.50

LUX

: 8,8

0 €

GB

: £7.

50S

uiss

e : C

HF

12

DuoDesign

En visite / VisitsIconic Houses XXe siècle / 20th centuryRotterdamWorkshops Boisbuchet

18

Axel Vervoordt + Antoni Tàpies [ Palazzo Fortuny, Venise / Venice ] Marie-Ange Moulonguet + Espace Louis VuittonPierre-Alexis Dumas + Philippe Nigro [ Hermès Maison ]Patrick Jouin + Sanjit MankuPatricia Urquiola [ Kvadrat + Moroso ] Louis Benech + VersaillesJovoy + Agonist [ Parfums d’été / Summer perfumes ]Deyan Sudjic + Chris Dercon [ Tate modern & Design Museum ]Barbara + René Stoeltie

Galeries / Galleries Design Days Dubai / Art & PAD ParisDesign Miami / Basel

Nouveaux éditeurs de designBrand new design

PortfolioCiguë, Design Sextuor design / SextetVerre contemporain / Contemporary GlassOutdoor DesignSport & DesignersDesigners & Montres / WatchesAlain DucasseMalles à trésors / Treasure trunksBistromaniaFood EntrepreneursLille Design for Change Award

TL MAG // FRANCEsummer 2013

Page 169: PRESS REVIEW

CÔTE SUD // FRANCEissue 142

june / july 2013

Page 170: PRESS REVIEW

THE WORLD OF INTERIORS // U.S.A.july 2013

Page 171: PRESS REVIEW

MARIE CLAIRE // ITALYjuly 2013

Page 172: PRESS REVIEW

MUJERHOY // SPAINissue 7436 july 2013

Page 173: PRESS REVIEW

GRAZIA // SPAINissue 20

26 july 2013

Page 174: PRESS REVIEW

CASAS // CHILEissue 88july 2013

Page 175: PRESS REVIEW

LORO // JAPANjuly 2013

Page 176: PRESS REVIEW

ELLE DECOR // ITALYissue 7-8july / august 2013

Page 177: PRESS REVIEW

MARIE CLAIRE MAISON // FRANCEissue 442

july / august 2013

Page 178: PRESS REVIEW

ARCHITECTURAL DIGEST // INDIAissue 743july / august 2013

JULY-AUGUST 2013

`150 INDIA

ARCHITECTURAL DIGEST THE MOST BEAUTIFUL HOMES IN THE WORLD

Our experts’ FORECAST FROM MILAN, at the world’s BIGGEST

DESIGN FAIR

PLUS

INTERNATIONALAMBASSADORS

REVEAL THEIR OFFICIAL RESIDENCES IN INDIA

AUTHOR WILLIAM DALRYMPLE

AT HIS DELHI FARMHOUSE

AD EXCLUSIVE!

A C

ON

DE

NA

ST

IND

IA P

UB

LIC

AT

ION V

OL

UM

E 2 ISSU

E 3

ISSN 2277–9

868

RN

I. No.: M

AH

ENG

/2012/4

3454

AR

CH

ITE

CT

UR

AL

DIG

EST

| JULY

-AU

GU

ST 2013

perspectiveFASHION COMES HOMEFashion designers found an alternative calling as fashion labels launched prêt-à-porter homeware. The biggest scoop shown at Fendi’s flagship store in Milan was a collection by 85-year-old designer Vladimir Kagan. His 1960s designs for Marilyn Monroe’s apartment were blown up on Fendi’s showroom walls as a backdrop to his ‘Marilyn’ table and ‘Serpentine’ sofa.

Maison Vionnet, famous for Madame Madeleine Vionnet’s memorable bias cut in the 1920s, revealed great loops and pearls of LED in a light by Nacho Carbonell. Vivienne Westwood threw a party to show off young British talent in a prelude to the UK’s 100 per cent trade show in September. Roberto Cavalli’s well-named collection is called ‘Gold, Excess and Love’. Marc Jacobs showed Nina Tolstrup’s ‘ReImagined’ chairs designed for 19 Greek Street, upholstered in fabrics from his ‘Marc’ line collections. Valentino modestly revealed ‘Rockrun-ner’ trainers in day-glo fluorescents, which weren’t very Valentino, but in the fast lane with the current craze for footwear unveiled at Milan this year: ‘Free’ and ‘Flyknit’ trainers were the unlikely stars of a brilliant kinetic art installation by Nike at the Milan Football stadium. Jean Nouvel’s red rubber boots for Ruco Line showcased at Rossana Orlandi’s gallery were seen tramping all over Milan’s rainy streets, and Adidas got Tom Dixon to design a ‘Pack Flat Weekend Away’ kit with trainers at his show MOST at the Museum of Science and Technology.

Some of the most fashionable names in design like Philippe Starck and Marc Newson, launched by Magis in the 1980s when they were fresh out of art school, return to design for the ‘Me Too’ collection for children now that they are middle-aged fathers.

RECYCLE IN STYLESustainability designers and artists made landfill rubbish beautiful. Israeli artist Hagar Fletcher’s green fingers planted ‘Plastica Millenaria’, an inner-city garden of 2,000 plastic bags inside Zara’s flagship store in downtown Milan. “In our throwaway culture, if we can stop land infill to make inner-city gardens flower into works of art there is hope for our planet,” she says. Plastic bottles split and woven by Colombian artists into the ‘Pet’ collection of lights created a carnival atmosphere in Rossana Orlandi’s gallery courtyard.

Carousel tables and seats of recyclable packaging by Stephen Burks for Dedon last year turned into dramatic lights this year. Also for Dedon, Toan Nguyen’s ‘Wa’ chair (‘Wa’ means harmony in Japan) is as strong as it is light; so light, in fact, that the designer twirls it on his fingertips. “I pared away from its chunky prototype, then tested it with 120-kg weights so that over time, it will never sag,” he says.

Perhaps one of these sustainable projects will help us survive when the planet gets overcrowded.

The ‘PET’ lamps handcrafted in Colombia from plastic bottles.

Jean Nouvel’s ‘Pure’ rubber boots for Ruco Line.

The ‘Pack Flat Weekend Away’ kit by Tom Dixon for Adidas.

‘Rocky’ by Marc Newson in the Magis ‘Me Too’ collection.

Nina Tolstrup's ‘ReImagined’ chair upholstered in fabrics from Marc Jacobs.

Toan Nguyen’s ‘Wa’ for Dedon.

‘Gold, Excess and Love’, Roberto Cavalli’s first homeware collection.

Hagar Fletcher planted her ‘Plastica Millenaria’ inside Zara’s flagship store in Milan.

The ‘Vionnet’ chandelier by Nacho Carbonell.

Page 179: PRESS REVIEW

hsm MADRID // SPAINjuly / august 2013

Page 180: PRESS REVIEW

ARCHITECTURAL DIGEST // SPAINissue 82july / august 2013

Page 181: PRESS REVIEW

fd. PERSOONLIJK // THE NETHERLANDS24 august 2013

Page 182: PRESS REVIEW

EL PAIS SEMANAL // SPAINissue 192625 august 2013

Page 183: PRESS REVIEW

S MODA // SPAIN14 september 2013

Page 184: PRESS REVIEW

ELLE DECOR // USAseptember 2013

Page 185: PRESS REVIEW

ELLE DECORATION // UKseptember 2013

Page 186: PRESS REVIEW

ELLE DECORATION // FRANCEseptember 2013

Page 187: PRESS REVIEW

ROOM // THE NETHERLANDSseptember / november 2013

Page 188: PRESS REVIEW

ARQUITECTURA // SPAINissue 366october 2013

Page 189: PRESS REVIEW

ARCHITECTURAL DIGEST // SPAINoctober 2013

Page 190: PRESS REVIEW

NIDO // GERMANYoctober 2013

Page 191: PRESS REVIEW

101 woonideeën // THE NETHERLANDSoctober 2013

Page 192: PRESS REVIEW

MásDeco // CHILE26 october 2013

Page 193: PRESS REVIEW

MUJER HOY // SPAIN26 october 2013

Page 194: PRESS REVIEW

ARQUITECTURA Y DISEÑO // SPAINnovember 2013

Page 195: PRESS REVIEW

ARCHITECTURAL DIGEST // SPAINnovember 2013

Page 196: PRESS REVIEW

ARCHITECTURAL DIGEST // GERMANYnovember 2013

Page 197: PRESS REVIEW

Mujer // CHILE17 november 2013

Page 198: PRESS REVIEW

FREUNDIN // GERMANY20 november 2013

Page 199: PRESS REVIEW

CONFORT // JAPANdecember 2013

Page 200: PRESS REVIEW

ALLE METALLEEdited by ANTONIA HENSCHEL

Page 201: PRESS REVIEW
Page 202: PRESS REVIEW

20122012PUBLICATIONSPUBLICATIONS

Page 203: PRESS REVIEW

20122012PUBLICATIONSPUBLICATIONS

Page 204: PRESS REVIEW

EL PAIS S MODA // SPAINissue 1821st january 2012

Page 205: PRESS REVIEW

ARTCURIAL AUCTION // FRANCESale number: 2177

12th march 2012

Page 206: PRESS REVIEW

NEO2 // SPAINapril 2012

Page 207: PRESS REVIEW

WIRED // ITALYapril 2012

Page 208: PRESS REVIEW

STYLISTA HOMES // UKjune 2012

STYLISTA 25

‘RAYUELA’ TESSELLATING STOOLS.The “Rayuela” seating solution is based on the concept of a stool. The

hexagonal shape fills the space and delivers an optical effect of “hanging from the ground”. Entirely made in various colours of DuPont™ Corian®,

design Alvro Catalan de Ocon. Inspired by traditional Spanish mosaic floors. catalandeocon.com

STYLISTA HOM

ES

i n f o r m a t i v e l i n s p i r i n g l e n l i g h t e n i n g

Published by Haywood Media

Start theCelebrations

JUBILEEINTERIORSPenthouse Livingpage 32

J u n e 2 0 1 2

SPANISHINFLUENCES

From tiles to interiors

FATHER’S DAYpage 36

LIFE IN NETTLEBED

Page 209: PRESS REVIEW

ARCHITECTURAL DIGEST // SPAINjune 2012

Page 210: PRESS REVIEW

ELLE DECOR // SPAINjuly 2012

Page 211: PRESS REVIEW

Essay:Macht uns

Facebook einsam?

DIE NEUEN POWER-LOOKSHosen, Overalls & AnzügeAllover-PrintsLeder & XXL-SchmuckPLUS: die neuen Glamour-Farben

Natalie Portman Rachel WeiszCarine RoitfeldMargherita Missoni

Schweiz 6,50 CHF • Luxemburg € 4,00Frankreich € 4,50 • Italien € 4,50 • Spanien € 4,50

September 2012 Deutschland € 3,5009

198213 703507

KOMM KUSCHELN!Die schönsten neuen Sofas

Traumwohnungen zum VerliebenMANHATTAN MALLORCA MAILAND

Wahnsinnig weiblich!

FLAIR // GERMANYseptember 2012

FLAIR SEPTEMBER 2012

homeKNOW-HOW

GLÜHBIRNEN ZUM BESTELLEN Hört sich absurd an, ist aber wohl bald der einzige Weg. Zum Beispiel aus England, wo sie weiterhin produziert werden dürfen. Besonders schöne Formen mit 25 bis 60 Watt Leistung gibt's über fi lamentlightbulbs.co.uk. Ein riesiges Glühbirnen-lager in Deutschland hat Stefan Schrader angelegt. Verkauf über lichtservice-schrader.de.

»Chantal« ist aus mundgeblasenem

»Johnny B. Butterfl y«,

»Light Tray« funktioniert mit allen

»Cornucopia«, ALVARO CATALÁN DE OCÓN, ca. 250 Euro

ALESSILUX, ca. 40 Euro

Design-Energiesparlame »Plumen«, HULGER & SAMUEL WILKINSON, ca. 55 Euro

»Kalin Amber«, ATELIER

@ Thema Licht auf www.fl air-magazin.de

Mehr Infos zu diesen Leuchten und zum

ARETI, ca. 1150 Euro

Glühlampen, ASPLUND, ca. 595 EuroGlas, LIGNE ROSET, ca. 350 Euro

INGO MAURER, ca. 1780 Euro

Lampe: »Abatjour«,LED-Birne und fast eine

Inspiriert von einem entwarf der spanische Designer Alvaro Catalán de Ocón den »Rayuela Stool« mit drei unterschiedlichen Farbfl ächen. Jeder ein tolles Objekt – aber erst im Zusammenspiel von mehreren zeigt sich das ganze Potenzial: die optische Täuschung! Aus dem Kunststoff Corian, 29,5 cm x 42,5 cm (B x H), je ca. 700 Euro, www.catalandeocon.com

Wunderschöne Kristallskulpturen schuf Patricia Urquiola für BACCARAT: die Vasen »Variations«. Das sind kunstvoll handgeschliffene Elemente aus klarem und farbigem Glas, zu neun Formen kombinierbar. Ab 10 000 Euro

FLAIR SEPTEMBER 2012

Graffi ti? Kann man getrost vergessen! aus Fiberglas geben Hauswänden einen modernen Look: Grafi k, Camoufl age, Hahnentritt, Holzver-kleidung, verspielte oder abstrakte Bilder – nichts ist unmöglich. Drucke auf-kleben, versiegeln, fertig! WALL & DECÒ über juergenhorst.de, ab 131 Euro/qm

EIN HEIM FÜR KLEINE TIERE

Kein goldener Käfi g – aber der Kollektion CHIMÈRE sieht

man an, dass die Designer Marc Ange und Fréderic Stouls ihre

Fantasie sonst für Luxus-labels spielen lassen.

