POUR PROLONGER LE CONCERT LE FESTIVAL...

2
LE FESTIVAL REVOLUTIONNE VOTRE MOBILE ! application gratuite ! POUR PROLONGER LE CONCERT... MERCREDI 19.07. 2017 18H00 - SALLE PASTEUR lefestival.eu Rediscovering Spain ANONYME XVI e SIÈCLE Dí, perra mora ANTONIO DE CABEZÓN (1510-1566) La dama le demanda* GLOSADO HEINRICH ISSAC La Spagna* JACOBUS ARCADELT (1505-1568) / DIEGO ORTIZ (C.1510-C.1570) O felici occhi miei* IMPROVISATION Diferencias sobre Guárdame las vacas* ANTONIO DE CABEZÓN Tientos III en el primer tono FAHMI ALQHAI Glosa sobre el Mille Regretz de Josquin SANTIAGO DE MURCIA Fandango HERNANDO DE CABEZÓN (1541-1602) Susana un jur glossada* ANONYME Xácaras & Folías* Improvisación sobre el Pasacalle* GASPAR SANZ (1640-1710) Marionas & Canarios* Accademia del Piacere Fahmi Alqhai direction et viole de gambe Johanna Rose viole de gambe Rami Alqhai viole de gambe Miguel Rincón guitare baroque Agustín Diassera percussion *Adaptation et arrangements par Fahmi Alqhai Rediscovering Spain Accademia Del Piacere ___ GLOSSA Cantar de amor Accademia Del Piacere ___ GLOSSA Las Idas Y Las Vueltas Accademia Del Piacere ___ GLOSSA

Transcript of POUR PROLONGER LE CONCERT LE FESTIVAL...

LE FESTIVAL REVOLUTIONNE

VOTRE MOBILE !

application gratuite !

POUR PROLONGER LE CONCERT... MERCREDI 19.07. 2017

18H00 - SALLE PASTEUR

lefestival.eu

Rediscovering Spain

ANONYME XVIe SIÈCLE Dí, perra mora

ANTONIO DE CABEZÓN (1510-1566)La dama le demanda*

GLOSADO HEINRICH ISSACLa Spagna*

JACOBUS ARCADELT (1505-1568) /DIEGO ORTIZ (C.1510-C.1570)O felici occhi miei*

IMPROVISATIONDiferencias sobre Guárdame las vacas*

ANTONIO DE CABEZÓNTientos III en el primer tono

FAHMI ALQHAIGlosa sobre el Mille Regretz de Josquin

SANTIAGO DE MURCIAFandango

HERNANDO DE CABEZÓN (1541-1602)Susana un jur glossada*

ANONYME Xácaras & Folías*Improvisación sobre el Pasacalle*

GASPAR SANZ (1640-1710)Marionas & Canarios*

Accademia del PiacereFahmi Alqhai direction et viole de gambeJohanna Rose viole de gambeRami Alqhai viole de gambeMiguel Rincón guitare baroqueAgustín Diassera percussion

*Adaptation et arrangements par Fahmi Alqhai

Rediscovering SpainAccademia Del Piacere___GLOSSA

Cantar de amorAccademia Del Piacere___GLOSSA

Las Idas Y Las VueltasAccademia Del Piacere___GLOSSA

EN DIRECT SUR FRANCE MUSIQUE (92.9 À MONTPELLIER)

L’ambition et la finalité premières de ce programme et de cette collection de pièces espagnoles réunies sous le titre de Fantaisies, diferencias et variations, n’est pas la simple interprétation que l’on en fait couramment aujourd’hui, sous les faibles auspices et avec la bénédiction aveugle des prétendues «  interprétations historiques  », éminemment diluées dans la forme ainsi que, de plus en plus souvent, dans les erreurs de contenu et d’authenticité. En l’occurrence, le groupe Accademia del Piacere ira beaucoup plus loin  : il se propose de retrouver, à tous les niveaux, la pratique habituelle des musiciens instrumentaux des XVIe et XVIIe siècles. Toute musique est un prétexte pour développer l’ensemble des possibilités de commentaire, de paraphrase et de variation du matériau original composé par d’autres musiciens et, dans bien des cas, créé dans ce seul et unique but.

Tous les musiciens et musicologues contemporains savent parfaitement que les pratiques habituelles d’interprétation au cours des siècles passés ne relevaient pas de la plate exécution d’une partition telle que son créateur l’avait écrite, mais passaient par l’adaptation de cette dernière

à son interprète, voire à d’autres instruments que ceux pour laquelle elle avait été composée au départ (comme cela se produisait pour la plupart des pièces pour vihuela ou orgue qui nous sont parvenues). Dans la majorité des cas, cette adaptation implique une nouvelle lecture de l’œuvre originale et la transformation des morceaux, auxquels on ajoute ou soustrait des voix, des variations, des instrumentations, ou encore la simple utilisation de motifs caractéristiques servant de base à l’improvisation ou à la création de nouveaux contrepoints.

Dans ce programme, Accademia del Piacere vise à retrouver la pratique instrumentale, en l’occurrence hispanique, ainsi que le mode de lecture musicale des XVIe et XVIIe siècles, en s’éloignant de l’interprétation littérale des Fantaisies, diferencias et variations déjà produite à l’époque en guise d’exemple pratique, pour se concentrer sur la création et l’interprétation pures, fondées sur les véritables critères de l’historicisme. L’ambition et la finalité authentiques des musiciens de tous temps.

Fahmi Alqhai Traduit de l’espagnol par Claire Breton, tous droits réservés