PIANO DIGITALE · 2012. 12. 4. · Poi contattate il più vicino rivenditore Korg o il ne-gozio da...

8
PIANO DIGITALE Manuale dell’Utente I

Transcript of PIANO DIGITALE · 2012. 12. 4. · Poi contattate il più vicino rivenditore Korg o il ne-gozio da...

Page 1: PIANO DIGITALE · 2012. 12. 4. · Poi contattate il più vicino rivenditore Korg o il ne-gozio da cui avete acquistato il dispositivo. 3 Setup interno e collegamenti 1. Collegare

PIANO DIGITALE

Manuale dell’Utente

I

Page 2: PIANO DIGITALE · 2012. 12. 4. · Poi contattate il più vicino rivenditore Korg o il ne-gozio da cui avete acquistato il dispositivo. 3 Setup interno e collegamenti 1. Collegare

2

Nota relativa allo smaltimento (solo per l’UE)Quando questo simbolo del “bidone dei rifiuti sbarrato” appare sul prodotto, manuale d’uso, batteria, o gruppo delle batterie, significa che quando volete eliminare que-sto prodotto, manuale, o batterie, dovete farlo in modo conforme alla legge. Non gettate questo prodotto, manua-le, o batterie insieme ai normali rifiuti domestici. Il corret-

to smaltimento previene danni alla salute umana e danni poten-ziali all’ambiente. Poiché il metodo di smaltimento corretto dipende dalle leggi vigenti e norme locali, contattate l’ammini-strazione locale per i dettagli. Se la batteria contiene metalli pe-santi in quantità superiori a quelle previste, un simbolo chimico appare sotto al simbolo del “bidone dei rifiuti sbarrato” sulla bat-teria o gruppo di batterie.

NOTA IMPORTANTE PER I CONSUMATORIQuesto prodotto è stato costruito osservando scrupolosamente le specifiche e i requisiti della tensione di alimentazione applicabili nel paese in cui dovrebbe essere utilizzato. Se avete acquistato questo prodotto tramite internet, tramite ordine postale, e/o tele-fonicamente, dovete verificare che questo prodotto sia concepito per essere utilizzato nella nazione in cui risiedete.ATTENZIONE: L'uso di questo prodotto in una nazione diversa da quella per cui è stato progettato potrebbe essere pericoloso e annullare la validità della garanzia del costruttore o del distribu-tore.Conservate anche la ricevuta come prova di acquisto, altrimenti il vostro prodotto potrebbe non essere coperto dalla garanzia del costruttore o del distributore.

* I nomi delle aziende, dei prodotti, dei formati, etc. sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei rispettivi pro-prietari.

Precauzioni

PosizionamentoUsare l’unità nelle collocazioni elencate sotto può provocare malfunzionamenti.

• Esposta direttamente alla luce solare

• In presenza di temperature o umidità estreme

• In luoghi eccessivamente sporchi o polverosi

• In presenza di vibrazioni eccessive

• Nelle vicinanze di campi magnetici

AlimentazioneCollegate l’apposito trasformatore di CA ad una presa di CA che fornisca la tensione corretta. Non collegatelo ad una presa di CA con una tensione diversa da quella per cui è predisposta l’unità.

Interferenze con altri dispositivi elettriciRadio e televisioni posti nelle vicinanze possono subire in-terferenze. Fate funzionare questa unità alla giusta distanza da radio e televisioni.

Maneggiare con curaPer evitare danni, non applicate una forza eccessiva agli in-terruttori o controlli.

ManutenzionePer lo sporco esterno, usate un panno asciutto e pulito. Non usate detersivi liquidi, come benzene o diluenti, o detergen-ti compositi o per la lucidatura infiammabili.

Conservate questo manualeDopo aver letto questo manuale, conservatelo per future consultazioni.

Evitate che oggetti estranei penetri-no nel dispositivoNon lasciate mai alcun contenitore di liquidi vicino a questo dispositivo. Se del liquido penetra nell’unità, può provocare un cortocircuito, incendi, o scosse elettriche.Fate attenzione a non far entrare oggetti metallici nell’ap-parecchiatura. Nel caso scivolasse qualcosa all’interno dell’unità, scollegate il trasformatore di CA dalla presa di corrente. Poi contattate il più vicino rivenditore Korg o il ne-gozio da cui avete acquistato il dispositivo.

