Plaquette medicale LPG
description
Transcript of Plaquette medicale LPG
Ensemble, donnons le meilleur au corps humain
Together, let’s give the human body our best
Thérapie tissulaire & cellulaire - Rééducation ostéo-articulaire et musculaireTissular & Cellular Therapy - Osteoarticular and Muscular Rehabilitation
2
Ensemble, donnons le meilleur au corps humainTogether, let’s give the human body our best
3
Sommaire - Contents
LPG® DANS LE MONDE - LPG® WORLDWIDE 4
LPG® CHIFFRES CLÉS - LPG® KEY FIGURES 6
HAUTE TECHNOLOGIE LPG® - LPG® ADVANCED TECHNOLOGY 8
2 TECHNOLOGIES DE POINTE - 2 CUTTING EDGE TECHNOLOGIES 10
n HUBER® MOTION LAB 12 n CELLU M6® 14
FORMATION & S.A.V., AU CŒUR DE LPG® 16
TRAINING AND AFTER-SALES SERVICES, THE DRIVING FORCE BEHIND LPG®
LPG®
& LA SANTÉ - LPG® & HEALTH 18
C.O.S.I.R.E. - SCIENTIFIC RESEARCH COMMITTEE 20
ÉTUDES SCIENTIFIQUES ET PUBLICATIONS - STUDIES & PUBLICATIONS 22
LPG® ACTIVE LIFE 24
OBÉSITÉ - OBESITY 26
SÉNOLOGIE - SENOLOGY 36
GÉRIATRIE - GERIATRICS 42
ORTHOPÉDIE & NEUROCHIRURGIE - ORTHOPEDICS & NEUROSURGERY 48
ANGIOLOGIE, LYMPHOLOGIE - ANGIOLOGY, LYMPHOLOGY 54
GYNÉCOLOGIE - GYNECOLOGY 58
NEUROLOGIE - NEUROLOGY 62
GRANDS BRÛLÉS - SEVERE BURN VICTIMS 66
THÉRAPEUTIQUE - THERAPEUTICS 70
ESTHÉTIQUE MÉDICALE - AESTHETIC MEDICINE 78
4
Present in over 110 countries,
LPG Systems is the world leader in cellular
stimulation with CELLU M6®.
Headquarters: Valence
Showroom: Sophia-Antipolis
Subsidiaries: Italy, United Kingdom, Benelux
Présent dans plus de 110 pays,
LPG Systems est le leader mondial de la
stimulation cellulaire avec CELLU M6®.
Siège : Valence
Showroom : Sophia-Antipolis
Filiales : Italie, Royaume Uni, Bénélux
5
LPG® dans le monde
As early as 1986, LPG Systems innovated with the first natural, non-aggressive solutions for health professionals to help their patients live in harmony with their bodies. We are constantly improving our patented technologies for connective tissue treatment and continue to discover new health benefits. Our technology is backed up by more than 110 scientific studies, giving us unparalleled recognition around the world.
LPG® worldwide
Dès 1986, LPG Systems innovait avec les premières solutions naturelles et non-agressives offertes aux professionnels de la santé pour aider leurs patients à vivre en harmonie avec leur corps. Nos technologies brevetées de traitement du tissu conjonctif
ne cessent de se perfectionner et de nous surprendre par la découverte de leurs nouveaux bienfaits sur la santé. Leur efficacité, validée par plus de 110 études scientifiques, nous donne aujourd’hui une reconnaissance inégalée dans le monde entier.
TECHNOLOGIES BREVETÉES DE TRAITEMENT DU TISSU CONJONCTIF
PATENTED TECHNOLOGIES FOR CONNECTIVE TISSUE TREATMENT
6
75.000 centres équipés LPG® dans le monde
Présents dans plus de 110 pays, 200.000 hommes et femmes bénéficient chaque jour des technologies LPG®
75,000 equipped centers in the world
Present in more than 110 countries, 200,000 men and women
enjoy the benefits of LPG® technology every day
7
LPG®: chiffres clésLPG® key figures
• Plus de 5.000 collaborateurs
dans le monde.
• 75.000 centres équipés dans
le monde.
• 3 filiales (U.K., Italie, Benelux),
présence dans 110 pays.
• 3 sites (Paris, Valence,
Sophia-Antipolis).
• 2 centres de formation (Paris,
Valence).
• Over 5,000 partners
worldwide.
• 75,000 equipped centers
in the world
• 3 subsidiaries (U.K., Italy,
Benelux) and present in
110 countries.
• 3 sites (Paris, Valence,
Sophia-Antipolis).
• 2 training centers (Paris,
Valence).
• Plus de 5.000 professionnels
formés aux techniques LPG®
dans le monde chaque année.
• 200.000 personnes dans le monde
bénéficient chaque jour des
bienfaits des technologies LPG®.
• Plus de 110 études scientifiques.
• Plus de 50 publications,
dont 27 référencées Medline.
• Un comité scientifique de
recherche indépendant (C.0.S.I.R.E).
• More than 5,000 professionals
around the world trained on LPG ®
techniques each year.
• 200,000 people around the world
benefit from LPG technology
every day.
• More than 110 scientific studies.
• More than 50 publications,
including 27 indexed on Medline.
• An independent international
research committee (COSIRE).
8
GAMME LPG® - LPG® PRODUCT RANGE
CELLU M6® INTEGRAL
CELLU M6® ENDERMOLAB
HUBER® MOTION LAB
CELLU M6® KEYMODULE
9
Leader mondial incontesté de la stimulation cellulaire avec CELLU M6®, de la mobilisation ostéo-articulaire et musculaire avec HUBER®, LPG® propose des solutions « Hi-Tech » et naturelles pour rendre accessibles au plus grand nombre ses techniques de prévention et de soins dans les domaines de la santé, de la rééducation et de l’anti-âge.
PLUS DE 25 ANS DE RECHERCHE ET D’INNOVATIONS TECHNOLOGIQUES
OVER 25 YEARS OF RESEARCH AND TECHNOLOGICAL INNOVATION
LPG® made in France advanced technology
Haute technologie LPG®
made in France
CELLU M6® INTEGRAL
World leader in cellular stimulation with CELLU M6® and osteoarticular and muscular mobilization with HUBER®, LPG® offers hi-tech natural solutions accessible to all for prevention as well as health, rehabilitation and anti-aging treatments.
HUBER® MOTION LAB
10
Thérapie tissulaire et cellulaire
Tissular and cellular therapyTissue, joint and muscle expertise
Rééducation ostéo-articulaire et musculaire
Osteoarticular and muscular rehabilitationMuscular and osteoarticular expertise
11
Combine the cellular and tissular expertise of CELLU M6 ® (stiffness, tensions, edema, fibrosis, drainage, range of motion…) with the osteoarticular and muscular expertise of HUBER ® MOTION LAB (posture, body composition, coordination, balance, muscular reinforcement): two advanced technologies for a better life…
CELLU M6® & HUBER ® MOTION LAB
2 technologies de pointe
Associer l’expertise tissulaire et cellulaire de CELLU M6® (raideurs, tensions, œdèmes, fibrose, drainage, amplitude articulaire) à l’expertise ostéo-articulaire et musculaire de HUBER® MOTION LAB (posture, composition corporelle, coordination, équilibre, renforcement musculaire), 2 technologies de pointe pour mieux vivre…
CELLU M6® & HUBER® MOTION LAB
2 cutting edge technologies
12
HUBER® MOTION LAB
Expertise articulaire et musculaire
Joint and muscle expertise
13
HUBER® MOTION LAB renforce les muscles profonds et superficiels, mobilise les articulations en toute sécurité, modifie la composition corporelle, corrige la posture et améliore la coordination et l’équilibre.
Il prend en charge plus de 90 % des pathologies classiques. Son utilisation présente notamment des avantages considérables pour le traitement des pathologies de la cheville, du genou, de la hanche, de l’épaule et du dos.
HUBER® MOTION LAB PREND EN CHARGE 90 % DES PATHOLOGIES DE RÉÉDUCATION CLASSIQUE
2 TECHNOLOGIES DE POINTE2 CUTTING EDGE TECHNOLOGIES
HUBER® MOTION LAB
strengthens core and superficial muscles, safely mobilizes joints, modifies body composition, corrects posture and improves coordination and balance. It treats more than 90% of conventional disorders. It offers significant benefits for ankle, knee, hip, shoulder and back treatments.
HUBER ® MOTION LAB TREATS 90% OF PATHOLOGIES IN CONVENTIONAL PHYSICAL THERAPY
Rééducation musculaire & ostéo-articulaire
Muscular and osteoarticular therapy
14
CELLU M6®
INTEGRAL / ENDERMOLAB
Expertise tissulaire et cellulaire
Tissular and cellular expertise
15
FASTER AND MORE EFFECTIVE TREATMENTS
Depuis 1986, LPG® accompagne les kinésithérapeutes dans leur pratique au quotidien grâce à des technologies uniques et brevetées qui « prolongent leur main ». Le masseur-kinésithérapeute peut donc compléter et enrichir son expertise tissulaire, articulaire et musculaire, pour plus d’efficacité et de rapidité dans le soin.
POUR PLUS D’EFFICACITÉ ET DE RAPIDITÉ DANS LE SOIN
Thérapie tissulaire & cellulaire
Tissue, joint and muscle expertise
Since 1986, LPG® has collaborated with physical therapists on a daily basis thanks to unique and patented technologies that literally become « an extension of their hand ». Physical and massage therapists can complement and enrich their tissue, joint and muscle expertise to offer faster, more effective treatments.
2 TECHNOLOGIES DE POINTE2 CUTTING EDGE TECHNOLOGIES
16
Près de
5.000personnes formées LPG®
dans le monde en 2012
Nearly
5,000people trained by LPG®
throughout the world in 2012
17
Formation & S.A.V.Au cœur de LPG®
FORMATION> Près de 5.000 personnes formées dans le monde en 2012.> 1.500 jours de formation LPG dispensés en 2012.> Qualité de satisfaction post-formation > 98 %
TRAINING> Nearly 5,000 people trained by LPG® throughout the world in 2012.> 1,500 days of LPG® training in 2012.> Quality of post-training satisfaction above 98%.
L’EXPERTISE DE LPG® SYSTEMS
LPG® SYSTEMS EXPERTISE
Training & after-sales services, the driving force behind LPG®
SERVICE APRÈS-VENTE> 14.000 appels traités en France en 2012.> 95 % de dépannages gérés par téléphone.> Près de 6.000 visites techniques en France en 2012.> 1.500 contrats de maintenance vendus en France en 2012.> Une permanence hotline SAV pour la France et l’Export.