Ab 1500 Euro

Page 212: PRESS REVIEW

ELLE DECO LAB // FRANCEissue 1september 2012

Page 213: PRESS REVIEW

AD COLLECTOR // FRANCEissue 7

september 2012

Page 214: PRESS REVIEW

HABITANIA // SPAINoctober 2012

Page 215: PRESS REVIEW

NEO2 // SPAINoctober 2012

adneo Texto: TACHY MORA

UNO DE TANTOS MATERIALES QUE PEDíA A GRITOS UNA REVISIÓN · PUES YA LE HA LLEGADO · AQUí TE MOSTRAMOS SU POTENCIAL ESTÉTICO CON UNA SELECCIÓN

NEO2 JUNTO A PIEZAS DE LA ExPOSICIÓN COPPER IN A bOx

El primero que en tiempos recientes ha conseguido que encontráramos el cobre de lo más seductor fue el diseñador británico Tom Dixon. Ha sido una seña de identidad muy suya durante mucho tiempo, con la que además año tras año nos sigue sorprendiendo con cada lámpara que saca. Últimamente, el Instituto Italiano del Cobre está haciendo itinerar la exposición “Copper in a Box”, integrada por 30 objetos creados, no sólo por Tom Dixon, sino también por otros diseñadores de renombre como Richard Sapper, Nendo, Jaime Hayon o Francesco Rota. La muestra coordinada por Riccardo Giovanetti trata de poner de manifiesto las posibilidades estéticas de este material 100% reciclable, más allá de su eficacia como conductor eléctrico y de su versatilidad en múltiples sectores como las telecomunicaciones, la energía, los medios de transporte, la atención sanitaria o la construcción. Su particular color rojizo y brillo metálico es su gran baza, pero

también gana mucho cuando en una misma pieza va en combinación con zonas pulidas o con otras aleaciones. En esta página te mostramos algunos de los objetos de la exposición “Copper in a Box” y en la siguiente piezas recientes de otros diseñadores. Arriba a la izquierda, bicicleta de Bart van Heesch. A su lado, la mesa Mist de Nendo. Abajo a la izquierda, el florero Conical de Minimalux. A la derecha, las bandejas de mesa Beryl de Francesco Rota que mezclan cobre y latón. La próxima itinerancia de “Copper in a Box” tendrá lugar este mes en Bolonia (Italia), del 18 al 21 de octubre en la feria SAIE (Salone internazionale dell'industrializzazione edilizia).

<www.copperalliance.it> <www.copperindesign.org>

OJO AL COBRE

1/ Silla Summertime, diseño de Nika Zupanc.2/ Interioricity, sistema externo de cableado diseñado por Zwei21.3/ Lámpara La Flaca, diseño de Álvaro Catalán de Ocón.4/ Armazón de cobre usado por la diseñadora Sofie Fischer para mostrar su colección de textiles Eclecticism and Electricity.5/ Colección de bandejas y contenedores Copper 58, diseño de los noruegos Strek Collective.

HOUSING033

01

02

04

03

05

I’M INTO CREATIVITYOctubre 2012 4A/ Spain

Austria: 8ACanarias: 4,20A

España: 4AFrance: 6,50A

Germany: 9,70AItaly: 4,90A

Uk: 5,99£

9 771 1 38 562005

0 0 1 1 7

a

117

Page 216: PRESS REVIEW

ELLE DECORATION // UKoctober 2012

Page 217: PRESS REVIEW

ARCHITECTURAL DIGEST // RUSIAoctober 2012

Page 218: PRESS REVIEW

LIGHTS // RUSIAoctober 2012

рубрика название

40 41

Простыеи стильные

Основной тренд последних сезонов – аскетич-ный, максимально упрощенный дизайн. Но это не

значит, что дизайнерская фантазия застыла: сту-дии продолжают изобретать интересные и за-бавные новинки, которые украсят любой дом.

Здесь и металлические птицы, и стеклянные ми-мозы, и ульи-сетки. И все это – лампы!

Испанский дизайнер Алваро Каталан (Alvaro Catalan) учился дизайну в Милане, затем в лондонском Central Saint Martins, вернулся в Испанию и открыл студию дизайна в Барселоне. Свой стиль называет миксом итальянского дизайна 60-70-х годов с элементами британского.

Бенджамин Хьюберт (Benjamin Hubert) изучал индустриальный дизайн в Великобритании. И бук-вально на следующий год после окончания универси-тета открыл собствен-ную студию в Лондоне. Дизайнер с самого нача-ла решил вести активную международную деятель-ность, и широко пред-ставляет свои коллекции ламп и мебели на между-народных выставках. Бен-джамин работает и над лимитированными выпу-сками. Производства рас-положены в Европе и Азии.

Стеклянные навесные лампы, Spinning

Настольная лампа из стали, Crane

Настольяная лампа с медной отделкой Kyoto

Светильник из дерева и металличеких элементов Milan

Дизайнер Алваро Каталан изна-чально ставил перед собой задачу

– создать как можно более простой, лаконичный осветительный прибор. «В конце концов, лампа – это очень утилитарный предмет», - комменти-рует Каталан, - «я оставил в их дизай-не только самое необходимое. Меня постоянно вдохновляет лампочка То-маса Эдисона - квинтэссенция про-стоты и функциональности! При этом

мои лампы все же выглядят весьма оригинально за счет исполь-

зования сочетаний по-крытого мато-

вым ла-

ком дерева и по-лированного метал-ла «слоями». Время от вре-мени я работаю над уже готовы-ми образцами, пытаясь их улучшить, сделать более совершенными. Это до-вольно кропотливый труд, но он сто-ит того. И это нравится моим кли-ентам – ведь очень часто коллекции приобретают, чтобы создать в доме определенное настроение, атмосфе-ру. Как часто я слышу, что их исполь-зуют для медитаций!». В этом году Ал-варо Каталан представит в Милане в салоне Россаны Орланди свои новые разработки - коллекцию ламп с аба-журами из переработанных пласти-ковых бутылок. Британский дизай-нер Бенджамин Хьюберт тоже дела-ет ставку на минималистичночть ди-зайнов ламп - причем не важно, какие материалы он использует: стекло, обо-жженную глину или полированную сталь. Настольная лампа Crane выгля-дит как футуристический объект, на-мекая на увлеченность Бенджамина промышленным дизайном. Большин-ство образцов он дорабатывает прямо на производствах в мастерских.

Page 219: PRESS REVIEW

HÄUSER // GERMANYoctober/november 2012

Page 220: PRESS REVIEW

EL PAIS VIAJERO // SPAIN2 november 2012

Page 221: PRESS REVIEW

U MAG2012

Page 222: PRESS REVIEW

20112011INTERVIEWS

Page 223: PRESS REVIEW

20112011INTERVIEWSINTERVIEWS

Page 224: PRESS REVIEW

INVENTARIO // ITALYissue 022011

Seis proyectos mostrados como prototipos en el Salo-ne Satellite 2010, similares en tipología y simplicidad constructiva, todos guiados por una idea común de sim-plificación: el diseño como substracción, la creatividad al servicio del “menos es más”. En todos ellos el tema de l unión es la esencia: en los tres primeros, la magia del entrelazado invisible; en los otros, la muestra de las partes y sus uniones. (...) Entonces te das cuenta de que son desmontables, y ciertos proyectos de Bruno Munari te vienen a la cabeza, así como otros nexos imposibles ya vistos en el pasado. Cuando la memoria mira hacia atrás y te das cuenta de que el secreto no está en lo que

se ve, sino en lo que está oculto, como en la mesa “Codadirondine” de Munari (Zanona, 1989). En aquel entonces era la diagonal del núcleo lo que permitía una solución “imposible”. Hoy en día (en el caso del proyecto de Alvaro Catalán de Ocón) el corte de dos conos ocultos en el interior de un aro, y (en las dos mesas de Francesco Faccin) el truco está en la unión invisible de las patas con el sobre. Las únicas pistas para el desensamblaje son, para la primera, la cabeza de un tornillo, mientras que en la segunda, vienen de las puntas de las patas que se dejan ver en la parte superior del sobre. Tres productos parecidos con una inteligencia compartida, con la idea de bloquear el nexo, mediante la presión o tensión de las piezas,

CUATRO JÓVENES CREADORES SE ENFRENTAN

Page 225: PRESS REVIEW

Six projects shown as prototypes at the Salone Sate-llite 2010, similar in type and constructive simplicity, all driven by a shared idea of simplification: design as subtraction, creativity at the service of “Iess as more”. In all of them, the theme of the joint as substance: in the first three, the magic of the invisible interlock; in the others, the display of parts and their connections. (...) Then you realize they are demountable, and cer-tain projects of Bruno Munari come to mind, or other “impossible” interlocks seen in the past. So the mind starts to backtrack, and you realize the secret does not lie in what you see, but in what is hidden, just as in the “Codadirondine” table by Munari (Zanona, 1989). Back then it was the diagonal of the interlock that permined an “impossible” solution. Today (in the case of the project by Alvaro Catalán de Ocón) the cut of the two cones concealed inside the ring and (in the two tables by Francesco Faccin) the invisible interlock of the legs with the top do the trick. The only clues to the option of disassembly are, in the first, the head of a bolt, while in the second they come from the tips of the legs that can be glimpsed in the upper part of the top. Three similar products with shared intelligence, featuring the idea of the wedge interlock, pressu-re or tension of the parts, obligatory housings that “constrict” and give the object stability. The project by Alvaro Catalán de Ocón has a more openly technical language: it can be seen as a “dryer” piece, with more evident connections between parts, and with the same material used for the structure, steel, that permits no nuances of interpretation. The two tables by Frances-co Faccin, made with less visible connections, are “softer” because their more noble material (wood) offers a natural feel and a texture that seem to add soul. Regarding the “Binario” table, a little masterpiece of cabinet making with a Rubik heart, the designer talks about expressive and technical challenges, with the aim of translating technique into aesthetics: what is normally invisible and technical becomes a strong point here, a sign capable of making the object since-re and comprehensible. Essential, immediate products in which the look has a structural function, and vice-versa, where the use of fine materials left “natural”, to age together with us, charges them with an added value, that of affection, of the history of those who have used them. (...)

Alvaro Catalánde OcónPrima, 2010

Table with steel rod structure and glass top. The legs inserted in the ring are gripped in their final position by the opposing pressure of two cones; thanks to the shape, they are held at 120º. The insertion in obliga-tory housings gives the object greater stability: the clo-ser the cones get to each other, the more they push the legs against the ring that holds them in place. At first glance it does not seem demountable, but an impossible, Escher-like form.

que obligatoriamente conlleva que las piezas se aprieten y otorga estabilidad al producto. El proyecto de Alvaro Catalán de Ocón tiene un lenguaje técnico más abierto: puede ser entendida como una pieza más cruda, con mayor número de conexiones evidentes entre las piezas, y con el mismo material, el acero, empleado para toda la estructura, que no deja libertad a la interpretación. Las dos mesas de Francesco Faccin, con conexiones menos visibles, son más suaves por sus materiales más no-bles (madera) que ofrecen una sensación natural y una textura que parecen añadirle alma. Respecto a la mesa “Binario”, una pequeña pieza maestra con corazón de Rubik, en la que el diseñador habla sobre expresividad y retos técnicos, con la intención de trasladar esta técnica a la estética: lo que normalmente es invisible y técnico, se convierte en el punto fuerte aquí, una muestra que hace del objeto algo sincero y comprensible. Productos de primera necesidad en los que la apariencia tiene una función estructural y viceversa, donde el empleo de materiales nobles hace que siga siendo algo “natural”, que envejezcan junto a nosotros, lo que los carga de un valor añadido, el afecto, la historia de aquellos que lo han utilizado. (...)

Alvaro Catalánde OcónPrima, 2010

Mesa con estructura de barra de acero y sobre de cris-tal. Las patas sujetas en su posición final dentro de un aro se aguantan por la presión opuesta de dos conos; gracias a cuya forma se mantienen a 120º. La unión en localizaciones marcadas dota al objeto de una gran estabilidad: cuanto más cerca los conos están, mayor empuje hacen hacia el aro que las mantiene en su lugar. A primera vista, no parece desmontable, pero sí de una forma Escheriana imposible.

FOUR YOUNG CREATORS

Page 226: PRESS REVIEW

EL DUENDE // SPAINissue 111february 2011

Page 227: PRESS REVIEW

Con pie y medio puesto en el mercado internacional, Álvaro Catalán de Ocón (Madrid, 1975) es uno de los di-señadores españoles con mayor potencial de futuro. Su luz ya ha brillado con fuerza, por ejemplo, en Frankfurt, donde recibió el Design Plus Award, 2008 por su lu-minaria Lajlaca, o Milan, en donde, junto a su colega Francesco Faccin, recibió el Design Report Award en el Salone Satellite 2010 por su luminaria Pielettrico.