Page 3: PIANO DIGITALE · 2012. 12. 4. · Poi contattate il più vicino rivenditore Korg o il ne-gozio da cui avete acquistato il dispositivo. 3 Setup interno e collegamenti 1. Collegare

3

Setup interno e collegamenti

1. Collegare l'alimentazione (Figura 1)

• Iniziate con l'SP-170 spento. Collegate il trasformatore di CA fornito al cavo di ali-mentazione. Inserite l'estremità con la spina DC nella presa [DC12V] sul pannello posteriore. Poi, collegate il cavo di alimentazione a una presa di corrente.

Fate passare il cavo del trasformatore di CA attraverso il gancio ferma cavo così che la spina non possa essere sfilata accidentalmente dalla presa. Quando sgan-ciate il cavo, non tiratelo con forza.

Siate certi di usare il trasformatore di CA fornito. L'uso di qualsiasi altro trasfor-matore di CA può provocare malfunzionamenti.

Siate certi di collegare l'unità ad una presa di corrente della tensione appropriata.

2. Accendere l'SP-170

• Impostate l'interruttore di alimentazione sul pannello posteriore nella posizione “ON”. (Figura 2)Il LED di alimentazione sulla sinistra del leggio si illumina. (Figura 3)

• Per spegnere l'unità, ponete l'interruttore di alimentazione nella posizione “STAN-DBY.” Il LED di alimentazione si spegne.

3. Regolare il volume• Ruotate la manopola [VOLUME] sul pannello posteriore in senso orario verso

“MAX” per alzare il livello di volume. Ruotatela in senso antiorario verso “MIN” per abbassarlo. (Figura 2)

La manopola [VOLUME] controlla il livello di uscita dei diffusori interni e dalla presa per le cuffie.

■ Usare le cuffieQuando collegate delle cuffie, i diffusori interni vengono silenziati. Questo è utile quando volete suonare la tastiera di sera senza disturbare la vostra famiglia o i vicini. L'SP-170 offre due prese per le cuffie così che due persone possano divertirsi a suonare ed ascoltare.

• Inserite la spina stereo della cuffia in una delle prese [PHONES] sul pannello po-steriore. (Figura 2)

Se le vostre cuffie sono dotate di un adattatore della spina da standard-a-mini, sia-te certi di afferrare l'adattatore quando collegate o scollegate le cuffie.

Per proteggere l'udito, non ascoltate ad alto volume in cuffia per periodi di tempo prolungati.

■ Collegare componenti audioPotete usare la presa [PHONES] come delle prese di uscite di linea per collegare diffu-sori amplificatori o componenti audio alla tastiera. Per questi collegamenti, usate cavi disponibili in commercio che siano appropriati per i componenti da connettere.

Prima di collegare componenti audio, controllate di aver spento l'unità e i com-ponenti audio. Altrimenti, possono aversi verificarsi malfunzionamenti o danni all'unità o ai componenti.

■ Usare il leggio• Inserite le gambe del leggio per la musica fornito nella scanalatura dedicata posta

al centro del pannello superiore. (Figura 4)

A una presa di corrente

Figura 1

Trasformatore di CA

Spina DC

Cavo di alimentazione al trasformatore

Gancio ferma-cavo

Attenti a non piegare troppo questa parte agganciando il cavo.

Manopola Volume

Interruttore alimentazione

Presa cuffie

Figura 2

Figura 3 LED accensione

Figura 4

Page 4: PIANO DIGITALE · 2012. 12. 4. · Poi contattate il più vicino rivenditore Korg o il ne-gozio da cui avete acquistato il dispositivo. 3 Setup interno e collegamenti 1. Collegare

4

Suonare con timbri differentiL'SP-170 è dotato di dieci suoni preset.Mentre tenete premuti simultaneamente i tasti A#7, B7, e C8 (all'estremità destra della tastiera), premete uno dei tasti da C7 a A7. Viene selezionato il timbro preset assegnato al tasto che avete premuto.

