PNEUMATIC HAMMER SAFETY INSTRUCTIONSetools.cp.com/cpvscatalogue/files/P144198.pdf · • Chicago...

48
2 PNEUMATIC HAMMER SAFETY INSTRUCTIONS Our goal is to produce tools that help you work safely and efficiently. The most important safety device for this or any tool is YOU. Your care and good judgement are the best protection against injury. All possible hazards cannot be covered here, but we have tried to highlight some of the important ones. Only qualified and trained operators should install, adjust or use this power tool. For Additional Safety Information Consult: Other documents and information packed with this tool. Your employer, union and/or trade association. “Safety Code for Portable Air Tools” (ANSI B186.1), available at the time of printing from Global Engineering Documents at http://global.ihs.com/, or call 1 800 854 7179. In case of difficulty in obtaining ANSI standards, contact ANSI via http://www.ansi.org/ Further occupational health and safety information can be obtained from the following web sites: http://www.osha.gov (USA) http://europe.osha.eu.int (Europe) Air Supply and Connection Hazards Air under pressure can cause severe injury. Always shut off air supply, drain hose of air pressure and disconnect tool from air supply when not in use, before changing accessories or when making repairs. Never direct air at yourself or anyone else. Whipping hoses can cause serious injury. Always check for damaged or loose hoses and fittings. Do not use quick disconnect couplings at tool. Use hardened steel (or material with comparable shock resistance) threaded hose fittings. See instructions for correct setup. Whenever universal twist couplings are used, lock pins must be installed. Do not exceed maximum air pressure of 6.3 bar/90 psig, or as stated on tool nameplate. Projectile Hazards Always wear impact-resistant eye and face protection when involved with or near the operation, repair or maintenance of the tool or changing accessories on the tool. Be sure all others in the area are wearing impact-resistant eye and face protection. Never operate a tool unless the accessory is retained in the tool with a proper retainer (see parts list). To avoid injury, retainer parts must be replaced when they become worn, cracked or distorted. On overhead work, wear a safety helmet. Ensure that the workpiece is properly supported. Operating Hazards To prevent damage to the tool and accessory, accessory must be held firmly against work surface before tool is started. Always shut off air supply, relieve hose of air pressure and disconnect tool from air supply when changing accessories. Avoid direct contact with accessory and work surface during and after work as they become heated and sharp. Wear gloves to protect hands. Operators and maintenance personnel must be physically able to handle the bulk, weight and power of the tool. Hold the tool correctly: be ready to counteract normal or sudden movements – have both hands available. Holding the accessory with the free hand can be a source of vibration exposure or injury. EN English DES218.qxd 3/11/05 3:30 pm Page 2

Transcript of PNEUMATIC HAMMER SAFETY INSTRUCTIONSetools.cp.com/cpvscatalogue/files/P144198.pdf · • Chicago...

2

PNEUMATIC HAMMER SAFETY INSTRUCTIONSOur goal is to produce tools that help you work safely and efficiently. The most important safety devicefor this or any tool is YOU. Your care and good judgement are the best protection against injury. Allpossible hazards cannot be covered here, but we have tried to highlight some of the important ones.Only qualified and trained operators should install, adjust or use this power tool.

For Additional Safety Information Consult:• Other documents and information packed with this tool.• Your employer, union and/or trade association.• “Safety Code for Portable Air Tools” (ANSI B186.1), available at the time of printing from Global

Engineering Documents at http://global.ihs.com/, or call 1 800 854 7179. In case of difficulty inobtaining ANSI standards, contact ANSI via http://www.ansi.org/

• Further occupational health and safety information can be obtained from the following web sites:http://www.osha.gov (USA) http://europe.osha.eu.int (Europe)

Air Supply and Connection Hazards• Air under pressure can cause severe injury.• Always shut off air supply, drain hose of air pressure and disconnect tool from air supply when not in

use, before changing accessories or when making repairs.• Never direct air at yourself or anyone else.• Whipping hoses can cause serious injury. Always check for damaged or loose hoses and fittings.• Do not use quick disconnect couplings at tool. Use hardened steel (or material with comparable

shock resistance) threaded hose fittings. See instructions for correct setup.• Whenever universal twist couplings are used, lock pins must be installed.• Do not exceed maximum air pressure of 6.3 bar/90 psig, or as stated on tool nameplate.

Projectile Hazards• Always wear impact-resistant eye and face protection when involved with or near the operation, repair

or maintenance of the tool or changing accessories on the tool.• Be sure all others in the area are wearing impact-resistant eye and face protection.• Never operate a tool unless the accessory is retained in the tool with a proper retainer (see parts list).• To avoid injury, retainer parts must be replaced when they become worn, cracked or distorted.• On overhead work, wear a safety helmet.• Ensure that the workpiece is properly supported.

Operating Hazards• To prevent damage to the tool and accessory, accessory must be held firmly against work surface

before tool is started.• Always shut off air supply, relieve hose of air pressure and disconnect tool from air supply when

changing accessories.• Avoid direct contact with accessory and work surface during and after work as they become heated

and sharp.• Wear gloves to protect hands.• Operators and maintenance personnel must be physically able to handle the bulk, weight and power

of the tool.• Hold the tool correctly: be ready to counteract normal or sudden movements – have both

hands available.• Holding the accessory with the free hand can be a source of vibration exposure or injury.

EN

English

DES218.qxd 3/11/05 3:30 pm Page 2

3

Accessory Hazards• Never use any chisel as a hand struck tool. They are specifically designed and heat-treated to be

used only in air hammers.• Select the correct shank and retainer for the tool being used.• Never use dull accessories as they require excessive pressure and can break from fatigue.• Never cool a hot accessory in water. Brittleness and early failure can result.• This tool and its accessories must not be modified in any way.• Chicago Pneumatic hammers are not intended for use with any accessories that are not listed

in the catalogue.• Accessory breakage or tool damage may result from prizing. Take smaller bites to avoid getting stuck.

Workplace Hazards• Slip/Trip/Fall is a major cause of serious injury or death. Be aware of excess hose left on the walking

or work surface.• High sound levels can cause permanent hearing loss. Use hearing protection as recommended

by your employer or occupational health and safety regulations.• Maintain a balanced body position and secure footing.• Repetitive work motions, awkward positions and exposure to vibration can be harmful to hands and arms.

If numbness, tingling, pain or whitening of the skin occurs, stop using tool and consult a physician.• Avoid inhaling dust or handling debris from the work process which can be harmful to your health.

Use dust extraction and wear respiratory protective equipment when working with materials whichproduce airborne particles.

• Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activitiescontains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or otherreproductive harm. Some examples of these chemicals are:• Lead from lead based paints• Crystalline silica bricks and cement and other masonry products• Arsenic and chromium from chemically-treated rubberYour risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduceyour exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safetyequipment, such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.

• Proceed with care in unfamiliar surroundings. Hidden hazards may exist, such as electricity or otherutility lines.

• This tool is not intended for use in potentially explosive atmospheres and is not insulated from coming into contact with electric power.

DO NOT DISCARD – GIVE TO USER

DES218.qxd 3/11/05 3:30 pm Page 3

4

FRFrançais(French)

RIVETEUSE À COMPRESSION PNEUMATIQUE CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Notre but est de fabriquer des outils qui puissent être utilisés efficacement et en toute sécurité. Votreprudence alliée à une attention soutenue constitue la meilleure protection qui puisse exister. Il estimpossible de couvrir tous les accidents éventuels, mais la liste suivante donne une indication desrisques les plus importants. Seuls des opérateurs qualifiés et bien formés sont autorisés à installer,régler ou utiliser cet appareil.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur les mesures desécurité, veuillez consulter :

• Les documents et notices d’informations fournis avec cet outil.• Votre employeur, syndicat et/ou association commerciale.• Le document intitulé "Safety Code for portable Air Tools" (Code de sécurité pour les outils

pneumatiques portables), ANSI B186.1 que vous pouvez vous procurer au moment de l’impressiondu présent document auprès de Global Engineering Documents à htt:/global.his.com/ ou appelez le 1 800 854 7179. Si vous avez des problèmes à obtenir les normes ANSI, veuillez contacter ANSI à htt:/www.ansi.org.

• Pour tous renseignements complémentaires sur l’hygiène et la sécurité au travail, veuillez consulterles sites Web suivants : http://www.osha.gov (USA) http://europe.osha.eu.int (Europe)

Risques liés à l’air comprimé et aux raccords• L’air comprimé peut provoquer des blessures graves.• Avant de remplacer les accessoires ou d’effectuer une réparation, ou lorsque l’outil est hors

service, veillez à couper l’arrivée d’air comprimé, à purger le tuyau, puis à le débrancher del’alimentation principale.

• Ne dirigez jamais le jet d’air vers vous ou une autre personne.• Des tuyaux mal raccordés, endommagés ou aux bagues desserrées peuvent provoquer des

blessures graves s’ils se détachent. Vérifiez tuyaux et bagues.• N’utilisez jamais d’attaches rapides sur l’outil. Reportez-vous aux instructions d’installation.• Si vous utilisez des attaches torsadées universelles, prenez soin d’installer des goupilles de sécurité.• Ne dépassez pas une pression d’air maximum de 6,3 bar ou celle indiquée sur l’outil.

Risques de projections• Portez toujours un masque anti-choc couvrant les yeux et le visage si vous vous tenez près de l’outil,

si vous l’utilisez, le réparez, le révisez ou en changez des accessoires.• Assurez-vous que toutes les personnes se trouvant à proximité de cette machine portent une protection.• N’utilisez jamais un outil avec un accessoire qui ne serait pas retenu par une fixation adéquate

(voir liste de pièces détachées).• Afin d’éviter des accidents, remplacez toute pièce de fixation qui serait usée, craquelée ou détendue.• Portez un casque de protection si vous travaillez en hauteur.• S’assurer que la pièce est maintenue de façon appropriée.

Risques pendant l’utilisation• Pour éviter d’endommager l’outil et l’accessoire, veillez à ce que ce dernier soit correctement calé

contre le plan de travail avant de lance l’outil à pleine puissance.• Avant de remplacer des accessoires, veillez à couper l’arrivée d’air comprimé, à purger le tuyau,

puis à le débrancher de l’alimentation principale.• Evitez tout contact direct avec l’accessoire et le plan de travail pendant et après l’utilisation

de la machine, car ils peuvent devenir coupant sous l’effet de la chaleur.• Mettez des gants de protection.• Le personnel de maintenance et les opérateurs doivent être physiquement aptes à manier cet outil

tant au niveau du poids, de l’encombrement que de la puissance.

DES218.qxd 3/11/05 3:30 pm Page 4

5

• Tenir l’outil correctement, être prêt à contrer tout mouvement normal ou soudain – se servir des deux mains.

• Tenez l’outil à deux mains pour absorber les vibrations qui peuvent être à l’origine d’accidents.

Risques liés à la manipulation de l’accessoire• N’utilisez pas le burin du marteau pneumatique avec un marteau traditionnel. Cet accessoire a été

spécifiquement conçu et traité à chaud our être utilisé avec un marteau à air comprimé.• Choisissez la queue de fixation et l’attache adéquates a l’outil utilisé.• N’utilisez jamais d’accessoires émoussés qui demandent une trop grande pression de régime

et sont sujets à des ruptures de fatigue.• Ne plongez jamais un accessoire dans de l’eau pour le refroidir; cela risque de le rendre cassant

et de provoquer une usure prématurée.• Ne modifiez en aucun cas cet outil et ses accessoires.• Les marteaux de Chicago Pneumatic ne sont pas prévus pour être utilisés avec des accessoires

autres que ceux figurant dans le catalogue.• Limitez l’utilisation de votre outil à de petites zones pour éviter d’endommager le marteau

ou de casser les accessoires.

Risques sur le lieu de travail• Les chutes peuvent être à l’origine de blessures graves, voire mortelles. Faites attention aux tuyaux

qui traînent par terre ou sur le plan de travail.• Les niveaux sonores élevés peuvent entraîner une perte d’ouïe définitive. Utilisez les protections pour

les oreilles recommandées par votre employeur ou par les réglementations en matière d’hygiène etde sécurité au travail.

• Maintenez une position de corps équilibrée et soyez bien planté sur vos pieds.• Des gestes répétitifs, de mauvaises positions et une exposition aux vibrations peuvent avoir des

effets nuisibles sur les membres supérieurs. Si vous éprouvez des sensations d’engourdissement, de fourmillement, des douleurs ou si vous remarquez une décoloration de la peau, cessezimmédiatement d’utiliser l’outil et consultez un médecin.

• Évitez de respirer la poussière et les débris provenant des travaux ; ces produits peuvent êtredangereux. Utilisez un équipement d’extraction de la poussière et portez un appareil respiratoirelorsque vous travaillez avec des matériaux qui génèrent des particules aéroportées.

• Certaines poussières générées par les activités de construction telles que le ponçage électrique, le sciage, le meulage, le perçage, etc., contiennent des substances chimiques qui, selon l’État deCalifornie, sont cancérigènes ou peuvent causer des anomalies congénitales ou encore constituerdes dangers pour la reproduction. Exemples de tels produits chimiques :• Plomb provenant des peintures au plomb ;• Silice cristalline provenant des briques, du ciment et d’autres matériaux de maçonnerie ;• Arsenic et chrome provenant des caoutchoucs traités chimiquement.Votre risque d’exposition à ces produits nocifs dépend de la fréquence à laquelle vous effectuez cestravaux. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, travaillez dans un local bien aéré etportez un équipement de protection homologué tel que des masques anti-poussières spécialementconçus pour arrêter les particules microscopiques.

• Procédez avec précaution si vous travaillez dans un environnement que vous ne connaissez pas. Il peut y avoir des dangers cachés, tels que des câbles électriques ou autres.

• Cet outil n’est pas destiné à une utilisation dans des atmosphères à potentiel explosif et n’est pasisolé contre le contact avec le courant électrique.

NE PAS JETER – REMETTRE À L’UTILISATEUR

DES218.qxd 3/11/05 3:30 pm Page 5

6

DEDeutsch(German)

SICHERHEITSHINWEISE FÜR DRUCKNIETMASCHINENUnser Ziel ist es, Werkzeuge herzustellen, mit denen Sie möglichst sicher und effektiv arbeiten können.Am wichtigsten für Ihre Sicherheit sind Ihre Umsicht und Ihr Urteilsvermögen im Umgang mit diesemProdukt und anderen Werkzeugen. Diese Sicherheitshinweise enthalten einige der wichtigstenGefahrenquellen, können jedoch nicht alle möglichen Gefahren abdecken. Diese Werkzeugmaschinesollte nur von entsprechend geschulten Personen installiert, eingerichtet und verwendet werden.

Bitte beachten Sie außerdem folgende Informationen zu Ihrer Sicherheit:• Weitere Unterlagen und Informationen, die dem Werkzeug beiliegen.• Sicherheitsbestimmungen des Arbeitgebers, der Arbeitsnehmervertretung und

der Berufsgenossenschaften.• "Safety Code for portable Air Tools" (ANSI B186.1), bei Drucklegung erhältlich von Global

Engineering Documents unter htt:/global.ihs.com/ oder telefonisch unter +1-800-854-7179. ANSI-Normen können auch direkt von ANSI unter htt:/www.ansi.org/ angefordert werden.

• Weitere Informationen für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz sind auf folgendenWebsites erhältlich: http://www.osha.gov (USA) http://europe.osha.eu.int (Europa)

Luftzufuhr und Gefahren durch falschen Anschluss• Druckluft kann schwere Verletzungen verursachen.• Schließen Sie stets die Luftzufuhr, lassen Sie die Druckluft aus dem Schlauch entweichen und

trennen Sie das Werkzeug von der Luftzufuhr, wenn das Werkzeug nicht in Gebrauch ist und bevorSie Zubehör austauschen oder eine Reparatur ausführen.

• Richten Sie die Druckluft niemals auf sich oder andere.• Lose, unter Druck stehende Schläuche können schwere Verletzungen verursachen. Überprüfen Sie

das Werkzeug stets auf beschädigte oder lose Schläuche und Anschlussstücke.• Verwenden Sie für das Werkzeug keine Schnellwechselkupplungen. Beachten Sie die Anweisungen

für die ordnungsgemäße Montage.• Werden Klauenkupplungen verwendet, müssen Sperrrasten eingebaut sein.• Beachten Sie die Höchstgrenze für den Luftdruck von 6,3 bar (90 psig) bzw. die auf dem Typenschild

des Werkzeugs angegebene Höchstgrenze.

Gefahren durch absplitternde Teile• Tragen Sie stets einen schlagfesten Augen- und Gesichtsschutz, wenn Sie mit dem Werkzeug

arbeiten, es warten oder reparieren, Zubehör austauschen oder sich in der Nähe der Arbeiten am oder mit dem Werkzeug aufhalten.

• Achten Sie darauf, dass Andere, die sich in der Nähe des Werkzeugs aufhalten, einen schlagfestenAugen- und Gesichtsschutz tragen.

• Verwenden Sie das Werkzeug nur dann, wenn das Zubehör mit der richtigen Halterung (siehe Teileliste) ordnungsgemäß am Werkzeug befestigt ist.

• Um Verletzungen zu vermeiden, muß die Halterung des Zubehörs ersetzt werden, wenn sie abgenutzt ist, Bruchstellen aufweist oder anderweitig beschädigt ist.

• Tragen Sie einen Schutzhelm, wenn Sie Arbeiten über der Kopfhöhe ausführen.• Vergewissern Sie sich, daß das zu bearbeitende Teil richtig gestützt ist.

Vorsichtsmaßnahmen beim Arbeiten mit der Maschine• Um Beschädigungen an Werkzeug und Zubehör zu vermeiden, muß das Zubehör fest gegen die

Arbeitsfläche gedrückt werden, bevor das Werkzeug mit der Anlaufdrossel betrieben wird.• Schließen Sie stets die Luftzufuhr, lassen Sie die Druckluft aus dem Schlauch entweichen und

trennen Sie das Werkzeug von der Luftzufuhr, bevor Sie Zubehör austauschen.• Vermeiden Sie während und nach den Arbeiten direkten Kontakt mit dem Zubehör und der

Arbeitsfläche, da diese heiß oder scharfkantig sein kann.• Tragen Sie Schutzhandschuhe, um Ihre Hände zu schützen.

DES218.qxd 3/11/05 3:30 pm Page 6

7

BITTE NICHT WEGWERFEN – DEM BENUTZER AUSHÄNDIGEN!

• Bediener und Wartungspersonal müssen die körperlichen Voraussetzungen für den Umgang mit Umfang,Gewicht und Kraft des Werkzeugs erfüllen.

• Das Werkzeug korrekt halten; seien Sie bereit, normalen und plötzlichen Bewegungen entgegen zuwirken – haben Sie dazu beide Hände bereit.

• Das Halten des Zuberhörs mit der freien Hand kann durch Schwingungen Verletzungen verursachen.

Gefahren im Umgang mit dem Zubehör• Verwenden Sie den Meißeleinsatz nie als Handwerkzeug. Die Meißel sind ausschließlich für den

Gebrauch in Drucklufthammern konstruiert und entsprechend wärmebehandelt.• Verwenden Sie für das jeweilige Werkzeug den geeigneten Schaft und die richtige Halterung.• Verwenden Sie nie stumpfes oder abgenutztes Zuberhör, da dieses einen übermäßig hohen

Anpreßdruck benötigt. Materialermüdung kann zum Bruch des Zuberhörs führen.• Kühlen Sie erhitztes Zuberhör keinesfalls in Wasser, da dies zu einer Versprödung oder zum Bruch

führen kann.• Dieses Werkzeug und das entsprechende Zuberhör dürfen in keiner Weise verändert werden.• Chicago Drucklufthämmer dürfen nur mit dem im Katalog aufgeführten Zuberhör verwendet werden.• Gewaltanwendung kann zum Bruch des Zuberhörs und Schäden am Werkzeug führen. Trennen Sie

nur kleine Brocken, damit sich Werkzeug und Zuberhör nicht im Material festklemmen.

Gefahren am Arbeitsplatz• Stürze gehören zu den häufigsten Verletzungs- oder Todesursachen. Achten Sie auf herumliegende

Schläuche auf den Geh- und Arbeitsflächen.• Hohe Lärmpegel können zu permanentem Hörverlust führen. Verwenden Sie einen Hörschutz laut

Empfehlung Ihres Arbeitgebers bzw. entsprechend den Gesundheits- und Sicherheitsbestimmungen.• Achten Sie auf eine gute Körperstellung und einen sicheren Stand.• Sich wiederholende Bewegungen, schlechte Körperhaltung und die Belastung durch Schwingungen

können Schäden an Armen und Händen hervorrufen. Bei Taubheitsgefühlen, Kribbeln, Schmerzenoder Durchblutungsstörungen beenden Sie die Arbeit mit dem Werkzeug sofort und wenden Sie sichan einen Arzt.

• Staub und Rückstände, die bei der Arbeit entstehen, sind möglicherweise gesundheitsschädlich.Nicht einatmen oder berühren! Bei Arbeiten, in deren Verlauf Stäube entstehen, sind eineStaubabsauganlage sowie Atemschutzgeräte zu verwenden.