Diluvia en Madrid. La mañana gris y las pequeñas ven-tanas acentúan el misterio y la calidez de las ingeniosas luminarias encendidas en el estudio de Alvaro Catalán de Ocón. Lo que antes era, casualmente, una antigua fá-brica de lámparas, sigue siéndolo, pero a inferior escala, casi artesanal. El espacio, compartido con otros creado-res, es ahora un taller en el que se observan planos de diseños, piezas desmontadas y plantas de todo tipo. Se respira una especial atmósfera de inteligencia y sensibi-lidad. Su filosofía de trabajo reside en obviar lo superfluo y acentuar lo imprescindible. “Para mí, una lámpara son sólo tres piezas. Un polo positivo, uno negativo y un ais-lante. Los materiales dependen de esas funciones. Vas descartando hasta dejar exclusivamente lo que te sirve, y así optimizas”, afirma. Tras estudiar empresariales, se formó en diseño industrial en prestigiosas escuelas -IED de Milán, Saint Martin’s en Londres- lo que condicionó su futuro: “Mi estilo surge a partir de la luminaria Cornu-copia, tras un encargo que me hicieron en la universidad con un brief muy concreto, limitante. Esas limitaciones han marcado mi trabajo. Y me gusta esto de que un trabajo te lleve a otro, que sea una cadena”. Es raro que sus luminarias posean siquiera un interruptor: en la Cor-nucopia quitas la bombilla del casquillo, colocándola en otra posición; en otras, como en su Candil, o su diseño estrella, Lapieza, es el roce de tus dedos el que encien-de y apaga y cambia la intensidad de la luz.¿Qué luz buscas crear? La luz que te sorprende. Creo que mi trabajo tiene una primera lectura, una segunda, una tercera ... Por ejemplo la Cornucopia tiene un sonido característico -se rasca el metal al sacar la bombilla- y lo asocias a ella al usarla. Más que ser capaz de dar una luz puntual, técnica, lo que me ha interesado ha sido esto. Candil, inspirada en ese mismo objeto, rezuma el mismo perfeccionismo: “Esta forma de interactuar me

ha llevado a jugar de forma poética con la bombilla. El candil vino a sustituir a la vela, hace 150 años, y la vela tiene unas connotaciones, ritualidad y se sigue usando, aún estando obsoleta, para crear una atmós-fera. Busqué la bombilla icónica, con el casquillo de latón -sólo la en encontró en Alemania-, con la poten-cia adecuada para que no ciegue, que no haga falta una pantalla, que quede cruda; la propia chapa es un marco para la bombilla ... Creo que el diseñador ape-nas tiene que tomar decisiones, las toma el material”.Sus piezas se exponen en galerías de arte, incluso en ARCOmadrid 2011 podremos verlas, y vende alguna en la tienda del Guggenheim Bilbao.¿Estás más cerca del arte que del diseño? Por mi forma de trabajar, me gusta mancharme las manos, fabricar el prototipo casi como definitivo, y que el ma-terial me guíe. Entro en contacto con talleres, artesa-nos ... Yeso es una riqueza para el diseñador. Parece que este se aleja de la industria. Creo que es por saturación del mercado. En la posguerra hacían falta productos. Hoy te mueves de ciudad y en dos meses ya tienes toda la casa. Antes venía la industria a en-cargarte un producto. Pero hoy el diseñador tiene que buscar a la empresa. El sistema no es natural, creo. Entonces te tiras a proyectos que no te pide la indus-tria. Te haces un vendedor, además de diseñador. Además, hay hoy una tendencia a vender una sensa-ción, más que un producto. Su discurso se traslada, como era de esperar, hasta el embalaje: “Un producto no es sólo el objeto, lo puedes personificar, incluida la caja, las instrucciones, las bombillas de recambio, etc. Lo hago por el gusto de hacer las cosas bien hechas. El planeta ya no se sostiene así, y es inmoral, y para un diseñador industrial es triste estar haciendo algo para que se estropee. Yo he puesto una introducción en el manual que es como una cita que homenajea el libro el Elogio de la sombra. No doy un tratamiento a los materiales, para que cojan suciedad y se persona-licen. Por ejemplo, el cobre lo trato para que cuando tú lo toques, dejes la huella, y el producto te dé una historia de su uso. Curiosamente su diseño más re-ciente, Prima Table, no ilumina: es una mesa que será fabricada por la firma italiana Borella para el sector de la hostelería. No sólo de luz vive el hombre ...

ÁLVARO CATALÁN DE OCÓN: ARROJANDO LUZ

Page 228: PRESS REVIEW

the bulb. Candil came to substitute the candle, 150 years ago, and the candle has certain connotations, rituality and it is still used, even though it is obsolete, to create an atmosphere. I looked for the iconic bulb, with the brass cap –he found it only in Germany- with the appropriate strength so that it does not blind, that no screen is needed, that it stays raw; the sheet itself is a frame for the bulbs… I think that once the desig-ner has to take decisions, the material takes them”.His pieces are exhibited in art galleries, even in ARCO Madrid 2011 we will see them, and sells some in the Guggenheim Bilbao store.

Are you closer to art than to design? For my way of working, I like to get my hands stained, manufacture the prototype almost definitely, and let the material guide me. I make contact with workshops, artisans … And that is richness for the designer. It seems that the latter moves away from the industry. I believe it is due to market saturation. In the post war products were scarce. Today you move to a city and in two months you have the entire house. Before the industry came to request you a product. But today the designer has to look for the company. The system is not natural, I think. So you take projects that the industry does not demand. You become a seller, in addition to designer. Besides, today there is a tendency to sell a sensation, more than a product. His speech transfers, as expec-ted, to packaging: “A product is not only the object; you can embody it, including the box, the instructions, the replacement bulbs, etc. I do it because I like to do things well. The planet no longer sustains itself this way, and it is immoral, and for an industrial designer it is very sad to be doing something that will get spoiled. I have placed an introduction in the manual which is like a quote that pays homage to the book The Praise of the shadow. I do not give a treatment to the mate-rials, so that they pick up dirt and get embodied. For example, I treat copper so that when you touch it, you leave the fingerprint, and the product gives you a history of its use. Curiously his most recent design, Prima Table, does not illuminate: it is a table that will be manufactured by the Italian firm Borella for the hostel sector. Not only of light does man live …

With a foot and a half in the international market, Alvaro Catalán de Ocón (Madrid, 1975) is one of the Spanish designers with the greatest potential for the future. His light has already shone with strength, for example, in Frankfurt, where he received the Design Plus Award, 2008 for his Lajilaca luminary, or Milán, where, jointly with his colleague Francesco Faccin, received the De-sign Report Award in the Salone Satellite 2010 for his Pielettrico luminary.

It rains heavily in Madrid. The gray morning and small windows accentuate the mystery and warmth of the in-genuous luminaries lighted in the study of Alvaro Catalán de Ocón. What before was, casually, an old lamp factory, continues to be, but a lower scale, almost handmade. The space, shared with two other creators, is now a workshop in which design planes, disassembled pieces and plants of all types are observed. There is a special atmosphere of intelligence and sensitivity. His work philosophy consists in obviating the superfluous and accentuating the essential. “For me, a lamp is only three pieces. A positive pole, a negative pole and an insulator. The materials depend on those functions. You discard until there is only what you need exclusively, and in such way you optimize”, he affirms. After studying business, he studied industrial design in prestigious schools –IED of Milán, Saint Martin´s in London- which conditioned his future: “My style arises from the Cornucopia luminary, as a petition done to me at the university with a very concre-te, limiting brief. Those limitations have marked my work. And I like this issue of one work leading to another, so as a chain”. It is strange that his luminaries have even one switch: in the Cornucopia you remove the bulb from the cap, placing it in another position; in others, like is his Candil, or his star design, Lapieza, is the rubbing of your fingers what turns on and off and changes light intensity.

What light do you seek to create? The light that surprises you. I think that my works has a first, second and third re-ading…For example, the Cornucopia has a characteristic sound –the metal is scratched when removing the bulb- and you associate it the metal with the bulb when you use the latter. More than being able to give a punctual, technical light, I am interested in this. Candil inspired in that same object, sums up perfectionism itself: “This way of interacting has led me to play in a poetic manner with

ALVARO CATALAN DE OCAN: THROWING LIGHT

Page 229: PRESS REVIEW
Page 230: PRESS REVIEW

20112011PUBLICATIONSPUBLICATIONS

Page 231: PRESS REVIEW

20112011PUBLICATIONSPUBLICATIONS

Page 232: PRESS REVIEW

ARCHITECTURAL DIGEST // SPAINjanuary 2011

Page 233: PRESS REVIEW

EXPLORING THE WAYS WE WILL LIVE

D 61 I 61 F 68 £45

YES WE CAN! thE DIY rEvolutIoN

AND thE NEW CrEAtIvE CoNSumEr

THE ARGUMENT: Can a brand be too big?

Is heritage just so yesterday? And might eco be all ego?

OPEN FOR BUSINESS:How open source thinking will

transform the world of things

VIEWPOINT // GERMANYissue 27

january 2011

Page 234: PRESS REVIEW

MONOCLE // UKissue 42april 2011

Page 235: PRESS REVIEW

INTERNI KINGSIZE // ITALYapril 2011

Page 236: PRESS REVIEW

OFICIO Y ARTE // SPAINapril-may 2011

oficioyarte 3938 oficioyarte

En los mismos días visité la feria JustMad, instaladaen un señorial y algo destartalado edificio del barriode Salamanca, repleto de arte emergente desde laportería a las buhardillas. Participaban galerías dearte y algunas de diseño, la mayoría con piezaslocas de diseñadores muy conocidos. Objetos posi-bles o imposibles, muchos de funcionalidad dudosa,o nula, pero cargados de intención.

Como contraste, la colección Candil del madrileñoÁlvaro Catalán de Ocón, pequeñas lámparas reali-zadas en madera, metal y cristal (el de la bombilla,una pieza de museo en sí misma que,además, es dequita y pon, haciendo las veces de interruptor). Laspiezas que componen cada lámpara son a) realiza-das por artesanos; b) montadas después, pieza apieza, en el estudio del diseñador; c) vendidas en

galerías de diseño. Esto me planteaba muchas pre-guntas que podían resumirse en una: ¿qué hace unobjeto como tú en un sitio como éste?

En una entrevista reciente para la revista El Duende,Álvaro explicaba su filosofía de trabajo:Por mi forma de trabajar, me gusta mancharme lasmanos, fabricar el prototipo casi como definitivo, yque el material me guíe. Entro en contacto con talle-res, artesanos... Y eso es una riqueza para el diseña-dor. Parece que éste se aleja de la industria. Creoque es por saturación del mercado… Además, hoyhay una tendencia a vender una sensación, más queun producto… Un producto no es sólo el objeto, lopuedes personificar, incluida la caja, las instruccio-nes, las bombillas de recambio, etc. Lo hago por elgusto de hacer las cosas bien hechas.

From the Factory to the Gallery es un grupo dequince diseñadores que presentaron otras tantaslámparas creadas dentro del proyecto My LittleFactory, donde tenían que enfrentarse a algo que,para un diseñador, se supone que es todo un reto: laautoproducción. O sea, idear la pieza, crearla con suspropias manos y ponerla a la venta. En esta ocasiónse partió de la técnica del termoformado de vidrioen plano y se contó con el asesoramiento técnico dela Fundació Centre del Vidre de Barcelona. Los dise-ñadores de Mermeladaestudio, promotores del pro-yecto, piensan repetir My Little Factory partiendode nuevas técnicas y productos.

La autoproducción es un fenómeno que cada vez estámás a la orden del día en el mundo del diseño, afir-man desde Factory Gallery. La inmediatez, personali-zación y control sobre el proyecto son los puntos fuer-tes de esta tendencia, que podríamos enmarcar bajo elconcepto de artesanía industrial.

…En estos momentos pueden realizarse series cortasde piezas sin la necesidad de enormes inversiones eco-nómicas. Por otro lado, la gente quiere mucho de poco.Mucho diseño pero poca cantidad, objetos mucho máspersonales.

Recién terminado el proyecto fin de carrera, AlbertoGorgojo presentó, entre otras piezas, la lámparaCorazón nacida de un proyecto de colaboraciónentre la Escuela de Arte nº 12 de Madrid y el MuseoNacional de Artes Decorativas y considerada uno de

los tres mejores diseños presentados. La convocato-ria consistía en la reinterpretación de un bargueñode Felipe V que se encuentra en el museo, una piezabarroca realizada en materiales nobles y recargadade decoración y dorados. El roble, el pan de oro y lasincrustaciones de carey, llegan al siglo XXI transfor-mados en metacrilato porque es el polímero de lujo.La lámpara (cuando vi el mueble por primera veztuve un deslumbramiento, por eso decidí hacer unaluminaria) incluso conserva el compartimentosecreto típico de este tipo de muebles, éste sí realiza-do en madera como homenaje al material original.

Henar Iglesias, hija de una de las más reconocidassombrereras de Madrid, ha encontrado su caminopersonal en el trabajo con plumas, material con el querealiza tanto sombreros y tocados, como lámparas,fundas para ordenador o recubrimientos murales.Nuevas funciones para un arte / artesanía ancestral.

La Fundación ie´pa trabaja con las comunidadesindígenas de Costa Rica con el objetivo de que pue-dan vivir de su artesanía y ésta se preserve sin per-der su autenticidad. Presentó una colección demobiliario, alfombras y otros objetos en fibra depalma diseñada por José Pablo Alvarado y la colec-ción Autóctono, ropa, bolsos y calzado diseñadospor Alvaro Núñez y realizada en algodón. En losdos casos, las fibras han sido tejidas artesanalmen-te y teñidas con tintes naturales y en su elaboraciónhan trabajado tejedoras indígenas.