Ad ogni accensione dell'unità, viene richiamato il suono di default preset (Piano 1).

Piano 1: Pianoforte a coda elegante e caldo

Piano 2: Pianoforte a coda chiaro e brillante

E. Piano 1: Piano elettrico caldo e realistico

E. Piano 2: Piano elettrico moderno e percussivo

Harpsi: Clavicembalo classico

Clav: Espressivo clavicordo elettrico

Vibraphone: Vibrafono armonioso

P. Organ: Organo a canne

E. Organ: Organo elettrico con drawbar

Strings: Sezione di archi

Riprodurre le demo songL'SP-170 è dotato di 10 demo song che fanno uso dei 10 suoni preset.Riproducete le demo song per scoprire suoni ricchi ed espressivi.Mentre tenete premuti simultaneamente i tasti A#7, B7, e C8 (all'estremità destra della tastiera), premete uno dei tasti da C6 a A6. La demo song assegnata a quel tasto (come indicato sotto) inizia a suonare.

La riproduzione inizia dalla song selezionata, poi continua e ripete tutte le demo song in ordine ascendente sino a quando non arrestate la riproduzione.

Per fermare la riproduzione dalla demo song, premete simultaneamente i tasti A#7, B7, e C8.

Demo 1 (Piano 1): Fantaisie-Impromptu Op.66 /F.Chopin

Demo 2 (Piano 2): Amazing Grace/unknown (arr. : N.Nishi)

Demo 3 (E. Piano 1): Ramble /M.Sakaguchi

Demo 4 (E. Piano 2): KORG Orignal

Demo 5 (Harpsi): Invention No.8/J.S.Bach

Demo 6 (Clav): KORG Original

Demo 7 (Vibraphone): KORG Original

Demo 8 (P. Organ) : Toccata in D moll/J.S.Bach

Demo 9 (E. Organ) : KORG Original

Demo 10 (Strings) : First Snow /M.Sakaguchi

Usare un pedale del fortePotete usare il pedale fornito come un pedale del forte collegandolo alla presa [DAM-PER SW] sul pannello posteriore dell'unità. Mentre premete il pedale, il suono crea una lunga e ricca risonanza.Oppure, potete usare un pedale del forte opzionale DS-1H. Potete applicare un effetto di mezzo-pedale ai timbri Piano 1 o 2.

Pressthesesimul-taneously

Piano 2

Piano 1

E. Piano 1

E. Piano 2 Vibraphone

E. Organ

Strings

P. Organ

Clav

Harpsi

1

2 4 7 9

3 5 6 8 10

Pressthesesimul-taneously

Presa pedale del forte

Page 5: PIANO DIGITALE · 2012. 12. 4. · Poi contattate il più vicino rivenditore Korg o il ne-gozio da cui avete acquistato il dispositivo. 3 Setup interno e collegamenti 1. Collegare

5

Usare altre funzioniOltre a selezionare un suono preset o una demo song, l'SP-170 vi permette di usare varie funzioni tenendo premuti i tasti A#7, B7, e C8 e premendo un tasto a cui è stata as-segnata la funzione corrispondente. Fate riferimento al paragrafo “MIDI” nella pros-sima pagina per maggiori informazioni sui canali MIDI e sui messaggi di program change.

Mentre tenete premuti i tasti A#7, B7, e C8, non suonate la tastiera. Altrimenti po-treste ottenere risultati inaspettati.

Effetti (Riverbero e Chorus)Potete usare un effetto di riverbero per aggiungere riverberazioni e profondità al suo-no, e un effetto chorus per aggiungere ampiezza e spazialità.

• Mentre tenete premuti simultaneamente i tasti A#7, B7, e C8, premete il tasto A5 per attivare l'effetto di riverbero. Per disattivare l'effetto di riverbero, ripetete la procedura precedente, ma premete il tasto C#5 al posto di A5.

• Mentre tenete premuti simultaneamente i tasti A#7, B7, e C8, premete il tasto B5 per attivare l'effetto chorus. Per disattivare l'effetto chorus, ripetete la procedura pre-cedente, ma premete il tasto A#5 al posto di B5.