AFTER-SALES SERVICE> 14,000 calls in France in 2012.> 95% of repairs handled over the phone.> Nearly 6,000 technical visits in France in 2012.> 1,500 maintenance contracts sold in France in 2012.> 24-hour service hotline for France and abroad.
18
LPG® Systems partenaire d’associations de lutte contre le cancer du sein : n « Le cancer du sein, parlons-en ! » (France) n Komen (Italie)
LPG® Systems, partenaire du centre de traitement des grands brûlés de Lamalou-les-Bains
LPG® Systems partners with associations in the fight against breast cancer:
n «Breast cancer, let’s talk about it!» (France)
n Komen (Italy)
LPG® Systems partners with the severe burn victims center in Lamalou-les-Bains
19
LPG® et la santé
Depuis sa création, LPG® s’est donnée pour mission d’offrir une prise en charge naturelle et responsable aux hommes et aux femmes de tous âges, à travers des technologies de pointe.
Une prise en charge cellulaire, ostéo-articulaire et musculaire, et ce, sans jamais déroger à deux règles : prouver l’efficacité de ses technologies et les améliorer quotidiennement, en collaboration avec les professionnels de santé, pour en faire des valeurs sûres, pérennes et respectueuses des tissus.
MEN AND WOMEN’S HEALTH: LPG®’S CORE CONCERN
Since its inception, LPG® has fought for natural and responsible treatments for men and women of all ages using advanced technologies.
Cellular, osteoarticular and muscular treatment that always respects two cardinal rules: prove the effectiveness of our technology and constantly improve it with help from leading professionals. The result? Safe, reliable and sustainable solutions.
LA SANTÉ DE LA PERSONNE,LA RAISON D’ÊTRE DE LPG®
LPG® and health
20
RÔLE DU COSIRE
> Valider scientifiquement les revendications énoncées par LPG® sur les effets de ses technologies.
> Etudier ou proposer des axes de recherche dans les diverses applications.
> Participer à la mise en place de programmes de recherche et au développement technologique de LPG®.
> Contribuer à l’amélioration et au renforcement de la qualité scientifique des travaux.
ROLE OF COSIRE
> Scientifically validate LPG®’s claims about the effectiveness of its technology.
> Study or propose research projects on various applications.
> Help implement research programs and foster LPG®’s technological development.
> Improve and strengthen the scientific quality of its work.
21
Le COSIRE
THE COSIRESCIENTIFIC RESEARCH COMMITTEE
LPG Systems s’est adossé à un Comité Scientifique, le COSIRE, créé en 1999, dans le but d’améliorer et de renforcer la qualité de ses études scientifiques et d’anticiper ses axes d’amélioration. Le COSIRE est composé d’experts renommés : chercheurs, chirurgiens, cancérologues, orthopédistes, médecins, nutritionnistes, dermatologues, gynécologues, phlébologues, kinésithérapeutes, rééducateurs….
Pr. HUMBERT PhilippePrésident du COSIRE
LE COSIRECOMITÉ SCIENTIFIQUE DE RECHERCHE
LPG Systems is backed up by a scientific committee—COSIRE—created in 1999, whose purpose is to improve and enhance the quality of LPG’s scientific studies and to anticipate areas for improvement. COSIRE has a host of renowned experts: scientists, surgeons, oncologists, orthopedic surgeons, doctors, dietitians, dermatologists, gynecologists, phlebologists, physical therapists and more.
22
+110 études scientifiques
Over 110 scientific studies
+50 publications dont
27 référencées Medline
More than 50 publications, including 27 on Medline
23
Études & publications
1 - J Eur Acad Dermatol Venereol. 2008, 22, 1465-1470.2 - Annales de Réadaptation et de Médecine Physique 51 (2008) ; p67-73.3 - Skin Research and Technology 2008: 14: 71-76.4 - Journal of Lymphoedema 2007, Vol 2, N°2, 30-36.5 - Lymphology 2007; 40, 129-137.6 - Arch Phys Med Rehabil. 2006 Jan; 87(1):145-7.7 - Annales de chirurgie plastique esthétique 50 (2005) 197-201.8 - Nouv. Dermatol. 2004 ; 23 : 261-2699 - J Eur Acad Dermatol Venereol. 2004 Sep;18(5):527-30.10 - DermoCosmetologia Anno II, n°1 – Gennaio/Marzo 2003 ;p. 9-1511 - J. Méd. Esth. et Chir. Derm. Vol.XXX, 117, mars 2003, 35-4112 - Nouv. Dermatol. 2002 ; 21 : 335-34213 - DERMOtime Settembre/Ottobre 2002, anno XIV, n°7/8 ; p. 25-2714 - The European Journal of Lymphology 2002 – Vol. X – Nr. 35-36, p1615 - The European Journal of Lymphology 2002 – Vol. X – Nr. 35-36, p22-23.16 - J. Gastrointest. Surg 2002 Jan Fev ; 6 (1) 43-917 - Plast. Reconstr. Surg. 2001 Jul., 108 (1) ; 233-4018 - Aesthetic Surg J 2001, 21 (3) ; 259-6019 - Aesthetic Surg J 2001, 21 (2) ; 128-3620 - Journal of Cutaneous Laser Therapy 2001 ; 3 : 67-11521 - Journal of Cutaneous Laser Therapy 2001 ; 3 : 15-16.22 - Journal of Cutaneous Laser Therapy 2001 ; 3 : 24
23 - Drainage de la grosse jambe Lymphokinetics Ed. 2001, p.83-8724 - International Journal of Aesthetic Cosmetic Beauty Surgery 2001 Vol. 1.25 - Ann. Kinésithér. 2001, t. 28, n°4, pp 145-15126 - Il fisioterapista – 3- Maggio Giugno 2000, p. 43-47 27 - Aesthetic Surg J 1999, 19 (6) ; 452-5828 - Aesthetic Surg J 1999, 19 (5) ; 388-9729 - Aesthetic Surg J 1999, 19 (1) ; 27-3330 - Sport Med’ ; Décembre 1999, 117 ; p 20-2431 - Aesthetic Plast Surg. 1999 Sep-Oct;23(5):312-5.32 - Plast Reconstr Surg. 1999 Sep;104(4):1110-4; discussion 1115-7.33 - Aesthetic Surg J 1998, 18 (4) ; 302-0434 - Aesthetic Surg J 1998, 18 (6) ; 414-2235- Aesth. Plast. Surg. 1998, 22 ; 145-5336 - Encycl. Méd. Chir. 1998; p.45 à 12037 - Aesth. Plast. Surg. 1997, 21 ; 61-6738 - Aesth. Plast. Surg. 1997, 21 ; 6839 - Le concours Médical; 15 Novembre 1997, p. 119-13640 - J. Méd. Esth. et Chir. Derm., Vol XXIII, 91, Septembre 1996, p.185-18841 - Journal des Plaies et Cicatrisations (JPC) n°5 – Décembre 1996, p. 42-4642 - Groupe de Réflexion en Chirurgie Dermatologique 1996, p. 27-2944 - J. Méd. Esth. et Chir. Derm., Vol XXII, 85, mars 1995, p. 49-5345 - Rencontre en Rééducation n°10 ; La raideur articulaire 1995, p. 184-18946 - Médecine au féminin 1991, n°39, p.25-34 ...
PRINCIPALES ÉTUDES SCIENTIFIQUESMAJOR STUDIES & PUBLICATIONS
Studies & Publications
24
C= 70 M= 0 Y= 5 K= 0 SOLID BLACKJE CONSULTE MON CHIRURGIENA l’issue de son diagnostic, celui-ci me prescrit le programme LPG Active Life. Il initie mon dossier patient qui me suit jusqu’à mon rétablissement complet.
I CONSULT MY SURGEONFollowing the diagnosis, he prescribes the LPG Active Life program. A patient record is created and will follow me until my full recovery.
ÉTAPE1ère
I GET TO THE HOSPITAL REASSURED AND PREPAREDThe operation is optimized. I get the best rehab treatment at the facility’s LPG’s Active Life center. I’m back on my feet before I know it and ready to go home.
J’ABORDE MON HOSPITALISATION RASSURÉ(E) ET PRÉPARÉ(E)L’intervention chirurgicale est optimisée. Je bénéficie des meilleurs soins de rééducation dans l’Espace LPG Active Life de l’établissement. Je suis rapidement sur pied et prêt(e) à rentrer chez moi.
ÉTAPEème3
Pour assurer une récupération complète, je poursuis mon programme de rééducation. Grâce à des soins efficaces et adaptés, je récupère rapidement mon autonomie, je suis bientôt rétabli(e). En participant à ce programme, j’ai mis toutes les chances de mon côté pour revenir le plus vite possible à une vie normale.
JE RETROUVE MON KINÉ RÉFÉRENT ET L’ESPACE LPG® ACTIVE LIFE POUR LA FIN DE MA RÉÉDUCATION
I continue my rehab program to ensure a full recovery. Thanks to effective and personally-tailored treatments, I regain my independence and am soon fully recovered. Participating in this program has put all the chances on my side to return to a normal life as soon as possible.
I GO BACK TO MY PHYSICAL THERAPIST AT THE LPG® ACTIVE LIFE CENTER FOR THE END OF MY REHAB
ÉTAPEème4
J ’EFFECTUE MES SÉANCES DE PRÉPARATION À L’INTERVENTION CHIRURGICALE…… chez un kinésithérapeute référent près de chez moi au sein de son Espace LPG Active Life. Selon ma condition, il adaptera les soins spécifiques CELLU M6® et HUBER® MOTION LAB afin que je sois préparé(e) au mieux à l’opération. Les progrès qu’il note dans mon dossier patient serviront à l’équipe médicale.
I FOLLOW PRE-SURGERY SESSIONSPrior to surgery, I do my prep sessions with a physical therapist at his LPG’s Active Life center near my home. He adapts the CELLU M6® and HUBER® MOTION LAB treatments to my specific condition so I am better prepared for the operation. The progress he notes in my patient record will be useful for the medical team.
ÉTAPEème
25
LPG®
Active Life
LPG® ACTIVE LIFEPRE & POSTOPERATIVE TREATMENT PROGRAM
ACTIVE LIFE est un programme élaboré par LPG® en collaboration avec des chirurgiens orthopédistes et des professionnels de la rééducation.Une prise en charge qui intègre : > Approche psychologique et physiologique du patient hospitalisé.> Préparation pré-opératoire.> Rééducation et accompagnement
post-opératoire.