Por último, a finales del año pasado, visité la expo-sición de la BID 10, la Segunda Bienal de DiseñoIberoamericano, organizada por Dimad. Siempreme ha parecido que en Iberoamérica el maridajeentre diseño y artesanía se da de una forma másnatural. Es más bien un arrejuntamiento, allí laproducción artesanal es un recurso real para losdiseñadores; el saber hacer artesano no se ha per-dido y la mano de obra, altamente cualificada,abunda. Como consecuencia, la artesanía diseñadaabundaba en esta BID, al igual que en la anteriorde 2008, y se ve con total naturalidad que estéexpuesta, codo con codo con diseños y productosindustriales.

En los años 80, la década en la que la mayoría denosotros descubrimos el diseño, esto no hubierasido posible. Yo recuerdo haber asistido a jornadasen las que los diseñadores, cuando intentabanexplicar las diferencias entre artesanía y diseño,trazaban una raya física sobre la pantalla. Adivinenqué estaba arriba y qué estaba debajo… y nohablo sólo de la raya. Parece que la realidad estáimponiendo, por la vía de los hechos, que en defi-nitiva es la que cuenta, una nueva ordenación deunas categorías que se estaban quedando viejas. Yaiba siendo hora. A ver si, esta vez, somos capacesde subirnos a este tren. Sin complejos.

arriba, de izq a dcha:lámpara de My Little Factory; colección Candil, modelo“Madrid”, Álvaro Catalán de Ocón.Roble, cobre, cristal;colección Autóctono, diseño deÁlvaro Núñez, elaborado portejedoras indígenas.

izq: lámpara “Corazón” deAlberto Gorgojo (al fondo unaimagen del bargueño de Felipe V).

pág. anterior: lámpara “ÁnadeReal” de Henar Iglesias.Estructura de alambre forradade ramilletes de plumas.Diámetro 30 cms. Realizable encualquier forma y tamaño.

Parece que larealidad está

imponiendo, por lavía de los hechos

que, en definitiva, esla que cuenta, una

nueva ordenación deunas categorías que

se estabanquedando viejas

www.bid-dimad.org/bid_10www.casapasarela.ifema.eswww.accionpasarela.comwww.justmad.eswww.artesaniaindigenacr.comwww.mermeladaestudio.eswww.albertogorgojo.eswww.catalandeocon.comwww.paulinaortiz.comhenariglesias@[email protected]

oficioyarte 3938 oficioyarte

En los mismos días visité la feria JustMad, instaladaen un señorial y algo destartalado edificio del barriode Salamanca, repleto de arte emergente desde laportería a las buhardillas. Participaban galerías dearte y algunas de diseño, la mayoría con piezaslocas de diseñadores muy conocidos. Objetos posi-bles o imposibles, muchos de funcionalidad dudosa,o nula, pero cargados de intención.

Como contraste, la colección Candil del madrileñoÁlvaro Catalán de Ocón, pequeñas lámparas reali-zadas en madera, metal y cristal (el de la bombilla,una pieza de museo en sí misma que,además, es dequita y pon, haciendo las veces de interruptor). Laspiezas que componen cada lámpara son a) realiza-das por artesanos; b) montadas después, pieza apieza, en el estudio del diseñador; c) vendidas en

galerías de diseño. Esto me planteaba muchas pre-guntas que podían resumirse en una: ¿qué hace unobjeto como tú en un sitio como éste?

En una entrevista reciente para la revista El Duende,Álvaro explicaba su filosofía de trabajo:Por mi forma de trabajar, me gusta mancharme lasmanos, fabricar el prototipo casi como definitivo, yque el material me guíe. Entro en contacto con talle-res, artesanos... Y eso es una riqueza para el diseña-dor. Parece que éste se aleja de la industria. Creoque es por saturación del mercado… Además, hoyhay una tendencia a vender una sensación, más queun producto… Un producto no es sólo el objeto, lopuedes personificar, incluida la caja, las instruccio-nes, las bombillas de recambio, etc. Lo hago por elgusto de hacer las cosas bien hechas.

From the Factory to the Gallery es un grupo dequince diseñadores que presentaron otras tantaslámparas creadas dentro del proyecto My LittleFactory, donde tenían que enfrentarse a algo que,para un diseñador, se supone que es todo un reto: laautoproducción. O sea, idear la pieza, crearla con suspropias manos y ponerla a la venta. En esta ocasiónse partió de la técnica del termoformado de vidrioen plano y se contó con el asesoramiento técnico dela Fundació Centre del Vidre de Barcelona. Los dise-ñadores de Mermeladaestudio, promotores del pro-yecto, piensan repetir My Little Factory partiendode nuevas técnicas y productos.

La autoproducción es un fenómeno que cada vez estámás a la orden del día en el mundo del diseño, afir-man desde Factory Gallery. La inmediatez, personali-zación y control sobre el proyecto son los puntos fuer-tes de esta tendencia, que podríamos enmarcar bajo elconcepto de artesanía industrial.

…En estos momentos pueden realizarse series cortasde piezas sin la necesidad de enormes inversiones eco-nómicas. Por otro lado, la gente quiere mucho de poco.Mucho diseño pero poca cantidad, objetos mucho máspersonales.

Recién terminado el proyecto fin de carrera, AlbertoGorgojo presentó, entre otras piezas, la lámparaCorazón nacida de un proyecto de colaboraciónentre la Escuela de Arte nº 12 de Madrid y el MuseoNacional de Artes Decorativas y considerada uno de

los tres mejores diseños presentados. La convocato-ria consistía en la reinterpretación de un bargueñode Felipe V que se encuentra en el museo, una piezabarroca realizada en materiales nobles y recargadade decoración y dorados. El roble, el pan de oro y lasincrustaciones de carey, llegan al siglo XXI transfor-mados en metacrilato porque es el polímero de lujo.La lámpara (cuando vi el mueble por primera veztuve un deslumbramiento, por eso decidí hacer unaluminaria) incluso conserva el compartimentosecreto típico de este tipo de muebles, éste sí realiza-do en madera como homenaje al material original.

Henar Iglesias, hija de una de las más reconocidassombrereras de Madrid, ha encontrado su caminopersonal en el trabajo con plumas, material con el querealiza tanto sombreros y tocados, como lámparas,fundas para ordenador o recubrimientos murales.Nuevas funciones para un arte / artesanía ancestral.

La Fundación ie´pa trabaja con las comunidadesindígenas de Costa Rica con el objetivo de que pue-dan vivir de su artesanía y ésta se preserve sin per-der su autenticidad. Presentó una colección demobiliario, alfombras y otros objetos en fibra depalma diseñada por José Pablo Alvarado y la colec-ción Autóctono, ropa, bolsos y calzado diseñadospor Alvaro Núñez y realizada en algodón. En losdos casos, las fibras han sido tejidas artesanalmen-te y teñidas con tintes naturales y en su elaboraciónhan trabajado tejedoras indígenas.

Por último, a finales del año pasado, visité la expo-sición de la BID 10, la Segunda Bienal de DiseñoIberoamericano, organizada por Dimad. Siempreme ha parecido que en Iberoamérica el maridajeentre diseño y artesanía se da de una forma másnatural. Es más bien un arrejuntamiento, allí laproducción artesanal es un recurso real para losdiseñadores; el saber hacer artesano no se ha per-dido y la mano de obra, altamente cualificada,abunda. Como consecuencia, la artesanía diseñadaabundaba en esta BID, al igual que en la anteriorde 2008, y se ve con total naturalidad que estéexpuesta, codo con codo con diseños y productosindustriales.

En los años 80, la década en la que la mayoría denosotros descubrimos el diseño, esto no hubierasido posible. Yo recuerdo haber asistido a jornadasen las que los diseñadores, cuando intentabanexplicar las diferencias entre artesanía y diseño,trazaban una raya física sobre la pantalla. Adivinenqué estaba arriba y qué estaba debajo… y nohablo sólo de la raya. Parece que la realidad estáimponiendo, por la vía de los hechos, que en defi-nitiva es la que cuenta, una nueva ordenación deunas categorías que se estaban quedando viejas. Yaiba siendo hora. A ver si, esta vez, somos capacesde subirnos a este tren. Sin complejos.

arriba, de izq a dcha:lámpara de My Little Factory; colección Candil, modelo“Madrid”, Álvaro Catalán de Ocón.Roble, cobre, cristal;colección Autóctono, diseño deÁlvaro Núñez, elaborado portejedoras indígenas.

izq: lámpara “Corazón” deAlberto Gorgojo (al fondo unaimagen del bargueño de Felipe V).

pág. anterior: lámpara “ÁnadeReal” de Henar Iglesias.Estructura de alambre forradade ramilletes de plumas.Diámetro 30 cms. Realizable encualquier forma y tamaño.

Parece que larealidad está

imponiendo, por lavía de los hechos

que, en definitiva, esla que cuenta, una

nueva ordenación deunas categorías que

se estabanquedando viejas

www.bid-dimad.org/bid_10www.casapasarela.ifema.eswww.accionpasarela.comwww.justmad.eswww.artesaniaindigenacr.comwww.mermeladaestudio.eswww.albertogorgojo.eswww.catalandeocon.comwww.paulinaortiz.comhenariglesias@[email protected]

Page 237: PRESS REVIEW

INTERNI // ITALYissue 5

may 2011

Page 238: PRESS REVIEW

ARCHITECTURAL DIGEST // SPAINjune 2011

Page 239: PRESS REVIEW

I’M INTO CREATIVITYJulio - Agosto 2011 / 4A / Spain /

Austria: 8ABelgium: 7,50A

Canarias: 4,20AEspaña: 4A

France: 6,50AGermany: 9,70A

Italy: 4,90AUk: 5,99£

9 771 1 38 562005

0 0 1 0 5

a

105

NEO2 // SPAINjuly 2011

Page 240: PRESS REVIEW

DOMUS // ITALYjuly-august 2011

Page 241: PRESS REVIEW

THE ICON DESIGN TRAIL // UKlondon design festival

september 2011

Page 242: PRESS REVIEW

ARCHITECTURAL DIGEST. COLLECTOR ISSUE // FRANCEissue 5september 2011

Page 243: PRESS REVIEW

THE WORLD OF INTERIORS // UKoctober 2011

Page 244: PRESS REVIEW

ELLE DECORATION // UKnovember 2011

Page 245: PRESS REVIEW

SPAINALIGHT // JAPAN2011

Page 246: PRESS REVIEW

INTERVIEWS

Page 247: PRESS REVIEW

20102010INTERVIEWSINTERVIEWS

Page 248: PRESS REVIEW

COLON // ITALYissue 1autum-winter 2010

El diseño entendido como simplicidad, sustracción y en todo proyecto, capaz de conservar una rigurosa y magistral manualidad artesanal. De ésta filosofía parte el trabajo de dos jóvenes diseñadores. Hablamos de Fran-cesco Faccin y Alvaro Catalan de Ocon: un italiano y un español que, a través de los años, han hecho encontrar-se sus propias experiencias de estudio y de proyecto, llegando a una visión estricta del trabajo. Hemos querido

conocerles mejor, dándoles la oportunidad de contar su propio punto de vista del diseño, en una entrevista doble especial.

Comenzamos con una rápida auto presentación...A. Estudié economía durante cinco años, pero no era mi camino, así que paralelamente inicié a dedicarme a la escultura y pintura. Tras la carrera, fui al lstituto Europeo di Design en Milán, que representó una eta-pa importantísima para mí ya que me permitió apren-der de la cultura del diseño y del proyecto. Después,

FACCIN / CATALÁN DE OCÓN: LAS NUEVAS VÍAS DEL DISEÑO

Page 249: PRESS REVIEW

me mudé a Londres, al Central Saint Martin’s College of Art & Design, donde empecé a trabajar con una mayor libertad creativa, y finalmente regresé a España, prime-ro a Barcelona durante cinco años, y ahora a Madrid. Milán, Londres y Barcelona han sido para mí escuelas diferentes, de las que he percibido una cultura del dise-ño completamente europea.F. Al contrario que Alvaro, mi experiencia esta básica-mente vinculada a la cultura del diseño milanés. Estu-diando he apreciado el trabajo de Enzo Mari, su capaci-dad de hacer de cada objeto un proyecto, pensando en su complejidad, desde el concepto a la producción. Con Mari he colaborado un año en el que, aunque duramen-te, aprendí el rigor y el sentido de la responsabilidad de este trabajo. Después empecé a trabajar como diseña-dor independiente, también colaborando con el escultor y fabricante de laudes Francesco Rivolta, hasta que el año pasado envié una carta a Michelle De Lucchi, y ahora trabajo en su estudio ocupándome del taller de modelismo.

¿A cuál de tus creaciones estás más vinculado?A. Seguramente la lámpara “Cornucopia”, mi primer proyecto al final de la carrera. Para mí ha representado también la base para mis proyectos consecutivos. Es una lámpara concebida como la prolongación de un cable. Uno de los principios del diseño es la reducción, y en mi primer trabajo hay sólo tres piezas. Ésto le da al proyecto un fundamento que lo hace casi indiscutible, porque no hay nada que añadirle ni nada que quitarle.F. Creo que la mesa “Centrino”, que he expuesto en el Salone del Mobile de este año, y ha comprado “Habitat”. Es una mesa que se monta gracias a un juego de arti-culaciones, sin tornillos ni pegamento. En el transporte no ocupa espacio y conserva un carácter marcadamen-te artesanal. Estoy vinculado a este proyecto también porque tengo la sensación de que con el paso de los años estoy adquiriendo la capacidad de profundizar en la realización de un proyecto, que es una evolución en mi carrera creativa.