Potete applicare effetti ad ogni suono. Quando accendete l'unità, gli effetti utilizzano le impostazioni ottimali per ogni suono preset.

Funzione Key Touch Control (di controllo del tocco della tastiera) La funzione Key Touch Control vi permette di cambiare il modo in cui la forza con cui suonate la tastiera influenza il livello di uscita. Potete impostare questa funzione usan-do i tasti bianchi dell'intervallo tra D2 e F2. (Vedi la figura sulla sinistra.)

• Per suonare fortissimo con un tocco leggero (tocco Light), tenete premuto A#7, B7, e C8 (all'estremità destra della tastiera), e premete il tasto D2.

• Per suonare fortissimo con un tocco molto intenso (tocco Heavy), tenete premuto A#7, B7, e C8, e premete il tasto F2.

• Per simulare il tocco di un pianoforte normale (tocco Standard), tenete premuto A#7, B7, e C8, e premete il tasto E2.

Il valore di default (all'accensione) è tocco Standard.

Funzione Transpose (trasporre la tonalità)In certi casi, un brano può essere scritto in una tonalità difficile (per esempio che usa molti tasti neri), o potreste voler trasporre la tonalità per adattarla a quella di un altro strumento o cantante. In questi casi, potete trasporre (spostare la tonalità) per usare una diteggiatura più facile (senza suonare troppi tasti neri), o per usare la stessa di-teggiatura familiare per suonare in una tonalità differente. Questo prende il nome di funzione Transpose. Potete trasporre la tonalità in un intervallo di 11 semitoni.Per esempio, se trasponete verso l'acuto di un semitono, suonando le note che appaio-no nello spartito superiore sulla sinistra si producono le altezze che appaiono nel rigo sottostante.

• Per trasporre la tonalità, tenete premuto i tasti A#7, B7, e C8, e premete un tasto da F#2 a B3 o da C#3 a F3. Il nome del tasto che avete premuto diviene la tonalità della trasposizione. Per esempio, se volete usare il tasto C3 per eseguire la nota A2 (più bassa di tre semitoni), tenete premuto i tasti A#7, B7, e C8, e premete il tasto A2. Se volete usare il tasto C3 per eseguire la nota D#3 (più acuta di tre semitoni), tenete premuto i tasti A#7, B7, e C8, e premete il tasto D#3.

Per riportare la funzione Transpose su “Nessuna trasposizione (+/-0),” tenete premuto i tasti A#7, B7, e C8, e premete il tasto C3.

Il valore di default (all'accensione) è “Nessuna trasposizione.”

Riguardo al suono di confermaQuando tenete premuto simul-taneamente i tasti A #7, B7, e C8 all'estremità destra della tastiera, o premete un tasto a cui è stata assegnata una funzione, sentite il suono di conferma. Potete disatti-varlo, come descritto sotto.

Mentre tenete premuti simulta-neamente i tasti A#7, B7, e C8, pre-mete il tasto A#0 per disattivare il suono di conferma. Per attivare il suono di conferma, ripetete la procedura precedente, ma preme-te il tasto B0 al posto di A#0.

Il valore di default (all'accensione) è "suono di conferma attivo.”

Forte

Inte

nsità

PianoPiano ForteDinamica

esecuzione

Leggero

Standard

Duro

Tasto F#2

-6 semitoni. Suonando il tasto C3 viene emessa la nota F#2.

Tasto F3+5 semitoni. Suonando il tasto C3 viene emessa la nota F3.

Tasto C3 0. Stato normale.

Page 6: PIANO DIGITALE · 2012. 12. 4. · Poi contattate il più vicino rivenditore Korg o il ne-gozio da cui avete acquistato il dispositivo. 3 Setup interno e collegamenti 1. Collegare

6

Funzione Pitch Control (accordatura)Potete regolare l'accordatura dell'SP-170 in intervalli di 0,5 Hz nell'estensione 427.5 - 452.5 Hz (Hertz) usando i tasti E5 e F5.

• Mentre tenete premuti i tasti A#7, B7, e C8 (sul lato destro della tastiera), premete ripetutamente il tasto E5 per abbassare l'intonazione in intervalli di 0.5Hz, o ripe-tutamente il tasto F5 per alzare l'intonazione in intervalli di 0.5Hz.