ACTIVE LIFE is a program developed by LPG® in collaboration with orthopedic surgeons and physical therapists.Treatments include:> Psychological and physiological approach with hospitalized patients.> Presurgery preparation. > Rehabilitation and postsurgery support.
LPG® ACTIVE LIFEPROGRAMMES DE PRISE EN CHARGEPRÉ & POST-OPÉRATOIRES
Une prise en charge complète, un suivi de A à ZLPG® Active Life: complete patient care & thorough patient follow-up
26
Modification corporelle
Drainage lymphatique
Diminution des douleurs lombaires
Diminution des douleurs articulaires
Renforcement musculaire
Amélioration cardio-vasculaire
Cicatrices
Œdème
Fibrose
Redensification cutanée
Body modification
Lymphatic drainage
Reduced lower back pain
Reduced joint pain
Muscle strengthening
Cardiovascular improvement
Edema and scar tissue
Fibrosis
Skin firming
27
L’espérance de vie d’un homme atteint d’obésité morbide à 20 ans est diminuée de 13 ans par rapport à un homme de poids normal.> 5ème facteur de risque de décès au niveau mondial.> Près de 3 millions d’adultes en meurent chaque année dans le monde.> Baisse de 7 ans de l’espérance de vie en moyenne.
L’OBÉSITÉ DIMINUEL’ESPÉRANCE DE VIE
OBESITY SHORTENS LIFE EXPECTANCY
La prise en charge pré & post-opératoire Pre & post-surgery care
Obés i téObesity
The life expectancy of a 20-year old man with morbid obesity is 13 years shorter than a man with a normal weight.> 5th leading risk for global deaths.
> Each year, nearly 3 million adults die from it around the world.
> Decreases average life expectancy by 7 years on average.
28
400millions
d’adultes dans le monde touchés par l’obésité
400 million adults worldwide suffer from obesity
CHIFFRES CLÉSKEY FIGURES
2005 2010 Prévision 2030
2030 forecast
homme/man: + 6 %femme/woman: +7 %enfant/child: + 8 %
homme/man: + 8,5 %femme/woman: +9 %enfant/child: + 11 %
homme/man: + 9,5 %femme/woman: +11 %enfant/child: + 13 %
Environ 1,6 milliard d’adultes âgés de plus de 15 ans sont en surpoids.
(source : OMS, 2005)
Approximately 1.6 billion adults over the age of 15 are overweight. (Source: WHO, 2005)
ESTIMATION DE L’ÉVOLUTION DE LA POPULATION MONDIALE TOUCHÉE PAR LE SURPOIDS ET L’OBÉSITÉ
L’OMS prévoit que plus de 2,3 milliards d’adultes seront en surpoids en 2015, et plus de 700 millions d’entre eux seront obèses. D’ici 2030, le nombre de personnes en surpoids devrait atteindre 3,3 milliards. Le surpoids et l’obésité représentent le 5ème facteur de risque de décès au niveau mondial et fait au minimum 2,8 millions de victimes chaque année. Source : Organisation Mondiale de la Santé (OMS) « Obésité et surpoids » - Aide-mémoire N°311
GROWTH ESTIMATES FOR THE WORLD’S POPULATION AFFECTED BY OVERWEIGHT AND OBESITY
The WHO forecasts that more than 2.3 billion adults will be overweight by 2015, and more than 700 million will be obese. By 2030, the number of overweight people is expected to reach 3.3 billion. Overweight and obesity represent the 5th leading risk for global deaths, and they claim the lives of at least 2.8 million adults each year.
Source: World Health Organization (WHO) «Obesity and overweight» - Fact Sheet No. 311
SurpoidsOverweight
4
3
2
1
0
2005 2015 2030
1,5 Md2,3 Md
3,3 Md
Md/
Bill
ion
29
L’obésité à travers le mondeObesity around the world
D’après les chiffres de l’OMS, les pays du monde les plus touchés par l’obésité sont le Qatar (avec 40 % d’obèses), les Etats-Unis (31 %) et le Mexique (24 %). Les pays les moins touchés sont le Japon et la Corée (3 %).
CLASSEMENT MONDIAL DES PAYS TOUCHÉS PAR L’OBÉSITÉ
OBESITY WORLD RANKINGS
According to figures from the WHO, the countries most affected by obesity are Qatar (40% obesity rate), the USA (31%), and Mexico (24%).The least affected countries are Japan and Korea (3%).
QatarU.S.A.
Mexique/MexicoGrande-Bretagne/ Great
BritainSlovaquie/Slovakia
Grèce/GreeceAustralie/ Australia
Nouvelle Zélande/New Zealand
Hongrie/ HungaryRép. Tchèque/
Czech RepublicCanada
Espagne/SpainIrlande/Ireland
Allemagne/GermanyPortugal
Finlande/FinlandTurquie/Turkey
Belgique/BelgiumPologne/Poland
Pays-Bas/NetherlandsSuède/Sweden
Danemark/DenmarkFrance
Autriche/AustriaItalie/Italy
Norvège/ NorwayJapon/JapanCorée/Korea
40%31%24%23%
22%22%22%
21%
19%15%
14%13%13%
13%13%13%12%12%11%10%10%
10%9%9%9%8%3%3%
14%
31%
24%
23%
22%
40%
22%
21%
9%
10%
13%
13%3%
3%
OBÉSITÉ - OBESITY
30
La chirurgie de l’obésité ne peut pas faire de miracles
Obesity surgery can’t perform miracles
La chirurgie de l’obésité est la seule solution thérapeutique actuelle pour traiter ou prévenir les co-morbidités liées à l’obésité morbide, améliorer la qualité de vie et la durée de vie des patients.
Mais la prise en charge physiologique, et surtout psychologique, ainsi que la reprise d’une activité physique régulière, sont fondamentales pour obtenir des résultats sur le long terme.
Obesity surgery is currently the only
therapeutic solution that can treat
or prevent comorbidities related
to morbid obesity. It can also improve
patients’ quality of life and their life
expectancy.
But physiological and especially
psychological treatment, in addition
to taking up regular physical exercise,
are essential for long-term results.
31
OBÉSITÉ - OBESITY
La prise en charge pré & post-opératoire
Pre and post-surgery care
HUBER® MOTION LAB
PRÉ-OPÉRATOIRE Problèmes articulairesFonte musculaireProblèmes cardio-vasculairesLombalgies
BEFORE SURGERYJoint problemsMuscular atrophyCardiovascular problemsLower back pain
AFTER SURGERYScars ExerciseSagging skin
POST-OPÉRATOIRECicatricesActivité physiqueRelâchement cutané
Cellu M6®
32
> Relieves tension> Mobilizes joints> Modifies body composition> Restores muscles’ strength> Helps regain stability> Quickly restores autonomy
> Drains and prepares tissue> Reduces stiffness> Relieves tension> Resorbs edema and ecchymosis> Prevents fibrotic scarring> Improves range of motion
> Soulage les tensions> Mobilise les articulations> Modifie la composition corporelle> Restaure la force musculaire> Aide à regagner en stabilité> Redonne rapidement de l’autonomie
> Draine et prépare les tissus> Assouplit les raideurs> Lève les tensions> Résorbe œdèmes et ecchymoses> Prévient la fibrose cicatricielle> Améliore l’amplitude articulaire
CELLU M6®HUBER® MOTION LAB
33
OBÉSITÉ - OBESITY
CELLU M6 HUBER MOTION LAB
MODIFICATION CORPORELLEBODY MODIFICATION
DRAINAGE LYMPHATIQUE - LYMPHATIC DRAINAGE
DIMINUTION DES DOULEURS LOMBAIRESREDUCTION OF LOWER BACK PAIN
DIMINUTION DES DOULEURS ARTICULAIRESREDUCTION OF JOINT PAIN
RENFORCEMENT MUSCULAIREMUSCLE STRENGTHENING
AMÉLIORATION CARDIO-VASCULAIRECARDIOVASCULAR IMPROVEMENT
CICATRICES - SCARS
ŒDÈME - EDEMA
FIBROSE - FIBROSIS
REDENSIFICATION CUTANÉE SKIN FIRMING
La prise en charge pré & post-opératoire
Pre and post-surgery care
34
EFFET SUR LE TISSU ADIPEUX - EFFECT ON ADIPOSE TISSUE
Cellulite : réduction de l’aspect capiton (- 20 %) et rémanence à 6 mois échographie 20MHz, empreintes cutanéesCellulite: reduction of dimpled skin (–20%) and persistence after 6 months 20 MHz ultrasound, skin replica.
ORTONNE JP. Treatment of cellulite. Nouv. Dermatol. 2004; 23: 261-269.
AVANT - BEFORE APRÈS 16 SÉANCES
AFTER 16 SESSIONS
AVANT - BEFORE APRÈS 16 SÉANCES
AFTER 16 SESSIONS
35
La preuve par la scienceScientifically-proven technologies
OBÉSITÉ - OBESITY
> Augmentation de la masse musculaire : +2kg> Variation du pourcentage de masse grasse : -10%> Gain de force : +10kg sans augmentation de la fréquence cardiaque et de la consommation d’énergie. > Diminution de la fréquence cardiaque : -10 bpm (battements par minute).
“ Non seulement l’entraînement sur HUBER® a engendré une amélioration de l’économie du déplacement en diminuant la fréquence cardiaque de 10 bpm et la consommation d’énergie durant l’effort, mais cet appareil permet surtout de modifier sa composition corporelle en brûlant des graisses et en créant de la masse musculaire.”Jean Bernard Fabre - Chercheur en physiologie de l’exercice.
> Increase in muscle mass: +2 kg> Change in the percentage of body fat: –10%> Increase in strength: +10 kg without increasing the heart rate or energy consumption. > Decrease in heart rate: –10 bpm (beats per minute).
“Training on HUBER® not only improves your economy of movement by reducing your heart rate 10 bpm and energy consumption during exercise, it also changes your body composition by burning fat and creating muscle mass.” Jean Bernard Fabre – Researcher in exercise physiology.