• Bestimmte Stäube, die beim Schmirgeln, Sägen, Schleifen, Bohren und bei anderen Herstellungs-und Bautätigkeiten mit Werkzeugmaschinen entstehen, enthalten Chemikalien, die nach demInformationsstand des US-Bundesstaates Kalifornien Krebs sowie embryonale Missbildungen odersonstige Störungen der Fortpflanzungsorgane hervorrufen. Unter anderem sind folgende Chemikalienschädlich:• Blei aus bleihaltigen Farben und Lacken• Kristalliner Silikastein, Zement und sonstige Baustoffe• Arsen und Chrom aus chemisch behandeltem GummiDas Ausmaß Ihre Gefährdung hängt u.a. von der Häufigkeit ab, mit der Sie diesen Stoffen ausgesetztsind. Um sich gegen solche Chemikalien zu schützen, sollten Sie für eine gute Belüftung IhresArbeitsplatzes sorgen und geprüfte, zugelassene Sicherheitsvorrichtungen benutzen, z.B. spezielleStaubschutzmasken, die mikroskopisch kleine Partikeln aus der Atemluft herausfiltern.

• Gehen Sie in unvertrauten Umgebungen mit Vorsicht vor. Es könnten versteckte Gefahren vorhandensein, zum Beispiel Stromkabel oder andere Versorgungsleitungen.

• Dieses Werkzeug ist nicht zur Verwendung in potenziell explosiven Umgebungen geeignet und istnicht elektrisch isoliert.

DES218.qxd 3/11/05 3:30 pm Page 7

8

NLNederlands(Dutch)

PNEUMATISCHE COMPRESSIE KLINKNAGELDRIJVERVEILIGHEIDSINSTRUCTIES

Wij streven ernaar om gereedschappen te maken waarmee u veilig en efficiënt kunt werken. Debelangrijkste bijdrage aan de veiligheid van dit en elk ander stuk gereedschap levert u zelf. Uw voor-zichtigheid en gezonde verstand vormen de beste bescherming tegen verwondingen. We kunnen hier nietop alle mogelijke gevaren ingaan, maar hebben geprobeerd de belangrijkste op een rijtje te zetten. Ditelektrische gereedschap mag uitsluitend door gekwalificeerde en getrainde personen worden geïnstalleerd,afgesteld of gebruikt.

Raadpleeg voor meer informatie over veiligheid:• Overige documenten en informatie ingesloten bij dit gereedschap.• Uw werkgever, vakbond en/of beroepsvereniging.• "Veiligheidscode voor draagbare luchtgereedschappen" (ANSI B186.1), bij het ter perse gaan

verkrijgbaar bij Global Engineering Documents op htt:/global.ihs.com/, of door 1 800 854 7179 tebellen. In geval van problemen bij het verkrijgen van ANSI normen, kunt u contact opnemen metANSI via htt:/www.ansi.org/

• Nadere informatie over beroepsgezondheid- en veiligheid kan bij de volgende websites wordenverkregen:http://www.osha.gov (VS) http://europe.osha.eu.int (Europa)

Gevaren in verband met luchttoevoer en aansluitingen• Lucht onder druk kan ernstige verwondingen veroorzaken.• Sluit de luchttoevoer altijd af, laat de samengeperste lucht ontsnappen en ontkoppel het gereedschap

van de luchttoevoer wanneer u het gereedschap niet gebruikt, alvorens onderdelen te verwisselen of reparatiewerkzaamheden te verrichten.

• Richt nooit lucht op uzelf of anderen.• Losgeslagen slangen kunnen ernstige verwondingen veroorzaken. Controleer altijd of de slangen

en fittingen niet beschadigd zijn en goed vastzitten.• Gebruik geen snelkoppelingen bij dit gereedschap. Raadpleeg de instructies voor de juiste

aansluiting.• Bij het gebruik van universele draaikoppelingen dienen borgpennen te worden geïnstalleerd.• De maximum luchtdruk van 6.3 bar/90 psig of zoals die is aangegeven op het gereedschap mag niet

worden overschreden.

Gevaren in verband met wegschietende delen• Draag altijd slagbestendige oog- en gezichtbescherming wanneer u werkt met, in de buurt bent van

of betrokken bent bij reparatie, onderhoud of verwisseling van onderdelen van het gereedschap.• Zorg dat iedereen in uw omgeving slagbestendige oog- en gezichtbescherming draagt.• Gebruik een gereedschap alleen wanneer het hulpstuk op de juiste manier in het gereedschap is

geborgd (zie lijst van onderdelen).• Om verwondingen te voorkomen dienen borgende onderdelen vervangen te worden wanneer deze

versleten, gebarsten of vervormd zijn.• Draag een veiligheidshelm wanneer u boven ooghoogte werkt.• Ervoor zorgen dat het werkstuk op de juiste wizje wordt ondersteund.

Gevaren bij het gebruik• Om schade aan het gereedschap en het hulpstuk te voorkomen dient het hulpstuk stevig tegen het

werkoppervlak te worden gehouden alvorens het gereedschap wordt ingeschakeld.• Sluit de luchttoevoer altijd af, laat de samengeperste lucht ontsnappen en ontkoppel het gereedschap

van de luchttoevoer alvorens onderdelen te verwisselen.• Raak het hulpstuk of het werkoppervlak niet aan tijdens en na het werk: deze worden warm en scherp.• Draag handschoenen om uw handen te beschermen.

DES218.qxd 3/11/05 3:30 pm Page 8

9

NIET WEGGOOIEN – AAN DE GEBRUIKER GEVEN

• Werknemers en onderhoudspersoneel dienen lichamelijk in staat te zijn met de omvang, het gewichten het vermogen van dit gereedschap te kunnen werken.

• Gereedschap op de juiste wijze vasthouden. Bedacht zijn op het tegenhouden van de normale en onverwachte bewegingen. Beide handen vrij hebben.

• Het met de vrije hand vasthouden van het gereedschap leidt tot overmatige trillingen en kans op verwondingen.

Gevaren in verband met onderdelen• Gebruik nooit een beitel als handgereedschap. Deze beitels zijn speciaal ontworpen en thermisch

behandeld voor gebruik in luchthamers.• Kies de juiste steel en borging voor het gebruikte gereedschap.• Gebruik geen botte hulpstukken: deze vereisen een extreme werkdruk en kunnen als gevolg

van materiaalmoeheid breken.• Een heet hulpstuk mag niet in water worden gekoeld. Dit kan leiden tot broosheid en

voortijdige defecten.• Dit gereedschap en de bijbehorende hulpstukken mogen op geen enkele wijze worden aangepast.• De pneumatische hamers van Chicago Pneumatic zijn niet afgestemd op het gebruik van onderdelen

die niet in de catalogus vermeld staan.• Wrikken en breken zijn vaak de oorzaak van kapotte onderdelen of beschadigingen van het

gereedschap. Bewerk kleinere oppervlakken om vastzitten te voorkomen.

Gevaren op de werkvloer• Uitglijden, struikelen en vallen zijn de voornaamste oorzaken van ernstige verwondingen of

ongevallen met dodelijke afloop. Let op slangen die op de vloer liggen.• Hoge geluidsniveaus kunnen permanent gehoorverlies veroorzaken. Gebruik gehoorsbescherming

zoals aanbevolen door uw werkgever of beroeps- en veiligheidsvoorschriften.• Het lichaam goed in evenwicht houden en de voeten stevig op de vloer plaatsen.• Vaak herhaalde werkbewegingen, een ongewone houding en trillingen zijn schadelijk voor handen en

armen. Werk niet meer met het gereedschap en raadpleeg een arts wanneer gevoelloosheid, tintelen,pijn of wit worden van de huid optreden.

• Vermijd het inademen van stof of het aanraken van afvalstoffen die schadelijk voor uw gezondheidkunnen zijn. Maak gebruik van ontstoffing en draag ademhalingsbescherming wanneer u metmateriaal werkt dat deeltjes in de lucht verspreidt.

• Soms bevat stof dat bij machinaal schuren, zagen, slijpen, boren en andere bouwactiviteiten ontstaat,chemicaliën waarvan aan de staat Californië bekend is dat dit kanker en aangeboren afwijkingen ofandere risico’s m.b.t. de voortplanting veroorzaakt. Enkele voorbeelden van deze chemicaliën zijn:• Lood uit loodhoudende verf• Kristallijne silicastenen, cement en andere metselproducten• En arseen en chroom uit chemisch behandeld rubberUw risico door blootstelling hieraan varieert al naargelang hoe vaak u dit soort werk doet. Verminderblootstelling aan deze chemicaliën: werk in een goed geventileerde ruimte en werk metgoedgekeurde veiligheidsuitrusting zoals stofmaskers die speciaal ontworpen zijn om microscopischedeeltjes uit te filtreren.

• Wees voorzichtig bij het werk in een onbekende omgeving. Er kunnen verborgen gevaren zijn zoalselektrische en andere kabels.

• Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik in een potentieel explosieve atmosfeer en is niet geïsoleerdtegen contact met elektriciteit.

DES218.qxd 3/11/05 3:30 pm Page 9

10

ITItaliano(Italian)

CHIODATRICE PNEUMATICA A COMPRESSIONE ISTRUZIONI SULLASICUREZZA

Il nostro obiettivo è di creare strumenti che consentano di lavorare in modo sicuro ed efficiente. Èinnanzitutto l’utente che con una cura e un’attenzione particolari deve prevenire eventuali danni allepersone. Non è possibile trattare in questa sede tutti i tipi di rischi, quindi ne sono stati elencati alcuni trai più importanti. Solo gli operatori qualificati e opportunamente addestrati devono installare, regolare ousare questa trapanatrice.

Per ulteriori informazioni sulle norme di sicurezza consultare:• I documenti allegati nell’imballo.• Il datore di lavoro, associazioni commerciali e/o sindacali.• "Codice di sicurezza per utensili pneumatici portatili" (ANSI B186.1), reperibili al momento della stampa

presso Global Engineering Documents all’indirizzo htt:/global.ihs.com/, oppure telefonando al n. 1 800854 7179. Se si hanno difficoltà ad ottenere le normative ANSI, rivolgersi direttamente ad ANSIall’indirizzo htt:/www.ansi.org/

• È possibile ottenere ulteriori informazioni sulla sicurezza professionale presso i seguenti siti web:http://www.osha.gov (USA) http://europe.osha.eu.int (Europa)

Rischi relativi al collegamento e all’alimentazione ad aria compressa• L’aria in pressione può causare gravi danni.• Chiudere sempre l’erogazione dell’aria e scollegare l’utensile dalla rete quando non viene utilizzato,

per sostituire gli accessori o quando necessita di riparazione.• Non dirigere mai il getto d’aria verso sé stessi o altre persone.• I colpi di frusta dei tubi possono causare gravi danni. Controllare attentamente tubi e raccordi per

accertare eventuali perdite o rotture.• Non utilizzare raccordi a cambio rapido sull’utensile. Leggere le istruzioni per il corretto montaggio.• Ogniqualvolta vengono utilizzati raccordi girevoli universali essere montata la spina di fermo.• Non superare il limite massimo di 6,3 bar di pressione dell’aria o il valore indicato nella targhetta del

martello pneumatico.

Rischi relativi ai frammenti• Indossare sempre protezioni resistenti per gli occhi e per il viso quando si effettua un’operazione

di riparazione, di manutenzione o di sostituzione degli accessori o si è nelle immediate vicinanze.• Assicurarsi che tutti indossino protezioni.• Non azionare mai il martello pneumatico senza che il fioretto non sia assicurato ad esso con un

fermo appropriato (vedere la lista dei pezzi).• Per evitare danni alle persone, i pezzi del fermo devono essere sostituiti quando sono consumati,

incrinati o deformati.• Indossare sempre un elmetto di sicurezza nel caso si utilizzi il martello pneumatico ad un livello

superiore rispetto alla propria altezza.• Assicurarsi che il pezzo che si lavora sia sostenuto adeguatamente.

Pericoli durante il funzionamento

• Per evitare danni al martello pneumatico e al fioretto, il fioretto deve essere tenuto saldamente controla superficie di lavoro quando si riduce la velocità del martello pneumatico.

• Nel sostituire gli accessori chiudere sempre l’alimentazione ad aria compressa, svuotare il tubo dellapressione della aria e scollegare il martello pneumatico dall’alimentazione ad aria compressa.

• Evitare il contatto diretto con il fioretto o con la superficie di lavoro durante e dopo il funzionamentodel martello pneumatico poiché si surriscaldano e sono taglienti.

• Indossare guanti per proteggere le mani.• Il personale addetto alla manutenzione deve essere fisicamente idoneo a sopportare le dimensioni,

il peso e la potenza del martello pneumatico.

DES218.qxd 3/11/05 3:30 pm Page 10

11

NON GETTARE – CONSEGNARE ALL’OPERATORE

• Tenere l’attrezzo correttamente. Tenersi pronti a controbilanciere movimenti sia normali cheimprovvisi. Usare ambedue le mani.

• Impugnare il fioretto senza protezione alle mani può causare ferite o esposizione alle vibrazioni.

Pericoli dovuti al fioretto• Non usare mai gli scalpelli come strumenti di incisione a mano. Essi sono specificatamente progettati

e trattati termicamente per essere usati esclusivamente con martelli pneumatici ad aria compressa.• Scegliere sempre il condolo e il fermo corretti per l’attrezzo che si usa.• Non usare mai fioretti spuntati poiché richiedono eccessiva pressione e possono rompersi a causa

dell’usura.• Non raffreddare mai in acqua un fioretto surriscaldato perché può deteriorarsi o diventare fragile.• Questo attrezzo e i suoi accessori non devono essere modificati in nessun modo.• I martelli della Chicago Pneumatic non sono progettati per essere usati con accessori che non siano

compresi nel catalogo.• Non fare leva in alcun modo con il fioretto poiché si può rompere o il martello pneumatico può

risultarne danneggiato. Procedere a piccole prese per evitare che si pieghi.

Rischi relativi all’area di lavoro• Scivolare, inciampare, cadere sono tra le principali cause di infortunio.• Degli elevati livelli sonori possono causare una perdita permanente dell’udito. Indossare delle cuffie

idonee come raccomandato dal vostro datore di lavoro o dalle norme di igiene e sicurezza professionale.

• Mantenere ben equilibrato il corpo con i piedi ben appoggiati a terra.• Operazioni ripetitive, posizioni scomode, esposizioni a vibrazioni possono essere nocive alle mani

e alle braccia.• Evitare quindi l’inalazione di polvere o di altre scorie derivanti da attività lavorative che potrebbero

nuocere alla salute. Utilizzare l’estrazione di polvere e indossare attrezzature protettive per larespirazione durante il lavoro con materiali che producono particelle sospese nell’aria.

• La polvere prodotta da sabbiatura elettrica, utilizzo della sega, smerigliatura, perforazione e altreattività edili contiene sostanze chimiche che lo Stato della California ritiene provochino cancro,malformazioni del feto e disturbi dell’apparato riproduttivo. Si riportano di seguito alcuni esempi di talisostanze chimiche:• piombo contenuto nelle vernici• mattoni, cemento e altri materiali edili in silice cristallina• arsenico e cromo presenti nella gomma sottoposta a trattamento chimicoI rischi derivanti dall’esposizione a tali materiali variano in base alla frequenza di svolgimentodell’attività. Per limitarli, è consigliabile lavorare in aree adeguatamente ventilate e con l’attrezzaturadi sicurezza approvata, come le mascherine anti-polvere appositamente concepite per filtrare leparticelle microscopiche.

• Procedure con attenzione in ambienti poco noti. Vi possono essere dei pericoli nascosti, tipoelettricità o le linee di altre utenze.

• Questo utensile non è stato progettato per impiego in atmosfere potenzialmente esplosive e non èisolato dal contatto con l’elettricità.

DES218.qxd 3/11/05 3:30 pm Page 11

12

ESEspañol(Spanish)

EMBUTIDOR DE REMACHES DE COMPRESION NEUMATICAINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Nuestro objetivo es producir herramientas que le ayuden a trabajar eficientemente y en condicionesseguras. El factor de seguridad más importante para esta o cualquier herramienta es USTED, porque su cuidado y prudencia son la mejor protección contra las lesiones. Es imposible cubrir todos lospeligros aquí, pero hemos intentado resaltar algunos de los más importantes. Solamente operarioscualificados y plenamente adiestrados deben instalar, ajustar o utilizar esta herramienta eléctrica.

Para más información de seguridad, consulte:• La documentación e información que acompaña a la máquina.• Con la empresa, sindicato y/o asociación comercial.• "Normas de seguridad para herramientas neumáticas portátiles" (ANSI B186.1), que se puede

obtener dirigiéndose a Global Engineering Documents, en htt:/global.his.com/ (disponible cuando se imprimió este documento), o bien llamando al teléfono 1 800 854 7179. En su defecto, para obtener una copia de las normas ANSI, contactar a ANSI en htt:/www.ansi.org/

• Se puede obtener mayor información relativa a higiene y seguridad laboral dirigiéndose a lossiguientes sitios de la web: http://www.osha.gov (EE.UU.) http://europe.osha.eu.int (Europa)

Riesgos de suministro de aire y conexiones• El aire bajo presión puede causar lesiones graves.• Antes de realizar reparaciones o cambiar accesorios, asegúrese siempre de apagar el suministro

de aire, vaciar la manguera de presión de aire y desconectar la herramienta del suministro de airecuando no esté en uso.

• Nunca debe dirigir el aire hacia usted o a terceros.• Las mangueras de conexión pueden causar lesiones graves. Siempre debe comprobar

las mangueras y los ajustes dañados o sueltos.• No utilice acoplamientos de desconexión rápida en la herramienta. Consulte las instrucciones

para realizar una instalación adecuada.• Si utiliza acoplamientos universales para rotar, deberá instalar patillas de seguridad.• Nunca supere la presion maxima de aire 6.3 bar/90 psig o segun indique la placa de la herramienta.

Riesgos de emisión de proyectiles• Utilice siempre protección facial y ocular resistente a impactos cuando esté en contacto o próximo al

funcionamiento, reparación o mantenimiento de la herramienta o al cambio de accesorios de la misma.• Asegúrese de que las otras personas que se encuentran en el área de trabajo también utilizan

protección facial y ocular resistente de impactos.• Antes de utilizar una herramienta, asegúrese de que el accesorio está sujeto a ella con el retenedor

apropiado (consulte la lista de piezas).• Para evitar posibles lesiones, las piezas del retenedor deben cambiarse cuando se gasten,

agrieten o distorsionen.• Si realiza trabajos por encima de la altura de la cabeza, póngase un casco protector.• Asegurer que la pieza estí debidamente apoyada.

Peligros de operación• Para evitar que la herramienta y el accesorio se dañen, éste debe estar sujeto firmemente

a la superficie de trabajo antes de regular la herramienta.• Cuando cambie los accesorios, asegúrese de apagar siempre el suministro de aire,

vaciar la manguera de dicha presión y desconectar la herramienta.• Mientras esté trabajando, evite el contacto directo con los accesorios y la superficie de trabajo,

pues éstos se calientan y se vuelven afilados.• Póngase guantes para protegerse la manos.• Los operadores y el personal de mantenimiento deben estar físicamente capacitados para soportar

el volumen, peso y potencia de esta herramienta.• Sujeter la mâquina debidamente; estando dispuesto a contrarrestar movimientos bruscos con las dos manos.• No sostenga el accesorio con una sola mano, ya que puede recibir vibraciones o lesiones.

DES218.qxd 3/11/05 3:30 pm Page 12

13

NO DESECHAR – ENTREGAR AL USUARIO

Peligro del accesorio• Nunca utilice un cincel como herramienta de percusión manual. Existen cinceles especialmente

diseñados y tratados térmicamente para uso exclusivo con martillos neumáticos.• Seleccione la espiga y retenedor apropiados para la herramienta que esté utilizando.• No utilice accesorios de poca potencia pues requieren una presión excesiva y pueden romperse

por desgaste.• Nunca utilice agua para enfriar un accesorio caliente, pues puede provocar agrietamientos o averías.• Esta herramienta y sus accesorios no pueden modificarse en modo alguno.• Los martillos de Chicago Pneumatic no admiten el uso de accesorios que no aparezcan

en el catálogo.• Si trata de desmontar la herramienta o investigar en ella puede dañarla. No presione demasiado

la máquina para no recibir golpes de retroceso.

Riesgos en el lugar de trabajo• Resbalones, tropiezos y caídas son las causas más frecuentes de lesiones graves o muerte.

Preste atención a las mangueras que se encuentren en el suelo o en la superficie de trabajo.• Altos niveles de ruido pueden producir pérdida permanente de la audición. Utilice protectores para los

oídos tal como lo recomiende su empleador o de acuerdo a los reglamentos de higiene y seguridadlaboral.

• Mantener el cuerpo en una posición equilibrada y los pies en un lugar firme.• Movimientos continuos, posiciones incorrectas y exposición a la vibración pueden dañar las manos

y brazos. Si siente adormecimiento, cosquilleo, dolor o palidez en la piel, deje de usar la herramientay consulte a un médico.

• Evite la inhalación de polvo o el manejo de residuos producidos en el trabajo, ya que pueden resultarperjudiciales para su salud. Utilice un mecanismo de extracción de polvo y use equipo de protecciónrespiratoria cuando trabaje con materiales que producen partículas que pueden ser transportadas por el aire.