¿Cuáles son tus materiales preferidos?A. Cada material tiene su encanto y su interés. Perso-nalmente, estoy ligado al metal por la precisión que le aporta a un determinado proyecto.F. Tengo un amor especial por la madera, que se da por un motivo muy sencillo: con una sierra circular, una sie-rra de mano y una lima puedo producir autónomamente un objeto y experimento con total libertad. Sin embargo, trabajando con el hierro, el cristal o el plástico es ne-cesario depender de la ayuda de un tercero para sacar adelante un proyecto.

¿Qué es lo que menos te gusta del diseño de hoy?A. No me gusta el diseño mediático, el diseño pensado como producto adaptado a la fotografía de la revista del sector. El diseño tiene que estar vinculado a un proyecto potente.F. Sí, desgraciadamente existe la tendencia de parte de las industrias que participan en el Salone del Mobile de montar el stand sólo con prototipos, para probar el mer-

cado. Las empresas, sin embargo, deberían volver a concentrarse en unos pocos productos cada año con el objetivo de vender. Y esto sólo ocurre al elegir el diseño correcto y saber que su mercado objetivo. Desafortunadamente el objeto ahora es una mercan-cía, no un proyecto, falta una personalidad de marca.

¿Cuáles son las mayores diferencias del trabajo como diseñador entre Italia y los otros países?F. Las diferencias son enormes. En Italia las empre-sas consideran el trabajo en una dimensión personal, no sólo profesional: tratar con un empresario significa estar en contacto con su vida, su familia, su gusto y sus valores. A la vez prevalece la dimensión estricta-mente profesional: está el proyecto y su realización, el resto no cuenta.A. Yo añadiría otro elemento: en Italia el empresario y el diseñador representan dos mundos separados y lejanos. En otros países un buen producto de diseño puede convertirse en la base para el nacimiento de una empresa, que en Italia es muy difícil.

En el último Salone del Mobile el buque insignia de vuestro stand fue la lámpara “Pielettrtico”, ¿cómo nace la idea de este proyecto?A. Estábamos en Barcelona desarrollando un proyec-to de mobiliario urbano para la candidatura olímpica de Madrid. Trabajando en ese proyecto nos dimos cuenta en un boceto inicial para una farola: de repen-te pensé que se podía convertir en la base de una lámpara que contuviera tres enchufes y un interruptor. La idea se tradujo de inmediato, aunque en la prác-tica para desarrollar el proyecto han pasado algunos años.F. Fue una experiencia bonita porque, a pesar de trabajar a distancia, al final se consiguió juntar todas las partes de nuestro proyecto con gran precisión. El “Pielettrico” es, entre los otros, un objeto que ha servi-do para llamar la atención de nuestros demás produc-tos. Digamos que es el objeto más pop que hemos realizado. Podría llegar a ser un producto de masas, lejos de la artesanía que hemos practicado este año.

Page 250: PRESS REVIEW

What are your preferred materials?A. Each material has its charm and interest. Persona-lly, I am linked to metal for the precision it provides to a certain project.F. I have a special love for wood, due to a very simple reason: with a circular saw, a hand saw and a file I can autonomously produce an object and I experiment with total freedom. Nevertheless, working with iron, crystal or plastic it is necessary to depend on the help of a third person to have a project ongoing.

What is that you like the least of the design of today?A. I do not like mediatic design, the design thought of as a product adapted to the photograph of the sector´s magazine. Design has to be connected to a powerful project.F. Yes, unfortunately there is the tendency by part of the industries that participate in the Salone del Mobile of mounting the stand with prototypes only, to test the market. Companies, however, should concentrate again in a few products each year with the objective of selling. And this only happens when the correct design is chosen and knowing its market is objective. Unfor-tunately the object is now a good, not a project; there is a lack of brand personality. What are the biggest differences between the work as a designer among Italy and the other countries?F. The differences are huge. In Italy companies consi-der work in a personal dimension, not only professio-nal: to deal with an entrepreneur means to be in con-tact with his life, family, tastes and values. At the same time the strictly professional dimension prevails: the project and its performance, the rest does not count.A. I would add another element: in Italy the entrepre-neur and the designer represent two separate and dis-tant worlds. In other countries a good design product can become the base for the birth of a new company, which is very difficult in Italy.

In the last Salone del Mobile the flagship of your stand was the “Pielettrico” lamp, how does the idea for this project arise?

A. We were in Barcelona developing a project of urban furniture for the Olympic candidacy of Madrid. Working in this project we realized in an initial sketch for a streetlight: suddenly I thought that it could beco-me the base of a lamp containing three switches and a light switch. The idea was captured immediately, although some years have passed to develop the project in the practice.F. It was a pretty experience since, despite working separately, at the end it was possible to join all the parts of our project with great precision. The “Pielettri-co” is, among the others, an object that has served to draw attention towards our other products. Let´s say it is the most pop object we have done. It could become a mass object, far away from the craftsmanship we have practiced this year.

Design understood as simplicity, subtraction and in every project, capable of conserving a rigorous and masterly handmade craft. This philosophy is the start point for the work of two young designers. We are talking about Fran-cesco Faccin and Alvaro Catalán de Ocón: an Italian and Spanish who, throughout the years, have caused that their own study and project experiences meet, reaching a strict vision of work. We have wanted to get to know them better, giving them the opportunity of telling their own point of view of design, in a special double interview.

We begin with a fast auto presentation…A. I studied economy during five years, but it was not my way, so in a parallel form I began to dedicate myself to sculpture and painting. After the career, I went to the Istituto Europeo de Design in Milán, which represented a very important stage for me since it allowed me to learn about the design and project culture. Afterward, I moved to London, to the Central Saint Martin´s College of Art & Design, where I began to work with a greater creative freedom, and finally returned to Spain, first Barcelona during five years, and now Madrid. Milán, London and Barcelona have been for me different schools, from which I have perceived a completely European design culture.F. Opposed to Alvaro, my experience is basically con-nected to the design culture from Milán. Studying I have appreciated the work of Enzo Mari, his ability to make of each object a project, thinking in its complexity, from the concept to the production. With Mari I have collabo-rated a year in which, although in a hard way, I learned the rigor and responsibility of this work. Then I started to work as an independent designer, also collaborating with the lute sculptor and manufacturer Francesco Rivolta, until last year I sent a letter to Michelle De Lucchi, and now I work in his study being in charge of the modeling workshop.To which of your creations are you most connected?

A. Surely the “Cornucopia” lamp, my first project at the end of my career. For me it has also represented the base for my consecutive projects. It is a lamp conceived as the prolongation of a cable. One of the principles of design is reduction, and in my first work there are only three pieces. This attributes the project a foundation that makes it almost unquestionable, because there is nothing to add or remove.F. I think that the “Centrino” table, which I have exposed in the Salone del Mobile of this year, and purchased by “Habitat”. It is a table mounted through a set of joints, without screws or glue. It does not occupy space in the transport and it conserves a distinctly handmade charac-ter. I am also connected to this project because it is my sensation that as years pass I am acquiring the capabili-ty of deepening in the performance of a project, which is an evolution in my creative career.

FACCIN / CATALAN DE OCON: THE NEW PATHWAYS OF DESIGN

Page 251: PRESS REVIEW
Page 252: PRESS REVIEW

DESIGN REPORT AWARDS // GERMANY2010

Des

ign

Rep

ort

Aw

ard

201

0 /

Th

eres

a B

. / u

pco

min

g g

rap

hic

des

ign

er p

osi

ng

fo

r fu

ture

su

cess

/g

rap

hic

des

ign

ww

w.p

roje

kttr

ian

gle

.co

m

com

mu

nic

atio

n p

roth

esis

des

ign

Sas

cha

No

rdm

wey

er, w

ww

.sas

han

ord

mey

er.c

om

www.richard-lampert.de www.luminaire.com www.moormann.de www.thonet.dewww.alape.de www.vitra.com

Fran

z (2

6)

up

com

ing

pro

du

ct d

esig

ner

po

sin

g f

or

futu

re s

ucc

ess

usi

ng

“co

mm

un

icat

ion

pro

sth

esis

” o

f yo

un

g p

rod

uct

des

ign

er s

asch

a n

ord

mey

er

ww

w.s

asch

ano

rdm

eyer

.co

mP

ho

tog

rap

hy:

Mar

tin G

roth

maa

k, D

esig

n:

ww

w.p

roje

kttr

ian

gle

.co

m

… found: Young designer of the year 2010!

Alvaro Catalan de Ocon and Francesco Faccin are the winners of the 11. design report award at the Salone Satellite in Milan.

Journalists, designers and companies from all over the world had already gathered on the 15.04. at the forum for young up and coming designers as Lars Quadejacob, editor in chief at the design report award, announced the winner of the 11th design report award at 17.00:Francesco Faccin from Milan and Alvaro Catalan de Ocon from Madrid. They share the prize money of 5000 euro and will be promoted through editorial coverage and international press relations by the design report as will the three young designers or designer groups who recei-ved a special mention: Frederico Churba from Argentina, She Design Studio from Norway and Sohei Arao from Japan.

“Pieletrico” by Catalan de Ocon and Faccin is a light which has three sockets and one switch in the base of the lamp allowing it not only to be used as a light but also as a connection to attach other electrical objects. Some of the other works of the design report award winners include the light “Kyoto” (Catalan de Ocon) as well as the table “Centrino” (Faccin), which em-body the demands of designs into an honest product. They use as little material as possible, their designs are durable and make living conditions more comfortable.

Federico Churba wants to arrange rooms with his products without fi lling them up with furniture. The sophisticated tower shelving system “Cerco Bookcase” with its diagonal cross beams allows itself to be rearranged forming new combinations, the table “Pluvial Tables” has a concave top and convex bottom, white inside and coloured outside, these are but a few of his extensive designs.

A novel textile fi bre which has the name “Between” was developed by the Norwegians Silje Softing and Eva Marit Toftum. It contains natural and recycled fi bres and replaces foam. In its softer form, it is used in the upholstery of the lounge chair as in “Duo” while in the poof “Fofo” it is put to use in its harder form. It can also be used as a room divider as in “Aku” which also has a sound absorbing effect.

The Japanese designer Sohei Arao has assembled his chair ”Frame” which is made up of four frames bent from one piece of steel strapping. The horizontal frame is covered and cre-ates the seating. A chair could hardly be designed using less material.

The winners and special mentions were chosen by an international specialist jury made up of the designers Nitzan Cohen (IL), Frida Doveil (I) from Studio Fragile, Kirsten Hoppert (D) from Studio Vertijet, Matti Klenell (S) and Matthias Weber (CH) from Studio Hannes Wettstein.

We are totally dependant on the help of companies which are, like us, engaged in the furthe-rance of young talent and the design report award could never be held without them. This year we would very much like to thank Alape, Richard Lampert, Luminaire, Nils Holger Mohr-mann, Thonet and Vitra for their support.

Marva Griffi n is the curator of the Salone Satellite and founded this international forum for up and coming designers in 1998.

Contact:

Pictures can be downloaded at www.design-report.deInformation: [email protected]

Stuttgart, 20.04.10

She Design Studiowww.shedesign.no

Sohei Araowww.sides-core.com

Alvaro Catalan de Oconwww.catalandeocon.com

Francesco Faccin www.francescofaccin.it

Federico Churbawww.federicochurba.com.ar

Page 253: PRESS REVIEW

Alvaro Catalán de Ocón y Francesco Faccin son los ganadores de la 11 edición del Design Report Award en el Salone Satellite de Milan.

Periodistas, diseñadores y empresas de todo el mun-do ya se habían reunido el 15 de abril en el forum de jóvenes diseñadores emprendedores como Lars Quade-jacob, editor jefe del design report award, que anunció el ganador de la undécima edición del design report award a las 17:00: Francesco Faccin de Milán y Alvaro Catalán de Ocón de Madrid. Compartirán el premio de 5000€ y serán patrocinados en la cobertura editorial y prensa internacional, al igual que los tres jóvenes diseñadores o grupos de diseñadores que recibieron la mención espe-cial: Frederico Churba de Argentina, She Design Studio de Norway y Sohei Arao de Japan.“Pielettrico” de Catalán de Ocón y Faccin es una lám-para con tres tomas de corriente y un interruptor en su base, lo que que le permite utilizarla no sólo como luminaria, sino también como conexión para enchufar otros elementos eléctricos. Otros de los trabajos de los ganadores del design report award son la lámpara “Kyo-to” (Catalán de Ocón) como la mesa “Centrino” (Faccin), la cuál incorpora las claves de un diseño de producto honesto. Emplean la menor cantidad de material posible, son diseños duraderos e incrementan la calidad de vida. (...)

Alvaro Catalan de Ocon and Francesco Faccin are the winners of the 11th Design Report Award at the Salone Satellite in Milan.