• Per riportare l'intonazione a 440Hz, tenete premuto i tasti A#7, B7, e C8, e premete simultaneamente i tasti E5 e F5.

Il valore di default (all'accensione) è A4=440Hz.

MIDIUsare la presa MIDI OUT

La presa MIDI OUT trasmette messaggi MIDI. Quando suonate la tastiera, i messaggi MIDI vengono emessi per controllare (per esempio, suonare il timbro di) un dispo-sitivo MIDI esterno. Usate un cavo MIDI opzionale per collegare la presa MIDI OUT dell'SP-170 alla presa MIDI IN di un dispositivo MIDI esterno.

Cambiare il canale MIDISe utilizzate l'SP-170 come un controller per suonare i timbri di un dispositivo MIDI collegato, il canale MIDI dell'SP-170 deve corrispondere a quello del dispositivo MIDI esterno.Per cambiare il canale MIDI (1-16) su cui vengono trasmessi dei dati dalla presa MIDI OUT sul pannello posteriore, tenete premuto simultaneamente i tasti A#7, B7, e C8, e premete uno dei tasti che vanno da C4 a D#5. Il canale MIDI di default, quando accen-dete l'unità, è “1.”

Trasmettere messaggi di Program Change e Control ChangePotete cambiare il numero del program del dispositivo MIDI collegato dall'SP-170.Quando selezionate un suono preset sull'SP-170 (vedi “Suonare con timbri differenti” a pagina 4), viene trasmesso un numero di MIDI Program Change (PC#) come indicato nella tabella a sinistra. Per disabilitare questa trasmissione (DIS), tenete premuto simul-taneamente i tasti A#7, B7, e C8, e premete il tasto G#3. Per abilitare questa trasmissione (ENA), ripetete la procedura precedente, ma premete il tasto A3. L'SP-170 trasmettere an-che messaggi di Control Change per controllare Damper (CC64), Bank Select (CC64), ecc. del dispositivo MIDI collegato. Per disabilitare questa trasmissione (DIS), tenete premuto simultaneamente i tasti A#7, B7, e C8, e premete il tasto A#3. Per abilitare questa trasmis-sione (ENA), ripetete la procedura precedente, ma premete il tasto B3. Il valore di default (all'accensione) è ENA (trasmissione) per i messaggi di Program e di Control Change.

Funzione dei tasti [ ]* indica il MIDI Note number.

Ecco come effettuare regolazioni fini dell'intonazione.Quando suonate insieme ad altri strumenti, potete usare questo metodo per compensare qualsia-si piccola differenza di intona-zione tra gli strumenti.

Tabella dei Program Change

BANK# PC# Suono

0 0 Piano 1

0 1 Piano 2

0 4 E. Piano 1

0 5 E. Piano 2

0 6 Harpsi

0 7 Clav

0 11 Vibraphone

0 19 P. Organ

0 16 E. Organ

0 48 Strings

CC0 : Bank Select (MSB) di ogni suono è assegnato a 121.

C1[24]* C2[36]* C3[48]* C4[60]* C7[96]* C8[108]*C5[72]* E5 F5B3A3 E5 G5 C6[84]*D2B0 E2 F2

2 4

5

7 9

10 12

14 16 1686

11

13 1531

2 4

5

7 9

108631Giù Su

Riverbero On/Off Chorus On/OffAbilita/Disabiita trasmissione dei Program Change

Abilita/Disabiita trasmissione dei Control Change

Suoni Preset (C7–A7)Demo Song (C6–A6)Tocco Tast.Std.

Trasposizione (F�2–F3)Legg. Duro

MIDI Intonaz.

DIS

DIS

AB

I

AB

I

Off

Off

On

On

Pia

no 1

E. P

iano

1

Cla

vVi

brap

hone

P. O

rgan E. O

rgan

Stri

ngsPia

no 2

E. P

iano

2H

arps

iF� G� A� C� D�

G A B C D E F

Off

On

A�5A�0 G�3 A�3 G�5

Impostaz.