• El Estado de California se ha impuesto de que a veces el polvo que se produce durante el trabajocon equipos eléctricos para lijar, serrar, esmerilar, y taladrar, y otras actividades relacionadas con laconstrucción, contiene productos químicos que producen cáncer y defectos de nacimiento u otrodaño al sistema reproductivo. Algunos ejemplos de estos productos químicos son los siguientes:• Plomo de las pinturas con base de plomo• Cemento y ladrillos de sílice cristalina y otros productos de mampostería• Arsénico y cromo del caucho sometido a tratamiento químicoEl riesgo de exposición varía de acuerdo con la frecuencia que usted realice este tipo de trabajo.Para reducir su exposición a estos productos químicos: trabaje en una área bien ventilada y conequipo de seguridad apropiado, tal como máscaras contra el polvo especialmente diseñadas parafiltrar las partículas microscópicas.

• Trabajar con cuidado en lugares desconocidos. Pueden haber peligros ocultos, como electricidad uotros conductos de servicios públicos.

• Esta herramienta no ha sido diseñada para ser usada en ambientes potencialmente explosivos, y nolleva aislamiento en caso de tener contacto con la energía eléctrica.

DES218.qxd 3/11/05 3:30 pm Page 13

14

PTPortuguês(Portuguese)

REBITADOR DE COMPRESSÃO PNEUMÁTICO INSTRUÇÕES DESEGURANÇA

Nosso objetivo é produzir ferramentas pneumáticas que o ajudem a trabalhar de forma segura eeficiente. O mais importante dispositivo de segurança para esta ou qualquer outra ferramenta é VOCÊ.O seu cuidado e bom senso são a melhor proteção contra lesões. Nem todos os riscos podem serincluídos aqui, mas tentamos realçar alguns dos mais importantes. Somente operadores qualificados etreinados devem instalar, ajustar ou utilizar esta ferramenta pneumática.

Para mais informações sobre segurança, consulte:• Outros documentos e informações embalados com esta ferramenta.• Seu empregador, sindicato e/ou associação profissional.• "Código de Segurança para Ferramentas Pneumáticas Portáteis" (ANSI B186.1), disponível na altura

da impressão através da Global Engineering Documents em htt:/global.ihs.com/ ou telefone para 1800 854 7179. No caso de dificuldade de obter as normas ANSI, contate o instituto ANSI através dehtt:/www.ansi.org/.

• Poderá obter mais informações sobre saúde e segurança no trabalho nos seguintes sites da Web:http://www.osha.gov (EUA), http://europe.osha.eu.int (Europa).

Fornecimento de ar e riscos de conexão• Ar sob pressão pode provocar lesões graves.• Desligue sempre o fornecimento de ar, drene a mangueira da pressão de ar e desconecte

a ferramenta do fornecimento de ar quando esta não estiver em uso, antes de trocar acessórios ou de fazer reparos.

• Nunca dirija o jato de ar para si mesmo ou para terceiros.• Mangueiras chicoteando podem causar lesões graves. Verifique sempre se existem mangueiras

ou ligações frouxas ou danificadas.• Não utilize dispositivos de acoplamento rápido na ferramenta. Consulte as instruções para uma

instalação correta.• Sempre que forem utilizadas roscas de união universais, devem ser instalados pinos de segurança.• Não exceda a pressão máxima de ar de 6,3 bar ou de acordo com a placa de identificação

da ferramenta.

Riscos de projéteis• Use sempre proteção para a face e olhos resistente ao impacto quando estiver trabalhando com ou

perto da operação, reparo ou manutenção da ferramenta ou quando trocar acessórios da mesma.• Certifique-se de que todos os outros que estiverem na área estão usando proteção para a face

e olhos resistente ao impacto.• Nunca opere uma ferramenta, caso o acessório não esteja acoplado na máquina com um retentor

apropriado (consultar a lista de acessórios).• Para evitar lesões, os retentores devem ser substituídos sempre que estejam gastos, rachados ou distorcidos.• Sempe que trabalhar por cima de sua cabeça, use um capacete de proteção.• Assegure que a peça esteja correctamente apoiada.

Riscos da operação• Para prevenir danos na ferramenta e acessório, este deve estar firmemente contra a superfície

onde se trabalha antes que a ferramenta seja desacelerada.• Desligar o fornecimento de ar, drenar a pressão da mangueira e desconectar a ferramenta

do fornecimento de ar sempre que mudar acessórios.• Evitar contacto directo com o acessório e a superfície em que se trabalha durante e depois

do trabalho uma vez que ficam quentes e aguçadas.• Usar luvas para proteger as mãos.• Os operadores e o pessoal de manutenção devem estar fisicamente aptos a lidar com o peso

e a dinâmica da ferramenta.• Segure a mâquina correctamente, esteja pronto a impedir movimentos normais ou súbitos

– mantenha ambas maos disponíveis.• Trabalhar com a ferramenta de mãos nuas pode ser fonte de exposição a vibração ou de lesão.

DES218.qxd 3/11/05 3:30 pm Page 14

15

NÃO JOGUE FORA – ENTREGUE AO USUÁRIO

Riscos com o acessório• Nunca usar qualquer cinzel como uma ferramenta para golpe de mão. Os cinzéis são especificamente

concebidos e temperados para serem unicamente utilizados em martelos pneumáticos.• Selecionar o punho e retentor corretos para a ferramenta que utiliza.• Nunca utilizar acessórios apertados porque requerem uma pressão excessiva e podem partir-se

devido a fatiga.• Nunca arrefecer um acessório quente em água; pode provocar quebras ou falha precóce.• Esta ferramenta e seus acessórios não podem ser modificados em caso algum.• Os Martelos Pneumáticos Chicago não devem ser utilizados com qualquer acessório que não esteja

listado no catálogo.• Quebra do acessório ou danos na ferramenta podem ser provocados por esta ser utilizada como

alavanca. Partir pedaços pequenos para evitar ferramenta presa.

Riscos no local de trabalho• Escorregar/tropeçar/cair são causas determinantes de lesões graves ou morte. Não deixe excesso

de mangueira nas vias de acesso ou no local de trabalho.• Níveis elevados de ruído podem provocar perda de audição permanente. Use proteção auditiva

de acordo com as recomendações do seu empregador ou dos regulamentos de saúde e segurançano trabalho.

• Manter o corpo em posição equilibrada e os pés bem apoiados no chão.• Movimentos de trabalho repetitivos, posições incômodas e exposição a vibrações podem ser

prejudiciais às mãos e aos braços. Se ocorrer dormência, sensação de formigamento, dor oubranqueamento da pele, pare de usar a ferramenta e consulte um médico.

• Evite inalar poeira ou lidar com detritos do processo de trabalho que possam ser perigosos para suasaúde. Use equipamento de extração de poeira e de proteção respiratória ao trabalhar com materiaisque produzam partículas que sejam transportadas pelo ar.

• Algumas poeiras causadas por operações motorizadas de lixar, serrar, retificar, perfurar e outrasatividades de construção, contêm produtos químicos conhecidos no Estado da Califórnia porcausarem câncer, malformações congênitas e terem efeitos nocivos na reprodução. Alguns exemplosdesses produtos químicos são:• Chumbo de tintas à base de chumbo• Tijolos e cimento de sílica cristalina e outros produtos de alvenaria• Arsênico e cromo de borrachas tratadas quimicamenteOs riscos de exposição a esses produtos variam, dependendo da freqüência com que você faz essetipo de trabalho. Para reduzir sua exposição a esses produtos químicos: trabalhe numa área bemventilada e com equipamento de segurança aprovado, como máscaras contra poeira que sãoespecificamente projetadas para filtrar partículas microscópicas.

• Prosseguir com cuidado em ambiente desconhecido, pois o mesmo pode conter perigos escondidoscomo, por exemplo, electricidade ou outras linhas de serviços públicos.

• Esta ferramenta não foi concebida para ser utilizada em atmosferas potencialmente explosivas, não estando isolada do contacto com a energia eléctrica.

DES218.qxd 3/11/05 3:30 pm Page 15

16

DADansk(Danish)

SIKKERHEDSINSTRUKSER TIL PNEUMATISKKOMPRESSIONSNITTEMASKINE

Det er vort mål at producere værktøj, der giver et sikkert og effektivt arbejdsmiljø. Den vigtigstesikkerhedsforanstaltning for dette og alt andet værktøj er DIG. Din omhu og sunde fornuft er den bedstebeskyttelse mod personskade. Alle tænkelige faremomenter kan ikke dækkes her, men vi har forsøgt atfremhæve nogle af de vigtigste. Kun kvalificerede og oplærte brugere må installere, justere eller benyttedette maskinværktøj.

Konsultér følgende for at få yderligere information om sikkerhed:• Øvrige dokumenter og anvisninger, der følger med dette værktøj.• Din arbejdsgiver, fagforening og/eller handelsforening.• 'Safety Code for Portable Air Tool' (Sikkerhedskode for transportabelt, pneumatisk værktøj), som på

trykningstidspunktet kan fås hos Global Engineering Documents på htt:/global.ihs.com/ eller ved atringe 1 800 854 7179. Hvis du skulle have problemer med at få fat i ANSI-standarder, bedes dukontakte ANSI via htt:/www.ansi.org/*

• Yderligere information om sundhed og sikkerhed på arbejdspladsen kan findes på de følgende web-sites: http://www.osha.gov (USA) http://europe.osha.eu.int (Europa)

Faremoment: Trykluft og tilslutning• Luft under tryk kan forårsage alvorlig personskade.• Sluk altid for lufttilførslen, tag trykket af slangen, og afmontér værktøjet, når det ikke benyttes, og når

der skiftes tilbehør og foretages reparation.• Ret aldrig luftstrømmen direkte mod dig selv eller andre.• Piskende slanger kan forårsage alvorlig personskade. Se altid efter beskadigede og løse slanger og fittings.• Brug aldrig snapkoblinger på værktøjet. Se instruktionerne vedr. korrekt montering.• Når der benyttes universaltvistkoblinger, skal der monteres låsepinde.• Lufttrykket må aldrig overstige 6,3 bar/90psi, eller som angivet på værktøjets informationsplade.

Faremoment: Udslyngede genstande• Brug altid slagfast øjen- og ansigtbeskyttelse under eller nær arbejde, reparation eller vedligeholdelse

af værktøjet eller udskiftning af tilbehør på værktøjet.• Sørg for, at alle andre i området benytter slagfast øjen- og ansigtsbeskyttelse.• Betjen aldrig værktøjet, medmindre tilbehøret er fastgjort værktøjet med den korrekte holder

(se reservedelslisten).• For at undgå personskade skal holdere udskiftes, når de bliver slidte, hakkede eller skæve.• Brug sikkerhedshjelm, ved arbejder over hovedhøjde.• Vær sikker på att arbejdsstykket er rigtigt understøttet.

Driftsfarer• For at undgå beskadigelse af værktøj og tilbehør skal tilbehøret holdes fast mod arbejdsfladen,

før værktøjet startes.• Sluk altid for lufttilførslen, tag trykket af slangen, og afmontér værktøjet fra lufttilførslen, når der

skiftes tilbehør.• Undgå direkte kontakt med tilbehør og arbejdsflade under og efter arbejde, da de bliver varme og skarpe.• Brug handsker til at beskytte hænderne.• Brugere og vedligeholdspersonel skal være fysisk i stand til at håndtere værktøjets omfang, vægt og kraft.• Hold værktøjet korrekt, vær parat at modarbejde normale eller pludselige begævelser

– brug begge hænder.• Holdes tilbehøret i fri hånd, kan man udsættes for vibrationer eller personskade.

DES218.qxd 3/11/05 3:30 pm Page 16

17

INSTRUKSENE MÅ IKKE KASSERES – GIV DEM TIL BRUGEREN

Faremoment: Tilbehør• Brug aldrig en mejsel som håndværktøj. De er specielt fremstillet og varmebehandlet til kun at blive

brugt i lufthamre.• Brug korrekt skaft og holder til det værktøj, der anvendes.• Brug aldrig sløvt tilbehør, idet disse kræver yderligere arbejdstryk og kan brække som følge

af metaltræthed.• Afkøl aldrig varmt tilbehør i vand; skørhed og tidlig svigt kan blive resultatet.• Dette værktøj og dets tilbehør må ikke modificeres på nogen måde.• Hamre fra Chicago Pneumatic er ikke beregnet til brug med andet tilbehør, end hvad der er listet

i kataloget.• Tilbehøret kan brække, og værktøjet kan beskadiges ved lirkning. Tag mindre stykker for at undgå

at gå i stå.

Faremoment: På arbejdspladsen• En hovedårsag til alvorlig og livsfarlig personskade er glidning, snublen og fald. Vær opmærksom

på slanger efterladt på gulvet.• Høje støjniveauer kan forårsage permanent høresvækkelse. Der skal altid benyttes høreværn, som

anbefalet af din arbejdsgiver eller gældende regulativer for sundhed og sikkerhed på arbejdspladsen.• Sørg for at holde en afbalanceret kropsposition og et sikkert fodfæste.• Gentagne arbejdsbevægelser, forkerte stillinger og udsættelse for vibrationer kan være skadeligt

for hænder og arme. Hvis der opstår følelsesløshed, snurren eller smerter, eller huden bliver hvid,skal værktøjet stoppes med det samme og lægehjælp søges.

• Undgå indånding af støv eller håndtering af affald fra de arbejdsprocesser, som kan være skadeligefor dit helbred. Brug et udsugningsanlæg og benyt beskyttende åndedrætsværn, når du arbejder medmaterialer, der frembringer luftbårne partikler.

• En del støv, som frembringes ved maskinpudsning, -savning, -slibning, -boring og andrebyggeaktiviteter indeholder kemikalier, hvorom delstaten Californien ved, at de forårsager kræft,fødselsmisdannelser og anden reproduktiv skade. Nogle eksempler på sådanne kemikalier er:• Bly fra blyholdig maling• Silikatkrystalholdige mursten, cement og andre murværksprodukter• Arsenik og krom fra kemisk behandlet gummiDin risiko ved udsættelse for disse stoffer varierer afhængigt af, hvor ofte du udfører denne slagsarbejde. For at mindske din udsættelse for disse kemikalier kan du gøre følgende: Arbejd i et godtudluftet område og benyt godkendt sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmasker, der er specieltkonstrueret til at bortfiltrere mikroskopiske partikler.

• Udvis forsigtighed i ukendte omgivelser. Der kan findes skjulte farer, som f.eks. strøm- og andreforsyningsledninger.

• Dette værktøj er ikke beregnet til brug i potentielt eksplosive atmosfærer, og er ikke isoleret modkontakt med elektrisk strøm.

DES218.qxd 3/11/05 3:30 pm Page 17

18

NONorsk(Norwegian)

SIKKERHETSVEILEDNINGER FOR PNEUMATISKKOMPRESJONSKLINKEHAMMER

Vår målsetning er å produsere verktøy som hjelper deg med å kunne arbeide sikkert og effektivt. DU erdet viktigste sikkerhetselementet ved bruk av dette og alt annet verktøy. Den beste beskyttelsen motskader er brukerens ettersyn og sunne fornuft. Alle farer som kan oppstå kan ikke behandles her, men vihar forsøkt å fremheve noen av de viktigste. Dette mekaniske verktøyet skal kun installeres, justereseller brukes av kvalifiserte og erfarne operatører.

Ekstra sikkerhetsinformasjon kan fås gjennom:• Andre dokumenter og informasjon som leveres sammen med dette verktøyet.• Din arbeidsgiver, fagforening og/eller yrkesorganisasjon.• "Safety Code for portable Air Tools" (ANSI B186.1), foreligger idet vi går i trykken, fra Global

Engineering Documents på htt:/global.ins.com/, eller ring 1 800 854 7179. Ta eventuelt kontakt medANSI via htt:/www.ansi.org/ hvis det er vanskelig å få tak i ANSI standarder.

• Ytterligere informasjon om helse og sikkerhet på arbeidsplassen er å finne på følgende websider:http://www.osha.gov (USA) http://europe.osha.eu.int (Europa)

Farer forbundet med trykkluftsbeholdere og – koplinger• Trykkluft kan forårsake alvorlig skade.• Før du skifter tilbehør eller utfører reparasjoner, eller når trykkluftskilden ikke brukes, skal

lufttilførselen alltid stenges av, trykk i slangen skal elimineres og verktøyet skal koples fralufttilførselen.

• Rett aldri luftstrømmen mot deg selv eller andre.• Slanger som slår tilbake kan forårsake alvorlig skade. Kontroller alltid for skader på slangene og

koplingsdelene.• Bruk ikke hurtigkoplinger på verktøyet. Se instruksjonene for riktig monteringsmetode.• Låsepinner må alltid monteres ved bruk av universalkoplinger med vridning.• Lufttrykket må aldri overstige 6,3 bar/90 psig, eller som angitt på verktøyets merkeplate.

Farer forbundet med prosjektiler• Bruk alltid slagfast øye- og ansiktsbeskyttelse når du bruker eller er i nærheten av arbeidsområdet,

ved reparasjon eller vedlikehold av verktøyet, eller når du skifter tilbehør på verktøyet.• Sørg for at elle andre innenfor arbeidsområdet bruker slagfast øye- og ansiktsbeskyttelse.• Bruk aldri et verktøy hvis ikke tilbehøret er festet på verktøyet med en riktig festeanordning

(se delelisten).• For å unngå skade skal festeanordninger skiftes når de er utslitte, sprukket eller ødelagte.• Bruk vernehjelm ved arbeid som foregår over kroppshøyde.• Pass på at emnet er forsvarlig festet.

Farer under drift• For å unngå skade på verktøyet eller tilbehøret, skal tilbehøret holdes bestemt mot arbeidsflaten

før verktøyet settes i gang.• Steng alltid lufttilførselen, eliminer trykket i slangen og kople verktøyet fra trykkluftkilden når

du skal skifte tilbehør.• Unngå direkte kontakt med tilbehøret og arbeidsflaten under og etter arbeid, ettersom disse

blir varme og skarpe.• Bruk hansker for å beskytte hendene.• Brukere og vedlikeholdspersonale må være i fysisk stand til å behandle størrelsen, vekten og styrken

av verktøyet.• Hold verktøyet riktig, vær forberedt på å motstå normale eller plutselige bevegelser bruk begge hender.• Hvis du holder tilbehøret med den frie hånden, kan dette utsette deg for vibrasjon eller skade.

DES218.qxd 3/11/05 3:30 pm Page 18

19

DETTE PAPIRET MÅ IKKE KASTES – MÅ OVERLEVERES TIL BRUKEREN

Farer forbundet med tilbehøret• En meisel skal aldri brukes som et håndverktøy. De er spesielt laget og varmebehandlet kun for bruk

i pneumatiske hammere.• Velg riktig skaft og festeanordning for verktøyet som er i bruk.• Bruk aldri sløvt tilbehør, da dette krever tyngre arbeidstrykk og kan ødelegges av slitasje.• Et varmt tilbehør skal aldri kjøles ned i vann, da dette kan forårsake porøsitet og for tidlig slitasje på delen.• Dette verktøyet og tilbehøret må ikke modifiseres på noen måte.• De pneumatiske hamrene fra Chicago Pneumatic er ikke laget for bruk med tilbehør som ikke

er angitt i katalogen.• Vristing kan forårsake ødeleggelse av tilbehør eller skade på verktøyet. Hugg mindre biter for

å hindre at hammeren setter seg fast.

Farer på arbeidsplassen• Å skli/snuble/falle er en hyppig årsak til alvorlig skade eller død. Vær oppmerksom på overflødige

deler av slangen på bakken der man går eller arbeider.• Høye lydnivåer kan forårsake varig hørselstap. Bruk hørselsvern som anbefalt av arbeidsgiver eller

helse- og sikkerhetsforskrifter på arbeidsplassen.• Hold kroppsstillingen i balanse under arbeidet og sørg for godt fotfeste.• Gjentatte arbeidsbevegelser, ubehagelige stillinger og utsettelse for vibrering kan være skadelig for

hender og armer. Hvis det oppstår nummenhet, prikking, smerte eller fargetap i huden, skal du slutteå bruke verktøyet og kontakte lege.

• Unngå å puste inn støv og å håndtere helseskadelige avfallsprodukter fra arbeidsprosessen. Brukstøvavsug og pusteutstyr når du arbeider med materialer som avgir luftbårne partikler.

• Enkelte typer støv som skapes av mekanisk sandblåsing, saging, sliping, boring og annetkonstruksjonsarbeid inneholder kjemikalier som den amerikanske staten California anser for å værekreftfremkallende, og kan forårsake fosterskader eller andre forplantningsskader. Dette er noeneksempler på slike kjemikalier:• Bly fra blyholdig maling• Krystallinsk silikastein, sement og andre murprodukter• Arsenikk og krom fra kjemisk behandlet gummiDen helsefaren som utgår fra slike produkter varierer, avhengig av hvor ofte du utfører denne typearbeid. Du kan redusere eksponeringen for disse kjemikaliene ved å sørge for god ventilasjon påarbeidsplassen og bruke godkjent personlig verneutstyr, som f.eks. pustemasker som er beregnet påå filtrere ut mikroskopiske partikler.

• Gå forsiktig fram under sliping på ukjente steder hvor det kan være skjulte farer, slik som elektriskeledninger eller andre tilførselsledninger.

• Verktøyet er ikke beregnet til bruk i en potensielt eksplosiv atmosfærer og er ikke isolert fra å kommei kontakt med elektrisk strøm.