Journalists, designers and companies from all over the world had already gathered on the 15.04 at the forum for young up and coming designers as Lars Quadejacob, editor in chief at the design report award, announced the winner of the 11th design report award at 17.00: Francesco Faccin from Milan and Alvaro Catalan de Ocon from Madrid. They share the prize money of 5000 euro and will be promoted through editorial coverage and international press relations by the design report as will the three young designers or designer groups who received a special mention: Frederico Churba from Argentina, She Design Studio from Norway and Sohei Arao from Japan.“Pielettrico” by Catalan de Ocon and Faccin is a light which has three sockets and one switch in the base of the lamp allowing it not only to be used as a light but also as a connection to attach other electrical objects. Some of the other works of the design report award winners include the light “Kyoto” (Catalan de Ocon) as well as the table “Centrino” (Faccin), which embody the demands of designs into an honest product. They use as little material as possible, their designs are durable and make living conditions more comfortable. (...)

...ENCONTRADO: ¡JOVEN DISEÑADOR DEL AÑO 2010!

...FOUND: YOUNG DESIGNER OF THE YEAR 2010

Page 254: PRESS REVIEW

DESIGN REPORT AWARDS // GERMANY2010

Page 255: PRESS REVIEW

Al final de la ceremonia, Nasir Kassamali cogió el micró-fono y dijo lo que todo el mundo en la sala compartía so-bre esta fragante tarde de abril: “Muchas gracias Marva por este espacio maravillosamente diseñado”, llamó al jefe de la editora americana Luminaire y sponsor del de-sign report award. “¡Esta vez has destacado por tí mis-mo!” Qué verdad. El éxito de público de la 13 edición del Salone Satellite se debía en parte al diseño del espacio expositivo, que era más espacioso y agradable incluso que en años anteriores. El lema de este año: “Diseñando el mundo”. (...) Entonces el jurado se sumergión en una ardua y larga charla para poner en común sus opiniones. Poco a poco, cuatro fuertes candidatos fueron saliendo: el mobiliario textil del grupo noruego “She”, la cubertería y silla de “Sohei Arao”, de Japón, las mesas auxiliares del argentino Federico Churba, y los diseños de Fran-cesco Faccin y Alvaro Catalán de Ocón: dos luminarias, dos mesas y una silla. “Atractivo, buena mano de obra y atención al detalle” fue el veredicto de This Weber. “Honesto, útil y humano”, concluyó Frida Doveil. Al final el jurado votó de forma unánime a favor del italiano y el español. La fiesta podía comenzar. Los participantes del Salone Satellite, los periodistas y visitantes se agrupa-ban alrededor del escenario (...)

Fue la lámpara “Pielettrico” la que primero captó la mirada del jurado: un tubo de neón encastrado en una base en forma de cruz. Un diseño poco espectacular, pero llamativo con la ventaja de que sólo se descubre lo que esconde si se mira de cerca. Al final de cada una de las cuatro patas hay un enchufe; “Pielettrico” no es sólo una lámpara, sino un completo ladrón. La impresionante simplicidad y la convincente creatividad de la solución despertó la curiosidad del jurado. ¿Qué más nos ofrecen Francesco Faccin y Alvaro Catalán de Ocón? Un gran reto, pero pronto se dieron cuenta: una silla, dos mesas, más lámparas, pero sobre todo espíritu, ingenio y acti-tud. El español y el italiano no son nuevos en este mun-

do. Ya expusieron su trabajo en el Salone Satellite del 2007. Alvaro Catalán de Ocón, nacido en Madrid en 1975, estudio en el Instituto Europeo di Design (IED) de Milán, y más tarde en Central Saint Martin’s School de Londres. Ha tenido su propio estudio en Madrid desde 2009. Él diseño la lámpara “Glow Brick” para el fabricante inglés Suck-UK y otra de sus lámparas, “La Flaca”, está comercializada por la compañía españo-la Metalarte. Francesco Faccin, nacido en Milán en 1977, también estudió en el IED e igualmente tiene experiencia profesional. Antes de establecerse como freelance, trabajó para Enzo Mari y para el escultor e instrumentista Francesco Rivolta. Más recientemente, ha estado colaborando con Michele de Lucchi. Desde sus dís como estudiantes, Faccin y Ctalán han com-partido una fuerte amistad. Ambos admiran modelos a seguir como Achille Castiglioni y Enzo Mari, a ambos les gustan físicamente y estéticamente las cosas que enriquecen el día a día. Ambos odian el estilo del buen estilo, y no soportan ver materiales en la basura. La lámpara “Candil” de Catalán es un buen ejemplo de las creaciones poéticas que pueden resultar de una visión tan purista. El objeto consiste en una bom-billa convencional reposando en un cuenco de cobre, un aislamiento de madera y una base de latón. Las partes de metal no sólo simbolizan los dos polos de la corriente eléctrica, sino que funcionan como ello. El circuito se cierra ubicando la bombilla en un hueco en el cuenco. No hay necesidad de un interruptor independiente. La pequeña lámpara es una simple demostración de cómo la luz eléctrica es generada y de su valor y magia. De manera instintiva se coge el objeto suavemente. Este acercamiento respetuoso y delicado a los objetos y recursos es muy querido por los diseñadores. Quizás la descripción Slow Designencaje con lo que ellos hacen. Felicidades Francesco Faccin y Alvaro Catalán de Ocón.

Page 256: PRESS REVIEW

At the end of the award ceremony, Nasir Kassamali grabbed the microphone and voiced what everybody else in the room was no doubt thinking on this balmy April evening: “Thank you so much, Marva, for this wonderfully designed space,” called out the head of US-American design distributorship Luminaire and long-standing sponsor of the design report award. “This time you’ve really excelled yourself!” How true. The crowd-pleasing success of the 13th Salone Satellite was due in no small part to the design of the exhibition layout, which was even more spacious and pleasant than in previous years. The motto of this year’s event: “Desig-ning the world”. (...). Then the jurors got down to a long and ardent discussion of their suggestions. Little by little, four potential candidates emerged: the textile furniture by Norwegian group “She”, the cutlery canteen and chair by Japan’s Sohei Arao, the side tables by Argentine Fede-rico Churba and the designs by Francesco Faccin and Álvaro Catalán de Ocón: two luminaires, two tables and a chair. “Attractive, sound workmanship and great atten-tion to detail” was This Weber’s verdict on the objects. “Honest, useful and human,” concluded Frida Doveil. In the end, the jurors voted unanimously in favour of the Italian and the Spaniard. The ceremony could begin. The Salone Satellite participants, journalists and fair visitors clustering around the stage (...)

It was the “Pielettrico” floor lamp that first caught the jurors’ eye: a neon tube stuck onto a cross-shaped base. An unspectacular but striking design with an additional benefit that only revealed itself on closer inspection. At the end of each of the four feet is a jack; “Pielettrico” isn’t just a lamp, but a multiple socket complete with exten-sion cord. The stunning simplicity and convincing crea-tivity of the solution aroused the jurors’ curiosity. What else do Francesco Faccin and Álvaro Catalán de Ocón have to offer? A great deal, the panel soon realised: a chair, two tables, more lamps - but aboye all spirit, wit and attitude. The Spaniard and the Italian aren’t entirely

new to the business. They exhibited their work at the Salone Satellite in 2007 as well. Álvaro Catalán de Ocón, born in Madrid in 1975, studied at the Istituto Europeo di Design (lED) in Milan and at the Central Saint Martin’s School in London. He has been running his own design studio in Madrid since 2009. He desig-ned the “Glow Brick” lamp for English manufacturer Suck-UK and another of his lamp designs, “La Flaca”, is marketed by Spanish company Metalarte. Frances-co Faccin, born in Milan in 1977, also studied design at the IED and likewise has professional experience. Before establishing himself as a freelan-cer, he worked for Enzo Mari and for instrument and model maker Francesco Rivolta. More recently, he has been collaborating with Michele de Lucchi. Ever since their student days, Faccin and Catalán have shared a close friendship based in no small part on common ideals. Both of them admire role models like Achille Castiglioni and Enzo Mari, both of them love physically and aesthetically enduring things that enrich everyday life. They have an aversion to style for style’s sake and hate to see materials wasted. Catalán’s “Candil” lamp is a good example of the poetic creations that can result from such a purist approach. The object consists of a conventional light bulb loosely placed in a copper bowl, a wooden insulator and a brass base. The metal parts don’t just symbolise the two poles of electricity, they actually function as such as well. The electric circuit is closed by placing the light bulb in a hole in the dish. There is no need for a separate switch - nor for explanation. The little lamp is a simple demonstration of how elec-tric light is generated and that it is something precious and astonishing. You instinctively handle the object gently. This respectful, very aware approach to things and resources is extremely dear to the designers’ hearts. Perhaps Slow Design would be a fitting des-cription of what they do. Congratulations, Francesco Faccin and Álvaro Catalán de Ocón.

Page 257: PRESS REVIEW
Page 258: PRESS REVIEW

INTRAMUROS // FRANCEissue 1492010

Page 259: PRESS REVIEW

El primero, Alvaro Catalán de Ocón, es español. El se-gundo, Francesco Faccin, italiano. Pero entre Madrid y Milán hay una especie de conexión a pesar de la dis-tancia. Se conocieron en el Instituto Europeo di Design en Milán, donde se influenciaron de las mismas ideas. Alvaro se fue a continuar estudiando a la Central Saint Martin’s College of Art and Design de Londres, mientras que Francesco se formaba con Enzo Mari, antes de tra-bajar con Michelle de Lucchi. Los dos tienen una manera similar de acercarse a los productos, e ídolos similares: Castiglioni, Mari, Munari. En el 2007 expusieron juntos en el salón Satellite de Milán. En el 2010 continuaron juntos con un proyecto en común, el “Pielettrico”, que ganó el Design Report Award. Una lámpara está por definición conectada a una fuente de energía, por lo que también puede servir como fuente de energía a otros productos que la necesiten. “Pielettrico” es un ladrón con varios enchufes, que en el vertical se ubica una luz de neón, y las cuatro patas pueden utilizarse para conectar todo tipo de cosas, como un totem de oficina. Junto a él, Alvaro ha desarrollado varios proyectos independientes, especialmente en el campo de la iluminación, con una serie de lámparas minimalistas: “Cornucopia”, “La Flaca” y “Candil”, que son básicamente un polo positivo y uno negativo, un cable y una bombilla que funciona como interruptor son todos los elementos necesarios, simple y mágico a la vez. También está la mesa “Prima”, que muestra cómo está construida: tres patas de acero idén-ticas ligadas por un aro de acero situadas bajo un sobre de cristal, haciendo referencia a la mesa “Centrino” de Francesco, formada por tres patas de nogal bojo un so-bre de Corian. Sin pegamento ni tornillos, sólo uniones perfectas que ponen de relieve la estética de la pieza. Para la mesa “Quadrato” se emplea el mismo princi-pio: los elementos decorativos son también la solución estructural.

The first, Alvaro Catalan de Ocón is Spanish. The second, Francesco Faccin Italian. But between Madrid and Milan there is a sort of telepathic connection. They met at the Instituto Europeo di Design in Milan and were influenced by the same ideas. Alvaro went on to study in Central Saint Martin’s College of Art and Design in London, while Francesco trained with Enzo Mari before working with Michelle de Lucchi. They have a similar approach to products, and similar idols: Castiglioni, Mari, Munari. ln 2007 they showed at the Satellite salon in Milan. In 2010, they struck again, with a joint project entitled ‘Pielettrico’ that won the Design Report Award. A lamp is by defini-tion connected to an energy source, and thus can be a source of energy itself for other objects requiring energy. ‘Pieletrico’ is also a multisocket adapter and with its vertical neon light and four spokes which can be used to connect a variety of items, it is like a totem in the office. Alongside him, Alvaro has developed a number of projects independently, particularIy in the area of lighting with a series of minimalist lamps “Cornucopia”, “La Flaca” and “Candil “: a positive and a negative pole, a flex and a bulb that doubles as a switch are all that are needed and are at once simple and magical. And there is the ‘Prima’ table that reveals how it is constructed: three identical steel feet bound by a steel hoop nestled under a glass top, an echo of Francesco’s “Centrino” table made of three legs in walnut under a Corian top. No glue, no screws, just perfectly formed joints that go to highlight the un-derlying aesthetic. For the ‘Quadrato’ table, the same principle is employed: the decorative elements are also part of the structural solution.

LAS SOLUCIONES ESTRUCTURALES DE ÁLVARO Y FRANCESCO

ALVARO AND FRANCESCO’S STRUCTURAL SOLUTIONS

Page 260: PRESS REVIEW

PUBLICATIONSPUBLICATIONS

Page 261: PRESS REVIEW

20102010PUBLICATIONSPUBLICATIONS

Page 262: PRESS REVIEW

DOMUS // ITALYissue 936may 2010

Page 263: PRESS REVIEW

ABITARE // ITALYissue 503

june 2010

Page 264: PRESS REVIEW

ABITARE // ITALYissue 504july 2010

Page 265: PRESS REVIEW

WALLPAPER // UKjuly 2010

Page 266: PRESS REVIEW

WOHNREVUE // GERMANYissue 72010

Seite 14 Wohnrevue 7 2010 Seite 15Wohnrevue 7 2010

schlafendes licht

Entdeckt bei den Jungdesignern auf der Mailänder Möbelmesse: Die dreiteilige Leuchtenserie «Candil» von Alvaro Catalán de Ocón. Sie besteht aus drei leitenden und nicht leitenden Materialien – Kupfer, Messing und Eichenholz. Setzt man die Glühbirne in die Mitte, ein Einschrauben ist dafür nicht nötig, entsteht ein Kontakt und sie leuchtet. Zum «Ausschalten» legt man die Birne einfach quer in die Schale. Dann schläft sie sozusagen, wie die Muse von Brancusi. (sl)

www. catalandeocon.com

erfrischend

Die gute alte Bierbank-Garnitur hat durch das Face-Lifting des Designers Lars Contzen einen frischen Teint bekommen. Statt im üblichen Orange-Grün-Mix kommt die «Millionaires Bench» in Weiss und Pink daher. Die Platte ist mit Resopal beschichtet. Produktion und Vertrieb: www.atelier-schneeweiss.com, Deutsch-land. (sl)

www.larscontzen.com

nicht spielen, sitzen!