2011 STUDY - LPG program : CELLU M6® + HUBER® MOTION LAB
EFFET SUR LE TISSU ADIPEUXMicrodialyse et puces ADN - Zones fémoralesEffet pro-lipolytique (+70%)Pas de dommages cellulaires = technique respectueuse des tissus
EFFECT ON ADIPOSE TISSUEMicrodialysis and DNA chips – Femoral areasPro-lipolytic effect (+70%)No cell damage = preserved tissue
-10 % de graisse/10% fat reduction + 2 kg de muscle/muscle mass + 2 kilos
Avant/BeforeAvant/Before Après/AfterAprès/After
30
28
26
24
22
20
54
52
50
48
46Massegraisseuse(%
)
Massem
aigre(kg)
MODIFICATIONS DE LA COMPOSITION CORPORELLE - CHANGES IN BODY COMPOSITION
36
Traitement des cicatrices
Fibrose
Adhérences
Amplitude articulaire (grand dorsal)
Amélioration de la qualité de peau
Augmentation du drainage lymphatique (lymphœdème)
Scar treatment
Fibrosis
Scar tissue
Range of motion (latissimus dorsi)
Improved skin quality
Increased lymphatic drainage (lymphedema)
37
LPG® s’est très tôt impliquée dans le traitement des effets secondaires en post-mammectomie. Grâce à leurs propriétés, HUBER® MOTION LAB et CELLU M6® permettent aux femmes concernées de retrouver une vie active et un meilleur confort de vie.
TRAITEMENT DES EFFETS SECONDAIRES POST-MAMMECTOMIE
SénologieSenology
LPG® has been at the forefront in the treatment of post-mastectomy side effects. Thanks to their technology, HUBER® MOTION LAB and CELLU M6® help affected women return to an active lifestyle and more comfortable life.
TREATMENTOF SIDE EFFECTS POST-MASTECTOMY
Scar treatment
Fibrosis
Scar tissue
Range of motion (latissimus dorsi)
Improved skin quality
Increased lymphatic drainage (lymphedema)
38
> Soulage les problèmes fonctionnels. > Intervient sur les cicatrices et les problèmes de fibrose associés à la radiothérapie. > Prévient les adhérences et les coques lors de la pose de prothèse. > Diminue la douleur.> Traite les fibroses post-radiques. > Aide la patiente à se réapproprier son corps. > Aide la patiente à retrouver une amplitude articulaire.
> Relieves functional problems. > Treats scars and fibrosis problems caused by radiation therapy. > Prevents adhesions and capsular contracture related to implants. > Relieves pain.> Treats post-radiation fibrosis. > Helps restore patients’ bodily sensation. > Helps restore patients’ range of motion.
> Permet de reprendre un travail musculaire précoce.> Récupère la mobilité de l’épaule et prévient les troubles de la statique rachidienne.> Aide les patientes à réintégrer le membre supérieur dans leur schéma corporel.> Diminue la douleur.> Diminue la fatigue.> Aide la patiente à se réapproprier son corps.
> Speeds up muscular rehabilitation.> Restores shoulder mobility and prevents spinal problems.> Helps reincorporate patients’ upper torso into their body schema.> Relieves pain.> Reduces fatigue.> Helps restore patients’ bodily sensation.
CELLU M6®
HUBER® MOTION LAB
39
4,4 millions : c’est le nombre de femmes vivantes atteintes du cancer du sein au cours des 5 dernières années. Le cancer du sein est le type cancer le plus répandu dans le monde.
Chaque année, plus de 1,1 million de nouveaux cas sont diagnostiqués dans le monde. Ce chiffre représente environ 10% des nouveaux cas de cancer et 23 % des cancers chez la femme. (Source : www.ribbonofpink.com)
4.4 million is the number of living women affected by breast cancer in the past 5 years. Breast canceris the world’s most common form of cancer.
Each year, more than 1.1 million new cases are diagnosed worldwide. This represents approximately 10% of new cancer cases and 23% of cancers in women. (Source: www.ribbonofpink.com)
CELLU M6 HUBER MOTION LAB
TRAITEMENT DES CICATRICES - SCAR TREATMENT
FIBROSE - FIBROSIS
ADHÉRENCES - ADHESIONS
AMPLITUDE ARTICULAIRE (GRAND DORSAL)
RANGE OF MOTION (LATISSIMUS DORSI)
AMÉLIORATION DE LA QUALITÉ DE PEAU
IMPROVED SKIN QUALITY
AUGMENTATION DU DRAINAGE LYMPHATIQUE
(LYMPHŒDÈME) - INCREASED LYMPHATIC DRAINAGE
(LYMPHEDEMA)
La prise en charge
post-mammectomiePost-mastectomy patient care
SÉNOLOGIE - SENOLOGY
40
Avant - BeforeAprès 12 séancesAfter 12 sessions
TRAITEMENT LPG® POST-MAMMOPLASTIELPG® POST-MASTECTOMY TREATMENT
41
Amélioration des signes cliniques (érythème, douleur, prurit, induration) et du microrelief de la peau (fibrose post-radique)
Improvement of the skin’s clinical signs (pruritus, erythema, induration, and pain) and microrelief (post-radiation fibrosis).
BOURGEOIS J.F. et al. A randomized, prospective study using the LPG Technique in treating radiation-induced skin fibrosis. Clinical and Profilometric
analysis. Skin Research and Technology 2008: 14: 71-76.
80604020
0-20-40-60-80
-100-120-140-160-180-200
After first TX After 24 hrs End wk 1 End wk 2 End wk 3 Trial end 1 mth/fup
Réduction du volume du bras avec temps de traitement réduit par rapport à un Drainage Lymphatique Manuel (30 mn vs. 45 mn)
Volume reduction of the arm with processing time reduced with regard to a Manual Lymphatic Drainage (30 min vs. 45 min)
MLD45MIN.
LPG 30 MIN.
ARM VOLUME (MLS)
1 2 3 4 5
Avant/Before
Après/After
X mmZ um
Effet anti-fibrose - Anti-fibrosis effect
Analyse profilométrique/Evaluation clinique – Fibrose post-radique Profilometric analysis/Clinical evaluation – Post-radiation fibrosis
SÉNOLOGIE - SENOLOGY
Effet circulatoire - Circulatory effects
Volumétrie opto-électronique - Lymphœdème membre supérieurOpto-electronic volumetrics - Upper limb lymphedema
Effets de la technique LPG®
The effects of LPG® techniques
42
Prévention des chutes
Travail cognitif
Ostéopenie
Sarcopénie
Perte de mobilité
Fall prevention
Cognitive exercise
Osteopenia
Sarcopenia
Loss of mobility
43
En 2020 les séniors représenteront 35 % de la population mondiale.Le plus grand enjeu du sénior sera d’éviter de basculer dans la dépendance.
Le système de santé actuel ne prend pas toujours en compte de façon adaptée les personnes âgées fragiles et notamment la prise en charge gériatrique ne commence que lorsque la dépendance est avérée.
LA MOBILITÉ C’EST LA PÉRENNITÉ DE L’INDÉPENDANCE
By 2020, seniors will represent 35% of the world’s population. The greatest challenge to seniors will be avoiding dependency.
The current health care system is not suited to the problems faced by frail elderly persons and often a program of care is only put into place after reduced independency has been confirmed.
MOBILITY KEEPS YOU INDEPENDENT
GériatrieGeriatrics
Fall prevention
Cognitive exercise
Osteopenia
Sarcopenia
Loss of mobility
44
1/3 des + de 65 ansprésentent des troubles de l’équilibre
1/3 of people over 65 suffer from balance disorders
45
CELLU M6 HUBER MOTION LAB
AMÉLIORATION DE L’ÉQUILIBRE
BALANCE IMPROVEMENT
COORDINATION - COORDINATION
POSTURE - POSTURE
FONCTIONS COGNITIVES - COGNITIVE FUNCTIONS
FONTE MUSCULAIRE - MUSCULAR ATROPHY
REDENSIFICATION OSSEUSE - BONE REDENSIFICATION
AMÉLIORATION CARDIO-VASCULAIRE
CARDIOVASCULAR IMPROVEMENT
AMÉLIORATION DE LA QUALITÉ DE VIE
QUALITY OF LIFE IMPROVEMENT
40% des + de 65 ans présentent des
critères de fragilité
Il y aura 1.3 milliard de personnes âgées de plus de 65 ans dans le monde d’ici 2040, soit 14 % de la population mondiale.En 2060, il y aura 2.3 millions de personnes âgées dépendantes en France.
By 2040, there will be 1.3 billion people over the age of 65, representing 14% of the world’s population.
By 2060, 2.3 million elderly people in France will be dependent.
40% of people over 65 are affected
by frailty criteria
GÉRIATRIE - GERIATRICS
46
Interface ludique combinant
sollicitation vestibulaire,
musculaire et articulaire tout
en s’adaptant à la physiologie
vieillissante du patient.
A fun interface that solicits the
vestibular system, muscles, and
joints while adapting to the aging
physiology of the patient.
47
Effet sur l’équilibre de sujets âgésEffect on seniors’ balance
HUBER® MOTION LAB
605040302010
0
Effet sur la coordination Effect on coordination
1 2 3 4
Amélioration de la coordination de différents groupes de sujets après entraînement sur HUBER® (10 séances).
Effect on coordination on different groups of subjects improved after training on HUBER® (10 sessions).
+88 % +120 % +143 %+80 %
* P=0,011 * P=0,006** P<0,001 ** P<0,001
1 = Seniors H SédentairesSedentary seniors (men)2 - Seniors H SportifsSporty seniors (men)3 - Seniors F SédentairesSedentary seniors (women)
4 - Seniors F SportifsSporty seniors (women)* = SignificatifSignificant** = Très significatifVery significant
AvantBefore
AprèsAfter
Amélioration de la dépense calorique lors de la marche après entraînement sur HUBER® (3 mois, 2 fois par semaine)
Calorie expenditure while walking improved
after training on HUBER®
(3 months, 3 times per week)
3
2,8
2,6
2,4
2,2
2
1,8
1,6
1,4
1,2
1
Energy consumption (kcal/min)
Evaluation time
HUBER CONTROL
SAGGINI R. JM. Le Rachis N°4, Septembre 2010, p. 22.
GÉRIATRIE - GERIATRICS
48
Pré et post-opératoire
Rééducation
Travail musculaire
Travail articulaire
Traumatologie
Pre and postoperative care
Rehabilitation
Muscle exercise
Joint exercise
Traumatology
49
L’orthopédie concerne le traitement
de toutes les affections de l’appareil
locomoteur. Elle comprend le
traitement chirurgical des membres
supérieurs, inférieurs et du rachis.