DES218.qxd 3/11/05 3:30 pm Page 19

20

FISuomi(Finnish)

PAINEILMATOIMISEN NITTAAJAN TURVAOHJEETTavoitteenamme on valmistaa työkaluja, jotka edistävät työskentelysi turvallisuutta ja tehokkuutta. SINÄolet ratkaisevin tekijä näiden asioiden kannalta. Harjoittamasi huolellisuus ja varovaisuus ovat paras taetapaturmia vastaan. Kaikkia mahdollisia vaaratekijöitä ei voida käsitellä tässä ohjeessa, joka painottaatärkeimpiä turvatoimia. Vain pätevät ja koulutetut henkilöt saavat asentaa, säätää tai käyttää tätä laitetta.

Lisätietoja turvallisuudesta saat seuraavista lähteistä:• Muut työkalun mukana toimitetut oppaat ja tiedot.• Alan ammattiliitosta ja/tai yhdistyksestä.• Global Engineering Documentsin "Safety Code for portable Air Tools" (ANSI B186.1) saatavissa

tämän julkaisun mennessä painoon osoitteesta http://global.ihs.com/ tai soittamalla numeroon 1 800 854 7179. Jos ANSI-standardien saanti osoittautuu vaikeaksi, ota yhteys ANSI:in osoitteessahttp://www.ansi.org/

• Muita työterveyttä ja -turvallisuutta koskevia tietoja on saatavissa seuraavilta verkkosivuilta:http://www.osha.gov (USA) http://europe.osha.eu.int (Eurooppa)

Paineilmaan ja liitäntöihin liittyvät vaarat• Paineilma voi aiheuttaa vakavia tapaturmia.• Katkaise paineilma, vapauta letkun ilmanpaine ja irrota työväline paineilmasta, kun työväline ei ole

käytössä sekä ennen tarvikkeiden vaihtoa tai korjauksien tekemistä.• Älä koskaan suuntaa paineilmaa itseäsi tai muita kohti.• Sätkivät letkut voivat aiheuttaa vakavia tapaturmia. Tarkasta aina letkut ja liittimet vaurioiden tai

löysien liitäntöjen varalta.• Älä käytä työvälineessä pikaliittimiä. Lue asennusohjeet oikean asennuksen varmistamiseksi.• Älä käytä yleiskierreliittimiä ilman lukkotappeja.• Ilmanpaine ei saa ylittää 6,3 baaria tai työkalun nimilaatassa ilmoitettua painetta.

Sinkoilevien kappaleiden aiheuttama vaara• Käytä aina iskuntorjuvia silmä- ja kasvosuojaimia työkalun käyttö-, korjaus- tai huoltoalueen

läheisyydessä ja varaosien vaihdon yhteydessä.• Varmista myös, että muilla työskentelyalueella olevilla henkilöillä on asianmukaiset iskuntorjuvat

silmä- ja kasvosuojaimet.• Älä koskaan käytä työvälinettä, jos sen yhteydessä käytettävää lisävarustetta ei ole kiinnitetty

asianmukaisella kiinnittimellä (Ks. osaluettelo).• Tapaturmien välttämiseksi kuluneet ja vaurioituneet kiinnittimet on vaihdettava uusiin.• Jos työtä tehdään yläpuolellasi, käytä suojakypärää.• Varmista että työskenneltävä esine on hyvin tuettu.

Käyttövaarat• Välttääksesi työkalun ja niittisarjan vaurioitumisen työvälinettä on pidettävä tiukasti työpintaa vasten

ennen kuin annetaan kaasua.• Katkaise paineilma, vapauta letkun ilmanpaine ja irrota työväline paineilmasta vaihdettaessa

lisävarusteita.• Vältä koskettamasta lisävarustetta tai työskentelypintaa työskentelyn aikana sekä välittömästi sen

jälkeen – ne voivat olla kuumia tai teräviä.• Suojaa kädet käsineiliä.• Käyttäjien ja huoltohenkilöiden on oltava fyysisesti riittävän vahvojatyökalun käsittelyyn.• Pidä laitetta oikeassa asennossa; korjaa heti tavalliset tai äkilliset liikahdukset käyttäen molempia käsiä.• Lisävarusteesta kiinni pitäminen vapaalla kädellä voi aiheuttaa tärinä- tai muita tapaturmia.

DES218.qxd 3/11/05 3:30 pm Page 20

21

TÄTÄ OHJETTA EI SAA HÄVITTÄÄ – ANNA SE KÄYTTÄJÄN LUETTAVAKSI

Tarvikkeisiin liittyvät vaaratekijät• Älä koskaan käytä talttoja käsityökaluina. Ne on lämpökäsitelty ja suunniteltu erityisesti käytettäväksi

paineilmavasaroissa.• Valitse käytössä olevalle työkalulle sopiva kara ja pidätin.• Älä koskaan käytä tylsiä teriä. Ne vaativat liikaa painovoimaa, jolloin osat voivat

vaurioitua rasituksesta.• Älä koskaan jäähdytä kuumaa osaa vedessä. Osa voi haurastua ja vaurioitua nopeammin.• Tätä työkalua ja sen osia ei saa muunnella millään tavoin.• Vasaraa ei ole tarkoitettu käytettäväksi muiden kuin osaluettelossa lueteltujen tarvikkheiden kanssa.• Vääntäminen voi johtaa osien tai työkalun vaurioitumiseen. Jyrsi vähän kerrallaan

juuttumisen välttämiseksi.

Työalueeseen liittyvät vaaratekijät• Liukastuminen, kompastuminen tai kaatuminen voi johtaa vakavaan tapaturmaan tai

kuolemanvaaraan. Varo lattialla tai työalustalla olevia letkuja.• Korkeat äänitasot voivat aiheuttaa pysyviä kuulovammoja. Käytä työnantajan tai työterveys- ja -

turvallisuussääntöjen suosittelemaa kuulosuojainta.• Seiso vakaasti ja tukevasti paikallasi.• Toistuvat liikkeet, hankala työasento ja tärinä voivat vahingoittaa käsiä tai käsivarsia. Jos havaitset

puutumista, ihon kipristelyä tai valkenemista, keskeytä työkalun käyttö ja ota yhteys lääkäriin.• Vältä pölyn joutumista hengitysteihin. Vältä käsittelemästä työn jätteitä, jotka voivat olla vaarallisia

terveydellesi. Käytä pölynimulaitteita ja hengityksensuojaimia, kun työskentelet materiaalien kanssa,jotka synnyttävät ilmassa leijuvia hiukkasia.

• Jotkin koneellisissa rakennustöissä, esim. sähköisessä hionnassa, sahauksessa, murskauksessa japorauksessa syntyvät pölyt sisältävät kemikaaleja, joiden osavaltiossa on havaittu aiheuttavansyöpää ja synnynnäisiä vikoja tai muita lisääntymishaittoja Kalifornian osavaltiossa. Esimerkkejätällaisista kemikaaleista:• lyijypohjaisten maalien lyijy• kidesilikatiilit ja sementti ja muut muuraustuotteet• arsenikki ja kromi kemiallisesti käsitellystä kumista.Altistumisen riski näille kemikaaleille riippuu siitä, kuinka usein teet tämänkaltaista työtä. Vähennäaltistumisen riskiä seuraavasti: työskentele hyvin tuuletetulla alueella ja käytä hyväksyttyjäturvallisuusvälineitä, kuten pölynaamaria, joka suodattaa mikroskooppiset hiukkaset.

• Käsittele konetta erityisen varovasti, jos et työskentele tutussa ympäristössä. Paikalla voi ollapiilovaaroja, esim. sähkö-, kaasu- tai muita linjoja.

• Tätä työkalua ei ole tarkoitettu käytettäväksi potentiaalisesti räjähtävissä ilmakehissä eikä sitä ole eristetty sähkövirralta.

DES218.qxd 3/11/05 3:30 pm Page 21

22

SVSvenska(Swedish)

SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR PNEMATISKKOMPRESSIONSNITMASKIN

Vårt mål är att producera verktyg, som gör ditt arbete säkert och effektivt. Den viktigastesäkerhetsdetaljen är DU själv. Skötsel och gott omdöme är det bästa skyddet mot skador. Alla faror somkan uppstå kan inte behandlas här, men vi har försökt att understryka några av de viktigaste. Endastkvalificerade och utbildade operatörer ska installera, justera eller använda detta verktyg.

För ytterligare säkerhetsinformation konsulteras:• Annan dokumentation och information som finns i samma förpackning som detta verktyg.• Er arbetsgivare, fackförening och/eller yrkesförening.• "Säkerhetsregler för portabla tryckluftsdrivna verktyg" (ANSI B186.1), tillgängliga vid presslägnningen

från Global Engineering Documents på adress htt:/global.ihs.com/,eller ring 1 800 854 7179. Ihändelse av problem med att komma åt ANSI-standarder, kontakta ANSI på adress htt:/www.ansi.org/

• Mer information om hälsa och säkerhet i arbetet kan hämtas in från följande webbställen:http://www.osha.gov (USA) http://europe.osha.eu.int (Europe)

Risker förknippade med tryckluftsbehållare och – kopplingar• Tryckluft kan orsaka allvarliga kroppsskador.• Stryp alltid lufttillförseln, eliminera trycket i slangarna och koppla bort verktyget från tryckluftskällan

när det inte används, före utbyte av tillbehör och vid reparation.• Rikta aldrig luftstrålen mot dig själv eller andra.• Snärtande slangar kan orsaka allvarliga kroppsskador. Kontrollera alltid om slangar eller kopplingar

är skadade eller lösa.• Använd inte snabbkopplingar på verktyg. Se anvisningarna för korrekt montering.• Närhelst universalvridkopplingar används måste låssprintar installeras.• Låt inte lufttrycket överstiga 6,3 bar eller det tryck som anges på verktygets märkplåt.

Risker förknippade med kringkastande föremål• Använd alltid slagtåliga ögon- och ansiktsskydd om du deltar i eller uppehåller dig i närheten

av verktyg som används, repareras eller underhålls eller verktygstillbehör som byts ut.• Se till att alla andra som uppehåller sig i närheten använder slagtåliga ögon- och ansiktsskydd.• Använd aldrig ett verktyg såvida tillbehöret inte är fastsatt i verktyget med korrekt hållare

(se reservdelsförteckningen).• För att undvika kroppsskador måste fästelement bytas ut när de slitits ut, spruckit eller förlorat formen.• Vid arbete ovanför ögonhöjd ska skyddshjälm användas.• Se till föremålet som det arbetas med får ordentligt stöd.

Driftsrisker• För att undvika skador på verktyg och tillbehör måste tillbehöret hållas ordentligt mot arbetsytan innan

verktyget körs igång.• Stryp alltid lufttillförseln, eliminera trycket i slangarna och koppla bort verktyget från tryckluftskällan

vid utbyte av tillbehör.• Undvik direktkontakt mellan tillbehör och arbetsyta vid och efter arbetets utförande eftersom

de hettas upp och skärps.• Använd handskar för att skydda händerna.• Användare och underhållspersonal måste vara fysiskt kapabla att handskas med verktyget

(med avseende på omfång, vikt och kraft).• Håll apparaten korrekt – var beredd att motverka normala eller plötsliga rörelser

– använd bägge händerna.• Tillbehöret som hålls med bara händer kan orsaka vibrationer och kroppsskador.

DES218.qxd 3/11/05 3:30 pm Page 22

23

KASSERA EJ – GE TILL ANVÄNDAREN

Risker förknippade med tillbehör• Använd aldrig mejslar för att mejsla för hand. De är särskilt utförda och värmebehandlade för

användning uteslutande i tryckluftshammare.• Välj korrekt skaft och hållare för använt verktyg.• Använd aldrig slöa tillbehör eftersom de fordrar extra arbetstryck och kan brytas av pga utmattning.• Kyl aldrig av ett hett tillbehör i vatten eftersom sprödhet och tidigt sammanbrott kan uppstå.• Detta verktyg och dess tillbehör får inte ändras på något sätt.• Chicago Pneumatics hammare är inte avsedda för användning med tillbehör som inte finns

förtecknade i katalogen.• Tillbehör och verktyg kan skadas vid bändning. Hugg mindre bitar för att hindra att verktyget fastnar.

Arbetsplatsrisker• Allvarliga kroppsskador och dödsfall orsakas ofta vid halkning, snubbling eller fall. Se upp för

slangslingor på gång- eller arbetsytor.• Höga ljud kan orsaka permanent förlust av hörseln. Använd hörselskydd som rekommenderat av din

arbetsgivare eller föreskrifterna för arbetarskydd.• Håll kroppen i balans och ha ett gott fotfäste.• Repetitiva arbetsrörelser, olämplig kroppshållning och vibrationer kan vara skadliga för händer och

armar. Om del av kroppen domnar, somnar, smärtar eller blir vit ska användningen av verktygetavbrytas och läkares råd sökas.

• Undvik att inandas damm eller hantera skräp från arbetsförloppet som kan vara skadligt för hälsan. Använd dammutsug och andningsskydd när du arbetar med material som producerar luftburna partiklar.

• En del damm som skapas av motorsandning, -sågning, -polering, -borrning och andra konstruktions-aktiviteter innehåller kemikalier som i delstaten Kalifornien anses orsaka cancer och medföddadefekter eller andra reproduktiva skador. Några exempel på dessa kemikalier är:• Bly från blybaserad målarfärg• Kristallint silikattegel och cement och andra murverksprodukter• Arsenik och krom från kemiskt behandlat gummiDen risk som du utsätts för varierar beroende på hur ofta du utför den här typen av arbeten. Arbeta i väl ventilerade områden och arbeta med godkänd säkerhetsutrustning, såsom ansiktsmaskermot damm som är gjorda speciellt för att filtrera ut mikroskopiska partiklar, för att minska exponeringtill dessa kemikalier.

• Arbeta med stor försiktighet i ovana miljöer. Det kan finnas dolda risker som elektriska och diverseandra ledningar.

• Detta verktyg är inte avsett för användning i potentiellt explosiv atmosfär och är inte isolerat frånkontakt med spänningsförande material.

DES218.qxd 3/11/05 3:30 pm Page 23

24

ELΕλληνικά(Greek)

Ã∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΙΙΙΣΤÃΛΙΑ BEΛONHΣ IIEIIIEΣMENOY AEPAKAI ΓΙΑ ΣΦYPEΣ ΨHΦI∆ΩN

O επιøειρηµατικÞς µας στÞøïς είναι η παραγωγή εργαλείων τα ïπïία σας âïηθïύν να εργάúεστεµε ασæάλεια και απïτελεσµατικÞτητα. Η πιï σηµαντική συσκευή ασæαλείας για αυτÞ τïεργαλείï, Þπως και για ïπïιïδήπïτε άλλï, είστε ΕΣΕΙΣ. Η æρïντίδα και η καλή κρίση απïτελïύντην καλύτερη πρïστασία απÞ τïυς τραυµατισµïύς. ∆εν είναι δυνατÞν να καλυæθïύν Þλïι ïιπιθανïί κίνδυνïι στï æυλλάδιï αυτÞ, αλλά πρïσπαθήσαµε να επισηµάνïυµε µερικïύς απÞ τïυςπιï σηµαντικïύς. Η εγκατάσταση, η ρύθµιση και η øρήση αυτïύ τïυ ηλεκτρικïύ εργαλείïυ θαπρέπει να γίνεται µÞνïν απÞ πιστïπïιηµένïυς και εκπαιδευµένïυς øειριστές.

Για πρÞσθετες πληρïæïρίες ασæαλείας, συµâïυλευτείτε:• Άλλα έγγραæα και πληρïæïρίες πïυ συνïδεύïυν αυτÞ τï εργαλείï.• Τïν εργïδÞτη σας, τï σωµατείï και/ή τïν επαγγελµατικÞ σας σύλλïγï.• O “Κώδικας Ασæαλείας για τα æïρητά Εργαλεία µε Αέρα” (ΑNSI B186.1) διατίθεται κατά την

περίïδï της εκτύπωσης απÞ την Global Engineering Documents (∆ιεθνής Τεκµηρίωση γιαΜηøανικïύς) στην ηλεκτρïνική διεύθυνση http:/global.ihs.com/ ή µε τηλεæωνική κλήση στïναριθµÞ 1 800 854 7179. Στην περίπτωση πïυ δεν µπïρέσετε να âρείτε τα πρÞτυπα ANSI,επικïινωνήστε µε την ANSI µέσω της ηλεκτρïνικής διεύθυνσης http:/www.ansi.org/

• ΠερισσÞτερες πληρïæïρίες σøετικά µε την υγεία και την ασæάλεια στïν εργασιακÞ øώρïµπïρείτε να âρείτε στις παρακάτω ηλεκτρïνικές τïπïθεσίες:http://www.osha.gov (Η.Π.Α.) http://europe.osha.eu.int (Ευρώπη)

Κίνδυνïι παρïøής αέρα και σύνδεσης• Ã πεπιεσµένïς αέρας µπïρεί να πρïκαλέσει σïâαρÞ τραυµατισµÞ.• Να κλείνετε πάντïτε την παρïøή αέρα, να εκτïνώνετε την πίεση τïυ εύκαµπτïυ σωλήνα

απïστράγγισης και να απïσυνδέετε τï εργαλείï απÞ την παρïøή αέρα Þταν δεν τïøρησιµïπïιείτε, πριν την αλλαγή πρÞσθετων εêαρτηµάτων και την πραγµατïπïίηση επισκευών.

• Να µην κατευθύνετε πïτέ τïν αέρα πρïς εσάς ή ïπïιïνδήπïτε άλλï.• Ãι εύκαµπτïι σωλήνες πïυ κινïύνται απÞτïµα µπïρïύν να πρïκαλέσïυν σïâαρÞ

τραυµατισµÞ. Να ελέγøετε πάντïτε εάν υπάρøïυν κατεστραµµένïι ή øαλαρïί εύκαµπτïισωλήνες και εêαρτήµατα.

• Να µην øρησιµïπïιείτε úεύêεις γρήγïρης απïσύνδεσης στï εργαλείï. ∆είτε τις ïδηγίεςσωστής εγκατάστασης.

• Εάν øρησιµïπïιïύνται úεύêεις στρέψης γενικής øρήσης, θα πρέπει να εγκαθίστανται πείρïι ασæάλισης.

• Να µην υπερâαίνετε τη µέγιστη πίεση αέρα των 6,3 bar/90 psig ή αυτήν πïυ δηλώνεται στηνπινακίδα στïιøείων τïυ εργαλείïυ.

Κίνδυνïι απÞ τα θραύσµατα• Να æïράτε πάντïτε ανθεκτικÞ στην κρïύση πρïστατευτικÞ εêïπλισµÞ για τα µάτια και τï

πρÞσωπï, Þταν ασøïλείστε µε τï øειρισµÞ (ή âρίσκεστε κïντά στï εργαλείï), την επισκευήκαι τη συντήρηση τïυ εργαλείïυ ή Þταν αλλάúετε πρÞσθετα εêαρτήµατα στï εργαλείï.

• Bεâαιωθείτε Þτι Þλα τα υπÞλïιπα άτïµα στην περιïøή æïρïύν ανθεκτικÞ στην κρïύσηπρïστατευτικÞ εêïπλισµÞ για τα µάτια και τï πρÞσωπï.

• Ùταν εργάúεστε σε σηµεία πïυ âρίσκïνται σε ύψïς µεγαλύτερï απÞ τï δικÞ σας, æïρέστε κράνïς ασæαλείας.

• Φρïντίστε τï αντικείµενï εργασίας να στηρίúεται καλά.• Πïτέ µην øρησιµïπïιείτε ένα εργαλείï, εκτÞς εάν τï εêάρτηµα συγκρατείται στï εργαλείï µε

την κατάλληλη διάταêη (âλ. κατάλïγï ανταλλακτικών).• Για να απïæύγετε τραυµατισµïύς, ïι διατάêεις συγκράτησης θα πρέπει να αντικατασταθïύν

Þταν æθαρïύν, ραγίσïυν ή παραµïρæωθïύν.

DES218.qxd 3/11/05 3:30 pm Page 24

25

ΜΗΝ ΤÃ ΑΠÃΡΡΙΨΕΤΕ – ∆ΩΣΤΕ ΤÃ ΣΤÃ ÌΡΗΣΤΗ

Κίνδυνïι øειρισµïύ• Για να απïæύγετε την πρÞκληση âλάâης στï εργαλείï και τï εêάρτηµα, τï εργαλείï θα

πρέπει να συγκρατείται καλά επάνω στην επιæάνεια εργασίας, πρïτïύ τεθεί σε λειτïυργία.• Να κλείνετε πάντïτε την παρïøή αέρα, να εκτïνώνετε την πίεση τïυ εύκαµπτïυ σωλήνα

εκτÞνωσης και να απïσυνδέετε τï εργαλείï απÞ την παρïøή αέρα Þταν αλλάúετε εêαρτήµατα.• Κατά τη διάρκεια της εργασίας και µετά την ïλïκλήρωσή της να απïæεύγετε την άµεση

επαæή µε τï εêάρτηµα και την επιæάνεια εργασίας, καθώς θερµαίνïνται και ïêύνïνται.• Να æïράτε γάντια για την πρïστασία των øεριών.• Oι øειριστές και τï πρïσωπικÞ συντήρησης θα πρέπει να έøïυν τη σωµατική δύναµη

πïυ απαιτείται για τï øειρισµÞ τïυ Þγκïυ, τïυ âάρïυς και της ισøύïς τïυ εργαλείïυ.• Να κρατάτε τï εργαλείï σωστά: να είστε έτïιµïι να αντιδράσετε σε αναµενÞµενες

ή αιæνίδιες κινήσεις – να έøετε και τα δύï øέρια σας ελεύθερα.• Η συγκράτηση τïυ εêαρτήµατïς µε τï ελεύθερï øέρι µπïρεί να σας εκθέσει σε κραδασµïύς

ή τραυµατισµÞ.