Inspiriert wurden Lisa Widén und Anna Irinarchos, die sich nach ihrem Studium in Stock-holm zum Designerduo Wis zusammenschlossen, bei diesem Sitzmöbelentwurf von einem sommerlichen Freizeitvergnügen. Und in der Tat erinnern die runden Eschenholzholme von «Croquet» an das gleichnamige Ballspiel, bei dem es gilt, Bälle durch kleine Törchen zu schiessen. Die Verbindungsstücke bestehen aus farbig lackierten Metallrohrstücken. (sl)

www.wisdesign.se

zum himmel hoch

Den an ein Blatt erinnernden Himmel-schwinger der «Leaf-Collection» gibt es nicht nur als freihängende Schaukel, sondern auch mit einem tragenden Gestell aus weiss lackiertem Metall. Dazu braucht es weder Bäume noch Bohr-löcher. Entwurf: Mutdesign (sl)

www.mutdesign.com

aus der unterwasserwelt

Kennen Sie diese Schwammspüllappen, die beim Trocknen an der Luft ganz lustige Formen annehmen können? Genau von diesem Phänomen haben sich die Berliner Designer Oliver Bischoff und Danilo Dürler vom Studio ett la benn für ihre neue Leuchtenkollektion «Malva» inspirieren lassen. So kommt es auch nicht von ungefähr, dass die Formen an Unterwas-serbewohner wie Quallen oder eben Schwämme erinnern. Die Hüllen sind übrigens kompostierbar. (nh)

www.ettlabenn.com

welche farbe darfs denn sein?

Für das italienische Unternehmen skitsch entwarf der 1966 in Toulouse geborene Designer Jean-Marie Massaud den Stuhl «Aka». Die farbigen Sitzschalen aus opakem oder transparentem Kunst-stoff schweben förmlich auf einer Unter-konstruktion aus Eichenholz. (sl)

www.skitsch.it

weniger geht nicht

Von den Ayoreo-Indianern in Paraguay inspiriert, entwickelte der chilenische Archi-tekt Alejandro Aravena für Vitra ein Sitz-band, das dem des nomadisch lebenden Stammes entspricht. Als Stuhl lässt sich «Chairless» schon dem Namen nach nicht bezeichnen, und trotzdem kann man dem Objekt eine gewisses Sitzqualität nicht absprechen. Es entlastet den Rücken und die Oberschenkelmuskulatur, wenn man auf dem Boden hockt – und gewährt über-dies die Bewegungsfreiheit der Hände. Das verstellbare Textilband misst eine Länge von 85 Zentimetern und ist gerade einmal 85 Gramm schwer. Ein Teil des Erlöses von «Chairless» kommt den eigentlichen Erfin-dern in Paraguay zugute. (sl)

www.vitra.com, www.indigene-paraguay.ch

abkühlung

Selbst eine Gartendusche kann ganz schön sexy sein – erst recht, wenn Inga Sempé, französische Designerin und Meisterin der puristischen Gestaltung, für den Entwurf zuständig ist. «Delta» kann ganz einfach an einen gewöhnlichen Gar-tenschlauch angeschlossen und immer wieder an ein anderes Sonnenplätzchen verschoben werden. Erhältlich ist die Neuheit bei tectona. (nh)

www.tectona.net

eingefangenes licht

«Cage», also Käfig, heisst die neue Leuchte vom britischen Dare Studio. Ihr pulverbeschichtetes Aluminiumgerüst wurde mittels Lasertechnik bearbeitet und kann an die Decke gehängt oder ganz einfach auf den Boden gelegt werden. Aufgefallen ist uns die Leuchte am Salone Satellite, wo einige britische Designer im Kollektiv «Hidden Art» erstmals ihre Neu-heiten und Prototypen präsentierten. (nh)

www.darestudio.co.uk

• EN VOGUE

INTERNATIONAL

• EN VOGUE

CH

E S

PE

ZIA

L D

ES

IGN

TEP

PIC

HE

W

OH

NO

RT

MA

UR

E

NTW

UR

FSS

TRAT

EGIE

N

Wohnrevue 7 2010, geschrieben von Aurel Aebi (Atelier Oï)

Die Schweizer Zeitschrift für anspruchsvolles Wohnen und zeitgemässes Design. Wohnrevue / 7 2010 / 9.50 Franken

Woh

nrev

ue 7

201

0

Woh

nrev

ue 7

201

0

KÜCHE SPEZIALVon inneren und äusseren Werten

DESIGNTEPPICHE Gewebt, geknüpft, getuftet

NEUBAU MIT SEEBLICKIndividualität im Mehrfamilienhaus

ENTWURFSPROZESSEDesigner verraten ihre Strategien

Page 267: PRESS REVIEW

ELLE INTERIÖR // DENMARKissue 6

august 2010

Page 268: PRESS REVIEW

101 WOONIDEËN // HOLLANDissue 92010

Page 269: PRESS REVIEW

4

Settem

bre 2010le

form

e d

el p

rog

etto

ISSN

172

2-74

02 •

Bim

estra

le - n

. 4 -

Sette

mbr

e 20

10 -

€ 3

,90

- pos

te It

alian

e sp

a - S

ped.

abb.

Posta

le - D

.L. 3

53/2

003

(Con

v. in

L. 27

/02/

2004

n. 4

6) A

rt. 1

, Com

ma

1, DC

B M

ilano

Tavola Rotonda Illuminazione Pubblica Il punto

Realizzazioni. Roma,

Maxxi. Spazi & volumi

di luce. Verucchio. Luce

LED per lo sport.

Attualità. Luce

e patrimonio culturale.

LED e nuovi requisiti

dei prodotti.

Forma & Design.

MontegiardinoGrenoble

Luce e Illuminazione Pubblica

Le ragioni del progettoMETIS LIGHTING

Indizi di luceHABITS STUDIO

[email protected] 2-3 30/07/10 11.29

LUCE E DESIGN // ITALYissue 4

september 2010

Per ulteriori informazioni scrivere a [email protected] Per ulteriori informazioni scrivere a [email protected]

Outsider

Crystal, lampada a volumi di luce

Vincitrice del rinomato RedHot award, Crystal è una lampada modulare composta

da vari cristalli di luce che si connettono tra di loro attraverso cablaggi magnetici.

Ogni componente è rivestito da una finitura metallica che cela al suo interno

una luce a LED. Le numerose sfaccettature riflettenti e la libertà di connessione

dei moduli, ricordano il naturale sviluppo dei cristalli e rendono questo prodotto

accattivante sia acceso che spento. Il sistema a LED permette all’utente di

interagire con i colori creando attraverso la luce atmosfere diverse. Il colore

dei moduli, capace di cambiare aritmicamente come il brillare della luce sulle

pietre, trasforma questo prodotto in uno spettacolo luminoso.

Creato da QisDesign per coloro che amano interagire con la luce, Crystal

permette di montare volumi di luce nelle forme più svariate ed espressive.

Remake

LaFlaca, i materiali e la sua sintesi

LaFlaca è la materializzazione di un concept mirato a ridurre la struttura

della lampada ai suoi elementi essenziali: un polo positivo, uno negativo

e un isolante. L’utilizzo attento dei materiali e della loro geometria ha

permesso di affidare ad ogni singolo componente una funzione struttu-

rale, tecnica e formale. Così il paralume, formato da soli tre pezzi, non

solo risolve tutte le connessioni elettriche senza necessità di cablaggio,

ma svolge anche le funzioni di portalampada, interruttore, variatore e

riflettore. Questa idea progettuale applicata all’intero corpo lampada

minimizza il numero delle componenti e di conseguenza tutti i processi

di produzione. Progettata da Alvaro Catalan de Ocon, LaFlaca si distingue

nel panorama delle lampade da interni per la sua sintesi formale e tecnica

che viene immediatamente percepita dall’osservatore che resta sorpreso

e accattivato dal suo mistero.

75le fo

rme

del p

roge

tto

n.4/2010

[email protected] 75 31/08/10 09.49

Page 270: PRESS REVIEW

TALO & KOT // FINLANDissue 92010

Page 271: PRESS REVIEW

GENTLEMAN // SPAINissue 70

2010

Page 272: PRESS REVIEW

INTERVIEWS

Page 273: PRESS REVIEW

20092009INTERVIEWSINTERVIEWS

Page 274: PRESS REVIEW

DELTA AWARDS // SPAIN2009

Page 275: PRESS REVIEW

Lámpara de gran sencillez, reducida a lo mínimo esen-cial. Los materiales han sido elegidos no sólo en función de sus características estéticas, sino también atendien-do a sus propiedades físicas. Así, se emplea el aluminio para la pantalla por su ligereza, fácil manipulación (corte a láser, repulsado, arenado ...), capacidad de aplicar diferentes acabados (anodizado) y, ante todo, por ser un buen conductor eléctrico. La pantalla, con tan sólo tres piezas, resuelve todas las conexiones eléctricas sin necesidad de cableado, cumpliendo con las funciones de portalámparas, interruptor, dimmer y reflector. Este principio se aplica tanto a la pantalla, como a la base y al vástago. La base, que sirve también como caja para el transformador, es de hierro por su peso y por poderse mecanizar con gran precisión. La silicona se utilizó por su alta resistencia al calor, flexibilidad y transparencia. Está colocada entre los dos troncos de cono, a los que aísla eléctricamente, sujeta las bombillas y evita que éstas se deslicen, dejando pasar la luz y dando ligereza visual al conjunto. El tubo de aluminio extruído coloca la pantalla a la altura justa, además de funcionar como cable e interruptor.DI 201-, así como el holandés Sebastian Brajkovic, que presentó en Milán 2007 la originalísma Lathe Chair, y dos de los australianos más prometedores del momento: Jamie McLellan y Adam Goodrum.

Very simple lamp reduced to its essential minimum. The materials have been chosen not only for their aesthetics characteristics but also for their physical properties. Aluminium is thus used in the lampshade for its lightness, easy manipulation (laser-cut, spun, sand blasted ...), ability to take different finishes (anodised) and, above all, a good electrical conductor. The shade, made from only three parts, resolves all the electrical connections without the need for cables, acting as a lamp holder, switch, dimmer and reflector. This principle is applied to both the shade and the base and arm. The base, which is also the box for the adapter, is made from iron for its weight and its ability to be mechanised with great precision. Silicon was used for its high resistance to heat, flexibility and transparency. It was put between the two tapers of the cone, which it insulates electrically, holds the bulbs in place and keeps them from sliding and allows the light through while giving visual lightness to the whole. The extruded aluminium places the shade at the right height and also operates as a cord and switch.origi-nalísma Lathe Chair, y dos de los australianos más prometedores del momento: Jamie McLellan y Adam Goodrum.

LAFLACAÁLVARO CATALÁN DE OCÓNMETALARTE

LAFLACAÁLVARO CATALÁN DE OCÓNMETALARTE

Page 276: PRESS REVIEW

PASAJES DISEÑO // SPAINissue 10 february 2009

Page 277: PRESS REVIEW

VUELVEN LOS JÓVENES DISEÑADORES Y TRAEN CON ELLOS LA HETERODOXIA DE LA FUSIÓN. MILÁN, LONDRES y BARCELONA SON LOS ENTOR-NOS CREATIVOS EN LOS QUE ÁLVARO CATALÁN DE OCÓN HA ALIMENTADO SU VOCACiÓN DE DISEÑA-DOR, ANTES DE REGRESAR A SU CIUDAD NATAL, MADRID.

Texto: Valentín Vañó

Nacido en 1975, Catalán de Ocón trae bajo el brazo un flamante Design Plus Award. El galardón se lo ha concedido la feria Light +Building 08 de Frankfurt por Laflaca (imágenes de la izquierda), una lámpara produ-cida por la empresa Metalarte. Álvaro vuelve a Madrid como profesor del Istituto Europeo de Design y lo hace con un visión del producto definida por la búsqueda de la esencialidad. "Decidí explotar lo intrínseco y no sólo las cualidades estructurales del acero", comenta sobre su lámpara Cornucopia (imagen superior). Hablamos de un objeto experimental que obtiene su poderosa estética de su concepción formal, ya que su característica lámina de metal es a la vez reflector y conductor eléctrico. Un pro-ducto narrativo que busca su identidad en la conexión con el pasado: "Trata de ser una moderna y eléctrica interpretación de las antiguas cornucopias (candelabros de pared barrocos con un espejo detrás para duplicar su luminosidad) tanto en su aspecto como en la manera de interactuar con ella". Por su parte, Laflaca señala la propia concepción técnica del objeto, ya que todas sus piezas tienen una función estructural. La base esconde el transformador Y el tubo de aluminio ejerce de conduc-tor. "De este modo, los costes de montaje se reducen al mínimo sin renunciar a la alta calidad de los componen-tes".