La préparation et la réhabilitation
sont primordiales afin d’optimiser
le résultat de ces interventions et
de permettre aux patients de revenir
vite et mieux à la vie active.
PRÉPARATION ET RÉHABILITATIONEN ORTHOPÉDIE
Orthopédie& neurochirurgie
Orthopedics & neurosurgery
Pre and postoperative care
Rehabilitation
Muscle exercise
Joint exercise
Traumatology
Orthopedics is the branch of medicine concerned with treating mobility disorders. It includes surgical operations on arms, legs and the spine.
The preparation before these operations and rehabilitation are essential to ensuring the best results and allowing patients a better and faster return to their normal lives.
ORTHOPEDICS PREHABILITATION AND REHABILITATION
50
HUBER® MOTION LAB
> Réduit la douleur
> Renforce le membre opposé
> Améliore les fonctions musculaires
> Libère les amplitudes périphériques
> Aide à récupérer les amplitudes articulaires
> Renforcement en chaîne musculaire
HUBER® MOTION LAB > Reduces pain
> Strengthens the opposite limb
> Improves muscle function
> Improves peripheral range of motion
> Helps recover range of motion
> Reinforcement in muscular chains
51
CELLU M6 HUBER MOTION LAB
PRÉ-OPÉRATOIRE - PRE-SURGERY
POST-OPÉRATOIRE - POST-SURGERY
RÉÉDUCATION - PHYSICAL THERAPY
CICATRICES - SCARS
ŒDÈME - EDEMA
FIBROSE - FIBROSIS
COORDINATION - COORDINATION
RENFORCEMENT MUSCULAIRE MUSCLE STRENGTHENING
AMÉLIORATION DE L’AMPLITUDE ARTICULAIRE RANGE OF MOTION IMPROVEMENT
CELLU M6® > Draine les tissus> Assouplit les raideurs> Lève les tensions> Agit sur la modification corporelle> Résorbe œdèmes et ecchymoses> Prévient la fibrose cicatricielle> Lutte contre les troubles trophiques
CELLU M6®
> Drains tissue> Reduces stiffness> Relieves tensions> Stimulates body modification> Helps resorb edema and bruising> Prevents fibrosis scarring> Prevents trophic disorders
ORTHOPÉDIE & NEUROCHIRURGIE ORTHOPEDICS & NEUROSURGERY
52
HUBER® MOTION LAB
Après 24 séances sur HUBER®, les résultats montrent une diminution très significative de la surface du statokinésigramme traduisant un meilleur équilibre (p‹0.01), les yeux fermés sur mousse. L’étude conclut que cet entraînement peut être proposé à des sujets âgés et/ou présentant des déficits (notamment de type sensoriel).
After 24 sessions on HUBER®, the results show a significant decrease on the surface of the statokinesigram with eyes closed on foam, indicating improved balance (p‹0.01). The study concludes that this training can be offered to elderly persons with disorders (including sensory disorders).
COUILLANDRE A., DUQUE RIBEIRO M.J., THOUMIE P., PORTERO P. : Modification des paramètres d’équilibration et de force associés au reconditionnement sur plateforme motorisée de rééducation : étude chez le sujet sain. Annales de Réadaptation et de Médecine Physique 2008 ; 51: p67-73.
Modification of posture and force settings when reconditioning on a motorized physical therapy platform: study of healthy subjects. Annales de Réadaptation et de Médecine Physique 2008; 51: p. 67-73.
Surf
ace
en m
m2
AVANTBEFORE
APRÈSAFTER
160
120
80
40
0
AMÉLIORATION DE L’ÉQUILIBRE - IMPROVED BALANCE
REPROGRAMMATION NEURO-MOTRICENEUROMOTOR REPROGRAMMING
Utilisation de HUBER dans la rééducation des patients atteints
de Sclérose en Plaques. MAERTENS B. Congres RIMS (Rehabi-
litation in Multiple Slerosis) ; 10-12 Mai 2006 ; Barcelone
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10AVANT
BEFORE
APRÈS
AFTER
SÉANCE
SESSION
TYPEENT*SESSIONS; LS Means - Current effect :F(1, 19)=,30785, p=,58548 - Effective hypothesis decompositionVertical bars denote 0,95 confidence intervals
> Augmentation de la masse musculaire : +2kg> Variation du pourcentage de masse grasse : -10%> Gain de force : +10kg sans augmentation de la fréquence cardiaque et de la consommation d’énergie. > Diminution de la fréquence cardiaque : -10 bpm (battements par minute).
“ Non seulement l’entraînement sur HUBER® a engendré une amélioration de l’économie du déplacement en diminuant la fréquence cardiaque de 10 bpm et la consommation d’énergie durant l’effort, mais cet appareil permet surtout de modifier sa composition corporelle en brûlant des graisses et en créant de la masse musculaire.”
Jean Bernard Fabre - Chercheur en physiologie de l’exercice
> Increase in muscle mass: +2 kg> Change in the percentage of body fat: –10%> Increase in strength: +10 kg without increasing the heart rate or energy consumption. > Decrease in heart rate: –10 bpm (beats per minute).
“Training on HUBER® not only improves economy of movement by reducing heart rate by 10 bpm and energy consumption during exercise, it also changes body composition by burning fat and creating muscle mass.”
Jean Bernard Fabre - Chercheur en physiologie de l’exercice
MODIFICATION DE LA COMPOSITION CORPORELLECHANGES IN BODY COMPOSITION
STUDY 2011 - LPG program : CELLU M6® + HUBER® MOTION LAB
-10 % de graisse–10% fat
AVANTBEFORE
APRÈSAFTER
AVANTBEFORE
APRÈSAFTER
30
28
26
24
22
20Massegraisseuse(%
)
+ 2 kg de muscle+2 kg of muscle
54
52
50
48
46Massem
aigre(kg)
53
Outre un travail global de renforcement musculaire, l’entraînement avec l’appareilHUBER® permet de travailler la proprioception et l’équilibre d’une manière très spécifique ainsi qu’une stimulation intense et particulière des fonctions psychomotrices.
« Pour les patients atteints de sclérose en plaques, une amélioration de la vitesse de marche a été remarquée après seulement 10 séances d’entraînement. » Dr. Benoît Maertens.
In addition to overall muscular strengthening, HUBER® training offers targeted proprioception and balance exercises and vigorously stimulates targeted psychomotor functions.
«The walking speed of patients with multiple sclerosis improved after only 10 sessions.»Dr. Benoît Maertens.
Sollicitation musculaire globale : membres inférieurs, rachis et membres supérieurs.
*Enregistrements EMG :A gauche : enregistrement d’un effort à 50% de la force maximale, plateau immobile. A droite : même effort à 50% de la force maximale mais avec le plateau tournant dans le sens horaire. Les contractions musculaires sont plus importantes lorsque le plateau tourne.
EMG recordings: Left: recording of effort at 50% of maximum force with the platform stationary. Right: same effort at 50% of maximum force but with the platform turning clockwise. There are more muscle contractions when the platform rotates.
RENFORCEMENT MUSCULAIRE - MUSCLE STRENGTHENING
STUDY 2011 - LPG program : CELLU M6® + HUBER® MOTION LAB
Soleus
Tibialis anterior
Femoralis
Vastus lateralis
Erectus spinae
Deltoïdeus
Biceps
Triceps
Pr PORTERO (IPH, CHU Pitié Salpêtrière, Paris)
ORTHOPÉDIE & NEUROCHIRURGIE ORTHOPEDICS & NEUROSURGERY
54
Lymphœdème
Gros bras
Lipœdème
Amplitudes articulaires
Lymphedema
Large arms
Lipedema
Range of motion
55
Lymphedema
Large arms
Lipedema
Range of motion
Endermothérapie is a painless and precise way of draining fluids. Compared to manual drainage, the results are better and faster.
It prevents fibrosis, accelerates venous circulation, and mobilizes tissue, providing immediate and lasting relief.
THE DRAINAGEAND ANTI-FIBROSIS PROPERTIES OF ENDERMOTHÉRAPIE TM
Angiologie, Lymphologie
Angiology, Lymphology
Endermothérapie permet un drainage précis et régulier, sans douleur et pour des résultats plus intenses et plus rapides qu’un drainage lymphatique manuel (DLM).
Elle prévient la fibrose, accélère le débit veineux et mobilise les tissus, pour un soulagement immédiat et durable.
PROPRIÉTÉS DRAINANTESET DÉFIBROSANTES DE ENDERMOTHÉRAPIETM
56
S0 S4 S7 S10
80
78
76
74
72
70
68
66
DIAMÈTRE DES VAISSEAUX MICROLYMPHATIQUESDIAMETER OF MICROLYMPHATIC VESSELS
MIC
RO
NS
S0
6
5
4
3
2
1
0
S4 S7 S10
PRESSION INTRALYMPHATIQUEINTRALYMPHATIC PRESSURE
mm
Hg
EFFET CIRCULATOIREMICROLYMPHOGRAPHIEMICRO LYMPHOGRAPHY CIRCULATORY EFFECT
VEINOPATHIE FONCTIONNELLE CONSTITUTIONNELLECONSTITUTIONAL FUNCTIONAL VEINOPATHY
ALLEGRA C. & BARTOLO M. Microlymphatic exploration of the effects of LPG Technique on patients affected with constitutional functional venopathy. 14th Congress of the « Union Internationale de Phlébologie » September 2001; Rome
La technique LPG® améliore la circulation lymphatique superficielle en augmentant le drainage vers la circulation profonde.
LPG® techniques improve superficial lymphatic circulation by increasing drainage into deeper circulatory levels.
57
ANGIOLOGIE, LYMPHOLOGIE ANGIOLOGY, LYMPHOLOGY
CELLU M6 HUBER MOTION LAB
ACCÉLÉRATION DU FLUX SANGUIN ACCELERATES BLOOD FLOW
ACCÉLÉRATION DU FLUX LYMPHATIQUEACCELERATES LYMPHATIC FLOW
RÉSORPTION DE L’ŒDÈME ET FIBROSERESORBS EDEMA AND FIBROSIS
DIMINUTION DE LA CIRCONFÉRENCE DU MEMBREREDUCES LIMBS’ CIRCUMFERENCE
AMÉLIORATION DE L’AMPLITUDE ARTICULAIREIMPROVES RANGE OF MOTION
Le traitement du lymphœdème par CELLU M6® permet un drainage précis et régulier, sans douleur et pour des résultats plus rapides qu’un drainage lymphatique manuel. Il prévient la fibrose. Effet drainant 3 fois plus rapide que celui obtenu avec un drainage lymphatique manuel (DLM)*.