Κίνδυνïι πïυ σøετίúïνται µε τα εêαρτήµατα• Πïτέ να µην øρησιµïπïιείτε τα σκαρπέλα ως εργαλεία øειρÞς. Είναι ειδικά σøεδιασµένα και έøïυν

υπïστεί θερµική επεêεργασία έτσι ώστε να øρησιµïπïιïύνται απïκλειστικά µε τις αερÞσæυρες.• Επιλέêτε τï κατάλληλï στέλεøïς και διάταêη συγκράτησης για τï εργαλείï πïυ øρησιµïπïιείτε.• Πïτέ να µην øρησιµïπïιείτε στïµωµένα εργαλεία, καθώς απαιτείται υπερâïλική πίεση και

µπïρεί να σπάσïυν λÞγω κÞπωσης τïυ υλικïύ.• Πïτέ µην ψύøετε ένα úεστÞ εêάρτηµα µε νερÞ. Μπïρεί να γίνει εύθραυστï και να øαλάσει πρÞωρα.• ΑυτÞ τï εργαλείï και τα εêαρτήµατά τïυ δεν θα πρέπει να τρïπïπïιïύνται µε κανέναν τρÞπï.• Ãι πνευµατικές σæύρες Chicago δεν πρïïρίúïνται για øρήση µε άλλα εêαρτήµατα πïυ δεν

περιλαµâάνïνται στïν κατάλïγï.• Εάν ïπïιïδήπïτε εêάρτηµα ή εργαλείï ανïιøθεί µε λïστÞ ή καλέµι, ενδέøεται να σπάσει ή να

υπïστεί âλάâη. Να επεêεργάúεστε µικρÞτερα τεµάøια για να απïæύγετε τα κïλλήµατα.

Κίνδυνïι στï øώρï εργασίας• Τï γλίστρηµα, τï σκÞνταµµα ή τï πέσιµï µπïρïύν να πρïκαλέσïυν σïâαρÞ τραυµατισµÞ ή τï

θάνατï. Να πρïσέøετε τïν περισσευïύµενï εύκαµπτï σωλήνα στην επιæάνεια στην ïπïίαâαδίúετε ή εργάúεστε.

• Τα υψηλά επίπεδα ήøïυ µπïρïύν να πρïκαλέσïυν µÞνιµη απώλεια της ακïής. Ìρησιµïπïιείτεπρïστατευτικά για τα αυτιά Þπως συνιστάται απÞ τïν εργïδÞτη σας ή τïυς κανïνισµïύςυγείας και ασæαλείας τïυ øώρïυ εργασίας.

• ∆ιατηρείστε µια ισïρρïπηµένη θέση τïυ σώµατïς και ασæαλίστε τη θέση των πïδιών.• Ãι επαναλαµâανÞµενες κινήσεις εργασίας, η ακατάλληλη σωµατική στάση και η έκθεση σε

κραδασµïύς µπïρεί να είναι επιâλαâής για τα øέρια και τïυς âραøίïνές σας. Εάνπαρïυσιαστεί µïύδιασµα, µυρµηκίαση ή άσπρισµα τïυ øρώµατïς τïυ δέρµατïς, σταµατήστετη øρήση τïυ εργαλείïυ και συµâïυλευτείτε έναν ιατρÞ.

• Aπïæύγετε την εισπνïή σκÞνης ή τï øειρισµÞ µπάúων πïυ παράγïνται απÞ την εργασία σας,τα ïπïία µπïρεί να είναι επιâλαâή για την υγεία σας. Να øρησιµïπïιείτε σύστηµα εêαγωγήςτης σκÞνης και να æïράτε πρïστατευτικÞ αναπνευστικÞ εêïπλισµÞ Þταν εργάúεστε µε υλικάτα ïπïία δηµιïυργïύν σωµατίδια πïυ µεταæέρïνται µε τïν αέρα.

• Μερικïί τύπïι σκÞνης πïυ δηµιïυργïύνται απÞ την τριâή µε ηλεκτρικά εργαλεία, τïπριÞνισµα, την εκτριâή, τις διατρήσεις και άλλες κατασκευαστικές ιδιÞτητες περιέøïυν øηµικάτα ïπïία είναι γνωστÞ στην Πïλιτεία της ΚαλιæÞρνια Þτι πρïκαλïύν καρκίνï και γενετικέςανωµαλίες ή άλλες âλάâες στην αναπαραγωγή. Μερικά παραδείγµατα τέτïιων øηµικών είναι:• ΜÞλυâδïς απÞ τις µπïγιές πïυ έøïυν âάση τï µÞλυâδï• Τïύâλα κρυστάλλων πυριτίïυ και τσιµέντï ή άλλα ïικïδïµικά πρïϊÞντα• AρσενικÞ και øρώµιï απÞ τα øηµικά επεêεργασµένα ελαστικάà κίνδυνïς απÞ την έκθεση σε αυτές τις ïυσίες πïικίλλει, ανάλïγα µε τï πÞσï συøνά κάνετε αυτÞντïν τύπï εργασίας. Για να ελαττώσετε την έκθεσή σας σε αυτά τα øηµικά: να εργάúεστε σε καλάαεριúÞµενï øώρï και να εργάúεστε µε εγκεκριµένï εêïπλισµÞ ασæαλείας, Þπως είναι ïι µάσκες γιατη σκÞνη, ïι ïπïίες είναι ειδικά σøεδιασµένες ώστε να æιλτράρïυν τα µικρïσκïπικά σωµατίδια.

• Πρïøωρείστε µε πρïσïøή σε µη συνηθιµένα περιâάλλïντα. Μπïρεί να υπάρøïυν κρυµµένïικίνδυνïι, Þπως γραµµές ηλεκτρικïύ ρεύµατïς ή άλλες γραµµές κïινής øρήσης.

• ΑυτÞ τï εργαλείï δεν πρïτίθεται να øρησιµïπïιειθεί σε δυνητικά εκρηκτικές ατµÞσæαιρεςκαι δεν είναι απïµïνωµένï απÞ την επαæή µε τï ηλεκτρικÞ ρεύµα.

DES218.qxd 3/11/05 3:30 pm Page 25

26

Zhongwen(Simplified Chinese)

DES218.qxd 3/11/05 3:30 pm Page 26

27

DES218.qxd 3/11/05 3:30 pm Page 27

28

Zhongwen(Simplified Chinese)

DES218.qxd 3/11/05 3:30 pm Page 28

29

DES218.qxd 3/11/05 3:30 pm Page 29

30

CS"esk≥ Jazyk(Czech)

PNEUMATICKÉ KLADIVOBEZPE"NOSTNÍ POKYNY

Na|ím cílem je vyráb>t nástroje, které vám umoãní bezpe#nou a efektivní práci. NejdÅleãit>j|íbezpe#nostní za_ízení pro tento a jak≥koli jin≥ nástroj jste VY. Va|e pozornost a správn≥ úsudek jsounejlep|í ochranou p_ed poran>ním. Není moãno tady popsat v|echny p_ípadná nebezpe#í, ale usilovalijsme se zdÅraznit ty nejdÅleãit>j|í. Pouze kvalifikované a vy|kolené osoby smí instalovat, nastavoval nebo pouãívat tento elektrick≥ nástroj.

Dopl[ující bezpe#nostní informace mÅãete získat:• V dal|ích dokumentech a informacích p_ibalen≥ch k tomuto nástroji.• U va|eho zam>stnavatele, odborové a/nebo ãivnostenské asociace.• „Kodex bezpe#nosti práce pro p_enosné pneumatické nástroje“ (ANSI B186.1) platn≥ v #ase tisku z Global

Engineering Documents na http://global.ihs.com/, nebo zavolejte 1 800 854 7179. V p_ípade problémÅ sezískáním standardÅ ANSI, spojte se s ANSI p_es http://www.ansi.org/.

• Dal|í pracovní zdravotní a bezpe#nostní informace mÅãete najít na následujících web stránkách:http://www.osha.gov (USA) http://europe.osha.eu.int (Evropa)

Riziko p_i p_ívodu a zapojení vzduchu• Stla#en≥ vzduch mÅãe zpÅsobit váãná poran>ní. • Vãdy vypn>te p_ívod vzduchu, z hadic vypust’te tlak vzduchu a odpojte nástroj od p_ívodu vzduchu,

pokud se nepouãívá, p_ed v≥m>nou p_íslu|enství nebo p_i provád>ní oprav. • Nikdy nemi_te na sebe nebo na kohokoli jiného. • Házejíce se hadice mohou zpÅsobit váãná poran>ní. Vãdy vykonejte kontrolu na po|kozené nebo

uvoln>né hadice nebo instalaci. • Na p_ístroji nepouãívejte rozpojovací rychlospojky. Pouãívejte závitové hadicové spojky z kalené oceli

(nebo z materiálu se srovnatelnou odolností proti nárazÅm). Prohlédn>te si pokyny pro správné nastavení.• Vãdy, kdyã se pouãijí univerzální oto#né spojky, musí b≥t nainstalován pojistné kolíky. • Nep_ekra#ujte maximální tlak vzduchu 6,3 bar / 90 psig, nebo kter≥ je uveden na typovém |títku nástroje.

Riziko uletujících #ástí• Pod dobu práce nebo v blízkosti nástroje, oprav> #i údrãb>, nebo v≥m>n> p_íslu|enství nástroje

si vãdy nasad’te nárazuvzdorné chráni#e o#í a tvá_e.• Ujist>te se, zda v|ichni v pracovním prostoru mají nasazené nárazuvzdorné chráni#e o#í a tvá_e.• Stroj nikdy neprovozujte, pokud p_íslu|enství není upnuto do nástroje p_íslu|n≥m p_idrãova#em.• Aby nedo|lo k poran>ní, musí se opot_ebené, prasklé nebo zdeformované #ásti p_idrãova#e vym>nit.• P_i práci nad hlavou si nasad’te ochrannou p_ilbu. • Ujist>te se, zda je obrobek _ádn> upevn>n.

Riziko p_i provozu• Aby nedo|lo k po|kození nástroje a p_íslu|enství, musí b≥t p_íslu|enství pevn> drãeno proti pracovní

plo|e je|t> p_ed zapnutím nástroje. • P_ed v≥m>nou p_íslu|enství vãdy vypn>te p_ívod vzduchu, z hadic vypust’te stla#en≥ vzduch a odpojte

nástroj od p_ívodu vzduchu. • Zabra[te p_ímému kontaktu s p_íslu|enstvím a pracovním povrchem b>hem práce a po její dokon#ení,

protoãe jsou zah_áté a ostré.• Pouãívejte rukavice pro ochranu rukou. • Obsluãn≥ a servisní personál musí b≥t psychicky schopn≥ manipulovat s objemem, hmotností

a napájením nástroje.• Nástroj drãte v správné poloze: bud’te p_ipravení reagovat na b>ãné a náhle pohyby – m>jte ob>

ruce k dispozici.• Drãení p_íslu|enství volnou rukou mÅãe vyvolat vystavení vibracím nebo poran>ní.

DES218.qxd 3/11/05 3:30 pm Page 30

31

Riziko p_i p_íslu|enství• Nikdy nepouãívejte dláto jako ru#ní demontáãní nástroj. Jsou speciáln> vytvo_ené a tepeln> zpracované

na pouãití pouze s pneumatick≥mi kladivy.• Pro pouãívan≥ nástroj si zvolte správnou násadu a p_idrãova#.• Nikdy nepouãívejte tupé p_íslu|enství, protoãe si vyãaduje nadm>rn≥ p_ítlak a mÅãe se zlomit v dÅsledku

únavy materiálu.• Horké p_íslu|enství nikdy nechlad’te ve vod>. MÅãe to zpÅsobit rozlámání a rychlé po|kození.• Tento nástroj a jeho p_íslu|enství se nesmí upravovat. • Pneumatické kladiva Chicago nejsou ur#eny pro práci s jin≥m p_íslu|enstvím, neã uveden≥m v katalogu.• P_i pá#ení mÅãe dojít k rozbití p_íslu|enství nebo po|kození nástroje. Aby nedo|lo k zaseknutí, provád>jte

men|í záb>ry.

Riziko na pracovi|ti• Uklouznutí/zakopnutí/pád je hlavní p_í#inou váãn≥ch poran>ní nebo smrti. Pozor na p_esahující hadice

vedené p_es chodníky nebo pracovi|t>. • Vysoké úrovn> hluku mohou zpÅsobit trvalou ztrátu sluchu. Pouãívejte chráni#e sluchu doporu#ované

va|ím zam>stnavatelem nebo pracovními zdravotními a bezpe#nostními na_ízeními. • Udrãujte rovnováãnou polohu t>la a zabezpe#en≥ podklad. • Opakované pracovní pohyby, nep_íjemné polohy a vystavení vibracím mÅãe b≥t nebezpe#né pro ruce

a ramena. Jestli dojde k znecitlivení, brn>ní, bolesti nebo zb>lení pokoãky, p_esta[te nástroj pouãívat a vyhledejte léka_e.

• Zabra[te vdychovaní prachu nebo opracovan≥ch trosek z pracovní #innosti, které mohou b≥t nebezpe#népro va|e zdraví. Pouãívejte ochranné pomÅcky proti vdechovaní prachu p_i práci s materiály, ze kter≥ch se uvol[ují vyletující #áste#ky.

• N>kter≥ prach, kter≥ vzniká p_i pískovaní, _ezaní, brou|ení, vrtaní a jin≥ch stavebn≥ch #innostech obsahujechemikálie, známe v státe Kalifornie jako zpÅsobující rakovinu, poruchy p_i narození nebo jiné reproduk#nípo|kození. N>které p_íklady t>chto chemikálií jsou:• Olovo z nát>rÅ na bázi olova• Cihly, cement a jiné zednické produkty z krystalické silice• Arzén a chróm z chemicky upravené gumyVa|e ohrození z vystavení t>mto látkám se mÅãe li|it podle toho, jak #asto vykonáváte tento typ práce. Za ú#elem sníãení vystavení t>mto látkám: Pracujte v dob_e ventilovaném prostoru a pracujte seschválen≥m bezpe#nostním vybavením jako jsou prachové masky, které jsou speciáln> vyvinuté pro filtrování mikroskopick≥ch #áste#ek.

• V neznámem prost_edí pracujte se zv≥|enou opatrností. Mohou existovat skryté nebezpe#í, jako jsou elektrická nebo jiná vedení.

• Tento nástroj není ur#en k práci v potenciáln> v≥bu|n≥ch atmosférách a není izolován p_ed kontaktem se zdroji elektrického proudu.

NEZNI"IT – ODEVZDAT UÑIVATELI

DES218.qxd 3/11/05 3:30 pm Page 31

32

HUMagyar Nyelv(Hungarian)

BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK PNEUMATIKUS KALAPÁCSHOZCélunk olyan eszközök elµállítása, amelyek elµsegítik az Ön biztonságos és hatékony munkavégzését. A legfontosabb biztonsági berendezés ennél és bármely más eszköznél – ÖN. Az Ön óvatossága és józanítélµképessége a legjobb védelem a sérülések ellen. Nincs lehetµségünk minden lehetségesveszélyhelyzet bemutatására, de megpróbáljuk felhívni a figyelmet a legfontosabbakra. E szerszámgépetcsak képzett és gyakorlott kezelµk telepíthetik, állíthatják be vagy használhatják.

Ha további biztonsági elµírásokra kíváncsi:• Olvassa el a szerszámgéphez mellékelt további dokumentumokat és információkat.• Forduljon munkaadójához, a szakmai és/vagy kereskedelmi társulásokhoz.• Tanulmányozza a “Pneumatikus hordozható kéziszerszámok biztonsági elµírásai” cím∑ kiadványt (ANSI

B186.1), amely a nyomtatás idején a globális m∑szaki dokumentumok webhelyérµl tölthetµ le ahttp://global.ihs.com/ címrµl, vagy hívja a 1 800 854 7179-es telefonszámot.

• A foglalkozás-egészségüggyel és a munkabiztonsággal kapcsolatos további információk a következµwebhelyeken találhatók: http://www.osha.gov (USA) http://europe.osha.eu.int (Európa)

Levegµellátási és csatlakozási veszélyek• A s∑rítettlevegµ súlyos sérülést okozhat.• Mindig zárja el a levegµellátást, a légs∑rítµ leeresztµ tömlµjét, és válassza le a készüléket a levegµellátó

rendszerrµl, ha a berendezés nincs használatban, alkatrészcserét vagy javításokat kell végrehajtani.• Soha ne irányítsa a levegµt saját maga vagy más személy felé.• A lelógó vezetékek súlyos sérülést okozhatnak. Mindig ellenµrizze a sérüléseket, valamint a laza tömlµket

és szerelvényeket.• A szerszámon ne használjon gyors kioldású csatlakozókat. Edzett acélból készült (vagy hasonlóan

ütésálló anyagból készült) szálakkal erµsített csµillesztéseket használjon. Olvassa el a helyes telepítésrevonatkozó utasításokat.

• Univerzális spirális csatlakozások alkalmazása esetén rögzítµcsapokat kell felszerelni.• A levegµ nyomása nem lehet több mint 6,3 bar vagy amennyi az eszköz adattábláján szerepel.

Repülµ darabok miatti veszély• Mindig viseljen ütésálló szem- és arcvédµt az eszköz használata közben, illetve a m∑ködµ eszköz

közelében, valamint javítás, karbantartás vagy alkatrészcsere közben.• Ügyeljen, hogy az eszköz környezetében mindenki viseljen ütésálló szem- és arcvédµt.• Az eszközt csak akkor használja, ha a szerszámegység a megfelelµ rögzítµelemmel van rögzítve

(lásd az alkatrészlistát).• A sérülések elkerülésére a rögzítµelemeket ki kell cserélni, ha kopottak, repedtek vagy deformálódtak.• Fejmagasság felett történµ munkavégzés esetén viseljen védµsisakot.• Ügyeljen, hogy a munkadarab megfelelµen legyen alátámasztva.

Veszélyek m∑ködés közben• Az eszköz és a szerszám károsodásának megelµzése érdekében az eszközt az elindítása elµtt erµsen

a munkafelületre kel szorítani.• Alkatrészcsere alkalmával mindig kapcsolja le a levegµellátást, zárja le a levegµtömlµt, és válassza

le az eszközt a levegµellátó rendszerrµl.• Ne nyúljon közvetlenül a szerszámhoz és a munkafelülethez munka közben és közvetlenül a befejezés

után, mert azok élesek és forróak lehetnek.• Viseljen kézvédµ keszty∑t.• A kezelµknek és karbantartást végzµknek fizikailag alkalmasnak kell lenniük az eszköz súlyának,

tömegének és mozgási energiájának kezelésére.• Tartsa a berendezést megfelelµen: készüljön fel arra, hogy mindkét kezével ellenirányú mozgást tudjon

végezni normál vagy hirtelen mozgásokkal szemben.• A szabad kézzel tartott szerszám a kézre káros vibrációt vagy akár sérülést okozhat.

DES218.qxd 3/11/05 3:30 pm Page 32

33

A szerszámmal kapcsolatos veszélyek• Ne használjon marókéseket kéziszerszámként. Ezeket kifejezetten pneumatikus kalapácsokhoz tervezték

és ennek megfelelµen edzették.• Válasszon megfelelµ szárat és rögzítµelemet a használni kívánt szerszámhoz.• Ne használjon tompa szerszámokat, mert ezekhez nagyobb nyomóerµ szükséges, és ez fárasztó.• Forró szerszámot ne h∑tsön hideg vízzel. Ez a szerszám törékennyé válását és korai tönkremenetelét eredményezheti.• A berendezést és annak alkatrészeit semmilyen módon sem szabad módosítani.• A Chicago pneumatikus kalapácsokhoz nem használhatók olyan szerszámok, amelyek nem szerepelnek

a listában.• A szerszámok törésének vagy az eszköz sérülésének oka lehet a beszorulás. Kisebb darabokat fejtsen

a szorulások elkerülése érdekében.

Munkahelyi veszélyek• A csúszás, a kioldódás és a leesés jelentik a súlyos vagy halálos sérülések legfµbb veszélyforrásait.

Ügyeljen a közlekedµ vagy munkafelületeken maradt fölösleges tömlµkre.• A magas zajszint állandósult halláskárosodást eredményezhet. A munkavédelmi vagy foglalkozás-

egészségügyi elµírásoknak és a biztonsági utasításoknak megfelelµen használjon hallásvédµ eszközt.• Munkavégzés közben álljon stabilan.• Az ismétlµdµ munkamozdulatok, a bizonytalan helyzet és a vibráció káros lehet a kezekre és a karokra.

Zsibbadtság, bizsergés, fájdalom vagy a bµr kifehéredése esetén hagyja abba a munkavégzést azeszközzel, és forduljon orvoshoz.