THE YOUNG DESIGNERS ARE BACK BRINGING WITH THEM THE HETERODOXY OF FUSION. MILÁN, LONDRES AND BARCELONA ARE THE CREATIVE ENVIRONMENTS IN WHICH ÁLVARO CATALÁN DE OCÓN HAS NURTURED HIS VOCA-TION OF DESIGNER, BEFORE RETURNING TO HIS NATIVE CITY, MADRID.

Text: Valentín Vañó

Born in 1975, Catalán de Ocón brings under his arm a brand-new Design Plus Award. The reward has been granted to him by the Light +Building 08 of Frankfurt by Laflaca (images on the left), a lamp produced by the company Metalarte. Álvaro returns to Madrid as a teacher of the Istituto Europeo de Design and does it with a vision of the product defined by the pursuit of essentialism. “I decided to exploit the intrinsic and not only the structural qualities of steel”, comments on his Cornucopia lamp (above image).We are talking about an experimental object that obta-ins its powerful aesthetics from its formal conception, since its characteristic metal sheet is both reflector and electric conductor. A narrative product that seeks its identity in connection to the past: “It intends to be a modern and electric interpretation of the ancient cornucopias (wall candelabrums with a mirror at the back side to duplicate its luminosity) in both its aspect and the way of interacting with it”. For its part, Laflaca notes the own technical conception of the object, sin-ce all its pieces have a structural function. The base hides the transformer and the aluminium tube acts as conductor. “Thus, assembly costs are reduced to the minimum without sacrificing the high quality compo-nents”.

ÁLVARO CATALÁN ALVARO CATALAN

Page 278: PRESS REVIEW

DISEÑO INTERIOR // SPAINissue 202may 2009

Page 279: PRESS REVIEW

CONSTANCE GUISSET, DOSHI LEVIEN, NACHO CARBONELL, RAW EDGES, JULIA LOHMANN, JENS FAGER y ÁLVARO CATALÁN DE OCÓN. ESTOS NUE-VE DISEÑADORES MARCARÁN ALGUNAS PAUTAS EN LA ESCENA DEL DISEÑO DEL PRÓXIMO LUSTRO. TRAS LA Z REUNIMOS A LOS ÚLTIMOS CREADORES EN LLEGAR A LA INDUSTRIA, GENTE QUE APUES-TA POR LA INVESTIGACIÓN MATERIAL Y FORMAL, IDEAS SENCILLAS, EL TRABAJO ARTESANAL Y LA CONCIENCIA SOCIAL. POR RAFAEL F. BERMEJO

La nueva hornada de la escena del diseño internacio-nal la forman jóvenes en torno a los 35 años, apenas graduados, que empiezan a dar sus primeros pasos en la industria. En todo caso, por ellos apuestan ya algunas de las mejores firmas de diseño contemporáneo, como Moroso, Established & Sons, Meta larte, Arco o Muuto. Son jóvenes a los que les han enseñado a pensar por sí mismos, o como dice Shay Alkalay, del estudio Raw Edges: “Ron Arad está orgulloso de educar diseñadores que sean capaces de desarrollar sus propios proyectos más que de trabajar para una empresa “. En época de crisis se anteponen las soluciones brillantes a las gran-des ideas. Común a todos estos diseñadores, también a los de perfil más conceptual, como Lohmann o Carbo-nell, es su predilección por piezas sencillas y contunden-tes, técnicas de producción baratas, el trabajo artesanal y las ganas de sacarles todo el jugo a materia les como el papel, el acero o la madera. Sencillez, reducción de costes, trabajo artesanal y conciencia social conforman el vademécum. En resumen, una apuesta por el back ta the basics que está sonando en el diseño actual . A estos nueve jóvenes - siete estudios- les hemos plantea-do una pregunta trampa, común a todos. ¿Cómo ven el futuro? Todos apuestan por desarrol lar nuevos caminos, por soluciones concretas y por allanar la senda. Como cualquier selección, ésta también es discutible. Podrían haber estado los británicos del estudio Pinch, Thomas Heatherwick o Max Lamb - del que ya hablamos en DI 201-, así como el holandés Sebastian Brajkovic, que presentó en Milán 2007 la originalísma Lathe Chair, y dos de los australianos más prometedores del momento: Jamie McLellan y Adam Goodrum.

COHERENCIA, INTENSIDAD Y TRABAJO DEFINEN A UN DISEÑADOR ESPECIALIZADO EN ILUMINA-CIÓN QUE SABE CÓMO CONSEGUIR LO MÁXIMO DE LO MÍNIMO. DÓNDE LONDRES, BARCELONA Y AHORA MADRID. PIEZA CLAVE LAFLACA. LA SENCILLEZ LLEVADA AL LIMITE. METALARTE LA DESCUBRIÓ EN MILÁN 07 Y LA INCORPORÓ A SU CATÁLOGO APORTACIÓN SABE EXPLOTAR A LA PERFECCIÓN LOS RECURSOS AL ALCANCE DE LA MANO. CÓMO VE EL FUTURO INTERNET Y FE-RIAS COMO LONDRES, MILÁN O VALENCIA SON LAS PLATAFORMAS PERFECTAS PARA DARSE A CONOCER A LAS EMPRESAS.

Después de realizar un prototipo totalmente termina-do de la luminaria La Flaca, se dio cuenta de que le daba igual hacer 10 que 100. “Un amigo me prestó dinero y me lancé a fabricar una serie de 100 lám-paras firmadas y numeradas que se vendieron entre mi familia y amigos”. Con los beneficios se alquiló un stand en el Satellite de Milán en 2007. Allí se fijo en él Carlos Riera, de Metalarte, que decidió producir La-Flaca, una luminaria sorprendentemente sencilla que, tras algunas mejoras -pocas, porque Catalán de Ocón es un perfeccionista-, se presentó en Light+Building 08. Para este diseñador de 33 años, sencillez no es sinónimo de simpleza. “Siendo ambicioso y agudizan-do tus dotes puedes sacar mucho con muy poco. El objetivo del diseñador industrial debería ser siempre colaborar con una empresa, pero al principio toca de-mostrar qué eres capaz de hacer con medios escasos “, dice. Tras estudiar en Central St. Martins, y llevar a cabo algunos proyectos en Londres, como la lumina-ria Glow Brick para Suck.UK, se mudó a Barcelona, “donde me perdí por todos los polígonos industriales imaginables buscando talleres de repulsado, anodiza-do, etc.”. Ahora, en su estudio en Madrid, amplía mi-ras más allá de la iluminación. Trabaja en una mesa con un único tornillo, patas exactamente iguales y sin soldaduras, “perfecta para época de crisis”.

GENERACIÓN Z, EL DISEÑO QUE VIENE ÁLVARO CATALÁN DE OCÓN

Page 280: PRESS REVIEW

COHERENCE, INTENSITY AND WORK DEFINE A DESIGNER SPECIALIZED IN LIGHTING WHO KNOWS HOW TO GET THE MAXIMUM OUT OF THE MINIMUM. WHERE LONDON, BARCELONA AND NOW MADRID. KEY PIECE LAFLACA. SIMPLI-CITY TAKEN TO THE LIMIT. METALARTE DISCO-VERED IT IN MILÁN 07 AND INCORPORATED IT TO ITS CATALOGUE CONTRIBUTION KNOWS HOW TO EXPLOIT PERFECTION RESOURCES READILY AVAILABLE. HOW DOES INTERNET AND FAIRS SUCH AS LONDRES, MILÁN OR VALENCIA SEE THE FUTURE ARE THE PERFECT PLATFORMS TO DISCLOSE TO COMPANIES.

After carrying out a fully completed prototype of the La Flaca luminary, he realized that doing 10 was the same as doing 100. “A friend lent me money and I op-ted to manufacture a series of 100 signed and labeled lamps that were sold between my family and friends”. With the benefits we rent a booth in the Milán Satellite in 2007. There, Carlos Riera, of Metalarte, put an eye on him, and decided to produce LaFlaca, a surprisin-gly simple luminary which, after some improvements –few, because Catalán de Ocón is a perfectionist-, was presented in Light + Building 08. For this 33 year-old designer, simplicity is not the same as being simple. “By being ambitious and sharpening your talents you can obtain a lot with very few. The objective of the in-dustrial designer should be to always collaborate with a company, but at first it is necessary to demonstrate what you are capable of doing with scarce resources”, he says. After studying in Central St. Martins, and carrying out some projects in London, like the Glow Brick luminary for Suck. UK, he moved to Barcelona, “where I got myself lost in all the imaginable industrial polygons looking for spun, anodizing workshops, etc.” Now, in his study in Madrid, he contemplated possibili-ties beyond lighting. He works in a table with only one screw, exactly equal legs and no welding, “perfect for times of crisis”.

CONSTANCE GUISSET, DOSHI LEVIEN, NACHO CARBONELL, RAW EDGES, JULIA LOHMANN, JENS FAGER and ÁLVARO CATALÁN DE OCÓN. THESE NINE DESIGNERS WILL MARK SOME GUIDELINES IN THE DESIGN SCENE OF THE NEXT MILLENIUM. BEHIND Z WE BROUGHT TOGETHER THE NEWEST CREATORS COMING TO THE INDUSTRY, PEOPLE WHO ARE COMMITTED TO MATERIAL AND FORMAL RESEARCH, SIMPLE IDEAS, CRAFTMANSHIP AND SOCIAL CONSCIENCE.BY RAFAEL F. BERMEJO

The new breed of the international design scene is formed by young people around 35, who just graduated, who begin to take their first steps in the industry. In any case, some of the best contemporary design firms such as Moroso, Established & Sons, Meta larte, Arc o Muuto already bet for them. They are young people who have been taught to think for themselves or, as Shay Alkalay says, of Raw Edges study: “Ron Arad is proud to educa-te designers who are able to develop their own projects rather than work for a company.” In times of crisis brilliant solutions come before big ideas. Common to all these designers, also to those with a more conceptual profile, as Lohmann or Carbonell, is their predilection for simple and strict pieces, cheap production techniques, crafts-manship and the will to take as much as they can from materials like paper, steel or wood. Simplicity, reduction of costs, craftsmanship and social conscience make up the vademécum. In summary, a bet for the back ta the basics that is sounding in current design. To these nine young persons –seven studies- we have asked a trick question, common to all. How do you see the future? All are committed to developing new ways, concrete solu-tions and paving the path. As any selection, this is also questionable. The British of the Pinch studio, Thomas Heatherwick or Max Lamb –about whom we already talked in Dl 201- could have been present, as well as Dutch Sebastian Brajkovic, who presented in Milán 2007 the very original Lathe Chair, and two of the most pro-mising Australians of the moment: Jamie McLellan and Adam Goodrum.

ÁLVARO CATALÁN DE OCÓN: ARROJANDO LUZGENERATION Z, THE DESIGN TO COME

Page 281: PRESS REVIEW
Page 282: PRESS REVIEW

20092009PUBLICATIONSPUBLICATIONS

Page 283: PRESS REVIEW

20092009PUBLICATIONSPUBLICATIONS

Page 284: PRESS REVIEW

DESIGM CON M DE MADRID // MADRID, SPAIN 22-27 april 2009

Page 285: PRESS REVIEW

ARCHITECTURAL DIGEST // SPAINissue 40

october 2009

Page 286: PRESS REVIEW

SPANISH // ITALY 2009

Page 287: PRESS REVIEW
Page 288: PRESS REVIEW

20082008PUBLICATIONSPUBLICATIONS

Page 289: PRESS REVIEW

20082008PUBLICATIONSPUBLICATIONS

Page 290: PRESS REVIEW

DESIGN PLUS AWARD. LIGHT + BUILDING FAIR// FRANKFURT, GERMANY 2008

Page 291: PRESS REVIEW

LIGHT DESIGN NOWedited by MONSA // BARCELONA,

SPAIN2008

Page 292: PRESS REVIEW

20072007PUBLICATIONSPUBLICATIONS

Page 293: PRESS REVIEW

20072007PUBLICATIONSPUBLICATIONS

Page 294: PRESS REVIEW

GWANGJU DESIGN BIENNALE // KOREA 2007

Page 295: PRESS REVIEW

ARCHITECTURAL DIGEST // ITALYissue 311

april 2007

Page 296: PRESS REVIEW

20052005PUBLICATIONSPUBLICATIONS

Page 297: PRESS REVIEW

20052005PUBLICATIONSPUBLICATIONS

Page 298: PRESS REVIEW

METALS. MATERIAL FOR INSPIRATIONAL DESIGN // by Chris Lefteri, forword by Ron Aradedited dy ROTOVISION // UK2005

Page 299: PRESS REVIEW
Page 300: PRESS REVIEW

20032003PUBLICATIONSPUBLICATIONS

Page 301: PRESS REVIEW

20032003PUBLICATIONSPUBLICATIONS

Page 302: PRESS REVIEW

DOMUS // ITALYissue 8662003

Page 303: PRESS REVIEW

THE SUNDAY REVIEW // UK21 september 2003

Page 304: PRESS REVIEW

ICON // UKissue 7november 2003

Page 305: PRESS REVIEW
Page 306: PRESS REVIEW

www.catalandeocon.com