Treating lymphedema with CELLU M6® is a painless, precise and faster alternative to manual lymphatic drainage.
It prevents fibrosis. Drains 3 times faster than manual lymphatic drainage (MLD)*.
* Pr. Neil PILLER Comparaison de l’efficacité du drainage lymphatique manuel et de la technique LPG® dans
le traitement du lymphoedème. Journal of lymphoedema 2007, Vol 2, n°2, 30-36l
80604020
0-20-40-60-80
-100-120-140-160-180-200
Après1 séance
After 1 session
Après24 h
After 24 h
Fin sem. 1
End of week 1
Fin sem. 2
End of week 2
Fin sem. 3
End of week 3
Fin étude
End of study
Après1 mois
After 1 month
ml
VARIATION VOLUME DU BRAS (ml)VARIATION IN THE ARM VOLUME (ml)
DLM-MLD 45 min.
LPG 25 min.
MOSELEY A.L. et al. Comparaison de l’efficacité du
Drainage Lymphatique Manuel et de la Technique LPG
dans le traitement du lymphoedeme. Journal of
Lymphoedema 2007, Vol 2, N°2, 30-36.
Comparaison de l’efficacité du drainage lymphatique manuel (DLM) et de la technique LPG® dans le traitement du lymphoedème. Comparison of the effectiveness of manual lymphatic drainage (MLD) and LPG® techniques when treating lymphedema.
58
Pré et Post-partum
Ostéoporose
Relâchement cutané
Lymphatique
Pre and postpartum
Osteoporosis
Sagging skin
Lymphatic
59
À tous les âges de la vie d’une femmeAt every stage in a woman’s life
LES CHANGEMENTSHORMONAUX ET PHYSIOLOGIQUES CHEZ LA FEMME
GynécologieGynecology
Pre and postpartum
Osteoporosis
Sagging skin
Lymphatic
Throughout their lives, women experience different hormonal and physiological changes (sagging skin, pre & postpartum, osteoporosis, sarcopenia, etc.). LPG® has developed specific and targeted protocols that meet women’s expectations throughout their lives.
HORMONAL AND PHYSIOLOGICAL CHANGES IN WOMEN
Au cours de sa vie, une femme est amenée à connaître différents changements d’un point de vue hormonal et physiologique (relâchement cutané, pré & post-partum, ostéoporose, sarcopénie...). LPG a mis au point des protocoles précis et ciblés qui répondent aux attentes des femmes tout au long de leur vie.
60
L’approche de LPG en
gynécologie est essentiellement
basée sur les axes suivants :
Pré & post-partum
Ménopause
> Effets sur le tissu adipeux
> Drainage lymphatique
> Qualité de peau
> Fibrose
> Douleurs
> Liposuccion
LPG’s approach to gynecology
is essentially based on the following:
Pre & postpartum
Menopause
> Effects on adipose tissue
> Lymphatic drainage
> Skin quality
> Fibrosis
> Pain
> Liposuction
61
Gymnastique du plancher pelvien et rééducation périnéalePelvic floor exercises & perineal rehabilitation
CELLU M6 HUBER MOTION LAB
REDENSIFICATION OSSEUSE
BONE REDENSIFICATION
RENFORCEMENT DU PÉRINÉE
PELVIC FLOOR STRENGTHENING
MODIFICATION CORPORELLE - BODY MODIFICATION
DRAINAGE LYMPHATIQUE - LYMPHATIC DRAINAGE
RÉTENTION D’EAU - WATER RETENTION
AMÉLIORATION DES CICATRICES
SCAR IMPROVEMENT
TRAITEMENT DES ADHÉRENCES
TREAT ADHESIONS
DIMINUTION DES DOULEURS LOMBAIRES
REDUCED LOW BACK PAIN
GYNÉCOLOGIE - GYNECOLOGY
Par son action sur les chaînes musculaires, HUBER® MOTION LAB peut agir sur le plan musculaire périnéal. C’est un moyen de rééducation globale et dynamique du plancher périnéal pour augmenter son potentiel de soutien et par là même, corriger l’incontinence urinaire d’effort.
Through muscular chains workout, HUBER® MOTION LAB can also strengthen the perineal muscle. This comprehensive and dynamic pelvic floor rehabilitation increases strength and corrects stress incontinence.
> Posture> Tonicité musculaire> Graisses localisées> Plancher pelvien> Renforcement musculaire> Réeducation articulaire
> Posture> Muscle tone> Localized fat> Pelvic floor> Muscle strengthening> Joint reeducation
62
Parkinson
Vestibulaire
Lipoatrophie
Sclérose en plaques
Parkinson’s
Vestibular system
Lipoatrophy
Multiple sclerosis
63
En marge de la neurologie, les neurosciences ont rapidement évolué vers un statut plus interdisciplinaire qui les situe aujourd’hui à la croisée des sciences biologique, médicale, psychologique, chimique et mathématique. De ce fait, on parle de plus en plus de neurosciences cognitives.
In addition to neurology, neurosciences have rapidly evolved towards a more interdisciplinary status which today places them at the crossroads of biological, medical, psychological, chemical, and mathematical sciences. This is why they are now referred to as cognitive neurosciences.
Ces dernières désignent le domaine de recherche dans lequel sont étudiés les mécanismes qui sous-tendent la cognition :> perception> motricité> langage> mémoire> raisonnement > émotions
This includes research on the underlying mechanisms of cognition: > perception> motor skills> language> memory> reasoning > emotions
C’est sur ce système cognitif que les technologies LPG® apportent un plus indéniable, notamment avec HUBER® MOTION LAB, qui améliore considérablement les conditions de vie des patients atteints de sclérose en plaques et de Parkinson. Quant à CELLU M6®, il offre à l’heure actuelle le seul traitement efficace de la lipoatrophie.
LPG® technologies bring great benefits to this cognitive system, especially HUBER® MOTION LAB which greatly improves the lives of patients with multiple sclerosis and Parkinson’s disease. As for CELLU M6®, it currently provides the only effective treatment for lipoatrophy.
NEUROLOGIEET NEUROSCIENCES
NEUROLOGY & NEUROSCIENCES
NeurologieNeurology
Parkinson’s
Vestibular system
Lipoatrophy
Multiple sclerosis
64
Avec HUBER® MOTION LAB, un effet positif
sur le syndrome parkinsonien en termes :
> De renforcement musculaire général.
> De travail de la concentration.
> De gestion de l’équilibre.
> D’évaluation fonctionnelle.
HUBER® MOTION LAB has a positive effect
on parkinsonism in terms of:
> All-around muscle strengthening.
> Work on concentration.
> Balance management.
> Functional evaluation.
65
NEUROLOGIE - NEUROLOGY
CELLU M6 HUBER MOTION LAB
AMÉLIORATION DE LA COORDINATION
IMPROVEMENT OF COORDINATION
AMÉLIORATION DES FONCTIONS COGNITIVES
IMPROVEMENT OF COGNITIVE FUNCTIONS
AMÉLIORATION DE LA MARCHE
IMPROVEMENT OF WALKING
FONTE MUSCULAIRE
MUSCULAR ATROPHY
FIBROSE (LIPOATROPHIE)
FIBROSIS (LIPOATROPHY)
QUALITÉ DE PEAU (LIPOATROPHIE)
SKIN QUALITY (LIPOATROPHY)
Outre un travail global de renforcement musculaire, l’entraînement avec l’appareil HUBER® permet de travailler la proprioception et l’équilibre d’une manière très spécifique.
Une stimulation intense et particulière des fonctions psychomotrices a été aussi remarquée. Pour les patients atteints de sclérose en plaques, une amélioration de la vitesse de marche est remarquée après 10 séances d’entraînement sur HUBER®.
In addition to overall muscular strengthening, HUBER® training offers targeted proprioception and balance exercises.
Remarkably intense stimulation of psychomotor functions has also been noted. The walking speed of patients with multiple sclerosis improved after only 10 HUBER® sessions.
EFFET SUR LES SCLÉROSES EN PLAQUES
EFFECT ON MULTIPLE SCLEROSIS
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10AVANT
BEFOREAPRÈS
BEFORESÉANCE SESSION
Utilisation de HUBER dans la rééducation des patients atteints
de Sclérose en Plaques. MAERTENS B. Congrès RIMS
(Use of HUBER in the rehabilitation of Multiple Slerosis) ;
10-12 Mai 2006 ; Barcelone.
DV_1
TYPEENT*SESSIONS; LS MeansCurrent effect : F(1, 19)=,30785, p=,58548Effective hypothesis decompositionVertical bars denote 0,95 confidence intervals
66
Hypertrophies
Brides
Bourgeons
Adhérences
Hypertrophy
Bands
Buds
Adhesions
67
Traiter les zones cicatricielles les plus fragilesTreating the most vulnerable scarred areas
« CE QU’IL Y A DE PLUS PROFOND CHEZ L’HOMME, C’EST LA PEAU. » - PAUL VALÉRY
« THE MOST PROFOUND THING ABOUT HUMANS IS THEIR SKIN.» – PAUL VALÉRY
Grands brûlésSevere burn vict ims
Hypertrophy
Bands
Buds
Adhesions
La peau constitue l’enveloppe extérieure de notre corps. C’est elle qui délimite la frontière entre l’individu et le monde extérieur.Suite aux brûlures, cette limite est altérée et l’attention se portera essentiellement sur le côté esthétique de la peau.
The skin is the outer layer of the body. It is the boundary between the individual and the outside world.
After being burned, this boundary is altered and the aesthetic aspect of the skin becomes the center of attention.
Depuis 1986, LPG s’est focalisée sur le traitement de grands brûlés pour leur apporter un confort et une estime de soi post-traumatique.
Since 1986, LPG has focused on treatments that provide burn victims with comfort and renewed self-esteem following their trauma.
68
DR. MOHAMMAD JAWADROYAUME-UNI - UNITED KINGDOM
Au Pakistan, on recense chaque année plus de 150 attaques à l’acide, presque toujours contre des femmes, et souvent des enfants. Le Dr. Mohammad Jawad, pionnier du genre, redonne vie à ces personnes en utilisant l’appareil CELLU M6® comme traitement majeur.