• Kerülje a munkavégzés során keletkezµ por belégzését vagy a hulladékokkal való érintkezést, mert azokkárosak lehetnek az egészségre. Alkalmazzon porelszívást és viseljen légzµkészüléket, ha olyananyagokkal dolgozik, amelyek részecskéi a levegµbe kerülhetnek.

• A homokfúvás, f∑részelés, forgácsolás, fúrás és egyéb hasonló tevékenységek közben keletkezµ egyesporfajták olyan vegyi anyagokat tartalmazhatnak, amelyeket Kalifornia államban rákkeltµ, születésirendellenességet vagy más reproduktív veszélyt okozó anyagként tartanak számon. Néhány példa ezekre a vegyi anyagokra:• Ólom alapú festékekbµl származó ólom• Kristályos szilikáttéglák és cement, illetve más építµipari termékek• Vegyileg kezelt gumiból származó arzén és krómAz ezekkel az anyagokkal szembeni kockázat mértéke attól függ, milyen gyakran kerül sor a velük valómunkavégzésre. A felsorolt vegyi anyagokkal szembeni kockázat csökkentésére: dolgozzon jól szellµzµ területen,viseljen megfelelµ védµfelszereléseket, például a mikroszkopikus részecskék kisz∑résére alkalmas pormaszkot.

• Ismeretlen környezetben óvatosan mozogjon. Nem nyilvánvaló veszélyhelyzetek is fennállhatnak, például az elektromos és más közm∑-vezetékekkel kapcsolatban.

• Nem ajánlott az eszköz használata potenciálisan robbanásveszélyes környezetben, és nem nyújt védelmetelektromos vezeték érintésébµl fakadó áramütéssel szemben.

NE DOBJA EL – ADJA ÁT A FELHASZNÁLÓNAK!

DES218.qxd 3/11/05 3:30 pm Page 33

34

LV Latvie|u Valoda(Latvian)

PNEIMATISK÷ ÷MURA DROŒBAS NOTEIKUMIM·su m]r∑is ir raãot ierœces, kas palœdz j·su darb◊ dro|i un efektœvi. Pats svarœg◊kais dro|◊ darb◊ ar |o vai jebkuru citu ierœci esat J‡S PATS. J·su uzmanœba un sapr◊tœga rœcœba darb◊ ir lab◊k◊ aizsardzœba pretievainojumiem. eit m]s nevaram ietvert visas iesp]jam◊s bœstamœbas, ta#u esam m]µin◊ju|i uzsv]rtsvarœg◊ko. o ierœci drœkst uzst◊dœt, regul]t un lietot tikai kvalific]ti un apm◊cœti operatori.

Lai ieg·tu papildu dro|œbas inform◊ciju:• Skatiet citus dokumentus un inform◊ciju, kas pievienota |ai ierœcei.

• Jaut◊jiet savam darba dev]jam, asoci◊cijai un/vai arodapvienœbai.

• “Safety Code for Portable Air Tools” (Dro|œbas kodekss p◊rvietojam◊m pneimatiskaj◊m ierœc]m) (ANSIB186.1), |o noteikumu izdo|anas laik◊ pieejams Global Engineering Documents, ko varat mekl]t:http://global.ihs.com/, vai zvanot pa t◊lruni 1 800 854 7179. Ja jums ir gr·tœbas ieg·t ANSI standartussazinieties ar ANSI caur m◊jas lapu: http://www.ansi.org/

• Papildu inform◊ciju par arodveselœbas un dro|œbas jaut◊jumiem vara ieg·t |◊d◊s m◊jas lap◊s:http://www.osha.gov (ASV) http://europe.osha.eu.int (Eiropa)

Gaisa padeves un savienojumu bœstamœba• Zem spiediena eso|s gaiss var radœt nopietnus ievainojumus.

• Vienm]r, kad nelietojat ierœci, k◊ arœ pirms piederumu nomaiªas vai remontu veik|anas izsl]dziet gaisapadevi, atbrœvojiet |±·teni no gaisa spiediena un atvienojiet ierœci no gaisa padeves.

• Nekad nev]rsiet gaisu uz sevi vai k◊du citu personu.

• Atbrœvotas |±·tenes trieciens var radœt nopietnu ievainojumu. Vienm]r p◊rbaudiet, vai |±·tene vai piederuminav boj◊ti vai va±œgi.

• Nelietojiet ierœcei ◊tri atvienojamus savienojumus. Lietojiet r·dœta t]rauda (vai materi◊la, kas atbilsttriecienizturœbai) vœtªu |±·teªu savienojumus. Pareizam uzst◊dœjumam sekojiet instrukcij◊m.

• Katr◊ gadœjum◊, kad tiek izmantoti univers◊lie spir◊lsavienojumi, j◊pievieno |∑elttapas.

• Nep◊rsniedziet maksim◊lo gaisa spiedienu 6,3 b◊ri/90 psig vai uz ierœces raãot◊ja pl◊ksnœtes nor◊dœto.

Lietojiet aizsarglœdzek±us• Vienm]r, str◊d◊jot ar ierœci vai esot tuvum◊, veicot remontu vai apkopi vai mainot t◊s piederumus,

valk◊jiet triecienizturœgus acu un sejas aizsargus.

• Sekojiet tam, lai citas personas, kas atrodas darba zon◊, valk◊tu triecienizturœgus acu un sejas aizsargus.

• Nekad nedarbiniet ierœci, ja piederums nav nostiprin◊ts ierœc] ar atbilstœgu aizturi (skat. deta±u sarakstu).

• Lai izvairœtos no ievainojuma, aiztura deta±as, kad t◊s nodilu|as, ieplais◊ju|as vai deform]tas, ir j◊nomaina.

• Veicot darbu lœmenœ virs galvas, valk◊jiet aizsargcepuri.

• Sekojiet tam, lai apstr◊d◊jamais materi◊ls b·tu atbilstœgi atbalstœts.

Bœstami darba apst◊k±i• Lai nov]rstu boj◊jumu ierœcei un piederumiem, instrumenti pirms ierœces iesl]g|anas ir j◊tur rok◊s stingri,

atbalstot pret darba virsmu.

• Vienm]r pirms piederumu maiªas izsl]dziet gaisa padevi, atbrœvojiet |±·teni no gaisa spiediena unatvienojiet ierœci no gaisa padeves.

• Darba laik◊ un p]c t◊ izpildes izvairieties no tie|a kontakta ar piederumu un darba virsmu darba, jo tie sakarst un ir asi.

• Roku aizsardzœbai valk◊jiet cimdus.

• Operatoriem un apkopes darbiniekiem ir j◊b·t fiziski pietiekami sp]cœgiem, lai var]tu str◊d◊t ar |œs ierœcesapm]riem, svaru un jaudu.

• Turiet ierœci pareizi: esiet gatavi iztur]t norm◊lu pretdarbœbu vai p]k|ªas kustœbas – turiet gatavœb◊ abas rokas.

• Piederuma pietur]|ana ar brœvo roku var veicin◊t vibr◊cijas iedarbœbu vai radœt ievainojumu.

DES218.qxd 3/11/05 3:30 pm Page 34

35

Ar piederumiem saistœta bœstamœba• Nekad neizmantojiet nevienu kaltu k◊ rokas kal|anas instrumentu. Tas ir œpa|i paredz]ts

un karstumapstr◊d◊ts, lai izmantotu tikai pneimatisk◊ ◊mur◊.

• Izv]lieties izmantotajai ierœcei pareizo spalu un aizturi.

• Nekad nelietojiet neasus piederumus, jo tiem ir nepiecie|ams p◊rm]rœgs spiediens, un tie var sal·zt no p◊rslodzes.

• Nekad nedzes]jiet karstu piederumu ·denœ. Tas var k±·t trausls un priek|laicœgi tiks boj◊ts.

• o ierœci un t◊s piederumus nedrœkst nek◊d◊ veid◊ p◊rveidot.

• Chicago pneimatiskie ◊muri nav paredz]ti lieto|anai ar piederumiem, kas nav nor◊dœti katalog◊

• Piederumu sal·|anas vai boj◊juma iemesls var b·t t◊ izmanto|ana nepiem]rot◊m darbœb◊m. Laiinstruments neiespr·stu, darbœbu veiciet nelieliem so±iem.

Darba vides bœstamœba• Galvenais nopietnu ievainojumu vai n◊ves c]lonis ir paslœd]|ana/aiz∑er|an◊s/kritiens. Sekojiet tai |±·tenes

da±ai, kas atrodas viet◊, kur staig◊ cilv]ki, vai uz apstr◊d◊jam◊s virsmas.

• Augsts skaªas lœmenis var izraisœt neatgriezenisku dzirdes zudumu. Lietojiet ausu aizsargus, k◊dus iesakaj·su darba dev]js vai profesion◊l◊s veselœbas un dro|œbas noteikumi.

• Saglab◊jiet ∑ermeªa lœdzsvaru un stingru pamatu zem k◊j◊m.

• Atk◊rtotas profesion◊las kustœbas, ne]rti st◊vok±i un vibr◊cijas iedarbœba var atst◊t bœstamu iespaidu uzrok◊m vai plaukst◊m. Ja saj·tat notirpumu, dursto|u saj·tu, s◊pes vai ja ◊da k±·st b◊la, p◊rtrauciet str◊d◊tar ierœci un konsult]jieties ar ◊rstu.

• Izvairieties ieelpot putek±us vai apstr◊des procesa p◊rpalikumus., kas var b·t bœstami j·tu veselœbai.Str◊d◊jot ar materi◊liem, kas var satur]t gais◊ lidojo|as da±iªas, lietojiet putek±u nos·c]ju un valk◊jietelpo|anas aizsarglœdzekli.

• Daãu veidu putek±i, ko rada slœp]|ana, z◊µ]|ana, ber|ana, urb|ana un citi b·vdarbi, satur ∑œmiskas vielas,kuras Kalifornijas pavalstœ atzœtas par t◊d◊m, kas veicina v]ãa veido|anos un iedzimtus defektus vai citureproduktœvo bœstamœbu. Daãi |◊du ∑œmisko vielu piem]ri ir:• Svins no svina b◊zes kr◊s◊m• Kristalœna silœcija dioksœda ∑ieµe±i un cements, k◊ arœ citi m·rniecœbas produkti• Ars]ns un hroms ∑œmiski apstr◊d◊tai gumijaiJ·su risks attiecœb◊ uz |◊du iedarbœbu ir atkarœgs no t◊, cik bieãi jums n◊kas veikt |◊da veida darbu. Laimazin◊tu ∑œmisko vielu iedarbœbu: str◊d◊jiet labi ventil]t◊ vid] un izmantojiet apstiprin◊tus dro|œbas lœdzek±us,piem]ram, putek±u maskas, kas œpa|i paredz]tas, lai izfiltr]tu mikroskopiskas da±iªas.

• Sve|◊ darba vid] darbojieties uzmanœgi. Taj◊ var atrasties sl]ptas bœstamas vietas, piem., elektrœbas vadi vai citas pakalpojumu lœnijas.

• œ ierœce nav paredz]ta izmanto|anai potenci◊li eksplozœv◊ atmosf]r◊ un nav izol]ta no non◊k|anaskontakt◊ ar elektrisko str◊vu.

NEIZMETIET O INSTRUKCIJU – IEDODIET TO IERŒCES LIETOT÷JAM

DES218.qxd 3/11/05 3:30 pm Page 35

36

LT LietuviÅ Kalba(Lithuanian)

PNEUMATINIO PLAKTUKO SAUGUMO TAISYKL<SM·sÅ tikslas – gaminti ¡rankius, padedan#ius jums saugiai ir produktyviai dirbti. Pati svarbiausia saugumopriemon> |io ar kito ¡rankio atãvilgiu esate J‡S PATYS. J·sÅ pa#iÅ atsargumas ir sveikas protas geriausiaiapsaugos nuo susiãeidimo. Yra ne¡manoma sumin>ti visus galimus rizikos atvejus, bet mes pasistengsimeapãvelgti pa#ius svarbiausius. Tiktai kvalifikuoti ir apmokyti operatoriai turi instaliuoti, derinti ar naudotis |iuo elektriniu ¡rankiu.

Papildomos informacijos apie apsaugƒ kreipkit>s ¡:• Kitus dokumentus ir informacijƒ, pateiktƒ kartu su |iuo ¡rankiu.• Savo darbdav¡, profesin∆ sƒjungƒ ir/ar asociacijƒ.• “Saugumo technikos taisykles kilnojamiems pneumatiniams ¡rankiams” (ANSI B186.1), kurias |iuo metu

galima rasti “Pasaulio techniniuose dokumentuose” adresu: http://global.ihs.com/ arba gauti paskambinus 1.800.854 7179. Kilus sunkumÅ gaunant ANSI standartus, kreipkites ¡ ANSI adresu: http://www.ansi.org/

• Daugiau informacijos apie profesin∆ sveikatƒ ir saugƒ galima rasti |iais Interneto adresais:http://www.osha.gov (JAV) http://europe.osha.eu.int (Europa)

Rizikos atvejai, susij∆ su oro tiekimu ir pajungimu• Suspaustas oras gali smarkiai suãaloti.• Visuomet i|junkite oro tiekimƒ, i|leiskite suspaustƒ orƒ i| ãarnos ir atjunkite ¡rank¡ nuo oro tiekimo,

kai juo nesinaudojate, prie| keisdami dalis ar remontuodami.• Niekuomet nenukreipkite oro srov>s ¡ save ar kitƒ asmen¡.• Besiplakan#ios ãarnos gali rimtai suãeisti. Visuomet tikrinkite, ar ãarnos ir jÅ sujungimai n>ra suged∆

ar atsipalaidav∆.• Nevartokite lengvai atjungiamÅ sankabÅ. Naudokit>s gr·dinto plieno (ar i| medãiagos su palyginamu

atsparumu sm·giams) sraigtiniais ãarnÅ sujungimais. Kreipkit>s ¡ instrukcijƒ, kad teisingai paruo|tum>te¡rank¡ darbui.

• Kai tik yra vartojami universal·s uãsukami sujungimai, reikia ¡taisyti sutvirtinan#ius smaigus.• Nevir|ykite maksimalaus 6,3 barÅ/90 svarÅ m2 oro sl>gio arba kaip para|yta ant vardin>s ¡rankio plok|tel>s.

Rizikos atvejai, susij∆ su daleliÅ lakstymu• Visuomet naudokit>s sm·giams atspariomis akiÅ ir veido apsaugos priemon>mis, kai dirbate ar esate |alia

dirban#io ¡rankio, remontuojate ar prãi·rite j¡, ar kei#iate ¡rankio detales.• Sekite, kad kiti asmenys darbo vietoje naudotÅsi sm·giams atspariomis akiÅ ir veido apsaugos priemon>mis.• Niekuomet nesinaudokite ¡rankiu, jei priedas n>ra uãfiksuotas ¡rankyje tinkamu fiksatorium (ãr. daliÅ sƒra|ƒ).• Kad nesusiãeistum>te, fiksatoriaus detales reikia pakeisti nelaukiant, kada jos susid>v>s, ¡truks ar persikreips.• Jei yra dirbama vir| j·sÅ galvos, d>v>kite apsaugos |almƒ.• Sekite, kad apdorojamoji detal> b·tÅ gerai pritvirtinta.

Su darbu susij∆ rizikos atvejai• Kad neb·tÅ sugadintas ¡rankis ir jo priedai, prie| ¡jungiant ¡rank¡ priedus reikia tvirtai ¡remti ¡ darbo pavir|iÅ.• Visuomet i|junkite oro tiekimƒ, i|tu|tinkite ãarnƒ nuo suspausto oro ir atjunkite ¡rank¡ nuo oro tiekimo,

kai kei#iate priedus.• Darbo metu ir po darbo nelieskite priedo ir darbinio pavir|iaus, nes jie ¡kaista ir tampa a|tr·s.• Rankoms apsaugoti m·v>kite pir|tines.• Operatoriai ir aptarnaujantis personalas privalo b·ti fizi|kai paj>g·s susidoroti su ¡rankio gabaritais,

svoriu ir galingumu.• Teisingai laikykite ¡rank¡: b·kite pasiruo|∆ neutralizuoti ¡prastinius ar staigius judesius – tai daryti reikia

abiem rankom.• Jei laikysite ¡rank¡ tik viena laisva ranka, gali padid>ti vibracija ir galite susiãeisti.

DES218.qxd 3/11/05 3:30 pm Page 36

37

Rizika, susijusi su priedais• Niekada nesinaudokite jokiais kaltais kaip rankiniu ¡nagiu. Jie yra specialiai skirti ir uãgr·dinti taip,

kad b·tÅ naudojami tik pneumatiniuose plaktukuose.• Parinkite, ar yra teisingas sujungimas ir skyriklis naudojamam ¡rankiui.• Niekuomet nesinaudokite at|ipusiais priedais, nes tokiu atveju juos reikia pernelyg stipriai spausti,

ir jie gali sul·ãti nuo nuovargio.• Niekuomet neau|inkite ¡kaitusio priedo vandenyje. Jis gali tapti trapus ir anksti sugesti.• Jokiu b·du negalima modifikuoti nei |io ¡rankio, nei jo priedÅ.• "ikagos pneumatiniai plaktukai n>ra skirti naudoti su jokiais kitais priedais, nei|vardintais kataloge.• Uãstrigus priedas gali sul·ãti, o ¡rankis sugesti. Kad neuãstrigtum>te, pasirinkite maãesnius a|menis.

Rizikos atvejai darbo vietoje• Pagrindin>s rimto susiãeidimo prieãastys yra paslydimas/suklupimas/kritimas. Saugokit>s ãarnÅ,

gulin#iÅ ant vaik|#iojimo takÅ ar darbo pavir|iaus.• Nuo auk|to garso lygio galima netekti klausos. Naudokit>s klausos apsaugos priemon>mis,

rekomenduojamomis j·sÅ darbdavio ar profesin>s sveikatos ir apsaugos taisykl>mis.• Sekite, kad k·nas laikytÅsi pusiausvyros, o kojos b·tÅ tvirtai ¡remtos.• Pakartotini judesiai dirbant, nepatogi pad>tis ir vibracija gali kenkti pla|takoms ir rankoms.

Kilus apmirimo, dilg#iojimo ar skausmo poj·#iams arba pabalus odai, nustokite dirb∆ ir kreipkit>s ¡ gydytojƒ.• Venkite kv>puoti dulk>mis ir nelieskite darbo proceso atliekÅ, nes jos gali pakenkti j·sÅ sveikatai.

Dirbdami su medãiagomis, kuriÅ dalel>s kyla ¡ orƒ, naudokit>s dulkiÅ siurbliais ir kv>pavimo takÅ apsaugos priemon>mis.

• Kai kuriose dulk>se, susidariusiose |lifuojant, pjaustant, tekinant, gr∆ãiant ar atliekant kitƒ statybin∆ veiklƒ, yra chemikalÅ, Kalifornijos valstijoje ãinomÅ sukelian#iais v>ã¡, ¡gimtus defektus ar kitƒ reprodukcin∆ ãalƒ.Kai kurie |iÅ chemikalÅ pavyzdãiai:• vinas i| |vinu paremtÅ daãÅ• Kristali|kas silicio dioksidas i| plytÅ, cemento ir kitÅ m·rijimo produktÅ• Arsenas ir chromas i| chemi|kai apdorotos gumosÑala nuo |iÅ chemikalÅ priklauso nuo to, kaip daãnai j·s dirbate |io tipo darbƒ. Nor>dami sumaãinti |iÅchemikalÅ poveik¡: dirbkite gerai v>dinamoje aplinkoje, dirbdami naudokit>s tokiomis rekomenduojamomisapsaugos priemon>mis, kaip kauk>s nuo dulkiÅ, specialiai skirtos mikroskopiniÅ daleliÅ filtravimui.

• B·kite atsarg·s nepaã¡stamoje aplinkoje. Gali pasitaikyti nematomÅ pavojÅ, tokiÅ kaip elektros ar kitÅ komunaliniÅ linijÅ.

• is ¡rankis n>ra skirtas vartojimui potencialiai sprogioje aplinkoje ir n>ra izoliuotas nuo sƒly#io su elektros energija.

NEIMESKITE – PERDUOKITE VARTOTOJUI

DES218.qxd 3/11/05 3:30 pm Page 37

38

PL (J∆zyk) Polski(Polish)

INSTRUKCJA OBS¿UGI M¿OTA PNEUMATYCZNEGONaszym celem jest produkcja narz∆dzi, które pomogƒ Pa◊stwu pracowaπ bezpiecznie i wydajnie.NajwaÃniejszym urzƒdzeniem zabezpieczajƒcym dla tego i innego urzƒdzenia sƒ PA÷STWO. Pa◊stwadba¡o·π i dobra znajomo·π obs¡ugi sƒ najlepszƒ ochronƒ przed urazem. Wszystkie zagroÃenia nie mogƒbyπ tutaj opisane, lecz próbowali·my podkre·liπ kilka najwaÃniejszych. Tylko wykwalifikowani iprzeszkoleni operatorzy powinni montowaπ, regulowaπ i uÃywaπ to narz∆dzie z nap∆dem mechanicznym.