Premetequestisimultane-amente

Suono di conferma On/Off

Page 7: PIANO DIGITALE · 2012. 12. 4. · Poi contattate il più vicino rivenditore Korg o il ne-gozio da cui avete acquistato il dispositivo. 3 Setup interno e collegamenti 1. Collegare

7

Risoluzione di eventuali problemiSe sospettate un malfunzionamento, controllate i seguenti suggerimenti. Se il proble-ma persiste, contattate il più vicino distributore Korg.

L'unità non si accende · Controllate che il trasformatore di CA sia collegato correttamente all'SP-170 e ad una presa di corrente.

· Controllate che l'interruttore di alimentazione sul pannello posteriore sia ON.

Nessun suono dai diffusori · Ruotate la manopola [VOLUME] sul pannello posteriore verso MAX.· I diffusori sono silenziati se sono collegate delle cuffie.

Il suono si interrompe · I suoni preset dell'SP-170 sono stati creati campionando (registrando) il suoni di strumenti reali, poi analizzando ed elaborando i campioni. Quando premete un tasto, certi suoni eseguono solo una singola unità dei dati campionati, mentre altri suoni producono due unità di dati campionati. L'SP-170 usa due unità di dati per la maggior parte dei suoi suoni preset. Quando è selezionato uno di questi suoni a due campioni (indipendentemente dal fatto che venga premuto il pedale del forte), la po-lifonia massima è di 60 note. Però, con due timbri di Piano, la polifonia massima è di 120 note. Se superate la polifonia massima, certe note vanno perse.

L'intonazione o il tono dei suoni di piano sembra strano in certi registri

· I suoni di piano dell'SP-170 replicano il suono del pianoforte nel modo più fedele. Ciò significa che in certe regioni della tastiera, potreste avvertire che gli armonici sem-brano più intensi, o che il tono o l'intonazione sembrano sbagliati. Non è un malfun-zionamento.

Il pedale non funziona · Controllate che il cavo del pedale sia collegato correttamente.

Il dispositivo MIDI collegato non risponde ai messaggi MIDI

· Controllate che tutti i cavi MIDI siano correttamente collegati.· Controllate che l'SP-170 via trasmettendo dati MIDI sullo stesso canale MIDI del di-

spositivo collegato.

Caratteristiche tecnicheTastiera NH Keyboard: 88 note (A0–C8) Polifonia Massima 120 note /60 note (Stereo)

Suoni 10 suoni Prese Cuffie x 2 (funzionano anche da uscite), MIDI OUT, Pedale (del forte)

Uscita Ampli 9 W × 2 Diffusori Ovale (10cm x 5cm) x 2

Alimentazione CC 12 V Consumo 9 W

Peso 12. 1 kg / 26. 68 lbs. Dimensioni (L x P x A) 1312 × 325 × 133 mm / 51. 65" × 12. 8" × 5. 24"

Accessori Inclusi Trasformatore di CA, Leggio, Pedale

* Korg si riserva di cambiare le specifiche senza preavviso.

C1[24]* C2[36]* C3[48]* C4[60]* C7[96]* C8[108]*C5[72]* C6[84]*

2 4

5

7 9

10 12

14 16 1686

11

13 1531

2 4

5

7 9

108631Giù Su

Riverbero On/Off Chorus On/Off

Suoni Preset (C7–A7)Demo Song (C6–A6)Key TouchStd.

TransposeLight Heavy

Canale MIDI (C4–D�5) Intonaz.

DIS

DIS

EN

A

EN

A

Off

Off

On

On

Pia

no 1

E. P

iano

1

Cla

vVi

brap

hone

P. O

rgan E. O

rgan

Stri

ngsPia

no 2

E. P

iano

2H

arps

iF� G� A� C� D�

G A B C D E F

Impostaz.

Premetequestisimultane-amente

F5E5 E5 G5

A�5 G�5

Page 8: PIANO DIGITALE · 2012. 12. 4. · Poi contattate il più vicino rivenditore Korg o il ne-gozio da cui avete acquistato il dispositivo. 3 Setup interno e collegamenti 1. Collegare

© 2009 KORG INC.

4015-2 Yanokuchi, Inagi-city, Tokyo 206-0812 Japan

PIA

NO

DIG

ITAL

E

I