Un documentaire sur ses actes humanitaires de reconstruction de ces visages ravagés par la bêtise humaine a été récompensé auxOscars.
In Pakistan, there are more than 150 acid attacks each year, almost always against women and often children. Dr. Mohammad Jawad, a pioneer in the field, restores these people’s dignity using CELLU M6® as the main treatment.
A documentary about his humanitarian work to reconstruct faces ravaged by human brutality won an Oscar award.
69
Action drainante/anti-fibrose pour une meilleure cicatrisationAnti-fibrosis and drainage to improve scar healing
GRANDS BRÛLÉS - SEVERE BURN VICTIMS
CELLU M6 HUBER MOTION LAB
DIMINUTION DES ADHÉRENCES REDUCTION OF ADHESIONS
ASSOUPLISSEMENT DES CICATRICES SOFTENING OF SCAR TISSUE
AMÉLIORATION DE L’AMPLITUDE RANGE OF MOTION IMPROVEMENT
TRAITEMENT DES BRIDES TREATMENT OF BANDS
TRAITEMENT DES BOURGEONS TREATMENT OF BUDS
EVALUATION CLINIQUE - SCLÉRODERMIE EN PLAQUES - CLINICAL EVALUATION - SCLERODERMAAmélioration de la qualité de peau dans la sclérodermie - Improved skin quality in cases of scleroderma
2,50
2,00
1,50
1,00
0,50
0,00
1 2 3 4 5 6 7 Induration Inflammation Pain Color Elasticity Tolerance Examination
Beforetreatment
Aftertreatment
EFFET ANTI-FIBROSE ANTI-FIBROSIS EFFECT
Expérience pratique Centre Grands Brûlés Montpellier - Lamalou Les Bains
1ère utilisation en 1991Accès aux zones difficiles (face-mains)Intérêt sur les adhérences sous-cutanées.Intérêt anti-fibrose.Intérêt sur l’amplitude articulaire.+ de 180 patients traités par an.
Practical experience Severe Burns Center Montpellier - Lamalou Les Bains
First used in 1991Access to difficult areas (face and hands)Results on subcutaneous adhesions.Anti-fibrosis results.Range of motion results.More than 180 patients treated every year.
INFLAMMATOIRE
NON-INFLAMMATOIRE
70
Endermothérapie
Tissu conjonctif
Ostéo-musculaire
Ostéo-articulaire
Endermothérapie
Connective tissue
Musculoskeletal
Osteoarticular
71
EndermothérapieTM conjonctive, prévention et rééducationConnective tissue EndermothérapieTM, prevention and rehabilitation
ThérapeutiqueTherapeutics
Endermothérapie
Connective tissue
Musculoskeletal
Osteoarticular
AU CŒUR DU TRAITEMENTTHÉRAPEUTIQUE
Endermothérapie LPG®, grâce à CELLU M6®, assure une très bonne saisie tissulaire même sur les zones difficiles d’accès, sans traumatisme ni douleur, pour libérer rapidement les adhérences et relancer les échanges.
AT THE CENTEROF THERAPEUTIC TREATMENT
LPG® Endermothérapie with CELLU M6® ensures a painless grasp on the skin without traumatizing it, even on difficult to reach areas. Its action quickly relieves adhesions, boosts circulation and cellular exchanges.
72
PRÉVENTION & RÉÉDUCATION
PREVENTION & REHABILITATION
A genuine laboratory of movement, HUBER® MOTION LAB safely prevents and rehabilitates all muscle and joint segments.
APPLICATIONS: > Mobilize > Strengthen > Correct
Véritable laboratoire du mouvement, HUBER® MOTION LAB prévient et rééduque, en toute innocuité, tous les segments musculaires et articulaires.
APPLICATIONS :> Mobiliser> Renforcer> Corriger
73
ENDERMOTHÉRAPIE CONJONCTIVECONNECTIVE TISSUE ENDERMOTHÉRAPIE
APPLICATIONS :> Cicatrices inflammatoires ou non-inflammatoires, voire anciennes (ex. : césarienne).> Cicatrices chirurgicales ou traumatiques (ex. : greffes de peau).
APPLICATIONS: > Inflammatory or non-inflammatory scars, even older ones (e.g. caesarean scars).> Surgical or traumatic scars (e.g. skin grafts).
APPLICATIONS: > Mobilize > Strengthen > Correct
THÉRAPEUTIQUE - THERAPEUTICS
74
EFFET CIRCULATOIRE
CIRCULATORY EFFECT
Les techniques LPG® améliorent la circulation veineuse et lymphatique. Elles réduisent efficacement les lymphœdèmes pour des résultats plus rapides par rapport à un drainage lymphatique manuel. Leur action anti-fibrose complète et renforce leur effet sur la circulation lymphatique.
APPLICATIONS : > Insuffisance veineuse> Lymphœdème/œdème > Pré et post-chirurgie > Rétention d’eau
LPG technology improves blood and lymphatic flow. It reduces lymphedema effectively and provides faster results than manual lymphatic drainage. Its anti-fibrosis action completes and reinforces the action on lymphatic flow.
APPLICATIONS:> Venous insufficiency> Lymphedema/Edema> Pre and post-surgery> Water retention
RÉCUPÉRATION DES COURBATURESSORE MUSCLE RECOVERY
Quasi absence d’augmentation de la circonférence de cuisse côté traité (CT)/ côté non traité (CNT) après exercice physique intense. La technique LPG facilite la mobilisation liquidienne et limite la formation de l’œdème.
Almost no increase in thigh circumference on the treated side (CT) / non-treated side (CNT) after intense exercise. The LPG technique facilitates fluid movement and limits the formation of edema.
PORTERO P., VERNET J.M. Effets de la Technique LPG sur la récupération de la fonction musculaire après exercice physique intense. Ann. Kinésithér. 2001, t. 28, n°4, pp 145-151
IMPÉDANCEMÉTRIE IMPEDANCEMETRY
Mobilisation considérable de l’eau intra corporelle (1litre).> La technique LPG facilite la mobilisation liquidienne (effet drainant).
Considerable movement of intracorporal water (1 liter).> The LPG technique facilitates the movement of fluids (drainage effect).
BONELLI R. Valutazione con tecnica impedenziometrica delle modificazioni della distribuzione dell’acqua corporea dopo sedute d’Endermologie. XXII° Italian Congress of Aesthetic Medicine, 2001; ROME, Italy
PARAMÈTRESAvant
traitement LPG®Après
traitement LPG® p
Poids 68.6 ± 2.5 kgs 68.4 ± 2.4 kgs < 0.002
Eau Totale 35.8 ± 0.1 Litres 34.8 ± 0.4 Litres < 0.000008
ECW (Compartiment Extra Cellulaire) 16.8 ± 1.6 Litres 15.8 ± 1.3 Litres < 0.0000002
ICW (Compartiment Intra Cellulaire) 18.9 ± 1.7 Litres 18.9 ± 0.8 Litres < 0.7 (NS)
Treated Untreated
1
0,8
0,6
0,4
0,2
0
-0,2
-0,4
cm
75
EFFET CIRCULATOIRE - HISTOLOGIE/ANALYSE D’IMAGES DERME SAIN
EFFET CIRCULATOIRE - LASER DOPPLER ET OXYMÉTRIE TRANSCUTANÉE
CIRCULATORY EFFECT - HISTOLOGY /ANALYSIS OF HEALTHY DERMIS
CIRCULATORY EFFECT - LASER DOPPLER AND TRANSCUTANEOUS OXYMETRY
Diminution de l’espace Interstitiel (-37.9%).La technique LPG® facilite la mobilisation liquidienne (effet drainant).
LPG aussi efficace que phlébotonique* pour augmenter la perfusion cutanée. L’efficacité est renforcée en combinant les traitements (*4 comprimés diosmin/hesperidin)
Reduction of the interstitial compartment (-37.9%).The LPG® technique facilitates the movement of fluids (drainage effect).
LPG is as effective as venotonic drugs* for increasing skin perfusion. The effectiveness is enhanced by combining the treatments (*4 tablets of Diosmin/Hes-peridin)
INNOCENZI D. et al. Evidence des modifications cutanées induites par la Technique LPG® via une analyse d’images. DermoCosmetologia, N°1 - Genaio/Marzo 2003
LATTARULO P., BACCI PA. Physiological tissue changes after administration of micronized Diosmin/Hesperidin, individually or in association with Endermologie. Int. J. of Aesthetic Cosmetic Beauty Surg. 2001, 1 (2); 25-28
60000
50000
40000
30000
20000
10000
0
Espace interstitiel ( m2) - Interstitial space
TRAITÉTREATED
NON TRAITÉUNTREATED
TRAITÉ - TREATED
NON TRAITÉ - UNTREATED
120
100
80
60
40
20
0
BASALE ENDERMOL ARVENUM END.+ARV.
P.U. tcpO2
ŒDÈMES - ŒDEMA
THÉRAPEUTIQUE - THERAPEUTICS
76
77
THÉRAPEUTIQUE - THERAPEUTICS
QUALITÉ DE PEAU - SKIN QUALITY
BARILE A. et al. Studio istologico del tessuto cutaneo e sottocutaneo dopo trattamento con tecnica LPG (Endermologie) XXI° Italian Congress of Aesthetic Medicine, 2000; ROME, Italy
Epaississement de l’épiderme - Restructuration du derme papillaire.Epidermis thickening – Papillary dermis restructuring.
TRAITÉ (14 SÉANCES) TREATED (14 SESSIONS)
NON TRAITÉ - UNTREATED
SCUDERI N., CALVIERI S., TENNA S. Studi clinici microscopici e struturali degli effetti cutanei e sottocutanei prodotti dalla tecnica LPG (Endermologie®) sull ’uomo (n=12)XXI° Italian Congress of Aesthetic Medicine, 2000 ROME, Italy (n=15)
HISTOLOGIE - HISTOLOGY
Épaississement jonction dermo épidermique + crêtes.Épaississement épiderme.Restructuration du derme papillaire + réapparition des crêtes papillaires.
Thickening of dermo-epidermal junction + ridges.Epidermis thickening.Papillary dermis restructuring + resurgence of friction ridges.