Dodatkowe informacje na temat bezpiecze◊stwa moÃna uzyskaπ w:• Inne dokumenty i informatory zapakowane wraz z narz∆dziem.• Pa◊stwa pracodawca, zrzeszenie i/lub zwiƒzek zawodowy.• „Kodeks bezpiecze◊stwa przeno·nych narz∆dzi pneumatycznych” (ANSI B186.1), dost∆pny podczas druku

w Global Engineering Documents (Globalne domenty techniczne) na stronie internetowejhttp://global.ihs.com/, lub prosz∆ dzwoniπ pod numer1 800 854 7179. W przypadku trudno·ci z otrzymaniemnorm ANSI, prosz∆ o kontakt z ANSI przez stron∆ http://www.ansi.org/

• Inne informacje na temat zdrowia i bezpiecze◊stwa zawodowego moÃna otrzymaπ na nast∆pujƒcychstronach internetowych: http://www.osha.gov (USA) http://europe.osha.eu.int (Europe)

Zasilanie powietrzem i zagroÃenia przy po¡ƒczeniu• Spr∆Ãone powietrze moÃe powodowaπ powaÃne obraÃenia.• Przed wymianƒ akcesoriów (elementów roboczych) lub naprawƒ zawsze zamykaπ dop¡yw powietrza,

wypu·ciπ spr∆Ãone powietrze z w∆Ãa i od¡ƒczyπ narz∆dzie od zasilania spr∆Ãonym powietrzem.• W Ãadnym wypadku nie kierowaπ spr∆Ãonego powietrza na siebie lub innƒ osob∆.• Bijƒce w∆Ãe mogƒ byπ powodem powaÃnych obraÃe◊. Zawsze naleÃy sprawdzaπ w∆Ãe i kszta¡tki na

uszkodzenia i poluzowania.• Nie uÃywaπ szybkoz¡ƒcznych po¡ƒcze◊ przy narz∆dziu. Stosowaπ utwardzanƒ stal (lub materia¡ o podobnej

odporno·ci na uderzenia) na gwintowane ¡ƒczniki w∆Ãy. W celu prawid¡owego po¡ƒczenia naleÃy stosowaπ si∆ do instrukcji.

• Wsz∆dzie, gdzie sƒ uÃywane uniwersalne sprz∆g¡a skr∆cane, naleÃy instalowaπ ko¡ki blokujƒce.• Nie przekraczaπ maksymalnego ci·nienia powietrza 6,3 bara/90 psig lub podanego na tabliczce znamionowej.

ZagroÃenia wyrzucanym elementem• Zawsze naleÃy nosiπ odporne na uderzenia ochraniacze oczu i twarzy podczas pracy lub obok osób

pracujƒcych przy obs¡udze, naprawie lub konserwacji narz∆dzia lub wymiennych akcesoriów narz∆dzia. • Prosz∆ sprawdziπ, czy wszyscy znajdujƒcy si∆ w pobliÃu noszƒ odporne na uderzenia os¡ony oczu i twarzy.• Nie uÃywaπ narz∆dzia, o ile akcesoria nie sƒ po¡ƒczone za pomocƒ w¡a·ciwego elementu ustalajƒcego

(patrz lista cz∆·ci).• W celu unikni∆cia obraÃe◊ elementy robocze musza byπ wymienione gdy sƒ zuÃyte, p∆kni∆te lub zniekszta¡cone.• Przy pracy nad g¡owƒ naleÃy nosiπ he¡m zabezpieczajƒcy.• Sprawdziπ, czy przedmiot obrabiany jest w¡a·ciwie podparty.

ZagroÃenia przy pracy• W celu zapobieÃenia uszkodzeniu narz∆dzia i elementu roboczego, narz∆dzie musi byπ mocno dociskane

do powierzchni roboczej przed uruchomieniem.• Przy wymianie akcesoriów zawsze zamykaπ dop¡yw powietrza, wypu·ciπ spr∆Ãone powietrze z w∆Ãa

i od¡ƒczyπ narz∆dzie od zasilania spr∆Ãonym powietrzem.• Unikaπ bezpo·redniego kontaktu z elementem roboczym i obrabianƒ powierzchniƒ podczas i po pracy,

poniewaà sƒ one gorƒce i ostre.• Nosiπ r∆kawice dla ochrony rƒk.• Operatorzy i konserwatorzy muszƒ byπ fizycznie zdolni do operowania wielko·ciƒ, ci∆Ãarem i mocƒ narz∆dzia.• Trzymaπ narz∆dzie prawid¡owo: byπ gotowym na normalna przeciwreakcj∆ lub nag¡y ruch i mieπ obie r∆ce

na to przygotowane.• Trzymanie elementu roboczego w wolnej r∆ce moÃe byπ Øród¡em naraÃenia si∆ na wibracje lub obraÃenia.

DES218.qxd 3/11/05 3:30 pm Page 38

39

ZagroÃenia elementem roboczym• Nigdy nie uÃywaπ d¡uta jako r∆cznego narz∆dzia do uderzania. Sƒ one specjalnie skonstruowane

i obrobione cieplnie do stosowania wy¡ƒcznie w m¡otach pneumatycznych.• Wybraπ prawid¡owy uchwyt i element ustalajƒcy dla uÃywanego narz∆dzia.• Nigdy nie uÃywaπ t∆pych elementów roboczych wymagajƒcych dodatkowego ci·nienia i mogƒcych z¡amaπ

si∆ z powodu zm∆czenia.• Nigdy nie ch¡odziπ t∆pego elementu roboczego w wodzie. MoÃe to spowodowaπ krucho·π

i wcze·niejsze uszkodzenie.• Narz∆dzie to i jego akcesoria nie mogƒ byπ przerabiane.• M¡oty Chicago Pneumatic nie sƒ przewidziane do uÃytku z akcesoriami niewymienionymi w katalogu.• PrzeciƒÃenie moÃe spowodowaπ z¡amanie elementu roboczego bƒdØ uszkodzenie narz∆dzia. Wybraπ

mniejsze uderzenia by uniknƒπ zakleszczenia.

ZagroÃenia miejsca pracy• Po·lizg, samoczynne zwolnienie, upadek sƒ g¡ównymi przyczynami powaÃnych obraÃe◊ i ·mierci. NaleÃy

byπ ·wiadomym obecno·ci w∆Ãa pod ci·nieniem pozostawionego na powierzchni przechodzenia lub pracy.• Wysoki poziom ha¡asu moÃe spowodowaπ sta¡ƒ utrat∆ s¡uchu. Stosowaπ ochraniacze s¡uchu zalecane

przez pracodawc∆ lub przepisy bezpiecze◊stwa i ochrony zdrowia.• Utrzymywaπ cia¡o w pozycji równowagi i pewnie staπ na nogach.• Powtarzajƒce si∆ ruchy przy pracy, niewygodna pozycja i naraÃenie na wibracje mogƒ byπ szkodliwe dla rƒk

i ramion. W razie wystƒpienia zdr∆twienia, bólu lub zbielenia skóry, naleÃy przerwaπ prac∆ i zasi∆gnƒπporady lekarza.

• Unikaπ wdychania py¡u lub przenoszenia gruzu powstajƒcego przy pracy, gdyà mogƒ byπ szkodliwe dlazdrowia. Stosowaπ zasysanie py¡u i nosiπ wyposaÃenie chroniƒce drogi oddechowe podczas pracy zmateria¡ami powodujƒcymi powstawanie czƒstek w powietrzu.

• Niektóre rodzaje py¡u powsta¡e przez mechaniczne piaskowanie, ci∆cie, szlifowanie, wiercenie i inne pracebudowlane zawierajƒ zwiƒzki chemiczne znane w stanie Kalifornia jako rakotwórcze, powodujƒce wadywrodzone i uszkodzenie p¡odu.A oto kilka przyk¡adów tych zwiƒzków chemicznych:• O¡ów z farb na bazie zwiƒzków o¡owiu• Krzemionka krystaliczna z cegie¡, cementu i innych produktów murarskich• Arsen i chrom z gumy poddanej obróbce chemicznejZagroÃenie spowodowane naraÃeniem na te zwiƒzki jest zmienne, zaleÃnie od cz∆stotliwo·ci tego typuprac. W celu zmniejszenia naraÃenia na te zwiƒzki chemiczne naleÃy: pracowaπ w dobrze wentylowanympomieszczeniu i uÃywaπ zatwierdzonego wyposaÃenia ochrony pracy, takiego jak maski przeciwpy¡owespecjalnie przeznaczone do odfiltrowania mikroskopijnych czƒstek.

• Post∆powaπ ostroÃnie w nieznanym ·rodowisku. Mogƒ wyst∆powaπ ukryte zagroÃenia, takie jak przewodyelektryczne i przewody innych mediów.

• Narz∆dzie nie jest przeznaczone do uÃytku w atmosferze zagroÃonej wybuchem i nie jest odizolowane od kontaktu ze Øród¡ami napi∆cia elektrycznego.

NIE WYRZUCA∏ – PRZEKAZA∏ U…YTKOWNIKOWI !

DES218.qxd 3/11/05 3:30 pm Page 39

40

RURusskij (âzyk)(Russian)

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ПНЕВМАТИЧЕСКОГО МОЛОТАНаша задача - производить инструменты, которые помогут вам работать безопасно и эффективно.Самое важное защитное устройство в этом и любом другом инструменте – это ВЫ. Вашаосторожность и рассудительность – лучшая защита от травм. В данном руководстве невозможноохватить все возможные источники опасности, но мы попытались выделить некоторые, изнаиболее важных. Осуществлять установку, регулировку и эксплуатацию инструмента должнытолько квалифицированные и подготовленные операторы.

За дополнительной информацией по технике безопасности обратитесь к:• другим документам и информации, поставляемым с данным инструментом;• своему работодателю союзу и/или ассоциации производителей;• «Правилам техники безопасности для переносного пневматического инструмента» (ANSI B186.1),

которые можно получить в разделе Global Engineering Documents на сайте вИнтернетеhttp://global.ihs.com или позвонив по телефону 1 800 854 7179. В случае сложностей сполучением стандартов ANSI, обратитесь в ANSI через адрес в Интернете http://www.ansi.org/

• Более подробную информацию в отношении охраны здоровья и техники безопасности можнополучить на следующих сайтах в Интернете: http://www.osha.gov (США), http://europe.osha.eu.in (Европа)

Источники опасности, связанные с подачей воздуха и соединением• Воздух, находящийся под давлением, может стать причиной серьезной травмы;• Когда инструмент не используется, перед заменой принадлежностей или при проведении ремонта,

всегда выключайте компрессор, сбрасывайте давление в шланге подачи сжатого воздуха иотключайте инструмент от источника подачи сжатого воздуха.

• Никогда не направляйте струю сжатого воздуха на себя или на других людей;• Извивающийся шланг может стать причиной серьезной травмы; Всегда проверяйте шланги и

соединения на наличие повреждений или неплотное крепление;• Не используйте с данным инструментом быстроразъемные соединения; Используйте резьбовые

шланговые соединения из закаленной стали (или материала с аналогичной ударопрочностью).Соблюдайте инструкции по установке.

• При использовании универсальных закручивающихся соединений, всегда должныустанавливаться шплинты;

• Не допускайте, чтобы давление сжатого воздуха превышало 6,3 бар/90 фут/кв.дюйм. или значения,указанного на шильде.

Источники опасности связанные с летящими частицами• Всегда при работе с инструментом или, находясь рядом с работающим инструментом, проведении

ремонта или технического обслуживания, а также при замене принадлежностей на инструменте,пользуйтесь противоударными очками и защитной маской.

• Проверьте, что все люди, находящиеся в зоне проведения работ, носили противоударные очки изащитные маски;

• Не используйте инструмент если принадлежность не закреплена соответствующим креплением (см. перечень деталей);

• Во избежание травмы, изношенные, треснутые или искривленные детали крепления должны быть заменены;

• При проведении работ над головой, надевайте защитный шлем;• Проверьте, чтобы заготовка была закреплена должным образом.

Источники опасности при эксплуатации• Для предотвращения повреждения инструмента и обжимки, инструмент должен быть плотно

прижат к обрабатываемой поверхности до включения;• Перед заменой принадлежностей или при проведении ремонта, всегда выключайте компрессор,

сбрасывайте давление в шланге подачи сжатого воздуха и отключайте инструмент от источника подачи сжатого воздуха.

DES218.qxd 3/11/05 3:30 pm Page 40

41

• Избегайте прямого контакта с принадлежностью и рабочей поверхностью во время и после работы, поскольку они разогреваются и заостряются;

• Для защиты рук надевайте перчатки;• Обслуживающий персонал должен обладать достаточной физической силой, чтобы обращаться

с объемом, весом и мощностью инструмента;• Держите инструмент правильно: будьте готовы противостоять нормальным или внезапным

движениям: обеспечьте возможность использовать обе руки;• Удержание принадлежность свободной рукой может стать источником подверженности вибрации

или привести к травме.

Источники опасности принадлежности• Никогда не используйте долото в качестве ручного инструмента; Они специально сконструированы

и закалены для использования только в пневматических молотах;• Выбирайте хвостовик и крепления соответствующие используемому инструменту;• Никогда не пользуйтесь тупыми принадлежностями, поскольку они требуют повышенного нажима

и могут сломаться вследствие повышенной нагрузки;• Никогда не остужайте разогретую принадлежность в воде; Это может привести к повышению

хрупкости и раннему износу;• Данный инструмент и его принадлежности не подлежат модификации.• Пневматические молоты Chicago не предназначены для использования с принадлежностями не

указанными в каталоге;• Использование инструмента в качестве рычага может привести к поломке принадлежности или

повреждению инструмента. Во избежание удара используйте наконечники меньшего размера.

Источники опасности на рабочем месте• Поскальзывание, спотыкание или падение – основные причины серьезных травм или смерти.

Проверьте, чтобы в проходе или рабочей поверхности шланг был достаточной длины;• Высокий уровень шума может привести к потере слуха. Используйте средства защиты органов

слуха в соответствии с рекомендациями вашего работодателя или профессиональнымиправилами техники безопасности;

• Держите свое тело в устойчивом положении, крепко стойте;• Повторяющиеся движения, неудобные положения и подверженность вибрации могут быть вредны

для ваших рук. Если почувствуете онемение, покалывание, боль или произойдет побеление кожипрекратите работу и обратитесь к врачу;

• Избегайте вдыхать пыль или удалять обломки с заготовки, которые могут быть вредны для вашегоздоровья. «Применяйте пылеулавливание и надевайте средства защит органов дыхания при работе с материалами, образующими пыль;

• Некоторые виды пыли, образующейся при пескоструйной обработке, пилении, шлифовке, сверлениии других строительных операциях, содержат химические вещества, которые, как известно в штатеКалифорния, способны вызвать заболевание раком, врожденные дефекты и нанести вредрепродуктивной функции. Некоторые примеры таких химических веществ:• Свинец из красок на основе свинца;• осколки кварцевого кирпича, цемента и других строительных материалов;• мышьяк и хром из вулканизированной резины.Риск от такой пыли варьируется в зависимости от частоты выполнения такого рода работ. Для того,чтобы снизить влияние этих веществ: работайте в хорошо проветриваемой области, используйтесоответствующее защитное оборудование, такое как противопылевые респираторы, которыеспециально предназначены для фильтрации микроскопических частиц;

• В незнакомой обстановке действуйте особенно осторожно. Возможно наличие скрытых источниковопасности, таких как электрические кабели и другие сети.

• Этот инструмент не предназначен для использования в потенциально взрывоопасных средах и неизолирован от контакта с источниками электропитания.

НЕ ВЫБРАСЫВАТЬ – ПЕРЕДАТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ

DES218.qxd 3/11/05 3:30 pm Page 41

42

SKSlovensk≥ (Jazyk)(Slovak)

PNEUMATICKÉ KLADIVO BEZPE"NOSTNÉ POKYNYNa|ím ciel’om je vyrábat’ nástroje, ktoré vám umoãnia bezpe#ne a ú#inne pracovat’. Najdôleãitej|iebezpe#nostné zariadenie pre tento a ak≥kol’vek nástroj ste VY. Va|a pozornost’ a správny úsudok sú najlep|ou ochranou pred poranením. Nie je moãné na tomto mieste popísat’ v|etky moãnénebezpe#enstvá, ale pokúsili sme sa zdôraznit’ tie najdôleãitej|ie. Len kvalifikované a vy|kolené osoby smú in|talovat’, nastavovat’ alebo pouãívat’ tento elektrick≥ nástroj.

Dopl[ujúce bezpe#nostné informácie môãete získat’: • V d’al|ích dokumentoch a informáciách pribalen≥ch k tomu nástroju.• U vá|ho zamestnávatel’a, odborovej a/alebo ãivnostenskej asociácie.• „Kódex bezpe#nosti práce pre prenosné pneumatické nástroje“ (ANSI B186.1) platn≥ v #ase tla#e z Global

Engineering Documents na http://global.ihs.com/, alebo zavolajte 1 800 854 7179. V prípade problémov so zaobstaraním |tandardov ANSI, spojte sa s ANSI cez http://www.ansi.org/.

• 'al|ie pracovné zdravotné a bezpe#nostné informácie môãete nájst’ na nasledujúcich web stránkach:http://www.osha.gov (USA) http://europe.osha.eu.int (Európa)

Riziko pri prívode a zapojení vzduchu• Stla#en≥ vzduch môãe spôsobit’ váãne poranenia. • Vãdy vypnite prívod vzduchu, z hadíc vypustite stla#en≥ vzduch a odpojte nástroj od prívodu vzduchu,

ak sa nepouãíva, pred v≥menou príslu|enstva alebo pri vykonávaní opráv. • Nikdy nemierte na seba alebo na kohokol’vek iného. • Metajúce sa hadice môãu spôsobit’ váãne poranenie. Vãdy vykonajte kontrolu na po|kodené alebo

uvol’nené hadice alebo in|taláciu. • Na prístroji nepouãívajte rozpojovacie r≥chlospojky. Pouãívajte závitové hadicové spojky z kalenej ocele

(alebo z materiálu s podobnou odolnost’ou proti nárazom). Pozrite si pokyny pre správne nastavenie.• Vãdy, ked’ sa pouãijú univerzálne oto#né spojky, musí byt’ nain|talovan≥ poistn≥ kolík. • Neprekra#ujte maximálny tlak vzduchu 6,3 bar / 90 psig, alebo ktor≥ je uveden≥ na typovom |títku nástroja.

Riziko odletujúcich #astí• Pri práci alebo v blízkosti nástroja, oprave #i údrãbe, alebo v≥mene príslu|enstva nástroja si vãdy

nasad’te nárazuvzdorné chráni#e o#í a tváre.• Uistite sa, #i v|etci v pracovnom priestore majú nasadené nárazuvzdorné chráni#e o#í a tváre.• Stroj nikdy neprevádzkujte, ak príslu|enstvo nie je upnuté do nástroja s príslu|n≥m uná|a#om. • Aby nedo|lo k poraneniu, musia sa opotrebované, prasknuté alebo zdeformované #asti uná|a#a vymenit’. • Pri práci nad hlavou si nasad’te ochrannú prilbu. • Skontrolujte, #i je obrobok správne upnut≥.

Riziko pri prevádzke• Aby nedo|lo k po|kodeniu nástroja a príslu|enstva, musí byt’ príslu|enstvo pevne drãané oproti

pracovnej ploche e|te pred zapnutím nástroja. • Pred v≥menou príslu|enstva vãdy vypnite prívod vzduchu, z hadíc vypustite stla#en≥ vzduch a odpojte

nástroj od prívodu vzduchu. • Zabrá[te priamemu kontaktu s príslu|enstvom a pracovn≥m povrchom po#as práce a po jej dokon#ení,

pretoãe sú zahriate a ostré. • Na ochranu rúk pouãite rukavice.• Obsluãn≥ a servisn≥ personál musí byt’ psychicky schopn≥ manipulovat’ s objemom, hmotnost’ou

a napájaním nástroja.• Nástroj drãte v správnej polohe: bud’te pripravení reagovat’ na beãné a náhle pohyby – majte obe ruky

k dispozícii.• Drãanie príslu|enstva vol’nou rukou môãe spôsobit’ vystavenie vibráciám alebo poranenie.

DES218.qxd 3/11/05 3:30 pm Page 42

43

Riziko pri príslu|enstve• Nikdy nepouãívajte dláto ako ru#n≥ demontáãny nástroj. Sú |peciálne vytvorené a tepelne spracované

na pouãite len s pneumatick≥mi kladivami. • Pre pouãívan≥ nástroj si zvol’te správnu násadu a uná|a#. • Nikdy nepouãívajte tupé príslu|enstvo, pretoãe si vyãadujú nadmern≥ prítlak a môãu sa zlomit’ v dôsledku

únavy materiálu. • Horúce príslu|enstvo nikdy nechlad’te vo vode. Môãe to spôsobit’ rozlámanie a r≥chle po|kodenie. • Tento nástroj a jeho príslu|enstvo sa nesmie upravovat’. • Pneumatické kladivá Chicago nie sú ur#ené na prácu s in≥m príslu|enstvom, ako uveden≥m v katalógu. • Pri pá#ení môãe dôjst’ k polámaniu príslu|enstva alebo po|kodeniu nástroja. Aby nedo|lo ku zaseknutiu,

robte men|ie zábery.

Riziko na pracovisku• Po|myknutie/zakopnutie/pád je hlavnou prí#inou váãnych poranení alebo smrti. Pozor na presahujúce

hadice vedúce cez chodníky alebo pracovisko. • Vysoké úrovne hluku môãu spôsobit’ trvalú stratu sluchu. Pouãívajte chráni#e sluchu odporú#ané va|ím

zamestnávatel’om alebo pracovn≥mi zdravotn≥mi a bezpe#nostn≥mi nariadeniami. • Udrãujte rovnováãnu polohu tela a zabezpe#en≥ podklad. • Opakované pracovné pohyby, nepríjemné polohy a vystavenie vibráciám môãe byt’ nebezpe#né pre ruky

a ramená. Ak dôjde k znecitliveniu, brneniu, bolesti alebo zbeleniu pokoãky, presta[te nástroj pouãívat’ a vyhl’adajte lekára.

• Zabrá[te vdychovaniu prachu alebo opracovan≥ch trosiek z pracovnej #innosti, ktoré môãu byt’ nebezpe#népre va|e zdravie. Pouãívajte ochranné pomôcky proti vdychovaniu prachu pri práci s materiálmi, z ktor≥chsa uvol’[ujú vyletujúce #iasto#ky.

• Niektor≥ prach, ktor≥ vzniká pri pieskovaní, rezaní, brúsení, v⁄taní a in≥ch stavebn≥ch #innostiach obsahujechemikálie, známe v |táte Kalifornia ako spôsobujúce rakovinu poruchy pri narodení alebo iné reproduk#népo|kodenia. Niektoré príklady t≥chto chemikálií sú:• Olovo z náterov na báze olova• Tehly, cement a iné murárske produkty z kry|talickej silice• Arzén a chróm z chemicky upravenej gumyVa|e ohrozenie z vystavenia t≥mto látkam môãe byt’ rôzne podl’a toho, ako #asto vykonávate tento typpráce. Za ú#elom zníãenia vystavenia t≥mto látkam: Pracujte v dobre ventilovanom priestore a pracujteso schválen≥m bezpe#nostn≥m vybavením ako sú prachové masky, ktoré sú |peciálne vyvinuté nafiltrovanie mikroskopick≥ch #iasto#iek.

• V neznámom prostredí pracujte so zv≥|enou opatrnost’ou. Môãu existovat’ skryté nebezpe#enstvá, ako sú elektrické alebo iné vedenia.

• Tento nástroj nie je ur#en≥ na prácu v potenciálne v≥bu|n≥ch atmosférach a nie je izolovan≥ predkontaktom so zdrojmi elektrického prúdu.

NEZNI"I – ODOVZDA UÑÍVATEL’OVI

DES218.qxd 3/11/05 3:30 pm Page 43

44

SL Slovenski (Jezik)(Slovenian)

VARNOSTNI NAPOTKI ZA ZA UPORABO PNEVMATI"NEGA KLADIVANa| cilj je proizvodnja orodij, ki vam bodo pomagala pri ucinkovitem in uspe|nem opravljanju dela.Najpomembnej|a varnostna naprava tega ali kateregakolI drugega orodja ste VI. Va|a skrb in ustreznapresoja vas bosta najbolje za|citila pred po|kodbami. Vseh moãnih tveganj tukaj ni moc omeniti, vendarpa smo poudarili nekaj najpomembnej|ih. To orodje naj namestijo, uravnavajo. To orodje naj namestijo,uravnavajo in uporabljajo le usposobljeni uporabniki.

Za Dodatne Varnostne Napotke se Obrnite na: • Druge dokumente in podatke, ki so priloãeni orodju.• Va|ega delodalajca, sindikat in/ali trgovsko zdruãenje.• “Varnostna Koda za Prenosna Orodja” (ANSI B186.1), dosegljiva v casu tiskanja, z strani Globala

Inãenirski Dokumenti na http://global.ihs.com/, oz. na telefonu 1 800 854 7179. V primeru teãav pri pridobivanju ANSI standardov, se obrnite na http://www.ansi.org/

• Nadaljnje informacije o varnosti in zdravju pri delu si lahko preberete na naslednjih spletnih straneh:http://www.osha.gov (USA) http://europe.osha.eu.int (Europe)

Nevarnosti pri Prikljucitvi in Oskrbi z Zrakom • Zrak pod pritiskom lahko povzroci resne po|kodbe.• Kadar orodja ne uporabljate, oz. ga popravljate ali menjate njegove dele vedno ustavite oskrbo z zrakom, iz

cevi izpraznite zracni pritisk in prekinite napajanje z zrakom.• Zraka nikoli ne usmerite vase ali v katerokoli drugo osebo.• Cevi, ki pu|cajo, lahko privedejo do resnih po|kodb. Vedno se prepricajte, da cevi in nastavki niso slabo

pritrjeni ali po|kodovani.• Ne posluãujte se postopka hitre izkljucitve. Uporabite navojne vijake iz sprijetega jekla (ali material z

podobno odpornostjo). Za pravilno nastavitev si oglejte navodila za uporabo.• Ce uporabljate univerzalne zvite spojnike, morate namestiti zaklepne zatice.• Ne preseãite maksimalnega zracnega pritiska, ki zna|a 6.3 bar/90 psig oz. toliko, kot je navedeno na

napisni plo|cici izdelka.

Tveganja Izvrãkov• Kadar delate, popravljate orodje, izvajate vzdrãevalna dela, menjate rezervne dele ali pa ste v bliãini

delovnega prostora, vedno uporabljajte za|cito za oci in obraz.• Poskrbite, da bodo ustrezno za|cito oci in obraza nosile tudi druge osebe.• Orodja ne uporabljajte, razen #e je pripomo#ek vstavljen na ustrezno drãalo (glej seznam sestavnih delov).• Da bi se izognili po|kodbam, zamenjajte obrabljene, po#ene ali zlomljena dele drãala.• Ce delo poteka nad va|o glavo, nosite celado.• Preverite ali je obdelovanec dobro pritrjen.

Tveganja pri Delu• Da bi preprecili |kodo na orodju in na zakovici, orodje pred vkljucitvijo trdno pritisnite na obdelovanca.• Kadar menjate dele orodja, vedno izkljucite oskrbo z zrakom, izpraznite pritisk iz cevi in prekinite

oskrbo z zrakom.• Med delom in po zaklju#ku dela se izogibajte neposrednemu stiku z pripomo#kom in obdelovancem,

saj se med delom segrejeta in pridobita na ostrini.• Roke za|#itite z za|#itnimi rokavicami.• Upravljalci morajo biti fizicno sposobni upravljati tovor, teão in moc orodja.• Orodje drãite pravilno in: imejte za nadzor nenadnih premikov pripravljeni obe roki.• Drãanje pripomo#ka z prosto roko lahko privede do po|kodbe ali premo#nega vibriranja.

DES218.qxd 3/11/05 3:30 pm Page 44

45

Tveganja pri Namestitvi• Pri name|#anju delov nikoli ne uporabljajte dleta. Deli so posebej prirejeni in toplotno obdelani za uporabo

pri delu z kladivom.• Izberite orodju primerno drãalo in nastavek.• Nikoli ne uporabite topih pripomo#kov, saj proizvajajo prevelik pritisk in se lahko zaradi napetosti zlomijo. • Vro#ega pripomo#ka nikoli ne hladite v vodi. To lahko namre# povzro#i krhkost in motnje v delovanju.• Ne posegajte v orodje in njegove pripomo#ke.• Chicago Pnevamti#na kladiva niso namenjena delu z pripomo#ki, ki niso navedeni v katalogu.• Obdelovanje prevelikih kosov lahko vodi do |kode na orodju in na njegovih delih. Da bi se temu izognili,

uporabljajte manjse kose.

Tveganja na Delovnem Mestu• Zdrs/Spotik/Padec je najpogostej|i vzrok resnih po|kodb ali smrti. Ne pozabite, da se odvecne cevi nahajajo

na delovni ali prehodni povr|ini.• Visoke stopnje hrupa lahko povzrocijo trajno izgubo sluha. Uporabite za|cito u|es, ki jo priporoca va|

delodajalec ali pa zakonodaja o varstvu in zdravju pri delu.• Ohranite uravnove|en in trden poloãaj telesa.• Ponavljajoci gibi, neustrezni poloãaj in izpostavljenost vibracijam lahko po|kodujejo dlani V primeru

ohromenja, bolecina ali pobledenja koãe, prenehajte z uporabo orodja in se posvetujte• Izogibajte se vdihavanju prahu ali dotikanju odpadkov delovnega procesa, ki je lahko |kodi va|emu zdravju.

Ob delu z materiali, ki proizvajajo delcke, ki se prena|ajo po zraku, za|citite va|e dihalne poti in uporabljajtesesalec prahu.

• Dolocen prah, ki izhaja iz ãaganja, rezanja, bru|enja, vrtanja in drugih poodbnih dejavnosti, vsebuje kemicnesnovi, za katere zvezna drãava Kalifornija meni, da povzrocajo raka, napake pri rojstvu in Nekateri primerihtovrstnih snovi so:• Svinec iz barv, narejenih na osnovi svinca.• Kristalincne kremenaste opeke in drugi zidarski izdelki• Arzen in krom v kemicno obdelovani gumiVa|e tveganje je odvisno od tega kako pogosto izvajate tovrstne dejavnosti. Za zmanj|anje, va|eizpostavljenosti torvstnim kemicnim snovem delajte v dobro zracenem prostoru in pri tem uporabite ustreznovarnostno opremo, kot so npr. maske proti prahu, ki so posebej prirejene za izlocanje mikroskopskih delcev.

• V nepoznanih okoli|cinah, bodite izjemno previdni. Obstajajo lahko |e druge nevarnosti, ki so v povezavi z elektriko ali drugimi deli orodja.

• To orodje ni namenjeni uporabi v prostorih, kjer obstaja moãnost explozije in ni izolirano proti elektricnemu toku.

NE ODVRZITE – DAJTE UPORABNIKU

DES218.qxd 3/11/05 3:30 pm Page 45

DES218.qxd 3/11/05 3:30 pm Page 46

DES218.qxd 3/11/05 3:30 pm Page 47

NEZNI"IT – ODEVZDAT UÑIVATELI

VAROVÁNÍZa ú#elem sníãení nebezpe#í zran>ní, kaãd≥, kdo pouãívá, instaluje, opravuje, provádíúdrãbu, vym>[uje p_íslu|enství, nebo pracuje v blízkosti tohoto nástroje, MUSÍp_e#íst aporozum>t t>mto pokynÅm p_ed provedením jakékoli takové#innosti.

NE DOBJA EL – ADJA ÁT A FELHASZNÁLÓNAK!

FIGYELEM!A személyi sérülések veszélyének csökkentése érdekében ezeket az utasításokat megKELL ismernie és értenie mindenkinek, aki a berendezést használni, telepíteni fogja, azonkarbantartást, szerszámcserét fog végezni, illetve aki a közelében fog tevékenykedni.

NEIZMETIET O INSTRUKCIJU – IEDODIET TO IERŒCES LIETOT÷JAM

ESIET PIESARDZŒGILai mazin◊tu ievainojuma risku, ikvienam, kas lieto, uzst◊da, remont], veic apkopi, mainapiederumus vai str◊d◊ |œs ierœces tuvum◊, pirms jebkuru darba pien◊kumu veik|anas IR J÷IZLASA un J÷IZPROT |œs instrukcijas.

NEIMESKITE – PERDUOKITE VARTOTOJUI

¿SP<JIMASTam, kad b·tÅ sumaãintas susiãeidimo pavojus, visi asmenys, vartojantys, instaliuojantys,remontuojantys, priãi·rintys, kei#iantys detales ar dirbantys greta |io ¡rankio, PRIVALOperskaityti ir ¡sid>m>ti |iƒ instrukcijƒ prie| atlikdami bet kuriƒ i| pamin>tÅ uãduo#iÅ.

NIE WYRZUCA∏ – PRZEKAZA∏ U…YTKOWNIKOWI !

OSTRZE…ENIEW celu zmniejszenia ryzyka obraÃe◊, kaÃdy kto uÃywa, montuje, naprawia, konserwujewymienia akcesoria lub pracuje w pobliÃu narz∆dzia MUSI przeczytaπ i zrozumieπ teinstrukcje przed podj∆ciem tej pracy

НЕ ВЫБРАСЫВАТЬ – ПЕРЕДАТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ

ВНИМАНИЕДля того чтобы снизить риск получения травмы, каждое лицо, осуществляющее эксплуатацию,ремонт, обслуживание, замену принадлежностей инструмента или работающее вблизи негоДОЛЖНО прочесть и понять настоящее руководство перед началом проведения указанных работ.

NEZNI"I – ODOVZDA UÑÍVATEL’OVI

VAROVANIEZa ú#elom zníãenia nebezpe#enstva zranenia, kaãd≥, kto pouãíva, in|taluje, opravuje,vykonáva údrãbu, vymie[a príslu|enstvo, alebo pracuje v blízkosti tohto nástroja, MUSÍpre#ítat’ a porozumiet’ t≥mto pokynom pred uskuto#nením akejkol’vek takejto #innosti.

NE ODVRZITE – DAJTE UPORABNIKU

Za zmanj|anje nevarnosti po|kodb, MORAJO vsi, ki uporabljajo, montirajo popravljajo,vzdrãujejo orodje ali delajo v njegovi bliãini, pred za#etkom izvajanja del, prebrati in upo|tevatita navodila.

CS"esk≥ Jazyk (Czech)PNEUMATICKÉ KLADIVOBEZPE"NOSTNÍ POKYNYP. 30

HUMagyar Nyelv (Hungarian)BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOKPNEUMATIKUSKALAPÁCSHOZP. 32

LVLatvie|u Valoda (Latvian)PNEIMATISK÷ ÷MURADROŒBAS NOTEIKUMIP. 34

LTLietuviÅ Kalba (Lithuanian)PNEUMATINI~ PLAKTUK~SAUGUMO TAISYKL<SP. 36

PL(J∆zyk) Polski (Polish)INSTRUKCJE OBS¿UGI M¿OTAPNEUMATYCZNEGOP. 38

RURusskij (Âzyk) (Russian)ПРАВИЛА ТЕХНИКИБЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ПНЕВМАТИЧЕСКОГОМОЛОТАP. 40

SKSlovensk≥ (Jazyk) (Slovak)PNEUMATICKÉ KLADIVOBEZPE"NOSTNÉ POKYNYP. 42

SLSlovenski (Jezik) (Slovenian)PNEVMATICNO KLADIVOVARNOSTNI NAPOTKIP. 44

OPOZORILO

Zhongwen (Simplified Chinese)

P. 26

DES218.qxd 3/11/05 3:30 pm Page 48

CP GROUPZAC de la Lorie - 38 rue Bobby Sands - BP10273

44818 Saint-Herblain Cedex - France

P144198 Issue 04

DO NOT DISCARD – GIVE TO USER

WARNINGTo reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changingaccessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructionsbefore performing any such task.

NE PAS JETER – REMETTRE À L’UTILISATEUR

ATTENTIONPour réduire les risques de blessures, toutes personne qui utilise, installe, répare,entretient, change des accessoires sur cet outil ou travaille près de cet outil DOIT lireetcomprendre ces consignes avant d’effectuer un tel travail.

BITTE NICHT WEGWERFEN – DEM BENUTZER AUSHÄNDIGEN!

ACHTUNGZur Vermeidung von Unfällen MUSS jeder, der beabsichtigt, dieses Werkzeug zu benutzen, zuinstallieren, zu reparieren, zu warten, Zubehör daran auszutauschen oder in der näherenUmgebung des Werkzeugs zu arbeiten, zuvor diese Anweisungen gelesen und verstanden haben.

NIET WEGGOOIEN – AAN DE GEBRUIKER GEVEN

WAARSCHUWINGOm het risico van verwonding te voorkomen MOET iedereen die deze apparatuur gebruikt,installeert, repareert, onderhoudt, hulpapparatuur vervangt of rond deze apparatuur werktdeze instructies lezen en begrijpen vóór een dergelijke taak uit te voeren.

NON GETTARE – CONSEGNARE ALL’OPERATORE

AVVERTENZAPer ridurre il pericolo di lesioni, chiunque usi, installi, ripari, effettui interventi dimanutenzione cambi parti accessorie relativamente a questo utensile, DEVE leggere ecapire queste istruzione prima di eseguire una qualsiasi delle suddette operazioni.

NO DESECHAR – ENTREGAR AL USUARIO

ADVERTENCIAPara disminuir el riesgo de sufrir una lesión, cualquier persona que esté usando, instalando,reparando, dando mantenimiento, cambiando los accesorios, o trabajando cerca de estaherramienta DEBERA leer y comprender estas instrucciones antes de realizar dicha labor.

NÃO JOGUE FORA – ENTREGUE AO USUÁRIO

AVISOPara reduzir o risco de ferimentos, sempre que você for utilzar, instalar, consertar, fazermautenção, mudar os acessórios ou trabalhar perto desta ferramenta, LEIA ecompreenda estas instruções antes de iniciar qualquer das tarefas mencionadas.

INSTRUKSENE MÅ IKKE KASSERES – GIV DEM TIL BRUGEREN

ADVARSELFor at mindske risikoen for at komme til skade SKAL alle, som bruger, installerer,reparerer, vedligeholder, udskifter tilbehør på eller arbejder i nærheden af dette værktøj,læse og forstå disse instrukser, før de udfører nogen som helst af disse opgaver.

DETTE PAPIRET MÅ IKKE KASTES – MÅ OVERLEVERES TIL BRUKEREN

ADVARSELFor å unngå risiko for skade, MÅ alle personer som bruker, utfører installasjon,reparasjon, vedlikehold, erstatter tilleggsutstyr på, eller er i nærheten av dette verktøyet,lese og forstå disse bruksanvisningene før denne oppagaven utføres.

TÄTÄ OHJETTA EI SAA HÄVITTÄÄ – ANNA SE KÄYTTÄJÄN LUETTAVAKSI

VAROITUSKaikkien tätä niittaajaa käyttävien TULEE perehtyä näihin turvaohjeisiin ennen työhönryhtymistä työtapaturman välttämiseksi. Sama koskee siihen asennustöitä tekeviä, sitäkorjaavia, huoltavia ja siihen lisälaitteita liittäviä tai sen läheisyydessä työskenteleviä.

KASSERA EJ – GE TILL ANVÄNDAREN

VARNINGAlla som använder, installerar, reparerar, underhåller, byter tillbehör eller arbetar inärheten av det här verktyget MÅSTE läsa och göra sig förtrogna med dessa anvisningarinnan något dylikt arbete uttors, för att minska risken för skador.

FRFrançais (French)RIVETEUSE À COMPRESSIONPNEUMATIQUE CONSIGNES DE SÉCURITÉP. 4

DEDeutsch (German)SICHERHEITSHINWEISE FÜRDRUCKNIETMASCHINENP. 6

NLNederlands (Dutch)PNEUMATISCHECOMPRESSIEKLINKNAGELDRIJVERVEILIGHEIDSINSTRUCTIESP. 8

ITItaliano (Italian)CHIODATRICE PNEUMATICAA COMPRESSIONEISTRUZIONI SULLASICUREZZAP. 10

ESEspañol (Spanish)EMBUTIDOR DE REMACHESDE COMPRESION NEUMATICAINSTRUCCIONES DESEGURIDADP. 12

PTPortuguês (Portuguese)REBITADOR DECOMPRESSÃO PNEUMÁTICOINSTRUÇÕES DESEGURANÇAP. 14

DADansk (Danish)SIKKERHEDSINSTRUKSER TIL PNEUMATISKKOMPRESSIONSNITTEMASKINEP. 16

NONorsk (Norwegian)SIKKERHETSVEILEDNINGER FOR PNEUMATISKKOMPRESJONSKLINKEHAMMERP. 18

FISuomi (Finnish)PAINEILMATOIMISENNITTAAJANTURVAOHJEETP. 20

SVSvenska (Swedish)SÄKERHETSANVISNINGARFÖR PNEMATISKKOMPRESSIONSNITMASKINP. 22

ΜΗΝ ΤÃ ΑΠÃΡΡΙΨΕΤΕ – ∆ΩΣΤΕ ΤÃ ΣΤÃ ÌΡΗΣΤΗ

ΠΡÃΕΙ∆ÃΠÃΙΗΣΗΓια να ελαττωθεί ï κίνδυνïς τραυµατισµïύ, Þλïι Þσïι øρησιµïπïιïύν, εγκαθιστïύν,επισκευάúïυν, συντηρïύν, αλλάúïυν πρÞσθετα εêαρτήµατα ή εργάúïνται κïντά σε αυτÞ τïεργαλείï ΠΡΕΠΕΙ να διαâάσïυν και να κατανïήσïυν τις ïδηγίες αυτές πριν την εκτέλεσηïπïιασδήπïτε απÞ αυτές τις εργασίες.

ELΕλληνικά (Greek)Ã∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑΙΙΙΣΤÃΛΙΑ BEΛONHΣIIEIIIEΣMENOY AEPA KAIΓΙΑ ΣΦYPEΣ ΨHΦI∆ΩNP. 24

PNEUMATICHAMMERSAFETYINSTRUCTIONS

P144198 Issue 3

EN

DES218.qxd 3/11/05 3:30 pm Page 49

CP GROUPZAC de la Lorie - 38 rue Bobby Sands - BP10273

44818 Saint-Herblain Cedex - France

P144198 Issue 04

rjamme
Texte tapé à la machine
rjamme
Texte tapé à la machine