TRAITÉ (14 SÉANCES) TREATED (14 SESSIONS)
NON TRAITÉ - UNTREATED
CICATRICES - SCARS
78
Pré et post-intervention
Optimisation cellulaire
Effets secondaires
Pre and postoperative treatment
Cellular optimization
Side effects
79
LA MÉCANO-STIMULATION LPG®, OPTIMISE LES RÉSULTATS
LPG® MÉCANO-STIMULATION OPTIMIZES RESULTS
Lorsqu’elle est combinée aux actes d’esthétique médicalisée, la MÉCANO-STIMULATION LPG réactive les cellules, permet au médecin de travailler sur une peau avec une meilleure bio-intégration, d’obtenir et de maintenir de meilleurs résultats. C’est aussi une solution
qui a fait ses preuves pour préparer la peau et limiter les effets secondaires et les complications liées aux actes (en pré et post-intervention).
La MÉCANO-STIMULATION LPG offre aussi une grande efficacité sur les zones délicates (poches,
cernes, ridules autour des yeux et de la bouche, intérieur des cuisses…), sur l’ovale du visage, redensifie le tissu cutané et améliore la qualité de peau… et ce, sans aucun risque pour la patiente.
When combined with medical aesthetic procedures, LPG MECANO-STIMULATION reactivates cells, allows the doctor to work on skin with an improved bio-integration, and leads to better, longer-lasting results. It has also proven itself as an effective means of preparing
the skin and limiting the risk of side effects and complications from procedures (both pre and post-surgery).
LPG MÉCANO-STIMULATION can also effectively complement aesthetic procedures on sensitive areas (puffiness,
dark circles, fine lines around the eyes and mouth, inner thighs, etc.) or on the entire face. It redensifies, firms and improves the quality of the skin—without any health risks for the patient.
La MÉCANO-STIMULATION LPG® optimise les résultats et limite les complications
Esthétique médicaleAesthetic medicine
LPG® MÉCANO-STIMULATION optimizes results and limits the risks of complications
80
MÉCANO-STIMULATION LPG®,
EN COMBINAISON :
> Pré et post chirurgie : liposuccion, lifting,
abdominoplastie, blépharoplastie…
> Peelings, injections, fillers…
LPG® MÉCANO-STIMULATION,
COMBINED WITH:
> Pre et post-surgery: liposuction, face-lift,
abdominoplasty, blepharoplasty…
> Peelings, injections, fillers…
LPG® MÉCANO-STIMULATION,
AN ESSENTIAL COMPLEMENT FOR:
> Puffiness and dark circles
> Facial oval
> Fine lines (eye/lip contours)
> Skin firming
… And on a daily basis, between two procedures.
MÉCANO-STIMULATION LPG®,
UN COMPLÉMENT INDISPENSABLE POUR :
> Poches et cernes
> Ovale du visage
> Ridules (contours des yeux/lèvres)
> Redensification de la peau
… Et au quotidien, entre deux actes
d’esthétique médicalisée.
81
DES PROPRIÉTÉS DRAINANTES ET ANTI-FIBROSE POUR UNE MEILLEURE CICATRISATION
DRAINAGE AND ANTI-FIBROSIS FOR BETTER SCAR HEALING
Afin de prévenir les complications secondaires et de guider très tôt le processus de cicatrisation, une mobilisation et un drainage pré-cicatriciel précoces sont recommandés. La technologie LPG® intervient tôt, dès la complète épidermisation de la plaie, tout en garantissant une mobilisation indolore, sans pincement ni traction incontrôlée.
In order to prevent complications and help the healing process, early mobilization and peripheral scar drainage is advised. LPG® technology comes into play early on, as soon as the epidermis fully covers the wound, ensuring painless mobilization, without pinching or erratic pulling.
CELLU M6 HUBER MOTION LAB
PRÉPARATION TISSULAIRE À L’INTERVENTIONTISSUE PREPARATION BEFORE SURGERY
FIBROSE - FIBROSIS
ADHÉRENCE - ADHESIONS
TRAITEMENT DES CICATRICES - SCAR TREATMENT
AMÉLIORATION DE LA QUALITÉ DE PEAU SKIN QUALITY IMPROVEMENT
TRAITEMENT DES ZONES INACCESSIBLES TREATMENT OF INACCESSIBLE AREAS
POST INTERVENTIONJOUR 1
POST-SURGERY DAY 1
POST INTERVENTIONJOUR 3
POST-SURGERY DAY 3
POST INTERVENTIONJOUR 5
POST-SURGERY DAY 5
Avec Mécano-Stimulation LPG en pré-opératoire.
With LPG Mécano-Stimulation (pre-surgery)
Sans Mécano-Stimulation LPG en pré-opératoire.
Without LPG Mécano-Stimulation (pre-surgery)
Avant, avec traitement LPG
Before with LPG treatment
Après, sanstraitement LPG
After with LPG treatment
Avec MÉCANO-STIMULATION LPG en pré-opératoire.With LPG MÉCANO-STIMULATION in pre-surgery
Before with LPG treatment
JOUR 6 - DAY 6 JOUR 8 - DAY 8 JOUR 13 - DAY 13
Sans MÉCANO-STIMULATION LPG en pré-opératoire.Without LPG MÉCANO-STIMULATION in pre-surgery
Before without LPG treatment
JOUR 6 - DAY 6 JOUR 8 - DAY 8 JOUR 13 - DAY 13
ESTHÉTIQUE MÉDICALE - AESTHETIC MEDICINE
82
MÉCANO-STIMULATION LPG® optimise
le processus de guérison (récupération à la fois
esthétique et fonctionnelle) et les suites
opératoires (réduction des complications,
œdèmes persistants, fibrose…).
LPG® MÉCANO-STIMULATION optimizes the healing
process (aesthetic and functional recovery) and the
post-operative effects (reduced risks of complication,
edema, fibrosis…).
83
EFFET SUR TISSU ADIPEUXTECHNIQUE RMN - DIMINUTION DE L’ÉPAISSEUR DU PANNICULE ADIPEUX
EFFECT ON ADIPOSE TISSUE - NMR TECHNIQUE DECREASE IN THE THICKNESS OF SKIN FAT.
QUALITÉ DE PEAU REDENSIFICATION DU CONTENU EN COLLAGÈNE ET ÉLASTINE
SKIN QUALITY - COLLAGEN AND ELASTIN REDENSIFICATION.
EFFET SUR TISSU ADIPEUXECHOGRAPHIE 20MHZ, EMPREINTES CUTANÉESCELLULITE - RÉDUCTION DE L’ASPECT CAPITON (-20%) ET RÉMANENCE À 6 MOIS.
EFFECT ON ADIPOSE TISSUE - 20 MHZ ULTRASOUND, SKIN REPLICACELLULITE – REDUCTION OF DIMPLED SKIN (–20%) AND PERSISTENCE AFTER 6 MONTHS
AMÉLIORATION DE L’OVALE DU VISAGE DU CÔTÉ TRAITÉ (DROIT) - EFFET RAFFERMISSANT ET RESTRUCTURANT.
IMPROVEMENT OF THE OVAL OF THE FACE ON THE TREATED SIDE (RIGHT) - FIRMING AND RESTRUCTURING EFFECT.
AVANT BEFORE
APRÈS 16 SÉANCESAFTER 16 SESSIONS
AVANT BEFORE
APRÈS AFTER
S. LAMM, DONOVAN 1997, New York University, N.YC, NY. Internal
Report (n=7)
ORTONNE JP. Treatment of cellulite. Nouv. Dermatol. 2004; 23: 261-269.
ESTHÉTIQUE MÉDICALE - AESTHETIC MEDICINE
REVUZ J. et al. Nouv. Dermatol. 2002 ; 21 : 335-342
www.lpgsystems.com
INTERNATIONAL//MARKETING
2753, Route des Dolines - BP 243
06905 Sophia-Antipolis Cedex - France
Tel.: +33 (0)4 92 38 39 00
Fax: +33 (0)4 92 96 09 65
LPG SYSTEMS S.A.
HEAD OFFICE
Technoparc de la Plaine
BP 35 - 30, rue du Dr Abel
26902 Valence Cedex 09 - France
Tél. : +33 (0)4 75 78 69 00
Fax : +33 (0)4 75 42 80 85
AFRIQUE DU SUD
ALGÉRIE
ALLEMAGNE
ANTILLES
ARABIE SAOUDITE
ARGENTINE
ARMÉNIE
AUSTRALIE
AUTRICHE
AZERBAÏDJAN
BAHREÏN
BELGIQUE
BOLIVIE
BOTSWANA
BRÉSIL
BULGARIE
CANADA
CHILI
CHINE
CHYPRE
COLOMBIE
CONGO
CORÉE
COSTA RICA
CÔTE D’IVOIRE
CROATIE
DANEMARK
DJIBOUTI
E.A.U
EGYPTE
EQUATEUR
ESPAGNE
ESTONIE
ETATS-UNIS
FINLANDE
FRANCE
GABON
GHANA
GRÈCE
GUADELOUPE
GUATEMALA
HAITI
HONG-KONG
HONGRIE
ILE DE LA RÉUNION
ILE MAURICE
INDE
INDONÉSIE
IRAN
IRAK
IRLANDE
ISRAËL
ITALIE
JAMAÏQUE
JAPON
JORDANIE
KAZAKHSTAN
KENYA
KOWEIT
LETTONIE
LIBAN
LITUANIE
LUXEMBOURG
MACÉDOINE
MALAISIE
MALTE
MAROC
MARTINIQUE
MAURITANIE
MAYOTTE
MEXIQUE
MOLDAVIE
MONGOLIE
NAMIBIE
NICARAGUA
NIGÉRIA
NORVÈGE
NOUVELLE CALÉDONIE
NOUVELLE ZÉLANDE
OMAN
PAKISTAN
PANAMA
PAYS-BAS
PÉROU
PHILIPPINES
POLOGNE
POLYNÉSIE FRANÇAISE
PORTUGAL
QATAR
RÉPUBLIQUE DOMINICAINE
RÉPUBLIQUE TCHÈQUE
ROUMANIE
ROYAUME UNI
RUSSIE
SAINT-MARTIN
SALVADOR
SÉNÉGAL
SINGAPOUR
SLOVÉNIE
SUÈDE
SUISSE
SYRIE
TAÏWAN
THAÏLANDE
TUNISIE
TURQUIE
URUGUAY
YOUGOSLAVIE
VENEZUELA
VIETNAM
LPG® dans le monde - LPG® worldwide
1693
© L
PG
Sys
tem
s 20
13 -
SA
au c
apita
l de
2 12
4 95
0 eu
ros.
Sir
en R
CS
335.
183.
836
Rom
ans.
Pho
tos
non
cont
ract
uelle
s.